La Ond'o de Esperant'o 2001


Sen'de'pend'a Ĉiu'monat'a Revu'o. 2002. 4

Redakci'e

La modern'a hom'o vid'as la mond'o'n trans la fenestr'o de la televid'il'o. Tiu et'a part'o de la real'o, kiu li'n/ŝi'n sen'per'e ĉirkaŭ'as, ne merit'as la konsider'o'n: kio ĝi est'as kompar'e kun la univers'o? Skizofreni'a delir'o kaj scienc'fikci'a fantazi'o desegn'as cert'a'n bio'robot'o'n, eks'person'o'n, kiu obe'as ies fremd'a'n vol'o'n... en la real'a viv'o ĉio est'as mult'e pli simpl'a, sed preskaŭ sam'e efik'a: en la kvalit'o de sen'fin'a spekt'ant'o oni est'as ideal'a marionet'o.

Ĝeneral'e, la televid'o prezent'as fakt'o'j'n (natur'e, mi parol'as pri inform'a'j program'o'j), preskaŭ ĉiam ver'a'j'n fakt'o'j'n, kaj el tiu'j fakt'o'j ni far'as ni'a'j'n konklud'o'j'n kaj ĉerp'as ni'a'j'n argument'o'j'n. Kaj, kiel oni prav'e dir'is, neni'u mensog'o est'as pli konvink'ant'a ol tiu, kiu baz'iĝ'as sur la fakt'o'j.

Naiv'a iluzi'o, kiu domin'as nun ne nur la metod'ologi'a'j'n premis'o'j'n de la spekt'ant'o'j sed precip'e tiu'j'n de ĵurnal'ist'o'j: oni cert'as ke la sol'a task'o ne objektiv'a amas'komunik'il'o est'as re'produkt'o de la event'o'j. Se ĉiu'j event'o'j sen escept'o est'us re'produkt'at'a'j... Ali'okaz'e ekzist'as la problem'o de elekt'o.

La fakt'o'j de la last'a'j semajn'o'j est'as monoton'a'j: teror'ist'a'j ag'o'j — kontraŭ'teror'ist'a'j operaci'o'j, nov'a'j ag'o'j — nov'a'j respond'o'j. Ŝajn'e, la tut'a politik'o koncentr'iĝ'as en tiu'j nod'o'j de per'fort'o. Kaj la afer'o de la just'o iĝ'is simpl'a kaj tra'vid'ebl'a. Israelo atak'as Palestinon, Uson'o atak'as Afganistanon, Ruslando atak'as Ĉeĉeni'o'n. Oni ne bezon'as pli tiu'j'n bagatel'o'j'n: juĝ'o'j'n, pruv'o'j'n kaj ceter'a'j'n ceremoni'o'j'n. De nun la pugn'o est'as ni'a leĝ'o; kaj se vi pens'as kontraŭ'e, vi est'as tro mol'a antaŭ la terur'a real'o de la teror'o.

Tamen en tiu flu'o de fakt'o est'as io, kio pov'us ĵet'i ali'a'n lum'o'n sur ĉi tiu'n panoram'o'n de l mal'bon'o. Ni'a'j nobl'a'j hero'o'j - ekzekut'ist'o'j — kiu'j mort'ig'as la kulp'int'o'j'n kaj indik'as la pun'ot'o'j'n — neni'o'n risk'as person'e. La venĝ'o, kiu'n ili provok'as, neniam re'ven'os al ili mem; ĝi frap'as hom'o'j'n en danc'ej'o'j, komerc'ej'o'j, preĝ'ej'o'j. Kaj kontraŭ'e, la teror'ist'o'j oft'e pag'as ĉio'n per la propr'a viv'o. De kio do ven'as tiu fanatik'ec'o, tiu pret'ec'o si'n don'i pro tut'e ne'optimism'a'j far'o'j, de kio tiu avid'o de la venĝ'o? Ne ebl'as, rid'ind'as ĉio'n eksplik'i per la kruel'a psiĥ'ologi'o de sovaĝ'a'j sub'hom'o'j. Do oni dev'as serĉ'i ali'a'j'n eksplik'o'j'n.

Ver'ŝajn'e oni trov'os klar'ig'o'j'n ekster la spac'o de la ekran'o. Tie, kie situ'as la rifuĝ'ej'o'j de milion'o'j da arab'o'j, afgan'o'j kaj ĉeĉen'o'j — sinistr'a'j tend'ar'o'j, kie oni nask'iĝ'as, nutr'as si'a'n mal'am'o'n kaj mort'as: plej'oft'e ne sub pun'a aŭ venĝ'a bomb'o, sed pro mal'sat'o, mal'san'o, mal'zorg'o.

Ekzist'as diferenc'o inter la sufer'o de tiu, kiu ne sukces'is si'n ban'i hodiaŭ maten'e kaj de tiu, kiu serĉ'as akv'o'n por trink'i. La unu'a, cert'e, ne nask'as fanatik'ec'o'n. Oni nepr'e rivel'os teror'ist'o'j'n inter tiu'j knab'o'j, kies hejm'o est'as nun tend'ar'o aŭ barak'o, kiu'j sci'as la pov'o'n de la per'fort'o, eĉ se rus'o, jud'o aŭ uson'an'o ne murd'is ili'a'n patr'in'o'n aŭ frat'o'n.

La mister'o de la “kontraŭ'teror'ism'o” — ali'vort'e, la teror'ism'o de la ŝtat'o — ĉerp'as energi'o'n el la entuziasm'o provok'at'a de televid'a'j “minut'o'j de mal'am'o”. Oni anonc'is, ke la popular'ec'o de la uson'a prezident'o jam ating'is tiu'n de la rus'a. Feliĉ'e, ĝi ne trans'paŝ'is la naci'a'j'n lim'o'j'n de ambaŭ potenc'o'j.

Alen Kris

La kovr'il'paĝ'a fot'o memor'ig'as, ke vintr'o'fin'e la pac'a'j batal'ant'o'j aper'is sur la ekran'o'j pri oft'e ol la (kontraŭ)teror'ist'o'j.

Mi simpl'e far'as mi'a'n labor'o'n

Stano Mar ček respond'as

Stano Mar ček , 49 - jar'a slovak'o, edz'iĝ'int'a, patr'o de 22 - jar'a fil'in'o kaj 19 - jar'a fil'o. Eks'redaktor'o de Esperant'ist'o Slovak'a, Esperant'ist'a Vegetar'an'o kaj Herold'o de Esperant'o, eks'manaĝer'o de la muzik'a grup'o Team, iam'a jun'ul'ar'a aktiv'ul'o kaj kurs'gvid'ant'o, kaj nun redaktor'o de la organ'o de UEA , revu'o Esperant'o, afabl'e konsent'is respond'i kelk'a'j'n ni'a'j'n demand'o'j'n.

Lod'e: Kiu'j'n ating'o'j'n kaj problem'o'j'n vi hav'is en Herold'o de Esperant'o?

SM : Mal'facil'e est'as parol'i pri “ating'o'j”: juĝ'i aŭ taks'i dev'as la leg'ant'o'j.

Lod'e: Kiel do juĝ'is kaj taks'is la leg'ant'o'j? Supoz'ebl'e vi ricev'is plur'a'j'n re'ag'o'j'n dum la du'jar'a redakt'ad'o.

SM : Venad'is kaj laŭd'a'j kaj kritik'a'j leter'o'j. Al la leg'ant'o'j ĝeneral'e plaĉ'is bunt'ec'o de la pri'mov'ad'a'j inform'o'j, la tradici'a'j “herold'esk'a'j” fot'o'j kaj rubrik'o'j, la tradici'a aspekt'o de ni'a pli ol 80 - jar'a gazet'o sur bril'a paper'o, kiu'n oni ne hont'as montr'i al skeptik'ul'o'j... Popular'a'j — almenaŭ laŭ la re'ag'o'j — est'is ankaŭ la kruc'enigm'o'j (mi eksperiment'e en'konduk'is ili'n). Plej kritik'at'a'j flank'e de la leg'ant'o'j est'is iom tro'a'j artikol'o'j pri la E - Civit'o, negativ'a'j artikol'o'j pri UEA , tendenc'a'j koment'o'j de cert'a'j aŭtor'o'j (iam skrib'ant'a'j sub divers'a'j pseŭdonim'o'j), kiu'j laŭd'is kaj glor'is la propr'a'j'n aktiv'ec'o'j'n, sed konstant'e kritik'is “la ali'a'n tend'ar'o'n”. Mi klopod'is pri ekvilibr'a inform'ad'o; bedaŭr'ind'e ne est'is en mi'a'j fort'o'j damp'i tiu'j'n tendenc'o'j'n. Problem'o est'is ke mi ne est'is la ver'a ĉef'redaktor'o kaj ne decid'is sol'a pri la en'hav'o. Mi'a koncept'o pri ekvilibr'a inform'ad'o pli kaj pli mal'kongru'is kun tiu de la el'don'ant'o kaj pro tio mi fin'fin'e — rezign'is kaj demisi'is.

Lod'e: Kial vi kandidat'iĝ'is por la redaktor'ec'o en Esperant'o?

SM : Post demisi'o de la antaŭ'a redaktor'o UEA serĉ'is la post'e'ul'o'n. Ĉar tiu labor'o plaĉ'us (kaj plaĉ'as!) al mi, mi prov'is kaj — sukces'is.

Lod'e: Ĉu vi redakt'os Esperant'o n sam'e kiel Herold'o n en Slovaki'o?

SM : Jes. La labor'o'n (redakt'ad'o, en'paĝ'ig'o, grafik'a aranĝ'o kaj ret'a liver'o al la pres'ej'o en Nederlando) mi far'as hejm'e, simil'e kiel antaŭ'e pri Herold'o. En la epok'o de inter'ret'o ja ne grav'as, kie trov'iĝ'as la redakci'a komput'il'o. Ĝi est'as ret'e lig'it'a kun ĉiu'j ceter'a'j. Do la revu'o nun'temp'e est'as redakt'at'a en Slovaki'o, sed pres'at'a en Nederlando. La ekster'ofic'ej'a redakt'ad'o hav'as kaj avantaĝ'o'j'n (pli da trankvil'o, ne - el - umbilik'a panoram'o al Esperant'uj'o, “pli proksim'e al la leg'ant'o'j”...) kaj mal'avantaĝ'o'j'n (ne ebl'as rekt'e fos'i en la arkiv'o'j aŭ kolekt'i la ofic'ej'a'j'n inform'o'j'n). La avantaĝ'o'j'n mi ver'e ĝu'as, la mal'avantaĝ'o'j'n ni solv'is per help'o de la ofic'ist'o'j. Grav'as ja bon'a vol'o kun'labor'i kaj komunik'em'o, kiu'j feliĉ'e ambaŭ'flank'e ne mank'as.

Lod'e: Kio'n vi intenc'as ŝanĝ'i kaj konserv'i en la plej amas'a Esperant'o - revu'o?

SM : Iu'j'n mi'a'j'n intenc'o'j'n oni pov'as konstat'i en la unu'a'j tri numer'o'j. Mi iom ŝanĝ'is la aspekt'o'n, sukces'is re'akurat'ig'i la revu'o'n (la decembr'a aper'is en januar'o, la januar'a kaj februar'a en februar'o, la mart'a komenc'e de mart'o), en'konduk'is (eksperiment'e) nov'a'j'n rubrik'o'j'n Tra la mond'o kaj Distr'a angul'o, en'met'is iom pli da fot'o'j kaj pri'mov'ad'a'j inform'o'j — kaj atent'e aŭskult'as la re'ag'o'j'n. Mi vol'as proksim'iĝ'i al gust'o de la averaĝ'a esperant'ist'o, por kiu ja est'as la revu'o. Mank'o de iu'j kutim'a'j rubrik'o'j en la unu'a'j numer'o'j tamen ne signif'as la rezign'o'n: simpl'e mank'is la inform'o'j por la rapid'e post si aper'ant'a'j numer'o'j.

Lod'e: Kiu'n gust'o'n hav'as, laŭ vi, la averaĝ'a esperant'ist'o?

SM : Tio'n ankaŭ mi daŭr'e vol'as ek'sci'i kaj pro tio mi etern'e enket'as inter la leg'ant'o'j. Mi'a'j'n unu'a'j'n numer'o'j'n de Vegetar'an'o, Esperant'ist'o Slovak'a kaj Herold'o akompan'is enket'kart'o'j. Por tamen etern'e ne ripet'i la sam'o'n mi nun simpl'e pet'is la leg'ant'o'j'n re'ag'i kaj skrib'i pri si'a'j dezir'o'j. Mi atent'e leg'as ili'n kaj daŭr'e korekt'as mi'a'n imag'o'n pri la averaĝ'a leg'ant'o (do: “la gust'o'n” mi serĉ'as kaj daŭr'e serĉ'os kaj ver'ŝajn'e neniam sci'os preciz'e difin'i ĝi'n; est'as kvazaŭ serĉ'i la absolut'a'n ver'o'n...). Sed mi est'as ankaŭ komerc'ist'o kaj sci'as, ke pli saĝ'e ol reklam'i si'a'n var'o'n est'as demand'i la klient'o'n, kia'n var'o'n li dezir'as kaj klopod'i propon'i ĝi'n al li. En la unu'a'j tri numer'o'j mi ne aper'ig'is la re'ag'o'j'n (ne est'as ja ebl'e juĝ'i laŭ unu - du numer'o'j), sed en la april'a ili aper'os. Laŭ la pozitiv'a'j re'ag'o'j ŝajn'as, ke ni tamen ek'ir'is la ĝust'a'n voj'o'n...

Lod'e: En vi'a unu'a numer'o de Esperant'o vi menci'as inter'ali'e pri revu'o “kiu fidel'e inform'as pri ĉio grav'a en ni'a Esperant'uj'o”. Sed est'as konstat'ebl'e ke ĉi tiu numer'o rest'is UEA - centr'ism'a; en ĝi mank'as inform'o'j, ekzempl'e, pri la Esperant'a Civit'o kaj SAT . Ĉu ili'a ag'ad'o ne est'as grav'a?

SM : Ne est'is mi'a intenc'o pri'silent'i i'o'n. Kompil'i gazet'o'n oni pov'as nur el la akir'it'a'j artikol'o'j. Pri la nov'a sid'ej'o de SAT - Amik'ar'o en Parizo oni pov'is leg'i en la januar'a numer'o, ĉar oni raport'is pri ĝi. Se iu ne raport'as pri la ag'ad'o, ne mir'u, ke oni pri'silent'as ĝi'n... La redaktor'o ne pov'as est'i ĉie kaj la leg'ant'o'j de la revu'o cert'e ne dezir'as ke la redaktor'o simpl'e “prunt'u” artikol'o'j'n el ali'a'j period'aĵ'o'j. Ni'a revu'o cert'e merit'as ekskluziv'a'j'n artikol'o'j'n kaj fot'o'j'n. Ceter'e mult'a'j leg'ant'o'j asert'as ke ekz . al la E - Civit'o oni dediĉ'is last'a'temp'e eĉ tro da atent'o. Ceter'e — ĝust'e la E - Civit'o absolut'e ignor'as la revu'o'n kaj send'as neni'a'j'n (ekskluziv'a'j'n) kontribu'aĵ'o'j'n. Mi klopod'is el'suĉ'i el HeKo kaj el la ne'funkci'ant'a civit'a ret'paĝ'o inform'o'j'n por mem verk'i artikol'o'n pri la balot'o'j — sed ne trov'int'e tie la baz'a'j'n inform'o'j'n mi simpl'e dev'is rezign'i.

Lod'e: Pro la redakt'ad'o de tre divers'a'j gazet'o'j (land'a, fak'a, kaj du inter'naci'a'j) vi, ver'ŝajn'e, far'iĝ'is la plej spert'a gazet'redaktor'o en Esperant'uj'o. Kiel vi taks'as la nun'a'n stat'o'n de la Esperant'a gazet'ar'o?

SM : Nu, ne tro'ig'u... Mi simpl'e far'as mi'a'n labor'o'n kiel kiu ajn esperant'ist'o. Al E - period'aĵ'o'j, kiu'j last'a'temp'e vek'as mi'a'n admir'o'n, cert'e aparten'as la franc'a Le mond'e de l Esperant'o, Brazila Esperant'ist'o, La Ond'o de Esperant'o (sincer'e!), Literatur'a Foir'o (kvankam mi bon'ven'ig'us, se ĝi lim'ig'us si'n nur al literatur'o), daŭr'e Monat'o... La nivel'o (almenaŭ de la unu'a'j tri) daŭr'e kresk'as kaj tio est'as pozitiv'a fenomen'o. Mult'a'j period'aĵ'o'j ne ating'as mi'n, do mi'a'j ebl'ec'o'j taks'i la stat'o'n de ni'a Gazet'uj'o est'as lim'ig'it'a'j kaj mi ne pov'as respond'i kompetent'e.

Lod'e: Dank'o'n kaj sukces'o'j'n!

Unu'a'j paŝ'o'j de la Civit'a demokrati'o

( HeKo) Nur naŭ monat'o'j pas'is post la promulg'ad'o de la Ĉart'o de Sabl'o'net'o: la Civit'o est'as real'aĵ'o. Ĉiu'j instanc'o'j nun ekzist'as kaj pov'as ek'funkci'i.

23–24 feb 2002 unu'a'foj'e kun'sid'is la Forum'o kaj la Senat'o. En la unu'a ĉe'est'is la deleg'it'o'j de 11 el la 15 pakt'int'a'j establ'o'j, en la du'a 15 senat'an'o'j el 19.

La Forum'o elekt'is la nov'a'n arbitraci'a'n instanc'o'n: la membr'o'j de la Kort'um'o 2002–04 est'as Zofia Banet - Fornalowa , Leen Deij kaj Giorgio Silfer .

Est'is akcept'it'a'j du nov'a'j al'iĝ'o'j al la Pakt'o: Andaluzi'a E - Unu'iĝ'o kaj Ital'a Skolt'a Asoci'o (branĉ'o de WFIS); ĉi - last'a kun 11 lok'a'j grup'o'j (plej'part'e en Veneci'land'o). Ali'flank'e, la Forum'o agnosk'is la ĉes'o'n de Ruslanda Esperant'ist'o. La Kort'um'o pov'os nun verdikt'i la for'ig'o'n pro pruv'it'a mal'fond'o. Tiel en la Pakt'o est'os en'tut'e 16 establ'o'j.

Kaj est'is proklam'it'a'j la 19 senat'an'o'j: la ĉe'est'ant'a'j ĵur'is fidel'ec'o'n al la Konstituci'o, kun la atest'o de la urb'estr'o de Loklo .

Form'iĝ'is la unu'a'j parlament'a'j grup'o'j: la kvar blank'an'o'j grup'iĝ'is kun sen. Vink'o Ošlak kiel pro'parol'ant'o, dum tri elekt'it'o'j de la Verd'a List'o form'is teknik'e aŭtonom'a'n grup'o'n, kiu tamen rest'as en la majoritat'o. Tem'as pri la ruĝ'a grup'o, kun Mayra Nuñez Hernández , Marco Picasso kaj Dieter Rooke .

Sekv'e la Senat'o aprob'is la unu'a'n leĝ'o'n, pri la Civit'a Registr'o. Ĝi prokrast'is la diskut'o'n pri la leĝ'propon'o por la dev'ig'a bibliotek'a depon'o, inter'ali'e pro mank'o de financ'a klaŭz'o; sed sam'temp'e ĝi aprob'is rekomend'o'n al la civit'an'o'j kiu'j aŭtor'as aŭ el'don'as verk'o'j'n.

Pro du si'n'de'ten'o'j (unu verd'a, ali'a ruĝ'a) en la Senat'o ne est'is ating'it'a la kvorum'o neces'a por amend'i la artikol'o'n 17 de la Konstituci'o (mal'grand'ig'o de la koeficient'a premi'o en la elekt'o'j por la Senat'o). La amend'o'n propon'is la Konsul'o mem, kaj jam ricev'is la aprob'o'n de la Forum'o.

Est'is elekt'it'a la komision'o kiu prepar'os la intern'a'n senat'a'n reglament'o'n; analog'e al ali'a, kiu prepar'os la forum'a'n.

La Konsul'o propon'is por la Kapitul'o membr'o'j'n el ĉiu'j tri frakci'o'j: la Civit'a estr'ar'o est'as do politik'e transvers'a. Jen la deleg'o'j: Walter Żelazny , Konsul'o (prezid'ad'o, ekster'a'j rilat'o'j); Ljubomir Trifonĉovski , Vic'konsul'o (intern'a'j afer'o'j: Registr'o, rilat'o'j kun la establ'o'j, help'o por ekster'a'j rilat'o'j en Esperanti'o); Marie - Franc'e Conde Rey , vic'konsul'o pri social'a'j afer'o'j (ripoz'dom'o, somer'um'ej'o, Komitat'o Armand Su , temp'o'bank'o'j); Bertil Nilsson , vic'konsul'o pri kultur'a'j afer'o'j (kultur'centr'o'j, bibliotek'o'j, Institut'o Zamenhof); Mayra Nuñez Hernández , vic'konsul'o pri la Tri'a Mond'o; Vink'o Ošlak , vic'konsul'o pri inform'ad'o. Ekzist'os en la Kapitul'o ankaŭ deleg'o'j pri jun'ul'ar'o, pri financ'o'j, pri instru'ad'o.

Unu'anim'e est'is akcept'it'a la blank'an'a rezoluci'o kiu engaĝ'as la Senat'o'n en'konduk'i referendum'o'j'n en la Konstituci'o'n, post amend'o kiu postul'as du'obl'a'n majoritat'o'n (de la civit'an'ar'o kaj de la pakt'int'a'j establ'o'j) okaz'e de propon'a referendum'o (por la abrogaci'a sufiĉ'os la pli'mult'o de la civit'an'ar'o).

Okaz'is larĝ'a diskut'o pri la gvid'lini'o'j de la est'ont'a Civit'a bank'o, el kiu rezult'is detal'a komisi'o al la Kapitul'o: ven'ont'foj'e ekzist'os la koncern'a leĝ'o.

Fin'e la Senat'o akcept'is unu'anim'e la part'o'pren'o'n en la Mond'kongres'o pri Feder'ism'o en Svis'land'o, la invit'o'n renkont'i la rom'katolik'a'n pap'o'n per'e de vic'konsul'o Trifonĉovski en Bulgario, kaj la al'iĝ'o'n al la Mond'a Soci'a Forum'o en Brazilo. Por ĉi - last'a est'is unu (verd'a) voĉ'o kontraŭ'a. Mal'e, la Civit'o ne intenc'as manifestaci'i okaz'e de la Davos - forum'o.

La Senat'o ankaŭ legitim'is la propon'o'n de c - an'o Francisko Degoul pri Institut'o Zamenhof .

Ĉio dis'volv'iĝ'is en bon'eg'a atmosfer'o, kun sincer'ec'o kaj reciprok'a estim'o.

Anna Lászay

La list'o de la elekt'it'a'j senat'an'o'j

Walter Żelazny , Konsul'o (Franci'o);

Ljubomir Trifonĉovski , Vic'konsul'o (Bulgario);

Perl'a Martinelli (Svis'land'o); Marie - Franc'e Conde Rey (Franci'o); Tiziana Rogora (Italio); Judit Felszeghy (Hungari'o); Ivaniĉka Maĝarova (Bulgario); Mayra Nuñez Hernández (Kubo); Lidia Ligęza (Pollando); Anatol'o Gonĉarov (Ruslando); Dieter Rooke (Svis'land'o); Marco Picasso (Italio); Bertil Nilsson (Svedi'o); Jan Stanis ław Skorupski (Svis'land'o); AndreoMontagner (Italio); VinkoOšlak (Aŭstrio); NellyHolevitch (Bulgario); Alessandro Beltramini (Italio); AnnaLászay (Hungari'o).

Zaban - e - salam

La projekt'o “lingv'o de pac'o/ zaban - e - salam ” est'is iniciat'it'a en oktobr'o 2001. Post diskut'o'j kaj esplor'o'j pri la afer'o ven'is konsent'o de la flank'o de UEA , kaj en la kadr'o de Irana Esperant'o - Centr'o oni ek'funkci'ig'is la projekt'o'n. Komenc'e ni esplor'is ebl'ec'o'n kontakt'i afgan'a'j'n organiz'aĵ'o'j'n kiu'j situ'as en Irano. Ni prepar'is special'a'j'n inform'il'o'j'n al ili pri Esperant'o, Esperant'o - mov'ad'o, UEA kaj ni'a intenc'o kaj interes'o pri la instru'ad'o de Esperant'o al la interes'iĝ'int'o'j pri Esperant'o. Ni kontakt'is pli ol dek koncern'a'j'n organiz'aĵ'o'j'n kaj redakci'o'j'n kaj post ne long'a temp'o ven'is pozitiv'a'j re'ag'o'j pri ni'a afer'o ĉef'e el Mashad . Instru'i Esperant'o'n al milit'sufer'ant'o'j, kiu'j perd'is preskaŭ ĉio'n kaj nun loĝ'as en Irano, kaŭz'as special'a'n plezur'o'n kaj kor'tuŝ'o'n, kiu'n nur esperant'ist'o'j kapabl'as kompren'i!

Instru'ad'o de Esperant'o al rifuĝ'int'o'j, kiu'j jam em'as re'ir'i si'a'j'n hejm'o'j'n, garanti'as la ekzist'o'n kaj viv'o'n de Esperant'o en Afgan'uj'o, kiu'n nun la tut'a mond'o unu'anim'e jam intenc'as kun'help'i, kaj ankaŭ ni esperant'ist'o'j intenc'as help'et'i laŭ ni'a'j pov'o'j. Rilat'ig'i afgan'o'j'n kun la ali'a'j mond'an'o'j per'e de la neŭtral'a lingv'o — kies kultur'o kaj filozofi'o plen'plen'as da pac'am'o, amik'ec'o kaj inter'frat'ec'o — pov'as est'i favor'a kaj nobl'a donac'o al ili.

16 feb 2002 en Mashado komenc'iĝ'is E - kurs'o'j por Afgan'a'j rifuĝ'int'o'j en Irano. Jam 2 kurs'o'j est'as aranĝ'it'a'j en kiu'j part'o'pren'as 36 lern'ant'o'j. Said Borhami gvid'as tiu'j'n kurs'o'j'n kaj li est'as la ĉef'a ag'ant'o de la projekt'o “lingv'o de pac'o/ zaban - e - salam ” en la provinc'o Ĥorasan , en kiu loĝ'as mult'a'j afgan'o'j pro la najbar'ec'o de la provinc'o kun Afganistano.

La kurs'an'o'j konsist'as el gimnazi'an'o'j, student'o'j kaj instru'ist'o'j de la angl'a kaj persa lingv'o'j. Est'as aranĝ'at'a kurs'o por afgan'a'j ĵurnal'ist'o'j loĝ'ant'a'j en Mashado . La Irana sekci'o de Ile'i, Irana Lig'o de Esperant'ist'a'j Instru'ist'o'j ( IRLEI), prepar'as la kurs'material'o'n kaj ĝi'a'j an'o'j est'as pret'a'j laŭ'bezon'e lanĉ'i plu'a'j'n kurs'o'j'n. IRLEI plan'as por la kurs'fin'int'o'j aranĝ'i seminari'o'j'n pri la instru - metod'o'j de Esperant'o por ke ili mem est'u kapabl'a'j instru'i la lingv'o'n al la ali'a'j interes'iĝ'ant'o'j, kiu'j nun pli'iĝ'as inter la rifuĝ'int'o'j!

La jar'o 2002 ŝajn'as est'i afgan'ec'a ankaŭ por la Esperant'o - mov'ad'o!

Reza Torabi

Profesi'iĝ'u pri esperant'ologi'o

Esperant'ist'o'j oft'e est'as rigard'at'a'j kiel hobi'ul'o'j, ja por la pli'mult'o Esperant'o efektiv'e est'as hobi'o, iu interes'a mond'o, kiu mal'ferm'iĝ'as jam dum la komenc'a kurs'o. Kompren'ebl'e malgraŭ la mank'o de sistem'a form'ad'o ekzist'as mult'a'j mem'lern'int'a'j fak'ul'o'j. Nun'temp'e, kiam Eŭrop'o unu'iĝ'as kaj tut'mond'iĝ'o for'ig'as bar'o'j'n inter naci'o'j, la lingv'a problem'o ankoraŭ akr'e manifest'iĝ'as. La esperant'ist'ar'o propon'as si'a'n kontribu'o'n al la solv'o, sen'diskriminaci'a'n dialog'o'n inter kultur'o'j. Por far'iĝ'i serioz'a partner'o, neces'as hav'i profesi - ul'o'j'n, kiu'j hav'as kapabl'o'j'n, sci'o'j'n kaj diplom'o'n por entrepren'i la task'o'j'n de instru'ist'o'j, traduk'ist'o'j aŭ interpret'ist'o'j. Ĉu ni rajt'as postul'i sam'a'j'n rajt'o'j'n en lern'ej'o'j aŭ en inter'naci'a'j organiz'aĵ'o'j sen hav'i simil'a'j'n baz'o'j'n? Universitat'a instru'ad'o iĝ'is el'star'ig'it'a cel'o de Ile'i; UEA emfaz'as profesi'iĝ'o'n kaj sekv'e la rol'o'n de instru'ad'o en si'a strategi'a plan'o, kaj la Civit'o streb'as al la pli'alt'ig'o de kultur'a nivel'o.

La Universitat'o de Adam Mickiewicz ( UAM) en Pozna ń , la du'a plej grand'a universitat'o en Pollando ofert'as tri'jar'a'n ekster'a'n post'diplom'a'n stud'ad'o'n pri inter'lingv'ist'ik'o. La inter'naci'a kurs'o okaz'as en la Lingv'ist'ik'a Institut'o, sub la gvid'o de d - rin'o Ilona Koutny , membr'o de la Akademi'o de Esperant'o. Inter la preleg'ant'o'j est'as el'star'a'j esperant'olog'o'j, kiel profesor'o'j John Wells , Humphrey Tonkin kaj Michel Duc Goninaz ; doktor'o'j Ver'a Barandovska - Frank , Detlev Blanke , Zbigniew Galor , Katalin Kováts ( Smideliusz) kaj Blazi'o Vaha ; la poet'in'o Lidia Ligęza kaj István Ertl .

La Inter'lingv'ist'ik'a'j Stud'o'j don'as super'rigard'o'n pri ĝeneral'a kaj aplik'at'a lingv'ist'ik'o, fokus'iĝ'as al inter'naci'a kaj inter'kultur'a komunik'ad'o, trakt'as plan'lingv'o'j'n kaj detal'e okup'iĝ'as pri gramatik'o, literatur'o, kultur'o kaj histori'o de esperant'o. En la tri'a jar'o ebl'as special'iĝ'i pri lingv'ist'ik'o, literatur'o, inter'lingv'ist'ik'o aŭ pri metod'ik'o. Pro la metod'ik'a form'ad'o la Stud'o'j ricev'os special'a'n rol'o'n en la instru'ist'a trejn'ad'o dum la sekv'a period'o.

Sur'lok'a kurs'o (sesi'o) okaz'os unu'foj'e dum la semestr'o (fin'e de septembr'o kaj komenc'e de februar'o). La ge'student'o'j pret'ig'os diplom'labor'aĵ'o'n kaj post la fin'a ekzamen'o ricev'os atest'il'o'n pri Inter'lingv'ist'ik'a'j Stud'o'j. La unu'a'j ge'student'o'j (el Ĉeĥi'o, Germanio, Makedonio, Uson'o kaj Pollando) diplom'iĝ'os ĉi - jar'e.

Part'o'pren'ont'o'j pov'as al'iĝ'i el la tut'a mond'o por la stud'jar'o 2002/2003 ĝis 15 aŭg 2002. Fru'a anonc'o est'as bon'ven'a.

Postul'o: fin'o de mez'grad'a lern'ej'o (kun abiturient'a ekzamen'o aŭ egal'valor'a) kaj bon'a sci'o de esperant'o. Part'o'pren'ont'o'j dev'as plen'um'i orient'ig'a'n test'o'n antaŭ la komenc'o de la Stud'o'j.

Kotiz'o por unu semestr'o: 400 EUR (por ne'pag'i'pov'a'j land'o'j ĉ . 120 EUR).

Por plu'a'j inform'o'j kaj al'iĝ'il'o kontakt'u d - rin'o'n I . Koutny :

Adres'o: Lingv'ist'ik'a Institut'o de UAM , . Międzychodzka 3 - 5. PL - 60 - 371 Pozna ń

Telefon'o: +48 - 61 829 - 27 - 09

Fax +48 - 61 829 - 27 - 00 (sekretari'ej'o)

Ret'e:

ikoutny @am'u.ed'u. pl

La septembr'a sesi'o est'as kun'lig'it'a kun la kultur'a renkont'iĝ'o ARKONES , sam'e en Pozna ń , kiu post la intens'a tut'semajn'a labor'o ebl'ig'as mal'streĉ'iĝ'o'n (teatr'aĵ'o'j, muzik'o, diskut'o'j, ktp).

Se la stud'ont'o'j bezon'as lingv'a'n perfekt'ig'o'n, ni pret'as aranĝ'i super'a'nivel'a'n intens'a'n lingv'o'kurs'o'n (unu'semajn'a'n) antaŭ la septembr'a sesi'o kontraŭ krom'a kotiz'o.

Ilona Koutny

La kvar'a kongres'o en Kubo

La 4a Naci'a Kongres'o de Kuba E - Asoci'o okaz'is 6–9 mar 2002 en Muze'o pri Scienc'o'j Carlos Juan Finlay , histori'a konstru'aĵ'o en la mal'nov'a part'o de Havano. En'tut'e part'o'pren'is 122 hom'o'j, el ili 6 ekster'land'an'o'j. Oni dev'is met'i lim'o'n al la kvant'o da part'o'pren'ant'o'j, ĉar la kost'o'j de la serv'o'j bezon'it'a'j est'is sufiĉ'e alt'a'j.

La ĉef'tem'o de la Kongres'o est'is: “Esperant'o: ĉu nur lingv'o?” La tem'o'j de la preleg'o'j gam'is dis'de la ĉef'tem'o ĝis instru'ad'o; ankaŭ oni preleg'is pri la plej divers'a'j tem'o'j kaj eĉ montr'is plad'o'j'n je la kuba kuir'art'o (unu el la plad'o'j est'is aŭkci'it'a!). La Kongres'o esprim'is apog'o'n al la ag'ad'o de ni'a'j kvin sam'land'an'o'j mal'liber'ig'it'a'j en Uson'o.

Ni'a'j prioritat'o'j est'as tiu'j de la Labor'plan'o 2001–2004, afer'o jam pri'diskut'it'a dum la Naci'a komitat'kun'sid'o ĉi - jar'a en Havano, sam'e kiel la plej grav'a'j decid'o'j de ni'a ag'ad'o.

Oni ankaŭ dev'is elekt'i nov'a'n prezid'ant'o'n, ĉar la antaŭ'a, s - ro Julián Rodríguez Angul'o, elekt'it'a dum la Naci'a komitat'kun'sid'o en januar'o, dev'is rezign'i pro tro'a labor'prem'o profesi'a.

En la nun'a estr'ar'o est'as: s - in'o Maritza Gutiérrez (Prezid'ant'in'o), s - ro Juan Ramón Rodríguez Gómez (Ĝeneral'a Sekretari'o), s - ro Albert'o Fernández - Calienes Barrios (Inform'ad'o kaj El'don'a Ag'ad'o), s - ro Pedro Fernández (Instru'ad'o), s - in'o Mart'a Alonso (Financ'o'j), s - ro Albert'o García Fum'er'o (Util'ig'o de Esperant'o), s - ro Julián Hernández Angul'o (Kultur'o).

La flank'o inform'ad'a est'is eg'e sukces'a: antaŭ la kongres'o, dum ĝi kaj kongres'fin'e oni intervju'is la estr'ar'an'o'j'n de la asoci'o radi'e kaj televid'e. La prezid'ant'in'o aper'is en el'send'o de la ĉef'urb'a televid'kanal'o CHTV . Ankaŭ du naci'skal'a'j ĵurnal'o'j aper'ig'is inform'o'j'n pri ni'a Kongres'o: Granma (oficial'a) kaj Trabajadores , dank'e al ni'a aktiv'ul'o Alejandro García . En'tut'e 6 ĵurnal'ist'o'j part'o'pren'is la Kongres'o'n.

Albert'o García Fum'er'o

Kant'em'a'j ĝiraf'o'j teatr'um'ant'e en la neĝ'o

28 feb – 3 mar 2002 okaz'is en Ĉeboksary , Ruslando, festival'o Eol'a. Jam de plur'a'j jar'o'j mi intenc'is part'o'pren'i, kaj ĉi - jar'e mi sukces'is ĝi'n ĉe'est'i.

Kial mi intenc'is part'o'pren'i Eol'a'n? Pro plur'a'j kial'o'j:

– Unu'e, est'as bon'a okaz'o por sam'temp'e vizit'i unu'a'foj'e Ruslandon, kie mi neniam antaŭ'e est'is.

– Du'e, mi jam dum mi'a unu'a Esperant'o jar'o aŭd'is pri tiu festival'o, kaj do rev'is ĉe'est'i ĝi'n.

– Tri'e, la festival'o - nom'o tre plaĉ'as al mi, re'memor'ant'e pri la nom'o de la grek'a vent'o - di'o! Por tiu ĉi festival'o, li dev'us est'i ankaŭ neĝ'o - di'o!

– Kvar'e, laŭ mi, sekret'o'j de sukces'a Esperant'o renkont'iĝ'o est'as: riĉ'a kaj bunt'a program'o, varm'a etos'o, afabl'a'j ge'part'o'pren'ant'o'j, kaj fin'e sed ne last'e, ĉe'est'o de plur'a'j jun'a'j rus'in'o'j. Tiu Festival'o kun'ig'is ĉio'n!

Sed eg'e mal'facil'is vetur'i tie'n.

La viz'o'n kaj flug'bilet'o'n mi ricev'is last'moment'e, nur kelk'a'j'n hor'o'j'n antaŭ la for'flug'o. Kiam mi ven'is en la moskv'an flug'haven'o'n Ŝeremetjevo neni'u moskv'an'o pov'is mi'n bon'ven'ig'i kaj gvid'i al la urb'o, kiu est'as unu hor'o'n for. Feliĉ'e moskva amik'o ne'esperant'ist'o mi'n bon'ven'ig'is kaj konduk'is al la urb'o, kaj mult'eg'e help'is al mi.

Post'e mi dev'is aĉet'i la tra'j'n - bilet'o'n al Ĉebo ( ksary). Feliĉ'e de'nov'e mi ricev'is help'o'n de tiu rus'o, ĉar ne util'is esper'i ke la staci'dom'a'j ofic'ist'o'j parol'as ali'a'n lingv'o'n ol la rus'a'n.

La trajn'vetur'o est'is bon'ord'a, eĉ se ne tiom agrabl'a. Mi renkont'is la ali'a'n franc'o'n, kiu part'o'pren'os en Eol'a, kadr'e de si'a unu'monat'a vojaĝ'o tra Ruslando.

Vendred'e je la 8h18 , la trajn'o 54 al'ven'is en la Ĉebo staci'dom'o, kaj ĉiu'j E - vetur'ant'o'j est'is bon'ven'ig'at'a'j de bon'ven'ig'a komitat'o, port'ant'a afiŝ'et'o'n de Eol'a. De tiu moment'o ĉio agrabl'is. Ni bus'is al la ej'o. Mal'kovr'is ni'a'j'n ĉambr'o'j'n, ankoraŭ sen akv'o! Sed kelk'a'j'n hor'o'j'n post'e al'ven'is akv'o, eĉ varm'a.

En'tut'e plur'a'j moment'o'j de la 14a Eol'a plaĉ'is al mi:

– La en'konduk'a vesper'o, dum kiu la festival'an'o'j si'n prezent'is po urb'o: unu'e Ĉebo , ni'a ĉi - jar'a gast'ig'ant'o kaj kun'organiz'ant'o, kiu far'is bel'eg'a'n koregrafi'o'n, post'e la ali'a'j urb'o'j.

– Apart'e mi ŝat'eg'is la kant'o'j'n de la ĥor'o: Nub'o'j, Neĝeniko .

– Ĉiam ebl'is sport'um'i: mi mult'e lud'is tabl'o'tenis'o'n kaj ankaŭ korb'o'pilk'o'n, ret'pilk'o'n.

– La oper'a vesper'o bon'eg'is: plur'a'j part'o'pren'ant'o'j lud'is de ili kre'it'a'j'n aŭ klasik'a'j'n oper'o'j'n ...

– Vesper'e, ĉirkaŭ nokt'o'mez'o, kelk'a'j vir'o'j kaj mi ir'is saŭn'o'n! Est'is agrabl'eg'e. Mi profit'is la okaz'o'n por hav'i mi'a'n unu'a'n varm'a'n duŝ'o'n en Ruslando! Pli'e, ni trink'is, drink'is, ĝu'ant'e la ĝin'o'n kaj la vodk'o'n, kaj fin'e ir'is en la neĝ'o'n. Bedaŭr'ind'e mi mem ne naĝ'is en la neĝ'o kun la ali'a'j, pro tio mi nepr'e re'ir'u al Eol'a! Dum'e mi naĝ'is en la mal'varm'a naĝ'ej'o. Ver'e ĉio ebl'is post iom da vodk'o!

– La fin'a vesper'o, la karnaval'o! Original'a bon'eg'a program'er'o. Antaŭ'e ĉiu'j dev'is kre'i propr'a'n mask'o'n. Sen ĝi neni'u rajt'is en'ir'i la karnaval'ej'o'n. Do ĉiu'j 150 festival'an'o'j, sen escept'o, port'is mask'o'n kaj part'o'pren'is lud'o'j'n: kavalir'a'n turnir'o'n, rond'o'n, danc'o'n, ni spekt'is fajr'o'verk'o'n en la neĝ'o ktp .

– Krom'e, ali'a'j er'o'j ankaŭ plaĉ'is al mi: poezi'o bel'e deklam'it'a de rus'in'o, nom'e Ĝiraf'o'j, la mult'eg'o da neĝ'o. Ekzempl'e la verd'a'j benk'o'j est'is sub dik'a neĝ'mantel'o! Ankaŭ la te'o'n mi ŝat'is, la dev'ig'a'j'n ekskurs'o'j'n al Ĉebo por registr'iĝ'i, la veter'o'n, ne tiom mal'varm'a'n kiom mi atend'is. Kaj ne forges'i la mult'a'j'n rus'in'o'j'n, kiu'j ĉe'est'is! Bedaŭr'ind'e, mult'a'j ne parol'is Esperant'e ...

Konklud'e mi al'don'as, ke bedaŭr'ind'is por plur'a'j hom'o'j, kaj por mi kelk'foj'e, ke tro oft'e oni parol'is la rus'a'n anstataŭ Esperant'o'n. Sed tio cert'e est'as pro tio, ke la organiz'ant'o'j vol'is favor'i la Art'a'n flank'o'n de la Festival'o. Ebl'e ven'ont'jar'e, ĝi ja est'os pli Lingv'a ol Art'a, aŭ eĉ sam - alt - nivel'e! Krom'e est'as mult'a'j komenc'ant'o'j tie. Do franc'o'j, mend'u vi'a'n viz'o'n, lern'u iom da rus'a, kaj ir'u al Ruslando, por dev'ig'i la ge'rus'o'j'n parol'i pli Esperant'e!

Fin'a bedaŭr'o pri la tro mal'long'a daŭr'o de la Festival'o ig'as mi'n pet'i la ge'organiz'ant'o'j'n iom pli long'ig'i la daŭr'o'n!

Aleks Kadar

Si'a en Udmurti'o

Membr'o'j de E - klub'o Verd'a Elefant'o ( Iĵevsk , Udmurti'o – Ruslando) aktiv'e propagand'is Esperant'o'n kadr'e de la Semajn'o de Inter'naci'a Amik'ec'o, kiu'n UEA proklam'is ĉi - jar'e por la period'o 17–23 feb . En la mez'lern'ej'o 100 ni preleg'is, deklam'is kaj kant'is antaŭ ĉ . 150 divers'klas'an'o'j. Est'is aranĝ'it'a ekspozici'o. Rezult'e, ĉ . 20 lern'ej'an'o'j al'iĝ'is al kurs'o de Esperant'o.

Simil'a prezent'ad'o est'is okaz'ig'it'a en la Dom'o de Jun'ul'ar'a Kre'ad'o laŭ iniciat'o de ties klub'o de inter'naci'a amik'ec'o, kun kiu ni amik'e kun'labor'as jam dum tri jar'o'j. Ankaŭ tie kelk'a'j ek'dezir'is lern'i Esperant'o'n. La plej interes'a en tiu'j kun'ven'o'j est'is, ke la ĉe'est'ant'o'j dum ne pli ol dek minut'o'j el'lern'is la kant'o'n Sur la Ter'o, bel'a Ter'o kaj kant'is ĝi'n kun'e kun esperant'ist'o'j.

Ni'a kant'ensembl'o part'o'pren'is en “Vesper'o de patriot'a kant'o” per kant'o'j en la inter'naci'a lingv'o kaj ricev'is pro tio dank'leter'o'n de la lern'ej'estr'o kaj varm'a'j'n aplaŭd'o'j'n de la aŭskult'ant'ar'o.

Kiel kutim'e, verd'elefant'an'o'j skrib'is salut'mesaĝ'o'j'n al si'a'j ekster'land'a'j ge'amik'o'j okaz'e de Si'a.

Bronislav Ĉupin

Inter'naci'a kurs'o en Bydgoszcz

3–16 feb 2002 en la Inter'naci'a Stud'um'o pri Turism'o kaj Kultur'o en Bydgoszcz — kler'ig'ej'o de la Akademi'o Inter'naci'a de la Scienc'o'j San Marin'o — okaz'is inter'naci'a metod'ik'a - pedagogi'a kurs'o.

La kurs'o kon'at'ig'is la student'o'j'n kun princip'o'j de Esperant'o - instru'ad'o, kun element'o'j de glotto - didaktik'o kaj psikologi'o.

Seminari'o'j'n “ A ” kaj “ B ”, pri instru'ad'o laŭ Cseh - metod'o, gvid'is Ewa Bondar — diplom'it'a Cseh - instru'ist'in'o kun'labor'ant'a kun la Inter'naci'a Esperant'o - Institut'o en Hag'o. En la seminari'o “ A ” part'o'pren'is ĉirkaŭ 50, en seminari'o “ B ” ĉirkaŭ 40 person'o'j.

La kurs'fin'int'o'j ricev'os rajt'ig'o'j'n de lektor'o/kurs'gvid'ant'o de Esperant'o sur'baz'e de atest'o de la Inter'naci'a Stud'um'o pri Turism'o kaj Kultur'o, kies diplom'o'j est'is agnosk'it'a'j de la pol'a Ministeri'o pri Eduk'ad'o. Organiz'it'a est'is ankaŭ kurs'o, kies cel'o est'is antaŭ'prepar'o por C - seminari'o; ĉe'est'is ĝi'n 15 person'o'j.

Inter la kurs - part'o'pren'ant'o'j est'is student'o'j de la Inter'naci'a Stud'um'o pri Turism'o kaj Kultur'o kaj individu'a'j lern'ant'o'j el Pollando, Albanio kaj Litovio.

La stud'ad'o'n vari'ig'is preleg'o'j, inter'ali'e de Tatjana Auderskaja el Ukrainio, kiu vigl'ig'ad'is student'o'j'n per intelekt'a'j lud'o'j kaj inform'o'j pri Ukrainio kaj ĝi'a kultur'o. Daŭr'ig'o de la B - seminari'o kun fin'ekzamen'o okaz'os dum stud'ad'sesi'o en Bydgoszcz (27 apr – 5 maj 2002).

Anet'a Będkowska

Nov'a ofic'ist'o en Roterdam'o

La re'nov'ig'at'a'n skip'o'n de la Centr'a Ofic'ej'o fin'e de februar'o en'ir'is 32 - jar'a nederland'an'o Joost Witteveen , doktor'o pri fizik'o kaj spert'a komput'il'ist'o. Li trans'pren'os la zorg'ad'o'n pri la komput'il'ar'o de la Ofic'ej'o kaj intens'e okup'iĝ'os pri ĝi'a modern'ig'o.

Joost komenc'is kun'labor'i kun la CO en'kadr'e de volont'ul'a grup'o de jun'a'j komput'il'ist'o'j ek'de la fin'o de januar'o kaj baldaŭ tiom profund'e en'tren'iĝ'is en la ag'ad'o'n, ke Trevor Steel , la ag'ant'a Ĝeneral'a Direktor'o, eĉ sukces'is persvad'i li'n ek'labor'i por la Ofic'ej'o plen'temp'e.

GK UEA

So Gilsu en inter'naci'a konferenc'o

23–28 feb 2002 okaz'is Inter'naci'a Konferenc'o de Mult'lingv'a Inform'a Sistem'o iniciat'it'a de la urb'a Scienc'a kaj Teknik'a Komitat'o en Shenyang , ĉef'urb'o de Liaoning - provinc'o (Ĉini'o).

So Gilsu , iam'a estr'ar'an'o de UEA , part'o'pren'is en la Konferenc'o kun si'a tez'o “La kondiĉ'o'j de pont'lingv'o de mult'lingv'a inform'a sistem'o kaj Esperant'o”. So Gilsu brav'e kaj pacienc'e klar'ig'is. Li dir'is, ke Esperant'o dev'is est'i uz'at'a en la modern'a mult'lingv'a inform'a sistem'o kiel pont'lingv'o.

La raport'o de So Gilsu grand'e surpriz'is la konferenc'o'n kaj hav'ig'is al ĉe'est'int'o'j nov'a'n konsci'o'n pri ni'a lingv'o. Oni dev'as lern'i util'ig'i ĉi'a'n kondiĉ'o'n por dis'vast'ig'i Esperant'o'n.

Wu Guojiang

Esper'o en eter'o

1 mar en la popular'a peterburga televid'a program'o Pogoda v dom'e (Veter'o en la hejm'o) est'is prezent'it'a ok'minut'a raport'o pri E - societ'o Esper'o.

Komenc'e, la prezid'ant'o de la societ'o Anna Butkeviĉ ard'e propagand'is Esperant'o'n; post'e Mer'i Abolskaja recit'is poem'o'j'n kaj rakont'is pri la struktur'o de la lingv'o. Ali'a'j klub'an'o'j kaj komenc'ant'o'j dir'is po kelk'a'j fraz'o'j. En la televid'ekran'o'j est'is ankaŭ ekspozici'o de E - libr'o'j.

Raport'o'j pri Esper'o en la peterburga televizi'o kaj radi'o ne est'as oft'a'j, sed almenaŭ unu foj'o'n jar'e en eter'o est'as inform'o'j pri ni.

Bor'is Kondratjev

Fin'a venk'o en Vieno

Laŭ la freŝ'dat'a statistik'o de Radi'o Aŭstria Inter'naci'a la Esperant'a redakci'o pas'int'jar'e de'nov'e ricev'is plej mult'a'j'n korespond'aĵ'o'j'n kompar'e kun la ali'lingv'a'j redakci'o'j — eĉ pli mult'e ol ili ĉiu'j kun'e.

1998 1999 2000 2001 Esperant'o 4 757 10 028 16 728 19 155 German'a 10 206 12 437 9 427 6 452 Angl'a 6 485 6 563 3 239 3 382 Franc'a 1 257 1 624 1 523 1 179 Arab'a 1 187 1 130 1 201 1 153 Hispan'a 2 783 3 120 1 191 1 133 En'tut'e 26 675 34 902 33 309 32 454

ORF

Apud'voj'a demand'o

Dum la tut'a februar'o 2002 sur 400 ekster'a'j tabul'o'j en 19 plej grand'a'j pol'a'j urb'o'j oni prezent'is afiŝ'o'n de Paulina Orłowska Ĉu vi parol'as Esperant'o'n? La verk'o'n oni vid'ig'os ankaŭ sur 30 mil sen'pag'a'j poŝt'a'j bild'kart'o'j distribu'ot'a'j en publik'a'j lok'o'j.

Varm'a kaj romantik'a fot'o plen'ig'ant'a afiŝ'o'n log'as rigard'o'n kaj al'vok'as hejm'a'n mond'o'n, plen'a'n de harmoni'o kaj konsent'o. Tiu'n idili'a'n etos'o'n romp'as demand'o far'it'a de Orłowska . Ĝis la moment'o, en kiu ni respond'os ĝi'n, ankaŭ ni'a hejm'a mond'o rest'os mal'trankvil'a kaj sen sent'o de sekur'ec'o.

La afiŝ'o est'as part'o de la Ekster'a Galeri'o AMS — sen'profit'a projekt'o, kiu'n iniciat'is en 1998 Poznana firma'o AMS S . A .

Kurt'e

12–15 dec 2002 Vincent Charlot (reprezent'at'o de UEA), Jean - Pierre Boulet k Renée Triolle (ambaŭ Ile'i) part'o'pren'is en la Ĝeneral'a Kun'ven'o de Unesk'a'j NROj . (Esperant'o)

Laŭ inform'o el Hungari'a E - Asoci'o anonc'is si'n por la printemp'a ŝtat'a ekzamen'o pri E - to 1026 person'o'j; tio est'as rekord'a nombr'o. ( B . Wacha)

EU - parlament'an'o Maurizio Turco (Trans'naci'a Radikal'a Parti'o) demand'is 14 jan 2002 al la Eŭrop'a Komision'o (Roman'o Prod'i) pri Labor'grup'o de SCIC pri util'ig'o de la inter'naci'a lingv'o Esperant'o. (Herold'o de Esperant'o)

Ĝis 20 feb al la 87a UK en Fort'alez'o alighis 783 person'o'j el 48 land'o'j. ( GK UEA)

25 jan komenc'iĝ'is la unu'a E - kurs'o en Domingo (Dominika Respublik'o), ĉe kies mal'ferm'o ĉe'est'is 33 hom'o'j, ĉef'e ge'jun'ul'o'j; la kurs'o'n gvid'as Rafael Despradel . La kurs'o okaz'as dank'e al la help'o de TEJO , Inter'naci'a E - Institut'o k la Amerik'a Komision'o de UEA . ( Ret - Info)

Kore'a E - Asoci'o aranĝ'is E - kurs'o'n en 10 urb'o'j sam'temp'e; amas'komunik'il'o'j ek'interes'iĝ'is pri E - to pro tio. (Nun)

En la jar'o 2001 Norveg'a E - Lig'o perd'is 40 membr'o'j'n, k la membr'o'nombr'o est'as nun ĉ . 290; al'don'e, nur dum la unu'a monat'o de 2002 NEL ricev'is dek'o'n da eks'iĝ'leter'o'j. (Norveg'a Esperant'ist'o)

D - ro Iv'o Borovečki part'o'pren'is per raport'o Kroat'a'j traduk'o'j en Esperant'o en la 5a Inter'naci'a scienc'a konferenc'o Lingv'o'j kaj kultur'o inter'tuŝ'iĝ'ant'a'j (Pul'a, Kroati'o); post la konferenc'o 19 dec 2001 en Vjesnik aper'is artikol'o de ĵurnal'ist'o Mirko Urojević Esperant'a'j supr'o'j de la kroat'a'j verk'ist'o'j. (Temp'o)

1 mar 2002 ĉes'is funkci'i el'don'ej'o Bambu Ltd ( Varna), kies posed'ant'in'o for'las'os Bulgarion en mart'o. ( Sabira St åhlberg)

En Norrköping (Svedi'o) funkci'as E - traduk'rond'o kiu, laŭ la ide'o de Bertil Nilsson , traduk'as novel'o'n de Conan Doyle La societ'o de ruĝ'har'ul'o'j. (Vek'il'o)

En Niterói , apud Rio - de - Ĵanejro est'as inaŭgur'it'a gast'ej'o La Verd'a Stel'o, en kiu ĝu'as rabat'o'n nokt'um'ant'a'j e - ist'o'j. (Esperant'o)

La libr'o'serv'o de ELNA (Uson'o), dank al donac'o de Edwin de Kock , iĝ'is la ĉef'a distribu'ant'o de li'a'j verk'o'j en E - to . (Esperant'o USA)

La Universitat'o de Amsterdamo elekt'is Wim Jansen docent'o pri inter'lingv'ist'ik'o k E - to , post'sekv'ant'o de prof . Marc van Oostendorp , kiu for'las'is la katedr'o'n en 2001. ( Hans Erasm'us)

Profesi'e ag'ad'i por la lingv'a egal'ec'o

Dafydd ap Fergus respond'as

Dafydd ap Fergus , ĝeneral'a sekretari'o de Eŭrop'a Esperant'o - Uni'o kaj brusela korespond'ant'o de Lod'e, est'as unu el la gvid'ant'o'j de la Brusela Komunik'ad'centr'o, pri kies star'ig'o ni inform'is en la mart'a kajer'o.

Lod'e: Ĉu la Brusela Komunik'ad'centr'o jam ekzist'as?

DF : La Centr'o ek'as. Grav'e est'as ke ni plen'um'as ni'a'j'n cel'o'j'n laŭ la inter'konsent'o'j de Eŭrop'a Esperant'o - Uni'o ( EEU) kun UEA . Tio signif'as star'ig'i daŭr'a'n komunik'ad'centr'o'n kiu, per'e de ag'ad'o pri kaj por lingv'a egal'ec'o ĉe inter'naci'a'j kaj naci'a'j organiz'o'j, politik'ist'o'j kaj ĵurnal'ist'o'j, pli'bon'ig'os kaj la publik'a'n bild'o'n de Esperant'o kaj lingv'a'n konsci'o'n.

Lod'e: Kio'n fakt'e signif'as “pli'bon'ig'i la publik'a'n bild'o'n de Esperant'o”?

DF : Mi klar'ig'as per ekzempl'o de lingv'a diskriminaci'o. Ek'de du jar'o'j, EEU ( www .lingv'o. org) atent'ig'as politik'ist'o'j'n kaj ĵurnal'ist'o'j'n pri la kresk'ant'a nombr'o de dung'anonc'o'j far'e de inter'naci'a'j organiz'o'j kaj firma'o'j kiu'j serĉ'as nur de'nask'a'j'n parol'ant'o'j'n de la angl'a (“ English mother tongue ”). Ĉi tiu ag'ad'o kontraŭ lingv'a diskriminaci'o est'as vizit'kart'o por EEU . Ĝi ebl'ig'as al mi, kiel al ofic'ist'o de EEU , vizit'i politik'ist'o'j'n kaj eŭrop'a'j'n ofic'ist'o'j'n por pri'trakt'i la problem'o'n de lingv'a diskriminaci'o. EEU ankaŭ far'os propon'o'n por stud'projekt'o pri lingv'a diskriminaci'o. Se ni ricev'os la financ'ad'o'n, ni pov'os invit'i jun'a'n esperant'ist'o'n al Bruselo por help'i kun la stud'o.

Lod'e: Sed kiel tiu ag'ad'o kontraŭ diskriminaci'o rilat'as al Esperant'o?

DF : Lingv'a diskriminaci'o est'as grav'a atenc'o kontraŭ la intern'a ide'o de Esperant'o. Politik'ist'o'j unu'e dev'u respekt'i la baz'a'n princip'o'n de la lingv'a egal'ec'o. Nur post'e Esperant'o hav'os ŝanc'o'j'n. Nun la help'ant'o'j de politik'ist'o'j tuj for'ĵet'as leter'o'j'n kaj elektron'ik'a'j'n mesaĝ'o'j'n de esperant'ist'o'j, kiu'j propon'as Esperant'o'n kiel solv'o'n. Do, ni dev'as unu'e konvink'i hom'o'j'n pri la grav'ec'o de la lingv'a egal'ec'o antaŭ ol politik'ist'o'j konsci'os pri Esperant'o kiel ebl'a solv'o. Kaj, plej grav'e, ali'a'j lingv'a'j asoci'o'j kiel la franc'a'j kaj german'a'j, nur defend'as la propr'a'j'n lingv'o'j'n kaj interes'o'j'n.

La Esperant'o - komun'um'o defend'as la baz'a'n princip'o'n de la lingv'a egal'ec'o por ĉiu'j kaj ĉie.

Lod'e: Ĉu la mal'grand'a ne'reg'ist'ar'a organiz'o, kiel Eŭrop'a Esperant'o - Uni'o, kapabl'as dev'ig'i eŭrop'a'j'n politik'ist'o'j'n respekt'i lingv'a'j'n rajt'o'j'n?

DF : Jes. Ni jam ating'is rezult'o'j'n, ekzempl'e, rilat'e lingv'a'n diskriminaci'o'n. Ministr'o'j en Belgi'o, Franci'o kaj ankaŭ an'o'j de la Eŭrop'a Komision'o, publik'e konsent'is kun Eŭrop'a Esperant'o - Uni'o pri lingv'a diskriminaci'o kontraŭ ne'de'nask'a'j parol'ant'o'j de la angl'a (rigard'u ĉe www .lingv'o. org).

Kompren'ebl'e EEU sekv'as ali'a'j'n kaz'o'j'n de lingv'a mal'egal'ec'o. Ekzempl'e, Eŭrop'a Komision'o dev'ig'as preskaŭ ĉiu'j'n land'o'j'n en orient'a kaj mez'a Eŭrop'o traduk'i leĝ'o'j'n kaj ali'a'j'n dokument'o'j'n angl'e'n. Pol'o'j, ĉeĥ'o'j aŭ slovak'o'j dev'as komunik'iĝ'i nur angl'e kun eŭrop'a'j ofic'ist'o'j rilat'e agr'ar'a'j'n afer'o'j'n. Ĉi - jar'e, preskaŭ ĉiu'j muzik'grup'o'j kant'as angl'e ĉe la Eŭrop'a Kant'konkurs'o. Est'as mult'a'j ekzempl'o'j de lingv'a mal'egal'ec'o, kiu'j'n baldaŭ EEU kapabl'os publik'e kaj profesi'e kritik'i.

Lod'e: Ĉu ebl'as profesi'e kaj publik'e kritik'i politik'ist'o'j'n?

DF : Jes. Mi est'as okcident'a eŭrop'an'o kaj ankoraŭ jun'a!

Unu'e, ni dev'as far'iĝ'i al'log'a asoci'o: mal'grand'a kaj modest'a spec'o de lingv'a Greenpeace Amnesty International , kiu'n normal'a'j hom'o'j financ'e kaj moral'e sub'ten'as. Por ating'i tiu'n cel'o'n, ni unu'e konstru'as kaj pli'bon'ig'as la organiz'a'n struktur'o'n de EEU . Ĝi, ekzempl'e, baldaŭ kapabl'os dis'send'i gazet'ar'a'j'n komunik'o'j'n kun klar'a'j star'punkt'o'j kaj ankaŭ produkt'i neŭtral'a'j'n inform'o'j'n pri lingv'a'j problem'o'j.

Kompren'ebl'e, la ag'ad'o est'os ĉef'e baz'it'a sur la labor'o de esperant'ist'a'j volont'ul'o'j kaj kun'labor'ant'o'j. Tamen ĝi est'as profesi'a “produkt'o”. La rezult'o'j est'os tre baldaŭ vid'ebl'a'j per'e de ni'a ret'ej'o. Ankaŭ mi esper'as ke la rezult'o'j est'os baldaŭ vid'ebl'a'j dank al artikol'o'j en naci'lingv'a'j ĵurnal'o'j.

Lod'e: Kia'j'n konkret'a'j'n paŝ'o'j'n far'os la Komunik'ad'centr'o en la ven'ont'a'j monat'o'j?

DF : Ni baldaŭ lu'os ej'o'n en Bruselo, ne mal'proksim'e de la eŭrop'a'j instanc'o'j. Dum la last'a'j kvar monat'o'j, krom mi'a'j vizit'o'j ĉe politik'ist'o'j, mi ĉef'e labor'as en la Eŭrop'a Parlament'o kaj hejm'e, per'e de la inter'ret'o, kun E - kun'labor'ant'o'j. Nun ni hav'as pli'a'n financ'ad'o'n, al'don'e al la baz'a sum'o de 36 000 eŭr'o'j por 2002, kiu ebl'ig'os la Komunik'ad'centr'o'n financ'e sub'ten'i jun'a'n praktik'ant'o'n. Kaj kun'labor'ant'o nun nepr'ig'as, kompren'ebl'e, la lu'ad'o'n de ofic'ej'o.

La financ'a situaci'o de la Komunik'ad'centr'o est'as garanti'it'a por la ven'ont'a'j du jar'o'j. Tio don'as temp'o'n serĉ'i ali'a'j'n financ'font'o'j'n, ĉu ĉe Eŭrop'a Komision'o, ĉu ĉe privat'a'j organiz'o'j, firma'o'j kaj hom'o'j. La sum'o de 36 000 eŭr'o'j por 2002 ne est'as mult'e en la okcident'eŭrop'a urb'o Bruselo, post la impost'o'j, lu'o de ofic'ej'o, kaj ĉiu'j ali'a'j el'spez'o'j.

Lod'e: Kiu'j'n problem'o'j'n vi jam hav'as?

DF : Est'as tro da labor'o! Mi dev'as komenc'i ek'de nul'o. Ankoraŭ mank'as bon'a'j adres'ar'o'j de ĵurnal'ist'o'j kaj politik'ist'o'j. EEU ankoraŭ konstru'as ret'o'n de kun'labor'ant'o'j. Ni dev'os baldaŭ elekt'i kun'labor'ant'o'n, lu'i ofic'ej'o'n, aĉet'i pli'a'n komput'il'o'n, ktp . Esperant'a'j asoci'o'j antaŭ'e ne mult'e okup'iĝ'is, en profesi'a manier'o, pri lingv'a politik'o en al'log'a kaj “normal'a” manier'o por ĵurnal'ist'o'j.

Kaj la esper'o'j de esperant'ist'o'j est'as eg'e alt'a'j!

Ses'dek mil kilo'metr'o'j per Esperant'o

28 jan – 2 mar 2002 tri grup'et'o'j de Esperantotur (Turism'a Serv'o de Mond'a Turism'o) vizit'is sam'temp'e la “antipod'o'j'n”.

La aŭstrali'a kaj nov'zeland'a grup'et'o'j flug'is tra Kuala Lumpur — kaj vizit'is la ĉef'urb'o'n de Malajzi'o — al Sydney , kie ili renkont'iĝ'is kun la ĉirkaŭ'mond'a grup'et'o.

La tri grup'et'o'j, sub gvid'o de estr'o de Flug'o Andreo Grzębowski , vizit'is kun'e dum 18 tag'o'j Aŭstrali'o'n: Sydney , la ĉef'urb'o'n Canberra kaj Melb'o'urn'e, kie help'is la land'a reprezent'ant'o de MT , Želimir Pehar .

La grup'et'o'j vojaĝ'is tra t . n . Ocean'a Voj'o kun “12 Apostol'o'j” (ŝton'a'j kolon'o'j). El Adelaide , kie bon'e pri'zorg'is la MT - turist'o'j'n Max Wearing , oni daŭr'ig'is la vojaĝ'o'n al la sankt'a mont'o de aborigen'o'j Uluru , kiu'n ili sukces'is ĉirkaŭ'ir'i kaj ankaŭ ĉe'est'i sun'sub'ir'o'n ĉe Olgas kaj post'e ĉe Kings Canyon . En Alic'e Springs la grup'et'o'j dis'iĝ'is: part'o flug'is al Darwin kaj ekskurs'is al Kakadu por renkont'i krokodil'o'j'n, la ali'a'j bus'e vetur'is al Cairns . En Cairns oni vizit'is ŝip'et'e la Grand'a'n Koral'a'n Bar'il'o'n. En Cairns oni de'nov'e dis'iĝ'is — la “aŭstrali'a” grup'et'o daŭr'ig'is la vojaĝ'o'n tra Fraser - insul'o, Brisban'e, Surfers Paradise kaj la Or'a Bord'o ĝis Sydney , dum la ceter'a'j du flug'is al Nov - Zelando sub gvid'o de la prezid'ant'o de MT Andrzej Grzębowski .

La 9 - tag'a'n bus'et - vojaĝ'o'n tra Nov - Zelando perfekt'e aranĝ'is kaj gvid'is la land'a reprezent'ant'o de MT Bradley R . McDonald . De Auckland tra la Nord'a Insul'o oni tra'vojaĝ'is ĝis la ĉef'urb'o Wellington , kie ni'n gvid'is Gwenda Sutton kun si'a edz'o.

Sekv'a'tag'e per katamaran'o tra Cook - mar'kol'o oni ating'is la Sud'a'n Insul'o'n, kie kulmin'is “ safari ” por fot'i balen'o'j'n kaj delfen'o'j'n. Oni daŭr'ig'is ĝis Christchurch kaj sekv'e, vizit'int'e kelk'a'j'n lag'o'j'n kaj manĝ'int'e salm'o'n, ating'is la fam'a'n mont'ar'a'n urb'o'n Queenstowne .

Sekv'a'tag'e ni vizit'is Wanaka - lag'o'n kaj ating'is la okcident'a'n bord'o'n de la Mar'o de Tasman , vizit'is glaci'eg'o'j'n Fox kaj Franz Josef kaj Hokitika — urb'et'o'n de jadeit'o. Daŭr'ig'ant'e laŭ la mar'bord'o oni vizit'is koloni'o'j'n de mar'leon'o'j kaj fam'a'j'n rok'o'j'n de Pan'kuk'o'j.

Post tra'nokt'o en Nelson oni vojaĝ'is al lag'o Taupo — kaj tra'nokt'is tie sam'nokt'e kun la brit'a reĝ'in'o. El Rotorua ni vid'is la fam'a'j'n gejzerojn kaj ĉe'est'is maori'a'n spektakl'o'n. En Auckland okaz'is vizit'ad'o de interes'a muze'o de Antarkt'o kun pingven'o'j kaj akvari'o.

Post la sukces'a vizit'ad'o de Nov - Zelando la grup'et'o'j dis'iĝ'is: part'o re'ven'is al Aŭstrali'o, sed la ĉirkaŭ'mond'a grup'et'o daŭr'ig'is al Fiĝi'o. En Fiĝi'o ĉie oni ni'n salut'is per “Bul'a!”, sam'e kiel en Havajo per “ Aloha !” aŭ maori'e per “Kia or'a!”. Ni loĝ'is komfort'e en Crusoes Retreat ĉe Koral'a Bord'o kaj vizit'is la ĉef'urb'o'n Suv'a. Sekv'is flug'o'j al Cook - insul'o'j, Tahitio kaj Los Angeles , kaj en Kalifornio oni ankaŭ vizit'is Hollywood kaj Santa Mon'ic'a. Dum'e la aŭstrali'a kaj la ĉirkaŭ'mond'a grup'o'j re'ven'is en Varsovion. Dum pli ol monat'o oni vetur'is pli ol 60 mil kilo'metr'o'j'n per 12 aviad'il'o'j, bus( et) oj , trajn'o'j, pram'o'j kaj boat'o'j.

Nun Esperantotur prepar'as 22 vojaĝ-variant'o'j'n por flug'i el Eŭrop'o al Amerik'o, kun la ebl'ec'o'j part'o'pren'i la 87an Universal'a'n Kongres'o'n en Fort'alez'a kaj la 58an IJK de TEJO en Pat'o Branco .

Andrzej Grzębowski

Rekt'e dir'i si'a'n intenc'o'n

Mi profit'as, tamen, la okaz'o'n por skrib'i al vi rilat'e la artikol'o'n aper'int'a'n en Tribun'o en la numer'o 2002 - 2, sub la titol'o La valencia lingv'o en danĝer'o.

Dir'ind'as ke la artikol'o plen'as de mal'ĝust'aĵ'o'j sed tiel stomp'e kaŝ'it'a'j kaj ver'ŝajn'e sub'konsci'a'j ke mal'facil'as ili'n evident'ig'i sen long'a'j aline'o'j aŭ ebl'e artikol - seri'o.

La aper'o de ĉi tiu artikol'o en vi'a revu'o pruv'as ke ĝi (kaj plej probabl'e iu ajn esperant'lingv'a revu'o) ne fid'ind'as rilat'e la inform'ad'o'n pri fakt'o'j ne'kontrol'ebl'a'j de la leg'ant'ar'o, eĉ se la artikol'o est'as verk'it'a de t . n . indiĝen'o.

Ĉiu pov'as propon'i nov'a'n lingv'o'n por si'a region'o, vilaĝ'o aŭ naci'o, sur'baz'e de dialekt'o aŭ iel ajn per trans'form'o de la ortografi'o, specif'a'j vort'o'j, ktp . (kaj prefer'e li mem parol'u kaj reg'u tia'n lingv'o'n aŭ dialekt'o'n), sed oni rekt'e dir'u si'a'n intenc'o'n kaj neniel asert'u la mez'epok'a'n ekzist'o'n de tiu apart'a lingv'o kontraŭ ĉi'a'j evident'o'j konstat'it'a'j de universitat'nivel'a'j kaj inter'naci'e re'kon'at'a'j lingv'ist'o'j.

Malgraŭ tiu ne'evit'ebl'a makul'o, gratul'o'n tamen pro vi'a interes'a revu'o, precip'e kiam oni pri'trakt'as debat'tem'o'j'n rilat'a'j'n al la inter'naci'a lingv'o kaj al ĉi ties futur'o.

Abel Montagut (Hispanio)

Omaĝ'e al du poet'o'j

La novembr'a numer'o de La Ond'o est'as kvazaŭ gratul'o al la E - rond'et'o Sinjor'o Tade'o, kiu ek'de novembr'o ĉiu'mard'e kun'ven'as en la bibliotek'o Adam Mickiewicz , en Viln'o. La revu'o ating'is ni'n kaj inspir'is nov'a'n decid'o'n — ĝis la Viln'a UK (2005) leg'e tra'stud'i la tut'a'n poem'o'n, kompar'ant'e la tekst'o'n de Grabowski ne nur kun la original'o kaj litova traduk'o, sed ankaŭ kun la german'a traduk'o — ja ni'a sid'ej'o est'as Aŭstria - Svis'land'a leg'o'salon'o.

Ĉu iu pov'as hav'ig'i al ni (1) la komplet'a'n list'o'n de la traduk'o'j de Sinjor'o Tade'o al ĉiu'j lingv'o'j (ĝi dev'is aper'i antaŭ tri jar'o'j je la 200 - jar'iĝ'o de Mickiewicz); (2) traduk'o'n de Sinjor'o Tade'o en la german'a kaj ebl'e en la angl'a; (3) la biografi'o'n de Grabowski (ni stud'is ĝi'n nur laŭ mal'nov'a artikol'o en Nun'temp'a Bulgario)?

Adres'o: Aŭstria - Svis'land'a legosalano , Bibliotek'o de A . Mickiewicz , str . Trak'u 10, Vilnius , LT - 2600, Litovio.

Ret'e:

vbanaitis @tak'as. lt

Valdo Banaitis (Litovio)

Post'olimpik'a'j medit'o'j

de Bård Hekland

Ne plu Juan Antonio Samaranch ferm'as la olimpik'a'j'n lud'o'j'n flat'ant'e pri “best games ever ”, la plej bon'a'j lud'o'j ĝis nun. Sed ĉu li'a post'e'ul'o Jaques Rogge pov'int'us dir'i la sam'o'n ĉi - jar'e?

La respond'o, kiel kutim'e, de'pend'as de la respond'ant'o. La lud'o'j ĉe la sal'a lag'o est'is mult'rilat'e escept'e sukces'a'j. Est'is bon'eg'a veter'o. Kontrol'rutin'o'j ne for'ig'is la ĝu'o'n por la spekt'ant'o'j. Ĉio glat'e funkci'is, kaj bild'o'j de el'star'a'j sport'ul'o'j en bel'eg'a natur'o dis'radi'iĝ'is tra la mond'o. De norveg'a vid'punkt'o est'is preskaŭ tro'a sukces'o — neniam antaŭ'e ni ricev'is dek unu or'medal'o'j'n. Jam forges'it'a est'as la sub'aĉet'a skandal'o, kiu dev'ig'is re'tir'iĝ'i dek IOKanojn kaj plur'a'j'n lok'a'j'n olimpik'a'j'n estr'o'j'n. Nur en Ruslando oni protest'is kontraŭ la dub'ind'a du'obl'ig'o de or'medal'o'j en par'a art'sket'ad'o (neniam est'is preciz'ig'it'a'j la asert'o'j, ke franc'a juĝ'ist'in'o est'is iel dev'ig'it'a mis'taks'i la rus'a'n kaj kanad'an par'o'j'n). Sed ne facil'e forges'ebl'as la drog'stimul'il'a sen'vual'ig'o: Hispania german'o Johann Mühlegg , tri'obl'a venk'int'o, kaj du rus'in'o'j — Lazutina kaj Danilova — est'is uz'int'a'j nov'a'n form'o'n de sang'o'stimul'il'o'j.

La stimul'il - mal'kovr'o'j vek'is tut'e mal'sam'a'j'n re'ag'o'j'n. En Ruslando preskaŭ ĉiu'j ar'iĝ'is ĉirkaŭ si'a'j sport'ist'o'j, asert'ant'e pri komplot'o. En ali'a'j land'o'j la ruslanda re'ag'o vek'is al'don'a'j'n kondamn'o'j'n kaj est'is postulat'e, ke la stimul'il - uz'int'o'j re'don'u ĉiu'j'n gajn'it'a'j'n medal'o'j'n. Sed ne est'as surpriz'e, ke rus'land'an'o'j defend'as “si'a'j'n” tromp'int'a'j'n sport'ist'o'j'n. Neni'u vol'as detru'i si'a'j'n hero'o'j'n. Se iam kapt'iĝ'as norveg'a sport'ul'o, por la norveg'o'j tiu est'as sen'kulp'a ĝis pruv'iĝ'as la invers'o. Se kapt'iĝ'as ties konkur'ant'o, est'as mal'e: La ul'o dev'as pruv'i si'a'n sen'kulp'ec'o'n.

Tiu re'ag'o est'as natur'a: la sport'ul'o reprezent'as vi'n, si'a'n sam'naci'an'o'n. Ni ĝoj'as kun la sport'ist'o'j, eĉ fier'as est'i tiom “bon'a'j”. Logik'e est'as rid'ind'a emoci'o sent'i si'n mem gajn'int'o pro tio, ke iu tut'e ne'kon'at'a hom'o kur'as pli rapid'e ol ali'a'j ne'kon'at'a'j individu'o'j. Sed naci'ism'o est'as fort'a lig'il'o, kaj est'iĝ'as sent'o ke ni est'as iel mister'e inter'lig'it'a'j, ke est'as ni'a'j ge'jun'ul'o'j, do efektiv'e ni, kiu'j lukt'as por honor'o. Ingebrigt Steen Jensen skrib'is pri la mens - higien'a funkci'o de sport'o: “La mond'o est'as komplik'a. Nur en sport'o la modern'a hom'o rajt'as est'i tut'e por, tut'e kontraŭ io, sci'ant'e ke tio kio grav'eg'as ĝust'e nun ne ver'e grav'as”.

Kun mem'ironi'et'a distanc'o oni pov'as engaĝ'iĝ'i plen'e en la sur'ekran'a'j kaj en'lud'ej'a'j lukt'o'j. Des pli sen'honor'ig'e est'as vid'i, ke “ili” tromp'is ni'n, ke ili ne merit'is tiu'n admir'o'n. La okaz'int'aĵ'o'j spron'u al pri'pens'o.

Sir'i Halle , du'obl'a jun'ul'ar'a mond'ĉampion'o en 1991, dir'is: “Kiam iu'j pret'as invest'i enorm'a'j'n sum'o'j'n por konstru'ad'o de trejn'dom'o'j kun art'e'far'it'a'j alt'ec'kondiĉ'o'j kaj por glit'ŝmir'aĵ'a scienc'o, oni ne surpriz'iĝ'u, ke ali'a'j kiu'j hav'as mal'pli da ekonomi'a sub'ten'o elekt'as ali'a'j'n manier'o'j'n ating'i la pint'a'j'n lok'o'j'n”. Sed la teori'o de Halle ne ĉio'n klar'ig'as: ja en tre mult'a'j stimul'ad - skandal'o'j est'as implik'it'a'j bon'stat'a'j sport'ist'o'j de bon'stat'a'j land'o'j. Grav'as la venk'o, kun ĉi'a'j rimed'o'j.

Ski'kur'ad'o ricev'is atent'o'n kiel apart'e “stimul'em'a” sport'o. Sed en tiu sport'o stimul'ad'o est'as apenaŭ pli oft'a ol en ali'a'j, est'as nur pli oft'a'j kontrol'o'j. Laŭd'o'n al la inter'naci'a ski'sport'a federaci'o, kiu kuraĝ'as publik'ig'i la kontrol'rezult'o'j'n, konsci'ant'e, ke tio nun negativ'e influ'as la publik'a'n impres'o'n pri ski'sport'o.

Sport'o kaj politik'o ĉiam est'is kaj est'as inter'lig'it'a'j. Pens'u nur pri Munkeno en 1936 kaj 1972 aŭ la bojkot'o de Moskvo en 1980 (ironi'e, pro invad'o en Afgani'o'n...). Ne facil'e forges'ebl'as la “duel'o” inter Katarina Witt kaj Debi Thomas sur la art'glit'ej'o en 1988. Est'is lukt'o ne inter person'o'j, sed sistem'o'j: kiu politik'a kaj ekonomi'a sistem'o kapabl'is produkt'i la plej eminent'a'j'n ating'o'j'n? Oft'e ja venk'is la tiel nom'at'a social'ism'a blok'o. Nur post'e la mond'a publik'o ek'sci'is pri la enorm'a'j hom'a'j ofer'o'j, ekzempl'e en Orient'a Germanio, por hav'ig'i la aspir'at'a'j'n medal'o'j'n. Olimpik'a'j lud'o'j don'as prestiĝ'o'n: por Ĉini'o iĝ'is preskaŭ mani'o ricev'i la aranĝ'o'n en 2008, ja tiel oni montr'os, ke la land'o ver'e est'as akcept'it'a “en la bon'a rond'o”. Ankaŭ en Norvegi'o la olimpik'o en 1994 hav'is klar'a'j'n politik'a'j'n signif'o'j'n, plej'part'e intern'a'j'n. Kaj en la nun'a olimpik'o est'is tre konven'e por Uson'o, ricev'int'e pli kaj pli da kontraŭ'star'o de si'a'j alianc'an'o'j pri “la milit'o kontraŭ teror'ism'o”, tir'i atent'o'n de Afgani'o al mult'e pli pac'a kaj harmoni'a lukt'ad'o en Salt Lak'e City . Olimpik'a'j lud'o'j ankaŭ tem'as pri region'a evolu'ad'o: Oft'e est'as urb'o'j kaj region'o'j kiu'j lobi'as si'a'j'n centr'a'j'n reg'ist'ar'o'j'n, asert'ant'e pri enorm'a'j pozitiv'a'j efik'o'j kaj relativ'e mal'alt'a'j kost'o'j. Post'e, kiel en ĉiu'j grand'a'j projekt'o'j, montr'iĝ'as ke la budĝet'o est'is tut'e ne'real'ism'a, kaj la real'a'j kost'o'j du - aŭ tri'obl'iĝ'as. Tiam est'as tro mal'fru'e far'i i'o'n.

Por norveg'o neni'o super'as la vintr'a'n olimpik'o'n. Sed kvankam mult'a'j land'o'j part'o'pren'as, kelk'a'j domin'as la tut'o'n. Neĝ'a sport'o est'as por nord'ul'o'j, en Amerik'o, Eŭrop'o kaj part'o de Azi'o. Tial ni ebl'e super'taks'as la grav'ec'o'n de tiu ĉi event'o. Ĉu brazil'an'o'j atent'as? Ĉu ĉin'o'n koncern'as, ĉu gajn'as sved'o aŭ rus'o? Est'as fascin'e pri'pens'i, ke por la plej'mult'o de la hom'ar'o, ni'a'j tradici'a'j sport'o'j aspekt'as sam'e stult'eg'a'j, kia'j uson'a pied'pilk'o, kriket'o kaj figur'a naĝ'ad'o por ni. Sed tiel ja est'as. Sud'ul'o'n ne koncern'as, ĉu gajn'is tiu aŭ tiu en sport'o, pri kiu oni aŭd'as nur ĉiu'n kvar'a'n jar'o'n. Sed malgraŭ ke ĉi tiu'j sport'o'j ne est'as la plej dis'vast'ig'it'a'j, kiel klar'ig'ebl'as la enorm'a norveg'a sukces'o dum la last'a'j jar'o'j? La respond'o est'as ne nur mon'o, ja mult'a'j ali'a'j land'o'j sam'e invest'as. Ĉu ni kre'is “sport'a'n kultur'o'n”, kaj kio'n eventual'e ni perd'is sur'voj'e?

Retro'spekt'ant'e, kiu'j'n sport'ist'o'j'n mi memor'as de ĉi tiu Olimpik'o? Miop'e, plej'fiks'iĝ'is “ni'a'j” sport'ul'o'j. Impon'is Kjetil Andre Aamodt en ski'a rapid - descend'o. Impon'eg'is Ole Einar Bjørndalen en ski - paf'ad'o. Li ĉiam rapid'e ski'as, sed la tut'a'n vintr'o'n ne kapabl'is traf'i la nigr'a'j'n paf'cel'o'j'n. Subit'e ne plu est'is problem'o. Bjørndalen de Simostranda en Buskerud paf'is kaj kur'is al kvar or'medal'o'j. Kia ĉampion'o! Sed, paradoks'e, preskaŭ pli da atent'o ricev'is kvin'op'o da “gril'kostum'e” vest'it'a'j vir'o'j proksim'um'e 40 - jar'a'j. La norveg'a kurlinga team'o ŝov'is en'tut'e 88 ŝton'o'j'n dum pli ol 30 hor'o'j kaj gajn'is kontraŭ Kanado per du centi'metr'o'j! Neniam marĝen'a sport'o tiom'eg'e ek'al'tir'is atent'o'n. Nun oni parol'as ĉie pri konstru'ad'o de nov'a'j kurlingejoj, kaj la norveg'a kurlinga asoci'o ĉiu'tag'e ricev'as amas'eg'o'n da telefon'al'vok'o'j kaj ret'mesaĝ'o'j kun demand'o'j pri ĝi. Ali'a'j memor'aĵ'o'j est'is la ne'kred'ebl'a 1500 - metr'a sket'kur'ad'o de Derek Parra . Neniam antaŭ'e kaliforni'an'o est'is numer'o unu en vintr'a Olimpik'o! Impon'is ankaŭ Jochem Uydehage , per du or'a'j kaj unu arĝent'a medal'o'j. Sed pli ol ĉiu'j ali'a'j memor'iĝ'as Johann Mühlegg , kiu unu'e ascend'is al pint'a status'o kaj des pli en'kot'iĝ'is dum la post'a fal'o.

Not'o'j

stimul'ad'o. Tem'as pri uz'ad'o de farmakologi'a'j kaj ali'a'j rimed'o'j, kiu'j help'as stimul'i fizik'a'n aŭ nerv'a'n funkci'ad'o'n de la organism'o. Plur'a'j spec'o'j de stimul'il'o'j (angl'e: doping ) est'as mal'permes'it'a'j far'e de sport'a'j organiz'aĵ'o'j.

trejn'dom'o'j kun art'e'far'it'a'j alt'ec'kondiĉ'o'j. Hermetik'a'j dom'o'j kun kondiĉ'o'j simil'a'j al tiu'j en ĉ . 1500 - metr'a alt'ec'o. Iu'j ski'ist'o'j dorm'as kaj oft'e ekzerc'iĝ'as en tia'j dom'o'j.

glit'ŝmir'aĵ'a scienc'o. Sub la ski'o'j est'as ŝmir'aĵ'o, per kiu oni “glu'iĝ'as” al la neĝ'o en la supr'e'n'dekliv'o'j, kaj ali'a ŝmir'aĵ'o por rapid'e glit'i sub'e'n. Est'as grand'a'j scienc'a'j esplor'o'j por evolu'ig'i ĉiam pli bon'a'j'n ŝmir'aĵ'o'j'n.

kurlingo. Glac'i - disk'ad'o ( Eichholz R . Esperant'a Bild'vort'ar'o: tabel'o 284, bild'o'j 42 - 45).

Medal'statistik'o

Salt Lak'e City 2002

I II III

Germanio 12 16 7

Norvegi'o 11 7 6

Uson'o 10 13 11

Ruslando 6 6 4

Kanado 6 3 4

Franci'o 4 5 2

Italio 4 4 4

Finnlando 4 2 1

Nederlando 3 5 0

Svis'land'o 3 2 6

Kroati'o 3 1 0

Aŭstrio 2 4 10

Ĉini'o 2 2 4

Korei'o, Sud'a 2 2 0

Hispanio 2 0 0

Aŭstrali'o 2 0 0

Estoni'o 1 1 1

Briti'o 1 0 2

Ĉeĥi'o 1 0 1

Svedi'o 0 2 4

Bulgario 0 1 2

Japani'o 0 1 1

Pollando 0 1 1

Sloveni'o 0 0 1

Bjelorusio 0 0 1

Serv'i la Art'o'n kaj la Bel'o'n

Respond'e al ni'a invit'o kontribu'i al la juni'a Ond'o de Poezi'o, Gonçalo Neves , la portugal'a an'o de la literatur'a grup'o kon'at'a kiel Iber'a Kvar'o, send'is mesaĝ'o'n, kiu iu'senc'e daŭr'ig'as la pas'int'jar'a'n inter'lingv'ist'ik'a'n diskut'o'n. La redakci'o opini'as, ke li'a respond'o (kaj unu el li'a'j nov'a'j poem'o'j) est'os interes'a por la leg'ant'o'j.

Ĉu mi kabe'is aŭ ne, tio de'pend'as de la prism'o tra kiu oni rigard'as kaj interpret'as tiu'n vort'o'n.

En interes'a intervju'o long'e post si'a for'las'o, Kab'e ne klar'ig'is la motiv'o'n de si'a si'n'ten'o. Li asert'is ke li ne plu opini'as Esperant'o'n kiel taŭg'a'n solv'o'n, sed li ne klar'ig'is ĉu tem'as pri lingv'a'j aŭ mov'ad'a'j (do strategi'a'j) minus'o'j. Konsider'ant'e ke li ĉiam si'n'ten'is tre kritik'em'e rilat'e la mov'ad'o'n, oni pov'as konjekt'i ke li'a motiv'o tut'e ne est'is lingv'a. Jorge Camacho ĵus konfirm'is ke li'a motiv'o est'as mov'ad'a, ke li ne divorc'is de la lingv'o.

Pri mi dir'ind'as ebl'e nur jen'o. Mi ĉiam konsider'is Esperant'o'n kiel la plej bon'a'n solv'o'n por la problem'o de la lingv'o inter'naci'a kaj kiel la plej taŭg'a'n vehikl'o'n de mi'a kre'em'o poezi'a kaj proz'a, tut'e sen'de'pend'e de la sukces'o'j aŭ mal'sukces'o'j mov'ad'a'j. Ĉiam dum pli ol dek jar'o'j. Ĉiam — ĝis kiam mi ek'kon'is Id'o'n, kiu'n ĝis'e mi kred'is mort'int'a kaj monstr'a, prefer'e hid'a ol id'a, laŭ la juĝ'o'j, opini'o'j kaj raport'o'j kiu'j nutr'is mi'a'n inter'lingv'ist'ik'a'n kultur'o'n dum mi leg'is verk'o'j'n pri la histori'o de Esperant'o. Tiam komenc'iĝ'is mi'a voj'o al Damasko. Mi renkont'is kaj ek'lern'is lingv'o'n kiu mult'rilat'e rivel'iĝ'is super'a al Esperant'o. Mi konstat'is ke la histori'a'j libr'o'j tromp'is kaj mis'gvid'is. Mi do morter'is mi'a'n kabe'o'n ne mov'ad'e sed nur lingv'e. Mi for'las'is Esperant'o'n kiel verk'lingv'o'n nur tial, ke Id'o'n mi opini'as lingv'o pli taŭg'a kaj fekund'a. La Esperant'o - mov'ad'o lukt'as por ideal'o nobl'a kaj ating'ind'a. Mi aplaŭd'as ĝi'n per ambaŭ man'o'j. Ĝi jam far'is hero'aĵ'o'j'n kaj prod'aĵ'o'j'n dum tiu lukt'o. Ebl'e ĝi nun degener'as, sed tiu degener'o nur spegul'as la degener'o'n de ni'a soci'o nun'temp'a. Ĝi est'as reflekt'o kaj sekv'o de ĉi last'a. Mi do apog'as la mov'ad'o'n sed bedaŭr'as ke ĝi vehikl'as lingv'o'n kiu plur'aspekt'e ne taŭg'as por la task'o.

Kaj pri la iber'a skol'o? Ebl'e kelk'a'j jam hura'as kaj rekviem'as ke ĝi ŝajn'e silent'as. Ebl'e la sam'a'j kiu'j verk'is pri ĝi recenz'o'j'n sen'kompat'a'j'n kaj ne'kompetent'a'j'n. Nu, prefer'e liut'i kaj post'e mut'i, ol ĉiam gurd'i, ĉar ĉiam'a gurd'o est'as murd'o — de la Art'o kaj de la Bel'o. La sol'a cel'o kaj inspir'o de la iber'a skol'o est'is serv'i la Art'o'n kaj la Bel'o'n. Por ni la Art'o kaj la Bel'o est'is — kaj plu est'as — ideal'o per si mem: ideal'o pur'a kaj sen'makul'a; ideal'o kiu ŝveb'as tre alt'e; ideal'o kiu'n ind'as post'flug'i en ĉiu silab'o, en ĉiu manifest'iĝ'o de la hom'a evolu'o kaj progres'o; ideal'o ebl'e neniam ating'ebl'a sed ĉiam al'streb'ind'a; la ideal'o de la ideal'o'j. La iber'a skol'o est'is aventur'o. Mi eg'e fier'as pri mi'a'j aventur'em'a'j kompan'o'j hispan'a'j, katalun'a'j kaj eŭsk'a'j. Mi fier'as pri ĉiu'j paŝ'o'j far'it'a'j kaj ĉiu'j komun'a'j projekt'o'j kaj ating'o'j. Mi fier'as pro tio ke mi kre'em'is en la societ'o de hom'o'j kiu'j tut'e ne tim'is nud'ig'i si'a'n anim'o'n kaj intelekt'o'n antaŭ la publik'o, ne tim'is el'met'i paĝ'e'n si'a'j'n dezir'o'j'n kaj inklin'o'j'n, ne tim'is montr'i si'n hom'a'j, karn'a'j, ost'a'j, mal'perfekt'a'j kaj barakt'ant'a'j, impet'a'j kaj aŭtent'a'j, anstataŭ sekv'i la ĉiam'a'j'n brevier'o'j'n kiu'j instru'as kiel far'iĝ'i poet'o vual'ant'e la pulp'o'n kaj el'ŝov'ant'e nur la epiderm'o'n, kaj eĉ tre parfum'it'a'n kaj pudr'o - plen'a'n.

Vi pet'as de ni poem'o'j'n. Nu, kio'n dir'i, se mi'a lir'o jam son'as ali'e? Se mi verk'as Id'e anstataŭ Esperant'e? Pren'u kio'n vi vol'as el mi'a kolekt'o Simptom'o'j, kiu'n skurĝ'is sam'land'an'o vi'a. Ĉiu'j mi'a'j poem'o'j aparten'as al la mov'ad'o, kaj oni rajt'as ili'n uz'i ĉie kaj ĉiam. Se vi prefer'as komunik'i mi'a'n nun'a'n voĉ'o'n (ĉar la voĉ'o de Simptom'o'j est'as jam eks'a), mi al'don'as la last'a'j'n poem'o'j'n kiu'j'n verk'is en Id'o, en februar'o ĉi - jar'e, aper'ont'a'j'n en mi'a baldaŭ'a unu'a Id'o - poem'ar'o, kies titol'o est'os Dazlo (= Blind'um'o).

Gonçalo Neves

Dineo

Kande ni sidas an la tablo
Pos nia rituala dinei ,
Nia okuli tace konversas .
Nia pensi fluktuas e baskulas ,
Kelkafoye haltas e pendas ,
Por juar nia kongrueso
Inter la korpuskuli dil aero ,
Ube habitas la fei di lo posibla nur en la aero .

Lore nia fingri shovesas sur la tablo - tuko ,
Tushas e karezas luni laltri ,
Titilas la karnoza pinti di luni laltri ,
Trasas melodii sur la ganso - pelo di luni laltri .

Me joyus se mea fingri divenus plu tenua e plu longa inter le tua
Ed intrikus le tua en greto matida ,
Adosita an espalero sen - somita ;
Espalero nur unsinsa ;
Espalero sinuifanta ;
Espalero ube fruktifus omnasorta beri e grapi ;
Espalero ube ni povus klimar ed acensar ;
Espalero ube pleus rolin laktori qui es ni ;
Espalero ube omno subisus transformo e mutaco ;
Espalero de ube retrovenus nul amoranto sen alkemio ;
Espalero ube la vorti divenus vana petro ;
Espalero ube cintilifus dilutita cerebri ;
Espalero ube nul espalero plus existus
Pos ke ni koncius ke ol exitas dum amorar ;
Espalero neganta su ipsa ,
Kom lo kontrea di amoro bezonanta nul intriko ,
Nul greto ,
Nul espalero ,
Nul poezio explicita ,
Nul pagni plenigota pos la dineo ,
Nul sucio , nul taco , nul rituo ,
Absolute nulo
Exter esar certa ke la amoro es
Ed esos .

En la komenc'o est'is la Vort'o...

Mi vizit'is Nov'jork'o'n mez'e de februar'o 2002. La unu'a afer'o est'is la vizit'o al “ Ground Zero ” (Grund'o nul'o), kie antaŭ tri'dek jar'o'j mi vid'is la konstru'ad'o'n de la “ĝemel'a'j tur'o'j”.

Strang'e... Mi vid'is preskaŭ la sam'o'n kio'n mi vid'is, kiam la konstru'aĵ'o ne jam ating'is la du'a'n sub'etaĝ'o'n, sub la strat'nivel'o... Sed mi bon'e memor'is la mult'eg'a'j'n foj'o'j'n kiam mi vizit'is kaj supr'e'n'ir'is en la tur'o'j de la Komerc'a Mond'a Centr'o. Mi'a edz'in'o labor'is en la tur'o numer'o 2 dum kvin jar'o'j.

Sekv'a'tag'e, la 16an de februar'o, mi promen'is en Broadway , iom'et'e pli nord'e ol la plej kon'at'a part'o, kie ĝi est'as grand'a avenu'o. Sufiĉ'e kon'at'a est'as la “ Lincoln Center ” kun si'a'j mult'a'j grand'a'j teatr'o'j inter la 62a kaj 65a strat'o'j.

Tre proksim'e, al'ven'int'e al la 61a strat'o, mi trov'is la modern'a'n konstru'aĵ'o'n de la Amerik'a Bibli'a Societ'o ( American Bible Society).

En la grand'a montr'o'fenestr'o de tiu konstru'aĵ'o mi vid'is la vort'o'j'n: “En la komenc'o” en Esperant'o, kun'e kun ali'a'j sam'a'j vort'o'j en pli ol 20 lingv'o'j. Ĉi tiu'j est'as la unu'a'j vort'o'j de la Evangeli'o laŭ Sankt'a Johano. Ĉi tiu Societ'o pres'as la Bibli'o'n en mult'eg'e da lingv'o'j. Sed la Esperant'a'j vort'o'j est'as ĝust'e je la okul'nivel'o, kaj est'as pli facil'e leg'ebl'a'j ol la ali'a'j.

Ili ankaŭ hav'as 36 televid'il'o'j'n kun la vort'o'j: “La Vort'o” en 36 lingv'o'j. La Esperant'a versi'o est'as en la mal'supr'a vic'o, ankaŭ je la okul'nivel'o por facil'a leg'ad'o.

Enrique Ellemberg

Vid'e el Bruselo

Fajr'a'j diskut'o'j en Norvegi'o

Loĝ'ant'o'j de la mal'varm'a'j skandinav'a'j land'o'j dum vintr'a'j monat'o'j dev'as for'kur'i de la mal'varm'ec'o kaj la mal'long'a'j tag'o'j. Kompren'ebl'e, post mult'eg'a'j monat'o'j en'ŝlos'it'a'j en'e de varm'a'j dom'o'j kaj ofic'ej'o'j, kaj atend'ant'e la mal'long'a'n somer'o'n, ankaŭ la normal'e pac'em'a'j norveg'o'j komenc'as fajr'e argument'i pri iu'j ajn tem'o'j. Kaj eĉ norveg'a'j esperant'ist'o'j pasi'e diskut'as ... pri la antaŭ'e'n'marŝ'o de la angl'a lingv'o en Oslo.

Kial? La medicin'fakultat'o de la universitat'o en Oslo antaŭ ne'long'e en'konduk'is la angl'a'n kiel dev'ig'a'n instru'lingv'o'n. Ek'de nun, norveg'a'j student'o'j kaj profesor'o'j ĉe la mond'fam'a medicin'a alt'lern'ej'o en Oslo dev'as inter'komunik'iĝ'i nur angl'e, sed ne ge'patr'a'lingv'e. La student'o'j, kiu'j jam est'as pli ol kvar jar'o'j'n ĉe Osla medicin'fakultat'o ne plu rajt'as skrib'i ekzamen'o'j'n kaj stud'paper'o'j'n norveg'e. Profesor'o Babill Stray Pedersen klar'ig'as la nov'a'n regul'o'n, kiu est'as mal'facil'e kompren'ebl'a laŭ mult'a'j ekster'ul'o'j: “Dank al la angl'a'lingv'a'j seminari'o'j far'iĝ'as pli facil'e al ni akcept'i ekster'land'a'j'n student'o'j'n kaj, sekv'e, ankaŭ est'os pli da ebl'ec'o'j por ni'a'j student'o'j por far'i inter'ŝanĝ'o'j'n”, — dir'as la profesor'o.

Ne'kontest'ebl'e la angl'a est'as la lingv'o de medicin'o, ankaŭ en la ekstrem'nord'a'j part'o'j de Eŭrop'o. Ĉu pro tio, ke en ĉe'est'o de kelk'a'j ekster'land'a'j student'o'j, norveg'a'j student'o'j kaj profesor'o'j dev'as parol'i la angl'a'n? En la medicin'a fakultat'o en Oslo la student'o'j kaj profesor'o'j est'as plej'part'e norveg'a'j. Laŭ Douglas Draper , sekretari'o de Norveg'a Esperant'o - Lig'o, est'as grav'a atenc'o kontraŭ lingv'a'j rajt'o'j ke naci'a universitat'o mal'permes'as student'o'j'n uz'i la naci'a'n lingv'o'n hejm'land'e. Ĉu est'as protest'o'j? “Person'e mi ne aŭd'as pli'a'j'n inter'ven'o'j'n. Mi las'is la debat'o'n al la universitat'an'o'j mem”, — konfes'as Douglas . Li al'ven'is boat'e al Bergen en nord'a Norvegi'o el Reykjavik en 1962. Origin'e angl'o, li nun perfekt'e reg'as la norveg'a'n lingv'o'n kaj hodiaŭ eĉ labor'as en la Naci'a Bibliotek'o.

Prezid'ant'o de Norveg'a Esperant'o - Lig'o, eks'a ĵurnal'ist'o kaj nun'a burokrat'o, Torstein Kvakland ne tut'e sam'opini'as kun si'a sekretari'o Draper : “En la universitat'o'j la demand'o pri uz'o de la angl'a ne est'as diskut'tem'o. Ĝi est'as mem'kompren'ebl'a. Last'a'temp'e plur'a'j universitat'a'j profesor'o'j pled'is por pli da angl'a instru'o por fort'ig'i la inter'naci'ec'ig'o'n”. Laŭ Kvakland la angl'a hav'as prestiĝ'o'n. “Tiu kiu eventual'e kontraŭ'us uz'o'n de la angl'a iel alud'as ke li aŭ ŝi ne reg'as ĝi'n, kaj tio'n oni ne pov'as far'i se oni dezir'as fak'a'n re'kon'o'n inter koleg'o'j.”

Ankaŭ la prezid'ant'o de la Norveg'a Jun'ul'ar'o Esperant'ist'a, Bård Hekland hav'as miks'it'a'j'n spert'o'j'n pri la angl'a kiel stud'lingv'o en Norvegi'o. “Du el tri kurs'o'j pas'int'jar'e est'is angl'a'lingv'a'j pro ekster'land'a'j student'o'j. Unu'flank'e est'is mal'pli facil'e diskut'ig'i la student'o'j'n pro lingv'a hezit'em'o kaj ne'kapabl'o.” Hekland stud'as politik'a'n scienc'o'n en la universitat'o de Tromsø . En la plej nord'a universitat'o en la mond'o, angl'a'lingv'a'j kurs'o'j ebl'ig'as gast'ig'i ne'skandinavi'a'j'n inter'ŝanĝ'student'o'j'n rest'ant'a'j'n nur kelk'a'j'n monat'o'j'n. “Tio puŝ'as ni'n ankaŭ buŝ'e esprim'iĝ'i angl'a'lingv'e. Kaj ver'as, ke sen tiu kapabl'o ni est'os fak'e kaj karier'e grav'e handikap'it'a'j.”

Student'o Hekland ne cert'as, ke furor'os norveg'a'j medicin'ist'o'j inter'naci'e pro tio ke universitat'o'j dev'ig'as norveg'a'j'n student'o'j'n uz'i la angl'a'n. Sed pro mank'o de kurac'ist'o'j, Norvegi'o nun import'as mult'eg'a'j'n ekster'land'a'j'n kurac'ist'o'j'n, kiu'j ne plu dev'as trans'pas'i ekzamen'o'n de la norveg'a antaŭ ol ek'labor'i en la nord'a land'o. “Tiu'j kurac'ist'o'j oft'e ne kapabl'as parol'i kompren'ebl'e la norveg'a'n. Pli - mal'pli sam'temp'e oni for'ig'as postul'o'j'n pri la norveg'a ekzamen'o, kaj en'konduk'as la angl'a'n en la stud'um'o'n”. Sen'dub'e mult'e pli ĝen'as la angl'ig'o de la medicin'o norveg'a'j'n pacient'o'j'n, kiu'j ial daŭr'e parol'as norveg'e...

Dafydd ap Fergus

Natur'kurac'ist'a Asoci'o el'dorm'iĝ'as

Inter'naci'a Natur'kurac'ist'a Asoci'o (In'a), ĝis nun iom dorm'et'a, decid'is en'konduk'i element'o'j'n de profesi'a labor'o.

Laŭ la decid'o de ties prezid'ant'o, s - ro Chong Pur'am'o, est'is en'konduk'it'a part'e salajr'at'a sekretari'o. Tio jam pli'vigl'ig'is la In'a - estr'ar'o'n kaj aper'is decid'o okaz'ig'i kelk'tag'a'n konferenc'o'n por ne'ven'ont'o'j UK - n en Brazilo. Des pli, ĉar en'kadr'e de UK - oj ne sufiĉ'as temp'o por fund'a'j diskut'o'j. Antaŭ'star'as re'far'i la statut'o'n kaj lev'i la In'a - labor'o'n sur pli alt'a'n nivel'o'n.

Unu'a'foj'e ek'de la fond'iĝ'o In'a organiz'os 6 - tag'a'n Konferenc'o'n (19 - 24 aŭg 2002 en Krefeld , Germanio). Est'as invit'at'a'j ne nur In'a - membr'o'j sed ankaŭ ĉiu'j, kiu'j opini'as natur'kurac'ad'o'n est'ont'ec'o de la medicin'o kaj kiu'j vol'as sci'i detal'o'j'n de san'a sen'medikament'a viv'manier'o.

Ebl'os pren'i seanc'o'j'n de natur'kurac'ad'o por plur'a'j mal'san'o'j.

Detal'o'j'n pet'u ĉe la sekretari'o de In'a Anatol'o Gonĉarov :

Adres'o: p / k 65 Sankt - Peterburg , RU - 197022, Ruslando.

Ret'e:

anatolog @ mail . ru
.

Anatol'o Gonĉarov

100 eminent'a'j esperant'ist'o'j

Antaŭ du jar'o'j La Ond'o (2000: 3) inform'is pri la enket'o de LF - koop pri la cent plej eminent'a'j esperant'ist'o'j, kun la cel'o aper'ig'i libr'o'n. La list'o est'as fin'e kompil'it'a de Ljubomir Trifonĉovski , kiu atend'as rimark'o'j'n, korekt'o'j'n, kritik'o'j'n (

ljubcho @ bitex . com
).

A

Eŭgen'o Aisberg : Pionir'o de radi'o kaj televid'o, kies popular'scienc'a verk'o original'e en esperant'o kon'is grand'a'n sukces'o'n en mult'a'j lingv'o'j.

Paul Arist'e: Plej eminent'a glot'olog'o, inter'ali'e cigan'olog'o (tial nom'it'a la blank'a cigan'o).

William Auld : La plej grand'a el ni'a'j viv'ant'a'j poet'o'j.

B

Juli'o Baghy : La “ paĉjo ” de la esperant'ist'ar'o.

Bakin ( Ba Jin): Plej eminent'a ĉin'a esperant'ist'o, prezid'ant'o de la ĉin'a PEN .

Arthur Baur : Plej eminent'a aleman'a esperant'ist'o.

Louis de Beaufront : La numer'o 2 post Zamenhof , ĝis la Delegaci'a skandal'o.

Kazimierz Bein (Kab'e): “Patr'o” de la E - proz'o.

Belka Beleva : La ĉef'a reprezent'ant'in'o de la plej long'daŭr'a E - teatr'o.

Vilmos Bleier : Ni'a ĉef'a el'don'ist'o en la inter'milit'a period'o.

Emil'e Boirac : La unu'a prezid'ant'o de la Lingv'a Komitat'o (Akademi'o).

Marjorie Boulton : Ni'a plej eminent'a verk'ist'in'o.

Carlo Bourlet : Ĉef'pionir'o de la franc'a period'o.

Pierre Bovet : Ni'a plej grand'a pedagog'o.

Montagu Christie Butler : Brit'a pionir'o, inter'ali'e la unu'a efektiv'a de'nask'ist'o.

C

Tazio Carlevaro : Plej eminent'a svis'a esperant'ist'o.

Théophile Cart : Konservativ'a protagonist'o de ni'a lingv'a evolu'o.

Clelia Conterno Guglielminetti : Unu el ni'a'j plej grav'a'j intelekt'ul'in'o'j.

Jan N . Baudouin de Courteney : Pol'a lingv'ist'o, eminent'a fak'ul'o ankaŭ pri ni'a lingv'o.

Endre Cseh / Andreo Ĉe: Ni'a plej grand'a metod'ik'ist'o.

D

Veselin Damjanov : Ni'a plej talent'a oper'kant'ist'o.

Onisaburo Deguĉi : Gvid'ant'o de Oomot'o, ebl'e la plej grav'a por ĝi'a esperant'ig'o.

Fernando de Diego : Eminent'a hispan'lingv'a esperant'ist'o.

Johannes Dietterle : Plej eminent'a german'a esperant'olog'o.

Hilda Dres'e'n: Unu el ni'a'j grav'a'j verk'ist'in'o'j.

Ernest Drezen : Ni'a plej grav'a intelekt'ul'o en Sovet'uni'o kaj ebl'e en la labor'ist'a mov'ad'o en'tut'e.

E

Stellan Engholm : Ni'a plej eminent'a skandinavi'a kaj prolet'a verk'ist'o.

Vasilij Eroŝenko : Eminent'a poet'o kaj proz'ist'o.

Daŭr'ig'ot'a

Ne'atend'it'a re'vid'o

de Johann Peter Hebel

Johann Peter Hebel nask'iĝ'is en 1760 en Bazel'o, Svis'land'o. Mecenat'o'j ebl'ig'is al la talent'a knab'o stud'i en sud'a Germanio. Hebel far'iĝ'is teolog'o, sed ne trov'is pastr'a'n posten'o'n. Kiel instru'ist'o, unu'e en famili'o'j kaj post'e en la gimnazi'o de Karlsruhe , li fin'e ricev'is la titol'o'n de profesor'o kaj docent'is en la lok'a alt'lern'ej'o pri la klasik'a'j lingv'o'j kaj pri natur'scienc'o'j. Li karier'is en la evangeli'a eklezi'o kaj far'iĝ'is deput'it'o en la baden'land'a parlament'o (1819). Hebel mort'is en 1826.

Jam Goethe vid'is ke Hebel sur'voj'as al la german'a parnas'o, kiam aper'is poem'o'j de Hebel en la aleman'a dialekt'o. Hodiaŭ la “Homero el Wiesenthal ” est'as kon'at'a precip'e pro la rakont'o'j verk'it'a'j por Rejn'land'a Dom'amik'o. Hebel don'is al ili “la sub'ton'o'n de tio kio rest'os, kio valid'os, de la etern'a - hom'a etos'o”, laŭ la german'a prezident'o Theodor Heuss . Marks'ism'a filozof'o Ernst Bloch nom'is la Ne'atend'it'a'n re'vid'o'n la plej bel'a rakont'o en la mond'o.

En la sved'a urb'o Falun'o, antaŭ pli ol kvin'dek jar'o'j, jun'a min'ist'o kis'is si'a'n jun'a'n bel'a'n fianĉ'in'o'n kaj dir'is al ŝi: “Je la tag'o de Sankt'a Luci'a ni'a am'o est'os ben'it'a per la man'o de la pastr'o. Tiam ni iĝ'os ge'edz'o'j kaj konstru'os ni'a'n propr'a'n nest'o'n”. “Kaj pac'o kaj am'o loĝ'os en ĝi, — dir'is la bel'a fianĉ'in'o kun am'ind'a rid'et'o, — ĉar vi est'as mi'a sol'a kaj ĉio, kaj sen vi mi dezir'os est'i en tomb'o ol en ali'a lok'o”. Sed kiam la pastr'o en la preĝ'ej'o est'is anonc'int'a ili'n la du'a'n foj'o'n antaŭ la fest'a tag'o de Sankt'a Luci'a: “Se iu sci'as obstakl'o'n, pro kiu tiu'j person'o'j ne rajt'as trov'iĝ'i en ge'edz'iĝ'a stat'o” — tiam si'n anonc'is la mort'o.

Kiam la jun'ul'o la sekv'a'n maten'o'n preter'pas'is ŝi'a'n dom'o'n en si'a'j nigr'a'j min'ist'a'j vest'aĵ'o'j (la min'ist'o ĉiam sur'hav'as si'a'j'n mort'o'vest'aĵ'o'j'n), li ankoraŭ foj'e frap'is je ŝi'a fenestr'o, kaj dir'is al ŝi “bon'a'n maten'o'n”, sed li ne plu dir'is “bon'a'n vesper'o'n”. Li neniam re'ven'is el la min'ej'o, kaj ŝi van'e kudr'is tiu'maten'e nigr'a'n kol'tuk'o'n kun ruĝ'a rand'o por li'a edz'iĝ'a tag'o; kaj ĉar li neniam re'ven'is, ŝi for'met'is ĝi'n kaj plor'is pri li kaj neniam forges'is li'n.

Inter'temp'e urb'o Lisbon'o detru'iĝ'is en Portugali'o pro ter'trem'o, kaj la Sep'jar'a Milit'o komenc'iĝ'is kaj fin'iĝ'is, kaj imperi'estr'o Francisko la Unu'a mort'is, kaj la Orden'o de Jezuit'o'j est'is dis'solv'it'a kaj Pol'uj'o part'ig'it'a, kaj imperi'estr'in'o Maria Terez'a mort'is, kaj Struensee est'is ekzekut'it'a, Amerik'o far'iĝ'is liber'a, kaj la unu'ig'it'a'j franc'a kaj hispan'a arme'o'j ne pov'is konker'i Gibraltar'o'n. La turk'o'j en'ŝlos'is general'o'n Stein en la Veteran'a Kav'aĵ'o en Hungar'land'o, kaj ankaŭ imperi'estr'o Jozefo mort'is. Gustav'o, reĝ'o de Svedi'o, konker'is rus'a'n Finnlandon, kaj komenc'iĝ'is la Franc'a Revoluci'o kaj la long'a milit'o, kaj la imperi'estr'o Leopold'o la Du'a sam'e en'ir'is la tomb'o'n. Napoleono konker'is Prus'uj'o'n, kaj la angl'o'j bombard'is Kopenhagon, kaj la kamp'ar'an'o'j sem'is kaj rikolt'is. La muel'ist'o'j muel'is, kaj la forĝ'ist'o'j martel'is, kaj la min'ist'o'j fos'is metal'vejn'o'j'n en si'a sub'ter'a labor'ej'o. Sed kiam la min'ist'ar'o en Falun'o en la jar'o 1809 iom antaŭ aŭ post Johanfesto vol'is fos'i tru'o'n inter du min'kanal'o'j, je ĉirkaŭ tri'cent uln'o'j sub la ter'fac'o, ili el'ig'is el la rub'aĵ'o kaj vitriol - akv'o la kadavr'o'n de jun'ul'o, kiu tut'e plen'iĝ'is de verd'a vitriol'o, sed nek putr'iĝ'is nek ŝanĝ'iĝ'is; do oni pov'is ankoraŭ tut'e re'kon'i li'a'n vizaĝ'o'n kaj li'a'n aĝ'o'n, kvazaŭ li mort'us nur antaŭ unu hor'o aŭ en'dorm'iĝ'us iom'et'e pro labor'o. Sed kiam oni transport'is li'n al la tag'lum'o, li'a'j ge'patr'o'j, amik'o'j kaj kon'at'o'j est'is jam de'long'e mort'int'a'j; neni'u hom'o kon'is la dorm'ant'a'n jun'ul'o'n aŭ sci'is pri li'a akcident'o, ĝis ven'is la iam'a fianĉ'in'o de tiu min'ist'o, kiu iu'n tag'o'n for'ir'is labor'i kaj neniam re'ven'is. Griz'a kaj ŝrump'int'a ŝi ven'is help'e de lam'baston'o kaj re'kon'is si'a'n fianĉ'o'n, kaj pli kun ĝoj'o ol kun dolor'o ŝi fal'is sur la kadavr'o'n de la am'at'o. Nur kiam ŝi re'freŝ'iĝ'is de la long'a kaj fort'a emoci'iĝ'o, ŝi fin'e dir'is: “Est'as mi'a fianĉ'o, kiu'n mi funebr'is dum kvin'dek jar'o'j, kaj kiu'n ankoraŭ unu'foj'e vid'i, antaŭ mi'a fin'o, Di'o ebl'ig'is al mi. Ok tag'o'j'n antaŭ la edz'iĝ'o li for'ir'is sub la ter'o'n kaj neniam re'ven'is supr'e'n”. Ĉiu'j ĉirkaŭ'star'ant'o'j est'is kor'tuŝ'it'a'j pro la ve'ad'o kaj larm'o'j de la iam'a fianĉ'in'o, kiu'n ili vid'is nun en la figur'o de la velk'int'a sen'fort'a aĝ'o kaj la fianĉ'o'n ankoraŭ en ties jun'ul'a bel'ec'o, kiam en ŝi'a brust'o post kvin'dek jar'o'j ankoraŭ foj'e vek'iĝ'is la flam'o de la jun'ec'a am'o. Sed li neniam de'nov'e mal'ferm'is la buŝ'o'n por rid'et'o, nek la okul'o'j'n por re'kon'o; kaj ŝi fin'e las'is la min'ist'o'j'n port'i li'n en ŝi'a'n ĉambr'et'o'n, ĉar ŝi est'is la sol'a, kiu parenc'is al li kaj hav'is rajt'o'n je li, ĝis kiam li'a tomb'o est'os pret'ig'it'a en la tomb'ej'o.

La sekv'a'n tag'o'n, kiam la tomb'o est'is pret'a en la tomb'ej'o kaj la min'ist'o'j ir'is por pren'i li'n, ŝi mal'ŝlos'is kest'et'o'n, sur'met'is al li la nigr'a'silk'a'n kol'tuk'o'n kun ruĝ'a rand'o, kaj akompan'is li'n en si'a'j dimanĉ'a'j vest'aĵ'o'j, kvazaŭ est'us ŝi'a edz'in'iĝ'a tag'o sed ne la tag'o de li'a en'tomb'iĝ'o. Ĉar kiam oni met'is li'n en la tomb'o'n, ŝi dir'is: “Dorm'u nun bon'e ankoraŭ unu tag'o'n aŭ dek'o'n da tag'o'j en la mal'varm'a edz'iĝ'a lit'o, kaj ne tro mult'e enu'u. Mi hav'as nur mal'mult'a'j'n far'end'aĵ'o'j'n, kaj mi baldaŭ ven'os”.

“Kio'n la ter'o unu'foj'e re'don'is, tio'n ĝi ankaŭ la du'a'n foj'o'n ne re'ten'os”, — ŝi dir'is for'ir'ant'e, kaj ankoraŭ foj'e retro'rigard'is.

Traduk'is el la german'a Ziko M . Sikosek

Not'o'j

1. La fest'o'tag'o de Sankt'a Luci'a (13 dec), unu el la plej mal'long'a'j tag'o'j, est'is tradici'a tag'o por edz'iĝ'o'j. La fest'o'tag'o de Sankt'a Johano (24 jun), mal'e est'as unu el la plej long'a'j tag'o'j.

2. Pastr'o dum tri si'n'sekv'a'j dimanĉ'o'j anonc'as en preĝ'ej'o pri okaz'ont'a ge'edz'iĝ'o por ke oni pov'u inform'i pri eventual'a'j obstakl'o'j, ekzempl'e, pri jam'a ge'edz'a engaĝ'o de unu el la ge'fianĉ'o'j, k . s .

3. Hebel vic'ig'as event'o'j'n, kiu'j okaz'is inter 1755 kaj 1807.

Nepr'e uz'end'a

Auld , William . Paŝ'o'j al plen'a posed'o: Perfekt'ig'a krestomati'a lern'o'libr'o de Esperant'o. — 3a eld ., komplet'e revizi'it'a. — La Chaux - de Fonds : Kooperativ'o de Literatur'a Foir'o, 2001. — 202 ., il.

Ekzist'as mal'mult'a'j esperant'a'j lern'o'libr'o'j por progres'ant'o'j, kio spegul'as la stat'o'n de lingv'o'sci'o en Esperanti'o: mult'a'j komenc'as, sed mal'mult'a'j streb'as al alt'a nivel'o. Serĉ'ad'o en la nov'a ret'a serv'o por instru'ist'o'j Eduk'ad'o. net konduk'as al la sam'a rezult'o ( ĉ . 10 material'o'j por progres'ant'o'j el 50).

Paŝ'o'j al plen'a posed'o de William Auld , viv'ant'a klasik'ul'o de la esperant'a literatur'o, ating'is si'a'n tri'a'n el'don'o'n (la unu'a aper'is en 1968). Dum la pas'int'a'j 33 jar'o'j ĝi mem iĝ'is klasik'aĵ'o. Interes'e, ke ankaŭ ali'a'n progres'ig'a'n lern'o'libr'o'n Fakt'o'j kaj Fantazi'o'j verk'is literatur'ist'o, Marjorie Boulton .

La libr'o de Auld cel'as inter'naci'a'n uz'ad'o'n, taŭg'as por mem'lern'ad'o aŭ aplik'o en kurs'o. Ĝi en'ten'as tekst'o'j'n, vort'klar'ig'o'j'n kaj ekzerc'o'j'n en 30 paŝ'o'j. La revizi'o'n far'is labor'grup'et'o, kiu ankaŭ komplet'ig'is la material'o'n per util'a'j inform'o'j: konsil'at'a'j libr'o'j, gazet'o'j, lern'ej'o'j kaj aranĝ'o'j, biografi'a'j not'o'j pri la aper'int'a'j verk'ist'o'j, toponimi'o de la menci'it'a'j geografi'a'j nom'o'j.

La lern'o'libr'o koncentr'iĝ'as al tekst'o'j ĉef'e literatur'a'j (ebl'e feliĉ'e, ĉar la aktual'ec'o de scienc'a'j kaj politik'a'j tekst'o'j ver'ŝajn'e ne el'ten'us tri'on'jar'cent'o'n!). Kiel Auld klar'ig'as en si'a en'konduk'o al la unu'a el'don'o, la cel'o est'as “liber'iĝ'i de la naci'lingv'a pens'ad'o”. La tekst'o'j est'as plej oft'e valor'a'j kaj interes'a'j original'a'j esperant'a'j verk'o'j (de Szilágyi , Dinwoodie , Privat , Sekelj , Hodler , Conterno Guglielminetti , Boulton , Rosetti , Zamenhof , Schwartz , Neergard ktp .) kaj kelk'a'j traduk'o'j (de Shakespeare , Lu Si'n, Erenburg) aranĝ'it'a'j en kresk'ant'a mal'facil'ec'o koncern'e vort'proviz'o'n kaj stil'o'n.

Vort'klar'ig'o'j akompan'as la tekst'o'j'n. La aŭtor'o el'ir'as el la kon'o de 700 baz'a'j vort'o'j (preciz'e tiu'j en Esperant'o — A New Approach , sed kiu'j dev'us aper'i en ĉiu'j element'a'j kurs'o'j) kaj klar'ig'as 1600 eventual'e ne'kon'at'a'j'n vort'o'j'n. Tamen est'as iom strang'e trov'i la klar'ig'o'n de instru'i, klar'a, klas'o, lud'i, onkl'o, pardon'i, problem'o en la du'a paŝ'o ( .13). Mi ne pov'as imag'i komenc'a'j'n lecion'o'j'n sen tiu'j vort'o'j. Bedaŭr'ind'e verk'ant'o'j de lern'o'libr'o'j ne hav'as je si'a dispon'o baz'a'n vort'o'proviz'o'n scienc'e kompil'it'a'n. J . Dörr el'montr'is la grand'a'n diferenc'o'n en la t . n . baz'a vort'o'proviz'o de komenc'a'j lern'o'libr'o'j kaj propon'is vort'proviz'o'n sur'baz'e de lern'o'libr'o'j kaj oft'ec'list'o'j en si'a dimplomlaboraĵo ĉe ELTE . La ali'a problem'o est'as la klar'ig'o de simpl'a'j vort'o'j. Se la klar'ig'o en'hav'as pli mal'facil'a'j'n vort'o'j'n ol la klar'ig'end'a, tiam ĝi ne mult'e help'as ( ekz . “klar'a: mal'konfuz'a” ( . 13), “trink'i: glut'i flu'aĵ'o'n” ( .80)). Kelk'foj'e la klar'ig'o iĝ'as mal'preciz'a kiel por kaf'o: “spec'o de trink'aĵ'o” ( . 31), aŭ ne'taŭg'a kiel ĉe band'o: “araĉo” ( . 70) ĝis erar'a: “planed'o: ter'bul'o ĉirkaŭ'ant'a sum'o'n” ( . 85) anstataŭ “ter'glob'o ĉirkaŭ'ir'ant'a sun'o'n”.

Konciz'a'j ekzerc'o'j fin'as la paŝ'o'j'n: demand'o'j pri la tekst'o'j, uz'o de prepozici'o'j, pet'o de vort'klar'ig'o'j, sinonim'o'j, antonim'o'j, tem'o'j por diskut'o aŭ pri'skrib'o kaj simil'a'j. Ĝen'a est'as la uz'o de prepozici'a fraz'o por kun'met'it'a'j prepozici'o'j, ja fraz'o est'as pli komplet'a senc'unu'o. Por tio last'a li uz'as propozici'o'n, kvankam kutim'e fraz'o pov'as konsist'i el propozici'o'j. Solv'o de kelk'a'j task'o'j trov'ebl'as ĉe la fin'o. Gramatik'a pri'labor'o de la tekst'o'j aŭ gramatik'a'j klar'ig'o'j ne okaz'as, tem'as prefer'e pri leg'o'libr'o kun ekzerc'o'j ol pri didaktik'e konstru'it'a lern'o'libr'o.

La aspekt'o de la libr'o re'freŝ'iĝ'is, la aranĝ'o est'as bel'a, tra'vid'ebl'a. Pep'o, la papag'o, gvid'as la stud'ant'o'n tra la libr'o. Kaj kiom da vizaĝ'o'j li pov'as hav'i: de gaj'a tra esper'plen'a, tim'em'a ĝis koler'a! Ĝi aper'as en ĉiu'j paŝ'o'j aliel, eĉ kiel leon'o kaj di'o. Nur Zamenhof , kaj la krokodil'o eskap'is de la papag'a en'korp'iĝ'o. Gratul'o'n al la desegn'ist'o, Martin Markarian ! Sed tamen la tut'o re'memor'ig'as jun'ul'ar'a'n rapid'kurs'o'n, kaj ne klasik'a'n leg'o'libr'o'n pri esperant'a kultur'o.

Malgraŭ la menci'it'a'j problem'o'j la perfekt'ig'a lern'o'libr'o de Auld est'as nepr'e uz'end'a, legend'a, ĉar, kiel li klar'ig'as en la nun'a antaŭ'parol'o (kaj last'a kovr'il'paĝ'o), ĝi'n karakteriz'as “profund'a am'o al Esperant'o”, “am'o al lingv'o kaj al kultur'o”. Mi propon'as ĝi'n al ĉiu'j, kiu'j vol'as pli'riĉ'ig'i si'a'n vort'proviz'o'n, perfekt'ig'i si'a'n lingv'aĵ'o'n paŝ'ant'e antaŭ'e'n sur la ŝtup'o'j de la esperant'a kultur'o.

Ilona Koutny

La esperant'ist'o'j ricev'is tre util'a'n kaj leg'ind'a'n libr'o'n.

Glossop , Ronald J . Mond'a federaci'o? Ampleks'a analiz'o de federaci'a mond'reg'ist'ar'o / Traduk'is el la angl'a Johano Rapley . — Jennings : la aŭtor'o, 2001. — 356 + 12 .

La unu'a impres'o, kiu'n mi ek'hav'is leg'ant'e ĉi tiu'n libr'o'n, est'is ironi'a: la aŭtor'o pri'skrib'is la ĝeneral'a'n situaci'o'n de la aktual'a hom'ar'o kompar'e kun la est'int'ec'o kaj demonstr'is tre tip'a'n kaj tre kon'at'a'n optimism'o'n — por li la progres'o est'is ne'diskut'ebl'a. Tiu manier'o de vid'o, hered'it'a de la 19a jar'cent'o kun la absolut'a kred'o je la pozitiv'a paŝ'ad'o de la evolu'o, est'as nun rar'aĵ'o ĉe eŭrop'an'o'j: sed la aŭtor'o loĝ'as en ali'a kontinent'o. Plu sekv'is analiz'o de la baz'a'j noci'o'j, mi'a'gust'e, sufiĉ'e naiv'a kaj surfac'a: ĝi koncern'is la princip'o'j'n de la demokrati'o, sed eĉ ne tuŝ'is tia'n premis'o'n, kia est'as la proporci'o inter la komun'a kaj privat'a rajt'o...

Sed iom post iom, paĝ'o'n post paĝ'o, mi'a humor'o ŝanĝ'iĝ'is — ĝis la grad'o de klar'a aprob'o kaj solidar'iĝ'o. Ĝust'e ĝis la grad'o, je kiu mi pov'as konsci'e dir'i: la esperant'ist'o'j ricev'is tre util'a'n kaj leg'ind'a'n libr'o'n.

Oni pov'as konsent'i aŭ ne konsent'i kun la ide'o'j de s - ro Ronald J . Glossop , sed oni dev'as konced'i, ke ne ĉio est'as normal'a en la nun'a inter'naci'a sistem'o “kiu baz'iĝ'as sur la ekspluat'o de la milit'o kaj prem'dev'ig'a diplomati'o ... kiu nutr'as militarism'o'n kaj sub'ord'ig'as al la militarism'o ĉiu'n ali'a'n problem'o'n”. La aŭtor'o est'as tre skeptik'a koncern'e la tradici'a'n inter'naci'ism'o'n, al kiu li prefer'as la “tut'glob'ism'o'n”, kiu ja cert'a'grad'e est'as jam ni'a real'o kaj ali'grad'e — ni'a problem'o. Laŭ la opini'o de la aŭtor'o, demokrati'a solv'o de ĉiu problem'o supoz'ig'as nepr'a'n antaŭ'a'n diskut'o'n kaj analiz'o'n. Kaj s - ro Glossop don'as al ni ekzempl'o'n de sistem'a, metod'a, regul'a kaj preciz'a analiz'o.

Li'a ĉef'a argument'o por la mond'feder'ism'o est'as “la bezon'o ŝanĝ'i la inter'naci'a'n aren'o'n de milit'sistem'o al pac'sistem'o”. Argument'o tre fort'a, tre mal'nov'a, sed ne sol'a. Krom tio

(1) mond'a federaci'o est'as bezon'at'a por estr'i la tut'glob'e inter'de'pend'a'n mond - ekonomi'o'n,

(2) ... por evit'i ekologi'a'n katastrof'o'n,

(3) ... por leĝ'don'i pri tiu'j region'o'j de la mond'o aktual'e ekster la reg'o de land'a'j reg'ist'ar'o'j,

(4) por trakt'i serioz'a'j'n atenc'o'j'n kontraŭ hom'a'j rajt'o'j,

(5) por reg'i inter'naci'a'j'n krim'o'j'n,

(6) por sub'ten'i kaj prosper'ig'i sent'o'n de mond'a komun'um'ec'o.

Koncern'e la UN , la aŭtor'o (uson'an'o) opini'as, ke “ĉi - moment'e la UN funkci'as bon'e por Uson'o... sed ne tiel bon'e por arab'o'j... Sed uson'a'j naci'a'j interes'o'j ne ĉiam koincid'as kun tiu'j de la tut'a mond'o”. Kaj koncern'e la danĝer'o'n de la sub'prem'o de la mond'ekonomi'o al la pov'o de la eventual'a mond'reg'ist'ar'o li just'e replik'as, ke la mond'ekonomi'o jam est'as sub'prem'at'a kaj domin'at'a de kelk'a'j monopol'ist'a'j grup'o'j, ekzempl'e de la Inter'naci'a Mon'a Fondus'o.

S - ro Glossop ne vol'as est'i utopi'ist'o. Li indik'as kaj esplor'as la manier'o'j'n de la real'ig'o de si'a ide'o. Li'a'opini'e ekzist'as tri voj'o'j por ating'i la cel'o'n: per la trans'form'o de la UN , per pli'larĝ'iĝ'o de tiu'j aŭ ali'a'j region'a'j blok'o'j kaj fin'e — per ekster'ŝtat'a civit'an'a iniciativ'o.

S - ro Glossop esper'as, ke ekster'ŝtat'a civit'an'a iniciativ'o ne est'as nur bel'a rev'o.

Evident'e li ankaŭ esper'as ke konvink'i kaj argument'i ne est'as van'a afer'o. Ŝajn'e, li opini'as ke ankaŭ esperant'ist'o'j pov'us interes'iĝ'i pri la problem'o kaj ne sol'e pro eventual'a'j perspektiv'o'j de si'a lingv'o.

Ankaŭ en tiu last'a esper'o mi solidar'as kun s - ro Glossop .

Alen Kris

Libr'o pri art'o

En la Naci'a Muze'o de Dani'o (Kopenhago) la 8an de februar'o 2002 est'is prezent'it'a kaj trans'don'it'a al la dan'a Reĝ'a Kron'princ'o la ĵus el'don'it'a, unik'e bel'a libr'o pri la mond'kon'at'a, dan'a skulpt'ist'o, Jesper Neergaard , kun long'a intervju'o en la dan'a kaj angl'a lingv'o'j far'e de kon'at'a dan'a televid'a program'kun'labor'ant'o, magistr'o Stig Krabbe Barfoed .

La 450 fot'o'j, plej mult'a'j kolor'a'j, kaŭz'as ver'e profund'a'n, estetik'a'n ĝu'o'n por ĉiu, kiu rigard'as ili'n. En la libr'o Esperant'o est'as menci'it'a kaj trov'iĝ'as fot'o'j de du monument'a'j skulpt'aĵ'o'j, donac'it'a'j al Esperant'o.

Jesper Neergaard , fil'o de la iam'a vic'prezid'ant'o de la Akademi'o de Esperant'o, d - ro Paul Neergaard , est'as estr'ar'an'o de la fond'aĵ'o Iv'o Lapenna . En 1987 — la 100 - jar'a dat're'ven'o de Esperant'o — li'a grand'a, marmor'a skulpt'aĵ'o La Esper'o kun la en'skrib'o “Por Mond'a Komunik'ad'o — En Pac'o kaj Liber'o” est'is star'ig'it'a kaj inaŭgur'it'a sur la Esperant'o - Plac'o en Graz , Aŭstrio, de prof . Iv'o Lapenna kaj la urb'estr'o. La ide'o, nom'o kaj tekst'o est'as de Iv'o Lapenna .

En la 86a UK (Zagrebo, 2001) pli'a grand'a skulpt'aĵ'o La Futur'o kun la sam'a en'skrib'o kiel tiu de La Esper'o est'is star'ig'it'a kaj inaŭgur'it'a sur la Kennedy - Plac'o antaŭ la Ekonomi'a Fakultat'o de la Universitat'o de Zagreb far'e de d - ro Louis Z . Zamenhof , prof . Reinhard Selten kaj la urb'estr'o. La ide'o'n, nom'o'n kaj tekst'o'n don'is Iv'o Lapenna jam komenc'e de la 1980aj jar'o'j, kiam Jesper Neergaard vizit'is mi'a'n edz'o'n kaj mi'n en ni'a hejm'o en Kopenhago por inter'parol'i pri La Esper'o.

Est'as ĝoj'ig'e, ke tia libr'o aper'as en la inter'naci'a libr'o - merkat'o. UEA aĉet'is la libr'o'n por si'a bibliotek'o.

Birthe Lapenna

Gazet'o'j

Nov'a ĉef'redaktor'o por Herold'o

La ĝeneral'a Asemble'o de LF - koop , kiu de 1996 posed'as, el'don'as kaj administr'as la popular'a'n inform'a'n gazet'o'n pri la E - mond'o, decid'is pri la ĉef'redaktor'a posten'o, kiu vak'is ek'de januar'o.

Ĝis la fin'o de la nun'a Tri'jar'a Labor'plan'o (do ĝis la ven'ont'a Asemble'o de la kooperativ'o) Herold'o de Esperant'o est'os ĉef'redakt'at'a de tri'op'a komitat'o: Marco Picasso , Giorgio Silfer , Walter Żelazny . Inter ili, Picasso kaj Żelazny hav'as la imprimatur'a'n task'o'n, dum Silfer la palimpsest'a'n. Pri la grafik'o daŭr'e respons'as Perl'a Martinelli . La redakt'a komitat'o (sam'e kiel la grafik'ist'o) est'as part'o de la redakci'o, kie aktiv'as ĉiu'j rubrik'ist'o'j kaj ali'a'j talent'a'j ĵurnal'ist'o'j.

Inter la task'o'j de la redakt'a komitat'o est'as ankaŭ la propon'o pri la ĉef'redaktor'o por la dek'a Tri'jar'a Labor'plan'o (2003–05). La komitat'o ekzamen'os la jam ricev'it'a'j'n propon'o'j'n (ili al'ven'is spontan'e, sen ajn'a oficial'a anonc'o) kaj ankaŭ ali'a'j'n.

HeKo

La Ond'o en 2001

Antaŭ unu jar'o ni menci'is, ke ni streb'as post kelk'a'j jar'o'j hav'i 400 rekt'a'j'n abon'ant'o'j'n: almenaŭ 100 en Ruslando kaj 300 en ali'a'j land'o'j.

La abon'statistik'o por 2001 montr'as, ke — malgraŭ la mal'favor'a konjunktur'o kaj problem'o'j lig'it'a'j kun ni'a trans'loĝ'iĝ'o — ni proksim'iĝ'is al la menci'it'a “cel'o”.

1998 1999 2000 2001 Ruslando 147 133 122 115 Ali'a'j land'o'j 136 170 238 257 Rekt'a'j abon'o'j, sum'e 283 303 360 372 Kolektiv'a'j abon'o'j 0 0 500 489 En'tut'e 283 303 860 861 Land'o'j 29 35 36 37

La ruslanda abon'ant'ar'o mal'kresk'is, kaj ĝi plu mal'kresk'os, ĉar La Ond'o n for'las'as tiu'j en'land'a'j abon'ant'o'j, kiu'j ne vol'as abon'i ĉiu'monat'a'n inter'naci'a'n revu'o'n nur por serĉ'i en ĝi inform'o'j'n pri ruslandaj tend'ar'o'j kaj renkont'iĝ'o'j. Sed la kresk'o de la ali'land'a abon'ant'ar'o pli'grand'ig'is la resum'a'n nombr'o'n da abon'ant'o'j de 360 al 372.

Jen la land'o'j kun plej mult'a'j abon'ant'o'j en 2001:

Ruslando 115 ( - 7)

Pollando 34 (+6)

Uson'o 26 (+4)

Finnlando 19 (+6)

Japani'o 19 (+5)

Franci'o 17 (–)

Svedi'o 15 ( - 3)

Brazilo 14 ( - 1)

Italio 12 ( - 2)

Germanio 12 (–)

(En'kramp'e est'as la evolu'o kompar'e kun 2000).

En ni'a dis'send'o'list'o est'as al'don'e pli ol 70 adres'o'j (per'ant'o'j, aŭtor'o'j, redakci'o'j, laŭreat'o'j de konkurs'o'j), al kiu'j ni send'as la revu'o'n sen'pag'e, inter'ali'e en kelk'a'j land'o'j sen abon'ant'o'j. Kaj ne nur brit'a'j est'as la membr'o'j de EAB , kiu'j ricev'as la revu'o'n per special'a kontrakt'o. En'tut'e en 2001 ni send'is la revu'o'n al pli ol 930 adres'o'j en 46 land'o'j.

Hag'o

Ricev'it'a'j gazet'o'j

Esperant'o. 2002/2;

Esperantolehti . 2002/1;

Esperant'o USA . 2002/1;

Herold'o de Esperant'o. 2001/17, 2002/2;

Komenc'ant'o. 2002/1;

Kontakt'o. 2002/1;

La Gazet'o. 2001/97;

La Mov'ad'o. 2002/612;

La Revu'o Orient'a. 2002/2;

Le Mond'e de lEspéranto . 2002/532;

Litova Stel'o. 2002/1;

Monat'o. 2002/2;

Norveg'a Esperant'ist'o. 2002/1;

SAT - Amik'ar'o. 2002/567;

Service de Presse . 2002/567;

Temp'o. 2001/4;

Vek'il'o. 2002/1;

Ven'u kaj Vid'u. 2002/24 - 25;

Вестник эсперанто . 2001/3.

Mozaik'o

Ni ricev'is sep respond'o'j'n al la januar'a enigm'o. Ses person'o'j respond'is sen'erar'e: Malcolm Jones (Briti'o), Jeckie Huberdeau (Franci'o), Valdas Banaitis , Antanas Grincevi čius (ambaŭ el Litovio), Hanna Skalska (Pollando), Svetlana Konjaŝova (Ruslando).

La libr'o'premi'o'n komput'il'o lote don'is al Malcolm Jones (Briti'o).

La ĝust'a solv'o:

Horizontal'e: 5. Kap'it'a'n; 7. Posten'o; 8. Kompozici; 11. Arom'o; 14. Proz'o; 15. Prognoz; 16. Krotal'o; 17. Kolaps'o; 20. Admiral; 22. Kriz'o; 23. Lift'o; 26. Komandor'o; 27. Advent'o; 28. Kvalit'o.

Vertikal'e: 1. Kalibr'o; 2. Karo'o; 3. Porci; 4. Analiz'i; 6. Prolog'o; 9. Improviz'i; 10. Trampolin; 12. Prelud'o; 13. Tobogan; 18. Piranj'o; 19. Brigad'o; 21. Stafet'o; 24. Mort'o; 25. Brav'a.

Kun'met'u rekt'angul'o'n

Antaŭ vi Prem'u Por Vid'i est'as la rekt'angul'o kun bizar'a'j figur'o'j en ĝi. Vi dev'as plen'ig'i la rekt'angul'o'n per rest'int'a'j figur'o'j tiel, ke liter'o'j en la figur'o'j kun'met'iĝ'u en fraz'o'n.

Kompil'is Vladimir Vyĉegĵanin

Send'u la fraz'o'n tiel, ke ĝi ating'u ni'n poŝt'e ( RU - 236039 Kaliningrad , ab . jaŝĉik 1248, Ruslando) aŭ ret'e (

family @ vychegzhaniny . unets . ru
) antaŭ 10 jun 2002.

Verd'esk'a'j Pens'o'j de Georg'o Handzlik

Er'o'j el la aper'ont'a libr'o

A (Lod'e - 73)

B (Lod'e - 74)

C , Ĉ (Lod'e - 75)

D (Lod'e - 76)

E (Lod'e - 77)

E (Lod'e - 78)

F , H (Lod'e - 79)

I , J (Lod'e - 80)

K (Lod'e - 81)

L (Lod'e - 82)

L (Lod'e - 84)

M (Lod'e - 86)

M (Lod'e - 87)

N (Lod'e - 88) O (Lod'e - 89)

N

Objektiv'ec'o: du sam'senc'a'j opini'o'j de mi kaj mi.

Oft'as esperant'a'j unu'aktor'a'j spektakl'o'j, ver'ŝajn'e pro tio, ke dec'as, ke pli nombr'u spekt'ant'o'j ol la aktor'a trup'o.

Oft'e la mensog'o pli ĝust'e pri'skrib'as la viv'o'n ol la ver'o.

Oft'e la tim'o pli grand'as ol la danĝer'o mem.

Oft'e la viv'o fin'iĝ'as mult'e pli fru'e, ol ven'as la mort'o.

Oft'e oni ir'as por ir'i, ne por al'ven'i.

Oni batal'as kontraŭ mal'nov'a'j antaŭ'juĝ'o'j por star'ig'i la nov'a'j'n.

Oni dev'as kon'i diferenc'o'n inter pont'o kaj dig'o.

Oni ne pag'as impost'o'j'n de pens'ad'o. Ne ind'as star'ig'i impost'o'n por tiom et'a en'spez'o.

Oni ne patent'ig'as stult'aĵ'o'j'n, tial ili'a dis'vast'iĝ'o tra la mond'o est'as facil'a kaj rapid'eg'a.

Oni ne taks'u hom'o'n laŭ long'ec'o de li'a ombr'o.

Oni pov'as kon'i esperant'ist'o'j'n kaj malgraŭ tio ŝat'i Esperant'o'n.

Oni'dir'e en iu japan'a klinik'o kurac'ist'o'j komunik'iĝ'as en Esperant'o por est'i ne'kompren'ebl'a de pacient'o'j. Vi cert'e ĝoj'us, Ludovik'o.

Gajn'u sen'pag'a'n abon'o'n

En la last'a'temp'a'j renkont'iĝ'o'j kun leg'ant'o'j ni oft'e aŭd'is ke Mozaik'o est'as ili'a ŝat'at'a rubrik'o, kvankam iu'j el la leg'ant'o'j neniam aŭ tre mal'oft'e send'as si'a'j'n solv'o'j'n al la redakci'o. Ĉi - somer'e Mozaik'o unu'a'foj'e iĝ'os ĉe'est'a. Unu el la vesper'o'j de la Balt'a Esperant'o - Forum'o ( Kaliningrad , 14–18 jul 2002) est'os dediĉ'it'a al konkurs'o'j kaj kviz'o'j. Neni'u part'o'pren'ont'o rest'os sen memor'aĵ'o, kaj la plej bon'a lud'ant'o ricev'os sen'pag'a'n abon'o'n de La Ond'o por 2003.

Bon'ven'o'n al la Forum'o!

Fraz'o'j

Kiam fin'e ebl'os super'e ekzamen'iĝ'i kaj elekt'i inter mult'a'j verk'o'j kaj eĉ kontraŭ'dir'a'j interpret'o'j pri ni'a histori'o, tiam ni pov'os pli optimism'e rigard'i antaŭ'e'n ol nun, kiam eĉ inter mov'ad'a'j gvid'ant'o'j reg'as ne'sci'o pri la pas'int'ec'o. Por ili histori'a kon'o est'as bufr'o kontraŭ la kapt'il'o'j de naiv'ec'o, kiu'j de'log'as re'far'i mult'e'kost'a'j'n erar'o'j'n kaj ripet'i sam'a'j'n el'rev'iĝ'o'j'n. Por ni ĉiu'j ĝi est'as rimed'o kontraŭ fals'a'j profet'o'j kiu'j prov'as mistifik'i ni'n per si'a'j “nov'a'j” ide'o'j, kaj kontraŭ mov'ad'a'j politik'ist'o'j kiu'j kred'as ke ŝanĝ'o'j est'as progres'o sol'e per tio ke ili est'as ŝanĝ'o'j.

Osmo Buller . Esperant'o. 2001: 12.

Mi ne vid'as grand'a'n progres'o'n en ni'a afer'o. La mond'o ne pli akcept'as esperant'o'n nun ol antaŭ kvin'dek jar'o'j. Ŝajn'as al mi, ke kelk'a'j el ni turn'as si'a'n energi'o'n kontraŭ hom'o'j, kiu'j dev'as est'i ni'a'j amik'o'j. Est'as tiom da kverel'o'j inter la esperant'ist'o'j, kaj tio tre ne plaĉ'as al mi. Kaj ebl'e specif'e inter verk'ist'o'j. Dis'opini'o'j pri literatur'o pov'as far'iĝ'i person'a'j kverel'o'j, eĉ mal'am'o'j.

Trevor Steele . La Gazet'o. 2001: 97.

Ne sufiĉ'as, ekzempl'e, ke inter ni ekzist'u talent'a'j verk'ist'o'j: neces'as ankaŭ, ke est'u el'don'ej'o'j; ne sufiĉ'as, ke est'u el'don'ej'o'j, ĉar dev'as est'i ankaŭ libr'o'serv'o'j; kaj ne sufiĉ'as libr'o'serv'o'j, ĉar ankaŭ dev'as ekzist'i hom'o'j, kiu'j efektiv'e aĉet'as kaj leg'as la libr'o'j'n. Oni dev'as konsci'e kre'i libr'o'kultur'o'n, pri'atent'ant'e nov'a'j'n el'don'o'j'n, kler'ig'ant'e la hom'o'j'n pri la jam ekzist'ant'a'j, kaj konstant'e kaj sen'ĉes'e dis'vast'ig'i per'e de la Esperant'o - gazet'ar'o, kongres'o'j ktp . inform'o'j'n pri ĉiu'j aspekt'o'j de tiu'j libr'o'j kaj ties verk'int'o'j. Simil'o'n oni dev'as far'i pri la muzik'a viv'o de Esperanti'o kaj la teatr'a viv'o. Simil'o'n oni dev'as far'i pri radi'o kaj gazet'ar'o. Pol'a Radi'o ne ekzist'u kiel ornam'aĵ'o de Esperanti'o, sed kiel funkci'ant'a element'o en puls'ant'a kultur'a viv'o; la revu'o Esperant'o ne ekzist'u nur por ekzist'i, sed kiel unu gazet'o inter mult'a'j, kiu'j kapt'as kaj kultiv'as la atent'o'n de la parol'ant'o'j de Esperant'o. Ni hav'as Pol'a'n Radi'o'n, kaj plu'e hav'os, nur se ni atent'os kaj dorlot'os ĝi'n; ni perd'is la revu'o'n El Popol'a Ĉini'o, ĉar ni ne'sufiĉ'e pri'atent'is ĝi'n.

Humphrey Tonkin . Esperant'o. 2002: 2.

Ven'is por mi la temp'o antaŭ'e'n'ir'i kaj plen'um'i rev'o'n “de jar'dek'o'j”, nom'e labor'i en la CO de UEA . Mal'kiel kelk'a'j antaŭ'a'j dung'it'o'j de ELNA , mi ne kabe'as: mi antaŭ'e'n'ir'as. Tio don'os al mi pli'a'j'n defi'o'j'n kaj okaz'o'j'n por montr'i mi'a'n am'o'n al Esperant'o.

Ionel One ţ . Esperant'o USA . 2002: 1.

Leter'kest'o

Vi'a revu'o est'as ver'e inter'naci'a kaj tre alt'kvalit'a. Jen mi pov'as leg'i la opini'o'j'n de Norveg'o en ruslanda revu'o, kaj mi, Uson'an'o, pov'as komunik'i mi'a'n taks'o'n de ili. Tiel Esperant'o jam bon'e efik'as. Mi'a'opini'e, ne grav'as, ĉu ĝi far'iĝ'os la inter'naci'a lingv'o aŭ ne, ĝi jam hav'as funkci'o'n en la mond'o. Sed ĝi est'as klar'e super'a al ĉiu'j naci'a'j lingv'o'j pro ĝi'a simpl'ec'o kaj logik'ec'o. Kiu sci'as, kia est'os ĝi'a est'ont'ec'o?

Maurice Wittenberg (Uson'o)

Dank'o'n pro la kvalit'o de La Ond'o, la sol'a revu'o kiu'n mi tra'leg'as (krom La Gazet'o), kaj kun plezur'o.

Madeleine de Zilah (Franci'o)

Mi sci'as pri la kondiĉ'o'j de la konkurs'o Lir'o, sed mi'n ĉiam mir'ig'is la ide'o mem de anonim'a'j konkurs'o'j: kiam ven'as al vi leter'o, sur ĝi dev'as est'i la adres'o de la send'int'o; kaj se eĉ ĝi for'est'as, ĉu ne klar'as el la poŝt'stamp'o, el kiu urb'o la leter'o ven'is? Kaj ĉu tiel mult'a'j est'as traduk'ist'o'j en apart'a'j urb'o'j, por ne kompren'i preciz'e, pri kiu tem'as?

Tatjana Auderskaja (Ukrainio)

La konkurs'aĵ'o'j'n por Lir'o ricev'as la sekretari'o, kiu post la lim'dat'o send'as ili'n al la membr'o'j de la juĝ'komision'o. La membr'o'j loĝ'as en divers'a'j urb'o'j (ne nur en Ruslando); tial ili ne pov'as vid'i la kovert'o'j'n, nur la send'it'a'j'n tekst'o'j'n. Kompren'ebl'e, la sekretari'o ne est'as membr'o de la juĝ'komision'o. ( Halina Gorecka )

Komenc'ant'o est'as tre simpati'a gazet'o por ĉiu, kiu lern'as, posed'as aŭ instru'as Esperant'o'n.

16 paĝ'o'j A4 du'monat'a abon'u ĉe vi'a land'a per'ant'o aŭ ĉe UEA

prov'numer'o — 2 IRK

detal'a'j inform'o'j:

Adres'o: pk 132 Jekaterinburg , RU - 620041, Ruslando

Ret'e:

let @ e - burg. uralpost . ru

Inter'naci'a leter'vesper'o en Kostroma

Kostroma Esperant'o - Team'o (Ket'o) invit'as vi'n part'o'pren'i inter'naci'a'n leter'vesper'o'n, kiu okaz'os fin'e de maj'o 2002.

La vesper'o'n ni dediĉ'as al la 850a dat're'ven'o de la fond'iĝ'o de la antikv'a urb'o Kostroma .

Vi'a'j bild'kart'o'j, ret'mesaĝ'o'j, re'eĥ'o'j konsist'ig'os solen'a'n publik'a'n ekspozici'o'n.

Al 10 hazard'e elekt'it'a'j adres'o'j ni send'os bild'kart'o'j'n pri 850 - jar'a Kostroma kaj suvenirojn .

Est'us bon'eg'e, se vi skrib'os al ni, kio'n, laŭ vi'a opini'o signif'as vort'o “ kostroma ”, aŭ kun kio vi asoci'as ĝi'n.

Adres'o: RU - 156008, Kostroma , 1 - j Sosnivij proezd , 25 - 51, Ruslando.

Jun'a'j esperant'ist'o'j de la mal'jun'a urb'o

Balt'a Esperant'o - Forum'o

Kaliningrad . 14–18 jul 2002

Nekrolog'o'j

13 feb 2002, unu tag'o'n antaŭ si'a 93 - jar'iĝ'o, for'pas'is

Bor'is Fjodoroviĉ Sokolov (1909 - 2002)

esperant'ist'o de si'a infan'ec'o, li en Ĉelabinsk (Uralo) gvid'is E - kurs'o'j'n, organiz'is E - klub'o'n en la agr'o'inĝenier'a universitat'o, aktiv'e preleg'is, aplik'is Esperant'o'n en la soci'a kaj profesi'a sfer'o'j.

21 feb 2002 for'pas'is

Manfred Führer (1933 - 2002)

mult'jar'a estr'o de libr'o'serv'o, per'ant'o de La Ond'o de Esperant'o en Germanio.

24 feb 2002 for'pas'is

Luis Hernández Yzal (1917 - 2002)

esperant'ist'o ek'de 1962, direktor'o de la E - Muze'o de Sant Pau DOrdal (Barcelona, Hispanio), Honor'a Membr'o de UEA .

12 mar 2002 for'pas'is

Adalberto Huleŝ

poet'o, aŭtor'o de poem'ar'o Kat'o'j kaj ĉeval'o'j (1982), kun'traduk'int'o de la por'infan'a volum'o Hund'bazar'o (1979), kun'labor'int'o de Hungar'a Viv'o.

Ni funebr'as kaj kondolenc'as.

Sen'de'pend'a Ĉiu'monat'a Revu'o. 2002. 5

Redakci'e

Se ni las'os flank'e la plej mod'a'n last'a'temp'a'n slogan'o'n (cert'e tem'as pri la lukt'o kontraŭ la teror'ism'o) ni difin'os la ĉef'a'n ide'o'n de ni'a epok'o kiel tiu'n de la hom'a'j rajt'o'j. Almenaŭ tiel ĝi est'as formul'at'a en la amas'komunik'il'o'j kaj en la politik'a'j program'o'j. En la praktik'o ni vid'as tre klar'a'j'n tendenc'o'j'n, kiu'j relief'e ilustr'as la tem'o'n...

En Ruslando oni facil'ig'as la permes'o'n de la steril'iz'o de la vir'in'o'j, inklud'ant'e en la list'o'n de la respekt'ind'a'j kaŭz'o'j la tiel nom'at'a'j'n soci'a'j'n konsider'o'j'n. Tem'as pri la rajt'o de mal'riĉ'a vir'in'o al relativ'a prosper'o — ja ĉiu infan'o postul'as al'don'a'n el'spez'o'n.

En Franci'o oni propon'as permes'i al la lern'ant'o'j parol'i kun gramatik'a'j erar'o'j — la infan'o'j rajt'as esprim'i si'n kiel ili al'kutim'iĝ'is hejm'e.

En Los Angeles oni real'ig'as “la integr'ig'o'n de la infan'o'j, mal'san'a'j je la aŭtism'o, en la komun'a'j'n lern'ej'o'j'n”. Jam 45 mil ge'knab'o'j est'as integr'ig'it'a'j, ĉar la mens'mal'san'ul'o'j dev'as hav'i la sam'a'j'n rajt'o'j'n kun la ali'a'j hom'o'j.

Nov'aĵ'o el Londono: tie oni permes'is si'n murd'i al mal'san'a vir'in'o, kiu jam de'long'e “trov'iĝ'as en veget'a stat'o”. Post Nederlando la eŭtanazi'o do est'as permes'it'a en Brit'uj'o, ĉar la hom'o rajt'as elekt'i facil'a'n mort'o'n.

Sufiĉ'e da ekzempl'o'j por demonstr'i la tendenc'o'n. Sed oni las'as al si la rajt'o'n de la interpret'o. La optimism'a rigard'o jam est'as prezent'it'a en la antaŭ'a'j aline'o'j. La kontraŭ'a'n opini'o'n mi prezent'as ĉi - sub'e.

La ide'o steril'iz'i la mal'riĉ'ul'o'j'n est'as mal'nov'a. Sed ĝi neniam est'is asoci'at'a kun la rajt'o — ĉiam kun io cinik'a kaj kontraŭ'human'a. La temp'o do ŝanĝ'iĝ'is.

Koncern'e la triumf'o'n de la gramatik'a liberal'ism'o en la franc'a'j lern'ej'o'j, pariza instru'ist'o foj'e dir'is al mi, ke tio est'as nur kapitulac'o antaŭ la analfabet'ec'o.

Pri la ĉes'ig'o de la diskriminaci'o de la mens'mal'san'ul'o'j, kon'at'a uson'a psikiatr'o skrib'as, ke ĝi est'as romp'o de la sistem'o de la san'protekt'o. Tem'as ne pri rajt'o, sed pri ekonomi'o.

Fin'e pri la eŭtanazi'o. Tiu elan'o de la human'ism'o jam est'as kon'at'a. En 1941 la german'a'j nazi'o'j leĝ'ig'is la eŭtanazi'o'n por la person'o'j “en veget'a stat'o”. Est'as strang'e, ke la hodiaŭ'a'j entuziasm'ul'o'j de tiu iniciat'o ne rimark'as, ke la “veget'a person'o” tamen est'is kapabl'a observ'i la evolu'o'n de la proces'o kaj aktiv'e defend'i si'a'n rajt'o'n je suicid'o. La nederlanda precedenc'o iom klar'ig'as la perspektiv'o'n de la nov'a rajt'o. Mil'o'j da person'o'j jam mort'is tie je la cirkonstanc'o'j, kiu'j provok'is suspekt'o'n pri krim'a'j motiv'o'j de la murd'o. Tem'as pri profit'o. Ja la person'o'j “en veget'a stat'o” bezon'as mult'e'kost'a'n zorg'o'n.

Oni pov'as nom'i eĉ pli fru'a'n precedenc'o'n de la eŭtanazi'o. En la antikv'ec'o oni murd'is la mal'jun'a'j'n ge'patr'o'j'n, ĉar ili est'is tro'a ŝarĝ'o por la tiam'a ekonomi'o. Sed la antikv'ul'o'j ne parol'is pri la human'ism'o.

Ankoraŭ unu inform'o. Laŭ la last'a statistik'o, ĉiu kvar'dek'a ruslanda patr'in'o rifuz'as si'a'n ĵus nask'it'a'n infan'o'n. La optimist'o eksplik'us tio'n kiel kresk'o'n de la rajt'konsci'o de la patr'in'o'j (ja ili ver'e rajt'as hav'i prosper'a'n person'a'n viv'o'n). Sed mi'a mal'nov'mod'a mens'o ne pov'as sen'pasi'e konsider'i tiu'n argument'o'n.

Si'a'temp'e kon'at'a teori'ist'o de la rajt'o, markiz'o de Sad'e, konvink'e argument'is por legaliz'o de la murd'o (natur'e, egal'rajt'e por ĉiu person'o). Ver'ŝajn'e li iom super'paŝ'is ne nur si'a'n, sed ankaŭ ni'a'n epok'o'n. Kompens'e, li bon'e indik'is la direkt'o'n.

Kie'n do evolu'as ni'a civiliz'o? Respekt'ant'e la rajt'o'n de la leg'ant'o pri la person'a vid'o, mi las'u li'n kun la propr'a'j konklud'o'j.

Alen Kris

Sur la kovr'il'paĝ'a fot'o est'as grup'o de kroat'a'j part'o'pren'ant'o'j de Euroscola , antaŭ la Parlament'o de Eŭrop'a Uni'o en Strasburgo (send'is Marija Belošević).

Esperant'o ne est'as uz'at'a en ĉiu'tag'a viv'o

“Ceter'e, mank'as pruv'o'j ke uz'i Esperant'o'n kiel pont'o'lingv'o'n pli'bon'ig'us la ĝeneral'a'n kvalit'o'n de la interpret'ad'o.

Mal'e, util'ig'o de lingv'o, kiu ne est'as uz'at'a en la ĉiu'tag'a viv'o, al'port'us risk'o'n, ke oni ne pov'os trans'don'i la plen'a'n gam'o'n da mesaĝ'o'j kaj ide'o'j komunik'at'a'j dum kun'ven'o'j”.

( Neil Kinnock)

Esperant'o ŝajn'e ĝen'as eŭrop'a'j'n moŝt'ul'o'j'n. Tamen, eĉ kun mal'bon'a publik'a bild'o en Bruselo, la neŭtral'a inter'naci'a lingv'o ne mal'aper'as el la long'a'j koridor'o'j de la Eŭrop'a ĉef'urb'o. En mart'o Eŭrop'a Komision'o fin'fin'e respond'is al oficial'a demand'o pri la uz'ad'o de Esperant'o en eŭrop'a'j traduk - kaj interpret'ad'serv'o'j.

La demand'o est'is far'it'a la 14an de januar'o 2002 de Maurizio Turco , ital'a membr'o de Inter'naci'a Radikal'a Parti'o en la Eŭrop'a Parlament'o. Turco far'iĝ'is suspekt'em'a pri iu “komitat'o” kiu ek'de jar'o'j dev'as “pri'trakt'i” la uz'ad'o'n de Esperant'o. Ĉu ĝi ver'e ekzist'as? Kiu membr'as en ĝi? Kial neni'u aŭd'as pri ĝi? Turco ne ricev'is respond'o'j'n al si'a'j detal'a'j demand'o'j.

Antaŭ du jar'o'j, kimr'o Kinnock — aŭ plej korekt'e iu'j sub'ofic'ist'o'j nom'e de li — suksesis flank'e'n'ŝov'i la demand'o'n al nebul'a “komitat'o” por tiel'nom'at'a “pri'trakt'ad'o”. Est'as publik'a sekret'o en Bruselo, ke Neil Kinnock , an'o de Eŭrop'a Komision'o, respond'ec'a pri la traduk - kaj interpret'ad'serv'o'j, favor'as ali'a'n solv'o'n de la lingv'a problem'o ĉe eŭrop'a'j instanc'o'j: en'konduk'i la angl'a'n kiel nur'a'n labor'lingv'o'n.

En la respond'o de la 12a de mart'o 2002, Kinnock kompren'ebl'e mal'akcept'is Esperant'o'n kiel ebl'a'n solv'o'n por la kresk'ant'a lingv'a problem'o de ĝi'a interpret'ad'serv'o. La kial'o? “Je unu'a pri'trakt'o, la uz'ad'o de Esperant'o kiel pont'o'lingv'o por interpret'ad'o pov'as ŝajn'i al'log'a, sed pli'detal'a pri'trakt'ad'o montr'as serioz'a'j'n praktik'a'j'n, financ'a'j'n kaj teknik'a'j'n mal'facil'aĵ'o'j'n, — skrib'as Kinnock . — Ne est'as, laŭ Komision'a interpret'ad - kaj traduk'serv'o SCIC , profesi'e kvalifik'at'a'j Esperant'o - interpret'ist'o'j kaj eduk'ad'a'j institut'o'j en la ŝtat'o'j - membr'o'j, kiu'j'n SCIC bezon'as por don'i interpret'ad'a'j'n kurs'o'j'n”.

Spit'e al la cent'milion'a buĝet'o, la traduk - kaj interpret'ad'serv'o ne hav'as la mon'o'n lanĉ'i instru'program'o'n por Esperant'o, laŭ la eŭrop'a moŝt'ul'o, post du'monat'a detal'a “pri'trakt'ad'o” de la afer'o. Kost'us tro mult'e (70 mil eŭr'o'j) don'i profesi'a'j'n kurs'o'j'n por instru'ist'o'j, kiu'j vol'as lern'i Esperant'o'n. Kurs'o'j ankaŭ daŭr'us tro long'e (tri ĝis kvar jar'o'j de part'temp'a stud'ad'o) laŭ kalkul'ad'o de eŭrop'a moŝt'ul'o kaj kimr'o Kinnock . Li ankaŭ opini'as ke privat'a'j interpret'ist'o'j, respond'ec'a'j pri du'on'o de la interpret'ad'o por Eŭrop'a Komision'o, ne vol'us lern'i Esperant'o'n: “Est'us klar'e mal'facil'e, eĉ ne'ebl'e, sekur'ig'i ke ili lern'u Esperant'o'n, specif'e ĉar ĝi hav'us mal'grand'a'n praktik'a'n valor'o'n por ili ali'lok'e”. Mank'as ankaŭ pruv'o'j ke “uz'i Esperant'o'n kiel pont'o'lingv'o'n pli'bon'ig'us la ĝeneral'a'n kvalit'o'n de la interpret'ad'o. Mal'e, util'ig'o de lingv'o, kiu ne est'as uz'at'a en la ĉiu'tag'a viv'o, al'port'us risk'o'n, ke oni ne pov'os trans'don'i la plen'a'n gam'o'n da mesaĝ'o'j kaj ide'o'j komunik'at'a'j dum kun'ven'o'j”. Tamen kiel bon'a kimr'o, kaj bon'a politik'ist'o, Kinnock ne vol'as ĝen'i: “Ĉi tiu star'punkt'o ne ne'as la interes'o'n, kiu'n Esperant'o pov'as reprezent'i al ali'a'j cel'o'j ol interpret'ad'o.”

La respond'o de Kinnock kaŭz'is ond'o'n da koment'o'j en Esperant'uj'o. “Oni plen'e ignor'is la demand'o'n, — opini'as PMEG - aŭtor'o Bertilo Wennergren , kiu tamen mir'as je la detal'ec'o de la respond'o. — Ĝi ankaŭ est'as sufiĉ'e serioz'a. La ĉef'a argument'o, la mank'o de interpret'ist'o'j, est'as tut'e respekt'ind'a.” Renat'o Corsetti , ital'a prezid'ant'o de Universal'a Esperant'o - Asoci'o, hav'as la impres'o'n, ke eŭrop'a'j politik'ist'o'j jam decid'is puŝ'i la angl'a'n al ĉiu'j laŭ la logik'o de la imperi'o: “Ĉio ceter'a est'as nur diplomati'a fum'o. Ankaŭ pri la angl'a ne est'as pruv'o'j, ke ĝi pli bon'e funkci'us kiel pont'o'lingv'o ol ali'a'j lingv'o'j.”

Dafydd ap Fergus

Skrib'a demand'o E - 0075/02 de Maurizio Turco (Ni) al Ek (14 jan 2002)

Tem'o: Labor'grup'o de SCIC (Komun'a serv'o de interpret'ad'o kaj konferenc'o'j) pri util'ig'o de la inter'naci'a lingv'o nom'at'a Esperant'o.

La Eŭrop'a Komision'o, per'e de vic'prezid'ant'o Neil Kinnock , pet'is al SCIC , ke ĝi ek'viv'ig'u labor'grup'o'n por esplor'i la projekt'o'j'n koncern'ant'a'j'n la lern'ad'o'n de esperant'o kaj taks'i la mezur'o'n laŭ kiu ĝi pov'us est'i util'ig'at'a kiel pont'lingv'o por interpret'ad'o.

Konsider'e al tio ĉi, ĉu la Komision'o pov'as respond'i la jen'a'j'n demand'o'j'n?

— En kiu dat'o est'is formal'ig'it'a tiu pet'o al SCIC ? ĉu la labor'grup'o est'is aktiv'ig'it'a? jes'kaz'e, kiam? kiu'j est'as ĝi'a'j membr'o'j kaj kiu'j est'as ili'a'j kvalifik'o'j? laŭ kiu'j kriteri'o'j ili est'is elekt'it'a'j?

— Ĉu la grup'o jam kun'sid'is? jes'kaz'e, en kiu dat'o? ĉu ekzist'as protokol'o'j kaj/aŭ sur'bend'ig'o'j pri tiu'j kun'sid'o'j kaj, jes'kaz'e, ĉu ili est'as publik'a'j? kiu'n bibliografi'o'n kaj kiu'j'n stud'aĵ'o'j'n la grup'o eventual'e konsider'is (ekzempl'e ĉu la stud'aĵ'o'n de la ital'a Ministeri'o pri Kler'ig'ad'o de la jar'o 1995)?

— Al kiu'j konklud'o'j eventual'e al'ven'is la labor'grup'o? kaz'e ke ĝi ankoraŭ al'ven'is al neni'u konklud'o, kiam kaj tra kiu itiner'o ĝi antaŭ'vid'as al'ven'i?

UEA hav'as ofic'ej'o'n ankaŭ en Brazilo

Universal'a Esperant'o - Asoci'o decid'is star'ig'i ofic'ej'o'n por si'a Amerik'a Komision'o en Brasília , la ĉef'urb'o de Brazilo. La Ofic'ej'o ek'funkci'os la 2an de maj'o ĉi - jar'e, en ĉambr'o kiu'n Brazila Esperant'o - Lig'o prunt'e dispon'ig'is al UEA .

La poŝt'a adres'o de la Ofic'ej'o est'as: C . Postal 03811, Brasília ( DF), Brazilo, 70084 - 970. La telefon - numer'o kaj la ret - adres'o est'as provizor'e tiu'j de BEL — (61) 226 - 1298 — branĉ'o 20, kaj

bel@esperant'o. org . br
, ĝis oni akir'os propr'a'j'n telefon'lini'o'n kaj ret'al'ir'o'n.

La Ofic'ej'o cert'e est'as grand'a paŝ'o kiu'n UEA far'as por la antaŭ'e'n'ig'o de ni'a mov'ad'o en la amerik'a kontinent'o.

BEL

Nov'aĵ'o'j el la Civit'o

Est'as oficial'ig'it'a la rezult'o de la elekt'o'j por la Civit'a Senat'o.

Balot'rajt'a'j en la 11 balot'ej'o'j: 1237. Balot'is: 193, el kiu'j 6 (3,1%) en blank'o kaj 16 (8,3%) ne'valid'a'j. Por la Verd'a List'o: 131 (67,87%). Por la Blank'a List'o: 40 (20,73%).

Elekt'it'o'j de la Verd'a List'o: Ljubomir Trifonĉovski (116 voĉ'o'j), Perl'a Martinelli (99), Walter Żelazny (92), Tiziana Rogora (42), Ivaniĉka Maĝarova (35), Marco Picasso * (33), Mayra Nuñez Hernández * (30), Marie - Franc'e Conde Rey (20), Judit Felszeghy (20), Anatol'o Gonĉarov (18), Dieter Rooke * (17), Jan Stanis ław Skorupski (17), Andreo Montagner (10), Bertil Nilsson (10), Lidia Ligęza (2).

* Ili form'is la ruĝ'a'n grup'o'n, intern'e de la senat'a majoritat'o.

Elekt'it'o'j de la Blank'a List'o: Vink'o Ošlak (33), Nelly Holevitch (33), Anna Lászay (26), Alessandro Beltramini (14). Unu'a'j el la ne'elekt'it'o'j: Lin'a Gabrielli (13), Ben P . Weber (11), Giovanni Conti (10), Andrzej Nawrocki (10).

Walter Żelazny est'as la unu'a Konsul'o de la Esperant'a Civit'o. Ljubomir Trifonĉovski est'as la unu'a Vic'konsul'o. La senat'an'o'j est'is proklam'it'a'j de la Forum'o kaj ĵur'is fidel'ec'o'n al la Konstituci'o en Loklo , la 23an de februar'o 2002.

***

Alg'a Monteggia , kiu pri'zorg'is la Provizor'a'n Registr'o'n, est'is komisi'it'a de Konsul'o Walter Żelazny ek'labor'i pri la definitiv'a Civit'an'a Registr'o. Est'as prepar'at'a la formul'ar'o por pet'i la civit'an'ec'o'n: ĝi aper'os inter'ali'e en la gazet'o'j kies redakci'o'j al'iĝ'is al la Pakt'o. Krom'e ĝi est'os apart'e send'it'a al ĉiu'j balot'int'o'j okaz'e de la elekt'o'j por la unu'a Civit'a Senat'o, por ke ili pov'u profit'i (se ili dezir'os) la ŝanc'o'n ne pag'i kost'o'j'n por la akir'o de la Civit'a legitim'il'o.

La civit'an'ec'o'n oni pet'as tra la respektiv'a establ'o, kaj ne rekt'e ĉe la Registr'o. Fakt'e la establ'o kvazaŭ patron'as la pet'int'o'n, per la trans'don'o de la formul'ar'o. Se tem'as pri abon'ant'o al LF , aŭ HdE , aŭ Debrecena Bulten'o, la pet'o pov'as ir'i al la koncern'a redakt'ej'o.

La matrikul'ist'o registr'as la pet'o'j'n tiel per'it'a'j'n. Okaz'e de dub'o ŝi konsult'as la vic'konsul'o'n pri intern'a'j afer'o'j. Per la asign'o de specif'a individu'a kod'numer'o (kiu util'os ankaŭ por la Civit'a Bank'o, se la civit'an'o dezir'os profit'i ĝi'a'j'n serv'o'j'n) la pet'int'o far'iĝ'as civit'an'o, kaj hav'as tuj la rajt'o'j'n preskrib'it'a'j'n de la Konstituci'o.

Se establ'o rifuz'as al si'a membr'o (abon'ant'o) per'i la pet'o'n de civit'an'ec'o, la problem'o est'as intern'a al la establ'o. Sed ebl'as ankaŭ (probabl'e en mal'oft'a'j kaz'o'j) ke la Registr'o mem ne tuj konsent'os pri la civit'an'ec'o al iu pet'int'o. La rifuz'o est'as motiv'end'a, kaj la koncern'at'a establ'o (ne la koncern'a rifuz'it'o) rajt'as si'n turn'i al la arbitraci'a instanc'o (la Kort'um'o) por kontraŭ'star'i la rifuz'o'n.

Se la procez'o de civit'an'iĝ'o strikt'e lig'iĝ'as al la pakt'int'a'j establ'o'j, post la akir'o de la civit'an'ec'o la individu'o est'as tut'e mem'star'a, vid'al'vid'e al la Esperant'a Civit'o: li aŭ ŝi rest'as dum'viv'e civit'an'o, eĉ se mal'fond'iĝ'us la per'int'a establ'o, eĉ se li aŭ ŝi ne plu membr'us en ĝi.

HeKo

La unu'a sud - amerik'a IJK

Kun grand'a plezur'o nom'e de Bej'o kaj de la LKK mi bon'ven'ig'as vi'n ĉiu'j'n al 58a IJK kaj ni'a bel'a land'o Brazilo.

Jam de'long'e ni, brazil'an'o'j, rev'is pri iu inter'naci'a aranĝ'o. Por ni'a feliĉ'o ĝi ĉi - jar'e okaz'os en la sud'a region'o de ni'a land'o, en iu provinc'o en kiu la plej okul'frap'a karakter'o est'as ĝi'a etn'o'divers'ec'o. Kiel tem'o est'as elekt'it'a: Lingv'o, kultur'o kaj divers'ec'o. Ĉu ni parol'os pri lingv'o'j, ĉu pri kultur'o? Tamen ĉiu lingv'o ne est'as ja nepr'a part'o de la kultur'o mem? Kaj kio'n far'as oportun'ec'o tie? Kia rilat'o? Est'as kon'at'e, ke per kelk'a'j lingv'o'j ni hav'as al'ir'o'n al specif'a'j kultur'o'j, kaj sam'e pri kelk'a'j oportun'o'j en la viv'o, kiel ekzempl'e posten'o'n ĉe grand'a'j industri'o'j. Nun'temp'e en tiu nov'a mond'o plej grav'as la sci'o, la kon'o, sci'i kiel far'i, kaj tiu ĉi afer'o lig'iĝ'as al kon'o de kelk'a'j trajt'o'j de ni'a'j klient'o'j, amik'o'j aŭ ĉef'o'j.

Sed ankaŭ la kongres'o est'os regal'it'a per muzik'a'j prezent'ad'o'j, tiam ni pov'os gust'um'i prezent'o'j'n de Alejandro Cossavella (argentin'an'o, kant'ist'o el La Pork'o'j), DJ Roger (Brazilo), Merlin (el Brazilo) kaj la eŭrop'a Esperant'o - Desper'ad'o. Bon'e, ebl'as vid'i ke tiu ĉi kongres'o hav'os tre special'a'n sud'amerik'a'n gust'o'n.

La kongres'o okaz'os en la urb'o Pat'o Branco , ĉ . 3.000 km de Fort'alez'a! Sed ne grav'as la distanc'o'j, ĉar fin'e de IJK est'as unu semajn'o liber'a por ankoraŭ vojaĝ'i al Fort'alez'a. Oni organiz'os bus'a'n karavan'o'n inter'kongres'a'n, ĝi daŭr'os unu semajn'o'n kaj halt'os, inter'ali'e, en Rio kaj Salvador (ambaŭ eks'ĉef'urb'o'j de Brazilo).

Mi esper'as ke dum la IJK vi vid'os la mult'flank'ec'o'n de ni'a land'o kaj vi ankaŭ hav'os ŝanc'o'n kon'at'iĝ'i kun ni'a kultur'o, ĉi - kaz'e sud'brazil'a, ĝu'i etos'o'n de sen'fin'a fest'o kaj krom'e aktiv'e kontribu'i al brazila mov'ad'o!

AmIJKe ,

Carlos Eduard'o de Oliveira

Euroscola en Esperant'o

La 19an de mart'o inter preskaŭ 400 part'o'pren'ant'o'j de Euroscola en Strasburgo est'is ankaŭ tri'dek kvin lern'ant'o'j de Esperant'uj'o. Ili ven'is oficial'e de Finnlando, Franci'o, Hungari'o kaj Kroati'o.

En la finnlanda grup'o tamen est'is ankaŭ sved'o kaj tri rus'in'o'j, kiu'j ne est'is invit'it'a'j kiel ruslanda grup'et'o, ĉar Ruslando ne est'as kandidat'land'o por EU , sed kiel finn'a'j gast'o'j ili pov'is part'o'pren'i. Ili lern'as Esperant'o'n de naŭ jar'o'j kaj per si'a bon'a kon'o de Esperant'o est'is grav'a fort'ig'o de la finn'a grup'et'o. Kiel vojaĝ'gvid'ant'o'j part'o'pren'is Carola Antskog kaj Svetlana Ejst .

Lund'e, la 18an de mart'o, la jun'a'j parlament'an'o'j prepar'is si'n por bon'e prezent'i la ide'o'n de lingv'a egal'ec'o dum la labor'o en la kun'ven'o. Est'is ankaŭ temp'o por distr'a program'o.

Kompar'e al la special'a Euroscola tag'o (8 maj 2001) la lingv'a situaci'o nun est'is diskriminaci'a por ĉiu'j mal'grand'a'j lingv'o'j. Est'is traduk'o nur de kaj al grand'a'j lingv'o'j, kaj tiel nek Esperant'o nek la finn'a aŭ sved'a est'is permes'it'a'j por la parol'ant'o'j. Ni antaŭ'e kred'is ke ĉiu'j'n lingv'o'j'n oni rajt'us parol'i, kaj est'is grand'a el'rev'iĝ'o por ni instru'ist'o'j kiam ni rimark'is, ke la ge'lern'ant'o'j el ĉiu'j land'o'j parol'is nur en la grand'a'j lingv'o'j. La sol'a Esperant'a vort'o en la prezent'ad'o de la Esperant'o - grup'o est'is “Salut'o'n!”

Dum la diskut'ad'o en la grand'a salon'o unu knab'in'o demand'is pri la ebl'ec'o adopt'i Esperant'o'n kiel labor'lingv'o'n. La respond'o est'is ke tia'j plan'o'j nun ne est'as aktual'a'j en la Eŭrop'a Uni'o. Post lunĉ'o la jun'ul'o'j en labor'grup'o'j diskut'is pri hom'a'j rajt'o'j, la lok'o de Eŭrop'o en la mond'o kaj ali'a'j tem'o'j. En almenaŭ tri el la kvin raport'o'j la Esperant'a influ'o est'is rimark'ebl'a.

Pri la princip'o'j de la lingv'o'uz'o en la parlament'o diskut'is la instru'ist'o'j en propr'a labor'grup'o. Ni ek'sci'is ke en ver'a parlament'a kun'sid'o ĉiu'j parol'as si'a'n propr'a'n lingv'o'n kaj ricev'as traduk'o'n, sed por la jun'a'j parlament'an'o'j en Euroscola oni uz'as nur kelk'a'j'n lingv'o'j'n laŭ la sci'o'j pri tio, kiu'j'n lingv'o'j'n oni instru'as plej mult'e en la lern'ej'o'j en EU - land'o'j. Hav'i traduk'o'n de kaj al ĉiu'j lingv'o'j oni konsider'as tro mult'e'kost'a.

Kiel tut'o ni est'is kontent'a'j pri ni'a vizit'o al Strasburgo. Mi esper'as ke Finnlando ankaŭ ven'ont'jar'e pov'as send'i grup'et'o'n al Euroscola .

Dum la kun'sid'o la jun'a'j parlament'an'o'j ankaŭ voĉ'don'is pri aktual'a'j demand'o'j, kiu'j leg'ebl'is en kajer'o en ĉiu'j oficial'a'j lingv'o'j. Al la last'a demand'o “Ĉu vi sent'as vi'n eŭrop'a civit'an'o?” 190 jun'ul'o'j respond'is jes, 133 ne kaj 48 si'n'de'ten'is.

Carola Antskog

Strasburgo. La inter'naci'a Esperant'a grup'o fot'it'a ĉe la statu'o “Eŭrop'o en ni'a kor'o” post la kun'sid'o en la Eŭrop'a Parlament'ej'o

la 19an de mart'o 2002.

LF : du'a'foj'e en Berdjansk

En Berdjansk , kon'at'a kurac'lok'o de sud'a Ukrainio, 16–17 mar okaz'is la 2a lingv'a festival'o ( LF) Planed'o.

Ĉi - foj'e en la festival'o est'is prezent'it'a'j 17 naci'a'j lingv'o'j (angl'a klasik'a, angl'a uson'a, grek'a, bulgar'a, nederlanda, hebre'a, latin'a, german'a, pol'a, rus'a, slovak'a, turk'a, ukrainia, franc'a, japan'a, ital'a, hispan'a), 2 art'e'far'it'a'j (Esperant'o kaj inter'lingv'a) kaj 4 popol - profesi'a'j kaj special'a'j lingv'o'j (rus'a “ fenja ”, mar'a flag'a semafor'o, Mors'a alfabet'o, gest'o'lingv'o).

Ses Esperant'a'j'n prezent'o'j'n vizit'is ĉirkaŭ 70 hom'o'j, inter kiu'j pli'mult'o est'is ge'lern'ant'o'j kaj ge'student'o'j. Ĉiu part'o'pren'int'o de la LF plen'ig'is demand'foli'o'n, laŭ kiu oni nom'is plej popular'a'j'n lingv'o'prezent'o'j'n. La unu'a'n lok'o'n okup'is la turk'a lingv'o, ĝi'n sekv'as la hispan'a kaj la franc'a. En'tut'e la lingv'a'n part'o'n (sen la spekt'ant'o'j en la inter'naci'a koncert'a program'o) vizit'is pli ol 1000 hom'o'j.

LF est'as ind'a okup'o por ĉiu esperant'a klub'o, grup'o, asoci'o, kiu ŝat'us ne nur pli'mult'ig'i si'a'n membr'ar'o'n, sed far'i i'o'n bon'a'n por soci'o kaj inter'naci'a amik'ec'o. Organiz'i LF - n est'as interes'e. Prov'u tio'n far'i, kaj vi trov'os mult'eg'o'n da nov'a'j ge'amik'o'j. Tre popular'ig'us Esperant'o'n dum LF ekster'land'a'j esperant'ist'o'j: se Esperant'o'n prezent'us kun'e sved'o, ital'o, rus'o kaj ukraini'an'o, tio demonstr'us la inter'naci'a'n karakter'o'n de la lingv'o inter'naci'a, ties mov'ad'o kaj etos'o...

Konstantin Demjanenko

La konsil'ant'ar'a kun'ven'o de Le'a

25 an'o'j de la konsil'ant'ar'o de Liaoning - provinc'a Esperant'o - Asoci'o (Le'a) kun'ven'is 7 apr en Shenyang , la ĉef'urb'o de la provinc'o.

Post du'hor'a varm'a diskut'o la kun'ven'int'o'j konsent'is propon'o'n de Le'a pri invit'o de la 5a Ĉin'a kongres'o de Esperant'o en 2003.

Dandong est'as mar'bord'a kaj turism'a urb'o, ankaŭ unu el ĉin'a'j land'lim'a'j urb'o'j, najbar'e al kore'a du'on'insul'o. Tie est'as aktiv'a Esperant'o - mov'ad'o, ankoraŭ 109 student'o'j lern'as ni'a'n lingv'o'n en Liaoning Financ'a Kolegi'o. Laŭ tri'foj'a'j esplor'o'j de la estr'ar'an'o'j de Le'a oni elekt'is la urb'o'n kiel la kongres'ej'o'n.

La kun'ven'o instig'is membr'o'j'n de Le'a kaj de ties fili'o'j aktiv'e ĉe'est'i la 3an Azi'a'n Kongres'o'n de Esperant'o (aŭgust'o) kaj decid'is send'i delegaci'o'n por la 1a Nord'okcident'a Ĉin'a Kongres'o (oktobr'o).

S - ro Wu Guojiang , vic'prezid'ant'o de Le'a, kiu antaŭ ne'long'e iĝ'is komisi'it'o de UEA pri ĝemel'urb'o'j, konciz'e resum'is la labor'o'n de Le'a pri ĝemel'urb'o'j.

Dank al s - ro Li'u Zhengkun , Verd'a Stel'o, tri'monat'a 48 - paĝ'a organ'o de Le'a, est'is ĝust'a'temp'e el'don'it'a. Ĝi est'as legat'a de plej'part'o de ĉin'a'j esperant'ist'o'j kaj far'iĝ'as unu el la plej influ'a'j ĉin'a'j E - gazet'o'j.

Wu Guojiang vic'prezid'ant'o de Le'a

Katedr'o de Esperant'o en Breŝo

(Nun). La Estr'ar'o de Ital'a Institut'o de Esperant'o decid'is star'ig'i Katedr'o'n de Esperant'o en la urb'o Breŝo ( Brescia). La Katedr'o rajt'as aranĝ'i kurs'o'j'n por komenc'ant'o'j ( 1a - grad'a'j'n), por progres'int'o'j ( 2a - grad'a'j'n) kaj por instru'ont'o'j ( 3a - grad'a'j'n). La elekt'it'a instru'ist'o est'as s - an'o Glauco Corrado .

Pli'a'j'n inform'o'j'n pet'u ĉe d - ro Lu'ig'i Fraccaroli , sekretari'o de la Breŝa E - Grup'o: Adres'o: vi'a Crocifissa di Ros'a 63, IT - 25128 Brescia , Italio; Ret'e:

esperant'o. brescia @liber'o. it
.

SAT - Amik'ar'o: Kongres'o en vilaĝ'o

Ne'kutim'a est'as la kadr'o de la 57a SAT - Amik'ar'a Kongres'o (30 mar – 2 apr 2002), kiu'n tra'viv'is esperant'ist'o'j de SAT - Amik'ar'o ( ĉ . 125) kaj ge'jun'ul'o'j de JEFO ( ĉ . 25), ven'int'a'j ankaŭ el Belgi'o, Nederlando, Briti'o, Germanio, Svis'land'o kaj Ĉeĥi'o. La Centr'o de ADEPPA (Departement'a Asoci'o por Popol'a Eduk'ad'o kaj Plen'aer'a Viv'o) de Vigy , vilaĝ'o situ'ant'a je 25 km de Metz , tut'e taŭg'as por kongres'o'j sen interpret'ist'o'j kondiĉ'e ke oni ne est'u tro postul'em'a'j pri komfort'o.

La libr'o'vend'ad'o est'is tiel sukces'a, ke mank'is ekzempler'o'j de la libr'o de Georges Kersaudy Langues sans frontières (Lingv'o'j sen land'lim'o'j), kaj de la Praktik'a Vort'ar'o de SAT - Amik'ar'o por kontent'ig'i ĉiu'j'n aĉet'ant'o'j'n. Georges Kersaudy kaj Henri Masson est'is sub'skrib'ant'a'j si'a'j'n libr'o'j'n kaj pov'is dialog'i kun la part'o'pren'ant'o'j. Ekster'ordinar'a est'as Georges Kersaudy kiu pov'is al'parol'i la kongres'an'o'j'n en ili'a'j lingv'o'j, inkluziv'e de la ĉeĥ'a kaj la slovak'a, kaj sen'fin'e rakont'i anekdot'o'j'n, kompar'i esprim'o'j'n de unu lingv'o al la ali'a. Li kon'as divers'grad'e pli ol 50 lingv'o'j'n.

Relativ'e bon'a est'is la ekster'a inform'a efik'o, malgraŭ for'est'o de ĵurnal'ist'o'j, dank’al gazet'ar'a'j komunik'o'j send'it'a'j de la organiz'ant'o'j. Sen konstat'ebl'a pozitiv'a efik'o est'is la publik'a debat'o en grand'a magazen'o de aŭd - vid'a material'o kaj libr'o'j FNAC de Metz .

Sed la program'o de preleg'o'j pov'is kontent'ig'i ĉies gust'o'j'n: eko'turism'o (Petro Chrdle , Ĉeĥi'o), Esperant'o en komput'ik'o ( André Grossmann), Inter'ret'o ( Bruno Masala), Unesk'a Kampanj'o ( Armand Hubert), ATTAC ( Catherine Roŭ).

La Amik'ec'a Ret'o (vojaĝ'serv'o de SAT), prezent'is kaj vend'is si'a'n nov'a'n adres'ar'o'n (400 adres'o'j en 54 land'o'j). La Filatel'a Serv'o de SAT hav'is si'a'n bud'o'n sub pri'zorg'ad'o de Modest'o Ramelli , ankaŭ la Natur'amik'o'j kaj la franc'lingv'a revu'o “ Espéranto - Info ”. Ne'esperant'ist'a'j organiz'o'j prezent'is si'a'j'n bud'o'j'n: Amnesti'o Inter'naci'a, Artisans du Mond'e (meti'ist'o'j de la mond'o, por komerc'o inter Nord'o kaj Sud'o), ATTAC , Confédération Paysanne (progres'em'a kamp'ar'an'a sindikat'o, kiu hav'as, inter'ali'e, ret'paĝ'o'n en Esperant'o). La program'o de spektakl'o'j konsist'is el kanzon'o'j en plur'a'j lingv'o'j, inter kiu'j Esperant'o, de la du'op'o Mannijo ( pron : maniĵo) kaj de Ĵak Le Puil .

La debat'o'j pri la asoci'o est'is tre konstru'a'j. En 2001 SAT - Amik'ar'o ricev'is 751 membr'o'kotiz'o'j'n. Fort'a vol'o manifest'iĝ'as por don'i impet'o'n al la Asoci'o. Ek'de 9 apr efektiv'iĝ'os deĵor'ad'o en la nov'a pariza lokal'o, kiu far'iĝ'os oficial'e la sid'ej'o ( vd . ĉi - sub'e). Projekt'o de komplet'a re'nov'ig'o de la asoci'a organ'o est'as en'voj'ig'it'a: pli ampleks'a, pli modern'a, pli en'hav'o'riĉ'a.

Nov'a'j al'iĝ'o'j registr'iĝ'is dum la kongres'o. Por tro mult'a'j esperant'ist'o'j kiu'j mal'kovr'as ĝi'n unu'a'foj'e, SAT - Amik'ar'o aper'as fakt'e tut'e ali'a ol tio kio'n ili imag'is. S - ro Georges Kersaudy jam komenc'e de la jar'o al'iĝ'is al la Asoci'o.

La ĉef'premi'o'n de la loteri'o gajn'is 18 - jar'a Sébastien Merlet , kiu hav'as elekt'ebl'ec'o'n inter sen'pag'a vojaĝ'o al la SAT - kongres'o de Alicante aŭ sen'pag'a ricev'o de libr'o'j aŭ serv'o'j de SAT - Amik'ar'o ĝis sum'o ekvivalent'a.

La Organiz'a Kongres - Komitat'o montr'iĝ'is efik'a, ĉiam help'o'pret'a, afabl'a. Est'as not'ind'e ke grand'a'n kompetent'ec'o'n pri elekt'o de turism'a'j cel'o'j kaj gvid'ad'o hav'as unu el la OKK - an'o'j, s - in'o Catherine Gallego , kies labor'lingv'o'j, kadr'e de la turism'a serv'o de Metz , profesi'e, inkluziv'as Esperant'o'n. La urb'o Metz ne'kontest'ebl'e merit'as vizit'o'n.

Raymond Schwartz hav'is lok'o'n en la program'o de la preleg'o'j, kaj est'as prav'ig'it'a esper'o ke memor'plak'o est'os iam fiks'it'a sur la dom'o kie li nask'iĝ'is, kaj strat'o de li'a nask'iĝ'urb'o ver'ŝajn'e ricev'os li'a'n nom'o'n. Li'a fil'in'o part'o'pren'is en la kongres'o.

En 2003, SAT - Amik'ar'o kongres'os en Cap dAgde , proksim'e de Montpellier kaj de Sète , kie okaz'as somer'a'j inter'naci'a'j Esperant'o - staĝ'o'j. Por 2004 en'vic'iĝ'is la asoci'o Espéranto - Vendée en La Roche - sur - Yon , kaj est'as princip'a konsent'o por kun'organiz'ad'o de kongres'o en nord'a Franci'o, en la jar'o 2005, ebl'e eĉ en Bulonj'o sur Mar'o, en kiu part'o'pren'us ĉiu'j Esperant'o - organiz'o'j de Franci'o.

Henri Masson

Nov'a'j atut'o'j en Parizo

Kvankam neni'u ĵurnal'ist'o ĉe'est'is la 15an de mart'o en la inaŭgur'o de la nov'a lokal'o kiu far'iĝ'os la sid'ej'o de SAT - Amik'ar'o, tiu aranĝ'o est'is ver'e agrabl'a, interes'a kaj sukces'a. Membr'o'j ven'is eĉ el mal'proksim'a'j departement'o'j kaj ankaŭ el Bruselo.

Ĉiu'j est'is mir'ig'it'a'j pro la apart'e bon'a situ'o rilat'e al ating'ebl'ec'o, al transport'rimed'o'j, al vid'ebl'ec'o, al bel'ec'o kaj hel'ec'o de la lokal'o, al la atent'o de la preter'pas'ant'o'j inter kiu'j mult'a'j halt'as por vid'i la dek'metr'o'j'n long'a'n vitrin'o'n. Kelk'a'j aŭdac'as en'ir'i por inform'iĝ'i. Eĉ provinc'an'o'j hav'as per tio la ebl'ec'o'n mal'kovr'i Esperant'o'n: jun'a patr'in'o el Korsiko est'is agrabl'e surpriz'it'a ke tia lingv'o pov'as ekzist'i!

Ek'de 9 apr komenc'iĝ'is deĵor'ad'o, po du person'o'j, de la 14a hor'o ĝis la 18a , de mard'o ĝis sabat'o inkluziv'e.

Est'as evident'e ke jam mult'o est'is far'it'a kaj ke rest'as mult'o por far'i: unu'e cert'ig'i laŭ'ebl'e plej oft'a'n deĵor'ad'o'n (kaj tiu'cel'e form'i aktiv'ul'o'j'n al inform'ad'o) kaj laŭ'ebl'e plej mult'a'j'n parol'a'j'n kurs'o'j'n kaj staĝ'o'j'n (kaj tiu'cel'e form'i kapabl'a'j'n kurs'gvid'ant'o'j'n), akir'i pli'a'n material'o'n, ktp . Person'o'j loĝ'ant'a'j je kelk'dek'o da metr'o'j esprim'is la dezir'o'n lern'i la lingv'o'n. Tio'n ni neniam spert'is antaŭ'e.

Est'as nun tut'e cert'e, ke Esperant'o hav'as ekster'ordinar'a'j'n atut'o'j'n en Parizo.

Henri Masson

Mart'o'fin'a vintr'o en Finnlando

Kvankam mart'o'fin'e, la Vintr'a'j Tag'o'j de EAF ( E - Asoci'o de Finnlando) est'is ver'e vintr'a'j, ĉar neĝ'o ankoraŭ rezist'is al la ekvinoks'a sun'o en Mikkeli , kie 23–24 mar 2002 kun'ven'is kvin'dek'o da fin'n - kaj al'i - land'a'j esperant'ist'o'j.

Tamen tut'e ne mal'varm'a est'is la ĉef'a program'er'o, la jar'kun'ven'o de EAF , ĉar Jukka Laaksonen , kiu prezid'is la asoci'o'n dum la last'a'j jar'o'j, demisi'is kiel prezid'ant'o kaj estr'ar'an'o. La jar'kun'ven'o akcept'is li'a'n demisi'o'n kaj dank'is li'n per kor'tuŝ'a ceremoni'et'o.

Anna Ritamäki , bon'e kon'at'a pro la ag'ad'o en TEJO dum la jar'o'j 1990aj , est'is elekt'it'a kiel la nov'a prezid'ant'o de EAF . La jun'a prezid'ant'in'o kaj la nov'a estr'ar'a team'o jam en Mikkeli hav'is si'a'n unu'a'n kun'sid'o'n. Baldaŭ ili dev'os trov'i, inter'ali'e, nov'a'n redaktor'o'n de la asoci'a organ'o, Esperantolehti , ĉar Aimo Rantanen for'las'is la redaktor'a'n posten'o'n post kvin'jar'a labor'o.

Ain'i Vääräniemi est'is proklam'it'a la ag'ant'o de la jar'o 2001 pro la aktiv'ad'o en Taivalkoski kaj pro la sukces'a inter'naci'a fabel'konkurs'o.

Kvankam la jar'kun'ven'o est'is la ĉef'a aranĝ'o, ĝi ne okup'is mult'e da temp'o, kaj la ceter'a program'o laŭ'is la ĉef'tem'o'n de VT : Literatur'o — plu'per'a kaj nov'kre'a fort'o.

La redaktor'o de La Ond'o de Esperant'o en'konduk'is la ĉef'tem'o'n per 90 - minut'a du'part'a preleg'o pri la teori'a'j problem'o'j de la Esperant'a literatur'o kaj ties evolu'o. La fakt'o'riĉ'a'n preleg'o'n agrabl'e spic'is Anja Karkiainen per deklam'ad'o de poem'o'j: ek'de Zamenhof ĝis Alen Kris kaj Miguel Fernández .

Mal'pli sek'e la “ond'ist'o” prezent'is la viv'o'n kaj verk'o'j'n de la cent'jar'a Gaston Waringhien . Est'is agrabl'e, ke plur'a'j part'o'pren'ant'o'j kon'is li'n (ne la preleg'int'o'n, sed la korife'o'n) ne nur kiel la aŭtor'o'n de PIV , sed ankaŭ kiel gramatik'ist'o'n, ese'ist'o'n kaj poet'o'n.

Interes'a por mult'a'j est'is la rakont'o de la ruslanda el'don'ist'o pri si'a profesi'a esperant'ist'a viv'o. Kiel ĉiam, oni mir'is, ke iu sukces'as viv'ten'i si'n nur per el'don'ad'o kaj redakt'ad'o de libr'o'j kaj gazet'o'j en Esperant'o malgraŭ la diaspor'ec'o de ni'a et'a parol'komun'um'o kaj malgraŭ la katastrof'a stat'o de la distribu'o de la kultur'a'j var'o'j en Esperant'uj'o.

Carola Antskog , help'e de mult'a'j VTanoj real'ig'is interes'a'n projekt'o'n Mi'a libr'o, kiu kulmin'is vesper'e per literatur'a kviz'o.

Sed plej furor'is en Mikkeli la vesper'a oper'o Dur'a'j Sort'o'j Napolaj. Ĉi spektakl'o'n “pri am'o'j, mort'o'j, frenez'o'j kaj ali'a'j tragik'aĵ'o'j” prezent'is Liisa Viinanen , unu el la plej talent'a'j jun'a'j finnlandaj sopran'ul'o'j, kun pian'akompan'o de Hanna - Leena Kalaoja . Ĝi est'is ŝi'a unu'a koncert'o en Esperant'o. La burlesk'aĵ'o asoci'iĝ'is en la mens'o kun La pirat'o'j de Penzanco , La Mikad'o kaj ali'a'j fars'a'j oper'o'j de kavalir'o'j Gilbert kaj Sullivan , kvankam Liisa cel'as nur “kun'ig'i divers'a'j'n kant'o'j'n per rakont'o, kiu en'hav'us la plej kutim'a'j'n oper'a'j'n sort'o'j'n”. La aŭskult'ant'o'j pov'is help'i si'n per du'lingv'a tekst'libr'et'o — bon'a zorg'o, kiu'n foj'e oni neglekt'as eĉ en renom'a'j teatr'o'j. (Vid'u la kovr'il'bild'o'n.)

Fin'e la ĉe'est'ant'o'j est'is invit'it'a'j al la Aŭtun'a'j Tag'o'j (21–22 sep. 2002, Taivalkoski), kaj Anna Ritamäki ferm'is la Vintr'a'j'n Tag'o'j'n kaj ankaŭ la vintr'o'n.

Sed ne fin'iĝ'is la Finnlandaj Tag'o'j de la sub'skrib'int'o, kiu post'e vizit'is la bien'o'n Pro Esper'art'o kaj plu ir'is al Lahti , Rauma , Turku kaj Helsink'i. Inter'ali'e, en la urb'a bibliotek'o de Rauma li far'is publik'a'n preleg'o'n pri la Esperant'a literatur'o, kiu'n bril'e interpret'is Tuomo Grundström .

Fin'e de la vojaĝ'o, la redaktor'o de La Ond'o pov'is kontent'e not'i, ke ties Finnlanda abon'ant'ar'o unu'a'foj'e super'is du'dek'o'n.

Aleksander Korĵenkov

Mikkeli . Anna Ritamäki stafet'e re'pren'is de Jukka Laaksonen ne nur la prezid'ant'a'n male'o'n, sed ankaŭ la grand'a'n respond'ec'o'n pri unu el la plej stabil'a'j land'a'j asoci'o'j en Esperant'uj'o. (Fot'is AlKo)

Dank'esprim'o

Kor'a'n dank'o'n mi plezur'e direkt'as al Carola Antskog , Börje Eriksson , Tuomo Grundström , Anna - Liisa Heikkinen , Jukka Laaksonen , Jouko Lindstedt , Esa Lång , Tiina Oittinen , Anna Ritamäki , Paivi Saarinen , Vilorg Teräväinen kaj al ĉiu'j aktiv'ul'o'j de EAF kiu'j divers'manier'e help'is mi'n kaj sen'problem'ig'is mi'a'n rest'ad'o'n en Finnlando.

Aleksander Korĵenkov

Jam temp está

Ĉi tiu est'as mi'a last'a prezid'ant'a artikol'o en Esperantolehti . La asoci'o do elekt'os nov'a'n prezid'ant'o'n de EAF en la ven'ont'a jar'kun'ven'o en Mikkeli .

Mi nek vol'as far'i analiz'o'n pri tio, kio sukces'is kaj kio ne dum la pas'int'a'j jar'o'j nek far'i ali'a'n rigard'o'n mal'antaŭ'e'n. Mi nur vol'as konstat'i, ke “jam temp está ” por hav'i nov'a'n person'o'n kun nov'a'j ide'o'j kaj nov'a'j opini'o'j. Aŭ ebl'e eĉ ne nov'a'n sed almenaŭ mal'sam'a'n.

For'las'ant'e la prezid'ant'ec'o'n mi ne vol'as for'kur'i de la labor'o kaj respond'ec'o, ĉar mi sci'as, ke tio ne est'as bon'a kondut'o. Mi ja sci'as, ke rest'as mult'o far'end'a kaj far'ind'a en EAF kaj ke far'ant'o'j ĉiam ŝajn'as est'i tro mal'mult'a'j kiel kutim'e en volont'ul'a'j organiz'aĵ'o'j. Plej mult'e mi vol'as hav'i paŭz'o'n por re'ord'ig'i mi'a'n viv'o'n, pens'o'j'n kaj rilat'o'n kun Esperant'o, re'taks'ad'i la tut'o'n. Mi kred'as, ke ĉiu hom'o iam al'front'as tia'n situaci'o'n. Labor'ad'o por Esperant'o est'is kaj est'as pozitiv'a afer'o por mi, sed daŭr'a rest'ad'o en decid'ant'a rond'o iel mort'ig'as iniciat'em'o'n kaj tio est'as mal'avantaĝ'o por la asoci'o. Ĉiu'okaz'e mi cert'e rest'os aktiv'a esperant'ist'o. Mi rest'is en la estr'ar'o si'n'sekv'e 20 jar'o'j'n kaj tio ja est'as long'a temp'o en hom'a viv'o. La jar'o'j tut'cert'e ne pas'is van'e, ĉar ili almenaŭ riĉ'ig'is mi'a'n viv'o'n kaj mond'o'n mult'eg'e kaj mi pov'is kon'at'iĝ'i kun mult'a'j hom'o'j, ricev'i mult'a'j'n amik'o'j'n kaj hav'i mult'a'j'n ne'forges'ebl'a'j'n spert'o'j'n ...

... For'las'ant'e la prezid'ant'ec'o'n de EAF mi esper'as, ke la asoci'o trov'u bon'a'n prezid'ant'o'n kaj bon'a'n, entuziasm'a'n, inter'kompren'em'a'n kaj pozitiv'e kun'labor'ant'a'n estr'ar'o'n. Mi rest'as je dispon'o por ag'ad'i en la asoci'o laŭ mi'a kapabl'o. Mi vol'as ankaŭ el'kor'e dank'i ĉiu'j'n, kiu'j dum la pas'int'a'j jar'o'j kun'labor'is en kaj kun la estr'ar'o de EAF kaj en divers'a'j task'o'j de la asoci'o.

Jukka Laaksonen . Esperantolehti . 2002: 1

Nov'a docent'o en Amsterdamo

La Universitat'o de Amsterdamo elekt'is Wim Jansen docent'o pri “Inter'lingv'ist'ik'o kaj Esperant'o”, post'sekv'ant'o de ekster'ordinar'a profesor'o Marc van Oostendorp , kiu for'las'is la katedr'o'n en 2001. La nom'um'o est'as efektiv'a de la 1a de februar'o 2002. Est'as formal'a en'fakultat'a task'o por unu kaj du'on'a tag'o'j ĉiu'semajn'e. La lekci'program'o pri Inter'lingv'ist'ik'o kaj Esperant'o, kiel liber'e elekt'ebl'a fak'o en'e de la subfakultato pri teori'a lingv'ist'ik'o, komenc'iĝ'os en septembr'o 2002 kaj daŭr'os dum la unu'a semestr'o de 2002–2003.

Wim Jansen , 53 - jar'a nederland'an'o, magistr'iĝ'is en inĝenier'ad'o kaj en kompar'a lingv'ist'ik'o kiel special'ist'o pri la eŭsk'a lingv'o. Post inter'naci'a inĝenier'a karier'o li nun'temp'e labor'as kiel liber'profesi'a docent'o de lingv'o'j kaj verk'ist'o, precip'e en la nederlanda kaj angl'a lingv'o'j kaj ĉef'e pri la eŭsk'a kiel modern'a ekzempl'o de etn'a plan'lingv'o.

Inform'o'j'n vi ricev'os ĉe Hans Erasm'us, la prezid'ant'o de la fond'aĵ'o: Laan van Oostenburg 40, 2271 AP Voorburg ;

erasmusz @ worldonline . nl

Hans Erasm'us

Ĉe oomot'an'o'j

La 12a Inter'naci'a Esperant'o - Kurs'kun'ven'o okaz'is 6–7 apr 2002 en la region'a centr'o de Oomot'o en Kitakjusju , Hukuoka . Part'o'pren'is 46 person'o'j inkluziv'e de 11 kore'o'j, bulgar'in'o kaj hispan'o. Inter la part'o'pren'ant'o'j est'is 8 ge'knab'o'j.

En la mal'ferm'a kun'sid'o salut'is la estr'o de Oomot'o, Cukuŝi Hon ’en, reprezent'ant'o de EPA (Esperant'o - Propagand'a Asoci'o de Oomot'o) kaj la prezid'ant'o de Ke'a (Kore'a Esperant'o Asoci'o), kaj ĉiu'j part'o'pren'ant'o'j kant'is La Esper'o n . Post'e oni diligent'e lern'ad'is Esperant'o'n en 5 klas'o'j.

En la Inter'kon'a Vesper'o oni ĝu'is prezent'ad - lud'o'n, kore'a'j'n kant'o'j'n, lud'o'n de Pan'flut'o, Miroku - danc'o'n (origin'e en Oomot'o, sed simil'as al la japan'a'j folklor'a'j somer - danc'o'j) ktp . Kaj post'e babil'ant'e kaj trink'ant'e oni pas'ig'is la temp'o'n kun'e ĝis la nokt'o'mez'o. La dimanĉ'a'n antaŭ'tag'mez'o'n oni plu'lern'is kaj post'tag'mez'e okaz'is ekzamen'o. Post la ferm'o oni vizit'is haven'o'n Moĵi kaj gust'um'is manĝ'aĵ'o'j'n en restoraci'o.

Takano Haruki ĝeneral'a sekretari'o de EPA

La Kvar'a Himalaj'a Renkont'iĝ'o

26 feb – 7 mar Nepala Esperant'o - Asoci'o ( NEspA) okaz'ig'is si'a'n kvar'a'n Inter'naci'a'n Himalaj'a'n Renkont'iĝ'o'n. Tia'j program'o'j, en ĉiu du'a jar'o, est'as plan'it'a'j por don'i impuls'o'n al la E - mov'ad'o en Nepalo, kaj sam'temp'e kon'ig'i la land'o'n al ali'land'a'j esperant'ist'o'j.

Nepalo tra'viv'as period'o'n de politik'a mal'trankvil'o, sed turist'o'j ĝis nun ne est'as ĝen'at'a'j, kaj oni do decid'is antaŭ'e'n'ir'i laŭ plan'o. Ĉi - jar'e esperant'ist'o'j el Belgi'o, Germanio, Italio, Japani'o kaj Uson'o kun'iĝ'is kun si'a'j gast'ig'ant'o'j por sukces'ig'i la aranĝ'o'n.

La program'o komenc'iĝ'is per rond'ir'o'j dum du tag'o'j en Katmandu - val'o kaj daŭr'is per kvin'tag'a pied'vag'ad'o en la region'o de Everest'o. Pro la veter'o la grand'a mont'o ne est'is vid'ebl'a, sed en ali'a'j tag'o'j oni ĝu'is bel'eg'a'j'n vid'o'j'n de pli mal'alt'a'j pint'o'j. Re'ven'ant'e, oni dediĉ'is kelk'a'j'n hor'o'j'n de unu post'tag'mez'o al la kolekt'ad'o de mal'pur'aĵ'o'j laŭ'long'e de la voj'o. Fin'a program'er'o est'is flos'ad'o sur la river'o Triŝuli .

7 mar okaz'is fin'a program'o kaj inter'naci'a vesper'o, en kiu kvar'dek person'o'j part'o'pren'is. Impres'o'j, kant'o'j, poem'o'j, skeĉ'o'j kaj opini'o'j est'is prezent'it'a'j. NEspA jam antaŭ'e esprim'is la dezir'o'n okaz'ig'i la azi'a'n kongres'o'n en 2004, kaj la prezid'ant'o de KAEM , s - ro Hor'i Yasuo , kiu part'o'pren'is la IHR , opini'is ke ĝi dev'us est'i kapabl'a far'i tio'n se ĝi plu tiel aktiv'e labor'os kiel ĝis nun. Ĉu ebl'e ĝis tiam Everest'o re'vid'ebl'iĝ'os?

Bharat Ghimire , Philip Pierce

Fam'a aktor'in'o al'iĝ'is al PEA

Lucyna Winnicka , unu el la plej el'star'a'j pol'a'j aktor'in'o'j, i . a . ĉef'rol'ant'in'o en la kon'at'a'j film'o'j Patr'in'o Joanna je Anĝel'o'j, La ver'a fin'o de la grand'a milit'o kaj La trajn'o (vid'u sur la fot'o) al'iĝ'is al Pol'a Esperant'o - Asoci'o. Ŝi jam plur'foj'e preleg'is en la Varsovia Fili'o de PEA kaj aktiv'as en la Klub'o de Unitari'an'o'j (an'o'j de sen'dogm'a religi'o), kiu antaŭ ne'long'e ek'est'is en ni'a asoci'o.

Lech Piotrowski

Sen'pag'a Kongres'o

AIS - RSM - Meksikio, la Inter'naci'a Akademi'o de la Scienc'o'j - RSM - Meksikio kun'labor'e kun Universitat'o Aŭtonom'a de Mal'alt'a Kalifornio ( UABC) invit'as al la du'a Inter'naci'a Kongres'o de la 3 Kalifornioj — sen'pag'a kongres'o.

La kongres'o okaz'os 9 nov 2002 en Mexicali (Meksikio) en la universitat'a teatr'o de UABC kun la ĉef'tem'o “Kiel progres'ig'i Esperant'o'n en mizer'a'j region'o'j de ni'a planed'o”. 10 nov est'os propon'it'a alt'kvalit'a kultur'a program'o. Okaz'os ankaŭ dialog'o kun jun'a'j ge'student'o'j pri la valor'o de Esperant'o.

Rubén Feldman - González prezid'ant'o de AIS - RSM

Instru'ist'a seminari'et'o

23–24 mar en Ivanovo sukces'e pas'is Seminari'et'o por la komenc'ant'a'j instru'ant'o'j de Esperant'o. Por gvid'i la labor'o'n el Moskvo est'is invit'it'a Ir'in'a Gonĉarova . Konstant'e part'o'pren'is 7 person'o'j kaj ankoraŭ kelk'a'j part'period'e.

En la program'o est'is: ekzerc'ad'o pri Eo ; kon'at'iĝ'o kun nov'a kurs'o “Nov'ul'o'j - brav'ul'o'j” kaj preleg'o'j de Ir'in'a Gonĉarova . En paŭz'o'j okaz'is didaktik'a'j lud'o'j, kant'o'j kaj manĝ'o'j. Al la gvid'ant'in'o est'is pag'it'a la re'ven'a voj'o kaj honorari'o.

Ir'in'a Gonĉarova

Pri la temp'o de Nerono

9–13 apr 2002 en la Kvin'petal'o (Franci'o) okaz'is staĝ'o “La Ŝton'a Urb'o kaj la Nerona Temp'o”, gvid'it'a de Anna Löwenstein .

Ĉi tie'n mi ven'is ĉef'e por babil'ad'i kun sam'ide'an'o'j sen ver'e antaŭ'sci'i pri kio — nur por est'i en Esperant'uj'o! Do, sur'lok'e mi renkont'is Anna Löwenstein kaj mal'kovr'is ŝi'a'n roman'o'n La Ŝton'a Urb'o. Mi tuj viv'is dum antikv'a epok'o kun ali'a'j hom'o'j: kelt'o'j, romi'an'o'j, la unu'a'j krist'an'o'j — kvazaŭ en fremd'a'j land'o'j!

Ĉiu'tag'e ni kun'leg'is libr'o'part'o'j'n kaj koment'is ili'n, kompar'ant'e, klar'ig'ant'e. Mi est'is tiel log'it'a ke mi leg'is vesper'e la daŭr'ig'o'n!

Inter'temp'e Anna rakont'is pri si'a'j serĉ'ad'o'j kaj detal'e preleg'is pri la epok'o de imperi'estr'o Nerono. Ni eĉ vizit'is lum'bild'e Herkulan'o'n kaj Pompej'o'n.

Ali'flank'e Dinah prezent'is si'a'n ĉef'a'n okup'o'n: la kupr'o'gravur'ad'o'n. En bon'eg'a etos'o, kiel kutim'e, mi tra'pas'is en Bouresse eg'e agrabl'a'n kaj interes'a'n rest'ad'o'n — kaj sam'temp'e vojaĝ'is!

Michele Guingouin

Pask'o en KCE : kler'iĝ'e, agrabl'e, intim'e

( HeKo) Pas'is kun grand'a sukces'o kvalit'a kaj mal'grand'a sukces'o kvant'a la pask'a program'o de Kultur'a Centr'o Esperant'ist'a en Ĉaŭdefon'o. Ge'lern'ant'o'j el Franci'o, Germanio, Hungari'o kaj Italio kun'iĝ'is en unu'sol'a'n stud'grup'o'n, kiu'n d - ro Giorgio Silfer sukces'is gvid'i malgraŭ fort'a mis'nivel'o inter la part'o'pren'ant'o'j: ja la du'a'grad'a est'as oft'e la plej mal'facil'a kurs'o.

La ge'kurs'an'o'j hav'is mez'a'n aĝ'o'n rimark'ind'e mal'alt'a'n, kvankam ili ĉiu'j est'as profesi'e aktiv'a'j en plej divers'a'j kamp'o'j: poŝt'o, bibliotek'o, traduk'ad'o, ĵurnal'ism'o ... Neni'u instru'ist(in) o kaj neni'u emerit'o, kio don'is al la kurs'o etos'o'n tut'e nov'a'n por la kutim'a Esperanti'o. La lern'ad'o far'iĝ'is el'lern'ad'o dank'e al la komun'a'j ekskurs'o'j, manĝ'o'j, lud'o'j.

Dum la kurs'o gast'is ĉe la kultur'centr'o ankaŭ Tomasz Chmielik , doktor'iĝ'ant'a per 1200 - paĝ'a disertaci'o pri Edmond Privat . Tomasz Chmielik inter'ali'e preleg'is pri la last'a'j nov'aĵ'o'j de la E - literatur'o.

La bien'o en Nordi'o

Esperant'o - Gården ĉi - jar'e organiz'os la 17an Inter'naci'a'n Somer'a'n Kurs'o'n en Lesjöfors .

Ĝi okaz'os 24–29 jun , kaj por tiu'j kiu'j dezir'as daŭr'ig'i la kun'est'ad'o'n kaj help'i pri la pri'zorg'ad'o de la ej'o ebl'as rest'i du pli'a'j'n semajn'o'j'n kiel an'o de inter'naci'a labor'brigad'o. Jam la du'a'n foj'o'n tio'n ebl'ig'as Esperant'o - Gården kun'labor'e kun la volont'ul'a organiz'aĵ'o SCI .

Esperant'o - Gården est'as kurs'ej'o kaj gast'ig'ej'o, kiu situ'as mez'e inter Stokholmo kaj Oslo, en okcident'a Svedi'o. Ĝi'n posed'as inter'naci'a kooperativ'o de esperant'ist'o'j.

Ĝi ankaŭ funkci'as kiel migr'ul'a hejm'o aŭ jun'ul'ar'gast'ej'o kun'labor'e kun la Sved'a Turism'a Asoci'o ( STF) kaj la inter'naci'a IYHF / HI . Ĝi ankaŭ hav'as restoraci'o'n kaj bon'ven'ig'as kurs'o'j'n de ĉiu'j spec'o'j.

Ni invit'as al semajn'a'j Esperant'o'kurs'o'j divers'nivel'a'j — komenc'ant'a, progres'ant'a kaj konversaci'a. Ni ankaŭ hav'os kombin'a'n komenc'ant - kaj metod'kurs'o'n por instru'ist'o'j — se la nombr'o da al'iĝ'ant'o'j sufiĉ'os. Ge'fil'o'j kaj ge'nep'o'j est'as bon'ven'a'j al la infan'a grup'o, kie oni lern'as per desegn'ad'o, lud'ad'o kaj kant'ad'o.

Instru'ad'o: po 6 lecion'o'j ĉiu'tag'e kun sved'a'j kaj ekster'land'a'j instru'ist'o'j. Ankaŭ en la komenc'a kurs'o la parol'at'a lingv'o est'os en la centr'o laŭ rekt'a metod'o kaj stud'material'o el'labor'it'a en la Esperant'o - fak'o de Karlskoga Popol'a Alt'lern'ej'o.

Je la vesper'a kaf'trink'ad'o ni inter'ali'e inform'os pri Esperant'o kaj ĝi'a ide'o (ni interpret'os por nov'ul'o'j en la lingv'o), montr'os lum'bild'o'j'n, vide'o'j'n kaj libr'o'j'n, rakont'os pri vojaĝ'o'j. Kompren'ebl'e ni oft'e kant'os en Esperant'o. Ne forges'u kun'port'i muzik'instrument'o'n, lum'bild'o'j'n aŭ ali'aĵ'o'j'n por simpl'a distr'ad'o.

Ebl'os part'o'pren'i en ekskurs'o'j kaj liber'aer'a'j aktiv'ec'o'j.

Vi pov'as elekt'i divers'kost'a'n loĝ'ad'o'n: unu - aŭ du - lit'a'n ĉambr'o'n, mult'lit'a'n ĉambr'o'n aŭ amas'loĝ'ad'o'n. Vi pov'as dorm'i ankaŭ en propr'a tend'o aŭ en rul'dom'o. Ni manĝ'os kun'e en la kurs'manĝ'ej'o. Bel'a'j ĉirkaŭ'aĵ'o'j. Promen'a distanc'o al vend'ej'o'j. Kvar kilo'metr'o'j ĝis bel'a liber'aer'a ban'ej'o.

Jam part'o'pren'is stud'ant'o'j de kvar'dek'o da naci'o'j en la instru'ad'o.

Adres'o: Se - 680 96 Lesjöfors , Svedi'o

Telefon'o: +46 (0)590 309 09

Faks'o: +46 (0)590 303 59

Ret'e:

egarden @esperant'o.se

Bengt Nordlöf

Kurt'e

Tut'land'a slovak'a inform'a TV - kanal'o TA3 el'send'is 14 apr ( 85a dat're'ven'o de la mort'o de Zamenhof) intervju'o'n kun Stano Mar ček , redaktor'o de Esperant'o, ĉiu'n du'on'hor'o'n dum la tut'a tag'o en'kadr'e de la ripet'at'a'j TV - nov'aĵ'o'j. (Nun)

28 jan 2002 la fam'a kore'a gazet'o Joong Ang Ilbo , aper'ant'a en el'don'kvant'o 2.300.000 ekz - oj , aper'ig'is intervju'o'n kun Lee Jung - ke'e el la E - ta Kultur'a Centr'o en Myeong - dong . (Esperant'o)

Jam dum 3 jar'o'j ĉiu'lund'e Albert'o Flores reĝisor'as radi'o'program'o'n pri E - to ĉe Rádio Cidadania en Volt'a Redonda , Brazilo. (Brazila Esperant'ist'o)

Aper'is la nov'a el'don'o de Amik'ec'a ret'o kun pli ol 400 adres'o'j en 54 land'o'j, inkluziv'e de kelk'a'j nov'a'j, ekzempl'e: Aŭstrio, UrugvajoFilipinoj. Est'as not'ind'a la fort'a aper'o de afrik'a'j land'o'j kiel Ganao, Togoland'o k Senegali'o. (Nun)

23 mar 2002 la al'iĝ - nombr'o de la korespond'a kurs'o de E - Societ'o en Numazu , Japani'o, ating'is 800. (Nun)

La du'a renkont'iĝ'o de patagoni'a'j esperant'ist'o'j okaz'is 30 mar 2002 en Bariloche ; oni pri'trakt'is mov'ad'a'j'n afer'o'j'n k praktik'is la lingv'o'n. (Rub'e'n Sanchez)

18 - jar'a student'o pri elektro'teknik'o, Felix Zesch , la last'a'n tag'o'n de 2001 est'is elekt'it'a kiel nov'a prezid'ant'o de la German'a E - Jun'ul'ar'o. (Esperant'o aktuell)

En Whos who in Australia (2002) est'as ankaŭ biografi'o'j de kelk'a'j aktiv'a'j e - ist'o'j, ekz - e : Kep Enderby ( . 634), Ron Gates ( . 730) k Ralph Harry ( . 862). (Mal'long'e)

La organ'o de Japan'a E - Institut'o, La Revu'o Orient'a, est'as el'don'at'a ankaŭ son'kased'e. (La Revu'o Orient'a)

Komenc'iĝ'is E - kurs'o en Faculdade Integração ( Santos - SP , Brazilo) en kiu lern'as 90 person'o'j. (Brazila Esperant'ist'o)

160 ge'jun'ul'o'j kun'ven'is en Fenestrelle (Italio) okaz'e de la 26a Inter'naci'a Jun'ul'ar'a Festival'o (27 mar – 2 apr) kun la ĉef'tem'o “Integr'iĝ'o de minoritat'o'j en Eŭrop'o de Eŭr'o”. ( Manuel Giorgini)

10–17 mar en Druskininkai (Litovio) okaz'is TEJO - seminari'o “Aktiv'a Civit'an'ec'o” cel'int'a don'i al jun'a'j aktiv'ul'o'j spert'o'j'n util'a'j'n por ag'ad'o en ili'a'j organiz'o'j; malgraŭ la mal'mult'a'j part'o'pren'ant'o'j (en'tut'e 13 el 4 land'o'j), la seminari'o tut'e sukces'is. ( TEJO - Aktual'e)

31 mar 2002, je la Gregori'a Pask'o, pap'o Johano Paŭlo la Du'a de'nov'e uz'is Esperant'o'n kiel unu'n el la plur'a'j lingv'o'j de si'a tradici'a ben'o “Urb'i et Orbi ”. Li'n aŭskult'is, sur la plac'o Sankt'a Petro, grup'o da katolik'a'j esperant'ist'o'j.

Vid'e el Bruselo

Kio'n dir'us Zamenhof ?

Cert'e, Zamenhof ne est'us kontent'a. Kio'n dir'us la kre'int'o de la neŭtral'a kaj sen'diskriminaci'a lingv'o Esperant'o? Cert'e li demand'us: “Ĉu tio est'as egal'rajt'a?” Kaj efektiv'e tiu'n demand'o'n far'is ital'a esperant'ist'o Giorgio Bronzetti . Li est'as direktor'o de la esperant'a nov'aĵ'serv'o pri lingv'a'j problem'o'j Dis'vast'ig'o. Bronzetti ne est'as kontent'a pri la lingv'a'j kondiĉ'o'j — aŭtent'a est'as nur la angl'a versi'o de la Mult'jar'a Financ'akord'o kun Eŭrop'a Komision'o (Ek).

“La membr'o'j de Eŭrop'a Esperant'o - Uni'o el Italio kaj ali'a'j land'o'j zorg'as pri tiu'j kondiĉ'o'j kiu'j kontraŭ'as la princip'o'n esenc'a'n de ni'a organiz'o: lingv'a egal'ec'o”, — skrib'is Bronzetti al Franz Fischler , EKano respond'ec'a pri la agr'ar'a'j afer'o'j. Fischler dev'ig'is est'ont'a'j'n membr'o'j'n de Eŭrop'a Uni'o ( EU) pag'i la traduk'ad'o'n, star'ig'ant'e kondiĉ'o'n en la Mult'jar'a Financ'akord'o, ke la naci'a'j leĝ'o'j dev'as est'i traduk'at'a'j al la angl'a, je nur'a pet'o de Ek, el la bulgar'a, ĉeĥ'a, eston'a, hungar'a, latv'a, litova, pol'a, ruman'a, slovak'a kaj sloven'a lingv'o'j.

Bronzetti ankaŭ cit'is la unu'a'n regul'ar'o'n de la Konsili'o de EU (1958). Laŭ tiu regul'ar'o la Komision'o hav'as naŭ oficial'a'j'n lingv'o'j'n — sed ne nur unu. Pro tio Bronzetti dub'as, ke la Komision'o rajt'as dev'ig'i ofic'ist'o'j'n el kandidat'land'o'j komunik'i kun ĝi nur en la angl'a lingv'o rilat'e al la Akord'o. “Tiu regul'ar'o ne kovr'as la akord'o'j'n kiu'j'n la Komun'um'o far'as kun tri'a'j land'o'j, — klar'ig'as la kabinet'o de Fischler . — La elekt'o de la angl'a est'as perfekt'e legitim'a.”

Bronzetti ne akcept'is tiu'n respond'o'n kaj re'e skrib'is komenc'e de april'o al la kabinet'o de Fischler pri la al'trud'o de la angl'a lingv'o al eŭrop'an'o'j. Ĉu la Komision'o ne sekv'as la konklud'o'j'n de la Konsili'o de juni'o 1995? Tiu'j konklud'o'j “invit'as” la Komision'o'n respekt'i “la divers'ec'o'n lingv'a'n kaj la plur'lingv'ism'o'n” en ĝi'a'j rilat'o'j kun EU - land'o'j kaj ankaŭ “la princip'o'n de egal'ec'o inter la oficial'a'j lingv'o'j kaj la labor'lingv'o'j de Eŭrop'a Uni'o.”

Al la last'a demand'o rapid'e re'ag'is la kabinet'o de Fischler en tre burokrat'a lingv'o. “La konklud'o'j de la Konsili'o ... kiu'j invit'as la Komision'o'n respekt'i la lingv'a'n divers'ec'o'n, en ĝi'a'j rilat'o'j kun ne EU - land'o'j ne est'as jur'e dev'ig'ant'a'j kaj ne est'as part'o de la leĝ'ar'o de Eŭrop'a Uni'o.” Bronzetti est'as surpriz'it'a. Ĉu Ek dir'as, ke la konklud'o'j kaj decid'o'j de ĝi'a “mastr'o” — la Konsili'o — ne est'as valor'a'j? Li nun oficial'e plend'os al la Eŭrop'a Rajt'protekt'ant'o. “Est'as ne'kred'ebl'e. Eŭrop'a Komision'o ne respekt'as si'a'j'n propr'a'j'n konklud'o'j'n pri lingv'a egal'ec'o kaj divers'ec'o. Tiu'j princip'o'j ŝajn'e ne valor'as la paper'o'j'n, sur kiu'j ili est'as pres'it'a'j.” Dank al li'a ag'ad'o kelk'a'j ital'a'j an'o'j de Eŭrop'a Parlament'o ankaŭ ek'okup'iĝ'as pri la al'trud'o de la angl'a far'e de Ek. Nur en la kandidat'land'o'j politik'ist'o'j ne plend'as. Ili ŝajn'e est'as kontent'a'j pro ĉio kio'n far'as Eŭrop'a Komision'o...

Dafydd ap Fergus

Hispanio: la ver'a problem'o

En la februar'a Ond'o mi leg'is la artikol'o'n de Augusto Casquero La valencia lingv'o en danĝer'o. En ĝi A . Casquero imput'is al la katalun'a lingv'o persekut'ad'o'n de la valencia lingv'o. Li kaŝ'is la ver'a'n lingv'a'n problem'o'n de Hispanio. En Hispanio precip'e est'as kvar lingv'o'j:

1. La kastilia, parol'at'a en Kastilio, Andaluzi'o, Ekstrem'a'dur'o, Murcio , divers'a'j land'o'j de Sud'a Amerik'o ktp .

2. La katalun'a, parol'at'a en Kataluni'o, Valencio , Balear'a'j Insul'o'j, Andoro kaj sud'a Franci'o.

3. La eŭsk'a, parol'at'a en Eŭski'o kaj sud'a Franci'o.

4. La galeg'a, parol'at'a en Galegi'o kaj ĝis la 15a jar'cent'o unu'ig'it'a kun la portugal'a.

Ek'de 1707, kiam la kastilia trup'o de reĝ'o Filip'o la 5a venk'is help'e de Franci'o la valenciajn trup'o'j'n dum la batal'o de Almansa , kaj 1714 kiam la sam'a reĝ'o venk'is la katalun'a'j'n trup'o'j'n kaj en 1715 invad'is Balear'o'n, ĝis 1975, kiam mort'is diktator'o Franc'o, la katalun'a lingv'o est'is mal'permes'at'a kaj persekut'at'a.

Sed ankoraŭ la katalun'a lingv'o ne ating'is plen'a'n rajt'o'n. Ĝi ne est'as permes'at'a en kazern'o'j, est'as problem'o'j en juĝ'ej'o'j, traduk'ad'o de ekster'land'a'j film'o'j; preskaŭ ĉiu'j ĵurnal'o'j kaj revu'o'j est'as en la kastilia lingv'o, ktp . Grand'a fiŝ'o manĝ'as la mal'grand'a'n.

Strang'as al mi, ke la bel'a kastilia lingv'o, parol'at'a de milion'o'j da person'o'j, hav'as tim'o'n de la minoritat'a katalun'a lingv'o. Mi opini'as, ke la kastilia lingv'o dev'as tim'i la dis'vast'ig'o'n de la angl'a. Ankaŭ strang'as al mi, ke el'star'a esperant'ist'o, el ekstrem'a'dur'a de'ven'o, Augusto Casquero pen'as dis'ig'i la valenci'an dis de la katalun'a lingv'o.

Martí Gierrero (Kataluni'o, Hispanio)

Ĉu est'as demokrati'o en Esperanti'o?

En UEA la Individu'a'j Membr'o'j nur rajt'as elekt'i Komitat'an'o'j'n B ĝis maksimum'e unu kvar'on'o de la tut'a komitat'o. Aktual'e, Komitat'an'o'j B est'as nur unu dek'on'o de la tut'a komitat'o. La Komitat'o, do, est'as plen'ŝtop'it'a de reprezent'ant'o'j de mem ne'demokrati'a'j Land'a'j kaj Fak'a'j Asoci'o'j kaj ili'a'j amik'o'j (Komitat'an'o'j C), kiu'j pov'us, almenaŭ teori'e, korupt'e aĉet'i si'a'n elekt'iĝ'o'n, se ili em'us.

En demokrati'o ĉiu rajt'as voĉ'don'i kaj ĉiu voĉ'o dev'as est'i egal'valor'a. En UEA Komitat'an'o'j A rajt'as voĉ'don'i tri'foj'e: unu'e, por si mem (!); du'e, por Komitat'an'o'j B ; kaj tri'e, por Komitat'an'o'j C .

Neil MacKilligin (Briti'o)

Inter'ret'o iĝ'as mal'pli angl'a

Inter'ret'o ekspansi'as. Laŭ la mond'a ret - statistik'o, aper'int'a fin'e de mart'o ( http :// global - reach . biz / globstats), jam ĉ 560 milion'o'j da person'o'j est'as konekt'it'a'j al la ret'o. La plej ret'e civiliz'it'a'j est'as la angl'a'lingv'a'j land'o'j kun 228 milion'o'j da ret'an'o'j. Laŭ la lingv'a aparten'o la Ret'a mond'o est'as jen'a:

Angl'a 228.0 (40.2%)

Ĉin'a 55.5 (9.8%)

Japan'a 52.1 (9.2%)

Hispan'a 40.8 (7.2%)

German'a 38.6 (6.8%)

Kore'a 25.2 (4.4%)

Ital'a 20.2 (3.6%)

Franc'a 22.0 (3.9%)

Portugal'a 14.9 (2.6%)

Nederlanda 11.8 (2.1%)

La kompar'ad'o montr'as, ke la ret'a popol'o iom post iom for'las'as Angl'a'lingv'uj'o'n. Antaŭ 18 monat'o'j angl'a'lingv'a'j est'is 51% de la mond'a ret'um'ant'ar'o, kaj antaŭ 9 monat'o'j — 45%. Nun, jam 40%. Laŭ la prognoz'o'j ven'ont'jar'e la ret'o'n uz'os 270 milion'o'j da angl'a'lingv'an'o'j kaj 510 milion'o'j da ali'lingv'an'o'j.

Ĉi tiu statistik'o ne est'as preciz'a, sed ĝi evident'e bon'e re'spegul'as la lingv'a'n vic'ord'o'n, ĉar ĝi konsider'as la miks'lingv'a'n karakter'o'n de la loĝ'ant'ar'o. Ekzempl'e, laŭ la statistik'o, inter la 174.6 milion'o'j da uson'a'j ret'an'o'j est'as 17.7 mln da hispan'lingv'a'j kaj 2.43 mln da ĉin'lingv'a'j uz'ant'o'j (tamen ne est'as kred'ebl'e, ke en Ukrainio la ret'uz'ant'o'j est'as nur ukrain - lingv'a'j).

Laŭ la statistik'int'o'j, inter la 6.200 milion'o'j da ter'an'o'j nur 567 milion'o'j est'as angl'a'lingv'a'j.

AlKo

Esperant'o - katalog'o

Antaŭ kelk'a'j jar'o'j Grup'o Esperant'o de Valencia ricev'is help'o - pet'o'n de la estr'o'j de la Valencia Urb'a Bibliotek'o, por katalog'ad'o de grand'a kvant'o da E - libr'o'j kaj dokument'o'j.

Tiu'j libr'o'j est'is trov'it'a'j en kel'o de la Valencia Urb'o'dom'o, en mal'nov'a'j skatol'o'j, kaj tem'is pri la libr'o'j de la Bibliotek'o de la Valencia E - asoci'o, mal'aper'int'a dum la Hispan'a Inter'civit'an'a Milit'o (1936–39). Inter ili trov'iĝ'as unik'aĵ'o'j, ne nur libr'o'j, sed muzik'o, gazet'o'j, divers'a'j dokument'o'j (inter ili la protokol'libr'o de la lok'a E - asoci'o, eg'e bel'a).

Nun la bibliotek'o, post la katalog'ad'o help'e de divers'a'j valenciaj esperant'ist'o'j, ebl'ig'as konsult'i ĝi'n per'e de la ret'o. En la katalog'o est'as 649 titol'o'j.

Augusto Casquero (Hispanio)

Kia Esperant'o en Inter'ret'o

de Sten Johansson

Kiel kon'at'e, esperant'ist'o'j pasi'e am'as diskut'i pri lingv'a'j afer'o'j. Prefer'e ne pri io ĝeneral'a, sed pri detal'o'j, vort'o'j, gramatik'a'j form'o'j. Ni ĉiu'j supoz'ebl'e spert'is disput'o'j'n pri neolog'ism'o'j, PIV , land'nom'o'j ktp , ĉiam laŭ princip'o de dual'ism'o: ĝust'a - mal'ĝust'a, neces'a - super'flu'a, valor'a - danĝer'a.

Ankaŭ ĉi - sub'e mi trakt'os tia'j'n detal'o'j'n, tamen ne el la perspektiv'o ĵus menci'it'a. Mi'n interes'as pli konkret'a'j, praktik'a'j, pragmat'a'j demand'o'j: Kio ĝis nun uz'at'as, kio en'ir'is en la viv'ant'a'n lingv'o'n, kaj kio rest'as teori'a'j form'o'j ne praktik'e aplik'at'a'j?

Por ek'sci'i kio praktik'e viv'as, neces'us analiz'i ĉio'n kio'n iu el'dir'as aŭ sur'paper'ig'as en Esperant'o. Bedaŭr'ind'e mi'a temp'o ne est'as sen'lim'a, do mi elekt'is mal'pli ĝeneral'a'n metod'o'n: mi uz'is tiel'nom'at'a'n serĉ'il'o'n en Inter'ret'o. Serĉ'ant'e iu'n vort'o'n, mi ek'sci'as kiom da ttt - paĝ'o'j la serĉ'il'o trov'is kun la koncern'a vort'o.

Mal'bon'a metod'o — jes, tamen facil'a kaj rapid'a. La lim'ig'o'j ja evident'as: Inter'ret'a uz'ad'o ebl'e ne spegul'as la buŝ'a'n aŭ paper'skrib'a'n uz'ad'o'n, la uz'ant'o'j est'as specif'a grup'o kies lingv'o'uz'o ebl'e ne simil'as tiu'n de ali'a'j. Unu person'o pov'as en'ret'ig'i cent'o'n da ttt - paĝ'o'j kun si'a am'at'a ĉeval'et'o. La serĉ'il'o ne disting'as fuŝ'a'n tekst'o'n de iu komenc'ant'o dis'de la en'ret'ig'o de Zamenhof'aĵ'o; ĉio egal'as. Kaj ĝi ne disting'as aktiv'a'n uz'ad'o'n de iu vort'o dis'de vort'list'a registr'o, eĉ ne dis'de avert'a menci'o “neniam uz'u...” Tamen, se oni konserv'as prudent'o'n, sobr'o'n kaj suspekt'em'o'n, la serĉ'o - rezult'o'j pov'as almenaŭ don'i material'o'n por plu'a pri'pens'ad'o.

Teknik'e: por hav'i nur Esperant'lingv'a'j'n traf'o'j'n, mi ĉiam serĉ'is per kombin'o de la vort'o'j “kaj” plus “est'as” plus la serĉ'at'a vort'o. Je kontrol'o tio montr'iĝ'is sufiĉ'e sekur'a, kvankam kompren'ebl'e iom eksklud'a. Bedaŭr'ind'e mi ne sukces'is serĉ'i per Unikod'a'j liter'o'j, do ĉe super'sign'o'j mi pov'is trov'i nur paĝ'o'j'n laŭ Latin - 3 aŭ X - kod'ig'o.

Ĉie sub'e la cifer'o post kursiv'a vort'o indik'as la nombr'o'n de traf'o'j. Se vi ripet'os la serĉ'o'n, la nombr'o vari'os de'pend'e de tag'o kaj serĉ'il'o, tamen supoz'ebl'e la proporci'o'j ne drast'e ŝanĝ'iĝ'os.

Neolog'ism'o'j en Inter'ret'o

La plej am'at'a diskut'objekt'o de esperant'ist'o'j sen'dub'e est'as la tiel'nom'at'a'j neolog'ism'o'j. Da tia'j trov'iĝ'as mult'a'j spec'o'j, sub'e mi trakt'os kelk'a'j'n el la plej kon'at'a'j vort'o'j, kiu'j aper'is apud/anstataŭ mal - vort'o'j. Mi kompar'as la nombr'o'n de traf'o'j al la neolog'ism'o kun tiu al la mal - vort'o( j).

Jam Zamenhof , Grabowski kaj ali'a'j pionir'o'j ek'uz'is tia'spec'a'j'n neolog'ism'o'j'n, kiu'j tamen post'e oficial'iĝ'is kaj oft'e pli uz'iĝ'as ol la koncern'a mal - vort'o. Inter'ret'e ni trov'as ekzempl'e stult'a 440 (mal'saĝ'a 76*, mal'sprit'a 20), kverel'i 50 (mal'pac'i 21), obstakl'o 83 (mal'help'o 100) kaj strikt'a (ne oficial'a, tamen Zamenhofa) 170 (mal'vast'a 185).

Inter la pli nov'a'j (kio signif'as el la 1930 - aj jar'o'j) el tiu vort - grup'o, plej akcept'at'a'j Inter'ret'e ŝajn'as est'i povr'a 162 (kompat'ind'a 260, mal'riĉ'a 166*), dur'a 144 (mal'mol'a 285) kaj trist'a 132 (mal'gaj'a 269, mal'ĝoj'a 69*). Ankaŭ uz'at'as old'a 128, (sed eg'e super'reg'as mal'jun'a 1172 kaj mal'nov'a 2850), kaj frid'a 102 (mal'varm'a 595). Mal'pli oft'a'j absolut'e, sed pli fort'a'j relativ'e ŝajn'as est'i magr'a 94 (mal'gras'a 103) kaj pigr'a 52 (mal'diligent'a 43, mal'labor'em'a 42). Ŝajn'as klar'e, ke plej sukces'a'j est'as vort'o'j kiu'j akir'is propr'a'n nuanc'o'n aŭ uz'o'sfer'o'n — sed kio kaŭz'as kio'n, ĉu uz'ad'o nuanc'o'j'n aŭ nuanc'o'j uz'ad'o'n?

Iom'et'e uz'at'as ankaŭ kurt'a 73 (mal'long'a 1423), liv'a 60 (mal'dekstr'a 680), febl'a 51 (mal'fort'a 563), lant'a 47 (mal'rapid'a 256), turp'a 44 (mal'bel'a 269), dum nur veget'as Inter'ret'e lontan'a 25 kaj dist'a 18 (mal'proksim'a 678, for'a 451), tarda 23 (mal'fru'a 303), leĝer'a 22* (mal'pez'a 231), mava 21 (mal'bon'a 1657), sordid'a 18 (mal'pur'a 379), poka 18 (mal'mult'a 1090), stret'a 18 (mal'larĝ'a 132), frisk'a 16 (mal'varm'et'a 82), apert'i 16 (mal'ferm'i 680), minc'a 13 (mal'dik'a 410) kaj hat'i 8 (mal'am'i 100).

Absolut'e abort'a'j ŝajn'as dificila 5 (mal'facil'a 1201), infre 6 (mal'supr'e 608), olim 4 (antaŭ long'e 111), nelge 4 (antaŭ ne'long'e 213), prohibi 3 (mal'permes'i 148) kaj dirta 2 (mal'pur'a 379). Kaj pri ekstrem'a'j Piĉ'ism'o'j kiel aŭtem 0* (tamen 8157), enim 2 ( nome 1845), musti 1 (dev'i 269) aŭ tunk 1 (post'e 6012) ni prefer'e ne parol'u.

PIVismoj en Inter'ret'o

Oni foj'foj'e diskut'as kelk'a'j'n vort'o'j'n, kie ŝajn'as ke Waringhien per PIV klopod'is influ'i la lingv'o'n si'a'direkt'e'n. Ekzempl'e Anna Löwenstein interes'e ese'is pri tiu tem'o ( http ://esperant'o. digiweb . com . br /vid'punkt'o/ piv . htm). Mi serĉ'is kelk'a'j'n vort'par'o'j'n por ek'sci'i kiom ni'a Waringhien penetr'is Inter'ret'e.

Inter'ali'e aper'as en Plen'a Vort'ar'o ( PV) la vort'o razen'o 18, en PIV anstataŭ'ig'it'a per gazon'o 42. Simil'e PV prefer'as strand'o 87, dum PIV prefer'as plaĝ'o 62*. La leg'ant'o mem juĝ'u, ĉu ebl'as far'i konklud'o'n el tiu'j nombr'o'j. PV hav'as la mal'nov'a'n vort'o'n vand'o 40, anstataŭ kiu PIV propon'as sept'o kaj pariet'o 4, kiu'j ŝajn'e ne konker'is la Inter'ret'a'j'n esperant'ist'o'j'n. La serĉ'il'o trov'is 42 “sept'o”, sed ili ĉiu'j aparten'as al muzik'paĝ'o'j de Bertilo Wennergren , do tem'as pri ton'interval'o, ne vand'o.

Anstataŭ aprec'i 50 PIV prefer'as aprec'i 44 (kvankam sen'dub'e Waringhien prefer'is uz'i en tiu senc'o ŝat'i, sed tio jam est'as ali'a histori'o; la Inter'ret'a serĉ'il'o ja ne help'as ni'n kontrol'i en kiu signif'o iu vort'o est'as uz'at'a). Ebl'e ne PIVismoj , tamen konkur'a'j vort'par'o'j est'as pob'o 35 — poŭp'o 16 (kun ali'e ne'kon'at'a diftong'o) kaj jogurt'o 11 — jahurt'o 10.

Ebl'e la plej frap'a PIVismo el ĉiu'j koncern'as la mez'a'n el la tri Baltiaj naci'o'j. Anstataŭ la Zamenhofa (kaj nun ankaŭ oficial'a) latv'o 26 kun al'a'j Latvi'o 190 / Latv'uj'o 56, PIV propon'as leton'o 0, Letonio 3 / Leton'uj'o 0. Koment'o ne neces'as. Ankaŭ pri ali'a land'o PIV klar'e mal'traf'as la praktik'a'n lingv'o'uz'o'n, propon'ant'e Izraeli'o 17 anstataŭ Israelo 444. La last'a'n form'o'n post'e aprob'is (sed ne oficial'ig'is) la Akademi'o.

En si'a ese'o Anna Löwenstein trakt'as la vort'o'n fibol'o 11, laŭ ŝi lanĉ'it'a'n de PIV por anstataŭ'i unu el la signif'o'j de fibul'o 3, kaj simil'e venere'a 12, lanĉ'it'a'n por unu signif'o de vener'a 15. Tiu'j afer'o'j ŝajn'e ne tro oft'as inter la sam'ide'an'o'j, almenaŭ ne en Inter'ret'o, do mal'facil'as dir'i kiom PIV ĉi - kaz'e sukces'is influ'i la lingv'o'uz'o'n.

Anna Lövenstein krom'e asert'as ke PIV lanĉ'is la neolog'ism'o'n lukr'i 9 por unu el plur'a'j signif'o'j de gajn'i 375, nom'e tiu'n kiu'n ebl'as esprim'i ankaŭ per per'labor'i 76. Ŝajn'e la Inter'ret'a'j esperant'ist'o'j ne adopt'is ĉi PIVan propon'o'n.

Kiel pur'a'j'n erar'o'j'n registr'it'a'j'n en PIV Anna konsider'as jaspis'o 7 kiel vari'aĵ'o de jasp'o 3, kaj perine'o 2 por anatomi'a signif'o de la jam menci'it'a fibul'o 3. Nu, ebl'as konstat'i nur ke tiu'j afer'o'j ne tre oft'as en Inter'ret'o, almenaŭ ne Esperant'e.

Land'nom'o'j en Inter'ret'o

Apud neolog'ism'o'j kaj PIV , la plej diskut'at'a tem'o inter esperant'ist'o'j kred'ebl'e est'as land'nom'o'j. Krom la preskaŭ jar'cent'a alternativ'o - uj'o/ - io, trov'iĝ'as pli'a'j problem'o'j pri unu'op'a'j land'o'j. Sub'e mi prezent'as list'o'n pri Inter'ret'a'j traf'o'j. Parentez'e mi menci'u, ke de la sufiks'o - jo , lanĉ'it'a de Rüdiger Eichholz en Esperant'a Bild'vort'ar'o, la serĉ'il'o trov'is en'tut'e 3 traf'o'j'n.

- io - uj'o - land'o Brit - 824 224 11 Bulgar - 336 41 0 Ĉi'n - 328 26 1 Dan - 330 109 152 Fin'n - 14 10 446 Franc - 3387 309 15 German - 3161 363 5 Grek - 208 91 58 Hispan - 1643 179 5 Hungar - 808 91 27 Ital - 985 204 0 Japan - 1190 140 10 Kroat - 332 46 0 Litov - 352 48 0 Norveg - 247 91 0 Pol - 150 54 1050 Rus - 1125 267 226 Sved - 732 143 57 Svis - 181 44 478

Ĝeneral'e la proporci'o inter - uj'o kaj - io est'as 1:6, do unu - uj'o kontraŭ ses - io. Iel strang'e, tamen, la proporci'o vari'as tra la mond'o. Relativ'a uj'o - zon'o kun proporci'o - uj'o/ - io 1:3 trov'iĝ'as en nord'okcident'a Eŭrop'o kun Briti'o, Norvegi'o kaj Dani'o (pardon'u ke mi tamen uz'as io - form'o'j'n, kiu'j eĉ tie domin'as). Ĉe Finnlando, Pollando kaj Svis'land'o super'reg'as - land'o, kiu krom'e aper'as iom ĉe Dani'o, Rusio kaj Greki'o.

Eĉ pli vari'as la proporci'o - uj'o/ - io se ni rigard'as region'o'j'n en'e de ŝtat'o'j. Bon'vol'u vid'i sub'e:

- io / - uj'o

Angl - 226 / 204

Kimr - 38 / 40

Saks - 26 / 35

Bavar - 39 / 18

Bret'o'n - 57 / 5

Katalun - 78 / 4

Ŝajn'as ke la ver'a uj'o - zon'o etend'iĝ'as de Kimri'o ĝis Saksi'o, kun grav'a influ'o ankaŭ en proksim'a'j'n Angli'o'n kaj Bavari'o'n. (De'nov'e pardon'pet'o'n pro mi'a obstin'a io - um'ad'o!) Ver'e kurioz'e! Sed ni memor'u, ke pov'as okaz'i ke iu unu'op'ul'o en'ig'is mult'a'j'n ttt - paĝ'o'j'n, ekzempl'e pri si'a hejm'a region'o.

Apart'a problem'o est'as la land'eg'o kiu Inter'ret'e ankoraŭ plej kon'at'as kiel Hindio, kvankam ĝi'a Esperant'o - asoci'o lanĉ'is Barato:

Hindio 195

Hind'uj'o 126

Barato 66

Bharato 35

Kaj ne mal'proksim'e ar'o da land'o'j prezent'as plur'a'j'n elekt'ebl'o'j'n:

- io - uj'o - land'o - istano Afgan - 80 40 19 73 Uzbek - 58 18 0 83

Nu, tiu'region'e oni ebl'e hav'as pli akr'a'j'n problem'o'j'n ol elekt'i nom'form'o'n.

Kon'at'a land'nom'a problem'o est'as ĉu egiptoj viv'as en Egipti'o, aŭ egipt'an'o'j en Egipto. Kiel jam dir'it'e, Inter'ret'a serĉ'il'o mut'as kiam tem'as pri signif'o'j, tamen jen sub'e kelk'a'j nombr'o'j:

- o * - io - uj'o - an'o - iano - urb'o

- o * - io - uj'o - an'o - iano - urb'o Egipt - 187 125 325 27 0 0 Israel - 444 13 0 11 0 0 Izrael - 90 17 1 5 0 0 Kor'e - 100 370 66 4 0 0 Meksik - 262 158 2 8 9 44 Ukrain - 29 379 28 4 1 0 Ukrajn - 61 17 2 2 0 0

(* ne ebl'as sci'i, kiom da traf'o'j koncern'as la land'o'n, kaj kiom loĝ'ant'o'n.)

Iom komplik'a situaci'o, sen'dub'e. Por la naci'o'j oft'e aper'ant'a'j Inter'ret'e, la serĉ'il'o trov'is pli ol dek'obl'e pli da traf'o'j al land'nom'o ol al ĝi'a loĝ'ant'o. Se tiu proporci'o valid'as ĝeneral'e, oni pov'as est'i cert'a ke la plej mult'a'j “Egipto”, “Israelo/Izraelo” kaj “Meksiko” koncern'as land'o'n, ne loĝ'ant'o'n. Pri “Kore'o” kaj “Ukraino/ Ukrajno ” kred'ebl'e la signif'o pli vari'as.

Al'don'e ni not'u, ke la kimr'a/saksa uj'o - zon'o inkluziv'as ankaŭ Egipti'o'n! Kompren'ebl'e la serĉ'il'o ne sci'as disting'i la hodiaŭ'a'n dis'de la antikv'a regn'o. Mi suspekt'as, ke oni trov'us pli da - uj'o ol - io pri antikv'a'j land'o'j, sed la sol'a kaz'o kie ebl'is kontrol'i tio'n est'as Persi'o 42 / Pers'uj'o 93 — ceter'a'j kaz'o'j hav'as tro mal'mult'a'j'n traf'o'j'n.

Al'i - korelativ'o'j en Inter'ret'o

Kelk'a'j hom'o'j jam de'long'e herez'e vast'ig'is la korelativ'a'n tabel'o'n per vort'o'j komenc'iĝ'ant'a'j per al'i - . Kvankam mi konfes'as, ke foj'foj'e la vort'o alies ŝajn'us al mi oportun'a, mi person'e klopod'as rezist'i la tent'o'n. Mi ja bon'e sci'as, ke la problem'o ne kaŝ'iĝ'as en tiu vort'o mem (neni'u ĝi'n mis'kompren'us), sed en la dub'o kiu'n ĝi'a uz'ad'o al'port'us al la vort'o'j ali'o, ali'a kaj ali'e. Ĉu ili rest'us normal'a'j substantiv'o, adjektiv'o kaj adverb'o, kun ties normal'a'j signif'o'j kaj uz'o, aŭ ĉu subit'e ankaŭ ili iĝ'us korelativ'o'j kun ali'a'j signif'o'j kaj uz'o?

Tamen mi ja promes'is ĉi tie ne disput'i, sed simpl'e kalkul'i. Do, jen la rezult'o'j de la Inter'ret'a serĉ'il'o. Por kompar'o, mi montr'as dekstr'e la nombr'o'j'n trov'it'a'j'n de normal'a'j ki - korelativ'o'j:

al'i - ki - - al 19 4121 - am 25 7818 - el 112 12730 - es 206 4149 - om 19 3330 - u 47 12701

Evident'e, la vort'o kiu plej'e tent'as mi'n, alies, ankaŭ est'as la plej uz'at'a el la “herez'a'j” form'o'j. Du'a'lok'e trov'iĝ'as aliel, kiu kvazaŭ preciz'ig'as unu el la signif'o'j de la adverb'o ali'e. Tri'a'lok'e est'as ali'u, kiu ŝajn'as al mi ebl'e plej insid'a, ĉar ĝi kvazaŭ rab'as de la adjektiv'o ali'a ĝi'a'n plej oft'a'n signif'o'n. La ceter'a'j, alial , aliam kaj aliom mal'mult'e penetr'is en Inter'ret'o'n. Por plu'a kompar'o, jen sub'e la korespond'a'j vort'o'j fin'iĝ'ant'a'j per - o , - a kaj - e . Ne facil'as diven'i, ĉu iu'j el ili est'as uz'at'a'j korelativ'e, tamen mi kuraĝ'as esper'i ke ne: ali'o 146, ali'a 7451, ali'e 1403.

Jen fin'iĝ'as mi'a et'a raport'o pri vort'o'j trov'ebl'a'j en Inter'ret'o. Ĉiu ret'um'ant'o pov'as, se la tem'o ŝajn'as interes'a, ripet'i kaj vast'ig'i la eksperiment'o'n. Domaĝ'e nur, ke ne sam'e facil'as skan'i la parol'at'a'n kaj paper'e skrib'at'a'n lingv'aĵ'o'n!

100 eminent'a'j esperant'ist'o'j

Hector Hodler

Kálmán Kalocsay :

Eŭgen'o Lant'i

Iv'o Lapenna

Antaŭ du jar'o'j La Ond'o (2000: 3) inform'is pri la enket'o de LF - koop pri la cent plej eminent'a'j esperant'ist'o'j, kun la cel'o aper'ig'i libr'o'n. La list'o est'as fin'e kompil'it'a de Ljubomir Trifonĉovski , kiu atend'as rimark'o'j'n, korekt'o'j'n, kritik'o'j'n

ljubcho @ bitex . com
. La komenc'o de la list'o aper'is en la april'a Ond'o.

F

Jean Forge : Reĝisor'o, verk'ist'o, mult'flank'a aktiv'ul'o por ni'a kultur'o.

Auguste Forel : Eminent'a entomolog'o.

Srdjan Fleg'o: Protagonist'o de ni'a teatr'o.

Alfred Fried : Nobel - laŭreat'o pri pac'o.

G

Bernard Golden : Ni'a plej grav'a intelekt'ul'o el nigr'a'ras'a de'ven'o.

Anton'i Grabowski : “Patr'o” de la Esperant'o - poezi'o.

Emil'e Gros'je'a'n - Maupin : Ni'a plej eminent'a leksikograf'o antaŭ Waringhien .

Ĝ

Stojan Ĝuĝev : Eminent'a muzik'olog'o.

H

Marie Hankel : Unu'a reĝ'in'o de la Flor'a'j Lud'o'j, tre influ'a en ni'a literatur'o ĝis la unu'a mond'milit'o.

Ralph Harry : Tre grav'a diplomat'o.

Hector Hodler : Kun'fond'int'o de la jun'ul'ar'a mov'ad'o kaj UEA en Ĝenevo.

I

Juli'a Isbrücker : Plej eminent'a nederlanda esperant'ist'in'o.

J

Franz Jon'as: Urb'estr'o de Vieno kaj prezident'o de Aŭstrio.

Ros'a Junck : La model'o de E - el'parol'o.

Te'o Jung : Fond'int'o de Herold'o de Esperant'o.

K

Kálmán Kalocsay : Ni'a ĉef'a verk'ist'o antaŭ la du'a mond'milit'o.

Frigyes Karinthy : Tre grav'a hungar'a literatur'ist'o, prezid'is Hungar'land'a'n E - Societ'o'n.

Du'n Karm : Naci'a poet'o en Malto, debut'is kiel E - lirik'ist'o.

Iv'a'n Krestanov : Ni'a ĉef'a pionir'o en Bulgario.

L

Valdemar Langlet : La plej grav'a esperant'ist'o en Skandinavi'o. La unu'a grand'a E - vojaĝ'ant'o, unu'a E - edz'o, sav'int'o de jud'o'j kaj ali'a'j persekut'at'o'j dum la du'a mond'milit'o.

Eŭgen'o Lant'i: Fond'int'o de SAT , ĉef'a ideolog'o de la labor'ist'a mov'ad'o.

Iv'o Lapenna : La plej grav'a gvid'ant'o de UEA post Hodler kaj Privat .

Laŭlum : Ebl'e la plej reprezent'a en la redakci'o de El Popol'a Ĉini'o.

Tyyne Leivo - Larsson : Ambasador'o kaj ministr'o, ebl'e la unu'a vir'in'o kiu sid'is en ŝtat'a respublik'a reg'ist'ar'o.

František Valdomir Lorenz : Iniciat'int'o de spirit'ism'o.

M

Perl'a Martinelli : Ĉef'redaktor'o de Literatur'a Foir'o kaj ĝeneral'a sekretari'o de la Akademi'o de Esperant'o.

Miyamoto Masao : Ni'a plej eminent'a verk'ist'o en Azi'o.

Max Josef Metzger : Sacerdot'o, martir'o de pacifism'o kaj esperant'ism'o en la Tri'a Regn'o.

Bruno Migliorini : Plej eminent'a leksik'olog'o, prezid'ant'o de la Akademi'o de la ital'a lingv'o.

Eŭgen'o Mihalski : Ni'a plej valor'a lirik'ist'o antaŭ William Auld .

Carlo Minnaja : Plej eminent'a ital'a esperant'ist'o, inter'ali'e leksikograf'o.

N

Paul Neergaard : Eminent'a botanik'ist'o, plej eminent'a dan'a esperant'ist'o.

István Nemere : Ni'a plej popular'a profesi'a verk'ist'o, inter'ali'e iniciat'int'o de la nun'temp'a de'nask'ism'o.

P

Mario Pei : Grav'a lingv'ist'o en Uson'o.

Andrzej Pettyn : Ni'a plej fam'a radi'o'redaktor'o.

Aleksandr Postnikov : Plej eminent'a pionir'o en la car'a Ruslando.

Claude Pir'o'n: Plej eminent'a E - intelekt'ul'o en franc'lingv'a Svis'land'o, post Hodler kaj Privat .

Edmond Privat : La “ambasador'o” de Esperant'o, kun'fond'int'o de la jun'ul'ar'a mov'ad'o kaj de UEA .

Frederic Pujulà i Vallès : Plej eminent'a esperant'ist'o el katalun'a de'ven'o.

R

Juan Régulo Pérez : Plej grav'a el'don'ist'o post Bleier .

Ret'o Rossetti : Ŝekspir'olog'o, eminent'a stil'ist'o kaj intelekt'ul'o.

S

M . H . Saheb Zamani : Plej eminent'a irana esperant'ist'o.

Mihály Sárossy : Ni'a plej fam'a kanzon'ist'o, apud Raymond Schwartz .

Raymond Schwartz : Fam'a kanzon'ist'o, kabaret'ist'o kaj humur'ist'o.

Manuel de Seabra : Plej eminent'a portugal'a esperant'ist'o.

Tibor Sekelj : Plej eminent'a jugoslavia esperant'ist'o.

Reinhard Selten : Nobel - laŭreat'o pri ekonomik'o.

Vilho Setälä : Plej eminent'a finn'a esperant'ist'o.

Joseph Scherer : La plej fam'a E - vojaĝ'int'o post Langlet , en'konduk'is ni'a'n lingv'o'n en fam'a'j'n uson'a'j'n film'o'j'n.

Ad'a Sikorska : Dum kvar jar'dek'o'j la ĉef'redaktor'o de Herold'o de Esperant'o.

El “Kant'o'j“

de Giacomo Leopard'i

XXI . Al Silvja

La poem'o est'is verk'it'a la 19an kaj 20an de april'o 1828 kaj est'is publik'ig'it'a unu'a'foj'e en la Florenca el'don'o de Kant'o'j (1831).

Tiu ĉi poem'o est'as unu el la plej alt'a'j poet'ik'a'j esprim'o'j de Giacomo Leopard'i (1798–1837), kiu, medit'ant'e pri si mem, pri'kant'as la trem'o'plen'a'n atend'o'n de la est'ont'ec'o, la sen'iluzi'iĝ'o'n pri la nun'o, la subit'a'n ek'est'o'n de esper'o'j kaj ties amar'a'n dis'fal'o'n.

La poet'o si'n turn'as al mort'int'a jun'ul'in'et'o, imag'ant'e ŝi'n ankoraŭ viv'ant'a ĉe viv'o mal'sam'a ol tiu mort'ul'a.

En la figur'o de Silvja est'as ebl'e vual'it'a Teresa Fattorini , fil'in'o de la koĉer'o de famili'o Leopard'i, mort'int'a la 30an de septembr'o 1818.

Silvja , mort'int'a ĉe l jun'ec'o - lim'o, kiam esting'iĝ'ad'is la jun'ec'o kaj la esper'o'j de la poet'o, iĝ'os la poet'ik'a simbol'o pri la fin'o de la jun'aĝ'o kun ĉiu'j ties iluzi'o'j kaj esper'o'j.

Nicolino Rossi

Silvja , ĉu plu memor'as

vi tiu'n temp'o'n de l mortal'a viv'o,

kiam bel'ec'o bril'is

en vi'a naiv - rid'a okul'sun'o

kaj vi, gaj'a, pens'dron'a, ek'susur'is

sojl'o'n de vi'a jun'o?

Re'son'is la kviet'a'j

ĉambr'o'j kaj l voj'zigzag'o,

ĉe vi'a daŭr'a kant'o,

kiam ĉe l in - labor'o pri'atent'a

sid'ad'is vi, kontent'a

pri l futur ĉarm'a, kiu'n mens'o ĉas'is.

Est'is parfum'a maj, kaj tiel pas'is

kutim'e vi'a tag'o.

Mi, la stud'o'j'n delic'a'j'n

las'ant'e foj'e ĉe ŝvit'ig - volum'o,

kie de mi'a jun'o

kaj de mi pas'is for plej bon'a sum'o,

de'sur balkon'o de la patr'a dom'o

orel'is streĉ'e vi'a'n voĉ'elan'o'n

kaj la rapid'a'n man'o'n,

kiu kur'ad'is sur teks'il lac'ig'a.

Mi gvat'is ĉiel'tend'o'n,

sun'or'a'j'n voj'o'j'n, hort'o'j'n,

kaj jen la mar'o'n for'a'n, jen la mont'o'n.

Ne dir'as lang'o hom'a

mi'a'n en'kor'a'n sent'o'n.

Kia'j pens'o'j sublim'a'j,

esper'o'j kaj kor'sent'o'j, Silvja mi'a!

Aper'is al ni tia

la hom'a viv kaj l fat'o!

Kiam pri ĉi esper'o mi memor'as,

prem'e ĉe ni al'kor'as

sen'konsol'a sent'bat'o,

kaj re'e mi'n ĉagren'as sort'terur'o.

Ho natur'o, natur'o,

kial jam ne re'don'as

vi l promes'it'a'n? Kial tiom vi'a'j'n

fil'o'j'n vi tromp'e'n spron'as? Vi, antaŭ ol pro l vintr'o sek'is herb'o'j,

far kuŝ'a morb'o lukt'e pri'venk'it'a,

pere'is, ho tener'a! Kaj ne vid'is

flor'o'n de jar'o'j vi'a'j;

nek tener'ig'is kor'o'n

al vi dolĉ - laŭd'a jen har'ar'o nigr'a,

jen de l rigard'o'j hont'e am'o'plen'a'j;

nek kun vi kun'ul'in'o'j fest'seren'a'j

pri'rezon'is Amor'o'n.

Tuj post'e for'pere'is

esper'o mi'a dolĉ'a: al aĝ'o ĉi

ankaŭ for'ne'is fat'o'j

la jun'ul'ec'o'n. Ve ,

kiel for'pas'is vi,

kun'ul'in kar'a de la aĝ'o nov'a,

pri'larm'it'a esper'o!

Ĉu tias tiu mond'o?

ĉu tias l ĝu'o'j, l am'o kaj l event'o'j,

pri kiu'j ni parol'is en sincer'o?

Ĉu tias sort'o de la hom'a'j gent'o'j?

Ĉe la aper de l ver'o

vi, mizer'a, dis'fal'is: kaj per man'o

la frid'a'n mort'o'n kaj ĉi tomb'o'n nud'a'n

vi montr'is el lontan'o.

Traduk'is el la ital'a Nicolino Rossi

Nov'a'j libr'o'j

Johansson , Sten . La krim'o de Katrina : Facil'a rakont'o. — Skövde : Al - fab - et - o , 2001. — 36 . — (Facil - leg'a seri'o de Al - fab - et - o ).

Verk'i facil'e. Sten Johansson verk'is libr'o'n. Li verk'is la libr'o'n por komenc'ant'o'j. En la komenc'o li uz'as nur simpl'a'j'n propozici'o'j'n. En la tri'a ĉapitr'o ni rimark'as, ke li ankaŭ uz'as sub'propozici'o'j'n. Tiel la en'hav'o far'iĝ'as iom post iom pli postul'em'a. Li ne trud'as particip'o'j'n al si'a'j leg'ant'o'j.

Jen mi klopod'is verk'i facil'e — kaj dev'as tuj konstat'i, ke Sten Johansson ĉiam pli bon'e sukces'as en tiu ĝenr'o. Per 545 mal'sam'a'j radik'o'j li kre'as facil'a'n, sed tamen atent'o'kapt'a'n intrig'o'n. La leg'ant'o mir'as, kiam okaz'os la krim'o de Katrina . Jen kaj jen aper'as ebl'a'j spur'o'j — ĝis Katrina fin'fin'e krim'as en la antaŭ'last'a ĉapitr'o. Ankaŭ ŝi'a krim'o — parentez'e — ne util'is.

Oft'e verk'ant'o'j de por'komenc'ant'a'j leg'aĵ'o'j ŝajn'as kred'i, ke ili ankaŭ dev'as verk'i sur en'hav'e banal'a nivel'o. Tiel ili far'as urs'a'n serv'o'n por ni'a'j komenc'ant'o'j. (Mi plend'is pri tio ali'lok'e.) Tia'j verk'ant'o'j absolut'e ne stimul'as la interes'o'n de ni'a'j komenc'ant'o'j. La sekv'o est'as, ke komenc'ant'o'j ne em'as leg'i tia'j'n ted'a'j'n verk'o'j'n. Oft'e tia'j bedaŭr'ind'a'j leg'ant'o'j pens'as dum si'a tut'a esperant'ist'a karier'o, ke end'us bala'i ni'a'n tut'a'n literatur'o'n sub la tapiŝ'o'n. Kaj jen diabl'a cirkl'o.

Feliĉ'e Sten Johansson pren'as si'a'n cel'grup'o'n serioz'e. La libr'et'o hav'u mult'e da komenc'ant'a'j kaj ankaŭ spert'a'j leg'ant'o'j. Esper'ebl'e Katrina plu'krim'os en Esperant'uj'o.

Wolfgang Kirschstein

Pasport'a Serv'o 2002 / Komp . Derk Ederveen . — Rotterdam : TEJO , 2002. — 206 ., il.

Pasport'a Serv'o est'as ĉiu'jar'a adres'ar'o facil'ig'ant'a inter'naci'a'n vojaĝ'ad'o'n per sen'pag'a gast'ad'o ĉe esperant'ist'o'j. La nov'a el'don'o de'nov'e est'as rekord'a: ĝi en'hav'as 1231 adres'o'j'n en 83 land'o'j (pas'int'jar'e est'is 1161 adres'o'j en 80 land'o'j). Plej mult'a'j sen'pag'a'j nokt'um'ej'o'j est'as en Franci'o (113 en 73 urb'o'j), sed Tehrano est'as la urb'o kun plej mult'a'j gast'ig'ant'o'j (17).

Kaliningrad est'as en la list'o, sed atent'u ke la loĝ'ej'numer'o ne est'as ĝust'a.

AlKo

Atest'o pri la viv'kapabl'o de la lingv'o

Galadí - Enríquez , David ; Wandel , Amri . La kosm'o kaj ni: galaksi'o'j, planed'o'j kaj viv'o en la univers'o: Element'a kurs'o pri astronomi'o. — Antverpeno: FEL ; Fundación Esperant'o, 2001. — 199 paĝ'o'j, il.

Kompar'ant'e la el'don'praktik'o'n en Esperant'uj'o kun tiu en Ruslando, oni pov'as konstat'i ke la fals'a'j sun'o'j de la astr'ologi'o tut'e ne kaŝ'as al la esperant'ist'o'j la vid'o'n de la stel'a ĉiel'o. Kaj jen bon'a nov'aĵ'o por tiu'j, kiu'j vol'us rigard'i ĝi'n pli atent'e: Flandr'a Esperant'o - Lig'o el'don'is 200 - paĝ'a'n monografi'o'n pri astronomi'o. Oni pov'as nom'i ĝi'n daŭr'ig'o de la inter'naci'a esperant'ist'a iniciat'o, kies rezult'o est'is la aper'o de la Astronomi'a Almanak'o 2000. Ĉi - foj'e la aŭtor'o'j — David Galadí - Enríquez (Hispanio) kaj Amri Wandel (Israelo) — prezent'as al la publik'o konciz'a'n element'a'n kurs'o'n por ne'fak'ul'o'j.

Konsent'u, ke la ĉiel'o okup'as tre konsider'ind'a'n part'o'n de la hom'a optik'a panoram'o, eĉ se tem'as pri tut'e kabinet'a hom'o. Do konsent'u, ke est'us strang'e sent'i neniu'n interes'o'n pri la tiel grand'a kompon'ant'o de la ĉirkaŭ'o. Kaj, natur'e, ni ĝi'n sent'as, kaj eĉ pli — ni ŝat'as la ĉiel'a'n blu'o'n kaj la bril'o'n de la nokt'a'j astr'o'j; foj'e tio instig'as ni'n skrib'i vers'o'j'n, don'as inspir'o'n por impet'o'j. Sed eĉ pro sol'a dank'o al tiu ĉiam'a bel'o ni dev'us est'i iom pli sci'vol'em'a'j: aper'ig'i demand'o'j'n kaj trov'i respond'o'j'n.

La kosm'o kaj ni help'os ni'n en ni'a serĉ'o. Ĝi instru'as orient'iĝ'i inter stel'o'j kaj planed'o'j kaj — tio est'as ne mal'pli grav'a — trov'i, mezur'i kaj aprec'i ni'a'n propr'a'n situ'o'n en la mond'o.

La en'hav'o de la kurs'libr'o mark'as pli ol sufiĉ'a'n vast'ec'o'n: de la kutim'a hom'a distanc'mezur'o ĝis la ekster'galaksi'o'j, de la ter'a rotaci'o ĝis la serĉ'ad'o de ni'a'j eventual'a'j kosm'a'j najbar'o'j. Profan'o trov'os ĉi tie la pri'skrib'o'n de ĉef'a'j modern'a'j koncept'o'j astronomi'a'j kaj astr'o'fizik'a'j kaj apud'e — riĉ'a'n statistik'o'n. Saĝ'ul'o (mi esper'as ke tiu rar'a tip'o ne est'as absolut'e rar'a inter la esperant'ist'o'j) hav'os la ebl'o'n taks'i la nivel'o'n de la modern'a filozofi'a konsider'o de la univers'a'j problem'o'j, kiu'j ne pov'as ne est'i tiu'j de la natur'a (kaj kelk'foj'e eĉ moral'a) filozofi'o. (Ekzempl'e, tiu de la hom'a lok'o en la kosm'a enorm'o, aŭ tiu de la inter'civiliz'a etik'o.)

Cert'e ĉio ĉi est'as tro konciz'a, tro kur'a, tro kurt'a kaj sekv'e — iom preter'pas'a, sed ĉu oni pov'as riproĉ'i la aŭtor'o'j'n, kies task'o — en'met'i la kosm'o'n en la libr'et'o'n — ŝajn'as tre serioz'a. Ili far'is si'a'n ebl'o'n kaj verk'is oportun'a'n gvid'il'o'n por la stel'a'j tramp'o'j — ĉu kabinet'a'j fantazi - eskap'ist'o'j, ĉu ŝat'ant'o'j de nokt'a'j promen'o'j sub la klar'a firmament'o.

Mi'a sol'a kritik'a rimark'o pri la en'hav'o de la libr'o koncern'as la ĉapitr'o'n pri la teleskop'o'j. En ĉi tiu fak'o mi hav'as cert'a'n amator'a'n spert'o'n kaj sci'as, kiel mult'e help'as al la observ'ant'o tre simpl'a'j il'o'j de la observ'o. Ne ĉie en la mond'o kaj ne ĉiu pov'as aĉet'i teleskop'o'n, sed preskaŭ ĉie kaj preskaŭ ĉiu pov'as aĉet'i (aŭ eĉ mem far'i) optik'a'j'n vitr'o'j'n, kies ne'komplik'a kombin'o permes'as kre'i tut'e taŭg'a'n reflektor'o'n aŭ refraktor'o'n. Almenaŭ tiu simpl'a mekanism'o est'os pli fort'a kaj efik'a ol, ekzempl'e, normal'a aĉet'ebl'a binokl'o. Kaj (tio est'as pli grav'a) la amator'o, kiu mem far'is si'a'n instrument'o'n, rivel'as en si kre'ant'o'n kaj ver'a'n astronom'o'n. La aŭtor'o'j do bon'e far'us, se ili met'us en si'a'n libr'o'n du aŭ tri skem'o'j'n de simpl'a'j teleskop'o'j. Oni pardon'u al mi kalembur'o'n: la univers'o alud'as pri io universal'ism'a, dum la modern'a civiliz'o produkt'as la stret'a'n special'ec'o'n. La modern'a hom'o iom post iom iĝ'as pli kaj pli lim'ig'it'a, ĉar li perd'as la kutim'o'n kaj kapabl'o'n far'i mem tiu'n aŭ ali'a'n aĵ'o'n. Kaj la ĉiel'o, kiel oni jam dir'is, est'as tre kompleks'a noci'o. (Oni pardon'u al mi tiu'n astr'o'fizik'a'n inklin'o'n — evident'e ĝi'n kaŭz'is la al'log'o de stel'o.)

Fin'e, La kosm'o kaj ni est'as ekzempl'o de sukces'a aplik'o de Esperant'o ekster la teritori'o de ĝi'a kultur'a rezerv'ej'o. Ĝust'e tia'j “ekspansi'a'j” fenomen'o'j atest'as pri la viv'kapabl'o de la lingv'o.

Alen Kris

Tut'mond'a fabel'konkurs'o por infan'o'j

Päätalo - Institut'o est'as kultur'a - literatur'a eduk'centr'o en Taivalkoski , Nord'a Finnlando. Ĝi est'as nom'it'a laŭ Kalle Päätalo , eminent'a verk'ist'o, kiu nask'iĝ'is en Taivalkoski . Inter la ag'ad'o'j de la Institut'o est'as fabel'konkurs'o por finn'a'j infan'o'j, kiu okaz'as ĉiu'jar'e ek'de 1994.

En 2000 la Institut'o eksperiment'e al'don'is al la konkurs'o Esperant'lingv'a'n branĉ'o'n laŭ iniciat'o de la Vilaĝ'a Asoci'o de Metskyla , unu el la vilaĝ'o'j en la komun'um'o Taivalkoski . Pro bon'a'j spert'o'j ĝi est'is ripet'it'a en 2001, kiam UEA aŭspici'is ĝi'n kaj donac'is libr'o'premi'o'j'n al la gajn'int'o'j. En ambaŭ foj'o'j finn'a'j gazet'o'j mult'e raport'is pri la Esperant'a branĉ'o.

Ankau ĉi - jar'e la konkurs'o hav'as Esperant'o - branĉ'o'n, kiu de'nov'e okaz'as sub aŭspici'o'j de UEA . Rajt'as part'o'pren'i infan'o'j el la tut'a mond'o, kiu'j sci'pov'as aŭ ankoraŭ stud'as Esperant'o'n.

En la konkurs'o est'as tri kategori'o'j: A : infan'o'j ĝis 9 - jar'a'j; B : 10 - 11 - jar'a'j; C : 12 - 14 jar'a'j. La konkurs'aĵ'o'j pov'as est'i verk'it'a'j de individu'a'j infan'o'j aŭ de grup'o'j ( ekz . lern'ej'a'j klas'o'j). Individu'a'j kaj grup'a'j konkurs'aĵ'o'j est'os taks'it'a'j apart'e. La long'ec'o de la konkurs'aĵ'o'j ne est'as fiks'it'a. La ĵuri'o aprec'as la fabel'ec'o'n kaj original'ec'o'n de la verk'aĵ'o. En la skrib'ad'o aŭ tajp'ad'o plen'kresk'ul'o rajt'as help'i laŭ si'a konscienc'o.

La konkurs'aĵ'o'j dev'os ating'i la organiz'ant'o'n plej last'e la 20 - an de septembr'o 2002. Oni adres'u ili'n al: Adres'o: Päätalo - Institut'o PL 39 Fi - 93401 Taivalkoski , Finnlando.

Oni skrib'u sur la kovert'o la vort'o'n “Fabel'konkurs'o”. Oni uz'u pseŭdonim'o'n kaj menci'u, ĉu la konkurs'ant'o est'as grup'o aŭ unu'op'ul'o. La nom'o, adres'o, nask'iĝ'dat'o kaj (se ebl'e) telefon'numer'o aŭ ret'adres'o de la konkurs'ant'o est'u en apart'a kovert'o.

Pli da inform'o'j oni pov'as ricev'i de la komisi'it'o de la Institut'o pri la konkurs'o: Ain'i Vääräniemi , Adres'o: Vääräjärventie 26 A , Fi - 93590 Vanhala , Finnlando; Ret'e:

ain'i. vaaraniemi @ pp . inet .fi
. La hejm'paĝ'o de la Institut'o est'as www . taivalkoski .fi/ paatalo - instituutti kaj ĝi'a ret'adres'o est'as
instituutti @ taivalkoski .fi
. Pri la fabel'konkurs'o bv . tamen korespond'i nur kun la komisi'it'o. La direktor'o de la Institut'o est'as Osmo Buller .

Osmo Buller

Literatur'a konkurs'o EKRA - 2002

Esperant'ist'a dom'o de kultur'o D - ro Iv'a'n Kirĉev ( Razgrad , Bulgario) anonc'as inter'naci'a'n literatur'a'n konkurs'o'n pri poezi'o kaj humur'aĵ'o'j, original'e verk'it'a'j en esperant'o — EKRA - 2002, je liber'a tem'o. La verk'o'j ne dev'as est'i jam publik'ig'it'a'j kaj part'o'pren'int'a'j en ali'a'j konkurs'o'j.

Verk'o'j'n por la konkurs'o, sub'skrib'it'a'j'n per pseŭdonim'o, oni send'u en tri ekzempler'o'j al la organiz'ant'o (Esperant'ist'a dom'o de kultur'o D - ro Iv'a'n Kirĉev : Adres'o: str . Sv . Kliment Ek - 3, BG - 7200 Razgrad , Bulgario;

esperantorazgrad @ mail . bg
). La nom'o kaj la adres'o de la aŭtor'o est'u en apart'a kovert'o sur'skrib'it'a per la sam'a pseŭdonim'o. La ĵuri'o kun'sid'os la 7an de juni'o 2002. La premi'o'j est'os esperant'a'j libr'o'j kaj diplom'o'j. Premi'it'a'j verk'o'j aper'os en revu'o Literatur'a Foir'o kaj Esperant'ist'a tribun'o ( Razgrad).

La anonc'o de la rezult'o'j kaj la premi'ad'o okaz'os kadr'e de la esperant'a kultur'a fest'o Abritus - 2002 en Razgrad , 8 - 9 juni'o 2002, organiz'ot'a kun'labor'e kun LF - koop (kiel post'kongres'o de la 54a IFEF - kongres'o).

HeKo

Gazet'o'j

Literatur'a Foir'o. 2002. 195

La kovr'il'o de la februar'a Literatur'a Foir'o, ankaŭ la tut'a jar'kolekt'o de 2002, est'as kun bel'a'j ole'o - bild'o'j de Boĵudar Haĝistojanov , prezent'ant'a'j antikv'a'j'n dom'o'j'n el Bulgario. La ide'o pri la propr'a dom'o kongru'as kun ide'o'j de la Esperant'a Civit'o kre'i la propr'a'n dom'o'n, si'a'n Esperant'o - hejm'o'n: famili'o, ankaŭ la Esperant'a, ja pli fort'as kaj pli fort'iĝ'as se ĝi sent'as si'n hejm'e.

En la numer'o aper'as, por publik'a debat'o, la list'o de la cent plej eminent'a'j esperant'ist'o'j de la 20a jar'cent'o, kiu'j est'os dign'e menci'it'a'j en la kompil'at'a leksikon'o el'don'ot'a de LF - koop . Pri unu el la nom'o'j en la list'o, prof . Iv'a'n Ŝiŝmanov , rakont'as artikol'o de Dimitar Haĝiev .

En la rubrik'o'j pri la original'a esperant'a literatur'o trov'ebl'as uvertur'a sonet'o de Albert'o Garcia , rakont'o de Juli'a'n Modest , recenz'o'j de Oleg Izjumenko kaj Paul Gubbins .

La ŝat'ant'o'j de la traduk'it'a literatur'o ĝu'os 12 poem'o'j'n de Marin Sorescu el'ruman'ig'it'a'j'n de Nicoleta Mendrea , kaj rakont'o'n La kis'o de Hjalmar Söderberg , el'sved'ig'it'a'n de Johan Rosbach . La for'pas'o de la mond'fam'a proz'ist'o kaj Nobel - laŭreat'o pri literatur'o Camilo José Cel'a est'as motiv'o por Perl'a Martinelli analiz'i li'a'n lok'o'n en la mond'a literatur'o.

En la numer'o la leg'ant'o'j trov'os la voĉ'don'il'o'n por La Verk'o de la Jar'o 2001. Leen C . Deij dispon'ig'as la en'konduk'a'n ĉapitr'o'n de si'a nov'a libr'o Du et'ul'o'j. Poem'o de Marjorie Boulton kaj redakci'a not'o fin'as la omaĝ'o'j'n okaz'e de la cent'jar'a jubile'o de Gaston Waringhien .

Sen ni'a'j bibliotek'o'j, ni'a kultur'o est'os orf'o, aŭ simpl'e ne ekzist'us. Por ekzist'i ni'a'j bibliotek'o'j bezon'as pli'riĉ'ig'i si'a'j'n libr'o - fondus'o'j'n. Tial la depon'o'j de la el'don'ist'o'j por ni'a'j bibliotek'o'j est'as ne nur bezon'at'a'j, ili est'as dev'ig'a'j, almenaŭ por la Civit'an'o'j. Ljubomir Trifonĉovski konciz'e sed traf'e klar'ig'as si'a'j'n motiv'o'j'n por jes'e voĉ'don'i al la leĝ'propon'o de sen. Andre Montagnier pri dev'ig'a'j depon'o'j por la E - bibliotek'o'j.

La unu'a konsul'o de la Esperant'a Civit'o, Walter Żelazny , salut'mesaĝ'as al ĉiu'j voĉ'don'int'o'j; Vink'o Ošlak , gvid'ant'o de la opozici'o en la Parlament'o, salut'as la gajn'int'o'j'n en la ĵus okaz'int'a'j balot'o'j por la Senat'o.

Radosław Nowakowski esprim'as si'n pri Melodi'o, kaj Gunnar Fischer kaj Milena Makaveeva recenz'as nov'aĵ'o'j'n el la muzik'a'j kaj teatr'a'j verk'o'j, kiu'j aper'is sur son'bend'o kaj kompakt'disk'o. Armand'o Zecchin kritik'e analiz'as la nov'a'n traduk'o'n de la Leter'o al la Roman'o'j, far'it'a'n de Gerrit Berveling en Di'a Regn'o.

HeKo

Ricev'it'a'j gazet'o'j

Antaŭ'e'n. 2002/27;

Brazila Esperant'ist'o. 2001/317;

EAB Update . 2002/17;

Esperant'o aktuell . 2002/1;

Esperant'o. 2002/3;

Font'o. 2002/253,254;

Herold'o de Esperant'o. 2002/3;

Katalun'a Esperant'ist'o. 2002/320;

La Esperant'ist'a Labor'ist'o. 2002/260;

La Gazet'o. 2002/99;

La Hirund'o. 2002/27;

La Kancer'klinik'o. 2002/101;

La Mov'ad'o. 2002/613;

La Ond'o de Esperant'o. 2002/4;

La Revu'o Orient'a. 2002/3;

Literatur'a Foir'o. 2002/195;

Lodza Inform'il'o. 2001/4;

Monat'o. 2001/12, 2002/3;

Reg'o. 2002/2;

SAT - Amik'ar'o. 2002/566,568;

Sen'naci'ul'o. 2002/3;

Tref'o. 2001/6.

Mozaik'o

Ni ricev'is 16 solv'o'j'n de la Vintr'a enigm'o el la februar'a Ond'o. Ĉiu'j solv'o'j est'as ĝust'a'j.

La trov'end'a'j (kaj trov'it'a'j) vort'o'j est'as “Neĝ'er'o” kaj “Frost'o”. Ili'n trov'is: Les Burridge , Malcolm Jones , Mary Najbar'o, Roy Threadgold , David Thornell , Vilĉjo Walker (ĉiu'j Briti'o); Grozdenka Filipova (Bulgario); Erkki Kemppainen (Finnlando); Hans - Burkhard Dietterle (Germanio); Marc Bavant (Franci'o); Antanas Grincevi čius (Litovio); Bård Hekland (Norvegi'o); Hanna Skalska (Pollando); Valentin Melnikov , Sergei Paĥomov , Oleg Sevruk (Ruslando).

La libr'o'premi'o'n loto don'is al Grozdenka Filipova (Bulgario). Ni gratul'as!

Faŭn'o kaj flaŭr'o

Kun'met'u nom'o'j'n de 11 animal'o'j kaj 10 plant'o'j el du du'on'o'j. Komenc'o'n de ĉiu vort'o (la unu'a liter'o mank'as) pren'u el la supr'a part'o de la tabel'o kaj al'don'u la fin'o'n el la mal'supr'a part'o. Post'e el la unu'a'j liter'o'j de la ricev'it'a'j vort'o'j kun'met'u nom'o'j'n de unu animal'o kaj unu plant'o. Send'u tiu'j'n du vort'o'j'n kiel solv'o'n de la task'o.

Send'u la solv'o'j'n tiel, ke ili ating'u ni'n poŝt'e ( RU - 236039 Kaliningrad , ab . ja. 1248, Ruslando) aŭ ret'e (

family @ vychegzhaniny . unets . ru
) antaŭ la 10a de juli'o.

Kompil'is Vladimir Vyĉegĵanin

Verd'esk'a'j Pens'o'j de Georg'o Handzlik

Er'o'j el la aper'ont'a libr'o

A (Lod'e - 73)

B (Lod'e - 74)

C , Ĉ (Lod'e - 75)

D (Lod'e - 76)

E (Lod'e - 77)

E (Lod'e - 78)

F , H (Lod'e - 79)

I , J (Lod'e - 80)

K (Lod'e - 81)

L (Lod'e - 82)

L (Lod'e - 84)

M (Lod'e - 86)

M (Lod'e - 87)

N (Lod'e - 88)

N (Lod'e - 89) O (Lod'e - 90)

P

Per svis'frank'o'j, per dolar'o'j fort'as la obstin'a'j bar'o'j.

Perd'it'a'n esper'o'n ne serĉ'u en ofic'ej'o de trov'it'a'j aĵ'o'j.

Plej bon'e oni ek'kon'as hom'o'n dum vojaĝ'o kaj labor'o, en kaf'ej'o ĉiu aspekt'as ind'a.

Plej cert'a manier'o por est'i riĉ'a est'as nask'iĝ'i riĉ'a.

Plej mal'facil'e oni kred'as la ver'o'n.

Plej profit'don'a negoc'o: fond'o de propr'a ŝtat'o.

Pli bon'e est'i san'a princ'o ol mal'san'a sklav'o – tamen neni'u las'is al ni la elekt'ebl'ec'o'n.

Pli bon'e hav'i mon'o'n sen bank'o'kont'o ol la kont'o'n sen mon'o.

Pli bon'e ne kompren'i kelk'a'j'n vort'o'j'n ol kompren'i nur kelk'a'j'n vort'o'j'n.

Pli facil'e donac'i propr'a'n mon'o'n ol propr'a'n temp'o'n.

Pli facil'e est'as konsil'i al ali'ul'o ol mem sekv'i la konsil'o'j'n.

Pli facil'e fal'ig'i komun'ism'o'n en kelk'a'j land'o'j ol en kelk'a'j kap'o'j.

Pli grand'a am'o al propr'a'j id'o'j ol al ge'patr'o'j est'as nur form'o de mem'am'o.

Pli mult'e ol la politik'ist'o'j por la pac'o far'is la rust'o.

Plur'a'j teori'o'j kaŭz'is ne'teori'a'j'n problem'o'j'n.

Politik'ist'o: hom'o, kiu jam ne disting'as inter “naiv'a” kaj “honest'a”.

Al la Fin'a Venk'o!

Ĉu iu ne kred'as, ke la Fin'a Venk'o est'as proksim'a? Ven'u al la Kongres'land'o, ating'u la bus'a'n staci'dom'o'n Albert'o Luz de Rondonópolis (provinc'o Mat'o Grosso) kaj larĝ'e mal'ferm'u la okul'o'j'n. La staci'dom'o hav'as ŝild'o'j'n en ni'a lingv'o eĉ super la du pord'o'j de la staci'a neces'ej'o. Luĉjo est'us tre kontent'a ( www .kurs'o. com . br /staci'dom'o).

Inter'naci'a Fot'o'konkurs'o

En la ven'ont'a kajer'o ni anonc'os jam la kvin'a'n Inter'naci'a'n Fot'o'konkurs'o'n, sed nun ni propon'as du fot'o'j'n, kiu'j est'is send'it'a'j al pli fru'a'j konkurs'o'j. La fot'o'j ven'is el Siberio. Por vid'i la fot'o'j'n prem'u la titol'o'n.

Fangorn - \ - Hom'arb'o

de Igorj Loĵkin , Irkutsk

Vila'o de mi'a najbar'o

(el la cikl'o Nov'a'j rus'a'j pejzaĝ'o'j

de Aleksej Birjulin , Tomsk

Esperant'o - Kalendar'o

23–26 maj . Vilnius (Litovio).

Boat'ad'o 2002.

Adres'o: P / d 6l , LT - 2000 Vilnius , Litovio.

Ret'e:

sauliusm @post. omnitel . net
.

1–7 jun . Plovdiv (Bulgario).

54a Kongres'o de IFEF (fer'voj'ist'o'j).

Adres'o: p . k . 455, BG - 4000 Plovdiv , Bulgario.

Ret'e:

bdz - intrel @ bbf . bg
.

8–16 jun . Mielno (Pollando).

24a Ĉe'balt'a Esperant'ist'a Printemp'o.

Adres'o: skr . poczt . 30, PL 75 - 016 Koszalin - 1, Pollando.

25–30 jun . Sankt - Peterburgo (Ruslando).

Simpozi'o dediĉ'it'a al la 110 - jar'iĝ'o de “Esper'o”.

Adres'o: p . k . 130, RU - 197022 Sankt - Peterburg , Ruslando.

Ret'e:

anna7b @ spb . cityline . ru
.

28–30 jun . Sosnowiec (Pollando).

Jubile'a E - Kongres'o.

Adres'o: PL 41 - 201 Sosnowiec , p . f . 150, Pollando.

Ret'e:

awalaszek @esperant'o. pl
.

1–5 jul . Valamo (Finnlando).

Esperant'o - stud'semajn'o en monaĥ'ej'a etos'o en popol'alt'lern'ej'o de Valamo .

Adres'o: Siltasaarenkatu 15 C 65, Fi - 00530 Helsink'i, Finnlando.

Ret'e:

sekretari'o@esperant'o.fi
.

1–7 jul . Alicante (Hispanio).

75a Kongres'o de SAT .

Adres'o: 67, av . Gambetta , FR - 75020 Par'is, Franci'o.

Ret'e:

satesper@no'os. fr
.

1–7 jul . Rig'o (Latvi'o).

12a Inter'naci'a Esperant'o - Kongres'o.

Adres'o: Kr . Valdemar'a 145 - 32, Rīga , LV - 1013, Latvi'o.

Ret'e:

mtimermane @ hotmail . com
.

6–7 jul . Ternopila provinc'o (Ukrainio).

Ester'o - 2002.

Adres'o: p . k .83, Ternopil - 1, UA - 46001, Ukrainio.

Ret'e:

arane'o@ tu .ed'u. te . ua
.

6–14 jul . Ivanovo (Ruslando).

IvERO - 3 ( Ivanova Esperant'a Renkont'iĝ'o).

Adres'o: Andreo Obrezkov : RU - 153020, Ivanovo , ul . 8 - Sosnevskaja , 84.

Ret'e:

obran @ rambler . ru
.

7–14 jul . Rig'o (Latvi'o).

38aj Baltiaj Esperant'o - Tag'o'j.

Adres'o: p . k . 150, LV - 1050, Rīga , Latvi'o.

Ret'e:

esperolat @ e - apollo . lv
.

14–18 jul . Kaliningrad (Ruslando).

La Unu'a Balt'a Esperant'o - Forum'o ( BEF - 2002).

Adres'o: RU - 236039 Kaliningrad , ab . ja. 1248, Ruslando.

Ret'e:

sezon'o'j@ gazinter . net
.

20–26 jul . Leuven (Belgi'o).

Inter'naci'a Esperant'o - Konferenc'o 2002.

Adres'o: Esperant'o 3000 Leuven , R . Ménada 44, BE - 1320 Hamme - Mille .

Ret'e:

esperanto3000 @esperant'o. be
.

20–26 jul . Pat'o Branco (Brazilo).

58a Inter'naci'a Jun'ul'ar'a Kongres'o.

Tem'o: “Lingv'o, kultur'o kaj oportun'ec'o'j”.

Adres'o: Nieuwe Binnenweg 176, 3015 BJ Rotterdam , Nederlando.

Ret'e:

uea @inter. nl . net
.

3–10 aŭg . Fort'alez'o (Brazilo).

87a Universal'a Kongres'o de Esperant'o.

Tem'o: “Divers'ec'o: ŝanc'o, ne minac'o”.

Adres'o: Nieuwe Binnenweg 176, 3015 BJ Rotterdam , Nederlando.

Ret'e:

uea @inter. nl . net
.

10–16 aŭg . Barlaston (Briti'o).

42a Barlastona Somer'a Lern'ej'o.

Adres'o: Wedgwood Memorial College , Barlaston , Stoke - on - Trent , ST12 9DG .

10–18 aŭg .

Ind'a Vizit'o al Barato.

Adres'o: D - ro P . V . Ranganayakulu : 4, Junior Officers Quarters , K . T . Road , Tirupati 517 501, Andrha Pradesh , India.

Ret'e:

indavizito2002 @ rediffmail . com
.

15–28 aŭg . Kovrov (Ruslando).

Rusiaj E - tag'o'j.

Adres'o: RU - 105318, Moskvo, p / k 57, Ruslando.

Ret'e:

andre'o@ mailru . com
.

18–26 aŭg . Budapest (Hungari'o).

3a Eŭrop'a Medicin'a E - Kongres'o.

Adres'o: Pf . 89, HU - 6801 Hődmezővásárhely , Hungari'o.

Ret'e:

konyv @ mail . hodtav . hu
.

23–26 aŭg . Seulo (Korei'o).

3a Azi'a Kongres'o de Esperant'o.

Adres'o: Ke'a, 1601 Gangbyon Hanshin Core B / D , 350 Map'o - dong , Map'o - gu , Seoul , 121 - 703, Korei'o.

Ret'e:

keast @ soback . kornet . net
.

23–28 aŭg . Veron'a (Italio).

5a Eŭrop - Uni'a Esperant'o - Kongres'o.

Ĉef'tem'o: “Efektiv'a lingv'a egal'ec'o: rajt'o de la eŭrop'an'o'j”.

Adres'o: CP 1616, IT - 37100 Veron'a, Italio.

Ret'e:

esperantoverona @ adriacom . it
.

24–31 aŭg . Sète (Franci'o).

28a Inter'naci'a Semajn'o.

Adres'o: 5, ru'e du Docteur Roŭ , FR - 34090 Montpellier , Franci'o.

Ret'e:

yvierne @ netcourrier . com
.

7–8 sep. Dunblane (Skot'land'o).

Skot'a Stud'rond'o.

Adres'o: Jean Bisset : 47 Airbles Crescent , Motherwell , ML1 3AP , Briti'o.

Ret'e:

Jean @ bisset100 . freeserve . co . uk
.

21–29 sep. Bydgoszcz (Pollando).

28a Inter'naci'a Forum'o pri Turism'o, Eduk'ad'o kaj Kultur'o.

Adres'o: . Skłodowskiej - Curie 10, PL 85 - 094, Bydgoszcz , Pollando.

Ret'e:

andre'o@ rubikon . net . pl
.

22–24 nov. Prago (Ĉeĥi'o).

Konferenc'o pri Aplik'o'j de Esperant'o en Scienc'o kaj Teknik'o.

Adres'o: Anglická 878, CZ - 25229 Dobřichovice , Ĉeĥi'o.

Ret'e:

KAEST @kav'a - pech . cz
.

14–15 dec. Kaliningrad (Ruslando).

Zamenhofa Semajn'fin'o.

Adres'o: RU - 236039 Kaliningrad , ab . ja. 1248, Ruslando.

Ret'e:

sezon'o'j@ gazinter . net
.

27 dec – 3 jan . Borken (Germanio).

19 - a Inter'naci'a Festival'o.

Adres'o: Hans - Dieter Platz : Postfach 1148, De - 34303, Niedenstein , Germanio.

Ret'e:

HDP @inter'naci'a - festival'o. de
.

Fraz'o'j

En'e de Esperant'o - komun'um'o vid'ebl'as ia iluzi'o, kiu deklar'as: Esperant'o est'as lingv'o de pac'o. Ili persvad'as si'n pri mond'a pac'iĝ'o per'e de la dis'vast'ig'o de Esperant'o. Ties proklam'ant'o'j iam propagand'ad'is la super'ec'o'n de social'ism'o. Laŭ'long'e de la dis'fal'o de tiu ideologi'o, tamen, ili ne pov'is ne si'n konvert'i al “pac'ist'o'j”, kiu'j em'as kaj ĉes'ig'i la japan'a'n defend'o'korpus'o'n kaj damn'i la pas'int'ec'o'n de propr'a land'o. Ili aktiv'as sub la bel'a'j vort'o'j de “pac'o”, “civit'an'o”, “hom'rajt'o'j”, “kontraŭ'diskriminaci'o” ktp ., kiu'j mal'facil'e refut'ebl'as. Milit'o'j'n kaj konflikt'o'j'n kaŭz'as divers'a'j faktor'o'j. Est'as naiv'a ide'o, ke Esperant'o al'port'us pac'o'n al la mond'o. La tez'o de “Esperant'o kaj pac'o” tromp'as simpl'anim'ul'o'j'n, kiu'j sen'sci'e konvink'iĝ'us pri “pac'ism'o” propon'at'a de ties pled'ant'o'j. Konsci'u, ke Esperant'o - mov'ad'o cel'as al la dis'romp'o de angl'a'lingv'a hegemoni'o, sed ne al “pac'o” kaj konsci'u, ke japan'a'j “pac'ist'o'j” ident'as kun konvert'it'o'j de social'ism'o.

Igarasi Takeo La Revu'o Orient'a. 2002: 1

Flank'e de kelk'a'j adept'o'j de E - pragmat'ism'o, kiu'j defend'as la ide'o'n, ke Esperant'o est'as nur lingv'o, util'a nur por la inter'naci'a komerc'ad'o, turism'o kaj simil'aĵ'o'j, neniel rilat'ant'a kun pacifism'o, flank'e'n'met'ant'e la intern'a'n ide'o'n de Esperant'o kiel rub'aĵ'o'n, est'as tiu'j, kiu'j ne mal'agnosk'ant'e la praktik'a'n uz'ebl'o'n de la inter'naci'a lingv'o, sam'temp'e sincer'e fleg'as la valor'a'n koncept'o'n pri la intern'a ide'o de Esperant'o.

Fabrício Valle Brazila Esperant'ist'o. 2001: 317

La “Neŭtral'ul'o'j” kaj “Ekzogen'em'ul'o'j”, kiu'j asert'is, ke la lingv'o de Zamenhof dev'as prezent'i serioz'a'n fasad'o'n al la nun ekzist'ant'a soci'o, kaj ke Esperant'o est'u uz'at'a en komerc'o, diplomati'o, inter'ŝtat'a'j organiz'aĵ'o'j k . t . p . k . t . p ., fiask'is dum unu jar'cent'o. Sed ne fiask'is tiu'j, kiu'j spontane'e far'is el la unu'a broŝur'o de Zamenhof “viv'ant'a'n lingv'o'n de viv'ant'a popol'o”. Se kelk'a'j “pra'cel'o'j” est'as part'e ating'it'a'j (instru'ad'o en kelk'a'j lern'ej'o'j, uz'ad'o far'e de kelk'a'j ŝtat'a'j radi'o'el'send'il'o'j, de kelk'a'j urb'a'j turism'a'j ofic'ej'o'j kaj ceter'a'j), tio est'as, ĉar la Lingv'o est'as uz'at'a de la ordinar'a'j, baz'a'j Esperant'ist'o'j kaj de ties verk'ist'o'j, ne tial, ĉar ĝi est'as proklam'at'a “la inter'naci'a lingv'o” far'e de propagand'ist'o'j. Ĉu tiu'j, kiu'j lig'is Esperant'o'n kun la tut'a problem'ar'o de la ĉiu'flank'a emancip'iĝ'o de la Hom'ar'o, prav'is aŭ ne, tio ne pov'as ankoraŭ est'i bilanc'at'a, ĉar tem'as pri long'a'j histori'a'j procez'o'j. Oni kompren'ebl'e rajt'as dir'i, ke Zamenhof kaj Lant'i est'is utopi'ul'o'j: tamen ili hav'as por si la est'ont'ec'o'n. Mal'e, la Konform'ist'o'j, kiu'j opini'as Esperant'o'n aplik'ebl'a al mond'o, en kiu ili viv'as, fiask'is dum unu jar'cent'o, kaj fiask'as plu ĉiu'tag'e. Ili'a ideologi'a model'o hav'as jam pret'a'n lok'o'n en la rub'uj'o de la Histori'o.

Michel Duc Goninaz SAT - Amik'ar'o. 2002: 568

Leter'kest'o

Leg'ant'o de hispan'a E - forum'o demand'is al mi ĉu la januar'a numer'o de Lod'e aper'os ret'e. Mi ĉiam anonc'as en la du hispan'a'j forum'o'j la aper'o'n en la ret'o de ĉiu'j numer'o'j de Lod'e, sed ĉi - foj'e mi ne far'is ĉar mi konstat'is ke ĝi ne aper'as en la kutim'a ret'adres'o.

Dari'o Rodriguez (Hispanio)

Ĉiu'monat'e mi leg'is kun plezur'o la ret'a'n versi'o'n de vi'a interes'a revu'o. Kaj subit'e ĉiu'foj'e kiam mi vizit'as vi'a'n TTT - ej'o'n mi bedaŭr'ind'e konstat'as ke la last'a numer'o kiu aper'as est'as Decembr'o 2001. Kial? Ĉu ĝi ne plu aper'os aŭ ĉu nur prokrast'o?

Fernand Ditacroute

Bedaŭr'ind'e, Itgo redukt'is ni'a'n spac'o'n. Sed jam la plej freŝ'a'j Ond'o j kaj plur'a'j ali'a'j ret - dokument'o'j est'as konsult'ebl'a'j ret'e ĉe http ://Esperant'o. org /Ond'o. ( AlKo)

Dum pli ol unu jar'o mi ricev'as vi'a'n interes'a'n gazet'o'n. Ŝajn'as al mi, ke La Ond'o iĝ'as tro introspekt'a. Ni vol'as ricev'i la kultur'o'n de la region'o'j de Ruslando, tra histori'o ĝis nun'temp'e... Ŝajn'as al mi, ke ni perd'is la voj'o'n kaj mal'ŝpar'as temp'o'n, kiam ni kre'as klub'o'j'n, Esperant'uj'o'n, civit'o'n... Mi rest'as disĉipl'o de d - ro Esperant'o kaj la cel'o'j de ni'a iniciat'int'o. Ni hav'as inter'lingv'o'n por glat'ig'i la viv'o'n de simpl'a'j hom'o'j.

Annice Szrajbman (Briti'o)

Dank'o'n pro la al'send'o de Konsil'ist'o Krespel ! Mi ricev'is ili'n hieraŭ kaj tra'leg'is la rakont'o'n jam hodiaŭ post'tag'mez'e. Ĝi est'as bon'e leg'ebl'a. Nur pro kelk'a'j ne'kutim'a'j vort'o'j kiel ekzempl'e “minc'haŭt'a” kaj “lien'o'j” mi dev'is konsult'i mi'a'n PIV - on . Mi rimark'is nur unu pres'erar'o'n: “rezon'il'o” anstataŭ “re'son'il'o” (de la violon'o).

Manfred Retzlaff (Germanio)

La 9an de mart'o 2002 for'pas'is

Franz Schick 1913 - 2002

Re'fond'int'o de la post'milit'a Inter'naci'ist'o, pres'organ'o de Kolektiv'o Esperant'ist'a Komun'ist'a, kaj ĝi'a mult'jar'a redaktor'o.

Ni funebr'as kaj kondolenc'as

Sen'de'pend'a Ĉiu'monat'a Revu'o. 2002. 6

Sur la kovr'il'paĝ'o: 28 apr 2002. Malbork . Skvar'o Esperant'o. Apud monument'o Zamenhof .

Fot'is Henryk Jankowski)

De blat'o'j dres'it'a'j ĝis repudi'o

István Ertl (1965–). Hungar'o loĝ'ant'a en Bruselo. Instru'ist'o, traduk'ist'o. Redakt'is: Op'us Nigrum , Inter'naci'a Pedagogi'a Revu'o, Kontakt'o, Esperant'o. Labor'as kiel inform - ofic'ist'o de Eŭrop'a Ret'o Kontraŭ Ras'ism'o ( ENAR). Traduk'is en Esperant'o'n verk'o'j'n de Queneau , Senek'o, Kahlau , Verne , Örkény , Aldecoa k . a .; hungar'ig'is verk'o'j'n de Verne , Martin du Gard , Auld , Echenoz , Tavanti , Borges , Buzzati k . a .

Kiam mi menci'is al mi'a'j koleg'o'j ke mi'a semajn'fin'o laŭ'plan'e inkluziv'as verk'i ese'et'o'n pri la nun'temp'a Esperant'a poezi'o, ili rid'et'is kvazaŭ je anonc'o ke mi part'o'pren'ig'os dres'it'a'j'n blat'o'j'n en bel'ec'konkurs'o. Malgraŭ ke ili (ne la blat'o'j) opini'as pri Esperant'o ne mal'bon'e.

Nu, jes, mi konsci'as ke la apud'met'o de la vort'o'j nun'temp'a, Esperant'a kaj poezi'o pov'as efik'i kurioz'e, eĉ al esperant'ist'o'j. Ĉar kiu en la nun'a mond'o ankoraŭ leg'as — dese poezi'o'n, dese Esperant'a'n?

Vilmos Benczik , unu el la dek'fingr'e kalkul'ebl'a'j kompetent'a'j kritik'ist'o'j en Esperant'uj'o, ĵus aper'ig'is hungar'lingv'a'n monografi'o'n pri “Lingv'o, skrib'o, literatur'o en komunik'teori'a al'ir'o”. Li analiz'as la ŝanĝ'iĝ'ant'a'n soci'a'n kaj kon'ad'a'n rol'o'n de skrib'o, kaj asert'as ke la leg'o'kapabl'o kaj - em'o, nun'temp'e mal'kresk'ant'a'j, grav'as por la hom'o ne tiom por akir'i sci'o'j'n kiom por ek'hav'i kaj trejn'i la kapabl'o'n de abstrakt'ad'o. Benczik ankaŭ rimark'ig'as ke “la publik'a opini'o (...) kutim'as atribu'i valor'ec'o'n aŭ mal'valor'ec'o'n al iu lingv'o laŭ tio, ĉu la koncern'a lingv'o hav'as kvant'e kaj kvalit'e riĉ'a'n literatur'o'n” ( . 312).

Jen du asert'o'j grav'a'j por ni'a nun'a pens'o'kadr'o. El la unu'a sekv'as ke la sort'o de skrib'o (kaj de ĝi'a mikroskop'a sub - ar'o, la Esperant'a poezi'o) de'pend'os de tio kiom ni, la hom'ar'o daŭr'ig'os re'kon'i la primar'a'n grav'ec'o'n de skrib'o por ni'a mens'a hom'ec'o. Poezi'o est'as alt'grad'e abstrakt'a afer'o, kaj tial ni prav'e tim'as pro ĝi'a est'ont'ec'o en mond'o reg'at'a de bild'o'j analog'e spegul'ant'a'j la real'o'n. Des pli tim'ind'as pro la sort'o de poezi'o minoritat'a kiel la ni'a, de'pend'a de merkat'o tiel nan'a ke ĝi apenaŭ merit'as nom'iĝ'i tiel.

La du'a fraz'o Benczik - a re'send'as ni'n al la pionir - temp'a — sed eĉ hodiaŭ ne mal'aper'int'a — mis - ide'o kiu, simil'e al la mez'epok'a dir'o kiu serv'ig'as filozofi'o'n al teologi'o, bon'vol'as agnosk'i viv'rajt'o'n al la Esperant'a poezi'o nur ĉar ĝi'a ekzist'o pruv'as kaj ilustr'as la riĉ'ec'o'n de ni'a — krom tio ja tut'e pragmat'a! — lingv'o. Kvazaŭ poem'o ne fajf'us pri tio en kiu lingv'o ĝi est'as verk'it'a. Lingv'o ja kre'as poet'o'n, sed des pli poet'o kre'as lingv'o'n.

Ĉi tiu princip'a sen'rilat'ec'o de poezi'o al lingv'o'komun'um'o/mov'ad'o kompren'ebl'e al'las'as escept'o'j'n, eĉ mult'nombr'e, ek'de Ho, mi'a kor! tra La infan'a ras'o ĝis Konditorskaja de Neves . Sed tio est'as mal'esenc'a. Ne nur proz'e, ankaŭ por poem'o valid'as ke ĝi dev'us pov'i tra'sent'ig'i si'a'n valor'o'n eĉ al leg'ant'o neniam aŭd'int'a pri Zamenhof .

Mal'mult'a'j'n grand'ul'o'j'n poet'a'j'n ni hav'as en 2002. (Ĉu gigant'o'j'n Kaloĉaj'a'j'n, tro fru'as dir'i.) Ebl'e eĉ nur du: Mauro Nerv'i kaj Miguel Fernández . Jen du hom'o'j por kiu'j poezi'o (pli ol Esperant'o!) est'as esenc'aĵ'o, viv'il'o kaj viv'ig'il'o. (“San'o'n kaj poezi'o'n!” — kutim'as tost'i Fernández .) Ili al'ir'as la poet'a'n task'o'n kun mal'oft'a'j serioz'o kaj respond'ec - sent'o. Mult'a'j ni'a'j poet'o'j kre'is gem'o'j'n kiu'j persist'as fon'e en la mens'muzik'o de mi'a ĉiu'tag'o: Adiaŭ'o de Tárkony , La ruĝ'a tram'o de Newell , Sur la mont'o Nebo de Kalocsay , Mort'o en hospital'o de Goodheir , Mi (kiam en la kunikl'ej'o) de Sadler ... por menci'i nur kelk'a'j'n, hazard'e brit'a'j'n kaj hungar'a'j'n, kaj sen'escept'e antologi'a'j'n. Sed krom Nerv'i kaj Fernández mal'mult'eg'a'j — se en'tut'e iu'j — kre'is komplet'a'n poezi'a'n mond'o'n kies ĉiu poem'o organik'e ĉe'as, kun'as, apog'as ĉiu'j'n ali'a'j'n, kie ĉiu nov'a verk'o aper'as kiel plu'a neces'a puzl'er'o en bild'o ĉiam plu konstru'at'a, neniam komplet'a. Ajn'a verk'o ili'a trud'as si'n kun la fort'o de evident'o: jen art'verk'o.

Mauro Nerv'i aper'is kiel mirakl'a infan'o ( Wunderkind , se konsider'i li'a'n german'em'o'n) kun si'a debutilo La tur'o'j de l ’ĉef'urb'o en 1978. Kaj post'e ia'grad'e mal'aper'is, kiel mult'a'j mirakl'a'j infan'o'j, por 23 jar'o'j da sen'volum'ec'o. Tamen, dum tiu temp'o li ja publik'ig'ad'is, kaj ekzempl'e rikolt'is 11 premi'o'j'n en Bel'art'a'j Konkurs'o'j. Sed ne est'is facil'e el'vring'i el li la du'a'n volum'o'n Haven'o'j ( Varna : Bambu , 2001), kvankam ĝi esenc'e pret'is — kiom poem'ar'o pov'as pret'i — jam fin'e de la 80aj jar'o'j.

Apenaŭ imag'ebl'as vort'o pli taŭg'a ol haven'o'j por difin'i la poet'a'n star'ej'o'n de Nerv'i. Li posten'as en pejzaĝ'o'j plej oft'e simil'e sen'hom'a'j kiel la Roterdam'a kontener - haven'o ECT Terminal , mez'e de sen'kompat'e funkci - cel'a objekt'ar'o gvat'ant'a ni'a'n hom'ec'o'n, “apud lev'maŝin'o'j / kies puli'o hurl'e rust'o'knar'as / en la mal'lum'o” (La nokt'o) — kaj foj'e “en fremd'a land'o”, kie “trans la vitr'aĵ'o'j, vaks'a'j maneken'o'j / rid'et'e poz'as” (Turingi'o 1982). sed ĉiam rezerv'ant'e rigard'o'n al la liber'a'j vast'o'j de mar'o'j kaj ocean'o'j, kie “kurb'a'j vel'o'j / el flav'a tol'o sub la vent'o knar'as” (Odise'o). Poezi'o mar'a, miks'ant'e mediterane'a'n real'o'n kun sopir'o al nord'o (spegul'bild'a al la tradici'a sud - sopir'o german'a?), poezi'o kiu dev'us fremd'i al mi, hungar'o sen mar'o, sen nord'o kaj sen mediterane'o. Sed la medit - arane'o (nu, bon'e, “insekt'o sur vitral preĝ'ej'a”) kiu “sid'ad'as (...) kaj kaŝ'aŭskult'as si'a'n pens'rumor'o'n” (de'nov'e en la grandioz'a La nokt'o) pov'as fremd'i al neni'u, tiom ĝi kvintesenc'as la hom'a'n kondiĉ'o'n.

Se la muzik'o kiu son'as fon'e de la Nervia verk'ar'o est'as, ekzempl'e, Suit'o por barok'a flut'o ( . 60–65 de Haven'o'j), Fernández katen'as si'a'j'n aŭskult'ant'o'j'n per tiu andaluzi'a cante jondo kiu'n li ne nur figur'senc'e kultiv'as sed okaz'e ankaŭ art'ist'e prezent'as al real'a'j publik'o'j, kiel pov'as atest'i mult'a'j kongres'an'o'j. La vers'o'j de Fernández el'spir'as aŭtent'a'n pasi'o'n, kaj la poemar - titol'a'j sonor'o'j zum'as, sibl'as aŭ kriĉ'as en ĉiu li'a vort'o. Li'a poezi'o fakt'e katapult'as ni'n en antaŭ'skrib'a'n epok'o'n, kiam carmen signif'is sam'e poem'o'n kiel sorĉ'kant'o'n, kaj kiam aed'o'j, bard'o'j kaj ŝaman'o'j “ĉarm'is” si'a'n publik'o'n per kant'vort'o'j ĝis'viscer'a'j.

La Fernández - aj verk'o'j (kaj mal'pli emfaz'e ankaŭ la Nerviaj) lig'as ni'n al la hom'a komun'o ankaŭ per absolut'e mal - ebur'tur'a engaĝ'it'ec'o. Fernández neniam pov'as sol'i aŭ ge'sol'i en feliĉ'o aŭ mal: ĉe li tuŝ'e kun'apud'as, ekzempl'e, plej'privat'aĵ'o kiel nask'o kaj omaĝ'o al la Inter'naci'a'j Brigad'o'j. Ĉu est'as hazard'o ke ĝust'e “Al Mauro Nerv'i” li dediĉ'as si'a'n poet'ik'o'n, jen'a'n: “Mi poem'as / ... por sent'i mi'n partikl'o de l ’hom'a nebuloz'o,/ kiu spiral'as — sen fin'o kaj respond'o'j — ĉirkaŭ komun'a kri'o...”

Post ĉi tiu du'op'a panegir'o (arĝent'a du'op'o? or'a du'op'o?), est'us ebl'e bel'e, kaj cert'e util'e, se mi nun trans'ir'us al ia man'libr'ec'a list'ig'o de ni'a nun'temp'a Esperant'a poet'ar'o, pes'ant'e fort'o'j'n kaj febl'o'j'n, dis'don'ant'e bon'a'j'n kritik'ist'a'j'n poent'o'j'n jen al ĉi tiu jen al ali'a. Mi ne far'os tio'n, pro almenaŭ du kial'o'j. Unu'e, jam mi'a'j ĵus'a'j laŭd'o'j al Nerv'i kaj Fernández egal'as al mal'afabl'a ignor'o de ĉies verk'merit'o'j kiu'j'n mi ne kapabl'as, aŭ ne hav'is okaz'o'n, re'kon'i majstr'o'j. List'o pli long'a eĉ pli drast'e sub'strek'us la for'est'o'n de nom'o'j mank'ant'a'j. Du'e, unu'a'foj'e en mi'a Esperant'e bon'ŝanc'eg'a viv'o mi nun'temp'e trov'as mi'n ne'pov'a facil'e al'ir'i ĉies ajn verk'o'j'n, ĉar mi ne plu viv'as en la Esperant'a Parizo, t . e . Budapeŝto, kaj ankaŭ ne plu en la Esperant'a Mek'o, Roterdam'o. (Ĝis, kolekt'o Fajszi ; ĝis, bibliotek'o Hodler !) Tial mi ne pov'us respond'ec'e filolog'i, kaj bluf'i mi ne vol'as.

Kio'n do mi far'os anstataŭ'e? Nu, mi elekt'os du pli'a'j'n nom'o'j'n, plen'e subjektiv'e...

Antaŭ kelk'a'j monat'o'j for'pas'is Adalberto Huleŝ (hungar'nom'e Béla Hules), kies poem'ar'o Kat'o'j kaj ĉeval'o'j (1982) rest'is, laŭ mi'a gust'o, ne'sufiĉ'e rimark'it'a. Pens'poet'o est'is Huleŝ , ne son'poet'o (“mi'n interes'as antaŭ ĉio la filozofi'o”, li dir'is pri si), kvankam ne fremd'is al li iom da lingv'o'lud'o, prefer'e sam'verk'e kun pens'lud'o (kiel en Antaŭ'tag'mez'a te'o, . 74). Li ne kre'is tia'n komplet'a'n mond'o'n poezi'a'n kiel Fernández kaj Nerv'i — eĉ, leg'ant'o foj'e mal'kred'em'e frot'as al si la okul'o'j'n ĉe cis'poezi'a'j bagatel'o'j kaj plat'aĵ'o'j kiel Kial do (“Kial do, ke mi viv'as? / Kial do, ke mi am'as vi'n ? / Kial do, ke vi mi'n ne am'as?”, . 28). Sed, por cit'i la nederland'an antologi'ist'in'o'n Ingmar Heytze , “poezi'o est'as, el statistik'a vid'punkt'o, apart'e ted'a... Unu bril'a poem'o pov'as /tamen/ kompens'i la tra'plug'ad'o'n de iu komplet'a verk'ar'o mediokra . Iam J . C . Bloem si'n demand'is: ‘Sed ĉu sufiĉ'as unu - du poem'o'j / Por la prav'ig'o de unu ekzist?” La respond'o est'as: jes.” Kaj por tio Huleŝ hav'as pli ol “unu - du poem'o'j'n”, ne nur en Kat'o'j kaj ĉeval'o'j, kiu — mi vet'as mi'a'n ĉapel'o'n — du'dek jar'o'j'n post la aper'o cert'e rest'as akir'ebl'a, sed ankaŭ en Egérpillanat (“ Mus - moment'o”, 1996), ĉef'e hungar'lingv'a poem'ar'o kun kelk'lok'a'j Esperant'aĵ'o'j. Jen perl'o el ĝi:

skiz'o

tiel solid'e tiu'j seĝ'o'j

al du ekstrem'o'j de l tabl'et'o

laŭ skem etern'a ĝust'iĝ'ant'a'j

fiks'iĝ'as en la ĉambr'a kubo

(sur unu vest'o'j kuŝ'e - pend'e)

ke vi jam kred'as ili'n ŝveb'i

ekster la jen'o kaj la nun'o

ŝveb'i sen'temp'a'j antaŭ'temp'a'j

en iu lok super'uran'a

Huleŝ do for'pas'is, dum — laŭ iu'j — Camacho kabe'is. Mi menci'as li'n ne tiom ĉar li est'as amik'o mi'a sed ĉar, malgraŭ tio, ankaŭ li est'as bon'eg'a poet'o. Tio'n pov'us kaŝ'i li'a fam'o kiel proz'ist'o kaj ĉef'e kiel polemik'ist'o — ni do mal'kaŝ'u li'a'n poet'ec'o'n iom'et'e. Li'a verk'ar'o dis'as kaj laŭ'ampleks'e modest'as, sed est'as — form'e, ton'e kaj en'hav'e — plaĉ'e divers'a, de hajk'o'j ĝis long'a'j filozofi'aĵ'o'j. Ĉi - lok'e mi tamen cit'u vers'o'j'n kiu'j, ebl'e mis'juĝ'ig'e, konfirm'os pli'a'foj'e la fam'o'n de la polemik'a flam'o de Camacho . Post ret'poŝt'a debut'o mal'vast'rond'a, li'a (Laŭ Katul'o) ĵus aper'is en Font'o (mart'o 2002, 255, . 30), kaj amik'o Bays , ĉi ties redaktor'o, volont'e konsent'is part'a'n re'pres'o'n. Camacho klar'e disting'as inter kabe'ad'o dis'de esperant'ist'o'j, hom'o'j neniom pli bon'a'j ol la ceter'a'j, kaj for'las'o de la lingv'o mem — kio li'n ne tent'as.

... Esperant'uj'o'n dec'as repudi'i,

kaj tamen plu kultiv'i ties lingv'o'n,

ĉar nek adverb'o nek sufiks ĉagren'as

sed la mensog'o'j, tromp'o'j kaj perfid'o'j

per kiu'j vi sterk'ad'as vi'a'n voj'o'n

al glor aŭ al banan'a respublik'o,

merd'er'o'j en ĉi mond'o sen'kompat'a.

Jen taŭg'a medit'aĵ'o por la Estr'ar'o de UEA , la Kapitol'o (aŭ kiel ajn ĝi nom'iĝ'as) de la Civit'o, kaj ceter'e por ni ĉiu'j, rest'ant'a'j en tiu Esperant'uj'o kiu'n Camacho “repudi'as”.

San'o'n kaj poezi'o'n!

István Ertl

Not'o'j

1. Nyelv , írás , irodalom kommunikációelméleti megközelítésben . Budapest : Trezor , 2001. Kun Esperant'lingv'a resum'o far'e de la aŭtor'o ( . 309–316)

2. Volont'e mi kopi'as ĉi - lok'e'n la senc'e koincid'a'j'n kaj sprit'a'j'n restrikt'o'j'n ( . 5–6) de Antonio Valén el li'a “Prezent'o” de la Fernández - a El mi'a'j sonor'a'j sol'o'j (Vieno: IEM , 1996), pri kiu'j mi ĵus re'memor'is: “Esperant'o - poet'o'j ver'e grand'a'j est'as tre mal'mult'a'j. (...) ebl'as kalkul'i [ili'n] per la fingr'o'j de ambaŭ man'o'j. Kaj se ni ten'iĝ'us ekster la lim'o'j de la Budapeŝta kaj la Skot'a Skol'o'j, ja sufiĉ'us unu sol'a man'o. Ankoraŭ: se ni vojaĝ'us preter Sud'afrik'o [ E . de Kock post tiam trans'lok'iĝ'is al Uson'o — I . E .], Islando kaj Italio, tiam ebl'e sufiĉ'us unu sol'a fingr'o, kiu'n mi volont'e rezerv'us por Fernández .”

3. Esperant'a antologi'o. Poem'o'j 1887–1981. / Komp . William Auld . Rotterdam : UEA , 1984.

4. Majuskl'e, Carmen est'as la kun'ul'in'o de Miguel Fernández . Pardon'u mi'a'n klaĉ'nivel'ec'o'n.

5. Ingmar Heytze : Foute woorden (“Fuŝ'vort'o'j”). Onze Taal , april 2002, . 105. J . C . Bloem est'as reprezent'it'a en NederlandaAntologio (1987), sed ne per ĉi tiu poem'o.

Jelena Akimova – Et'ul'in'o

Jelena Akimova – Et'ul'in'o (Ruslando) loĝ'as en Niĵnij Novgorod , tre aktiv'as en la lok'a E - klub'o kaj en la jun'ul'ar'a E - mov'ad'o. Komenc'is lern'i Esperant'o'n en 1991 kaj preskaŭ tuj ek'verk'is kor'tuŝ'e sincer'a'j'n poem'o'j'n.

Am'o est'as

post'sign'o de vi'a kap'o

sur la lit'o,

kie rest'os mi'a sang'o.

juli'o 1993

* * *

Am'o est'as

re'spegul'iĝ'o de vi'a vizaĝ'o

en mi'a spegul'o

sur la mur'o de ni'a hejm'o.

maj'o 1999

* * *

Am'o est'as

dolĉ'a atend'ad'o de vi'a'j tener'a'j lip'o'j,

dis'ŝir'ant'a'j mi'n

en er'o'j'n.

oktobr'o 1993

* * *

Am'o est'as

facil'a ĝem'o,

nask'ant'a kri'o'n,

kiu iĝ'as lament'o.

oktobr'o 1993

* * *

Mi tiel vol'us skrib'i al vi leter'o'n.

Sed ne rajt'as.

Fil'o dorm'as.

Nur lac'a'j stel'o'j el griz'a mal'varm'a ĉiel'o

rid'as —

kia'j strang'a'j tiu'j hom'o'j est'as.

Sed silent'as.

Mi tiel vol'us dir'i al vi la plej grav'a'n.

Sed ne rajt'as.

Fil'o dorm'as.

Nur griz'a akv'o de lac'a mal'varm'a mar'o

rid'as —

kia'j stult'a'j tiu'j hom'o'j est'as.

Sed silent'as.

Mi tiel vol'us kri'i al vi ‘Mi am'as!’

Sed ne rajt'as.

Dorm'u, fil'o.

Ebl'e mi plor'os.

Sed silent'os.

10 maj 2001

Grigorij Arosev

Grigorij Arosev (Ruslando) nask'iĝ'is en 1979 en Moskvo. Student'o pri teatr'ologi'o. Aŭtor'o de poem'ar'o'j Sonet (1998) kaj . Ru (2001). Kun'traduk'int'o de Kvar novel'o'j de Brjusov (1999) kaj Rus'a'j am'novel'o'j (2000). Laŭreat'o de Lir'o - 2000. Unu el la redaktor'o'j de Monat'o (rubrik'o Art'o).

Mi'a temp'o

Ĉar ĉiu donac de natur'o est'as sen'pag'a,

ĉu ind'as mal'ĝoj'i pro pluv'o, eĉ se ĉiu'tag'a?

Ĝi fal'as sur strat'o'j'n ĉiz'ec'e, kribr'ant'e kaj draŝ'e,

kaj ĉiu'j dezir'as pro kap'a dolor neniumi;

kaj fin'e el'kur'as mi, — zorg'e, mal'laŭt'e kaj kaŝ'e, —

ekster'e'n por fum'i.

Tren'ant'e mal'supr'e'n mi'a'n pigr'ant'a'n moŝt'o'n,

mi aŭtomat'e en'gap'as l ’sen'rigl'il'a'n poŝt'a'n

kest'o'n. Ho vi, adolesk'ant'ec'o flam'a!

Nur kelk'a'j'n jar'o'j'n post tio mi iĝ'is la mal'o...

Ven'as neni'o, krom iu fatras'o reklam'a,

kaj ne'mend'it'a ĵurnal'o.

Ĉe l ’en'ir'pord'o mi sent'as mi'n jam eg'e lac'a,

kaj, mal'ferm'ant'e la pord'o'n kun grinc'o ŝmac'a,

mi per'rigard'e serĉ'as la plej proksim'a'n,

la plej apud'a'n, kon'at'a'n benk'o'n. Sen trist'o

mi nom'as mi'n, evit'ant'e hont'em'o'n ŝim'a'n,

la fin'benk'ist'o.

Post ĉiu fum'a en'sorb mal'pli'iĝ'as intenc'o'j,

dum pli'akr'iĝ'as la sens'o'j, pli svag'as la senc'o'j.

Mi do, sid'ant'e, ne vid'as tro grand'a'n fi'o'n

en la sen'ĉes'a sen'pag'a pluv'eg'a bat'o.

Mi plu kviet'as, neglekt'as mi ĉi defi'o'n.

Kio'n far'i: sabat'o!

Por l ’cigared'o'n esting'i mi'n help'as pluv'gut'o.

Mi en la akv mal'aper'as, sam'kiel mamut'o,

kiu pere'is en praepokar pro l ’frid'eg'o,

aŭ mi kvazaŭ'as septembr'e mort'ant'a'n somer'o'n.

Mi'n bek'martel'as pens'et'o, simil'e al peg'o:

“Ebl'e... bier'o'n?”

Foj'e fuĝ'int'a bird rev'as re'ven'i en kaĝ'o'n,

se ĝi gust'um'is liber'o'n. Do mi infan'aĝ'o'n

oft'e pri'plor'as pro ĝi'a etos'o fabel'a,

pro l ’pasi'eg, dis'prem'ant'a kun krak'o kan'o'j'n.

Sed — ve kaj — mi nun est'as la aĵ en'fotel'a,

gap'ant'a ekran'o'j'n.

Ĉirp'as paser'o'j, babil'as. Pri kio tem'as?

Mi ne disting'as, ĉu ili insult'as, blasfem'as,

aŭ kant'as kant'o'j'n solen'a'j'n. Mi sam'e hom'o'j'n

iam kompren'i nek pov'as nek vol'as nek dev'as.

Sed eĉ se prov'i prevent'i divers'a'j'n sarkom'o'j'n,

tut'o ja krev'as

pro la konstant'a infekt'o de mis'a trakt'ad'o,

pro venen'it'a pac'pip, tro'sal'it'a plad'o

de amik'ec'o aŭ am'o...

Mal'sek'as ĉemiz'o,

kaj tro'humid'a'j pantofl'o'j rapid'as inform'i,

ke mal'valid'as jam mi'a por'strat'a viz'o,

kaj temp'as dorm'i...

Baldaŭ degel'os la tag'o — kandel stear'in'a.

Ramp'as helik'e lĉuĝua rim'e'n semajn'fin'a.

Kio'n do ebl'us ankoraŭ el'fos'i el vrak'o'j

de la memor'o, do el mi'a viv'a proced'o?

Jen unu'foj'e... mi venk'is en iu'j... atak'o'j...

Osced'o.

Blu'e - siring'e - viol'a'j ĉiel'a'j flok'o'j

nun degn'as rest'i en ni'a'j griz'et'a'j lok'o'j.

Jen est'as bril'a defend'o: nubar ’ - panopli'o,

l ’kontent'ig'a en'hav'o por ajn'a menu'o.

Mi est'as ĉie, ekzempl'e en nun'a juli'o.

, kia enu'o...

La horizont'o si'n kaŝ'as mal'antaŭ arb'ar'o'j,

prav'e — ja inter divers'a'j rutin'a'j var'o'j

ebl'as ĝi'n simpl'e ignor'i, kaj tio sen'dub'e

est'us mil'foj'e pli grand'a sku'ant'a plag'o,

ol mi'a plend'o, flug'ant'a neni'e'n al'nub'e,

pri la perd'it'a tag'o.

Julius Balbin

Julius Balbin (Uson'o) nask'iĝ'is en 1917 en Krakovo (Pollando), kolegi'a profesor'o. Ek'de 1963 verk'as kaj traduk'as el ok lingv'o'j. Li'a'j original'a'j poem'o'j aper'is en Strangol'it'a'j kri'o'j (1981), Imperi'o de l ’kor'o'j (1989), Damn'ej'o'j (1992), Inter viv'o kaj mort'o (1996).

Boule - de - Suif

Dum ŝi ankoraŭ viv'is,

mi'a hund'in'o, kiu'n mi nom'is

Boule - de - Suif , laŭ la heroin'o

de Guy de Maupassant ,

oft'e kutim'is al'proksim'iĝ'i al mi,

rigard'ant'e mi'n

kun la plej intens'a sci'vol'o,

dum mi verk'is, skeĉ'ant'e

mi'a'j'n vers'o'j'n en la apert'a bruliono ,

aŭ dum mi tajp'is

jam la tut'pret'a'n poem'o'n.

Kio'n do pens'is tiu strang'a best'o,

se ŝi en'tut'e kapabl'is pens'i —

kaj kio'n ŝi pens'is apart'e pri mi,

pri mi, tiu ne tut'e ordinar'a hom'o,

kiu, anstataŭ kares'i ŝi'n tener'e,

pas'ig'is tiom de si'a temp'o,

sen'ĉes'e skrib'ant'e i'o'n,

kio'n ŝi apenaŭ pov'is kompren'i,

mal'facil'e labor'ig'ant'e

si'a'n tut'e mal'grand'a'n cerb'o'n,

sen ia efektiv'a rezult'o.

Tiu tiel agrabl'a kaj tiel am'ind'a best'o,

kiu'n mi nom'is Boule - de - Suif

per la nom'o, kiu'n sugest'is al mi

la fam'a franc'a aŭtor'o,

kio'n do ŝi pov'is pens'i pri mi,

dum ŝi sen'ĉes'e rigard'is mi'n

kun tia tiel intens'a sci'vol'em'o?

Kaj kia'j est'is la ver'a'j sent'o'j,

kiu'j anim'is ŝi'a'n intim'a'n est'o'n —

la sent'o'j de tia am'ind'a best'o

por si'a ver'a mastr'o?

Laŭd'a menci'o en Lir'o - 2001

Lucija Borčić

Lucija Borčić (Kroati'o) nask'iĝ'is 26 jul 1921, libr'o'ten'ist'o kaj administr'ant'o. Esperant'ist'iĝ'is en 1940, ek'de 1952 traduk'as al Esperant'o kroat'a'n literatur'o'n (aper'is naŭ libr'o'form'a'j traduk'o'j de ŝi), kaj ek'de 1977 verk'as original'e en Esperant'o. Ŝi'a'j original'a'j poem'o'j aper'is en plur'a'j revu'o'j, Kroat'a Esperant'a Poem'ar'o (1991), Jubile'a vers'girland'o kaj en propr'a poem'ar'o Puls'as la viv’ (2001).

Por la orf'o'j kaj plor'ant'o'j

Tiom da orf'o'j post'rest'is

post la pere'int'o'j

ofer'int'a'j si'a'j'n viv'o'j'n

por la liber'ig'o de la patr'uj'o.

Mol'kor'ul'o'j kompat'is,

propon'is help'o'n,

donac'is mon'o'n kaj vest'o'j'n

por la orf'o'j kaj plor'ant'o'j.

Donac'o'j amas'a'j al'flu'is,

neces'is fond'i fondus'o'n.

Labor'o ek'amas'is kaj do neces'is

propr'a ej'o kaj labor'ant'ar'o.

Eg'e konstis la ej'o'j,

eĉ pli la labor'ant'o'j.

Ne rest'is plu da mon'o

por la orf'o'j kaj plor'ant'o'j.

Laŭd'a menci'o en Lir'o - 2001

Se vent'o ne blov'us

Se vent'o ne blov'us

sving'danc'i ne pov'us

la pin'o'branĉ'ar'o

sub la sun'a klar'o.

Ek'hurl'et'is la vent'o kaj

al'log'it'e de ĝi'a tent'o

la pin'ar'o ek'danc'is,

la branĉ'ar'o kun'balanc'is

vent'o'ritm'e,

vent'o'himn'e.

Peter Browne

Peter Browne (Uson'o) nask'iĝ'is en El Pas'o, Teksaso, en 1957. Parol'as kaj verk'as flu'e en la angl'a, Esperant'o, kaj la hispan'a. Kon'as kaj reg'et'as plur'a'j'n ali'a'j'n. Instru'as la hispan'a'n universitat'e jam de 20 jar'o'j. Doktor'iĝ'is pri hispan'a beletr'o en 1991 ( Lincoln , Nebrask'a). De 1993 docent'as en la Universitat'o de Teksaso - PanAmerika , proksim'e de la Uson'a - Meksikia land'lim'o. Poem'o'j li'a'j abund'e aper'as en Font'o kaj La Kancer'klinik'o.

Vi'a vizaĝ'o, ĉiz'it'a el la antikv'a'j tag'o'j

Vi'a vizaĝ'o,

ĉiz'it'a el la antikv'a'j tag'o'j,

nur bel'i kapabl'as klasik'e.

Far'it'a'j vi'a'j lip'o'j est'as

el piramid - esenc'o,

kaj flut'o'n lud'is,

jam pra'e.

Ja gen'o'j vi'a'j de'ven'as

de muzik'o de la for'a ŝton.

Kaj tamen vi'a alt'a korp'o

cerv'o'n bild'as, el la nun.

Mi'n vi ĉirkaŭ'brak'i em'as

per la plej'o de la ju'n.

En vi mi'a Eldorad'o danc'as

tra vast'o de jar'mil.

reynosa , tamaŭlipas , 2000

Bandit'o

Bandit'o – kio'n vi kaŝ'as en tiu eg - ĉapel'o

– tiom nigr'a kaj larĝ'a, tiom mis'a?

la pad'o'j'n de hor'o krepusk'a.

Kie kuŝ'as, vag'ul, patr'uj'o vi'a?

En vast'a, griz'a, dezert'a ej’

kie fantom'as la ter'o kaj la vent.

Rab'ist'o – pri kio vi mok'as?

Pri la banal'ec de ordinar'a'j hor'o'j

kaj la mus - kor'ec de cert'a'j gringoj .

Al kio vi dediĉ'as vi'n, ul'o strang'a?

Mi est'as ŝaf'ist'o al la stel'o'j

gvat'ant'o ĉiam de la for'a'j lum'o'j.

Bandit'o, kie est'as vi'a rifuĝ'ej'o?

En la kor'o mem de la nokt'o

tut'e preter la mol'ec tag'lum'a.

Perd'it'o, kia'j voj'o'j vi'n vok'as nun?

La voj'o'j de obskur'a dor'n - arb'ar'o

kie vag'i mi pov'os inter sek'a'j fantom'o'j.

Bandit'o, kie'n vi ĵet'as vi'a'j'n vers'o'j'n?

Al la potenc'a'j vent'o'j de l hazard'o

al land'o'j ĉiam de mi ne'kon'at'a'j.

reynosa , tamaŭlipas , 1999

Se est'as printemp'o en Monterrey

Se est'as printemp'o en Monterrey

marŝ'u long'e.

Flor'o'j brul - ruĝ'as laŭ la voj’

kaj mont'o'j ne mal'klar'as.

Vent'et kares'os vi'n,

kaj la freŝ - verd'a'j'n arb'o'j'n.

La urb'o est'as viv'a est'aĵ'o

kaj vek'iĝ'as al nov'a tag'o.

Se est'as printemp'o en Monterrey

spert'u la alt'ec'o'n

la spir'o'n de la pint'o'j.

Sel - Mont'o ja venk'as,

venk'as banal'o'n ajn'a'n.

Se est'as printemp'o en Monterrey

marŝ'u en antikv'o

la old'o de re'ven'o'j.

Nepr'e la fantom'o'j'n salut'u

el printemp'o'j jam tre for'a'j.

Rigard'u en forges - fenestr'o'j'n

kaj vid'u tra la temp'o.

monterrey , nuevo le'o'n, 2001

Viktor Ĉaldajev

Viktor Ĉaldajev (Ruslando) nask'iĝ'is en 1945, loĝ'as en Barnaul (Siberio), ricev'is mez'teknik'a'n kler'o'n. Esperant'ist'iĝ'is en 1965. Part'o'pren'is en mult'a'j sovetiaj kaj ruslandaj bel'art'a'j konkurs'o'j. Original'a'j poem'o'j aper'is en Amik'ec'o, Sezon'o'j, La Ond'o de Esperant'o, Literatur'a Foir'o, Ruslanda Esperant'ist'o k . a . Plur'a'j'n li'a'j'n poem'o'j'n muzik'ig'is Nikolai Lozgaĉev . Unu el la aŭtor'o'j de Kvartet'o (1996).

Komenc'e de maj'o

Verd'e makul'ar'a

post fenestr ’ as maj'o!

En aer'o klar'a

son'o'j ĉirp'o'gaj'a'j!

Pas'is hieraŭ'o —

fulm'o'tondr'is, pluv'is.

Ven'is hodiaŭ'o —

verd'e ek'diluv'is!

Vag'os mi, promen'os

laŭ ekster'o'j vast'a'j,

kie maj solen'as

mastr'e, ke mi gast'e...

tie'n en arb'ar'o'n...

al river'a kaj'o...

Ar'e flor'u jun'e,

mi'a kar'a maj'o!

Kolomb'o'j!..

En alt kolomb'o'j!

super la mond'o!

flug'as laŭ rond'o'j!..

ŝveb'as laŭ rond'o'j!..

...super tegment'o'j

pro migr'a tent'o,

kun ĝoj'a sent'o

en vast etend'a!..

Tra la fenestr'o,

ili'n atest'a,

envi - est'a

sen'flug'e rest'a... s

mi...

Moment'o de maj'o

La pom'arb'o'j pomp'e flor'a'j —

ĉie'flank'a'j!

Ĝarden'ist'o bon'a - kor'a —

kap'o blank'a!..

Vladimir Danilov

Vladimir Danilov ( Bjelorusio) nask'iĝ'is 17 apr 1950 en Litovio, loĝ'as en Bjelorusio . Li'a'j traduk'o'j el la rus'a kaj bjelorusa lingv'o'j kaj original'a'j poem'o'j aper'is en la almanak'o Sezon'o'j kaj en La Ond'o de Esperant'o.

Mem lev'iĝ'u!

Mem lev'iĝ'u! Ne plend'u, ne kri'u,

la najbar'o'j'n ne ted'u per pet.

Sam'land'an'o'j, kompat'os neni'u

Simpl'e tiel al ni'a land'et!

Mem lev'iĝ'u! Ne drink'u! For brand'o'n!

Al ni tiel neces'as raci,

Ke konvink'u ni la ekster'land'o'n,

Ke ne van'a ni est'as naci!

Mem lev'iĝ'u! Kaj ek al labor'o

Por prosper'o kaj por harmon'i!

Ja nenies ni'n sav'os favor'o,

Se ne pov'os ni zorg'i pri ni.

Mem lev'iĝ'u! Rikolt'u, konstru'u,

Ke el'ir'u ni el la mizer!

Ne lac'iĝ'u nur! Nur ne enu'u!

Gard'u ni'n Am'o, Fid'o, Esper!

* * *

Agoni'is mi'a kant'o,

Frenez'iĝ'is la anim.

Mi mort'ig'is mi'n per brand'o

Dum desper'o kaj deprim.

Oft'e bat'is mi'a kor'o,

Esting'iĝ'is mi'a san...

Sed ne lic'as ja, Sinjor'o,

Ke for'pas'u mi pro van.

Kur'as for la asteni'o,

Re'viv'iĝ'as mi'a kant.

Mi'n, sen'dub'e, sav'os Di'o

Por la lingv'o Esperant...

* * *

Mi ne est'as murd'it'a ankoraŭ,

Ne far'iĝ'is beat'a spirit:

Ies Voĉ'o konsol'as la kor'o'n!

Ke mi est'as nur simpl'a vund'it.

Mi ne mort'is! — Mi ard'e ripet'as —

Viv'as mi, ĉar, ho Sankt'a Ĉiel,

Ies Voĉ'o lev'iĝ'i mi'n pet'as,

Ke mi kant'u pri Am'o kaj Bel.

Mi'a Eldorad'o

Esperant'o est'as ver'a Eldorad'o

De la vort'o'j pri la Am'o kaj Amor.

Est'as riĉ'a por la kant'a el'dir'ad'o

Soif'ant'a si'n el'kant'i mi'a kor.

Ĉio'n - ĉio'n pov'as dir'i mi per'kant'e,

Ne sek'iĝ'os de inspir'o mi'a font.

“Ĉu, Sinjor'o, vi parol'os Esperant'e?”

Nepr'e Di'o'n mi demand'os

dum Renkont...

Klar'a Ilutoviĉ

Klar'a Ilutoviĉ (Ruslando) nask'iĝ'is en 1946, loĝ'as en Elektrostal ( ĉ . 50 km de Moskvo). Esperant'ist'iĝ'is en 1991, ek'de 1995 verk'as poem'o'j'n, kiu'j aper'is en Cerb'e kaj Kor'e, Ruslanda Esperant'ist'o, La Ond'o de Esperant'o, Reg'o, Scienc'o kaj Kultur'o, en la propr'a poem'ar'et'o Sincer'e vi'a... (1997) kaj en kolektiv'a poem'ar'o Moskv'ar'o (1998). Laŭreat'o de Lir'o - 97 kaj Lir'o - 98.

Tra'leg'int'e la libr'o'n de Dale Carnegie “Kiel ĉes'i mal'trankvil'iĝ'i kaj re'komenc'i la viv'o'n”

I

Trov'ant'e gnom'fabel'o'j'n

sur forges'it'a'j pad'o'j,

pri ĝen'o'j ne medit'as

ermit aŭ vagabond.

Mi vol'as vid'i stel'o'j'n

eĉ tra prizon'a'j krad'o'j —

ja ankaŭ mi'n invit'as

la bel al si'a mond!

Mi prov'as dank'i nun'o'n

per la jun'ec'o mens'a,

kaj pret'as mi'n favor'i

la ruz'a hom'a sort.

Mi vol'as vid'i sun'o'n

eĉ tra nebul'o dens'a —

ĉu pov'os mi memor'i

pri ĝi'a grac'a fort?

Ekscit'i nigr'a'n splen'o'n

po'iom'et'e ĉes'as

mal'bon'dezir'a'j tag'o'j

kaj trist'e ramp'as for.

Mi vol'as vid'i ben'o'n

eĉ en fal'ig'a'j plag'o'j —

sed kio do promes'as

ĝi'n al la et'a kor?..

II

Kirl'o'vent el mi'a'j erar'o'j

en la nigr'a al'trud'iĝ'em'o

hurl'as plu koler'e kaj mok'e —

ĉu mi'n las'os ĝi fin'fin'e en pac'o?!

Mi'a'j pens'o'j, vort'o'j kaj far'o'j

dum la sen'kompat'a kor'prem'o

furioz'e, rab'e kaj ŝok'e

mi'n puŝ'ad'as jam al kapitulac'o.

En bru'eg de l sombr'a kaskad'o

ĉu l erar'o'j mi'n plu katen'os

ĝis la mort'o mem ŝton'brak'um'e,

al'vok'ant'e mi'a'n fort'agoni'o'n?..

Sen'util'a est'as plor'ad'o.

La pas'int'o jam ne re'ven'os.

Kio'n tamen hav'as mi dum'e

por la plu'a viv? Ĉu ver'e neni'o'n?!

Jam ne ebl'as i'o'n vual'i.

Herb'o'j kvazaŭ ĉes'is nun verd'i.

Kiel do per vort'o'j esprim'i

la turment'a'j'n mal'vigl'iĝ'o'n kaj driv'o'n?!

Mi ne hav'as plu kie'n fal'i,

mi ne hav'as plu kio'n perd'i,

mi ne hav'as plu kiu'n tim'i —

kaj mi pov'as re'komenc'i la viv'o'n!

Anja Karkiainen

Anja Karkiainen (Finnlando), teknik'a traduk'ist'o, labor'as en firma'o, kiu instal'as kaj ekip'as mal'grand'a'j'n aŭtobus'o'j'n. Lern'int'e Esperant'o'n en 1996 ŝi jam sekv'a'jar'e komenc'is verk'i vers'aĵ'o'j'n kaj kant'o'tekst'o'j'n. Laŭreat'o de Bel'art'a'j Konkurs'o'j de UEA (1998, 1999, 2000, 2001), EKRA - 99 kaj de Lir'o - 99.

Efemer'e

Sur sud'a dekliv'o

al'log'as al viv'o

flor'ar'o'n printemp'a bril'o.

Kuraĝ'e kaj fid'e

ĝi kresk'as rapid'e,

burĝon'as jam en april'o.

Dum kelk'a'j moment'o'j

petal'o'j'n la vent'o'j

balanc'as en sun'a varm'o

kaj sem'o'j'n jam flor'o

produkt'as sen plor'o

pri velk'o de freŝ kaj ĉarm'o.

Sed nur hezit'ant'e

si'n unu plant lant'e

sub ŝirm'o de arb'o lev'as.

Mal'fort'a kaj nerv'a,

inert'a, ne'verv'a

ek'flor'i ĝi eĉ ne rev'as.

Vent ven'as el nord'o,

minac'as per mord'o.

Tim'trem'as la plant'o pal'a.

La arb gard'i prov'as.

Ĝi'n vent'o for'ŝov'as

kun hurl'o pri fal fatal'a.

La su'n re'e bril'as,

kaj ĉio trankvil'as.

La sem'o'j en hum'o ĝerm'as.

Bird post la tempest'o

tru'aĉ'o'n de l nest'o

per tig de sub arb'o ferm'as.

Alen Kris

Alen Kris (Ruslando) nask'iĝ'is en 1955 en urb'et'o Rognedino . Diplom'iĝ'is en la Institut'o de fremd'a'j lingv'o'j en Niĵnij Novgorod . Ĵurnal'ist'o kaj traduk'ist'o. Ek'de 1988 membr'o de la demokrati'e orient'it'a asoci'o Солидарность en Kaliningrad . En 1990–1994 deput'it'o de la Kaliningrada region'a konsili'o, ĉef'o de ties inform'a komision'o. Loĝ'as apud Kaliningrad . Li'a'j poem'o'j, novel'o'j, recenz'o'j kaj ese'o'j aper'is en Sezon'o'j, Literatur'a Skatol'o, La Ond'o de Esperant'o, Hungar'a Viv'o kaj Literatur'a Foir'o. Unu el la poet'o'j de Kvartet'o (1996). Redakci'an'o de La Ond'o de Esperant'o.

Diptik'o

1.

Vi dir'as ke ulcer'as ne'fidel'o.

En si ĝi est'as cert'e mal'respekt'a.

Sed grav'as sci'i, kio'n oni streb'as.

Nek mi, nek vi prezent'as la perfekt'o'n,

Kaj tio est'as prav'e la premis'o

Por ni'n for'las'i cert'e sen bedaŭr'o.

Sed oni ne for'las'is – far'is ŝanĝ'o'n.

En tiu ĉi afer'o ni ja rajt'us

Supoz'i la grand'iĝ'o'n de la kost'o:

Do jen ulcer'o – vid'i la objekt'o'n

De la aspir, aliel – la rival'o'n.

Aŭ ver'e nov'o est'as sol'a riĉ'o.

Natur'e supoz'ebl'as ke streb'ant'o

Ne ĉiam tut'e dign'as si'a'n cel'o'n.

Apenaŭ oni kred'us la invers'a'n:

Neni'u pli valor'as ol la rev'o

Al kiu li aŭ ŝi natur'e streb'as.

En ŝi'a rev'o vi mal'kovr'os ŝi'n.

2.

Vi est'as papili'o: jen sur flor’

Vi sid'as gaj'a, jen ek'flug'as sor.

Vi fal'as – aj ! – sed sol'e por moment'o,

La flirt'o est'as vi'a element'o.

Simil'as danc'o'n la graci'a vag’

Kaj vi'a trist'o est'as nur zigzag.

Do flug'u, flug'u spit'e ajn'a'n proz'o'n!

Nur – ĉu vi kon'as la metamorfoz'o'n?

En la ombrel de herb'o'j, en komfort

Vi jam konjekt'as log'o'n de la sort.

Vi loĝ'os centr'e de la bel'a bild'o:

Kok'o'n - arane'aĵ'a nest'o - mild'o.

Ĉi tio est'as fajn'a, sed memor’

Mal'laŭt'e flustr'os: flug'u, flug'u for!

Kaj vi re'sonĝ'os la graci'a'n danc'o'n

Kaj ek'aspir'os nov'e ĝu'i ŝanc'o'n.

Vi tiam dir'os: nest'o est'as fals.

Sed ver'e trist'a est'os vi'a vals.

(La raŭp'o'j hav'as propr'a'n element'o'n

Pri kiu oni gard'u la silent'o'n.)

Invers'a ord'o: raŭp'o en la fi'n.

Insekt'o'j ne diven'us sekv'i ni'n.

Ja ni'a ŝanĝ'o est'as mutaci'o...

Sed las'u tiu'n trud'o'n de raci'o.

Ne ven'is temp'o por melan'kol'i.

Ja nun vi pov'as: flug'u, papil'i!

Laŭlum

Laŭlum (plum'nom'o de ĉin'o Li Shijun , 1923 03 29) ek'lern'is Esperant'o'n en 1939, membr'o de la Akademi'o de Esperant'o, eks'a vic'ĉef'redaktor'o de El Popol'a Ĉini'o, esperant'ig'is roman'o'j'n Aŭtun'o en la Printemp'o, Frost'a Nokt'o, Ĉe Akv'o'rand'o, Nokt'o'mez'o, epope'o'j'n Aŝma , Ŭang Guj kaj Li Ŝjangŝjang , dram'o'n Qu Yuan , novel'ar'o'n Mir'rakont'o'j el Liaozhai , klasik'a'n poem'ar'o'n Ĉin'a'j Klasik'a'j Poem'o'j Ilustr'it'a'j, kompil'is vort'ar'o'j'n kaj lern'o'libr'o'j'n.

Modern'as inter'ret'o

Modern'as inter'ret'o,

Sed old'as lingv'a il'o.

Ĉu pret'as jam rimed'o

Por komunik - facil'o?

Ekspres'a aŭt'o'voj'o,

Mal'nov'a bov'a ĉar'o.

Ĉu ebl'us en ĉi - foj'o

Rapid'o de l hom'ar'o?

Ja Esperant'o bon'as

Por solv'o de l problem'o.

Sed mult'a'j ĝi'n ne kon'as —

Blind'ul'o'j antaŭ gem'o!!

Se ĉiu'j ĝi'n aplik'os,

En ĉiu'j viv'o'sfer'o'j,

Bon'eg'e komunik'os

La hom'o'j en l afer'o'j.

Klopod'u pli pen'em'e

La esperant'ist'ar'o,

Ke Esperant sistem'e

serv'u al la hom'ar'o!

Reklam'o'j

Ja kio okul'frap'as en Uson'o?

Reklam'o'j bril'a'j por dis'kon'o.

Sen'pag'a'j est'as bel'a'j la gvid'libr'o'j,

Rabat'kupon'o'j ĉie en dispon'o.

Divers'as la rimed'o'j por profit'o;

Reklam'o'j cel'as kapt'o'n de tromp'it'o.

“Nur du'dek naŭ!” fulm'as. Por tra'nokt'o?

Nur por lunĉ'o! Jen mis'gvid'o!

24 dec 2001, mi ven'is al Or'land'o, Uson'o, por vizit'i la Magi'a'n Land'o'n, okaz'e de la 100 - jar'iĝ'o de Walt Desney . Neon'lamp'a reklam'o de hotel'o kred'ig'is mi'n, ke tra'nokt'o ĉe ĝi kost'as nur 29 dolar'o'j'n. Sed efektiv'e tem'is nur pri la prez'o de lunĉ'o.

Temp'o por pri'pens'o, pent'o

Mi ven'is en mi'a'n ok'dek'a'n jar'o'n

Kaj flug'is en l aer'o'n, super mar'o'n,

Rimark'is mult'a'j'n ŝanĝ'o'j'n de la Ter'o,

Bedaŭr'as l avid'em'a'n viv'ant'ar'o'n.

La hom'o'j streb'as reg'i super ĉio,

Aktiv'as stult'e oft'e sen raci'o.

Pere'is plant'o'j kaj divers'a'j best'o'j

Pro la sen'zorg'a hom'a poluci'o.

Jam est'as temp'o por pri'pens'o, pent'o!

Se ni ne vol'as mort'o'n de l hom'gent'o,

Ni dev'as kun'labor'i por korekt'o

De la mis'far'o'j ek'de ĉi moment'o.

Al ĉiu'j ni vid'ig'u la danĝer'o'n,

Ke l hom'o'j bon'e zorg'u si'a'n Ter'o'n.

Se konscienc'e ĉiu'j klopod'ad'os,

Por ni'n mem sav'i hav'os ni esper'o'n.

Popol'o'j pen'u por pac'o

Plej bel'as ver'a plen'a pac'o.

En pac'o vast'as viv'o'spac'o,

Por ĉiu an de ĉia land'o,

Ĉu en palac'o aŭ sur plac'o.

Se glav'o traf'as sklav'a'n kap'o'n,

Se kugl'o tru'as pap'a'n ĉap'o'n,

Se bomb frakas'as reĝ'palac'o'n,

Ob'us dis'ŝir'as burĝ - nabab'o'n...

Sen pac'o van'as ĉies pen'o'j:

Sub tank'o trem'as flor'ĝarden'o'j;

Bombard'o tondr'as, Mort si'n montr'as.

Neni'u ĝu'as ekster ĝen'o'j!

Se vi dezir'as plej'a'n bel'o'n,

Ne vant'e serĉ'u nur juvel'o'j'n,

Ne zorg'u nur pri ŝik - fason'o,

Ne nur admir'u ĉarm'a'j'n stel'o'j'n.

Pro bel'o ĉiu'j zorg'u l Pac'o'n,

Riproĉ'u eĉ milit'minac'o'n.

Por ke ni hav'u pac'o'n bel'a'n,

Popol'o'j pen'u spit'e lac'o'n!

Lidia Ligęza

Lidia Ligęza (Pollando), filolog'in'o, vic'direktor'in'o de Muze'o de Stanis ław Wyspianski (Krakovo). Magistr'iĝ'is pri soci'a'j scienc'o'j en AIS . Instru'as Esperant'o'n en alt'lern'ej'a'j kurs'o'j kaj inter'naci'a'j feri'ad'o'j kaj lekci'as pri la Esperant'a literatur'o en la universitat'o Adam Mickiewicz ( Poznano). Esperant'ig'is ĉ . du'cent vers'aĵ'o'j'n de pol'a'j poet'o'j. Aŭtor'o de kvar antologi'o'j kun por'infan'a literatur'o en Esperant'o. Original'e publik'ig'is tri volum'o'j'n: Ale'o Aŭtun'a (1987), Mi'a En'o (1996), Limerik'o'j (1999).

Sur la Fag'a Mont'o

sub griz'a'j nub'o'j

sur la Fag'a Mont'o

vi al mi ven'is

por kurt'a moment'o

per vent'susur'o

kaj bunt'a kratag'o

la sam'a est'is

iam'a printemp'o

tiel for'a

sed nun'a vent'o

parol'as al mi

mal'pli klar'e

ĉar tiom da vi

apenaŭ kiom en la memor'o

Testament'o

pejzaĝ'o'j'n kun sun'lev'iĝ'o

kiu'j'n mi est'ant'e strig'o

ne rigard'as

sed fid'as je ili'a valor'o

mi hered'ig'as

al post'e'ul'o'j de ne'kred'em'a Tomas'o

ne'akir'ebl'a'j'n juvel'o'j'n

de stel'nokt'o

mi hered'ig'as al poet'o'j

mal'ĝoj'o'n kaj nigr'ig'it'a'n arĝent'o'n

de la aŭtun'a nebul'o

mi hered'ig'as al sukces'ul'o'j

de ĉiu'j somer'a'j kolor'o'j

ne'mezur'ebl'a riĉ'o

rest'os por amik'o'j

kio post'rest'os por vi?

or'o de acer'a'j foli'o'j

kaj ebl'e ankoraŭ

grand'a ruben'o de ĉeriz'o

flam'ant'a kiel kor'o

Kris Long

Kris Long (Angli'o), eks'poet'o, traduk'is el (last'a'temp'e) Czechowicz , Gerard Manley Hopkins , Georg'e Mackay Brown , - as el T S Eliot , Basil Bunting ... — krom iam Veter'o n kaj Klimat'o n de la Mond'o. Oft'e kontribu'is al La Kancer'klinik'o.... Plur'a'j li'a'j traduk'o'j aper'is libr'o'form'e.

Memor'e: Adalberto Huleŝ

1. “Perfekt'e taŭg'as” — por ĉagren'i,

ĉikan'i k . t . p . (krom kre'i) —

la kar'a lingv'o... Tamen re

ni “fos'u ni'a'n sulk'o'n” — tra l

silik'o'j...

2. Neolog'ism'o'j? Nov'a'j vort'o'j

ne log'os, nur signif'o'plen'a'j

radik'o'j...

Rekt'e! Klar'e!

“Ankaŭ

la grek'a lingv'o est'as bel'a”

Babel...

3. Leter'o'j: pend'us en l ’aer'o

(ne dir'u “sor'us akrobat'e”)

mis'kompren'ebl'a fraz...

Kuraĝ'e!

Nur vid'al'vid'e, tuj're'bat'e

parol'as par, respond'as kor

sen perd...

(Aŭ pred'us ni'n cerb'um’

pri bird'o'lingv’verd'a lum...)

Carmel Mallia

Carmel Mallia (Malto), akademi'an'o, nask'iĝ'is 29 nov 1929; emerit'o; verk'is mult'e en Esperant'o, inter'ali'e, Antologi'o'n de Maltaj Poet'o'j, kiu'n li mem traduk'is, kaj last'a'temp'e aper'is li'a unu'a original'a roman'o Ĉiel'ark'a Est'ont'o. Verk'is en la malta tri roman'o'j'n kaj divers'a'j'n poem'ar'o'j'n. Li verk'is ankaŭ poem'ar'o'n en la angl'a kaj en la franc'a (ĝi aper'os ĉi - jar'e). Honor'a membr'o de la Malta Asoci'o de Poet'o'j.

Karnaval'o

La kampanil'o ted'as rigard'ant'e

tra l ’kupr'a temp'o'spac'o;

patrol'as rubekol'o preĝ'ej'kant'e,

de l ’firmament pajac'o.

Vend'ist'o'j blek'as ĝis vespert - mal'lum'o;

dum'tag'a kokerik'o

ĉe la bazar'a korife - album'o

fars'as enu'e kiel mistifik'o.

Riĉ'a paletr'o de la strat'a'j plet'o'j;

plekt'ad'o vigl'e vibr'a

de sent'o'j, mov'o'j, de analfabet'o'j,

de l ’viv'o krev'e kribr'a.

Klostr'o'fobi'a'j persien'o - sag'o'j

tim'ig'as la trud'em'o'n;

sur la tegment'o'j, la naci'a'j flag'o'j

flirt'ig'as si'a'n mem'o'n.

Band'o da muzik'ist'o'j amator'e

spasm'e - balsame

dign'e distr'ad'as kvazaŭ fanfaron'e,

dum klaŭn'o'j rid'as dram'e.

Donjuan, Donkiĥot'o: jen simbol'o'j

en ni'a diboĉ'hal'o!

Plor'ĝem'as energi'e la muskol'o'j!

Viv'u la karnaval'o!

Papili'um'e

Oni instru'as mi'n ke post la mort'o

ni ankoraŭ viv'os;

definitiv'a est'as ĉies sort'o:

ke ni etern'e driv'os.

Viv'o drog'e drol'a

aŭ venen'e lol'a

kvazaŭ fantazi'a lop'o

sub inert'a mikroskop'o.

Kial do l ’natur'o ni'n frakas'as

ĉe l ’fin'a fal'o,

kiam ni tra'pas'as

tra la dolor'a hal'o

sfinks'e haven'a? Kiel l ’itiner'o

kamufl'e ŝrump'a

de l ’sabl'o'horloĝ'o

kiu de'nov'e blov'as

kiel tikl'a vin'ber'o

for de la ter'o!

Sub'iĝ'i dev'as ni la persekut'o'n,

dum dev'as drink'i ĉiu'j la cikut'o'n

kiel Sokrat'o

por post'e papili'i

ho ve (ĉu ver'e?) al ali'a stat'o.

Morgaŭ

Ho ve morgaŭ

ni'a nom'o

for'viŝ'iĝ'os stel - sekret'e

kiel gnom'o

tra la mens'o ŝvit - kviet'e

Ho ve morgaŭ

sag'e - klak'e

vejn'o'j grinc'os vegetal'e

drag'il - drak'e

ebl'e aŭ eskar - fatal'e

Ho ve morgaŭ

l ’amor'o

la am'laboratori'o

kiel flor'o

velk'os kun ekscit'a kri'o

Ho ve morgaŭ

Post ek'gem'o

aventur'os nur silent'o

rekviem'o

dum ekskurs'os nur la vent'o

Mev'a Mar'o'n

Mev'a Mar'o'n (Irlando) verk'is Urn'o'n kun Run'o'j, el'irland'ig'is Seán Ó Ríordáin , aper'is en La Gazet'o...

Veronik'o

Pal'blu'ĉiel'a'j, kvar'petal'a'j

kudr'at'a'j flor'o'j: kvar'on'ig’

de l ’volb'o, tru'o'j tra... Kirl - al'a'j

kis'iks'o'j, kruc'e: Veronik -

tuk'et'o'j, kiu'j'n Krist impres'is

per propr'a'j trajt'o'j, am'leter’

al ŝu, al pland'o... Ĉu promes'i

mal'prem'e tret'i sur la ter -

okul'o'j'n?

Mauro Nerv'i

Mauro Nerv'i nask'iĝ'is en La Spezia (Italio) en 1959, kaj doktor'iĝ'is pri medicin'o (1978), german'a literatur'o (1994) kaj klasik'a'j literatur'o'j (1999). Esperant'ist'iĝ'is en 1975 kaj publik'ig'is en 1978 si'a'n unu'a'n original'a'n kolekt'o'n La tur'o'j de l ĉef'urb'o. Plur'foj'e part'o'pren'is en la Bel'art'a'j Konkurs'o'j de UEA kaj kun'labor'is kun divers'a'j revu'o'j, ĉef'e Esperant'o. En 1996 publik'ig'is traduk'o'n de la Metamorfoz'o de Kafka kaj en 2001 si'a'n du'a'n original'a'n kolekt'o'n Haven'o'j. Li verk'as original'e kaj kritik'e en la ital'a, en la german'a kaj en esperant'o, pri'zorg'as la ret'paĝ'o'n pri Kafka kaj plur'foj'e preleg'is en divers'a'j kongres'o'j. La du sub'a'j poem'o'j est'as part'o de est'ont'ec'a, mal'grand'a kolekt'o kies provizor'a titol'o est'as Dek enigm'a'j poem'o'j.

Sur la plank'o

Loz'iĝ'as ni'a'j gest'o'j, kiam el ĉi fatras'o

vort'oz'a ni progres'as al silent'o lucid'a,

el'rev'iĝ'e rigard'o'j sam'decid'e paralel'as,

mal'enu'e akut'as rid'et'o en ser'e'n.

Se kun zigzag'a stri'o sang'o gut'os laŭ la mur'o,

ni kroz'os sam'direkt'e al ĉi flu'o vertikal'a:

kaj jen ole'a plank'o el lign'o parfum'a,

mi'a man'o leĝer'e kares'as la dekliv'o'n.

Kaj ĉi zon'o subtil'a vi'n tren'as al mal'supr'o'j,

al sen'zodiak'a volb'o, de l ted'a'j stel'o'j nadir'a simetri'o:

jam en duel'a streb'o mi prem'as vi'a'n ŝultr'o'n,

per elan'o sen'spir'a vi'a'j'n singult'o'j'n mi spik'um'as.

Por ambaŭ, rezign'ind'as kaj vort'o'j kaj matrac'o:

log'as ni'n ĉi knar'ad'o, ĉi flar'o'j, ĉi danc'em'o.

Last'moment'e

Ĉi febl'a vent'o nord'a al la proksim'a fjord'o dis'faden'e filigran'as,

dum ni sol'a'j promen'as, nuanc'o'j laŭ'bord'e de akv'o skandinav'a.

Vi edz'in'o seren'a, glat'frunt'e al ĉi projekt'o sufer'o'n rutin'a'n vi tribut'as,

vi am'ind'a mez'voj'o, en vi'a proksim mi rest'u last'moment'e,

en lum'o tra'muslin'a leĝer'e deligiĝos vi'a nod'o mal'tragik'a:

ke vi feliĉ'u, kvazaŭ al la sen'kulp'o ne mank'us la premi'o.

Ludmila Orajevskaja

Ludmila Orajevskaja (Ukrainio) nask'iĝ'is 23 feb 1941 en Ruslando; filolog'o, invalid'o, emerit'o; real'ig'as si'n en por'invalid'a kaj por'esperant'a labor'o.

Mez'e de somer'o

Ard'e sun'o bril'as,

Matur'iĝ'is ber'o.

Sonor'e ek'tril'as

Mez'o de somer'o.

Pens'o'j'n mal'akr'ig'as

Varm'o sen pluv'er'o.

Apud kort'o migr'as

Mez'o de somer'o.

Sub la su'n impres'as

Herb'o'j kaj river'o.

Vizaĝ'o'n kares'as

Mez'o de somer'o.

Laŭd'a menci'o en Lir'o - 2000

Renat'o Petrović

Renat'o Petrović (Serbi'o) nask'iĝ'is en iam'a SFR Jugoslavio (1964). Loĝ'as en Beogrado. Stud'is maŝin'teknik'o'n. Traduk'as, verk'as, fot'as. Esperant'o'n ek'lern'is la unu'a'n foj'o'n en 1974. La du'a'n, pli sukces'a'n, foj'o'n en 1990. Aper'ig'is traduk'o'j'n el Esperant'o en la serb'a'n en kelk'a'j serb'a'j gazet'o'j. Li'a'j Esperant'a'j artikol'o'j est'as traduk'it'a'j en la katalun'a'n, japan'a'n, angl'a'n, hispan'a'n, franc'a'n. Eks'estr'ar'an'o de Jugoslavia Esperant'o - Lig'o, Serbi'a Esperant'o - Lig'o, Serb'a Esperant'o - Jun'ul'ar'a Organiz'o kaj Beograda Esperant'o - Societ'o.

Mort'ig'u dom'o'n,

ĉar dom'o est'as hom'o.

Mort'ig'u flor'o'n

ĉar flor'o est'as glor'o.

Mort'ig'u ter'o'n

ĉar ter'o est'as ver'o.

Mort'ig'u vort'o'n

ĉar vort'o est'as fort'o.

(1999)

* * *

Nokt'a ĉiel'o.

Bril'as la stel'o.

Mi —

en la kel'o.

Mal'hel'o.

Kandel'o.

Kio est'as la cel'o?

Gard'as mi'n

Blank'a anĝel'o.

(1999)

Nicolino Rossi

Nicolino Rossi nask'iĝ'is en 1939, ŝtat'an'o de Respublik'o San - Marin'o el'migr'int'a jun'aĝ'e al Napolo, est'as nun'temp'e la plej harmoni'a lirik'a voĉ'o en ni'a lingv'o, plej sud'e en Eŭrop'o. Pro tem'ar'o kaj bild'o'j li est'is kompar'it'a de Herbert Mayer al la hispan'a Cernuda . Kiel esperant'o - poet'o li matur'iĝ'is en la literatur'a rond'o La Patrol'o (1969–1979). Li'a poem'kolekt'o Sur la viv'o'pad'o aper'is en 1981 kaj gajn'is la premi'o'n La Verk'o de la Jar'o.

Kie'n la hom'o?

I .

Vi for'las'is la spik'o'plen'a'j'n kamp'o'j'n

kaj la koler'a'n ĉirp'ad'o'n de l cikad'o'j

kaj tra sinu'a verd'o, sur la pad'o'j

ŝton'oz'a'j kaj tra marĉ'o'j vi al'ramp'o'j'n

pri'ring'is vert'e'n, ĉendis pens'o'lamp'o'j'n

kaj las'is, ke vi'n tren'u la viv'rad'o'j —

ĝis rev'o'j ek'silent'is kaj kaskad'o'j

da pen'o al viv met'is si'a'j'n kramp'o'j'n.

Kaj nun, kiam la rev'o'j ŝim'e mut'as

en hor'o fol'a da blind'iĝ'o last'a,

sur vi'a'n korp'o'vrak'o'n vi dis'ŝut'as

la split'o'j'n de klopod'o van'e hast'a,

dum si'n etend'as sur ekran trans'lum'a

la neniom da ĝu'o palpebr'um'a.

II .

Se l dekstr'a man'o turn'as for mal'bon'o'n,

l ali'a man mal'kovr'as, ke la tut'o

neni'o est'as ol amas'a krut'o

rub'aĵ'a, kiu vor'as ĉi'a'n kon'o'n.

Ĉu preter'viv'i lukt'e mort'o'dron'o'n

est'as ver'ec'e viv'i en atut'o

super mens - ebl'o, kontraŭ korp'servut'o,

aŭ simpl'e vost'e kapt'i sort - ĉifon'o'n?

Opon'e vi'a'n pen'o'n, vi'a vol'o

re'teks'as ret'o'n el memor'faden'o'j

tra kies maŝ'o'j fuĝ'as la konsol'o,

fe'in'o vant'a, kies kant'refren'o'j

apenaŭ pov'as hom'dolor'o'n pans'i,

feliĉ'o'n varb'i kaj pri ĝu kvitanc'i.

Pro ĉi tiu poem'o Nicolino Rossi iĝ'is laŭreat'o de Lir'o - 2001.

Hajk - mozaik'e

[Bedaŭr'ind'e, ni ne pov'as re'produkt'i la original'a'n skem'o'n de la situ'o de la apart'a'j strof'o'j.]

Imit'e l Ras'o'n

Auldan , mi vers - fatras'o'n

verk'as sen'hont'e.

Jam maten'jun'as,

kant'as la sun'tener'o —

sens'o'j tajfun'as.

Ĝis'flu'as laf'a

flam - likv'o cindr'iĝ'ont'a —

am'kraŝ'o traf'a.

Ark'e de No'a

sav'port'is eĉ vipur'o'j'n —

mav - tent'o tro'a.

Pluv'papili'o'j

danc - gut'as harp'a'son'e —

viv'ŝpruc'a'j mi'o'j.

Napolo sorĉ'as

ĉe l markobalta splend'o:

kriĉ'as sort'plend'o.

Or - verd tra'stri'as,

pri'somer'as ĉi dom'o'n —

sent'vrak'o pri'as.

Lirl'as kant'em'a

roj'o, gaj'ec silab'as:

mi'n sort plu klab'as.

Pluv'larm'e hel'o

ros'perl'e kamp'o'j'n brod'as —

mort - ek'rivel'o.

Mi'n ĉirkaŭ'tigr'as

la nokt'inkub'a sol'o —

hirund'o'j migr'as!

Mesaĝ'as skulpt'o

el - stel'a'n civiliz'o'n:

hom'di'a kult'o.

Poem de Kocka

himn'as pri muŝ'a mens'o —

trans mur epok'a.

El'i Urbanová

El'i Urbanová (Ĉeĥi'o) nask'iĝ'is 8 feb 1922, jam 13 - jar'a debut'is per rakont'o en ĉeĥ'a gazet'o. Kiam ŝi est'is 18 - jar'a, aper'is ŝi'a ĉeĥ'lingv'a poem'ar'o. Instru'ist'in'o. Esperant'ist'iĝ'is en 1948 kaj ek'de 1950 verk'as en Esperant'o. Laŭr'et'o de plur'a'j literatur'a'j konkurs'o'j. Ĉef'a'j verk'o'j: Nur tri kolor'o'j'n (1960), El sub'a'j font'o'j (1981), Kvar'foli'o (1985), Vers'o kaj larm'o (1986), Hetajr'o danc'as (1995), Vin'o, vir'o'j kaj kant'o (1995), Pez'a vin'o (1996), El mi'a buduar o (2001). Ŝi'a'j poem'o'j est'as traduk'it'a'j en ok lingv'o'j'n.

Vir'o de ag'o

Laŭ'dir'e kio vi'a mi est'as?

Li ĝis'atend'is ĉi respond'o'n:

— Vi est'as mi'a tut'a mond'o,

mi'a riĉ'aĵ'o, dolĉ'a pred'o,

mi'a burĝon'o, bel'a beb'o...

Kaj li aŭskult'as kaj en fin'o

degel'as kiel virg'ul'in'o...

Laŭ'dir'e kio vi'a mi est'as?

Mi jam kutim'is lud'i rol'o'n

de konker'ant'o. Per parol'o'j

prov'as parad'e li'n ekscit'i.

Mi ne kuraĝ'us ili'n cit'i...

Ja tiu'j far'is el li ul'o'n

bon'prepar'it'a'n por kopul'o...

Laŭ'dir'e kio vi'a mi est'as?

Pasi'o'j pas'is. For imag'o'j.

Rigard'u li'n! El vir de ag'o

est'as de'nov'e dolĉ'a pred'o,

mi'a riĉ'aĵ'o, bel'a beb'o...

Dum li ronk'et'as, mi konsci'as,

ke li mi'n ĉef'e emoci'as...

Laŭ'dir'e kio vi'a mi est'as?

Solstic'o

Ni dir'as al tio solen'ad'o.

Kaj okaz'as tiu rit'o

kiel ali'e ol en lit'o

kaj real'iĝ'as ĝi plej oft'e

kiel ali'e ol nokt'e...

Ho, kiel ali'e ol perfekt'e

ek'solen'is mi'a knab'o

la sep'dek'jar'a'n nask'iĝ'tag'o'n!

Gaj'a sen gut da alkohol'o

kaj nul stimul'a pilol'o!

Subit'e mi sci'as, ke ekzist'as

krom la tur'o el ebur'o

kiel ali'e ol natur'o...

Hom'o'j, mi ĝem'is pro delic'o,

dum ni solen'is solstic'o'n...

Al'ven'o'n de tri'a mileni'o

ni solen'os en kaban'o.

Kiel ali'e ol per am'o...

Se ni ne dorm'os. Se li pov'os

kaj do ne rest'os ĉe prov'o...

Ni dir'as al tio solen'ad'o.

Kaj okaz'as tiu rit'o

kiel ali'e ol en lit'o

kaj real'iĝ'as ĝi plej oft'e

kiel ali'e ol nokt'e...

Inter ni in'o'j

Li mi'n avert'is: Pens'u pri mi,

sed ne sur strat'o, ne sur strat'o,

aŭ mi koler'os kaj vi'n bat'os!

Inter ni in'o'j — ba , li blag'as.

Ja mi ne risk'os mi'a'n haŭt'o'n

kaj ne trans'ir'os antaŭ aŭt'o'j!

Kiam mi ĉes'os uz'i ŝmink'o'n?

Tuj kiam li si'n ĉes'os raz'i!

Ĝis nun neni'a ŝanĝ okaz'is...

Inter ni in'o'j — mi apenaŭ

aspekt'os kiel Greta Garb'o

kaj li apenaŭ port'os barb'o'n...

Se li almenaŭ ne demand'us

kun evident'a ironi'o,

ĉu mi jam zorg'as pri lini'o?

Inter ni in'o'j — kio kaŭz'is,

ke mi obez'as? Piz'o? Riz'o?

Mi sci'as kio — dolĉ'a'j kis'o'j!

Kaj li sever'e mi'n admon'as

kaj li si'n'don'e mi'n kares'as...

Eĉ mort'i al mi mal'permes'as!

Inter ni in'o'j — li mi'n am'as.

Mi li'n kompren'as, ne, ne mir'as,

nur iam tiam al mi dir'as:

El'i, ne las'u vi'n sel'i!

Čestmír Vidman

Čestmír Vidman (Ĉeĥi'o) nask'iĝ'is 31 okt 1921 en Italio. Ofic'is en la ĉeĥ'a organiz'o pri ekster'land'a komerc'o. Mult'e vojaĝ'is tra la mond'o. Aŭtor'o de dek ok beletr'a'j libr'o'j en la ĉeĥ'a lingv'o. Li'a'j original'a'j poem'o'j en Esperant'o aper'is en Ni'a'j aŭtor'o'j si'n prezent'as (1980), Kvar'foli'o (1985) kaj La nun'temp'a'j ĉeĥ'a'j poet'o'j en 1000 vers'o'j (1989). En Start'o aper'is li'a'j ĉeĥ'a'j poem'o'j, esperant'ig'it'a'j kutim'e de Josef Rumler .

Japan'a'j motiv'o'j

Ĉiu'n tri'a'n jar'o'n vizit'ad'as la komerc'ist'o'j kun fiŝ'o'j

la Budh'a'n templ'o'n kaj celebr'as

la ceremoni'o'n por la anim'o'j de mort'ig'it'a'j fiŝ'o'j

Sam'e la fam'a old'a Mikimoto

kiu riĉ'iĝ'is dank'e al la art'e'far'it'a prepar'ad'o de perl'o'j

tia'manier'e sen'kulp'iĝ'as al la mis'uz'it'a'j ostr'o'j

Kaj en ali'a'j kon'at'a templ'o ĉiu'n jar'o'n okaz'as

la sen'kulp'ig'a ceremoni'o por la romp'it'a'j pingl'o'j de la kudr'ist'in'o'j

kaj por ĉiu'j mel'o'j kies har'eg'o'j

est'is uz'it'a'j por la penik'o'j de la kaligraf'o'j

Jen la mond'o zorg'ant'a

pri la kre'aĵ'o'j plej sen'pov'a'j

Tamen la fiŝ'o'j'n la ostr'o'j'n kaj la mel'o'j'n jam neni'u re'viv'ig'os

nek re'don'os la form'o'n al la pingl'o'j help'e de kiu'j

la plej nov'a'j mod'tendenc'o'j steb'is la plej bel'a'j'n vest'aĵ'o'j'n

Malgraŭ al tio dank'o'n Por la fiŝ'o'j ostr'o'j kaj mel'o'j

Por la pingl'o'j Por la tut'a mond'o kon'at'a kaj ne'kon'at'a —

Por la donac'em'a lum'aĵ'o volb'iĝ'ant'a tiel afabl'e super ni

( Mal)tio kaj ( Mal)li'a poezi'o

Mallia , Carmel . Kontrast'o'j. — 2a eld . — Żabbar : La aŭtor'o, 1999, 47 .

Mallia , Carmel . 100 kapric'a'j raket'o'j. — 2a eld . — Żabbar : La aŭtor'o, 2000, 56 .

Mi jam kelk'foj'e vid'is la nom'o'n Carmel Mallia inter laŭreat'o'j de divers'a'j poezi'a'j konkurs'o'j. Des pli interes'e est'is leg'i li'a'j'n verk'o'j'n, ĉar — nu, kio'n sci'as ordinar'a hom'o, eĉ esperant'ist'o, eĉ erudici'ul'o, pri la malta kultur'o? Kaj cert'e, an'o de tiom et'a popol'o vid'as la mond'o'n iom ali'manier'e ol rus'o'j aŭ uson'an'o'j; kaj Esperant'o est'as por li “pli grand'a” lingv'o, la fenestr'o al tut'mond'a publik'o. Kaj se li iĝ'as kon'at'a inter'naci'e, tio nask'as fier'o'n kaj ĝoj'o'n en plur'a'j li'a'j najbar'o'j — sam'kiel fam'iĝ'o de art'ist'o el iu for'a urb'et'o...

Mal'facil'as est'i poet'o sen regul'a'j kontakt'o'j kun koleg'o'j kaj leg'ant'o'j, ankaŭ sen la ebl'ec'o mult'o'n leg'i en si'a lingv'o. Ĉio'n neces'as mal'kovr'i mem, sen uz'o de alies spert'o; nur mal'mult'a'j liber'a'j hor'o'j post ordinar'a labor'o trov'ebl'as tiu'cel'e; kaj verk'int'e i'o'n, neces'as mem ĉio'n far'i por el'don'o... Do ebl'e ne ind'as juĝ'i la poet'o'n sam'e sever'e, kiel ni juĝ'us aŭtor'o'n el grand'a kontinent'a land'o — probabl'e tiel rezon'is ankaŭ la ĵuri'o'j de inter'naci'a'j konkurs'o'j. Ankaŭ Marjorie Boulton , verk'int'a kuraĝ'ig'a'n en'konduk'o'n al la unu'a libr'o de Mallia ...

Do neces'as i'o'n dir'i pri la verk'o'j kaj pri la impres'o'j. La poem'o'j de Carmel Mallia impres'as delir'e — kaj ne nur pro tio, ke ili'n nask'is poet'a lir'o... En Kontrast'o'j est'as ĉef'e pli long'a'j poem'o'j, kun la en'hav'o plej'part'e filozofi'a, kaj la humor'o deprim'ig'a, sen'esper'a (sufiĉ'as menci'i kelk'a'j'n titol'o'j'n: Viv'o - erozi'o, Ĉio apokalips'is, Turment'o'kant'o, La vort'o buĉ'it'a...). Plej'part'e kun rim'o'j (tamen, sufiĉ'e primitiv'a'j), sed sen ritm'o — aŭ ebl'e la ritm'o est'as specif'a kaj komplik'a, ne kapt'ebl'a por ali'naci'an'o'j?

100 kapric'a'j raket'o'j en'hav'as kurt'a'j'n poem'et'o'j'n. Kelk'a'j el ili est'us facil'e adapt'ebl'a'j al kutim'a'j form'o'j de hajk'o'j, tanka'o'j kaj limerik'o'j — tamen la aŭtor'o tio'n ne far'is. Ĉu est'is grav'a (sed ne'klar'a por ni) kaŭz'o, aŭ li simpl'e ne em'is (por est'i nepr'e original'a?), aŭ ebl'e eĉ ne sci'is pri ekzist'o de tiu'j form'o'j? Ebl'e li invent'is i'o'n simil'a'n intuici'e — do ni laŭd'u li'a'n sagac'o'n, kaj bedaŭr'u: se li sci'us de'komenc'e, li ŝpar'us si'a'j'n fort'o'j'n kaj verk'us i'o'n ver'e geni'a'n... Jen, vid'u: “Papav'o karmezin'a / sopir'at'a tuŝ'o / de lip vir'in'a”. Aŭ jen: “Sun'o kompat'em'e ŝvit'a / demand'as poŝ'tuk'et'o'n / al la lu'n ermit'a”.

La tem'o'j est'as divers'a'j kaj bizar'a'j: de aŭdac'a intim'aĵ'o — “Nokt'o sen're'spir'a, / atend'o sen'vir'a. / Lac'as la spac'o / en korp sur matrac'o”. — ĝis social'ist'a slogan'o: “Jen dekret'as Diktatur'o! / For'viŝ'iĝ'as ĉiu spur'o / de l prolet'sekur'o”. Ĉe'est'as ankaŭ pri'esperant'a'j pec'o'j (ĉu trov'ebl'as poem'kolekt'o sen tiu'j?), sed tre mal'mult'a'j kaj ne tuj kompren'ebl'a'j: “En mi'a dom'o / vag'as / la zamenhof - fantom'o: / nepr'a izol'simptom'o”.

Oni prov'os serĉ'i analogi'o'j'n el divers'a'j naci'a'j poezi'o'j — kaj ne trov'os. Pli'e, krom la poem'et'o'j la du'a libr'o en'hav'as kvar bild'o'j'n kun strang'a'j titol'o'j, kiu'j ŝajn'e tut'e ne hav'as rilat'o'n al la bild'o'j mem (eĉ pli strang'a'j) kaj al la ceter'a tekst'o. Medit'u...

Ĉu fin'i la recenz'o'n per tradici'a fraz'o, ke pri tiu'j libr'et'o'j oni ne pov'as sam'opini'i — kaj ĝust'e pro tio ili atent'ind'as, pren'u kaj leg'u mem por form'i vi'a'n propr'a'n opini'o'n? Ebl'as, sed tio mal'mult'o'n don'us al la leg'ant'o. Cert'e, la recenz'at'a'j poem'o'j iom pli valor'as ol ies glat'a'j kaj plat'a'j rim'it'a'j admir'o'j pri Esperant'o kaj Zamenhof . Cert'e, la poet'o hav'as propr'a'n vid'punkt'o'n kaj voĉ'o'n. Ni pli'a'n foj'o'n konvink'iĝ'as, ke esperant'lingv'a poezi'o en'hav'as ĉio'n, kio'n pov'as en'hav'i poezi'o naci'lingv'a — malta, rus'a aŭ franc'a. Ja en Esperant'o oni pov'as dir'i ĉio'n. (Adept'o'j de raŭm'ism'o jam re'memor'is konven'a'n fraz'o'n el la manifest'o...)

Ni konvink'iĝ'is ankaŭ, ke malta kultur'o hav'as mult'o'n komun'a'n kun la ali'a'j, ja ĉiu'j ni est'as hom'o'j... Ke en ĉiu popol'o ekzist'as hom'o'j pli aŭ mal'pli talent'a'j. Ke Esperant'o don'as al ĉiu hom'o la ebl'ec'o'n kaj ŝanc'o'n por mem'esprim'o, kaj la ceter'o de'pend'as de la hom'o mem.

Kaj por tiu'j leg'ant'o'j, kiu'j nepr'e vol'as hav'i klar'a'j'n rekomend'o'j'n k . s ., mi al'don'u: mi tamen ne bedaŭr'as pro la temp'o, el'spez'it'a por tra'leg'o de tiu'j poem'libr'et'o'j.

Valentin Melnikov

Hero'o de dezert'a'j horizont'o'j

Arosev , Grigorij . . RU : En la rus'a kaj Esperant'o. — Moskvo: Impet'o, 2001. — 96 .

Grigorij Arosev est'as interes'a poet'o. Ĉu interes'o est'as garanti'o de bon'a poezi'o? — Ne nepr'e. La vers'o'j de Arosev don'as al tio ekzempl'o'n. Ili est'as tre divers'nivel'a'j kaj ie alud'as potencial'o'n de talent'o. Sed ie ili apenaŭ leg'ebl'as (“al l du'a”, “sur l Ter'o”) aŭ simpl'e est'as ne'korekt'a'j (tip'e rus'a mis'uz'o: “ĝis tri'a kokerik'o” anstataŭ antaŭ). Sed malgraŭ la mis'o'j, stumbl'o'j kaj abund'a stump'ad'o de la ver'a rim'o (amput'it'a Esperant'o) li'a'j vers'o'j ne perd'as al'log'o'n. La kaŭz'o ne est'as mistik'a: Arosev real'e viv'as en si'a'j poem'o'j. Spit'e al si'a propr'a replik'o pri “simpl'a poezi'um'ant'o” li plen'ig'as la vers'a'n form'o'n de la suk'o'j de si'a est'o. Kaj ni leg'as tio'n kiel protokol'o'n de anim'o. Jen premis'o por aŭtent'a poet'o: tiu uz'as aŭtent'a'n material'o'n.

Do ni hav'as antaŭ la okul'o'j dokument'o'n, kaj la person'a dram'o de la aŭtor'o ek'posed'as ni'a'n atent'o'n. Ja Arosev est'as ne'ordinar'a kaj sam'temp'e specimen'a person'o. Klasik'a'j Onegin kaj Peĉorin taŭg'as kiel paralel'o'j. Sam'e jun'a, sam'e spert'a, sam'e brul'ig'it'a de la viv'o ni'a nov'a hero'o sufer'as pro la mal'nov'a mal'san'o de antaŭ'temp'a senil'o. Lac'o, enu'o, mal'fort'o determin'as la ton'o'n de li'a'j ag'o kaj sent'o.

Apog'o'n tut'e mi ne pov'as don'i.

Pardon'u mi'n pro tio — vi kaj oni.

La total'a cinik'ism'o ŝajn'as garanti'i sen'indulg'o'n.

Ĉiu hom'o nepr'e hav'as si'a'n prez'o'n,

Ĉiu hom'o aĉet'ebl'as sen'problem'e.

Sed ni klar'e vid'as la intern'a'n mal'trankvil'o'n, kiu instig'as la poet'o'n al amar'a'j konklud'o'j, venen'a'j replik'o'j, plend'o'j kaj lament'o'j.

Kio provok'as tiel strang'a'n kombin'o'n de jun'o kaj kaduk'o? Sen'de'pend'e de la rezist'kapabl'o de la individu'o oni klasik'e kaj prav'e atent'as la medi'o'n en kiu li/ŝi real'ig'as si'n. La medi'o, ceter'e, ne mult'e okup'as la atent'o'n de Arosev . Sed unu konstat'o help'os ni'n konjekt'i pri ĝi'a kulp'o. La libr'o de Arosev en'ten'as ankaŭ rus'lingv'a'n part'o'n.

Ankaŭ ĝi est'as interes'a kaj verk'it'a en la sam'a tonal'ec'o. Li'a'j rus'a'j vers'o'j ne stumbl'as kaj ne stump'as, sed ili est'as vid'ebl'e pli banal'a'j, steril'a'j kaj stereotip'a'j. La hid'a stamp'o de la modern'a rus'a poezi'o kuŝ'as sur tiu'j mal'feliĉ'a'j vers'o'j kaj mutil'as ili'n klin'ant'e la poet'o'n ĝis la nivel'o, kiu'n permes'as ties plat'a relief'o. La fuĝ'o en Esperant'o est'as do sav'o por la talent'o de Arosev . (Parentez'e: jen la funkci'o de art'a lingv'o, pri kiu oni ne mult'e parol'as.)

Tamen en la proces'o de la inter'ag'o kun la medi'o grav'as ankaŭ la intern'a rezerv'o de la subjekt'o. Ni facil'e rivel'as la ĉef'a'n rezerv'o'n de ni'a hero'o. Tio est'as am'o. Varm'a'j, sincer'a'j, inspir'a'j lini'o'j nask'iĝ'as sub li'a plum'o en elan'o de la am'o:

Am knab'in'a est'as virt'o kaj dorlot'o.

Ĝi sam'temp'e est'as pek'o kaj Prudent'o.

Kial pek'o? Tio est'as di'a dot'o.

Kial virt'o? Ĉar ĝi est'as ver'a sent'o!

Ĉu tiu rezerv'o sufiĉ'as por re'san'iĝ'i? Tio'n ni sci'os leg'int'e nov'a'j'n poem'o'j'n de Arosev . En unu el la plej bon'a'j poem'o'j de la libr'o (Mal'fort'ec'o) li desegn'as si'n sid'ant'a antaŭ abism'o. Li est'as febl'a, el'ĉerp'it'a, lament'a sed ne pent'a. Li esper'as ke Di'o li'n kompren'os kaj kompat'os. Se la di'a kompat'o pov'us ĉes'ig'i la korod'o'n...

Alen Kris

Art'o poet'ik'a

Borčić , Lucija . Puls'as la viv: poem'o'j 1977–2001. — Zagreb : IKS , 2001. — 128 . — (Kolekt'o IKS , 3).

Kies viv'o puls'as? Ĉu ŝi'a aŭ oni'a?, mi mi'n demand'is ĉe ek'leg'o. Sed neni'a'n respond'o'n mi trov'is, ĉar respond'i pov'us nur poezi'o, ne ĉi tia litani'o da vers'o'j proz'ec'a'j, tro eksplic'it'a'j, banal'e konstat'a'j. Ne poezi'o, sed nur'a'j vers'aĵ'o'j. Vers'aĵ'o'j ind'a'j je Readers Digest aŭ, muzik'ig'it'e, je kant'ad'o en kirk'o kvartal'a; vers'aĵ'o'j kia'j'n oni trov'as sur gast'libr'o'j kaj jul'kart'o'j. Vers'aĵ'ar'o absolut'e sen'interes'a, sen'mister'a, sen'riĉ'a kaj sen'surpriz'a, tiom, ke mi em'us skrib'i “ baf !” post preskaŭ ĉiu strof'o, sed mi ne resum'os mi'a'n verdikt'o'n al tio, ĉar ial mi sent'as al la aŭtor'in'o, kiu'n mi person'e ne kon'as, facil'e klar'ig'ebl'a'n simpati'o'n.

Ne pro virtuoz'ec'o. Fakt'e, ornam'as ĉi libr'et'o'n ĉiu'j mal'virt'o'j de amator'a vers'far'ant'o. Krom ad'as'ism'o'j, abund'as ankaŭ rim'o'krim'o'j simil'a'j al la pra'par'o kor'o/dolor'o (“perl'o'j/merl'o'j” sur p . 54, kie mi volont'e ŝanĝ'us “ l ” al “ d ”) kaj, ĉef'e, rim'o'j stras'a'j. Kiel skrib'is Kalocsay en la re - kaj - re'leg'ind'a Art'o poet'ik'a (mi cit'as laŭ'memor'e), bon'a rim'o est'u “ne vort'o al'tir'it'a je la naz'o, sed nur esenc'a part'o de la fraz'o”, t . e . esenc'a part'o de la pens'er'o, sen'ter'o aŭ sensero, de la koncern'a ide'o. Escept'o'j'n mi trov'is en la fin'a tri'o en Post la incendi'o aŭ en la tut'a'j Akaci'o'j kaj Oleandr'o.

Ankaŭ ne pro la tem'a en'hav'o. Ŝi mem proklam'as iu'vers'e: “Mi vers'u nur pri bel'o”; nom'e unu'flank'e nostalgi'e pri temp'o'pas'o (infan'aĝ'o, nask'iĝ'dom'o, ge'patr'o'j), ali'flank'e pri bon'vol'o kaj amik'ec'o kiel panace'o kontraŭ milit'o'j, kaj (ŝajn'e iom kontrast'e sed sam'e idili'e kaj naiv'e) pri natur'o, mar'o, arb'o'j, herb'o'j, konk'o'j, vent'o, ŝton'o'j. Ĉio tre simpl'a kaj sincer'a, sed kun simpl'o kaj sincer'o ne sen'fund'a'j (kiel en majstr'a hajk'o) sed palp'ebl'e sen'profund'a'j (kiel en uson'a man'libr'o pri si'n'help'ad'o). Ebl'e influ'it'e de la dev'o recenz'i, mi trov'is sufiĉ'e interes'a La unu'a aŭ la du'a, kun mesaĝ'o kiu son'is, al mi'a'j azi'em'a'j orel'o'j, taisme (laŭ la PIVata / o ’) aŭ taŭisme (laŭ la prefer'o de ni'a'j ĉin'a'j koleg'o'j); kaj sufiĉ'e bon'a la poem'o'n (ĉi - foj'e tem'as pri ti'aĵ'o) Ekzist'as tag'o'j.

Kaj tamen mi simpati'as al la aŭtor'in'o, ĉar ŝi ĝeneral'e montr'iĝ'as sen'ambici'a kaj sen'pretend'a. Mal'e, mi leĝer'e ĉagren'iĝ'as kiam ŝi pontifik'as plat'e kaj mal'modest'e pri poezi'o kaj poet'ik'o, kiel en Mi'a'j pens'o'j simpl'as, kiu'n ni cit'u plen'e:

Mi est'as simpl'a hom'o.

Mi'a'j pens'o'j simpl'as,

do ankaŭ ili'a ekster'ig'o

ne pomp'e pimp'as.

La fraz'o'j'n mi ne vol'as komplik'i,

al ili ne'konven'aĵ'o'j'n al'flik'i.

Ĉar esprim rezult'as el pens'o,

ĝi rest'u mens'o - lens'o.

Tord'ad'o ebl'a ali'a'j'n konven'as,

sed mi'n ĉiam ĝen'as,

se ne tuj mi ĉio'n kompren'as

kaj dum'leg'e

dev'as klopod'ad'i eg'e.

Ĝen'as mi'n kiam la esprim’

ne serv'as por esprim'i si'n,

sed por mem'sufiĉ'a parad'o

de la lingv'o - tord'ad'o

rezult'ant'a sen'kompren'a'n kaĉ'o'n

el knar'ant'a'j maks - miks - laĉ'o'j.

Sed kio'n ŝi mem sci'as pri poezi'o? Ĉu tiom'et'e kiel la rus'a recenz'ist'o, kiu masakr'is poem'ar'o'n de amik'o Gonçalo Neves ? Dir'as Ragnarsson en'konduk'e al si'a poem'ar'o Esplor'o'j: “Por mi poezi'o est'as esplor'o; kaj manier'o kapt'i dis'flu'ant'a'n sent'o'n por ĝi'n fiks'i en spac'o kaj temp'o”. Kaj Neves en la helsink'a Kultur'a E - Festival'o: “Poezi'o est'as anim'stat'o”. Perfekt'a'j difin'o'j. Leg'int'e poem'o'n oni dev'us pov'i vid'i la lingv'o'n, la mond'o'n, la kosm'o'n, si'n mem ali'a'j, kio ĉe ŝi'a'j vers'o'j tut'simpl'e mal'okaz'as.

Kiom da krani'o'j, tiom da opini'o'j. Jen la mi'a. Al kio respond'as ĉi tiu ŝi'a vers'du'o:

Post la tra'leg mi decid'is

ne plu recenz'ist'o'j'n fid'i.

Jorge Camacho

Lir'o - 2002

La Ond'o de Esperant'o invit'as ĉiu'j'n dezir'ant'o'j'n part'o'pren'i en tradici'a literatur'a konkurs'o Lir'o - 2002.

Lir'o - 2002 hav'as kvin branĉ'o'j'n.

1. Original'a proz'o: ne pli ol 30 mil liter'o'j'n long'a

2. Original'a poezi'o: la ampleks'o ne est'as lim'ig'it'a

3. Traduk'a poezi'o el la rus'a lingv'o: Расточитель de Fjodor Sologub

4. Traduk'a proz'o el la rus'a lingv'o: Тамань de Miĥail Lermontov .

5. Traduk'a proz'o el la angl'a lingv'o: The Lost Sanjak de Sak'i.

En ĉiu el la original'a'j konkurs'o'j oni rajt'as part'o'pren'i per ne pli ol tri verk'o'j. Bon'vol'u send'i tri tajp'it'a'j'n, komput'il'e kompost'it'a'j'n aŭ tre klar'e skrib'it'a'j'n ekzempler'o'j'n de la konkurs'aĵ'o al la sekretari'o de Lir'o - 2002 ( RU - 236039 Kaliningrad , p . k . 1248, Ruslando). La konkurs'aĵ'o'j dev'os ating'i la organiz'ant'o'j'n antaŭ 1 nov 2002.

Sub'skrib'u vi'a'n konkurs'aĵ'o'n per pseŭdonim'o kaj al'don'u slip'o'n kun indik'o de la pseŭdonim'o, aŭtent'a nom'o kaj poŝt'a adres'o. Oni ne rajt'as send'i verk'o'j'n, kiu'j jam est'is publik'ig'it'a'j aŭ premi'it'a'j en ali'a'j konkurs'o'j.

La original'a'j'n tekst'o'j'n de la traduk'end'a'j verk'o'j vid'u en ni'a ret'paĝ'ar'o.

La laŭreat'o'j de Lir'o - 2002 ricev'os diplom'o'j'n kaj libr'o'premi'o'j'n. La rezult'o est'os anonc'it'a je la Zamenhofa Tag'o. La organiz'ant'o'j rezerv'as al si la rajt'o'n ĝis 31 dec 2004 publik'ig'i la ricev'it'a'j'n konkurs'aĵ'o'j'n en La Ond'o de Esperant'o, libr'o'form'e kaj elektron'ik'e, kondiĉ'e ke ili avert'os pri tio la aŭtor'o'n ĝis 1 mar 2003.

Sukces'o'j'n!

Poezi'o en Lir'o

Ek'de 1982 preskaŭ ĉiu'jar'e (krom 1990, 1995, 1996) okaz'as literatur'a konkurs'o Lir'o kun nepr'a poezi'a konkurs'o. Vid'u la list'o'n de la laŭreat'o'j (emfaz'it'a gras'e) kaj laŭd'a'j menci'it'o'j ( LM). En 1982 kaj 1991 neni'u konkurs'int'o est'is premi'it'a aŭ menci'it'a.

1982. Ne al'juĝ'it'a.

1983. LM : Gafur Gazizi .

1984. LM : Vladimir Masalkin .

1985. LM : Miĥail Korotkov .

1986. Gafur Gazizi .

1987. Miĥail Korotkov .

1988. LM : Aleksandr Parfentjev .

1989. Gafur Gazizi .

1991. Ne al'juĝ'it'a.

1992. Iv'a'n Naumov .

1993. Miĥail Giŝpling .

1994. Viktor Ĉaldajev .

1997. Klar'a Ilutoviĉ . LM : Valentin Melnikov .

1998. Klar'a Ilutoviĉ . LM : Tomislav Mitroviĉ .

1999. Anja Karkiainen. LM : Grigorij Arosev , Klar'a Ilutoviĉ .

2000. Grigorij Arosev . LM : Klar'a Ilutoviĉ , Helen'a Melnikova , Ludmila Orajevskaja .

2001. Nicolino Rossi . LM : Julius Balbin , Lucija Borčić , Aleksandr Uljanov .

Ne'bel'a forges'o de UEA

La Ond'o bon'ven'ig'as nov'a'n kun'labor'ant'o'n. Dum pli ol tri'dek jar'o'j Komitat'an'o Z aktiv'is sur ĉiu'j nivel'o'j de la Esperant'o - mov'ad'o, i . a . en la Komitat'o de UEA . Li memor'ig'os ni'n pri afer'o'j, kiu'j en la mov'ad'a ĉiu'tag'o ricev'as mal'mult'e da atent'o aŭ est'as eĉ forges'it'a'j. Li'a nun'a ekster'mov'ad'a pozici'o permes'as al li vid'i tiu'j'n afer'o'j'n pli klar'e ol ili'n vid'as la engaĝ'it'o'j.

Pas'int'jar'e UEA prav'e prezent'is kiel grand'a'n ating'o'n, ke kelk'dek'o da eminent'ul'o'j propon'is don'i al ĝi la Nobel - pac - premi'o'n. Tio okaz'is unu'a'foj'e post pli ol dek jar'o'j. UEA mem kulp'is pri tiu paŭz'o, ĉar ĝi neglekt'is ripet'i la kampanj'o'n inter person'o'j (ĉef'e parlament'an'o'j), kiu'j rajt'as propon'i kandidat'o'j'n por la premi'o.

La pas'int'jar'a'j komunik'o'j de UEA sub'strek'is, ke neces'os sen'inter'romp'e daŭr'ig'i la kampanj'o'n. La Nobel - komisi'it'o de UEA , Iv'o Osibov , plend'is en ili, ke nur mal'mult'a'j land'a'j asoci'o'j part'o'pren'is en ĝi. Li'a klar'ig'o est'is, ke oni lanĉ'is la ag'ad'o'n tro mal'fru'e, en novembr'o 2000. La kandidat'ig'o'j dev'is ating'i la Nobel - komision'o'n komenc'e de februar'o, tiel ke rest'is praktik'e “nur” du monat'o'j por ag'i.

Osibov est'is ne - neces'e ĝentil'a. Por tiu kiu vol'is ag'i, du monat'o'j sufiĉ'is, ĉar ne tem'is pri temp'o'rab'a labor'o. Oni dev'as mir'i, ke ekz . la franc'a asoci'o UFE , kiu pretend'as hav'i bon'a'j'n kontakt'o'j'n kun naci'a'j kaj eŭrop'a'j parlament'an'o'j, varb'is neniu'n apog'o'n por UEA . La klar'ig'o cert'e est'as, ke UFE don'is neniu'n atent'o'n al la afer'o. Mir'ig'as ankaŭ, ke Germain Pirlot ignor'is ĝi'n. Li tamtam'as per list'o de pli ol cent eŭr'o'parlament'an'o'j, kiu'j iel amik'as al Esperant'o. Kial li ne instig'is ili'n rekomend'i UEA ?

Fin'e mal'laŭd'o al UEA mem. Komenc'e de 2001 ĝi emfaz'is la neces'o'n ripet'i kaj pli'fort'ig'i la kampanj'o'n, por ke UEA de'nov'e est'u kandidat'o en 2002. Kio'n ĝi far'is por re'lanĉ'i la ag'ad'o'n? Neni'o'n. La nov'a estr'ar'o forges'is la afer'o'n, spit'e al tio, ke komisi'it'o Osibov mem far'iĝ'is ĝi'a membr'o. Ek'reg'is mort'a silent'o — ĉu de'nov'e dek'jar'a?

La Nobel - kampanj'o prezent'us ŝanc'o'n je publik'a atent'o al Esperant'o. Nur'a fakt'o, ke UEA est'as kandidat'o, est'us nov'aĵ'o, kiu'n mult'a'j gazet'o'j dis'kon'ig'us, se oni inform'us ili'n pri ĝi. Esperant'o ricev'us pozitiv'a'n publik'ec'o'n kaj aper'us kiel serioz'a afer'o. Simpl'a mov'ad'an'o krom'e sent'us la kandidat'ec'o'n mem kiel premi'o'n kaj re'kon'o'n — kaj kio'n ni'a mov'ad'o pli bezon'as ol daŭr'e kuraĝ'ig'i kaj re'motiv'ig'i si'a'j'n ordinar'a'j'n membr'o'j'n?

Al flegm'ul'o'j ne mank'as pretekst'o'j por far'i neni'o'n. Ekz . ke ne ind'as perd'i temp'o'n por la Nobel - afer'o, ĉar UEA ne far'is tiel grand'a'n ag'o'n, ke ĝi pov'us gajn'i la premi'o'n. Cert'e ĝi'a'j ag'o'j est'as modest'a'j en mond'a skal'o. Ĝi'a fort'o kiel la ĉef'a reprezent'ant'o de Esperant'o tamen ne est'as en unu'op'a'j far'o'j, sed en la unik'ec'o kaj long'ec'o de la ag'ad'o de esperant'ist'o'j — pac'labor'o en plej nobl'a senc'o, kio'n almenaŭ ni mem agnosk'u.

Ne grav'as, ĉu UEA hav'os real'a'n ŝanc'o'n gajn'i la premi'o'n. Grav'as util'ig'i la ŝanc'o'j'n, kiu'j'n la kandidat'ec'o don'as. Domaĝ'e, ke tio'n oni de'nov'e ignor'is.

Komitat'an'o Z

Nov'a memor'ŝton'o en skvar'o Esperant'o

Bel'a 32 - paĝ'a broŝur'o en Esperant'o pri la fam'a Katedral'o de Pelplin (Pollando) est'is pres'it'a ĵus antaŭ la Printemp'a E - Renkont'o, kiu okaz'is en ĉi tiu pomeri'a urb'o la last'a'n april'a'n sabat'o'n. Por cent'o da part'o'pren'ant'o'j est'is propon'it'a vari'a program'o kiu en'hav'is, inter'ali'e, Sankt'a'n Mes'o'n en Esperant'o (celebr'is pastr'o Jozefo Zielonka), ekskurs'o'n, preleg'o'j'n kaj plur'a'j'n art'a'j'n prezent'o'j'n: orgen'a'n, folklor'a'n, kanzon'a'n...

Plur'a'j el la ĉe'est'int'o'j re'renkont'iĝ'is dimanĉ'e, la 28an de april'o, en la skvar'o Esperant'o en Malbork okaz'e de solen'a inaŭgur'o de memor'arb'o kaj memor'ŝton'o Ruslando. La memor'ŝton'o'n kun gravur'it'a'j vort'o'j Ruslando kaj La Ond'o de Esperant'o mal'kovr'is Halina Gorecka , kiu ankaŭ met'is flor'o'j'n al la monument'o Zamenhof en la centr'o de la skvar'o. La solen'aĵ'o'n part'o'pren'is urb'estr'o de Malbork Mieczysław Roeding , esperant'ist'a vic'urb'estr'in'o Danuta Stanek - Gutowska , sam'ide'an'o'j el Pollando, Ruslando kaj Germanio, kaj mult'a'j urb'an'o'j. Emoci'is la publik'o'n Esperant'o - kant'ad'o de ses'jar'ul'o'j el infan'a ensembl'o Amanit'o'j (gvid'ant'o: Iren'a Wojciuk - Sieger) kaj danc'ad'o de jun'ul'in'o'j el grup'o Co To .

AlKo

NEspA kongres'is

11 maj Nepala Esperant'o - Asoci'o okaz'ig'is si'a'n naci'a'n kongres'o'n en Katmandu'o. Part'o'pren'is ĉ . 100 hom'o'j. La ĉef'a gast'o est'is mal'nov'a esperant'ist'o, Baikuntha Mask'e.

Komenc'e oni parol'is pri la E - mov'ad'o en Nepalo kaj sugest'is rimed'o'j'n por dis'vast'ig'i ĝi'n. NEspA pret'as okaz'ig'i Azi'a'n E - Kongres'o'n en 2004. Post'e okaz'is elekt'o de nov'a komitat'o. Kiel prezid'ant'o est'as elekt'it'a d - ro Keshav Ram Joshi , li'n help'os du vic'prezid'ant'o'j (Manj'u Kanchuli , Narendra Raj Bhattarai), ĝeneral'a sek'rat'ari'o ( Bharat Kumar Ghimire), sekretari'o (Har'e Ram Bista), kas'ist'o ( Jenia Suwal) kaj kvin komitat'an'o'j.

Bharat Ghimire

Grav'a'j renkont'iĝ'o'j en Litovio

12–17 maj Litovion vizit'is du'person'a delegaci'o de UEA : d - ro Renat'o Corsetti kaj prof , d - ro Lee Chong - Yeong . La gvid'ant'o'j'n de la plej grand'a esperant'ist'a asoci'o en la mond'o akcept'is prezid'ant'o de la parlament'o, Artūras Paulauskas . Ili renkont'iĝ'is kun kelk'a'j ministr'o'j, prezid'ant'o de Litovia Scienc'a Akademi'o prof ., d - ro Benediktas Juodka kaj ali'a'j grav'ul'o'j. En la parlament'ej'o okaz'is gazet'ar'a konferenc'o.

Iren'a Alijošiūtė

Gazet'ar'a konferenc'o en la parlament'ej'o de Litovio: Povilas Jegorovas (prezid'ant'o de Le'a), Renat'o Corsetti (prezid'ant'o de UEA), Stasys Kružinauskas (parlament'an'o, prezid'ant'o de la Viln'a Fili'o de Le'a), Lee Chong - Yeong (vic'prezid'ant'o de UEA). (Fot'is Choe Taesok )

Esperant'o kontraŭ ... tut'mond'iĝ'o

Okaz'e de la kun'ven'o de la 15 ministr'o'j pri ekster'a'j rilat'o'j de la Eŭrop'a Uni'o plus 12 el ali'a'j land'o'j de la mediterane'a mar'bord'o, ĉef'e arab'a'j, en Valencia (Hispanio) 20 apr okaz'is manifestaci'o kun part'o'pren'o de mult'a'j mil'o'j da pac'a'j manifest'ant'o'j de la tut'a mond'o, reprezent'ant'a'j ĉirkaŭ 120 NRO - jn kaj ali'a'j'n.

Inter la pled'o'j por tut'mond'a pac'o, hom'a egal'ec'o, por la tuj'a solv'o de la israela - palestina problem'o, kontraŭ sovaĝ'a ekonomi'a tut'mond'iĝ'o, ktp , vid'ebl'is la afiŝ'o kiu'n port'is lok'a'j esperant'ist'o'j, kun la Esperant'a flag'o en unu flank'o, kaj pet'o por solv'o de la lingv'a tut'mond'a problem'o en la ali'a flank'o.

Augusto Casquero

La sved'o'j kongres'is

(Nun) La sved'a'j esperant'ist'o'j kongres'is 3–5 maj en Västerås . La kun'ven'o komenc'iĝ'is per podi'a diskut'o “Lingv'o — vi'a hom'a rajt'o”, kiu'n en'konduk'is universitat'a docent'o Mikael Parkwall .

La kongres'o dediĉ'is si'n ĉef'e al organiz'a'j demand'o'j. El la jar'raport'o oni ek'sci'is, ke la membr'o'nombr'o en 2001 kresk'is, post mult'a'j jar'o'j da mal'kresk'o, sed ke la ekonomi'o daŭr'e est'as problem'a. Pro la mal'grand'iĝ'ant'a rol'o de klub'o'j — komun'a kun ali'a'j sved'a'j organiz'o'j — komenc'iĝ'is diskut'o pri ŝanĝ'o en la statut'o, tiel ke la individu'a membr'o ricev'os rekt'a'n influ'o'n al la ag'ad'o de Sved'a E - Federaci'o.

Literatur'a Promen'o en Stokholmo

Sabat'e la 11an de maj'o “La Ran'et'o'j” kaj Sten Johansson aranĝ'is Literatur'a'n Promen'o'n tra Stokholmo, dum kiu du'dek'o da promen'ant'o'j spert'is er'o'j'n el dek unu literatur'a'j tekst'o'j, aper'int'a'j en Esperant'o kaj lig'it'a'j al divers'a'j lok'o'j en centr'a Stokholmo. Tem'is pri verk'o'j original'a'j kaj traduk'it'a'j, el divers'a'j ĝenr'o'j — de Strindberg ĝis Person'e. Post la promen'o, kiu okaz'is en perfekt'e bel'a fru'somer'a veter'o, oni kun'e manĝ'is en urb'o'centr'a restoraci'o. Ĉiu'j, al kiu'j ne ebl'is fizik'e ĉe'est'i la ver'a'n promen'o'n, pov'as virtual'e part'o'pren'i per ttt - paĝ'ar'o ĉe http :// www . angelfire . com /ok/ stenjo / promen /

Sten J

Akredit'o ĉe Ministeri'o

Kaliningrada region'a esperant'ist'a unu'iĝ'o (Kre'u), fond'it'a 26 feb 2002, est'is 15 apr akredit'it'a ĉe la reprezent'ej'o de la Ministeri'o pri Ekster'a'j Afer'o'j de Ruslando.

Sam'e kiel la ali'a'j akredit'it'a'j asoci'o'j kaj firma'o'j, Kre'u ricev'os sub'ten'o'n de la Ministeri'o pri invit'ad'o de ali'land'an'o'j (inter'ali'e, al la Balt'a E - Forum'o), kaj la membr'o'j de Kre'u pov'os pli facil'e solv'i si'a'j'n pasport'a'j'n problem'o'j'n.

Hag'o

Peterburgo: Gazet'ar'a konferenc'o

23 apr en la fam'a peterburga konferenc'ej'o Ĵurnal'ist'a Dom'o okaz'is gazet'ar'a konferenc'o dediĉ'it'a al la 110 - jar'iĝ'o de societ'o Esper'o.

Ses esperant'ist'o'j rakont'is pri la lingv'o kaj mov'ad'o, pri la histori'o de Esper'o; est'is far'it'a libr'o'ekspozici'o. Inter la ĵurnal'ist'o'j est'is reprezent'ant'o'j de la peterburga radi'o kaj de la popular'a revu'o Xxxx Xxxx Xxxx ( Sankt - Peterburgaj Inform'o'j). La prezent'o sukces'is, ĉar laŭ la asert'o'j de la ĵurnal'ist'o'j, ĉiu'j inform'o'j est'is tre interes'a'j kaj aktual'a'j.

Bor'is Kondratjev

Esperant'o en Burjati'o

4 maj en la Naci'a bibliotek'o de Ul'a'n - Ude , ĉef'urb'o de Burjati'o (Siberio), okaz'is prezent'ad'o de Esperant'o — la unu'a paŝ'o de sam'temp'e fond'it'a lok'a E - klub'o Smerald'o.

La voĉ'legat'a'j salut'mesaĝ'o'j, ricev'it'a'j ret'poŝt'e el divers'a'j land'o'j, don'is al la vizit'ant'ar'o bel'a'n geografi'a'n bild'o'n de Esperant'uj'o kaj entuziasm'ig'is nov'bak'it'a'j'n esperant'ist'o'j'n. Por dialog'i pri la inter'naci'a lingv'o el Irkutsk est'is invit'it'a Eŭgen'o Delcov , kiu ankaŭ prezent'is valor'aĵ'o'j'n de literatur'o kaj period'aĵ'o'j en Esperant'o (plej'part'e donac'it'a'j'n de Krasnojarska E - Klub'o).

Long'e ne son'is Esperant'o en ĉi tiu region'o, sed nun'temp'e Ul'a'n - Ude rimark'ind'e verd'iĝ'as. Lok'a televid'o raport'is pri Esperant'o, unu el mez'lern'ej - estr'in'o'j konsent'is en'konduk'i Esperant'o'n kiel liber'elekt'ebl'a'n stud'objekt'o'n.

Post la aranĝ'o, en apud'urb'a ferm'it'a arme'a urb'et'o est'is vizit'it'a V . M . Voloŝin , emerit'a major'o de “milit'kosm'a'j fort'o'j”. Li rakont'is pri mal'facil'aĵ'o'j de esperant'ist'o, serv'ant'a en sekret'a milit'organiz'o.

Eŭgen'o Delcov

“La argil'a kamel'o”

Tiel est'as titol'it'a novel'ar'o de Georg'i Mihalkov , kiu est'is lanĉ'it'a 19 apr 2002 en Pazarĝik , Bulgario. La libr'o'n el'don'is E - societ'o Radi'o, kiu antaŭ'ne'long'e el'don'is Literatur'a'j'n konfes'o'j'n de la sam'a aŭtor'o. La ceremoni'o okaz'is en muze'o de pazarĝika verk'ist'o kaj soci - ag'ant'o Konstantin Veliĉkov . Ĉe'est'is esperant'ist'o'j kaj urb'a'j verk'ist'o'j, prezid'ant'o de Bulgar'a E - Asoci'o Petro Todorov , lok'a'j ĵurnal'ist'o'j k . a .

La argil'a'n kamel'o'n prezent'is direktor'o de naci'a semajn'a ĵurnal'o Literatur'a Forum'o, Marin Georgiev . Li emoci'e kaj kompetent'e rakont'is pri la en'hav'o de la novel'ar'o. Li emfaz'is la majstr'a'n stil'o'n de la aŭtor'o kaj li'a'n kapabl'o'n prezent'i vari'a'j'n ĉiu'tag'a'j'n okaz'aĵ'o'j'n, log'ant'e atent'o'n de la leg'ant'o kaj ig'ant'e li'n pri'pens'ad'i la tip'a'j'n ĉiu'tag'a'j'n fakt'o'j'n de ni'a nun'temp'o. La preleg'ant'o far'is traf'a'j'n kompar'o'j'n de kelk'a'j rakont'o'j kun simil'a'j el la bulgar'a kaj mond'a literatur'o'j, konsider'at'a'j model'a'j.

Aleksandro Arnaudov emfaz'is la profund'a'n observ'em'o'n de la aŭtor'o kaj li'a'n specif'a'n sent'o'n pri la natur'o, kiu'n Mihalkov “pentr'as per okul'o'j de pentr'ist'o kaj kor'o de poet'o”. Pri la libr'o kaj ties aŭtor'o parol'is ankaŭ Petko Arnaudov , Nadja Vlahova , Petro Todorov k . a .

Dum la diskut'ad'o evident'iĝ'is, ke la bulgar'a publik'o kon'as s - ron Mihalkov per li'a'j rakont'o'j aper'int'a'j en divers'j bulgar'a'j ĵurnal'o'j kaj revu'o'j, kaj ke tiu li'a libr'o est'as la unu'a pres'it'a bulgar'lingv'e. Tamen la inter'naci'a publik'o esperant'ist'a kon'as li'n per dek'o da li'a'j libr'o'j kaj rakont'o'j original'e verk'it'a'j en Esperant'o kaj el'don'it'a'j en divers'a'j land'o'j kaj Esperant'o - revu'o'j.

Petko Arnaudov

Kurt'e

Popular'a armen'a TV - program'o A1 + plur'foj'e montr'is film'o'n pri Armen'a E - Asoci'o. (Esperant'o)

Honor'a membr'o de UEA , prof . Reinhard Selten , Nobel - premi'it'o pri Ekonomik'o (1994) iĝ'is an'o de la Honor'a Senat'o de la Eŭrop'a Mov'ad'o. (Esperant'o)

Hans Bakker (Nederlando) ricev'is pro la Afrik'a ag'ad'o per E - to honor'a'n titol'o'n Kavalir'o de la reĝ'in'o. (Nun)

En Grenobl'e (Franci'o) fond'iĝ'is asoci'o Esper'o por help'i i . a . Orient'a'n Eŭrop'o'n, unu'e per sub'ten'o al la bosnia NRO Esper'o. ( Le Mond'e de lEspéranto)

Post kvar'jar'a trakt'ad'o kun la Ministeri'o de kultur'o Fariba N . Maĝd , vic'prezid'ant'o de Irana E - ist'a Jun'ul'ar'a Organiz'aĵ'o, ricev'is permes'o'n el'don'i E - pers'an gazet'o'n. (Herold'o de Esperant'o)

11 - 14 apr Hispan'a E - Federaci'o part'o'pren'is lingv'o'foir'o'n “ Expolingua 2002” per propr'a bud'o, sen'pag'e dispon'ig'it'a de la organiz'ant'o'j. (Inter'redaktor'e)

6 apr ĉ . 50 viln'a'j e - ist'o'j fond'is fili'o'n de Litova E - Asoci'o en Viln'o. Ĝi'a prezid'ant'o iĝ'is parlament'an'o Stasys Kružinauskas . (Litova Stel'o)

27 apr en la Centr'a Ofic'ej'o de UEA okaz'is Mal'ferm'a Tag'o kun 62 e - ist'o'j. David Ferguson parol'is pri la brusela komunik'ad'centr'o k lingv'o'politik'o, k Herbert Mayer el Inter'naci'a E - Muze'o (Vieno) parol'is i . a . pri ĝi'a el'don'ad'o. Oni montr'is nov'a'j'n vid'bend'o'j'n de Roman Dobrziński . (Nun)

27 apr okaz'is la laŭ'vic'a'j elekt'o'j de Hungari'a E - Asoci'o. D - ro György Nanovfszky est'is re'elekt'it'a kiel prezid'ant'o, ĝeneral'a sekretari'o rest'as Oszkár Princz . ( HeKo)

Infan'a E - Klub'o Zamenhof fond'iĝ'is en la element'a lern'ej'o Fuzimiao (= Konfucea Templ'o) en Nankin'o, Ĉini'o. (Nun)

En la 5a Eŭrop'a E - Kongres'o est'os prezent'it'a oper'o de Verd'i Nabucco en la Veron'a du'jar'mil'a liber'aer'a amfiteatr'o el la romia epok'o. ( Giancarlo Fighiera)

La Esperant'a Civit'o iniciat'is Institut'o'n Dietterle por akcel'i histori'o'grafi'a'j'n, demografi'a'j'n k statistik'a'j'n esplor'o'j'n pri E - to . ( HeKo)

26 apr – 5 maj okaz'is en Bydgoszcz (Pollando) 12a Konferenc'o de Mond'a Turism'o, Stud'ad'sesi'o'j de AIS k ISTK k 27aj Esperant'a'j Tag'o'j de Bydgoszcz kun part'o'pren'o de pli ol 150 e - ist'o'j el 16 land'o'j. ( Augusto Casquero)

Pli ol 150 part'o'pren'ant'o'j ĉe'est'is la 18an Printemp'a'n Semajn'o'n Inter'naci'a'n ( PSI), kiu okaz'is dum Pask'o en sud'okcident'a Germanio proksim'e de Franci'o. ( Lu Wunsch - Rolshoven)

Pli detal'a'j artikol'o'j pri PSI kaj pri la Konferenc'o de Mond'a Turism'o ne pov'is aper'i ĉi - kajer'e; leg'u ili'n en la juli'a Ond'o.

Mozaik'o

Ni ricev'is 14 solv'o'j'n de la task'o de Nora Caragea en la mart'a Ond'o. Ĉiu'j solv'o'j est'as ĝust'a'j!

La kaŝ'it'a'j'n proverb'o'j'n trov'is: Edson Correa Capucci (Brazilo), Malcolm Jones , Vilĉjo Walker (ambaŭ Briti'o), Rokuro Makabe (Germanio), Antanas Grincevi čius (Litovio), Andrzej Kołpanowicz , Hanna Skalska (ambaŭ Pollando), Eric Castell (Svedi'o), Viktor Alikin , Svetlana Konjaŝova , Aleksas Masiukas , Sergej Manzurov , Oleg Sevruk , Anatol'o Sidorov (ĉiu'j Ruslando).

Ni lot'um'is libr'o'premi'o'n, kaj ĝi'n gajn'is Sergej Manzurov (Ruslando). Ni gratul'as!

La ĝust'a solv'o: 1. Feliĉ'o leĝ'o'n ne obe'as, subit'e nask'iĝ'as, subit'e pere'as. 2. Ŝip'o'n romp'it'a'n ĉiu'j vent'o'j atak'as.

Vort'a futbal'o

Por vid'i la bild'o'n klak'u ĉi tie.

La lud'o komenc'iĝ'as de unu el la ok liter'o'j, trov'iĝ'ant'a'j ĉirkaŭ la centr'a kvadrat'et'o kun pilk'o. Vort'o'j leg'ebl'as laŭ rekt'a lini'o – laŭ horizontal'o, vertikal'o aŭ diagonal'o. Ili ne ŝanĝ'as si'a'n direkt'o'n kaj ne romp'iĝ'as. La last'a liter'o de antaŭ'a vort'o ankaŭ est'as la unu'a de la sekv'a vort'o. Post gol'o (traf'o de pilk'o en la cel'o'n) la lud'o de'nov'e komenc'iĝ'as de la centr'o. Vi'a task'o est'as ek'sci'i rezult'o'n de la matĉ'o. Sukces'a'n lud'o'n!

La unu'a du'on'o: Grup'o da lud'ant'o'j de unu flank'o en futbal'o – Mal'lum'a – Agrabl'a odor – Vet'kur ĝis la distanc'o de 42,195 km – Punkt, kie kruc'iĝ'as voj'o'j – Moskva team'o, en kiu lud'is Lev Jaŝin – Kies team'o kvar'foj'e gajn'is futbal'a'n mond'ĉampion'ec'o'n – Sign montr'ant'a la for'ig'o'n de vokal'o – Nun'a mond'a ĉampion – Afabl'e pet'i iu'n, ke li ven'u ( R) – Manĝ'ebl'a fung – ... team'o – En team'o de kiu land Diego Armand'o Maradona iĝ'is mond'a ĉampion'o – Alkohol'aĵ el amerik'a land'o, part'o'pren'ant'o de mult'a'j mond'konkurs'o'j – Plend'a ek'kri – Prefiks'o – “Land de maten'a freŝ'ec'o”, gast'ig'ant'a la mond'konkurs'o'n 2002 – El kiu metal est'as far'it'a medal'o, kiu'n ricev'is en la last'a mond'konkurs'o Zinedine Zidane – Plej super'a real'ig'it'aĵ de konkurs'ant'o en sport'o – kiom'foj'e gajn'is mond'ĉampion'ec'o'n Urugvajo – Amerik'a land, part'o'pren'ant'a ĉi - jar'a'n mond'konkurs'o'n – Japan'a dram – Antikv'a grek'a mon'er'et – Organ de la parol'o – Land, kiu'n reprezent'as Luis Fig'o – Tri'foj'a mond'a ĉampion – Insul'o, la pli grand'a'n part'o'n de kiu okup'as land'o, part'o'pren'ant'a la nun'a'n mond'konkurs'o'n.

La du'a du'on'o: Sport'a lud kun raked'o'j – Ĉef'urb de azi'a land'o, en kiu mal'ferm'iĝ'os la mond'konkurs'o 2002 – Fiks'i per ŝnur'o aŭ ĉen'o ( R) – Rezult de sport'a lud'o ating'at'a per ĵet'o de pilk'o en la cel'o'n – “Land de lev'iĝ'ant'a sun'o”, gast'ig'ant'a ĉi - jar'a'n mond'konkurs'o'n – Ag'i tiel sam'e kiel ali'a person'o ( R) – Ĉifon'a mal'zorg'it'a vag'ul – La urb, en kiu okaz'is la final'o de la last'a mond'konkurs'o – Plej alt'a grad – Flor simbol'ant'a eŭrop'a'n land'o'n, du'foj'e gajn'int'a'n arĝent'a'j'n medal'o'j'n en mond'konkurs'o'j – Pseŭdonim'o de Edson Arantes do Nascimento – Pi'ul viv'ant'a en sol'ec'o – Team – Ĵet'glob uz'at'a en futbal'o – Part de hom'a korp'o, per kiu oni ne nur pens'as, sed ankaŭ lud'as futbal'o'n – Rest'ad'ej de la helen'a'j ge'di'o'j – Lud'il aspekt'e de hom'a figur'o – Prepozici'o – Konjunkci'o – Urb, en kiu la team'o de “Nebul'a Albion'o” gajn'is mond'ĉampion'ec'o'n.

Send'u la solv'o'j'n tiel, ke ili ating'u ni'n poŝt'e ( RU - 236039 Kaliningrad , ab . ja. 1248, Ruslando) aŭ ret'e ( family @ vychegzhaniny . unets . ru) antaŭ la 10a de aŭgust'o.

Kompil'is Vladimir Vyĉegĵanin

Verd'esk'a'j Pens'o'j de Georg'o Handzlik

Er'o'j el la aper'ont'a libr'o

A (Lod'e - 73)

B (Lod'e - 74)

C , Ĉ (Lod'e - 75)

D (Lod'e - 76)

E (Lod'e - 77)

E (Lod'e - 78)

F , H (Lod'e - 79)

I , J (Lod'e - 80)

K (Lod'e - 81)

L (Lod'e - 82)

L (Lod'e - 84)

M (Lod'e - 86)

M (Lod'e - 87)

N (Lod'e - 88)

N (Lod'e - 89)

O (Lod'e - 90) P (Lod'e - 91)

P

Por hav'i pur'a'j'n man'o'j'n ne sufiĉ'as uz'i gant'o'j'n.

Por la vesper'manĝ'o la knab'in'o'j pag'as neni'o'n aŭ ĉio'n.

Por mult'a'j hom'o'j la inter'naci'a inter'kompren'iĝ'o ating'as nur nivel'o'n de la angl'a maten'manĝ'o, franc'a ĉampan'o kaj rus'a vodk'o.

Por ĝu'i la Esperant'a'n etos'o'n dum UK oni bedaŭr'ind'e dum vojaĝ'o dev'as uz'i plur'a'j'n ne'inter'naci'a'j'n lingv'o'j'n.

Por skrib'i poem'o'n, laŭ dimensi'o'j, plej taŭg'as neces'ej'paper'o, laŭ definitiv'a cel'o oft'e ankaŭ.

Por vend'i tigr'o'n oni dev'as posed'i tigr'o'n, ne kat'o'n.

Post la anonc'o pri kurs'o de Esperant'o 273 ge'lern'ant'o'j de ni'a lern'ej'o tuj decid'is ne al'iĝ'i al la kurs'o.

Post la tag'o de la Fin'a Venk'o eĉ volapuk'ist'o'j nom'os si'n pionir'o'j.

Preciz'ec'o de la lingv'o nur mal'oft'e est'as avantaĝ'o, kutim'e est'as tro risk'e uz'i ĝi'n ĉiu'tag'e.

Pri mal'util'ec'o de Esperant'o plej spert'e rakont'as la instru'ist'o'j de la angl'a.

Pri morgaŭ'o oni ripet'as hieraŭ'a'j'n antaŭ'juĝ'o'j'n.

Princip'o de sufiĉ'o kaj neces'o: nur unu knab'in'o po tag'e.

Progres'o? Ĉiu'jar'e mi ek'kon'as plur'a'j'n vort'o'j'n, kiu'j'n mi pov'as util'ig'i nur dum leg'ad'o de PIV .

Progres'o: se analfabet'o sur'met'as T - ĉemiz'o'n kun sur'skrib'o “ Coca - col'a”.

Progres'o'n far'as hom'o'j, kiu'j ne sci'as, ke ne ebl'as.

Progres'o'n oni mezur'as laŭ nombr'o de kontraŭ'ul'o'j.

Proksim'as jam la fi'n( a venk) o .

Prov'o'j de kompren'iĝ'o oft'e efik'as nur kompren'neni'iĝ'o'n.

Gratul'o'n!

3 maj 2002, je 9h50 maten'e, nask'iĝ'is en Lens , Franci'o, ni'a fil'o Bayara Bouchez . Ĉar li kun'iĝ'is kun ni dum ni'a vojaĝ'o — feliĉ'ul'o! — ni elekt'is por li fremd'a'n propr'a'n nom'o'n — en la nun'a kaz'o, mongol'a'n. Esper'u ni ke li kresk'os en demokrati'a land'o, kies deviz'o por ĉiam rest'os: liber'ec'o, egal'ec'o, frat'ec'o!

Fort'ul'o li jam est'as: 50 cm kaj 3,720 kg .

La patr'in'o, fil'o kaj patr'o bon'e fart'as.

Veronique , Bor'is ... kaj Bayara

Nekrolog'o

La 17an de april'o 2002 en Volgograd est'is kruel'e murd'it'a'j aktiv'ul'o'j de la klub'o Esper'o (antaŭ'e Esperant'o), ge'edz'o'j

Aleksandr Miĥajlov (1951–2002)

kaj Nadeĵda Miĥajlova (1955–2002)

kaj ili'a fil'in'o, de'nask'a esperant'ist'in'o

Pol'in'a Miĥajlova (1981–2002)

Laŭ inform'o'j de la enket'ist'o'j la murd'o'n “mend'is” 12 - jar'a nev'o de la ge'edz'o'j, orf'o Jaroslav , kiu'n ili adopt'is antaŭ kelk'a'j jar'o'j. La du murd'int'o'j est'as arest'it'a'j.

Ni funebr'as kaj kondolenc'as

Sen'de'pend'a Ĉiu'monat'a Revu'o. 2002. 7

Sur la kovr'il'paĝ'o: Rachel Prual kaj David Cholet re'ven'is post la 23 - monat'a mond'vojaĝ'ad'o al la trafik'cirkl'o Zamenhof . Leg'u pli en la 8a paĝ'o.

(Fot'is Ronan Le Monnier , ĵurnal'ist'o de Vendée Matin )

Redakci'e

Mi ne est'as partizan'o de la popular'a ide'o, ke ni'a viv'o est'as lud'o, sed est'as moment'o'j, kiam lud'o efektiv'e penetr'as la viv'o'n. Ĵus, en juni'o, ni hav'is tia'n moment'o'n, long'a'n je unu monat'o. Jes, la futbal'o reprezent'as ne nur spektakl'o'n, ankaŭ ĝi en'ten'as profund'a'j'n intern'a'j'n dram'o'j'n, pli kurt'e — ĝi est'as tut'a et'a univers'o. Mal'feliĉ'e, ni'a memor'o tro orient'iĝ'as al rezult'o'j kaj ĉampion'o'j, kaj la rezult'o'j tro de'pend'as de la fortun'o, kiu favor'as la ĉampion'o'j'n. Ĉu oni ankoraŭ ne forges'is la team'o'n de Kostariko? La statistik'o memor'ig'os ke tiu team'o klar'e mal'gajn'is 2:5 al Brazilo. Kiu ne vid'is la lud'o'n — dir'os ke ĝi apenaŭ merit'us koment'o'n... mi sukces'is vid'i. Sport'e ĝi est'is bel'eg'a spektakl'o, krom'e ĝi est'is ver'a dram'o ĉirkaŭ la tem'o de la fortun'o. Bedaŭr'ind'e, la kostarik'an'o'j ne sci'os tio'n, probabl'e tro iom'et'e pli'dolĉ'ig'us la amar'o'n de la mal'gajn'o: tra la lud'o mi ek'am'is Kostarikon. Ver'ŝajn'e mi neniam vid'os la riĉ'a'n bord'o'n de tiu varm'a land'o; en mi'a imag'o ĝi rest'os paradiz'a angul'o loĝ'at'a de brav'a'j majstr'o'j de futbal'o.

La dram'o de la lud'o per mil faden'o'j inter'plekt'iĝ'as kun tiu de la viv'o. Post la unu'a mal'venk'o de Ruslando (Japani'o gajn'is 1:0) strat'a'j tele'spekt'ant'o'j en Moskvo demonstr'is plur'a'j'n scen'o'j'n de per'fort'o kun murd'o'j kaj piroteknik'a'j efekt'o'j, kaj oni rajt'as konjekt'i: ili hav'is si'a'n reĝisor'o'n. Tem'as pri manifest'a provok'o. Oni send'is signal'o'n al Okcident'o, kies politik'ist'o'j dev'as kompren'i: kun tiel sovaĝ'a popol'o Ruslando tut'e merit'as fort'a'n reg'ad'o'n. Okcident'o jam ben'is la oligarĥi'o'n, ver'ŝajn'e ĝi ben'os la fort'a'n reg'ad'o'n.

Reciprok'e, la per'fort'o kiu plaŭd'as sur'strat'e sediment'as sur la futbal'a'j kamp'o'j. Ŝajn'e, nur la ĉin'o'j ne kapt'is si'a'j'n rival'o'j'n je la ĉemiz'o'j — ebl'e tio'n aprec'is iu'j el la publik'o, sed neniel aprec'is la juĝ'ant'o'j, por kiu'j la ĉemiz'al'kroĉ'o'j jam iĝ'is tut'e norm'a'j. Ĝeneral'e, la juĝ'ad'o est'as sever'e kaj unu'flank'e kritik'at'a de la ruslanda publik'a opini'o. Sed oni apenaŭ pov'as indik'i i'o'n pli arbitr'a'n kaj ekster'human'a'n ol la juĝ'ad'o de la ruslanda publik'a opini'o. Oni do pas'u ekster la sport'a'j'n aren'o'j'n rest'ant'e sur la teren'o de ni'a temp'o.

En april'o en Volgograd oni murd'is famili'o'n de esperant'ist'o'j. La murd'o'n est'is provok'int'a adopt'it'a famili'an'o — 12 - jar'a orf'o Jarik . La ge'edz'o'j Miĥajlov kaj ili'a 21 - jar'a fil'in'o Pol'in'a pere'is pro paf'o'j de jun'a'j bandit'o'j, kiu'j hav'is la ŝlos'il'o'n, ricev'it'a'n de la orf'o. La koment'ist'o'j de la krim'o opini'as, ke Jarik decid'is mort'pun'i (mend'i — laŭ la nov'rus'a slang'o) la ge'onkl'o'j'n, ĉar ili insist'is ke li lern'u, ord'ig'u la ĉambr'o'n kaj ne promen'u nokt'e. La esenc'a pens'o de la gazet'ar'a'j koment'o'j esprim'iĝ'as en la fraz'o: “Bon'a'j hom'o'j don'is rifuĝ'o'n al serpent'id'o”.

Serpent'id'o! La krim'a infan'o do est'as ne hom'o — jen la kaŭz'o de la okaz'int'aĵ'o. Kia sprit'a kaj ekonomi'a klar'ig'o! Ĉu ebl'e iom tro simpl'a? Evident'e la knab'o ne est'is anĝel'o. Sed de kie li pren'is la ide'o'n de la “mend'o”? Kaj kial tiel sen'problem'e li trov'is ekzekut'ist'o'j'n? (ĉu ankaŭ “serpent'id'o'j'n”?)

Por est'i en konkord'o kun la logik'o, la koment'ist'o'j dev'us far'i almenaŭ unu al'don'o'n: por hav'i serpent'id'o'n origin'ant'a'n de hom'a'j ge'patr'o'j oni bezon'us met'i la kandidat'o'n en medi'o'n kun fort'a de'form'a radi'ad'o.

— Jes, sed tiu'okaz'e oni rajt'us aŭd'i i'o'n pri la natur'o de tiu'j fatal'a'j radi'o'j.

Povr'a Jarik !

Alen Kris

La daŭr'a kresk'o de Esperant'uj'o

Kiam ni komenc'is plan'i la Nov'jar'a'n Renkont'iĝ'o'n apud Berlino kaj demand'is pri la ĝeneral'a interes'o, est'iĝ'is demand'o: Ĉu al'don'i pli'a'n renkont'iĝ'o'n?

La ĉef'a cel'o de ni'a Nov'jar'a Renkont'iĝ'o est'as don'i ebl'ec'o'n fest'i la Nov'a'n Jar'o'n al tiu'j Esperant'o - parol'ant'o'j, kiu'j en la ĝis'nun'a'j renkont'iĝ'o'j ne trov'is lok'o'n pro iu'j kaŭz'o'j.

Ni konstat'is, ke tre mult'a'j el la hom'o'j, kun kiu'j ni part'o'pren'is inter'naci'a'j'n jun'ul'ar'a'j'n renkont'iĝ'o'j'n en la ok'dek'a'j jar'o'j, kutim'e ne plu part'o'pren'as en jar'ŝanĝ'a'j aranĝ'o'j. Por la Inter'naci'a Seminari'o ( IS) de German'a Esperant'o - Jun'ul'ar'o (Ge'j) ili est'as ekster la kern'a cel'grup'o. Princip'e ili pov'us part'o'pren'i en la Inter'naci'a Festival'o, sed IF jam de'long'e ating'is si'a'n cel'at'a'n grand'ec'o'n de 200 hom'o'j kaj do ne hav'as lok'o'n por pli'a kvin'dek'o da hom'o'j. (Ceter'e ankaŭ IS evident'e jam ating'is plen'ec'o'n kun pli ol 300 part'o'pren'ant'o'j kaj tie rest'as de dek'o da jar'o'j.)

Ĉirkaŭ dek'procent'a kresk'ad'o de renkont'iĝ'a'j part'o'pren'nombr'o'j

Pri du'a IS ni diskut'is jam en la ok'dek'a'j jar'o'j. Fakt'e IS kresk'is tre fort'e en la sep'dek'a'j kaj ok'dek'a'j jar'o'j — en 1970 est'is proksim'um'e 50 part'o'pren'ant'o'j, en 1980 jam ĉ . 150 kaj en 1990 est'is pli ol 300.

Tri'obl'iĝ'o en dek jar'o'j signif'as 11 - procent'a'n kresk'o'n. Tiu'temp'e en Germanio est'iĝ'is IF kaj PSI kaj ankaŭ SEFT (Somer'a Esperant'o - Famili'a Tend'ar'o) kaj ili kresk'is al 200 kaj 150 kaj 50 part'o'pren'ant'o'j. En'tut'e oni pov'as do dir'i, ke la unu'semajn'a'j inter'naci'a'j renkont'iĝ'o'j en Germanio kresk'is de 50 part'o'pren'ant'o'j en 1970 al ĉ . 700 hom'o'j tri'dek jar'o'j'n post'e — proksim'um'e 9 - procent'a jar'a kresk'o.

Tut'mond'a evolu'o: Esperant'uj'o progres'as

Pri tiu kresk'o la Esperant'o - komun'um'o apenaŭ konsci'as — mi ne vid'is publik'a'j'n statistik'o'j'n pri la sum'a part'o'pren'ant'ar'o de Esperant'o - renkont'iĝ'o'j. Sed la kresk'o ekzist'as, est'as mezur'ebl'a kaj ŝajn'e est'as tut'mond'a tendenc'o — mi daŭr'e vid'as, ke est'iĝ'as nov'a'j renkont'iĝ'o'j tut'mond'e, mi leg'as pri relativ'e jun'a'j renkont'iĝ'o'j ( 3a , 5a , 8a ktp .) en Afrik'o, en Hind'uj'o, tre mult'lok'e — kaj ili daŭr'e kaj rapid'e kresk'as. Ni dev'as front'i krud'a'n fakt'o'n: Esperant'o en'ir'is la voj'o'n de sukces'o, kresk'ant'a nombr'o da hom'o'j vol'as lern'i kaj post'e uz'i Esperant'o'n en inter'naci'a'j renkont'iĝ'o'j — kaj ili fakt'e far'as!

De Esperant'o - mov'ad'o al kresk'ant'a Esperant'o - komun'um'o

Tiu turn'iĝ'o en la histori'o de Esperant'o ek'is en la ses'dek'a'j kaj sep'dek'a'j jar'o'j. La unu'a IS komenc'iĝ'is 27 dec 1957 (se mi ne mis'kalkul'is) kun du'dek'kvin'o da part'o'pren'ant'o'j — ĝis 1970 ĝi kresk'is al 50. (La tem'o'j de ISoj ceter'e ĉiam kutim'is est'i ekster - Esperant'uj'a'j — kaj ŝajn'e ankaŭ tio est'is io nov'a.) Ĉirkaŭ 1968 Herman'n Behrmann fond'is la Esperant'o - Centr'o'n (plej long'e ĝi trov'iĝ'is en Paderborn), okaz'ig'is amas'a'j'n korespond'a'j'n kurs'o'j'n kaj kre'is mult'a'j'n Esperant'o - parol'ant'o'j'n — iam en la sep'dek'a'j jar'o'j ĉiu'j Ge'j - estr'ar'an'o'j est'is lern'int'a'j per li'a Esperant'o program'it'a.

La temp'o est'is matur'a, Eŭrop'o re'konstru'int'e la viv'o'n post la milit'a'j detru'o'j ek'vojaĝ'ad'is — la E - parol'ant'o'j kun'vojaĝ'ad'is kaj ali'a'j hom'o'j kompren'is la kern'a'n praktik'a'n util'o'n de Esperant'o: person'a'j rilat'o'j inter'naci'e. Krom IS est'iĝ'is pli'a'j jun'ul'ar'a'j renkont'iĝ'o'j, Inter'naci'a Jun'ul'ar'a Festival'o en Italio, Inter'naci'a Jun'ul'ar'a Semajn'o en Hungari'o, Kultur'a E - Festival'o en Nordi'o kaj mult'a'j ali'a'j — mal'grand'a'j kaj grand'a'j, du - tri - land'a'j kaj mult'naci'a'j.

Esperant'uj'a muzik'a kultur'o

Est'iĝ'is esperant'uj'a muzik'o — ĉef'e, ĉar en la kresk'ant'a'j kaj pli'oft'iĝ'ant'a'j renkont'iĝ'o'j kun'iĝ'is kresk'ant'a publik'o. Antaŭ 1970 ŝajn'e est'is plej mult'e traduk'o'j. Gianfranco Molle kaj ali'a'j komenc'is kant'i pri ni — la teknik'a kvalit'o de la kased'o'j est'is pro financ'a'j kaŭz'o'j, nu, pli'bon'ig'ebl'a kaj ja pli'bon'ig'it'a. La post'a'j jar'dek'o'j vid'is est'iĝ'o'n de muzik'a esperant'uj'a kultur'o kun alt'a kvalit'o — kaj la daŭr'a kresk'o est'as impon'a. (Oni ŝat'u aŭ ne ŝat'u la mem'star'iĝ'o'n de la esperant'uj'a kultur'o — ĝi est'as fakt'o!)

Gazet'o'j divers'iĝ'is

Dum la last'a'j 30 jar'o'j aper'is mult'a'j nov'a'j gazet'o'j. Pri la inter'naci'a komun'um'o raport'as nun ankaŭ Event'o'j kaj La Ond'o de Esperant'o, pri la mond'o Monat'o, kaj pri apart'a'j tem'o'j kaj region'e ek'est'is pli'a'j gazet'o'j. La gazet'o'j viv'as ekster'ret'e kaj inter'ret'e, ebl'e ne ver'e flor'as en kelk'a'j kaz'o'j, sed ja kutim'e plu'ekzist'as.

La inter'ret'o — ĉu el'pens'it'a por ni?

Ven'is la temp'o de la inter'ret'o — kaj sekv'e pli'a inter'naci'iĝ'o de la mond'o. La Esperant'o - parol'ant'o'j ĵet'is kaj plu ĵet'ad'as si'n al tiu ebl'ec'o — nun oni pov'as ĉiu'tag'e, ĉiu'minut'e viv'i Esperant'uj'o'n. Kaj la kresk'o de Esperant'uj'o plu'ir'is en pli'a dimensi'o.

Ni ating'is daŭr'a'n kresk'ad'o'n

Ni, Esperant'o - parol'ant'o'j, pov'as iom'et'e trankvil'iĝ'i: “la mond'o” ja akcept'as ni'a'n lingv'o'n. Hezit'em'e kaj iom post iom, ne'rimark'it'e de la publik'a opini'o kaj de la politik'ist'o'j — sed pri la tendenc'o ne est'u dub'o.

Kaj kie'n post la jun'ul'ar'a'j jar'o'j?

La ĉef'a tem'o de mi'a leter'o est'as renkont'iĝ'o'j kaj por mult'a'j el ni ven'is iam la demand'o: Kaj nun, kio post la jun'ul'ar'a aĝ'o? Ĉu ni ĝu'u Esperant'uj'o'n plu nur paper'e? Nu, est'iĝ'is IF , PSI kaj kelk'a'j simil'a'j aranĝ'o'j — kaj mi hav'as la impres'o'n, ke la em'o de plen'kresk'a'j Esperant'o - parol'ant'o'j ten'i la amik'a'j'n rilat'o'j'n el la jun'ul'a'j jar'o'j moment'e ne hav'as sufiĉ'e da lok'o. Tial ni pri'pens'is okaz'ig'i pli'a'n renkont'iĝ'o'n, ne kiel konkurenc'o'n, sed kiel al'don'o'n.

Ni ja imag'u Esperant'uj'o'n post kvin jar'o'j. Plej supoz'ebl'e plu al'venad'os la jun'ul'o'j al si'a'j renkont'iĝ'o'j — kaj aĝ'iĝ'os ni ĉiu'j. Al'don'e venad'as hom'o'j pli aĝ'a'j. Esperant'uj'o kresk'ad'as. Ĉu ni ĉiu'j kun'prem'iĝ'u en la jam ekzist'ant'a'j renkont'iĝ'o'j?

Post iom da histori'a'j kaj est'ont'ec'a'j rimark'o'j mi do re'ven'as al la ĉef'a tem'o de tiu ĉi leter'o. Mi tut'anim'e invit'as vi'n fest'i kun ni la Nov'a'n Jar'o'n en la Nov'jar'a Renkont'iĝ'o, 27 dec 2002 – 3 jan . 2003.

Ĉu vi interes'iĝ'as? Tiam plen'ig'u la formul'ar'o'n ĉe

http :// www . EsperantoLand . org / eo / nr . html
aŭ send'u ret'mesaĝ'o'n aŭ leter'o'n al EsperantoLand , Lu Wunsch - Rolshoven

Adres'o: Wiclefstr . 9, De - 10551 Berlin, Germanio

Ret'e:

Lu @ EsperantoLand . org

Lu Wunsch - Rolshoven EsperantoLand

La nov'a PIV aper'is

La nov'a “Plen'a Ilustr'it'a Vort'ar'o de Esperant'o” ( PIV), format'o: 150×255 mm , 1265 paĝ'o'j, referenc'a vort'ar'o de Esperant'o en la tut'a mond'o, kies unu'a el'don'o aper'is en 1970, est'as fin'fin'e pres'it'a kaj liver'it'a.

Tem'as pri fund'e revizi'it'a kaj aktual'ig'it'a el'don'o, kies ilustr'aĵ'o'j est'as lok'ig'it'a'j ne plu en la last'a'j paĝ'o'j, sed en'korp'ig'it'a'j en la tekst'o mem. La inaŭgur'o de la verk'o okaz'os kun ĉe'est'o de ĝi'a ĉef'redaktor'o, Michel Duc - Goninaz , en la SAT - kongres'o kiu hav'os lok'o'n 1–7 jul en Ali'kant'o (Hispanio).

Prez'o: 70 eŭr'o'j + registr'it'a afrank'o. Pro la kongres'o kaj liber'temp'o'j, la plen'um'o de la mend'o'j kaj antaŭ'mend'o'j pov'os okaz'i nur post la liber'temp'o'j. Pli'a'j inform'o'j est'as ricev'ebl'a'j de SAT : Adres'o: 67, avenu'e Gambetta , FR - 75020 Par'is, Franci'o Ret'e:

satesper@no'os. fr
.

Henri Masson

Ne plu provizor'a'j

Trevor Steele rest'os la ĝeneral'a direktor'o de UEA ankaŭ dum minimum'e sekv'a'j 3 jar'o'j. Tia'n decid'o'n unu'anim'e akcept'is la estr'ar'an'o'j de UEA dum la maj'a kun'sid'o en Roterdam'o.

Sekv'e el li'a titol'o el'fal'as la vort'o Ag'ant'a. Ĝi indik'is, ke li okup'as la posten'o'n provizor'e, ĉar oni elekt'is li'n en la situaci'o de temp'a prem'o kaj ne'sufiĉ'a anonc'ad'o pri la posten'o. Nun oni plen'e konvink'iĝ'is, ke Trevor Steele est'as la hom'o, kiu'n bezon'as UEA en nun'a'j cirkonstanc'o'j.

Daŭr'ig'o'n de la kontrakt'o por 2003 ricev'is ankaŭ la nov'a redaktor'o de la revu'o Esperant'o Stano Mar ček .

La ag'ad'o'j de ambaŭ dum la unu'a'j monat'o'j de tiu ĉi jar'o est'is karakteriz'it'a'j kiel “et'a'j mirakl'o'j”: Trevor Steele sukces'is ekvilibr'ig'i, normal'ig'i kaj part'e progres'ig'i la situaci'o'n en la Centr'a Ofic'ej'o, Stano Mar ček — akurat'ig'i kaj pli'vigl'ig'i la revu'o'n Esperant'o.

GK UEA

Fer'voj'ist'o'j kongres'is en Bulgario

1–7 jun en Plovdiv (Bulgario) okaz'is la 54a Inter'naci'a Kongres'o de Fer'voj'ist'o'j - Esperant'ist'o'j, al kiu en'tut'e al'iĝ'is 224 person'o'j el 18 land'o'j.

Unu'e mult'a'j kongres'an'o'j vizit'is Di'serv'o'n esperant'lingv'a'n en la preĝ'ej'o Sankt'a Ivan'o Rilski . Post'e en la kongres'ej'o — la grand'a salon'o de hotel'o Sankt - Peterburgo — post la salut'al'parol'o de la prezid'ant'o de LKK , Lazar Karakaŝev , per special'a gratul'kant'o kaj bon'eg'a koncert'o de la in'a korus'o ĉe Esperant'o - societ'o Radi'o ( Pazarĝik) kre'iĝ'is la neces'a etos'o por frukt'o'don'a labor'o de la kongres'o.

Part'o'pren'is la inaŭgur'o'n Ljubomil Ivanov (vic'ministr'o pri transport'o kaj komunik'ad'o); Rum'e'n Rusev (vic'urb'estr'o de Plovdiv); Gilbert Schit (prezid'ant'o de FISAC) kaj reprezent'ant'o'j de ali'a'j fer'voj'ist'a'j kaj esperant'ist'a'j asoci'o'j kaj instanc'o'j.

La urb'estr'o, d - ro Iv'a'n Ĉomakov , dir'is: “La elekt'it'a kongres'a mot'o Unu'ig'it'a Eŭrop'o bezon'as Esperant'o'n est'as kategori'a sugest'o al la mond'o, ke la lingv'a komunik'ad'o de la popol'o'j, kiel baz'a form'o de komunik'ad'o inter ili jam de'long'e ating'is si'a'n universal'a'n kaj demokrati'a'n form'o'n — Esperant'o'n, kre'it'a'n kun la simpl'a cel'o — proksim'iĝ'o de la naci'o'j kaj pac'o sur ni'a planed'o”.

La prezid'ant'o de Be'a, Petro Todorov , post varm'a kaj kor'a bon'dezir'o al la kongres'o, dekor'is per la orden'o de Be'a vic'ministr'o'n Ljubomil Ivanov , la prezid'ant'o'j'n de FISAIC kaj IFEF k . a .

La prezid'ant'o de IFEF , Roman'o Bolognesi , emoci'e al'parol'is la ge'kongres'an'o'j'n kaj mal'ferm'is la unu'a'n labor'kun'sid'o'n de la kongres'o. En tiu moment'o ek'son'is solen'e la Esperant'o - himn'o, kaj komenc'iĝ'is la kongres'a'j labor'kun'sid'o'j laŭ la anonc'it'a program'o.

La ne'publik'a labor'kun'sid'o okaz'is en salon'o Dolapĉiev , kie est'is bel'a ekspozici'o pri la korespond'ad'o de Marija Taŝeva kaj pri la lokomotiv'o'j ek'de la aper'o de la unu'a ĝis nun. Merkred'e la decid'o'j'n de tiu ne'publik'a kun'sid'o oni anonc'is en la ĉef'a kongres'a salon'o Zamenhof .

La du'on'tag'a ekskurs'o cel'is la renesanc'a'n urb'et'o'n Koprivŝtica en kiu ĉiu dom'o est'as dom'o - muze'o. Sur'voj'e oni vizit'is la vilaĝ'o'n Ĉernozem por vid'i la roz'ĝarden'o'j'n kaj la produkt'ad'o'n de la fam'a bulgar'a roz'a ole'o. Sam'vesper'e la ge'kongres'an'o'j spekt'is teatr'aĵ'o'n La invent'o de la jar'cent'o de Juli'a'n Modest , kiu'n bril'e prezent'is Bulgar'a Esperant'o - Teatr'o, kun reĝisor'o Te'o Jurukov . La veteran'o de la teatr'o Belka Beleva prezent'is la aŭtor'o'n kaj la art'ist'o'j'n.

Okaz'is mult'a'j fak'preleg'o'j, banked'o kun bal'o, art'a kaj amuz'a vesper'o'j kaj tut'tag'a ekskurs'o al Rila Monahejo .

Ven'ont'jar'e la verd'a'j fer'voj'ist'o'j kongres'os en Dresden (Germanio).

Petko Arnaudov

De la or'a iso al la or'a oso

Tia est'is la titol'o de la 50a , do jubile'a kongres'o, kiu'n Esperant'o - Lig'o de Nord'a Amerik'o okaz'ig'is 21–24 jun 2002 en la ĉef'urb'o de Kalifornio, Sakrament'o, en bel'a lok'o, kie river'o American en'flu'as river'o'n Sacramento . Ĝust'e en tiu lok'o origin'is la or'a febr'o en 1849, kaj eĉ nun oni pov'as vid'i amas'o'n de or'e - bril'a'j er'o'j (!) sur la sabl'a fund'o de river'o American . Ĝi est'as tiel nom'at'a “Or'o de stult'ul'o'j” (kristal'o'j de pirit'o, tromp'e percept'at'a'j kiel or'a'j).

Esperant'o - mov'ad'o en Uson'o aper'is long'e antaŭ ELNA (jam en 1905), tamen ĝust'e ELNA unu'ig'as kaj reprezent'as esperant'ist'o'j'n de Uson'o dum la last'a'j 50 jar'o'j. Ĵus aper'int'a libr'o de William Harmon revu'as la histori'o'n de ELNA , kaj ĝi'a prezent'ad'o okaz'is ĝust'e en la kongres'o. Est'is 78 part'o'pren'ant'o'j.

Tre sukces'a'j est'is scienc - teknik'a'j preleg'o'j, kie oni pov'is ek'sci'i nov'aĵ'o'j'n kaj el astronomi'o, kaj palp'i (laŭ'liter'e) 20 - centi'metr'a'j'n tranĉ'aĵ'o'j'n de silici'o (el kiu oni produkt'as super'integr'it'a'j'n cirkvit'o'j'n), kaj aŭd'i raport'o'n pri ĵus komenc'int'a inĝenier'a “projekt'o de la jar'cent'o” (je lok'a skal'o) de ĝi'a aŭtor'o kaj ĉef'inĝenier'o Georg'e Baker : nov'a grand'eg'a pend'o - pont'o super la San Franciska golf'o de Oakland ĝis Yearba Buena Insul'o.

Oni elekt'is nov'a'n estr'ar'o'n de ELNA kaj la prezid'ant'o'n, kiu iĝ'is Alexander Shlafer (iam el Tomsk , Siberio). Fin'iĝ'is la kongres'o per tradici'a kaj tre sukces'a aŭkci'o (kun pli ol $1500 en'spez'o) kaj ekskurs'o'j al bel'a'j lok'a'j vid'ind'aĵ'o'j.

Alexander Gofen

Ni kor'e gratul'as la nov'a'n prezid'ant'o'n de ELNA kaj esper'as, ke li malgraŭ la nov'a task'o plu kun'labor'os en La Ond'o!

Inter'asoci'e en Franci'o

Ĉiu'printemp'e, Esperant'o - Franc'e (Unu'iĝ'o Franc'a por Esperant'o) organiz'as kongres'o'n, laŭ'leĝ'e dev'ig'a'n en Franci'o por registr'it'a'j asoci'o'j kiu'j dev'as raport'i al membr'ar'o pri jar'a ag'ad'o kaj demokrat'e re'elekt'i, re'nov'ig'i aŭ komplet'ig'i komitat'o'n kaj estr'ar'o'n, tra membr'ar'a balot'ad'o.

Foj'e tiu kongres'o kun'ven'ig'as nur membr'ar'o'n de Esperant'o - Franc'e, foj'e ĝi est'as organiz'it'a sam'temp'e kaj sam'lok'e kun ali'a'j franc'a'j E - asoci'o'j, kun almenaŭ unu komun'a kun'sid'o. La Kongres'o 2002 est'is inter'asoci'a — 17–20 maj en Strasburgo sam'lok'e kongres'is FEL (Federaci'o Esperant'ist'a de Labor'o), FKEA (Franc'a Katolik'a E - Asoci'o), JEFO (Jun'ul'ar'a Esperant'ist'a Franc'a Organiz'o), Ge'e (Grup'o de Esperant'ist'a'j Eduk'ist'o'j). Ge'e kaj JEFO jam est'as al'iĝ'int'a'j al Esperant'o - Franc'e; ankaŭ FEL kaj FKEA decid'is en la kongres'o al'iĝ'i por kun'ord'ig'i kaj ampleks'ig'i propagand'o'n al franc'a'j parlament'an'o'j, eŭrop'a'j deput'it'o'j kaj naci'a administraci'o pri eduk'ad'o tial ke Esperant'o est'u agnosk'ot'a en Eŭrop'o egal'valor'a al naci'a'j lingv'o'j kaj en Franci'o sam'rajt'a kun region'a'j lingv'o'j per kies stud'ad'o ebl'as akir'i abiturient'a'j'n poent'o'j'n.

La jar'a raport'o montr'is grav'a'n ag'ad'o'n, naci'e, region'e kaj lok'e. Ĉef'e emfaz'iĝ'is Esperant'o - instru'ad'o, per regul'a'j plur'monat'a'j kurs'o'j po unu aŭ du hor'o'j semajn'e; tut'tag'a'j kurs'o'j per rekt'a metod'o, korespond'ad'o, ret'o; kaj varb'ad'o per bud'o'j ĉe foir'o'j kaj salon'o'j, el'don'aĵ'o'j, kaj la nov'a revu'o La Mond'o de Esperant'o en Esperant'o kaj franc'a lingv'o.

Komitat'o de Esperant'o - Franc'e est'is part'e re'nov'ig'it'a per 8 nov'a'j komitat'an'o'j, inkluziv'e de du jun'ul'o'j kompetent'a'j pri inform'ad'ik'o. Prezid'ant'in'o Claude Nourmont eks'iĝ'is post 8 jar'o'j. Nov'elekt'it'a prezid'ant'o est'as Claude Longue Epée .

Kun'ven'is plur'a'j labor'grup'o'j: pri la revu'o, Esperant'a'j liter'o'j en komput'ik'o, ekster'a'j rilat'o'j, struktur'ad'o, ktp . Georges Kersaudy , special'ist'o pri lingv'o'j (li sci'pov'as 50), aŭtor'o de libr'o “ Langues sans frontières ”, publik'e preleg'is en grand'a libr'o'vend'ej'o antaŭ pli ol 300 ĉe'est'ant'o'j pri la divers'lingv'ec'o en Eŭrop'o, ne'ebl'ec'o uz'i plur'a'j'n dek'o'j'n da lingv'o'j en est'ont'a'j Eŭrop'a'j rilat'o'j, mal'bon'a solv'o de la angl'a lingv'o kiel nur'a komunik'il'o, kaj konklud'is pri la avantaĝ'o'j de Esperant'o.

Part'o'pren'int'o'j ankaŭ vizit'is Strasburgon, gust'um'is lok'a'n gastronomi'o'n, kaj turism'is en la region'o.

Marc Levin

Verd'ul'o'j diskut'is Esperant'o'n

En la 3a Kongres'o de la Eŭrop'a Federaci'o de Verd'a'j Parti'o'j (Berlin, 17–19 maj 2002) est'is organiz'it'a inform'stand'o de la Asoci'o de Verd'ul'o'j Esperant'ist'a'j (Av'e). Inter la du'hor'a'j labor'staĝ'o'j est'is “Lingv'o'j en la Eŭrop'a'j Instituci'o'j, ekzempl'e Esperant'o”.

Est'is propon'it'a'j du rezoluci'o'j pri Esperant'o kaj protekt'o de minoritat'a'j lingv'o'j.

La kongres'o akcept'is rezoluci'o'n 33 de Er'a kaj Patrici'a McKenna (Irlando) kiu cel'as “protekt'i la en'danĝer'ig'it'a'j'n lingv'o'j'n kaj esplor'i la Paderbornan Model'o'n en plur'a'j eŭrop'a'j land'o'j”. Ĝi signif'as unu'e instru'i (dum kelk'a'j monat'o'j) Esperant'o'n kaj nur post'e ali'a'n fremd'a'n lingv'o'n.

Rezoluci'o 34 de Av'e kaj Victor Cavaco (Portugali'o) pri la problem'o'j por minoritat'a'j lingv'o'j ( ekz - e pri labor'ofert'o'j kaj pri la etend'iĝ'o de EU) prezent'is la avantaĝ'o'j'n de Esperant'o kaj propon'is la uz'ad'o'n de Esperant'o kiel “Relajs'a Lingv'o ” kaj “neŭtral'a reprezent'ant'o por la ali'a'j region'a'j kaj naci'a'j lingv'o'j, kiu'j ne hav'as oficial'a'n rang'o'n”. Ĝi fin'fin'e ricev'is nur 33% da voĉ'o'j. Ni'a propon'o ja est'is sufiĉ'e avan'gard'a kaj mank'is la ĝeneral'a diskut'o pri la tem'o.

Manfred Westermayer

La 84a en Briti'o

La 84a Brit'a Kongres'o de Esperant'o okaz'is la unu'a'n semajn'fin'o'n de maj'o en Stoke - on - Trent , urb'o plej proksim'a al la nov'a ofic'ej'o kaj bibliotek'o de EAB .

Ĉirkaŭ 75 membr'o'j kaj gast'o'j part'o'pren'is en agrabl'a etos'o. La ĉef'preleg'ant'o est'is Višnja Branković , kiu parol'is pri la feri'ad'a'j ebl'ec'o'j en Kroati'o. Ankaŭ I'a'n Fantom preleg'is pri divers'a'j tem'o'j, Martin Howard pri ceramik'a pot'farad'o, kaj Paul Gubbins pri la el'don'a politik'o de la nov'a re'fond'it'a La Brit'a Esperant'ist'o kaj ĝi'a rilat'o al EAB - Update kaj La Ond'o de Esperant'o kiu'j'n an'o'j de EAB ricev'as.

Est'as decid'it'e ke L . B . E . aper'os du foj'o'j'n jar'e kaj hav'os ĉirkaŭ 42 paĝ'o'j'n kaj ni akcept'os abon'o'j'n.

Ni front'is la fakt'o'n ke la an'ar'o de EAB pli mal'jun'iĝ'as kaj pli mal'mult'nombr'iĝ'as, tamen ni est'as optimist'a'j ke, post la inaŭgur'o de ni'a nov'a ofic'ej'o kaj nov'a varb'kampanj'o, ni trov'os nov'a'j'n membr'o'j'n. Bedaŭr'ind'e, 95% de brit'o'j opini'as ke ili jam kon'as la inter'naci'a'n lingv'o'n!

Dum la kongres'o mult'a'j interes'a'j diskut'o'j okaz'is ne formal'e en la kongres'ej'o kaj en apud'a'j tavern'o'j. Tem'o'j inkluziv'is “Ĉu beb'o'j elekt'as ge'patr'o'j'n?”

Ni'a ven'ont - jar'a kongres'o okaz'os kun'e kun la Skot'a E - Kongres'o en Glasgovo en maj'o 2003.

Eric Walker

Rijeka : Kongres'o + Konferenc'o + Konsult'iĝ'o

( Ret - Info) Mult'kultur'a haven'urb'o Rijeka gast'ig'is la 5an kongres'o'n de kroat'a'j esperant'ist'o'j, kun du paralel'a'j aranĝ'o'j 14a Alp - Adri'a Konferenc'o kaj Mez'eŭrop'a Konsult'iĝ'o okaz'int'a'j de 31 maj ĝis 1 jun .

Al ĉi tiu'j aranĝ'o'j ven'is 170 part'o'pren'int'o'j el 9 land'o'j.

Prezid'ant'o de Kroati'o, Stjepan Mesić , send'is si'a'j'n bon'dezir'o'j'n al la aranĝ'o'j. La urb'estr'o de Rijeka Vojko Obersnel ĉe'est'is la mal'ferm'o'n, sam'kiel la prezid'ant'o de la urb'a komerc'a ĉambr'o Josip Stanković . Nom'e de UEA la part'o'pren'int'o'j'n salut'is estr'ar'an'o Michela Lipar'i.

Radenko Milošević preleg'is pri kroat'a'j esperant'ist'o'j kaj inter'region'a kun'labor'o.

La part'o'pren'ant'o'j kon'at'iĝ'is kun la Esperant'o - Dom'o en Kostrena , vila'o apud la Adriatik'a mar'bord'o, posed'aĵ'o de Esperant'o - Klub'o el Rijeka . Prezid'ant'o'j kaj sekretari'o'j de Land'a'j asoci'o'j de Mez'eŭrop'o diskut'is pri si'a'j labor'program'o'j por 2002 kaj 2003 kaj inform'iĝ'is inter'ali'e pri la kroat'a projekt'o Mez'eŭrop'o est'as mi'a hejm'o.

Dum plen'kresk'ul'o'j kongres'is en Rijeka , en Kostrena lern'ej'an'o'j konkurs'is pri kon'o de Esperant'o. La plej bon'a'j sukces'int'o'j el lern'ej'o'j “ Mladost ” ( Zagreb) kaj “ Antun Mihanović ” ( Slavonski Brod) ricev'is pokal'o'n Kostrena 2002.

En la kultur'a program'o de la aranĝ'o'j okaz'int'a'j en Pup'teatr'o de Rijeka part'o'pren'is Korus'o el Opatija , Dram'a Grup'o de Student'a Esperant'o - Klub'o el Zagreb , kanzon'ist'o Georg'o Handzlik kaj oper'kant'ist'o Nev'e'n Mrzlečki . En la libr'o'serv'o furor'is, kun ok'dek'o da vend'it'a'j ekzempler'o'j, Leksikon'o de kroati'a'j esperant'ist'o'j de Josip Pleadin .

La mes'o'n en la preĝ'ej'o de Sankt'a Lucija en Kostrena celebr'it'a de Fra'nj'o Gruić , akompan'is orgen'muzik'o de Lucija Rusak - Orehovec . La ekskurs'o per karavan'o de aŭtomobil'o'j, gvid'is al la arb'ar'o'j de Mont'ar'a Region'o, grot'o Vrelo kaj Fužine .

Du televid'a'j el'send'o'j kaj kvar artikol'o'j rezult'is de la gazet'ar'a konferenc'o.

Spomenka Štimec

Famili'a semajn'o en ĉarm'a region'o

Pli ol 150 part'o'pren'ant'o'j ĉe'est'is la 18an Printemp'a'n Semajn'o'n Inter'naci'a'n ( PSI), kiu okaz'is dum Pask'o en sud'okcident'a Germanio proksim'e de Franci'o. La renkont'iĝ'a'j tag'o'j est'is plen'ig'it'a'j per kurs'o'j, preleg'o'j, ekskurs'o'j kaj vesper'a'j prezent'o'j kaj evident'e plezur'ig'is la part'o'pren'ant'ar'o'n. Du'on'o de la ĉe'est'ant'o'j ven'is el ekster'land'o, kio sub'ten'is la esperant'lingv'a'n etos'o'n.

La program'o paralel'e hav'is ofert'o'j'n por et'ul'o'j, pli grand'a'j infan'o'j, dek'kelk'jar'ul'o'j kaj plen'kresk'ul'o'j. Infan'o'j kaj nov'ul'o'j pov'is ek'lern'i la lingv'o'n, progres'i dum divers'a'j man'labor'o'j kaj spekt'ant'e la Mazi - film'o'j'n, en tradici'a kurs'o kaj dum la promen'o'j — aŭ konversaci'e plu'paŝ'i al pli flu'a lingv'o'uz'o. Dum la preleg'o'j oni pov'is lern'i pri ekologi'a turism'o, femin'ism'a teologi'o, ide'o'kolekt'ad'o per mens'o'map'o'j kaj plur'lecion'e pri komput'il'o'j kaj inter'ret'o. Prezent'iĝ'is ret'o'paĝ'ar'a projekt'o “ EsperantoLand . org ”. Inter la preleg'o'j eĉ est'is id'o'lingv'a prezent'o de Id'o ( ka vu kred'us?).

Por al'parol'i ali'a'j'n part'o'j'n de la cerb'o est'is kurs'o'j pri briĝ'o kaj pri danc'ad'o, pri aktor'ad'o kaj pri armen'a kuir'art'o (kun praktik'a flank'o!), pri desegn'ad'o kaj nokt'a observ'ad'o de la ĉiel'o. Oni pov'is spekt'i lum'bild'o'j'n pri la pilgrim'ad'a'j voj'o'j al la hispan'a urb'o Santiago de Compostela , pri la sub'akv'a mond'o en la Ruĝ'a Mar'o aŭ pri rest'ad'o inter okcident'afrik'a'j esperant'ist'o'j. Prezent'iĝ'is la scienc'fikci'a film'o Babel , film'o'j pri la Rond'o Famili'a kaj pri la histori'o de Eŭrop'o. Fru'maten'e ofert'iĝ'is medit'ad'o kaj maten'a preĝ'o, okaz'is krist'an'a'j ekzerc'o'j kaj ekumen'a di'serv'o — ja la aranĝ'o est'is organiz'it'a de Ge'a kun'labor'e kun la Inter'naci'a Katolik'a Unu'iĝ'o Esperant'ist'a.

La proksim'um'e du'dek ekskurs'o'j vari'is de per'aŭt'a'j vetur'ad'o'j al proksim'a'j urb'o'j kaj al apart'a'j kultur'a'j kaj natur'a'j vid'ind'aĵ'o'j ĝis pied'a'j marŝ'ad'o'j kaj leĝer'a'j promen'et'o'j.

Vesper'e koncert'is JoMo kaj Georg'o Handzlik . Fabel'rakont'a prezent'ad'o for'konduk'is la publik'o'n al el'pens'it'a'j mond'o'j, lud'a vesper'o instig'is al ne nur lingv'a komunik'ad'o, la inter'naci'a vesper'o prezent'is tre vari'a'n kaj amuz'a'n panoram'o'n. La post'a drink'ej'a kun'est'ad'o sub'ten'is la person'a'n inter'kon'at'iĝ'o'n de la mult'naci'a part'o'pren'ant'ar'o, kiu evident'e ĝu'is la sep'tag'a'n renkont'iĝ'o'n.

Lu Wunsch - Rolshoven

La tradici'a Printemp'a Semajn'fin'o est'is ĉi - jar'e ver'e famili'ec'a en kaj ekster la kongres'ej'o.

Nov - Zelanda kongres'o

Nov - Zelanda Esperant'o - Kongres'o okaz'is 29 mar – 2 apr en Wellington .

Jam du semajn'o'j'n antaŭ la Kongres'o ven'is Terez'a Kapista por instru'i Cseh - metod'e. La kongres'o'n mal'ferm'is raport'o de la prezid'ant'o de NZAE , Bradley McDonald . Li akcent'is ke la nun'a ag'ad'o baz'iĝ'as sur kun'labor'ad'o kun ali'a'j E - grup'o'j, ĉef'e kun Aŭstrali'a EA , Komision'o pri Oceani'o, kun komun'a gazet'o de NZEA kaj AEA Esperant'o sub la Sud'a Kruc'o kaj TTT - ej'o www . geocities . com /esperant'o - nz .

La lingv'o'praktik'o est'is dum kongres'o la plej grav'a. Est'is du grup'o'j: parol'ig'a kurs'o (Terez'a Kapista , Ross Moore , Frank Swift kaj Gwenda Sutton), kaj Lingv'a Seminari'o (Bri'a'n Fox , Ron Gates , Donald Bri'a'n). La kongres'a tem'o “Solidar'ec'o en Esperanti'o” est'is diskut'at'a en 3 sesi'o'j, gvid'at'a de Bradley McDonald . Pri Tibor Sekelj kaj pri si'a'j E - vojaĝ'o'j preleg'is Terez'a Kapista .

En la distr'a vesper'o David Dewar preleg'is pri Japani'o. Daphne Lawless kaj Pat Palmer kant'is. Ross Moore montr'is vid'bend'o'j'n. Dennis Pease leg'is humur'a'j'n rakont'o'j'n. Est'is prezent'it'a'j teatr'aĵ'o'j Cindr'ul'in'o (Erin McGifford , David Dewar , Frank Stift) kaj La dolĉ'a edz'in'et'o (Terez'a Kapista , Ross Moore).

La kongres'o'n kron'is banked'o. Oni dev'as menci'i la organiz'ad'o'n de Jo Hort'o'n, kiu organiz'is ankaŭ tri'semajn'a'n post'kongres'a'n vojaĝ'o'n al Sud'a Insul'o.

Terez'a Kapista

Jalt'a: omaĝ'e al pionir'o

Inter la pionir'o'j de Esperant'o est'as d - ro Ilj'a Ostrovskij el Jalt'a (Krimea du'on'insul'o ĉe Nigr'a mar'o). Li est'is kurac'ist'o, inter'ali'e, kurac'ist'o de Ant'o'n Ĉeĥov , kiu tiu'temp'e loĝ'is en Jalt'a.

Li ek'stud'is Esperant'o'n en 1892 kun'e kun si'a fil'in'o Nadja . En la centr'o de Jalt'a li hav'is vila'o'n Esperant'o. Por parol'ig'o Ostrovskij en 1895 invit'is al Jalt'a 19 - jar'a'n sved'a'n student'o'n Valdemar Langlet , kiu tiam ankaŭ ne parol'is Esperant'e. Re'ven'int'e hejm'e'n, Valdemar iĝ'is redaktor'o de Lingv'o inter'naci'a.

Fin'e en 1904 jar'o d - ro Ostrovskij sukces'is ricev'i el'don'permes'o'n kaj iĝ'is redaktor'o de la unu'a en Rus'uj'o E - gazet'o Esperant'o, kiu'n li el'don'is en Sankt - Peterburgo. En 1905 jar'o li kun si'a lern'ant'o, jalt'a advokat'o princ'o Mikeladze , part'o'pren'is la unu'a'n Universal'a'n Kongres'o'n kaj, kiam tie ek'tem'is pri E - standard'o, propon'is por tio la flag'o'n de la lok'a E - grup'o. La doktor'o kun'labor'is en Lingv'o inter'naci'a, La Ond'o de Esperant'o. Li mort'is en Jalt'a en 1920.

Ĉi - maj'e omaĝ'e al Ostrovskij oni inaŭgur'is sur li'a dom'o marmor'a'n tabul'o'n.

Por ĉiĉeron'o'j de la urb'a ekskurs - buro'o kaj privat'a'j turism'a'j entrepren'o'j est'is donac'it'a ampleks'a artikol'o pri E - mov'ad'o. Rezult'e en Jalt'a jam ĉi - somer'e mil'o'j da hom'o'j ek'sci'os pri la lingv'o.

La inaŭgur'o de la tabul'o est'is la ĉef'a event'o de la tradici'a ukrainia E - renkont'iĝ'o Arom'a Jalt'a, kiu okaz'is 1–9 maj en Gurzuf apud Jalt'a. Arom'a Jalt'o est'as parol'ig'ej'o en divers'grad'a'j kurs'o'j, kiu'n organiz'as Ukrainia E - Asoci'o. Krom la kurs'o'j okaz'is E - universitat'o ( A . Gonĉarov), du'tag'a turism'ad'o al mont'ar'o ( V . Katin), ekskurs'o'j, intelekt'a'j lud'o'j kaj konkurs'o'j ( T . Auderskaja , K . Demjanenko), koncert'o'j, bard'a vesper'o ( V . Ŝiŝkin , K . Viĥlaev). Part'o'pren'is 60 person'o'j, inter ili gast'o'j el Pollando, Svedi'o, Ruslando, Bjelorusio .

Jefim Zajdman

Jubile'a AIS - konferenc'o kaj Liber'a Eŭropi'a Universitat'o

La unu'a semajn'o de septembr'o vid'os unik'a'n jubile'o'n: en la Slovaki'a urb'o Nitr'a okaz'os la 25a San'marin'ec'a Universitat'a Semajn'o ( SUS) de Akademi'o Inter'naci'a de la Scienc'o'j ( AIS) San - Marin'o. La program'o ampleks'as ne nur scienc'a'j'n preleg'o'j'n, akademi'a'j'n solen'aĵ'o'j'n kaj stud'fin'a'j'n ekzamen'o'j'n, sed ankaŭ plur'a'j'n ok - lecion'a'j'n kurs'o'j'n, kiu'j prezent'as divers'fak'a'j'n sci'ind'aĵ'o'j'n kaj ebl'ig'as akir'i stud - unu'o'j'n (poent'o'j'n) de AIS . La plej grand'a part'o de la program'o okaz'os en la “Inter'naci'a Lingv'o de d - ro Esperant'o”.

SUS - oj prezent'as unik'a'n aspekt'o'n de la Esperant'o - viv'o, ĉar ili spert'ig'as aŭtentik'a'n universitat'a'n etos'o'n inter'naci'lingv'a'n. Dum la publik'a'j fi'n - ekzamen'o'j la student'o'j de AIS defend'as en Esperant'o si'a'n stud - fin'a'n disert'aĵ'o'n kaj front'as la demand'o'j'n de la ekzamen'a'j komision'o'j kaj de la publik'o. Apart'a interes'aĵ'o de SUS 25 est'as la paralel'a konferenc'o de Tak'is (Tut'mond'a Asoci'o pri Kibernetik'o, Inform'ad'ik'o kaj Sistem'ik'o), kiu prezent'as preleg'o'j'n en plur'a'j lingv'o'j, ankaŭ en Esperant'o.

Post semajn'fin'a kadr'a program'o, kun lingv'o'kurs'o'j, SUS 25 est'os inaŭgur'it'a lund'e maten'e (2 sep 2002) en la Kler'ig'teknik'a Institut'o (Universitat'o de Filozof'o Konstanten'o) en Nitr'a. Ĝis ĵaŭd'o la program'o dis'volv'iĝ'os tie, sed ĵaude (5 sep 2002) la konferenc'o trans'lok'iĝ'os al la proksim'a urb'o - du'o Komárno (Slovaki'o) / Komárom (Hungari'o). Tie okaz'os ne nur daŭr'ig'o de SUS 25, sed ankaŭ la inaŭgur'o de Liber'a Eŭropi'a Universitat'o, en kiu kun'labor'os ankaŭ AIS kaj zorg'os pri util'ig'o de la Inter'naci'a Lingv'o.

Antaŭ'vid'it'a'j fest'parol'ant'o'j est'os ne nur la prezident'o'j de Hungari'o kaj Slovaki'o, sed ankaŭ OProf . Reinhard Selten , kun'fond'int'o de AIS , nobel'premi'ul'o kaj fond'o - rektor'o de la nov'a universitat'o. Selten , kiu inter'ali'e est'is rektor'o de la Inter'naci'a Kongres'a Universitat'o 1999 en Berlino, prezent'os popular'scienc'a'n refer'aĵ'o'n el si'a esplor'kamp'o (pri mastr'um'a ekonomik'o kaj administr'ad'o). Ali'a'j kontribu'ant'o'j est'os la du urb'estr'o'j kaj reprezent'ant'o'j de kun'labor'ant'a'j akademi'a'j instituci'o'j.

Ĉar Komárno , situ'ant'a centr'e inter la tri ĉef'urb'o'j Bratislav'a, Budapeŝto kaj Vieno, est'as ankaŭ turism'e al'log'a, jen prezent'iĝ'as unik'a okaz'o lig'i la spert'o'n de ne'kutim'a inter'naci'lingv'a aranĝ'o kun feri'a ekskurs'o. Al'iĝ'o'j'n al SUS 25 akcept'as la sur'lok'a organiz'ant'o:

Adres'o: AProf . PaedDr . Eva Poláková , PhD . Ústav didaktickej technologie PF UKF , Tr . A . Hlinku 1, SK - 949 01 Nitr'a.

Ret'e:

epolakova @ ukf . sk

Inter'ret'a'j inform'o'j pri SUS 25 trov'iĝ'as ĉe http :// www . ais - san'marin'o. org /aranĝ'o'j/ sus / sus25 /

Reinhard Fössmeier inform'ofic'o de AIS

Not'o. Oni konsci'e elekt'is la vort'o'n Eŭropi'a por disting'i inter iu Eŭrop'o pur'e geografi'a kaj iu Eŭrop'o kultur'a kaj ebl'e politik'a, do iu “land'o Eŭrop'o” kun “ Eŭropianoj ” ( R . F .).

En Popol'a Ĉini'o

Pas'int'jar'e fond'iĝ'is la Ĉin'a Sekci'o de Mond'a Turism'o ( MT). 12–27 maj 2002 la Sekci'o akcept'is pol'a'n - german'a'n grup'o'n de Esperantotur — Turism'a Serv'o de MT . La vojaĝ'o'n tra Ĉini'o tre bon'e prepar'is kaj gvid'is prezid'ant'o de la Ĉin'a Sekci'o de MT , Li'u Jianguo .

La grup'o komenc'e vizit'is Pekinon sub spert'a ĉiĉeron'ad'o de Nan Youli — land'a reprezent'ant'o de MT en Ĉini'o. Oni daŭr'ig'is la vojaĝ'o'n al Xian , kie ne nur impres'is la Terakot'a Arme'o kaj el'star'a'j vid'ind'aĵ'o'j, sed ĉef'e zorg'em'o de lok'a'j esperant'ist'o'j: Ĉiel'ism'o, Viĉjo kaj Zamenhof'id'o. Sekv'is vojaĝ'o al Xinyang , kie la grup'o est'is honor'e kaj sen'pag'e akcept'it'a dum Te'o - Festival'o, kiu'n ĉe'est'is kelk'dek mil'o'j da vizit'ant'o'j. Post'e oni vojaĝ'is al sid'ej'o de la Ĉin'a Sekci'o de MT — urb'o Hefei kun 4.5 milion'o'j da loĝ'ant'o'j. Oni ne nur vizit'is la urb'o'n, sed ankaŭ fam'a'n kungfu - lern'ej'o'n, kie la grup'o'n akcept'is 2000 ge'lern'ant'o'j kaj montr'is si'a'j'n ating'o'j'n. Sekv'e en Anhui - universitat'o, en Fremd'lingv'a fakultat'o kie stud'as 5000 student'o'j, mi preleg'is pri Esperant'o - turism'o kaj pri stud'ebl'ec'o'j en la Inter'naci'a Stud'um'o pri Turism'o kaj Kultur'o ( ISTK) en Bydgoszcz (Pollando) — kler'ig'ej'o de AIS .

Ankaŭ en Hefei , kiel ĉie en Ĉini'o, zorg'is pri ni ĉin'a'j ge'esperant'ist'o'j, kun kiu'j ni part'o'pren'is lok'a'j'n fest'o'j'n de bier'o kaj de salikok'o. Salikok'o'j tre bon'gust'is al ni, sam'e kiel ĉiu'j manĝ'o'j kiu'j'n ni gust'um'is en Ĉini'o.

De Hefei ni daŭr'ig'is al fam'a urb'o Huangshan por vizit'i la Flav'a'j'n Mont'o'j'n, ĝu'i lok'a'n folklor'prezent'ad'o'n aranĝ'it'a'n special'e por ni'a grup'o kaj river'flos'ad'o'n. De tie ni daŭr'ig'is al la plej grand'a kaj modern'a ĉin'a urb'o Shanghai , kie ni'n de'nov'e gvid'is ge'esperant'ist'o'j kaj gast'ig'is komput'il'a firma'o ByFocus . El Shanghai ni re'ven'is al Pekino kaj post adiaŭ'a vizit'o en Somer'a Palac'o ni re'flug'is tra Helsink'i al Pollando.

Dum 16 tag'o'j ni far'is ĉ . 20 mil kilo'metr'o'j'n — 15 mil aviad'il'e kaj 5 mil trajn'e (kun dorm'lok'o'j), bus'e kaj ŝip'e tra Ĉini'o. La sukces'a vojaĝ'o montr'is, ke ankaŭ Ĉini'o — sam'e kiel Japani'o, Vjetnami'o kaj Irano — aparten'as al land'o'j, kie oni ĝu'as plen'a'n Esperant'o - pri'zorg'o'n kaj lingv'a'n komfort'o'n dum la tut'a rest'ad'o, kio plen'e pruv'as valor'o'n de Esperant'o por inter'naci'a turism'o.

Rezult'e de la vojaĝ'o est'is plan'it'a'j nov'a'j E - aranĝ'o'j en Ĉini'o: en maj'o 2003 la 19a Inter'naci'a Simpozi'o pri E - Turism'o kun kroz'ad'o laŭ river'o Jangcy , kaj en somer'o 2004 la 14a Inter'naci'a E - Kongres'o lig'e al la 89a UK en Pekino. En Ĉini'o fond'iĝ'as konsult'ej'o de ISTK por prepar'i nov'a'j'n vojaĝ'gvid'ant'o'j'n.

Andrzej Grzębowski

Sur la fot'o: Andrzej Grzębowski , prezid'ant'o de Mond'a Turism'o (de mal'dekstr'e la tri'a) kun lok'a'j esperant'ist'o'j en la 11a Xinyang Te'a Festival'o. (Fot'is Li Jianshe)

Esper'o por la est'ont'ec'o

Balkani'o: region'o kun mal'facil'a histori'o, sed plen'a je esper'o por la est'ont'ec'o. Laŭ la sukces'o de la tri'a seminari'o Esperanto @Inter'ret'o , ankaŭ la Esperant'o - mov'ad'o tie sekv'as pozitiv'a'n kaj re'nov'ig'a'n voj'o'n.

La unu'a E @ I ekster Svedi'o okaz'is 28 apr – 5 maj en Ĉaĉak (Serbi'o). Apud la mont'o'j kaj ban'at'e de la varm'a printemp'a sun'o, tri'dek jun'ul'o'j el dek tri land'o'j renkont'iĝ'is por part'o'pren'i en abund'a kaj interes'a program'o.

La ĉef'a tem'o est'is “Ret'e Lingv'um'i”, sed ne est'is forges'it'a la fundament'a ec'o de kun'labor'o kiu'n trakt'is la antaŭ'a'j E @ I - seminari'o'j.

La part'o'pren'int'o'j est'as ĉef'e el balkanaj land'o'j, kvankam ankaŭ ses ali'a'j land'o'j est'is reprezent'it'a'j. Interes'a nov'aĵ'o est'as ke part'o'pren'is ankaŭ ne'esperant'ist'o'j. Por ili est'is traduk'serv'o'j kaj baz'a kurs'o. Laŭ'dir'e, la kurs'o est'is tre popular'a kaj ver'e instig'is al rapid'a progres'o kaj integr'iĝ'o en la grup'o. Kelk'a'j ne'esperant'ist'o'j fru'e koment'is ke ili iom tim'as la lingv'a'n bar'o'n, sed la amik'a etos'o tre baldaŭ for'ig'is ĉiu'j'n tim'o'j'n kaj antaŭ'juĝ'o'j'n.

En la grup'o est'is vast'a vari'o de teknik'a'j spert'o'j. La program'o don'is ebl'ec'o'n al spert'ul'o'j por pli'profund'iĝ'i kaj kun'labor'i, kaj sam'temp'e instru'is fundament'aĵ'o'j'n inter'ret'a'j'n al nov'ul'o'j. Inter ali'a'j, trov'iĝ'is en la program'o sesi'o'j pri xHTML kaj stil'foli'o'j, viki'o'j, tuj'mesaĝ'il'o'j, ret'a'j forum'o'j, aspekt'ig'ad'o kaj Photoshop , PHP kaj MySQL .

Sam'temp'e kun tia spert'iĝ'o ven'is tuj la ŝanc'o por ek'util'ig'i la nov'a'j'n sci'pov'o'j'n. Labor'grup'o'j esplor'is la ebl'o'j'n por nov'a'j projekt'o'j kaj evolu'ig'is ekzist'ant'a'j'n. La kvar grup'o'j est'is: 1) balkano. net — ek'plan'is ret'paĝ'ar'o'n por balkanaj esperant'ist'o'j; 2) lern'u! — daŭr'ig'is la projekt'o'n por ret'kurs'o'j kaj ali'a'j lern'rimed'o'j por lern'ont'o'j de Esperant'o; 3) Lingv'a Ĉiel'ark'o — paĝ'ar'o kiu prezent'os divers'a'j'n aspekt'o'j'n de lingv'o'j, kaj kiu serv'os kiel platform'o por komunik'ad'o de lingv'a divers'ec'o kaj lingv'a politik'o de la Esperant'o - mov'ad'o por esperant'ist'a kaj ne'esperant'ist'a politik'o; 4) tejo . org — daŭr'a evolu'ig'o de la TEJO - paĝ'ar'o. La grup'o'j post'e prezent'is kelk'a'j'n rezult'o'j'n de la kun'labor'o. Est'is ankaŭ diskut'o'j pri ali'a'j projekt'o'j ( ekz . eduk'ad'o. net) kaj ide'o'j.

Malgraŭ tiom da labor'o, jun'a'j esperant'ist'o'j iel ĉiam trov'as temp'o'n por amuz'iĝ'i kaj fest'i. Ĉiu vesper'o ofert'is divers'a'j'n program'er'o'j'n por inter'kon'at'iĝ'o kaj amuz'iĝ'o. Ni grup'e lud'is, prezent'is la propr'a'j'n land'o'j'n dum la inter'naci'a vesper'o, danc'is, sport'um'is, okaz'ig'is lingv'a'n festival'et'o'n, trink'ej'um'is, ktp . Ankaŭ en la program'o est'is temp'o por promen'ad'o en Ĉaĉak , kaj eĉ por ekskurs'o al la mont'ar'o.

Est'as evident'e ke la jun'ul'ar'a Esperant'o - mov'ad'o vigl'e viv'as kaj dis'radi'as energi'o'n konstant'e per nov'a'j ide'o'j kaj amik'a kun'labor'o. Mi esper'as ke la inspir'o nun pov'as firm'e en'radik'iĝ'i ankaŭ en Balkani'o — la land'ar'o kun ne'el'ĉerp'ebl'a hom'a fort'o kaj kun okul'o'j direkt'it'a'j al la est'ont'ec'o.

Aaron Chapman

Post 23 - monat'a vojaĝ'o

La re'ven'o al La Roche - sur - Yon (Franci'o) de Rachel Prual kaj David Cholet 15 jun 2002 post 23 - monat'a pet'vetur'il'a vojaĝ'o ĉirkaŭ la mond'o ĝoj'ig'is ĉiu'j'n. Kiel rimark'ig'is David iom ŝerc'e dum la akcept'o ĉe la urb'o'dom'o, kontraŭ'e al tio kio'n iu'j imag'is, ili tut'e ne aspekt'is lac'eg'a'j. Ili'a'j vizaĝ'o'j spegul'is la ĝoj'o'n est'i sukces'int'a'j kaj re'trov'i famili'an'o'j'n kaj amik'o'j'n. Pli'a'n foj'o'n, la trafik'cirkl'o d - ro Zamenhof — la hom'o sen kiu la vojaĝ'o cert'e est'int'us ali'a — montr'iĝ'is eg'e util'a kiel rendevu'lok'o.

Ĝust'e de la trafik'cirkl'o Zamenhof , Rachel kaj David ek'ir'is 15 jul 2000. De tie ili ir'is al Tuluz'o pet'vetur'e por flug'i al la UK en Tel Avivo . La unu'a land'o kiu'n ili vizit'is est'is Israelo; post'e ili daŭr'ig'is zigzag'e tra 38 land'o'j inter kiu'j Jordanio, Egipti'o (4607 km), Turki'o, Irano, Pakistano, Bharato (8365 km), Nepalo, Taj'land'o, Laoso, Vjetnami'o, Kamboĝo, Malajzi'o, Singapur'o, Indonezio, Aŭstrali'o, Uson'o, Meksikio, Gvatemalo, Hondur'o, Beliz'o, Nikaragvo, Kostariko, Ekvadoro, Peruo, Bolivio, Brazilo, Lesot'o, Sud - Afrik'o, Burkina Faso , Mali'o, Maŭritani'o, Togoland'o, Benino... Kaj ili tra'pas'is Hispanion por re'ven'i al Franci'o. Ili hav'is kontakt'o'j'n per Esperant'o en 22 land'o'j.

Ili'a rest'ad'o en la divers'a'j land'o'j vari'is de kelk'a'j tag'o'j (Hondur'o kaj Nikaragvo) ĝis pli ol monat'o (2 monat'o'j en Bharato, po 1 monat'o kaj du'on'o en Nepalo kaj Brazilo). Dum'voj'e ili raport'is franc'lingv'e pri si'a'j aventur'o'j en 15 kajer'o'j de pli mal'pli 18 paĝ'o'j kaj re'ven'is kun 4500 fot'o'j.

En la urb'o'dom'o, en ne'formal'a etos'o kiu taŭg'as por fest'i sukces'o'n, antaŭ la glas'o de amik'ec'o, si'n'sekv'e parol'is Fabrice Ordonneau , urb'a konsil'ant'o pri inter'naci'a'j rilat'o'j, Henri Masson , prezid'ant'o de la asoci'o Espéranto - Vendée , Rachel kaj David . En tiu oficial'a akcept'o part'o'pren'is i . a . s - ro Franc'is Bruneau , direktor'o de la Inter'naci'a'j rilat'o'j de La Roche - sur - Yon , ankaŭ direktor'o de la Dom'o de la Mond'o kaj de la Civit'an'o.

Pri'atent'is la event'o'n tri gazet'o'j — Ouest - Franc'e, Vendée - Matin kaj Le Pays Yonnais — kaj la lok'a televid'o “ Canal 15”.

Henri Masson

Esperant'a'j Tag'o'j de Staszów

Kvankam nur kun tri'dek'o da part'o'pren'ant'o'j, la 13aj Esperant'a'j Tag'o'j de Staszów , Pollando, (16–19 maj), hav'is interes'a'n program'o'n.

La solen'a mal'ferm'o kun art'a vesper'o okaz'is en la urb'a Kultur'dom'o. Ĉe'est'is la urb'estr'o, Eugeniusz Ciepiela , kaj reprezent'ant'o'j de la urb'a estr'ar'o. Ge'klub'an'o'j prezent'is poezi'a'n program'o'n kaj fot'o - ekspozici'o'n pri Esperant'o.

Preleg'is Mikael'o Lineckij (Praktik'a aplik'ad'o de Esperant'o), Marian Kostecki (Leksikon'o de Esperant'o en Krakovo kaj ties region'o) kaj Kazimierz Strzelecki (Ampleks'a vort'ar'o pol'a - Esperant'a). Okaz'is renkont'iĝ'o kun Stanis ław Mandrak kaj Aleksandr Zdechlik (respektiv'e: prezid'ant'o kaj sekretari'o de Pol'a E - Asoci'o). Oni ekskurs'is al apud'a'j proksim'a'j histori'a'j urb'o'j Szydłów kaj Kurozwęki . Vesper'e ni amuz'iĝ'is ĉe fajr'uj'o. Kant'is popol'a ensembl'o.

Pol'a Poŝt'o emisi'is por'okaz'a'j'n Esperant'a'n poŝt'kart'o'n kun stamp'o.

Andrzej Sochacki

Valencio kaj Murcio

18–19 maj 2002 okaz'is la 13a Kongres'o de Valencia Esperant'o - Federaci'o kaj Murcio en la bel'a vilaĝ'o Vall dŬó en la provinc'o Castellón (Hispanio) kun ĉe'est'o de kvar'dek'o da sam'ide'an'o'j.

En la Ĝeneral'a Kun'ven'o la ĝis'nun'a prezid'ant'o Augusto Casquero trans'don'is la prezid'ant'ec'o'n al José Miguel Bernabéu . Sergej Maltsev preleg'is pri Esperant'o dum la bolŝevism'a temp'o en Sovet'uni'o, kaj Augusto Casquero pri pilgrim'ad'o al Santiago de Compostelo . La kongres'an'o'j laŭ invit'o de la Urb'a Reg'ist'ar'o, vizit'is grot'o'n Sankt'a Jozefo per boat'o, ĉar tra ĝi flu'as sub'ter'a river'o.

La kongres'o fin'iĝ'is per gust'um'ad'o de “ paella ” (vid'u sur la supr'a fot'o). La 14a kongres'o okaz'os en Murcio .

Augusto Casquero

Ĉu Unu'iĝ'int'a'j Ŝtat'o'j de Eŭrop'o?

14–16 jun en la universitat'o de Passau (Germanio) okaz'is simpozi'o “Ĉu Unu'iĝ'int'a'j Ŝtat'o'j de Eŭrop'o?” Organiz'ant'o est'is la student'a asoci'o “ KuWi - Netzwerk ”. Patron'is Günter Verheugen , an'o de la Eŭrop'a Komision'o, kaj Rainer Hertrich , prezid'ant'o de la konzern'o EADS .

Tra per'ad'o de Franz Josef Braun , la organiz'ant'o'j invit'is d - ron Reinhard Fössmeier , prezent'i tri'hor'a'n seminari'o'n pri Esperant'o. Ĉar la interes'o est'is grand'a kaj la maksimum'a kapacit'o nur 18, neces'is rifuz'i kelk'a'j'n, sed fin'e kelk'a'j last'a'temp'ul'o'j trov'is ankoraŭ en'ir'o'n, tiel ke 22 ge'student'o'j, part'e ekster'urb'a'j, prezent'is vigl'a'j'n demand'o'j'n kaj opini'o'j'n. Precip'a interes'o est'is pri la baz'a arkitektur'o de la lingv'o, sed ankaŭ pri la praktik'a'j ebl'o'j de aplik'o, kaj ĉu en'tut'e ebl'as ĝi'n aplik'i “antaŭ la fin'a venk'o”.

Ek'est'is demand'o'j pri la ebl'o'j akir'i pli'a'j'n inform'o'j'n, kio ne prezent'as problem'o'j'n, ĉar ĉiu'j part'o'pren'int'o'j hav'as al'ir'o'n al la Inter'ret'o. Do ebl'e iu aŭ ali'a el ili pli profund'e okup'iĝ'os pri la Inter'naci'a Lingv'o.

Ĝeneral'a mir'o est'is, ke “oni” tiom mal'mult'e inform'as pri la fenomen'o Esperant'o. Sed la demand'o, kiu “dev'us” far'i tio'n kaj per kiu'j rimed'o'j, ne trov'is kontent'ig'a'n respond'o'n.

Reinhard Fössmeier

Eko'turism'a renkont'iĝ'o

La eko'turism'a'n renkont'iĝ'o'n en Kvilda , Ŝumava - mont'ar'o (Ĉeĥi'o) ĉe'est'is 20 part'o'pren'int'o'j el Belgi'o, Ĉeĥi'o kaj Germanio.

Dum la tut'a renkont'iĝ'o (11–16 jun) reg'is perfekt'a turism'a etos'o, eĉ la veter'o bon'e kun'labor'is. Du grup'o'j vag'ad'is tra Naci'a park'o Ŝumava , la pli sport'em'a'j po inter 20 kaj 27 km tag'e, la pli ripoz'em'a'j ĉ . 10 km tag'e.

Vesper'e la bon'a'j esperant'ist'o'j diskut'is pri eko'turism'a'j tem'o'j post la en'konduk'a preleg'o de Petro Chrdle , dum 7 ĉeĥ'a'j komenc'ant'o'j lern'is Esperant'o'n sub gvid'o de prezid'ant'in'o de Ĉe'a Ver'a Podhradská .

La ven'ont'a Ekotur okaz'os komenc'e de juli'o, ke ankaŭ student'o'j kaj instru'ist'o'j pov'u ĉe'est'i; ĝi daŭr'os la komplet'a'n semajn'o'n de sabat'o ĝis sabat'o. La lok'o de Ekotur 2003 est'os Bohemi'a karst'o (protekt'it'a natur'region'o sud'okcident'e de Prago).

Petro Chrdle

Staĝ'o pri la Baz'a Leg'o'list'o de Auld

19–24 apr en la Esperant'o - Centr'o Kvin'petal'o ( Bouresse , mez'e de Franci'o), okaz'is staĝ'o gvid'at'a de Ed Borsboom (Nederlando) pri la tem'o “Baz'a Leg'o'list'o de William Auld ”.

Dek sep person'o'j, el kiu'j mult'a'j ating'is super'a'n nivel'o'n, part'o'pren'is aktiv'e la staĝ'o'n. La gvid'ant'o parol'is pri kvar'dek kvar divers'naci'a'j aŭtor'o'j kaj grav'a'j event'o'j el ili'a viv'o. Kelk'a'j anekdot'o'j pri la aŭtor'o'j, eĉ la mal'plej kon'at'a'j, est'as ne'forges'ebl'a'j. Kurioz'e, kelk'a'j libr'o'j, apenaŭ leg'ebl'a'j laŭ Ed Borsboom , mal'e, plaĉ'is al franc'a'j leg'ant'o'j. Ver'ŝajn'e ili trov'is tiu'j'n pli ekscit'a'j ol Molière kaj Verlaine al kiu'j ili al'kutim'iĝ'is!

Annie Grinsard

“Kvin'petal'o”: Baldaŭ okaz'os

9–16 jul .Lev'iĝ'as la kurten'o (aktor'art'o kaj aktor'ad'o) kun Georges Lag'rang'e kaj Serge Sir'e kaj sam'temp'e Inic'ad'o kaj praktik'o de jog'o de Arlette Plutniak .

19–23 jul .Prepar'ad'o al Alt'a'j Stud'o'j de Janine Dumoulin , Georges Lag'rang'e kaj sam'temp'e: preleg'o'j de Marjorie Boulton .

6–10 aŭg .Prepar'ad'o al la skrib'a part'o de la ekzamen'o Kapabl'ec'o de Georges Lag'rang'e.

13–17 aŭg .Praktik'ad'o de la lingv'o ( 2a nivel'o) laŭ la natur'a metod'o ( Freinet) de Suzanne Bourot kaj Anne - Sophie Markov + per bild'stri'o: leg'ad'o kaj kre'ad'o (desegn'o - kapabl'o ne neces'as).

23–29 okt .Praktik'ad'o de la lingv'o: 1a , 2a nivel'o'j kun Suzanne Bourot kaj 3a nivel'o kun Georges Lag'rang'e.

10–15 dec.Unu Jar'cent'o de Esperant'o tra la verk'o'j de Val'o de Thérèse Pinet , Georges Lag'rang'e.

Adres'o: Kvin'petal'o FR - 86410 Bouresse

Ret'e:

kvin'petal'o@ club - internet . fr

Ni'a Akademi'o en la ret'o

Nom'e de la estr'ar'o de la Akademi'o de Esperant'o mi hav'as la honor'o'n kaj ĝoj'o'n anonc'i ke grand'a ŝtup'o en la inform'ad'o pri ni'a akademi'o est'as pret'a: ĝi hav'as lok'o'n en la tut'ter'a teks'aĵ'o ( TTTWWW). La adres'o est'as http :// www .akademi'o - de - esperant'o. org .

La labor'o'n pret'ig'i tiu'j'n paĝ'o'j'n far'is Bertilo Wennergren , al kiu la estr'ar'o esprim'as si'a'n plej kor'a'n dank'o'n.

Christer Kiselman

Kurt'e

Esperant'ist'o'j part'o'pren'is, kun slogan'ruband'o'j en Esperant'o, unu'a'maj'a'j'n manifestaci'o'j'n en Berlino, Bruselo, Parizo, São Paulo , Thionville , Tours . (Sen'naci'ul'o)

Dafydd ap Fergus , sekretari'o de la Brusela Komunik'ad'centr'o, part'o'pren'is en Barcelono 15–20 apr kongres'o'n de Linguapax ; krom'e li preleg'is pri lingv'a egal'ec'o kaj Esperant'o en Unesk'o - Klub'o. (Katalun'a Esperant'ist'o)

Ministeri'o pri kultur'o de Kroati'o aprob'is subvenci'o'n de 10 mil kunaoj por el'don'o de Antologi'o de kroat'a'j poet'in'o'j en Esperant'o kun 78 poem'o'j de la 20a jar'cent'o. (Temp'o)

2 maj 2002 en semajn'gazet'o Calalunya Christiana aper'is preskaŭ 5 - pag'a artikol'ar'o pri Esperant'o. (Katalun'a Esperant'ist'o)

La kroat'a televid'o film'is kvar televid'a'j'n el'send'o'j'n pri Esperant'o. (Temp'o)

Dank al d - ro Klaus Schlüter versi'o 5.0 de la popular'a program'o Windows Commander en'hav'as Esperant'o'n inter la elekt'ebl'a'j lingv'o'j. (Esperant'o aktuell)

77 azi'a'j aktiv'ul'o'j membr'iĝ'is en UEA kadr'e de la projekt'o C de UEA / KAEM : Ĉini'o 59, Vjetnami'o 14, Pakistano 3, Irano 1. (Esperant'o en Azi'o)

SAT - Amik'ar'o kaj UFE decid'is organiz'i komun'a'n kongres'o en 2005 en Bulonj'o ĉe Mar'o okaz'e de la cent'jar'iĝ'o de la unu'a UK . (La Esperant'ist'a Labor'ist'o)

Je 12 jun la Fort'alez'a UK ricev'is 1170 al'iĝ'o'j'n. ( CO UEA)

Je 11 jun al la 3a Azi'a E - Kongres'o al'iĝ'is 258 person'o'j: Japani'o 107, Korei'o 102, Ĉini'o 29, Vjetnami'o 7, Germanio 6, ceter'a'j land'o'j 7. ( LKK)

6 person'o'j est'as kandidat'o'j por la nov'a Plenum - Komitat'o de SAT : Jacques Bannier , Guy Cavalier , Jakv'o Schram , Kreŝimir Barkoviĉ , Vink'o Markov , Thérèse Sabatier . (Sen'naci'ul'o)

15 maj ret'paĝ'o'j de Pol'a E - Asoci'o, www .esperant'o. pl , registr'is 1 milion'o'n da vizit'o'j ek'de la fond'o de la paĝ'ar'o antaŭ 13 monat'o'j. ( Stanis ław Mandrak)

Rejnland - Vestfali'a E - Lig'o, la plej grand'a region'a asoci'o de German'a E - Asoci'o, hav'as nov'a'n estr'ar'o'n, elekt'it'a'n 1 jun en Dortmund : Ziko M . Sikosek (nov'a prezid'ant'o), Ros'a Ebel , Wolfgang Loose , Heinz Muhsal , Otto Nelken kaj Rudolf Fischer . (Nun)

Poŝt'ofic'ej'o en Strážnice (Ĉeĥi'o) uz'is du'lingv'a'n stamp'il'o'n 2 maj – 29 jun 2002 renkont'e al la 55a Kongres'o de IKUE ; laŭ projekt'o de Karel Kuča la bild'o'n gravur'is Karel Pavlíček . ( Vladislav Hasala)

Notic'o'j el la kel'o

de Fjodor Dostojevskij

En juli'o Sezon'o'j el'don'os la unu'a'n volum'o'n el la kvin'volum'a verk'ar'o de Fjodor Dostojevskij . En la unu'a volum'o, Blank'a'j nokt'o'j, est'as ses proz'aĵ'o'j verk'it'a'j antaŭ la “Grand'a'j roman'o'j”. Krom la sam'titol'a novel'o en la unu'a volum'o est'as ankaŭ Mal'riĉ'a'j hom'o'j, Sozi'o, Honest'a ŝtel'ist'o, Mis'fortun'a histori'o kaj Notic'o'j el la kel'o.

Notic'o'j el la kel'o (1864), kies du komenc'a'j'n ĉapitr'o'j'n ni aper'ig'as ĉi - sub'e, mark'as komenc'o'n de nov'a etap'o, kiu definitiv'e form'iĝ'os en Krim'o kaj pun'o, kaj kiu est'as oft'e nom'at'a “fantast'a real'ism'o”. Per la Kel'o Dostojevskij dub'ig'is ne nur la manier'o'n ating'i la “hel'a'n est'ont'ec'o'n”, sed ankaŭ la cel'o'n de la social'ism'a'j mov'ad'o'j, ĉar li antaŭ'kur'ant'e si'a'n temp'o'n klar'e konsci'is, ke “real'ig'it'a social'ism'o” mal'ebl'ig'os elekt'o'n kaj ne pov'os las'i la hom'o'n spirit'e liber'a. Ali'flank'e, li montr'as la mizer'ec'o'n de la filozofi'o de si'a “mal'hero'o”, kiu baz'iĝ'as sur ignor'ad'o de la real'ec'o kaj sur domin'ad'o de la estetik'o super la etik'o kaj moral'o.

Ni esper'as, ke Dostojevskij en Esperant'o trov'os en Esperant'uj'o sam'e bon'a'n akcept'o'n, kia'n trov'is la pli ol 1500 - paĝ'a kvar'libr'a projekt'o Tolkien en Esperant'o, kiu'n ni real'ig'is en la last'a jar'dek'o de la du'dek'a jar'cent'o.

I

Mi est'as mal'san'a hom'o... Mi est'as malic'a hom'o. Ne'al'log'a hom'o mi est'as. Mi pens'as, ke la hepat'o dolor'as mi'n. Ceter'e, mi tut'e neni'o'n kompren'as pri mi'a mal'san'o kaj ne sci'as cert'e, kio mi'n dolor'as. Mi ne konsult'as doktor'o'j'n kaj neniam est'is kurac'at'a, kvankam mi respekt'as la medicin'o'n kaj la doktor'o'j'n. Krom'e, mi est'as eg'e superstiĉ'a; almenaŭ en sufiĉ'a grad'o por respekt'i la medicin'o'n. (Mi est'as sufiĉ'e kler'a por ne est'i superstiĉ'a, sed mi est'as superstiĉ'a.) Ne, mi dezir'as ne est'i kurac'at'a pro la malic'o. Vi tio'n, ver'ŝajn'e, ne degn'as kompren'i. Jes, sinjor'o'j, sed mi kompren'as. Mi evident'e ne sukces'os al vi klar'ig'i, kiu'n mi damaĝ'os ĉi - kaz'e per mi'a malic'o; mi tre bon'eg'e sci'as, ke mi ne pov'as “kot'i” al la doktor'o'j per tio, ke mi ne konsult'as ili'n; mi sci'as pli bon'e ol ĉiu'j, ke per tio mi mal'util'os nur al mi mem, al neni'u ali'a. Tamen mi ne konsult'as doktor'o'j'n ĝust'e pro la malic'o. La hepat'o dolor'as mi'n, do ĝi dolor'u pli fort'e!

Tiel mi viv'as jam long'e — du'dek'o'n da jar'o'j. Nun mi hav'as kvar'dek jar'o'j'n. Antaŭ'e mi est'is en ŝtat'a serv'ad'o, sed nun mi jam ne serv'as. Mi est'is malic'a ofic'ist'o. Mi est'is brusk'a, kaj en tio mi trov'is plezur'o'n. Ja mi ne pren'is korupt'aĵ'o'n, kaj sekv'e mi dev'is almenaŭ tiel rekompenc'i mi'n. (La sprit'aĵ'o est'as mal'bon'a, sed mi ne for'strek'os ĝi'n. Skrib'ant'e, mi pens'is ke rezult'os sprit'e; sed nun, vid'ant'e ke mi vol'is nur abomen'ind'e pulĉinel'i, mi nepr'e ne for'strek'os ĝi'n!) Kiam pet'ant'o'j ven'is por inform'o'j al la tabl'o ĉe kiu mi sid'is, mi grinc'is per la dent'o'j al ili kaj sent'is ne'sat'ig'ebl'a'n ĝu'o'n, se mi sukces'is aflikt'i iu'n. Mi preskaŭ ĉiam sukces'is. Plej'part'e ili est'is timid'a'j hom'o'j — kon'at'e, ja tem'as pri pet'ant'o'j. Sed inter la orgojl'ul'o'j mi'n precip'e agac'is unu oficir'o. Li tut'e ne obe'em'is kaj fi'e bru'is per si'a sabr'o. Pro la sabr'o mi milit'is kontraŭ li dum unu jar'o kaj du'on'o. Fin'fin'e mi venk'is. Li ĉes'is bru'i. Ceter'e, tio okaz'is, kiam mi est'is ankoraŭ jun'a. Ĉu vi sci'as, sinjor'o'j, kio est'is la ĉef'a ec'o de mi'a malic'o? La tut'a afer'o, la tut'a fi'ec'o est'is tio, ke ĉiu'minut'e, eĉ dum la minut'o'j de la plej gal'a humor'o, mi hont'e konsci'is, ke mi est'as tut'e ne malic'a, eĉ ne malic'et'a, ke mi nur van'e tim'ig'as paser'o'j'n kaj per tio amuz'as mi'n. Mi hav'is ŝaŭm'o'n sur la lip'o'j, sed mi ver'ŝajn'e trankvil'iĝ'us, se oni al'port'us al mi iu'n pup'o'n aŭ don'us al mi te'o'n kun suker'o. Mi eĉ iĝ'us kor'tuŝ'it'a, kvankam post'e mi ver'ŝajn'e grinc'us per la dent'o'j al mi mem kaj pro la hont'o dum kelk'a'j monat'o'j sufer'us pro sen'dorm'em'o. Tia'n kutim'o'n mi hav'as.

Ĵus mi mensog'is, ke mi est'is malic'a ofic'ist'o. Mi mensog'is pro la malic'o. Ja mi nur petol'is kun la pet'ant'o'j kaj kun la oficir'o, sed efektiv'e mi neniam pov'is malic'iĝ'i. Mi ĉiu'minut'e sent'is en mi mem tre mult'a'j'n element'o'j'n kontraŭ tio. Mi sent'is, ke ili svarm'as en mi — la kontraŭ'a'j element'o'j. Mi sci'is, ke ili la tut'a'n viv'o'n svarm'is en mi kaj dezir'is el'ir'i el mi ekster'e'n, sed mi ne el'las'is ili'n, mi intenc'e ne el'las'is ili'n ekster'e'n. Ili turment'is mi'n ĝis'hont'e, ili konduk'is mi'n al konvulsi'o'j, kaj fin'fin'e ili ted'is mi'n, tre ted'is! Ĉu al vi, sinjor'o'j, ŝajn'as, ke mi nun pro io pent'as antaŭ vi, aŭ pet'as vi'a'n pardon'o'n pro io?.. Mi est'as konvink'it'a, ke tio ŝajn'as al vi... Ceter'e, mi dir'as sincer'e, ke mi fajf'as pri vi'a'j ŝajn'o'j...

Mi ne sukces'is far'iĝ'i malic'a, sed mi ne sukces'is far'iĝ'i eĉ io ajn: nek malic'a, nek bon'kor'a, nek fi'ul'o, nek honest'ul'o, nek hero'o, nek insekt'o. Nun mi fin'as mi'a'n viv'o'n en mi'a ĉambr'o, incit'ant'e mi'n per malic'a kaj bagatel'a konsol'o pri tio, ke saĝ'ul'o ne pov'as ver'e far'iĝ'i io, kaj nur stult'ul'o'j far'iĝ'as io. Jes, sinjor'o'j, saĝ'ul'o de la dek - naŭ'a jar'cent'o dev'as kaj moral'e ŝuld'as est'i plej'part'e sen'karakter'a person'o; sed la hom'o kun karakter'o, ag'ant'o dev'as est'i plej'part'e person'o mediokra . Ĝi est'as mi'a kvar'dek'jar'a konvink'o. Nun mi hav'as kvar'dek jar'o'j'n, sed ja kvar'dek jar'o'j est'as la tut'a viv'o, la plej profund'a mal'jun'ec'o. Viv'i pli ol kvar'dek jar'o'j'n est'as mal'dec'e, vulgar'e, mal'moral'e! Respond'u sincer'e kaj honest'e: kiu'j viv'as pli ol kvar'dek jar'o'j'n? Mi dir'os al vi, kiu'j tiom viv'as: stult'ul'o'j kaj fi'ul'o'j. Mi dir'os tio'n rekt'e al la vizaĝ'o'j de tiu'j mal'jun'ul'o'j, arĝent'har'a'j kaj bon'odor'a'j mal'jun'ul'o'j! Mi dir'os tio'n rekt'e al la tut'a mond'o! Mi rajt'as dir'i tio'n, ĉar mi mem viv'os ses'dek jar'o'j'n. Mi viv'os sep'dek jar'o'j'n! Mi viv'os ok'dek jar'o'j'n!.. Atend'u! Permes'u al mi re'spir'i...

Ĉu vi pens'as, sinjor'o'j, ke mi cel'as rid'ig'i vi'n? Vi erar'as ankaŭ pri tio. Mi tut'e ne est'as tia gaj'a hom'o, kia mi ŝajn'as al vi, aŭ kia mi ebl'e ŝajn'as. Ceter'e, se vi, agac'it'a'j pro mi'a babil'ad'o (mi jam sent'as, ke vi est'as agac'it'a'j) vol'os demand'i mi'n: kio ĝust'e mi est'as? — mi respond'os al vi: mi est'as unu kolegi'a asesor'o. Mi ofic'is, ĉar mi dev'is i'o'n manĝ'i (sed nur pro tio), sed ricev'int'e fin'e de l pas'int'a jar'o ses mil rubl'o'j'n laŭ testament'o de mi'a mal'proksim'a parenc'o, mi tuj demisi'is kaj ek'loĝ'is ĉi tie. Ankaŭ antaŭ'e mi loĝ'is ĉi tie, sed nun mi definitiv'e ek'loĝ'is ĉi tie. Mi'a ĉambr'o est'as aĉ'a kaj mal'bon'a, urb'o'rand'a. Mi'a serv'ist'in'o est'as mal'jun'a kamp'ul'in'o malic'a pro la stult'ec'o, krom'e ŝi ĉiam fetor'as. Oni dir'as al mi, ke la peterburga klimat'o jam komenc'as damaĝ'i mi'n kaj ke kun mi'a'j mizer'a'j mon'rimed'o'j la viv'o en Peterburgo est'as tro mult'e'kost'a por mi. Mi sci'as tio'n, mi sci'as tio'n pli bon'e ol ĉiu'j ĉi spert'a'j kaj saĝ'eg'a'j konsil'ant'o'j kaj mentor'o'j. Sed mi rest'as en Peterburgo, mi ne for'vetur'os el Peterburgo! Mi ne for'vetur'os, ĉar... Ho! ja tut'e ne grav'as — for'vetur'i aŭ rest'i.

Ceter'e, pri kio la dec'a hom'o pov'as parol'i kun plej grand'a plezur'o?

Respond'o: pri si mem.

Do mi parol'u pri mi mem.

II

Nun mi vol'as rakont'i al vi, sinjor'o'j, sen'de'pend'e de vi'a dezir'o aŭd'i, kial mi ne sukces'is iĝ'i almenaŭ insekt'o. Mi solen'e dir'as al vi, ke mi plur'foj'e dezir'is iĝ'i insekt'o. Sed eĉ tiu'n honor'o'n mi ne ricev'is. Mi ĵur'as al vi, sinjor'o'j, ke tro da konsci'o est'as mal'san'o — aŭtent'a, ver'a mal'san'o. Por la ĉiu'tag'a viv'o pli ol sufiĉ'as ordinar'a hom'a konsci'o, do nur du'on'o aŭ kvar'on'o de tiom, kiom ricev'as la evolu'int'a hom'o en ni'a mal'feliĉ'a dek - naŭ'a jar'cent'o kaj hav'ant'a krom'e mal'feliĉ'o'n loĝ'i en Peterburgo, la plej abstrakt'a kaj intenc'it'a urb'o de ni'a ter'glob'o. (Ekzist'as urb'o'j intenc'it'a'j kaj ne'intenc'it'a'j.) Tut'e sufiĉ'us, ekzempl'e, la konsci'o, kun kiu viv'as ĉiu'j person'o'j, kiu'j'n oni nom'as sen'per'a'j, kaj la ag'ant'o'j. Mi vet'as, ke vi pens'as, ke mi skrib'as tio'n por parad'i, por mok'i la ag'ant'o'j'n, kaj ke mi pro mis'gust'a blag'em'o bru'as per la sabr'o simil'e al mi'a oficir'o. Sed, sinjor'o'j, kiu pov'as fier'i pro si'a'j mal'san'o'j, des pli parad'i per ili?

Sed kio'n mi skrib'as? Ja ĉiu'j tio'n far'as — fier'as ĝust'e pro si'a'j mal'san'o'j, kaj mi pli ol ĉiu'j. Ni ne diskut'u, ĉar mi'a obĵet'o est'as absurd'a. Tamen mi est'as firm'e konvink'it'a, ke mal'san'o est'as ne nur tro mult'e da konsci'o, sed eĉ ĉiu konsci'o. Mi cert'as pri tio. Ni por minut'o for'las'u tiu'n tem'o'n. Dir'u al mi: pro kio okaz'is ke, kvazaŭ intenc'e, ĝust'e dum tiu'j minut'o'j, kiam mi est'is kapabl'a plej bon'e konsci'i ĉiu'j'n subtil'a'j'n detal'o'j'n de “ĉio bel'eg'a kaj sublim'a”, kiel oni iam parol'is ĉe ni, mi foj'e ne nur konsci'is, sed far'is tiu'j'n mal'bel'a'j'n afer'o'j'n, kiu'j'n... nu, resum'e, kiu'j'n ver'ŝajn'e preskaŭ ĉiu'j far'as, sed kiu'j'n mi, kvazaŭ intenc'e, far'is ĝust'e tiam, kiam mi plej bon'e konsci'is, ke tut'e ne neces'as far'i ili'n? Ju pli mult'e mi konsci'is la bon'o'n kaj ĉio'n “bel'eg'a'n kaj sublim'a'n”, des pli profund'e mi sink'is en mi'a ŝlim'o kaj des pli fort'e implik'iĝ'is en ĝi. Sed la ĉef'a trajt'o est'is, ke tio okaz'is al mi ne hazard'e, sed kvazaŭ tiel dev'us est'i. Kvazaŭ tio est'us mi'a normal'a stat'o, sed tut'e ne mal'san'o aŭ envult'o, kaj fin'fin'e mi perd'is la dezir'o'n rezist'i tiu'n envult'o'n. Fin'fin'e mi preskaŭ kred'is (ebl'e mi ver'e kred'is), ke tio ver'ŝajn'e est'as mi'a normal'a stat'o. Sed kiel mi sufer'eg'is en la komenc'o! Mi ne kred'is, ke tiel okaz'as al la ali'a'j, kaj tial mi dum la tut'a viv'o kaŝ'is profund'e tio'n kiel sekret'o'n. Mi hont'is (ebl'e mi eĉ nun hont'as); mi foj'e eĉ sent'is sekret'a'n, ne'normal'a'n, fi'a'n ĝu'o'n re'ven'i dum iu abomen'a peterburga nokt'o en mi'a'n ej'o'n kaj fort'e konsci'i, ke mi hodiaŭ de'nov'e fi'ag'is, kaj ke la far'it'a'n afer'o'n oni ne pov'as ŝanĝ'i, kaj mi intern'e, sekret'e, ronĝ'is, ronĝ'ad'is mi'n per la dent'o'j, seg'is kaj suĉ'is mi'n tiel, ke la amar'o fin'e trans'form'iĝ'is al iu mal'honor'a damn'ind'a dolĉ'o kaj, fin'fin'e, al definitiv'a serioz'a ĝu'o. Jes, ĝu'o, ĝu'o! Mi cert'as pri tio. Ja mi ek'parol'is ĝust'e pro tio, ke mi dezir'as sci'i cert'e: ĉu ankaŭ ali'a'j hav'as simil'a'j'n ĝu'o'j'n? Mi klar'ig'as, ke mi ĝu'is ĝust'e pro la tre klar'a konsci'o pri mi'a fi'ec'o; pro tio ke mi mem sent'is ke mi ven'is al la last'a mur'o; pro tio ke ĝi est'as fi'a, sed ali'e ne pov'as est'i; pro tio ke mi ne hav'as el'ir'o'n kaj neniam iĝ'os ali'a hom'o, pro tio ke eĉ se mi hav'us ankoraŭ temp'o'n kaj kred'o'n por trans'form'iĝ'i al io ali'a, mi mem ver'ŝajn'e ne dezir'us trans'form'iĝ'i; kaj eĉ se mi dezir'us, mi ja far'us neni'o'n, ĉar ebl'e ne est'us io al kio mi trans'form'iĝ'u. La ĉef'a afer'o, fin'fin'e, est'is, ke ĉio okaz'is laŭ la normal'a'j kaj baz'a'j leĝ'o'j de la rafin'it'a konsci'o kaj laŭ la inerci'o, rezult'ant'a rekt'e el ĉi tiu'j leĝ'o'j, kaj sekv'e, oni pov'as nek trans'form'iĝ'i al io, nek far'i i'o'n ajn. Pro la rafin'it'a konsci'o rezult'as, ekzempl'e, jen'e: la fi'ul'o prav'e est'as fi'ul'o, kvazaŭ la fi'ul'o'n konsol'us li'a sent'o pri la propr'a fi'ul'ec'o. Sed sufiĉ'as... Ho, mi konstru'is mult'o'n, sed kio'n mi klar'ig'is?.. Kio klar'ig'as ĉi tiu'n ĝu'o'n? Sed mi klar'ig'u! Mi malgraŭ ĉio konduk'u ĝis la fin'o! Ja por tio mi pren'is la plum'o'n...

Ekzempl'e, mi hav'as terur'a'n mem'am'o'n. Mi est'as suspekt'em'a kaj ofend'iĝ'em'a kiel ĝib'ul'o aŭ nan'o, sed mi efektiv'e hav'is minut'o'j'n, dum kiu'j oni pov'us mi'n vang'o'frap'i, kaj mi ebl'e eĉ ĝoj'us pro tio. Mi dir'as serioz'e, ke mi ver'ŝajn'e pov'us trov'i ankaŭ en tio iu'spec'a'n ĝu'o'n, kompren'ebl'e, la ĝu'o'n de l desper'o, sed en la desper'o oni hav'as la plej ard'a'j'n ĝu'o'j'n, precip'e kiam oni fort'e konsci'as la sen'el'ir'ec'o'n de si'a stat'o. Kaj post vang'o'frap'o — ĝust'e tiam ek'prem'us la konsci'o pri tio, kiel fort'e oni vi'n dis'ŝmir'is. La plej grav'a en tio est'as, ke ĉe ĉia rezon'ad'o rezult'as ke mi plej kulp'as; kaj plej ofend'e por mi, ke mi ĉiam kulp'as ne pro mi'a'j ag'o'j, sed pro la tiel nom'at'a'j leĝ'o'j de l natur'o. Unu'e mi kulp'as, ĉar mi est'as pli saĝ'a ol ĉiu'j, kiu'j ĉirkaŭ'as mi'n. (Mi ĉiam opini'is mi'n pli saĝ'a ol ĉiu'j, kiu'j ĉirkaŭ'as mi'n, kaj kred'u, ke foj'e mi eĉ hont'is pro tio. Mi la tut'a'n viv'o'n eĉ rigard'is iel flank'e'n kaj neniam pov'is rigard'i rekt'e al la okul'o'j de la hom'o'j.) Kaj fin'e mi kulp'as, ĉar eĉ se mi hav'us grand'anim'ec'o'n, mi nur pli fort'e sufer'us pro la konsci'o pri ĝi'a van'ec'o. Ja mi ver'ŝajn'e ne pov'us iel aplik'i mi'a'n grand'anim'ec'o'n — mi pov'us nek pardon'i, ĉar la ofend'int'o ebl'e bat'is mi'n laŭ la leĝ'o'j de l natur'o, kaj la leĝ'o'j'n de l natur'o oni ne pov'as pardon'i; nek forges'i, ĉar malgraŭ la leĝ'o'j de l natur'o mi tamen sent'us la ofend'o'n. Fin'fin'e, eĉ se mi vol'us est'i tut'e mal'grand'anim'a, kaj dezir'us venĝ'i mi'n kontraŭ la ofend'int'o, mi pov'us venĝ'i neniel kaj al neni'u, ĉar mi ver'ŝajn'e ne entrepren'us i'o'n ajn, eĉ se mi pov'us. Kial mi ne entrepren'us? Pri tio mi vol'as apart'e dir'i kelk'a'j'n vort'o'j'n.

Traduk'is Aleksander Korĵenkov

Not'o'j

orgojl'ul'o ( R ферт). La rus'a vort'o ферт de'ven'as de la mal'nov'a nom'o de la liter'o Ф ; orgojl'ul'o star'as simil'e al tiu liter'o, mem'kontent'e kaj mal'estim'e al la ali'a'j, met'int'e sur la tali'o'n si'a'j'n du'on'fleks'it'a'j'n brak'o'j'n.

mediokra . Mez'kvalit'a, sen'talent'a, sen'valor'a ( F médiocre , A mediocre).

...mi est'as unu kolegi'a asesor'o. La uz'ad'o de “unu” ( один) en ĉi tiu fraz'o (“ один коллежский асессор ”) est'as fremd'a al la rus'a lingv'o; tem'as pri parodi'a paŭs'aĵ'o el la franc'a (je suis un assesseur de collège).

“ĉio bel'eg'a kaj sublim'a”. Ĉi tiu esprim'o font'as el la german'a'j estetik'o kaj filozofi'o, inter'ali'e, el Esplor'ad'o de la sent'o pri la bel'eg'a kaj sublim'a (1764) de Kanti'o. Mez'e de la 19a jar'cent'o Dostojevskij uz'as la esprim'o'n ironi'e.

Vid'e el Bruselo

Ĉeĥi'o, Pollando kaj Slovaki'o adopt'as la angl'a'n

Ek'de Praga konferenc'o en septembr'o 2002, Slovaki'o ver'ŝajn'e membr'iĝ'os en NATO , kies oficial'a'j lingv'o'j est'as nur la angl'a, kaj teori'e ankaŭ la franc'a. Post dek'jar'a period'o, slovak'a'j kaj ĉeĥ'a'j soldat'o'j de'nov'e est'os kun'e en sam'a brigad'o. La ĉef'a diferenc'o est'os lingv'a. Antaŭ'e slovak'a'j kaj ĉeĥ'a'j soldat'o'j parol'is ge'patr'a'lingv'e kaj nun ili inter'parol'os angl'e. Post aprob'o far'e de la Ĉambr'o de Deput'it'o'j de Ĉeĥi'o de propon'o de Jaroslav Tvrdik , ministr'o pri defend'ad'o, Ĉeĥi'o part'o'pren'os en la star'ig'o de inter'naci'a angl'a'lingv'a brigad'o kun'e kun Pollando kaj Slovaki'o. La brigad'o, konsist'ant'a el tri batalion'o'j, dev'os est'i milit'pret'a en 2004 - 2005. La unu'a komand'ant'o est'os slovak'a kaj la ĉe'flok'o de la angl'a'lingv'a brigad'o est'os en Topolčany , Slovaki'o.

“Kiel soldat'o kaj kun mi'a spert'o en la belg'a kaj ali'a'j arme'o'j de la milit'a organiz'o NATO , mi tut'e ne mir'as ke la nov'a inter'naci'a brigad'o de Ĉeĥi'o, Pollando kaj Slovaki'o adopt'as la angl'a'n”, — dir'as eks'a aer'artileri'a major'o Remy Sproelants el Belgi'o. Sproelants nun est'as membr'o de Flandr'a Esperant'o - Lig'o.

Ne sam'e opini'as Stano Mar ček , ĉef'redaktor'o de Esperant'o, la organ'o de UEA : “Est'as hont'a afer'o ke la reg'ist'ar'o'j en Pollando, Slovaki'o kaj Ĉeĥi'o dev'ig'os ili'a'j'n soldat'o'j'n parol'i kun'e la angl'a'n. Kial ne instru'i al ili kiel kompren'i la najbar'a'j'n lingv'o'j'n?” Laŭ Mar ček , la plej simpl'a kaj mal'mult'e'kost'a solv'o por la inter'naci'a brigad'o est'as instru'i al la soldat'o'j pasiv'a'n kon'o'n de la ali'a'j du lingv'o'j. “Slovaki'o, Pollando kaj Ĉeĥi'o jam nun mult'e el'spez'as al uson'a'j kaj brit'a'j firma'o'j por instru'i la angl'a'n al ili'a'j soldat'o'j. Kial pag'i al ali'a'j kiam ili pov'us pag'i inter si lern'ant'e la najbar'a'j'n lingv'o'j'n?” — daŭr'ig'as Mar ček .

Sproelants ne konsent'as kun la slovak'o. “Instru'i al la soldat'o'j pasiv'a'n kon'o'n de la ali'a'j lingv'o'j ne est'as bon'a solv'o. La real'ec'o est'as kiel ĝi est'as: la angl'a lingv'o est'as la praktik'a sed mal'bon'a solv'o. Mi tut'e ne est'as kontent'a kun ĉi tiu solv'o, sed kio est'as la alternativ'o. Kompren'ebl'e Esperant'o sed kiel en'konduk'i ĝi'n?” Kiel belg'a soldat'o Sproelants bon'e kon'as la lingv'a'n problem'o'n de Eurocorps , la nask'iĝ'ant'a eŭrop'a arme'o, hodiaŭ konsist'ig'at'a de soldat'o'j el Belgi'o, Germanio, Franci'o, Hispanio kaj Luksemburgi'o. “ Eurocorps adopt'is la angl'a'n lingv'o'n kiel operaci'a'n lingv'o'n, kvankam ĝi ne est'as la lingv'o de iu membr'o - land'o de Eurocorps ”, — dir'as Sproelants .

La decid'o de la Ĉeĥ'a Ĉambr'o de Deput'it'o'j cert'e kontraŭ'as la baz'a'j'n princip'o'j'n de lingv'a egal'ec'o kaj efik'ec'o. “Soldat'o'j kiu'j mal'bon'e reg'as la angl'a'n est'os tre danĝer'a'j. Neni'u vol'as ĉeĥ'a'n - slovak'a'n - pol'land'an brigad'o'n kiu mis'komunik'as inter si”, — dir'as Mar ček . Tia'j lingv'a'j tim'o'j ne ĝen'as la uson'a'n komerc'serv'o'n aŭ la “ Military English ” - serv'o'n de la British Council . Ili nun instig'as uson'a'j'n kaj brit'a'j'n instru'firma'o'j'n profit'i el la fakt'o ke eŭrop'a'j arme'o'j elekt'os la angl'a'n. Dum la last'a'j jar'o'j, spit'e al la fakt'o ke Ĉeĥi'o, Slovaki'o kaj Pollando front'as grav'a'j'n ekonomi'a'j'n problem'o'j'n, Uson'o dev'ig'as ili'n alt'ig'i arme'a'j'n el'spez'o'j'n. “Ek'de 1999 Pollando, ekzempl'e, ne plu ricev'as ekonomi'a'n help'o'n de Uson'o, kvankam ĝi daŭr'ig'as pli'alt'ig'i milit'a'j'n el'spez'o'j'n. Dum 1999, la pol'a reg'ist'ar'o el'spez'is ĉ . 3,5 miliard'o'j da uson'a'j dolar'o'j por la arme'o, aŭ 8% de ĉiu'j reg'ist'ar'a'j el'spez'o'j”, — inform'as la uson'a ministerejo pri ekster'land'an'a'j afer'o'j.

Sekv'e al decid'o de la Ĉef'o de la Ĝeneral'a Stab'o, en Ĉeĥi'o nun tre grav'as la kon'o de la angl'a lingv'o. “La ĉeĥ'a arme'o far'as el la angl'a grav'eg'a'n kriteri'o'n por elekt'i la plej “taŭg'a'j'n” soldat'o'j'n. Ĉu nur tiu'j soldat'o'j kiu'j bon'e sci'pov'as la angl'a'n est'os promovigitaj kaj rajt'os ir'i al trajn'ad'a'j program'o'j?” — demand'as Mar ček . “La ĉeĥ'a kaj slovak'a respublik'o'j dev'as unu'e respekt'i la lingv'a'j'n rajt'o'j'n de si'a'j soldat'o'j, kiu'j ja est'as civit'an'o'j”. Ali'flank'e, la uson'a komerc'serv'o mult'e esper'as, ankaŭ pro la lingv'a'j ŝanĝ'o'j. Laŭ ĝi, mez'eŭrop'a'j arme'o'j hav'os kresk'ant'a'n bezon'o'n je “lingv'a trejn'ad'o” kaj iom post iom “kresk'ant'a ar'o de hom'o'j trejn'it'a'j en la angl'a lingv'o” gvid'os la milit'ist'ar'a'n ŝanĝ'o'n. “Pollando, ekzempl'e, hav'as 180 000 milit'ist'o'j'n en 2002, kompar'e al 450 000 antaŭ dek jar'o'j. Ĉu tiu'j mez'eŭrop'a'j soldat'o'j, kiu'j ne bon'e sci'pov'as la angl'a'n, nun dev'as serĉ'i ali'a'j'n labor'lok'o'j'n?” — demand'as Mar ček . — “Ili cert'e ne pov'os defend'i si'a'j'n land'o'j'n en la nov'a angl'a'lingv'a brigad'o de Slovaki'o, Ĉeĥi'o, kaj Pollando”.

Dafydd ap Fergus

Vort'o'j de Komitat'an'o Z

Per flug'il'o'j de populisma vent'o

La politik'a'n konstelaci'o'n en plur'a'j eŭrop'a'j land'o'j kirl'as populismaj parti'o'j, kiu'j util'ig'as la mal'kontent'o'n de civit'an'o'j pro kresk'ant'a'j krim'ad'o, sen'labor'ec'o kaj ĝeneral'a ne'cert'ec'o pri est'ont'ec'o.

Populismon karakteriz'as mank'o de koher'a program'o kaj fiŝ'ad'o de voĉ'o'j per unu'op'a'j tem'o'j de aktual'a mal'kontent'o inter popol'an'o'j, kiu'j perd'is fid'o'n je la kapabl'o de la mal'nov'a'j parti'o'j solv'i ili'a'j'n problem'o'j'n. Populismo baz'iĝ'as sur emoci'o'j, ne sur program'o far'it'a post analiz'o pri la soci'a kaj ekonomi'a situaci'o. Ĝi'a sukces'o tamen em'as hav'i mal'long'a'n viv'o'n, ĉar al voĉ'don'int'o'j oft'e sufiĉ'as unu'foj'a montr'o de si'a ĉagren'o en balot'o'j. Protest'parti'o'j ankaŭ em'as dis'fal'i pro intern'a'j kverel'o'j.

Ŝajn'as al mi, ke populisma vent'o blov'as ankaŭ tra Esperant'uj'o, kies problem'o'j ne est'as sen'labor'ec'o, azil'pet'ant'o'j kaj sur'strat'a per'fort'o, sed kie oni ja sent'as ne'cert'ec'o'n pri est'ont'ec'o. La mov'ad'o mal'fort'iĝ'is en land'o'j, kie ankaŭ ni'a ĉef'a organiz'aĵ'o, UEA , tradici'e hav'is la baz'o'n de si'a membr'ar'o. Land'a'j asoci'o'j velk'as kaj klub'o'j mort'as. La est'ont'ec'o de Esperant'o aper'as mal'cert'a, ĉar la venk'ir'o de la angl'a ŝajn'as ne'halt'ig'ebl'a.

Kiu el ni ne ŝat'us vid'i la Fin'a'n Venk'o'n? Kiam la Afer'o ne kresk'as nek eĉ re'ten'as si'a'j'n pozici'o'j'n, oni ek'esper'as pri mirakl'o kaj pret'as kur'i post tiu'j, kiu'j ĝi'n promes'as. Ankaŭ en la ekster'a mond'o prosper'as pseŭdo'kurac'ist'o'j kaj mir'terapi'ist'o'j. UEA serĉ'as sav'o'n en Bruselo, kie ĝi pret'as invest'i mult'a'n mon'o'n por persvad'i EU por Esperant'o — kaj tio ŝajn'as ĝu'i vast'a'n apog'o'n pro emoci'a kred'o je kolaps'o de la Brusela Babelo post akcept'o de nov'a'j land'o'j. Aktiv'ul'o'j de UEA el la 80aj jar'o'j memor'as, ke jam tiam ekzist'is Brusela Ofic'ej'o, kiu est'is fin'e ferm'it'a en plen'a silent'o. Oni neniam ricev'is analiz'o'n pri tiu fiask'o nek ek'sci'is, kiom ĝi kost'is. Tiu'n spert'o'n oni nun pret'as ripet'i.

Ankaŭ la nov'a labor'plan'o de UEA odor'as populisme . Diferenc'e de la strategi'a plan'o de 1989 — kiu'n oni rapid'e en'tomb'ig'is, ĉar ĝi ne plaĉ'is al iu'j nov'a'j estr'o'j — ĝi ne ek'est'is el analiz'o pri fort'o'j kaj mal'fort'o'j, minac'o'j kaj ŝanc'o'j, kiu'j difin'as la situaci'o'n de UEA . Rezult'is miks'pot'o de ĉio, kio'n unu'op'ul'o'j dis'e propon'is. Laŭ la sam'a princip'o de io por ĉiu la prezid'ant'o post'e verk'is si'a'n nov'jar'a'n mesaĝ'o'n, tuŝ'ant'e en ĝi ĉio'n — krom la labor'plan'o. Ebl'as flar'i populismon ankaŭ en la revu'o de UEA , en kiu pli'fort'iĝ'is klub'ec'a'j trajt'o'j je la kost'o de analiz'a kaj kler'ig'a material'o.

Supr'aĵ'ec'o kaj emoci'o'j neniam mank'is en ni'a mov'ad'o kaj sen'fin'as la list'o de recept'o'j por la Fin'a Venk'o. Silent'a aktiv'ul'o tamen ĉiam sci'is disting'i fantazi'aĵ'o'j'n kaj okaz'e de dub'o li fid'is je la saĝ'o de si'a'j gvid'ant'o'j. Kio okaz'os, se li ek'suspekt'os, ke ankaŭ la gvid'ant'o'j est'as port'at'a'j de la vent'o?

Komitat'an'o Z

UFE : ĉu fiask'o?

Kun grand'a interes'o mi leg'is en vi'a revu'o 6 la artikol'o'n de vi'a “nov'a kun'labor'ant'o Komitat'an'o Z ”, kiu rilat'as la pas'int'jar'a'n kampanj'o'n por kandidat'ig'o de UEA al Nobel - premi'o.

Mi — kaj UFE , kiu vigl'e barakt'is kadr'e de tiu kampanj'o — tut'e aprob'as la en'hav'o'n de la tri last'a'j aline'o'j de la artikol'o, kiu'j prav'e el'montr'as la cel'o'j'n kaj la merit'o'j'n de tiu “ Nobel - kampanj'o”, bon'e resum'it'a'j'n en la konklud'o: “Ne grav'as, ĉu UEA hav'os real'a'n ŝanc'o'n gajn'i la premi'o'n. Grav'as util'ig'i la ŝanc'o'j'n, kiu'j'n la kandidat'ec'o don'as”.

Sed mi — kaj UFE — bedaŭr'as, ke “Komitat'an'o Z ” est'is grav'e erar'ig'it'a, kaj ke “Komitat'an'o Z ” ne kontrol'is la fid'ind'ec'o'n (aŭ eĉ ne la font'o'n?) de si'a'j inform'o'j, kiam li facil'anim'e asert'as, ke: “La franc'a asoci'o UFE , kiu pretend'as hav'i bon'a'j'n kontakt'o'j'n kun naci'a'j kaj eŭrop'a'j parlament'an'o'j (1), varb'is neniu'n apog'o'n por UEA (2). La klar'ig'o cert'e est'as, ke UFE don'is neniu'n atent'o'n al la afer'o (3).”....

Por ke vi pov'u — kaj mi ne dub'as, ke tio est'as vi'a intenc'o — ripar'i tiu'j'n ofend'a'j'n mis'inform'o'j'n kaj sci'ig'i taŭg'a'j'n korekt'it'aĵ'o'j'n al vi'a'j leg'ant'o'j, mi est'as pret'a send'i al vi kopi'o'j'n de el'tir'aĵ'o'j de divers'a'j dokument'o'j pruv'ant'a'j la ĉi - sub'a'j'n punkt'o'j'n:

(1) Pri la ne - kontakt'at'o'j de UFE . Kvankam UFE neniam iel ajn “pretend'is” i'o'n pri si'a'j kontakt'o'j kun franc'a'j politik'ist'o'j kaj parlament'an'o'j, UFE al ĉiu - ĉi regul'e send'as inform'o'j'n kaj traduk'aĵ'o'j'n, kiu'j instig'as al interes'o por esperant'o kaj UEA . UFE tiel sukces'is nask'i regul'a'n interes'a'n inter'ŝanĝ'o'n de korespond'o'j kaj de re'bat'o'j kun du'dek'o da Eŭrop'deput'it'o'j (favor'ul'o'j aŭ kontraŭ'star'ant'o'j), kaj okaz'ig'i vizit'o'j'n al kelk'iu'j, ĝeneral'e en Bruselo.

(2) Pri la ne - varb'it'o'j de UFE . Special'e pri tiu afer'o de Nobel - premi'o, UFE est'is inform'it'a far du kontakt'it'a'j Eŭrop'deput'it'o'j pri ili'a oficial'a kandidat'ig'a leter'o por UEA kaj pri ties ricev - inform'o send'it'a de la “Norveg'a Nobel'a Institut'o” en januar'o kaj mart'o 2001. Tem'as pri s - roj Bernié kaj Pietrasanta . Tio ceter'e est'is konfirm'it'a en la list'o send'it'a de Iv'o Osibov en li'a ret'mesaĝ'o de 27 mar 2001, titol'it'a “Ĝis'dat'ig'it'a raport'o pri Nobel - kampanj'o”. Dum'e, kelk'iu'j ali'a'j el la kontakt'it'o'j bon'vol'is respond'i, ke “Ili ne kandidat'ig'os UEA , kiu ne konform'iĝ'as al la Nobel - kriteri'o'j...”.

(3) Pri la ne - atent'it'aĵ'o'j de UFE . La ĉi - supr'e menci'it'a rezult'o sekv'as obstin'a'n kampanj'o'n de UFE :

— kun per'leter'e koment'it'a send'o de pli ol cent franc'a'j traduk'aĵ'o'j de la Esperant'o - Dokument'o 36 E La labor'o de Universal'a Esperant'o - asoci'o por pli pac'a mond'o de Ulrich Lins ;

— kun plur'a'j telefon'a'j aŭ ret'a'j “konversaci'o'j” kun la kontakt'it'a'j oficial'ul'o'j;

— kun inter'ŝanĝ'o de mult'a'j ret'mesaĝ'o'j inter C . Longue - Epée kaj R . CorsettiI . Osibov ...

Tiel magr'a rezult'o el tia'j pez'a'j kaj kost'a'j klopod'o'j cert'e rajt'ig'as dir'i, ke “ UFE fiask'is”. Sed la tut'o cert'e mal'ebl'ig'as dir'i, ke “ UFE don'is neniu'n atent'o'n al la afer'o”, aŭ ke UFE “ignor'is la afer'o'n”.

Ceter'e UFE persist'e daŭr'ig'os si'a'n ag'ad'o'n al la politik'ist'ar'o... ne atend'ant'e vi'a'n atend'it'a'n al'port'o'n de korekt'o pri vi'a'j asert'o'j...

UFE ja konsider'as — kaj ne nur rilat'e la problem'o'n de Nobel - premi'o — ke “Ne neces'as esper'i por ek'labor'i, nek sukces'i por plu'persist'i”...

Claude Longue - Epée prezid'ant'o de UFE Esperant'o - Franc'e

Respons'ul'o pri la Ekster'a'j Rilat'o'j

Mi volont'e agnosk'as mi'a'n ne'inform'it'ec'o'n pri la Nobel - aktiv'ad'o de UFE kaj gratul'as pro la varb'it'a'j apog'ant'o'j! Krom'e, mi not'as kun interes'o, ke la stud'o de Lins hav'ebl'as en franc'a traduk'o, pri kio mi sam'e ne sci'is.

Komitat'an'o Z

Defend'i anstataŭ mistifik'i

La artikol'o de Augusto Casquero “La valencia lingv'o en danĝer'o” (Lod'e. 2002: 2) est'as ver'a ŝok'o por kiu ajn kon'ant'o de la afer'o. En ĝi la aŭtor'o miks'as kelk'et'a'j'n real'aĵ'o'j'n kun grav'a'j fals'aĵ'o'j.

El la artikol'o aper'int'a en El País (la plej legat'a tag'gazet'o en Hispanio) 27 mar 2002:

La Valencia Lingv'o - Akademi'o, kre'it'a antaŭ ok monat'o'j de la Valencia Parlament'o, inter'akord'is pas'int'lund'e agnosk'i kiel ‘ĉiu'cel'a'n oficial'a'n norm'a'n referencon la valenci'an uz'it'a'n ek'de 1983 de la Departement'o pri Kler'ig'o kaj Kultur'o, dum ĝi el'labor'as gramatik'o'n kaj vort'ar'o'n. Ĉi tiu norm'o implic'it'e agnosk'as la lingv'a'n unu'ec'o'n kun la katalun'a, kvankam ĝi privilegi'as la uz'ad'o'n de valenciaj dialekt'a'j variant'o'j. Mank'is ĝis nun oficial'a star'punkt'o por klopod'i evit'i la lingv'a'n konflikt'o'n divid'int'a'n la valenci'an soci'o'n dum la trans'ir'o [el la faŝism'a reĝim'o], kiam la dekstr'o defend'is elekt'o'cel'e, ke la valencia est'as lingv'o mal'sam'a al la katalun'a kontraŭ akademi'a'j kriteri'o'j.

(Ebl'e ind'as nur al'don'i, ke est'is nur unu voĉ'o kontraŭ'a dum la al'pren'o de ĉi tiu decid'o)

Artikol'o'j aper'int'a'j en esperant'o pri la tem'o:

IKEL ĉe la ministr'o // Valencia Sun'o (Kongres'a kurier'o de la Valencia UK). 1993: 6. . 3. [Cit'aĵ'o: “ s - ro Huguet (ĝeneral'a direktor'o pri lingv'o - politik'o en la Valencia Ministeri'o pri Kultur'o, Eduk'ad'o kaj Scienc'o) sub'strek'is, ke la norm'a valencia est'as ident'a al la katalun'a lingv'o, parol'at'a ankaŭ en Balear'a'j Insul'o'j, Andoro, Rusiljon'o kaj LAlguer ”.]

Hektor Alos i Font . La nun'a situaci'o de la katalun'a lingv'o // Etn'ism'o. 1992: 42. . 11 - 13.

Hektor Alos i Font . La katalun'a en Valencilando // Kontakt'o. 1993: 2. . 2 - 3.

Jorge Camacho . Kie situ'as Valencio // Esperant'o. 1992: 12. . 202 - 203. [Cit'aĵ'o: “La est'iĝ'o de la katalun'a kaj tiu de la ceter'a'j latin'id'a'j lingv'o'j sam'temp'as (ĉirkaŭ la jar'o 800); la komenc'o'n de la balear'a kaj la valencia oni pov'as preciz'e dat'i respektiv'e en 1229 kaj 1239, kiam la (katalun'a) reĝ'o Ĵakvo la 1a konker'is el'de islam'an'o'j unu'e Majorkon kaj post'e Valencion. Mal'kiel en Majorko, la nov'a'j loĝ'ant'o'j de Valencio origin'is precip'e el la okcident'a part'o de la Katalun'a Princ'land'o”.]

Albert'o Franc'o. Katalun'a aŭ valencia // Monat'o. 1993: 2. . 23. (Cit'aĵ'o: “por renom'a'j lingv'ist'o'j... tem'as nur pri ekstravaganc'a'j teori'o'j kiu'j'n ne'fak'ul'o'j ĉiam em'as dis'vast'ig'i”.)

Uwe Joachim Moritz . Valencia lingv'o = katalun'a lingv'o, neni'u scienc'a instituci'o asert'as ke tem'us pri du divers'a'j lingv'o'j! (raport'o pri la kun'ven'o kun la ĝeneral'a direktor'o pri lingv'o - politik'o de Valencilando) // Etn'ism'o. 1994: 54. . 3 - 5.

Ton'i Royo . Valencilando : kompleks'a naci'a real'o // Monat'o. 1993: 4. . 11 - 12.

En la artikol'o, kio est'as plej vund'a por ĉiu interes'it'o pri la tem'o, ne est'as ŝajn'e banal'a filologi'a disput'o pri la klasifik'o de difin'it'a ar'o de dialekt'o'j, sed tio, ke la aŭtor'o pri'fabel'as la lingv'a'n situaci'o'n en Valencilando , asert'ant'e, ke la valencia est'as en'danĝer'ig'it'a nur de perfid'a'j fremd'ul'o'j (nu, por kiu ajn kon'ant'o pri la ec'o de la kontraŭ'katalun'a parti'o, ĝust'e tiu pozici'o, okul'frap'e memor'ig'ant'a iu'j'n fi'mov'ad'o'j'n ramp'e kresk'ant'a'j'n en okcident'a Eŭrop'o, est'as apart'e simptom'a).

La plej bedaŭr'ind'a el tiu fals'aĵ'o est'as ĝust'e tio, ke oni prezent'as la lingv'a'n situaci'o'n en Valencilando kvazaŭ pac'a'n oaz'o'n (se ne est'us pro tiu'j fi'ekster'ul'o'j). Ĝust'e tio tut'e for'as de la real'o: la sur'strat'a uz'ad'o de la valencia fakt'e mal'kresk'as ne last'e dank al la mal'help'o'j de la valencia reg'ist'ar'o por mal'ferm'i pli'a'j'n klas'o'j'n en la valencia (la ĉef'a lern'ej'a lingv'o est'as la hispan'a), el'send'i pli da televid'a'j program'o'j valencie (la ĉef'a'j program'o'j de la valencia televid'o — film'o'j, konkurs'o'j — est'as en la hispan'a), ktp . Kaj malgraŭ tio, ke (ankoraŭ) la lingv'o de pli'mult'o de la loĝ'ant'ar'o est'as la valencia .

Est'us dezir'ind'e, ke la aŭtor'o okup'iĝ'u pri la efektiv'a defend'o de la valencia anstataŭ dis'vast'ig'i mistifik'o'j'n.

Hektor Alos i Font , Joan Inglada

Preciz'ig'o el Kataluni'o

Mi dank'as pro la publik'ig'o de mi'a leter'o en la april'a Lod'e sur paĝ'o 9. Tamen, mi ne rimark'is antaŭ'e ke vi apud'met'as la de'ven'o'n de la skrib'int'o. Do, vi met'is la nom'o'n de la ŝtat'o, Hispanio. Sed mi jam de mult'a'j jar'o'j publik'e dir'is kaj skrib'is ke mi ne akcept'as tiu'n mi'a'n ŝtat'a'n klas'ad'o'n, se ekzist'as tia hom'a liber'ec'o. Mi akcept'as tiu'n indik'o'n nur por dev'ig'a'j burokrat'aĵ'o'j, kia'j est'as ekz - e , por poŝt'a send'o, se tio nepr'as. Sed neniel ja por kultur'aĵ'o'j, kie esprim'iĝ'as la hom'a liber'ec'o. T . e . ke mi ne akcept'as ĝi'n kiam tem'as pri inform'o pri mi'a nask'iĝ'lok'o en literatur'a verk'o aŭ en kontribu'aĵ'o, aŭ en kongres'o ktp . Ankaŭ ne en revu'o. Ebl'e mi dev'os tio'n avert'i al gazet'o ĉiu'foj'e kiam mi skrib'os i'o'n ajn.

Nu, Kataluni'o trov'iĝ'as part'e en du ŝtat'o'j, en Franci'o kaj en Hispanio kaj la katalun'a lingv'o en kvar: Andoro, Franci'o, Hispanio, Italio. Sed ŝtat'o'j por mi neniel grav'as kiam tem'as pri literatur'o, inter'naci'a lingv'o aŭ simil'e. Krom'e, la dis'part'ig'o de Kataluni'o en Franci'o'n kaj en Hispanion est'is trud'it'a al Kataluni'o (kiel simil'e tio okaz'is tra la mond'o). Mi akcept'as ali'a'j'n geografi'a'j'n klas'ad'o'j'n kiel Eŭrop'o, Mediterane'o, Iberio...

Se oni ne kompren'as tio'n ke Kataluni'o ne ident'as kun sub'part'o de Hispanio, se oni kompren'as nur la ŝtat'a'j'n klas'ad'o'j'n, mi eksplic'it'e kaj deklar'e dezir'as ke oni al'don'u al mi'a nom'o la nom'o'n de la ŝtat'o Andoro kiam oni bezon'as indik'i mi'a'n geografi'a'n proksim'um'a'n situ'o'n. Mi ja nask'iĝ'is tre proksim'e al ĝi, ĝi est'as katalun'lingv'a teritori'o kaj mi ŝtat'prism'e ident'iĝ'as prefer'e al ĝi ol la ceter'a'j ŝtat'o'j de mi'a land'o. Ĝi est'as UN - membr'o kaj ver'ŝajn'e ĝi trov'ebl'as sur iu ajn mond'map'o, eĉ se ĝi plej mal'grand'as.

Se por difin'it'a kultur'aĵ'o aŭ literatur'aĵ'o la plen'um'o de mi'a supr'a deklar'o ne akcept'ebl'as mi prefer'as rezign'i la aper'o'n de mi'a nom'o en'tut'e.

Abel Montagut (Kataluni'o)

Dum oni diskut'as la problem'o'j'n de Valencilando , Kataluni'o kaj Hispanio, tie oni ag'as por Esperant'o. 10–12 maj an'o'j de Esperant'o - Fond'aĵ'o Fernando Soler munt'is bud'o'n ĉe la Alternativ'a Foir'o de Valencia (Hispanio). Sur la fot'o est'as deĵor'ant'o'j José Martínez kaj Araceli Terrones . (Fot'o de Augusto Casquero)

Mi ne plu dezir'as detru'i “la obstin'a'j'n bar'o'j'n”

Jurij Finkel — aŭtor'o de popular'a'j program'o'j Ek kaj UniRed kaj ĉef'a rus'lingv'a kontribu'ant'o de la Ret'a Vort'ar'o Rev'o — skrib'is en la diskut'list'o de Rev'o pri si'a kabe'o: “Kaŭz'o'j de mi'a kabe'ad'o est'as tut'e ne en lingv'a'j afer'o'j, sed en ideologi'a'j”. Li afabl'e konsent'is, ke La Ond'o aper'ig'u li'a'n publik'a'n respond'o'n al koment'o'j de Ulrich Fellmann (“Ideologi'a'j? Ĉu vi nek sub'ten'as la fin'a'n venk'o'n nek la raŭm'ism'a'n pozici'o'n? Ebl'e establ'u propr'a'n skol'o'n...”) kaj Renat'o Corsetti (“Neniam kiel nun la mal'pac'a mond'o bezon'is pac'ist'o'j'n kiel ni'n”) pri ĉi tiu deklar'o.

Mi ne plu est'as pac'ist'o kaj inter'naci'ist'o. Mi'a'j opini'o'j dum la last'a'j 15 jar'o'j evolu'is de preskaŭ sen'naci'ism'o al vid'punkt'o, proksim'a al tiu de Solĵenicin : ju pli da etn'a kaj kultur'a divers'ec'o est'as en la mond'o, des pli bon'e. Kaj ĉar mi akr'e sent'as, ke la brav'a nov'a mond'ord'o (“la tut'mond'iĝ'o”) minac'as detru'i la rus'a'n civiliz'o'n (ja mi opini'as ĝi'n ĝust'e apart'a civiliz'o, ne part'o de la eŭrop'a civiliz'o), do mi est'as kontraŭ la tut'mond'iĝ'o. Kaj Esperant'o, sam'e kiel la angl'a, cel'as ĝust'e la tut'mond'iĝ'o'n (ebl'e pli just'a'n, ol ĝi far'iĝ'os per la angl'a, sed ja tut'mond'iĝ'o'n). Mi ne plu dezir'as detru'i “la obstin'a'j'n bar'o'j'n”, mal'e, mi dezir'as ili'n konstru'i kaj pli'fortik'ig'i.

Se tem'as pri raŭm'ism'o — mi sent'as ĝi'n sen'senc'a. Mi jam sen tio aparten'as al unu etn'a minoritat'o (mi est'as jud'o, kaj am'as kaj jud'a'n, kaj rus'a'n kultur'o'j'n), do por kio mi aparten'u al ankoraŭ unu pseŭdo'etn'a? Des pli, ke mi sent'as, ke la rus'a kultur'o (kaj la jud'a, pri kiu mi hont'ind'e mal'mult'e sci'as) est'as je kelk'a'j potenc'o'j de dek pli interes'a( j), ol la Esperant'a — kiu fakt'e ekzist'as en ĝerm'a stat'o. Cert'e, oni pov'as kaj dev'as labor'i por evolu'ig'i ĝi'n — sed mi jam ne dezir'as.

Ĉiu'okaz'e, mi esper'as, ke mi per mi'a labor'o jam re'pag'is al Esperant'o pro la plezur'o, util'o kaj spert'o, don'it'a'j de ĝi al mi. Rest'as fin'i ankoraŭ kelk'a'j'n et'a'j'n afer'o'j'n, kaj mi pov'os for'ir'i kun trankvil'a anim'o. “For'ir'i” signif'as ne tio'n, ke mi abrupt'e for'las'os Esperant'o'n por ĉiam, sed tio'n, ke temp'o, kiu'n mi ofer'ad'os al ĝi, asimptot'e streb'os al nul'o.

Ĝeneral'e, ĉio ĉi signif'as, ke mi ne plu dezir'as labor'i por Esperant'o. Tio est'as ne nur pro mi'a person'a lac'eg'o (kiu est'as tre grand'a), sed ankaŭ pro mi'a nun'a ideologi'a mal'akcept'o de la intern'a ide'o de Esperant'o kaj de la ide'o de inter'naci'a'j lingv'o'j ĝeneral'e (ne grav'as, ĉu Interlingua , ĉu Volapuk'o, ĉu Id'o — absolut'e tut'egal'e). Mi simpl'e ne dezir'as labor'i por afer'o, kiu'n mi opini'as mal'util'a.

Jurij Finkel (Ruslando)

Grand'a perd'o

Mi est'is ŝok'it'a per la inform'o pri murd'o de ĉiu'j tri famili'an'o'j Miĥajlov en Volgograd . Apenaŭ ebl'as imag'i i'o'n pli fi'a'n kaj insid'a'n, ol tiu ĉi terur'a tragedi'o. Ĉar la adopt'it'a 12 - jar'a “kukol'id'o” evident'e ne pov'is dispon'i mon'o'n por pag'i “serv'o'j'n” de “profesi'a'j” murd'ist'o'j, do neces'as konklud'i ke la du bandit'o'j far'is tio'n kiel amik'a'n “komplez'o'n”... Terur'a temp'o, terur'a'j mor'o'j!.. Kaj kiu grand'a, laŭ'liter'e kaj grand'liter'e Grand'a perd'o tio est'as por ni'a tiom mal'grand'a kaj delikat'a Esperant'o - mond'o...Mi pet'as, ke la redakci'o sekv'u la esplor'ad'o'n de la krim'o, kaj nepr'e aper'ig'u kaj la detal'a'n raport'o'n pri la tragedi'o, kaj la histori'o'n de la murd'it'a famili'o.

Alexander Gofen (Uson'o)

Demokrati'o en Esperanti'o

Mi ne vid'as problem'o'n, ke en UEA mank'as demokrati'o. La kritik'o, lanĉ'it'a de Herold'o, est'as iom teori'a. Demokrati'o est'as noci'o de ŝtat'o, sed Esperanti'o ne est'as ŝtat'o. UEA est'as asoci'o aŭ entrepren'o, en kiu grav'as efik'ec'o. Mi postul'as de UEA bon'a'j'n serv'o'j'n, ne rajt'o'j'n. La procedur'o por elekt'i la komitat'an'o'j'n est'as la rezult'o de spert'o'j. La sistem'o funkci'as, pli'bon'iĝ'o'j ebl'as, se ver'e neces'as. Mi sci'as, ke ne facil'as trov'i taŭg'a'j'n funkci'ul'o'j'n por honor'ofic'o. Tio est'as oft'e problem'o, sed apenaŭ la mank'o de demokrati'ec'o.

Bruno Graf (Svis'land'o)

Du erar'o'j en du lini'o'j

Inter la cent esperant'ist'a'j el'star'ul'o'j de Trifonĉovski mi trov'as Tyyne Leivo - Larsson , el'star'a politik'ist'o sed ne apart'e kiel esperant'ist'o, ankaŭ ne la unu'a vir'in'a ministr'o en la mond'o nek en Finnlando, do du erar'o'j en du lini'o'j. Ŝi ja merit'us tut'a'n ese'o'n pri si'a viv'verk'o, sed ne esperant'ist'a. Sam'temp'e ind'us menci'i el'star'ul'o'j'n kiel Hilma Hall , la unu'a traduk'int'o de verk'o'j el Aleksis Kiv'i, kaj Johan Edvard Leppäkoski , la traduk'int'o de Kalevala , kaj, kial ne, Irja Klemola .

Tuomo Grundström (Finnlando)

100 eminent'a'j esperant'ist'o'j

Antaŭ du jar'o'j La Ond'o (2000: 3) inform'is pri la enket'o de LF - koop pri la cent plej eminent'a'j esperant'ist'o'j, kun la cel'o aper'ig'i libr'o'n. La list'o est'as fin'e kompil'it'a de Ljubomir Trifonĉovski , kiu atend'as rimark'o'j'n, korekt'o'j'n, kritik'o'j'n. La komenc'o'n de la list'o ni aper'ig'is en april'o kaj maj'o.

S

Giorgio Silfer : Kun'fond'int'o de Literatur'a Foir'o, inter'ali'e agnosk'ig'is esperant'o'n ĉe PEN .

Tivadar Sor'os: Financ'int'o de Literatur'a Mond'o, patr'o de Georg'e Sor'os.

Hug'o Steiner : Fond'int'o de Inter'naci'a E - Muze'o en Vieno.

Carl Støp - Bowitz : Grav'a zoolog'o, plej eminent'a norveg'a esperant'ist'o.

Sándor Szathmári : Ebl'e ni'a plej interes'a proz'a verk'ist'o.

István Szerdahelyi : Tre valor'a metod'ik'ist'o, gvid'is la unu'a'n oficial'a'n universitat'a'n E - fak'o'n.

Ferenc Szilágyi : Ĉef'redaktor'o de Nord'a Prism'o, grav'a trans'naci'a intelekt'ul'o.

Ŝ

Iv'a'n Ŝirjaev : Eminent'a proz'ist'o, iniciat'int'o de Enciklopedi'o de Esperant'o.

Iv'a'n Ŝiŝmanov : Verk'ist'o, scienc'ist'o, prezid'ant'o de la Bulgar'a PEN .

Spomenka Štimec : Plej rimark'ind'a intelekt'ul'in'o en la Sekelj - medi'o.

T

Lev Nikolajeviĉ Tolstoj : Verk'ist'o kaj filozof'o.

Humphrey Tonkin : La plej grav'a UEA - gvid'ant'o post Iv'o Lapenna .

Wilhelm Trompeter : Sav'int'o de [La] Esperant'ist'o.

V

ges - roj van Veenendaal : Iniciat'int'o'j de Tut'mond'a Jun'ul'ar'a Organiz'o (post'e TEJO).

Verd'a Maj'o: Verk'ist'in'o en for'a Orient'o.

Jules Verne : Patr'o de la scienc'fikci'o.

W

Gaston Waringhien : La person'o kiu plej influ'is la E - leksik'o'n post Zamenhof .

Eugen Wüster : Plej eminent'a leksik'olog'o.

Z

Jeanne Zabilon dher - Ranfaing : Ni'a “Bon'far'ant'a Fe'in'o”.

Lazaro Ludovik'o Zamenhof : Iniciat'int'o de Esperant'o.

Lidj'a Zamenhof : Plej interes'a id'o de la Majstr'o.

Walter Želazny : La unu'a Civit'a Konsul'o.

Re'bat'o: unu'a'rang'a labor'o

( GK UEA) Don Harlow est'as uson'a esperant'ist'o kun mult'a'j ide'o'j kaj, ĉef'e, kun la energi'o por real'ig'i ili'n. Antaŭ kelk'a'j monat'o'j li ( re - )star'ig'is la ret - list'o'n

re'bat'o@ yahoogroups . com
, kiu komenc'is funkci'i kiel dis'vast'ig'ant'o de artikol'o'j pri (ĝeneral'e “kontraŭ”) Esperant'o, por ke esperant'ist'o'j tra la mond'o re'ag'u al ili prefer'e en la lingv'o de la ĵurnal'o, foj'e en ali'a'j lingv'o'j, foj'e en Esperant'o kun traduk'o al naci'a lingv'o.

En ĉi tiu'j monat'o'j UEA atent'e sekv'is la evolu'o'n de tiu list'o, ĉar ĝi perfekt'e kongru'as kun la labor - plan'a lini'o: “Inform'ad'o”. Okaz'is, ke ĝi akir'is 102 list'an'o'j'n, kaj ke ĝi kaŭz'is plur'a'j'n cent'o'j'n da re'ag'o'j, el kiu'j almenaŭ plur'a'j dek'o'j aper'is en tre grav'a'j gazet'o'j tra la mond'o.

Oni ne pov'as cit'i nom'o'j'n por evit'i ofend'i la ne'cit'it'a'j'n, sed la elit'o de la esperant'ist'ar'o, se mi rajt'as tio'n dir'i, est'as inter la re'ag'ant'o'j, kaj ili far'as unu'a'rang'a'n labor'o'n.

Jen tri fin'a'j konsider'o'j:

— oft'e la list'o sukces'as okup'iĝ'i nur pri artikol'o'j en grand'a'j lingv'o'j (angl'a, franc'a, hispan'a, portugal'a, foj'e german'a). Est'us la kaz'o al'iĝ'i al ĝi por inform'i ankaŭ pri artikol'o'j en ali'a'j lingv'o'j.

— se vi hav'as iom da liber'a temp'o, kaj se vi kapabl'as inform'i pri Esperant'o, al'iĝ'u al tiu list'o per mal'plen'a mesaĝ'o al

re'bat'o - subscribe @ yahoogroups . com
kaj kun'labor'u;

— ankaŭ est'us interes'e kre'i tia'j'n re'ag'o - list'o'j'n en'land'e (ekzempl'e en Pollando por pol'a'j gazet'o'j). Mi sci'as, ke kelk'a'j land'o'j funkci'ig'as tia'j'n re'ag - serv'o'j'n, sed ne mult'a'j.

Renat'o Corsetti

Kiam la best'o'j est'is kiel hom'o'j

Kiam best'o'j parol'is: Rakont'o'j el Afrik'o / Redakt'is Katelina Hal'o, Anna Löwenstein ; Traduk'is Gbeglo Koffi k . a . — Lom'e: Fond'aĵ'o Afrik'o, 2001. — 23 paĝ'o'j.

Kar'a'j leg'em'ul'o'j, ĉu vi sci'as, ke en la komenc'o est'is grand'eg'a gut'o de lakt'o? Kaj rezult'e de mult'a'j ŝtup'o'j de evolu'o ven'is Gueno , kiu venk'is mort'o'n? Ankaŭ mi ne sci'is antaŭ ol leg'i la Rakont'o'j'n el Afrik'o.

En tiu ĉi libr'o kolektiv'o de afrik'a'j aŭtor'o'j prezent'as al ni pli ol du'dek'o'n da afrik'a'j rakont'o'j, original'a'j kaj traduk'it'a'j, el la temp'o, kiam la best'o'j parol'is. Tem'as jen pri legend'o'j, jen pri fabel'o'j, jen pri nun'temp'a'j fantazi'aĵ'o'j, kiu'j tra Afrik'o abund'is ĉiam kaj ĉie, sed est'as tre ne'mult'e kon'at'a'j al la ali'kontinent'an'o'j.

El la antaŭ'parol'o de Katelina Hal'o ni ek'sci'as, ke en Esperant'o kelk'a'j tia'spec'a'j verk'aĵ'o'j “aper'is ek'de 1992 en la bulten'o La afrik'a ret'o, kiu kun'ig'as afrik'a'j'n esperant'ist'o'j'n, kiu'j dezir'as pli'bon'ig'i si'a'j'n verk'o'pov'o'j'n kaj kuraĝ'ig'i si'a'j'n koleg'o'j'n”. Sekv'ant'e la bon'ven'ig'o'n de Renat'o Corsetti , la Fond'aĵ'o Afrik'o sur'pren'is la el'don'o'n kaj la du redaktor'in'o'j — Katelina Hal'o kaj Anna Löwenstein — polur'is la lingv'aĵ'o'n, cel'ant'e prezent'i facil'a'n leg'o'material'o'n por instru'ant'o'j kaj lern'ant'o'j de Esperant'o - kurs'o'j.

Antaŭ ol konklud'i, kiom'grad'e la kontribu'ant'o'j sukces'is, ni tra'rigard'u pli atent'e la en'hav'o'n.

La rakont'o'j est'as distribu'it'a'j je 4 tem'a'j part'o'j: 1. Kiel la mond'o ek'est'is, 2. Kial la mond'o est'as tia, 3. Ruz'ul'o'j kaj mal'saĝ'ul'o'j, 4. Kiam best'o'j parol'is kun hom'o'j.

Konven'e al la tem'ar'o, ni ek'sci'as mult'o'n nov'a'n pri tio, kiel aper'is la Ter'o kaj la Nokt'o, kiel la Brak'o iĝ'is serv'ist'o de la Buŝ'o, kial Goril'o reĝ'e marŝ'as, kial Hund'o kaŝ'as la vost'o'n inter si'a'j krur'o'j kiam ĝi tim'as kaj kial Kapr'o tim'eg'as aŭt'o'n, sed Ŝaf'o tut'e ne, kaj ankaŭ kial best'o'j ne parol'as.

La libr'o mal'ferm'et'as al ni la riĉ'a'n mond'o'n de la afrik'a folklor'o — re'spegul'il'o de arketip'a'j radik'o'j de l ’popol'a anim'o. Vic'iĝ'as antaŭ ni la kuraĝ'a Lacert'o (1.3), la ambici'a kaj stult'a Testud'o (1.3, 3.3), la malic'a, sed simpl'anim'a Krokodil'o (2.4, 2.7), la ruz'a Simi'o (1.6, 2.4) kaj la saĝ'a lert'a Lepor'o (2.6, 3.1, 3.2) — ŝajn'e, favor'at'o de la afrik'a folklor'o. Absolut'e evident'as, ke afrik'an'o'j mult'e pli sen'ĝen'e sam'ig'as mond'est'aĵ'o'j'n kaj la hom'o'n. Kondut'o de person'o'j neniel lig'iĝ'as kun ties natur'a origin'o aŭ funkci'o — ĉiu'j (eĉ ĉio) ag'as kiel hom'o'j. Fiŝ'et'o uz'as boat'o'n por naĝ'i (2.7), Panter'o ruĝ'iĝ'as pro koler'o (2.2), Brak'o kaj Buŝ'o kun'e plug'as kamp'o'n kaj sag - paf'as best'o'j'n (2.1), Kok'o kaj Elefant'o am'as la sam'a'n jun'ul'in'o'n kaj vol'as edz'in'ig'i ŝi'n, Kapr'o kaj Ŝaf'o hav'as mon - problem'o'j'n kun konduktor'o de aŭt'o ktp . Kaj en la rakont'o el Kongo, por svat'i “la plej bel'et'a'n inter ĉiu'j vir'in'o'j de la vilaĝ'o”, la reĝ'id'in'o'n, kiu'n “mult'a'j vir'o'j dezir'eg'is”, ven'is “ĉiu'j best'o'j” — de Elefant'o ĝis Lepor'o — pomp'e vest'it'a, ceter'e. Kaj kiam Lepor'o venk'is en la mal'facil'a el'prov'o, la plen'kontent'a jun'ul'in'o ek'marŝ'is kun li man - en - man'e, kaj “la hom'amas'o dign'e mal'proksim'iĝ'is kaj long'e el'ig'is kri'o'j'n de entuziasm'o” (3.2).

Tra la vort'trik'aĵ'o de la rakont'o'j vid'ebl'as detal'o'j de ĉiu'tag'a viv'o, mor'o'j kaj kutim'o'j de la popol'o: kiel pas'as fest'o'j kaj batal'o'j (2.3), kiel oni akcept'as gast'o'j'n (2.7), kio est'as dign'e kondut'i (3.2), kaj ke la pirog'o'n rem'as la edz'in'o, rapid'ig'at'a de la edz'o, re'ven'ant'a post ĝu'a gast'ig'ad'o, kiu'n ŝi evident'e ne part'o'pren'is (2.7), kaj ke la piment'a sup'o est'as tiom fajr - gust'a, ke ne ebl'as ĝi'n manĝ'i sen konstant'e prononc'i “ ĉit ” (3.1)... Kaj ankaŭ ke special'e estim'at'a'j kaj atent'at'a'j est'as la mal'jun'ul'o'j, pri kiu'j popol'a proverb'o dir'as: “Kiam mal'jun'ul'o mort'as en Afrik'o, bibliotek'o for'brul'as” (2.7).

Tiu'n saĝ'o'n la aŭtor'o de la rakont'o el Kongo trans'don'as “por eduk'i ne nur la sam'ide'an'o'j'n de la mond'o, sed ankaŭ la tut'a'n hom'ar'o'n kies esper'o por la universal'a unu'ec'o kaj por la feliĉ'o trov'iĝ'as en Esperant'o”. Sen'per'a'n si'n'turn'o'n al esperant'ist'o'j ni renkont'as ankaŭ last'lini'e de la sol'a en la libr'o fabel'o pri hom'o'j — La du orf'o'j el Kamerun'o: “Ĉu ankoraŭ ekzist'as en ni'a temp'o person'o'j, kiu'j mis'trakt'as orf'o'j'n kaj ali'a'j'n mal'feliĉ'a'j'n hom'o'j'n? Ni esperant'ist'o'j dev'as far'i ĉio'n por mal'help'i tio'n inter ni kaj ĉirkaŭ ni”.

Jen est'as moment'o trans'ir'i al la konklud'o'j. Ĉu ni rekomend'u la libr'o'n kiel leg'aĵ'o'n por Esperant'o - kurs'o'j? Du'obl'e — jes. Unu'e, la en'hav'o vast'ig'as inter'naci'a'n horizont'o'n de la leg'ant'o'j, est'ant'e et'a, sed tamen paŝ'o renkont'e'n al la for'a'j afrik'a'j popol'o'j. Du'e, la lingv'aĵ'o est'as special'e taŭg'a por E - progres'ant'o'j; ĝi est'as simpl'a, sed ne primitiv'a, mi dir'us eĉ — freŝ'e ne'primitiv'a. Por ekzempl'o — fraz'o el la niĝeria rakont'o: “La vir'in'o ankoraŭ rest'is demand'em'a pri kiel ŝi'a edz'o sol'e al'port'is ĉiu'j'n best'o'j'n ĝis'hejm'e”.

Fakt'e, al ajn'a esperant'ist'o la leg'aĵ'o est'as rekomend'ind'a. Jen ankoraŭ unu naci'a font'o por riĉ'ig'i ni'a'n lingv'o'n per nov'a'j bild'ec'a'j esprim'o'j. Kiel plaĉ'as al vi la el'dir'aĵ'o pri ebri'iĝ'int'a hom'o: li perd'is si'a'n senc'o'n? Aŭ por emfaz'i et'ec'o'n: la ĝiraf'o grimp'is supr'e'n por bon'e vid'i. Krom'e (aŭ — ĉef'e?) — kial ankaŭ bon'parol'ant'a'j esperant'ist'o'j ne far'u la paŝ'o'n al Afrik'o, sub'ten'ant'e afrik'a'j'n sam'ide'an'o'j'n per interes'o al la kultur'o de ili'a kontinent'o, per atent'o al ili'a literatur'a kre'ad'o kaj per aĉet'ad'o de la libr'o?

Ir'in'a Gonĉarova

BER : nov'a help'il'o por komenc'ant'o'j

Pilger , Wouter F . Baz'a Esperant'a Radik'ar'o.Rotterdam : UEA , 2001. — 159 .

Baz'a Esperant'o - Radik'ar'o ( BER) est'as vort'ar'o Esperant'a - Esperant'a, precip'e taŭg'a por lern'ant'o'j, kiu'j ne hav'as E - vort'ar'o'n en si'a ge'patr'a lingv'o.

Laŭ mi'a spert'o mi sci'as, ke 1000–1500 radik'o'j eĉ por komenc'ant'a esperant'ist'o est'as mal'mult'e. Por ali'a lingv'o tiu kvant'o da baz'a'j vort'o'j tut'e sufiĉ'us — ne pro facil'ec'o de la naci'a'j lingv'o'j, sed mal'e, pro neces'o krom la vort'o'j'n stud'i amas'o'n da gramatik'aĵ'o'j. En Esperant'o la memor'o de la lern'ant'o ne est'as tiom super'ŝarĝ'it'a, kaj ĝi pov'as en'sorb'i pli da radik'o'j. Sed 4 - 5 mil radik'o'j est'us tro mult'e por komenc'ant'o. Laŭ mi, la plej bon'a nombr'o da baz'a'j radik'o'j est'as inter 2 kaj 3 mil, kaj ver'ŝajn'e la ĉ . 2700 radik'o'j de BER est'as optimum'o.

La elekt'o de la radik'o'j est'as far'it'a sur'baz'e de la Baz'a Radik'ar'o Oficial'a, publik'ig'it'a de la Akademi'o de Esperant'o en 1972. Detal'a sistem'o de not'o'j ebl'ig'as memor'fiks'i vort'o'j'n de'pend'e de ili'a oft'ec'o.

Iom pri la vort - difin'o'j. Laŭ la aŭtor'o, BER “ne est'as difin - vort'ar'o. Ĝi'a cel'o est'as nur help'i al tiu'j, kiu'j leg'as i'o'n en Esperant'o kaj renkont'as ne'kon'at'a'n vort'o'n en kun'tekst'o, kompren'i ĝi'n, don'ant'e indik'o'j'n per kiel ebl'e element'a'j vort'o'j”. Do, la proklam'it'a cel'o est'as konciz'e klar'ig'i ĉiu'j'n radik'o'j'n per simpl'a'j vort'o'j trov'ebl'a'j en BER .

Tiu'n cel'o'n la aŭtor'o ating'is, kaj ni vid'u, kiel li el'turn'iĝ'is por tio. Kun kio kompar'i? Kompren'ebl'e, kun PIV .

Apartament'o. PIV : “loĝ'ej'o, konsist'ant'a el plur'a'j ĉambr'o'j, ordinar'e sur unu sam'a etaĝ'o, inter'komunik'iĝ'ant'a'j”; BER : “kelk'ĉambr'a loĝ'ej'o”.

Desert'o. PIV : “last'a part'o de eŭrop'a'j manĝ'o'j, konsist'ant'a el fromaĝ'o, frukt'o'j kaj dolĉ'aĵ'o'j”; BER : “post'manĝ'o, oft'e dolĉ'a”.

Gal'o. PIV : “amar'a, verd'e flav'a likv'aĵ'o kontinu'e sekreci'at'a en la gal'a vezik'o kaj intermit'e el'las'at'a en la duoden'o'n ĉe la digest'ad'o”; BER : “amar'a likv'aĵ'o el hepat'o”.

Fianĉ'o. PIV : “vir'o, kiu formal'e promes'is edz'iĝ'i”; BER : “est'ont'a edz'o”.

Apart'e interes'e est'as, kiel PIV kaj BER solv'as la problem'o'n, pri kiu oni disput'as dum cent jar'o'j: kiu'n nom'i esperant'ist'o. PIV : “person'o, kiu sci'as kaj uz'as Esperant'o'n”; BER : “iu, kiu parol'as Esperant'o'n (kaj ŝat'us, ke pli da hom'o'j parol'u ĝi'n)” — ĉu influ'o de la fin'venk'ism'o?

Tut'e prav'a est'as, laŭ mi, la form'o papag'i ( BER) anstataŭ papag'um'i ( PIV). Krom tio, ke la form'o sen um est'as pli mal'long'a, eĉ en PIV trov'iĝ'as analog'a form'o simi'i (ne simiumi ).

Resum'e: la konciz'a'j Ber'a'j kvazaŭ'difin'o'j est'as sufiĉ'e bon'a el'trov'o, ĉar ili pov'as serv'i kiel model'o'j, se oni vol'as pri'skrib'i iu'n ide'o'n, neces'a vort'o por kiu est'as ne'kon'at'a aŭ forges'it'a.

Oft'e la gramatik'a kategori'o en BER ne koincid'as kun tiu de PIV : abomen'i, agord'i, alarm'i, argument'i, dolor'i, ekskurs'o, enket'o, flor'i, glu'i, honor'i, skiz'i ( PIV); abomen'o, agord'o, alarm'o, argument'o, dolor'o, ekskurs'i, enket'i, flor'o, glu'o, honor'o, skiz'o ( BER). Ebl'e BER simpl'e ignor'as la gramatik'a'n kategori'o'n por simpl'ec'o kaj klar'ec'o de la difin'o'j. Tia solv'o pov'as est'i prav'ig'it'a por la baz'a, poŝ'a vort'ar'o. Krom'e, en ĉi rilat'o PIV oft'e est'as kritik'at'a.

Ankoraŭ unu avantaĝ'o de BER est'as tio, ke ĝi permes'as memor'fiks'i E - vort'o'j'n en E - kun'tekst'o, sen inter'ven'o de naci'a lingv'o. Tio grav'as por instig'o de sen'per'a pens'ad'o en Esperant'o.

Oni pov'as konklud'i, ke BER est'as ver'e util'a kaj ke ĝi pov'as serv'i kiel bon'a baz'o por tiel nom'at'a facil'a Esperant'o.

Kiel gut'o'n da mazut'o al barel'o da miel'o, mi pov'as al'don'i nur, ke por la Ruslanda E - mov'ad'o BER ne tre aktual'as, ĉar ni hav'as sufiĉ'e da bon'a'j poŝ'vort'ar'o'j. Ni'a problem'eg'o est'as ali'a: mank'o de grand'a'j modern'a'j vort'ar'o'j Esperant'a - rus'a kaj rus'a - Esperant'a. Sed tio est'as tem'o por ali'a artikol'o.

Bor'is Kondratjev

Ricev'it'a'j gazet'o'j

Bulgar'a Esperant'ist'o. 2002/1,2;

Esperant'o. 2002/4,5,6;

Esperant'o aktuell . 2002/2,3;

Esperant'o en Azi'o. 2002/2;

Esperant'o en Skot'land'o. 2002/185;

Esperantolehti . 2002/2;

Esperant'o - nyt . 2002/1;

Esperant'o USA . 2002/2;

Font'o. 2001/247,248,251,252, 2002/255,256;

Herold'o de Esperant'o. 2002/4,5,6,7;

Inform'il'o por Inter'lingv'ist'o'j. 2001/2;

Inter'naci'a Pedagogi'a Revu'o. 2001/3,4, 2002/1;

KAE - Inform'il'o. 2002/38;

Katalun'a Esperant'ist'o. 2002/321;

Komenc'ant'o. 2002/2;

Kontakt'o. 2001/6; 2002/2,3;

La Esperant'ist'a Labor'ist'o. 2002/261,262;

La Gazet'o. 2002/100,101;

La Hirund'o. 2002/28;

La Kancer'klinik'o. 2002/102;

La Mov'ad'o. 2002/614,615;

La Ond'o de Esperant'o. 2002/5,6;

La Revu'o Orient'a. 2002/4,5;

Le Mond'e de lespéranto . 2001/530, 2002/533;

Literatur'a Foir'o. 2002/196;

Litova Stel'o. 2002/2;

Monat'o. 2002/4,5;

Norveg'a Esperant'ist'o. 2002/2;

Oomot'o. 2002/446;

Orient'a Stel'o. 2002/249;

Reg'o. 2002/3;

SAT - Amik'ar'o. 2002/569;

Scienc'o kaj Kultur'o. 2002/1,2;

Sen'naci'ul'o. 2002/1,2,4,5,6;

Spirit'ism'a Esperant'o - Inform'il'o. 2002/117;

Temp'o. 2002/1;

Tramp'o. 2002/1;

Tref'o. 2001/6;

Vek'il'o. 2002/2;

Ven'u kaj Vid'u. 2002/24;

Вестник эсперанто . 2001/4.

Gazet'o'j

Literatur'a Foir'o. 2002. 196

La kovr'o'paĝ'o la 196a Literatur'a Foir'o daŭr'ig'as la tem'o'n por ĉi tiu jar'o: ni'a dom'o, per bel'eg'a ole'a desegn'aĵ'o de Boĵidar Haĝistojanov .

La uvertur'a poem'o Vir'o mez'aĝ'a de Venelin Mitev , artikol'o de Raita Pyhälä pri Astrid Lindgren , recenz'o de Grigorij Arosev pri La lad'a tambur'et'o de Günter Grass traduk'it'a de Tomasz Chmielik , poem'o'j de Roland Giguère traduk'it'a'j de Michel Clément , rakont'o de Egidio Gerola traduk'it'a de Umberto Broccatelli , artikol'o de Marianne Lund pri la roman'o Popular'a muzik'o en Vittula de Mikael Niemi kie ni'a lingv'o rol'as, recenz'o de Radojica Petrović pri la original'a rakont'ar'o Mond'o'j, ĉapitr'o el la nov'a libr'o de Manuel de Seabra Pejzaĝ'o kun figur'o kaj la poem'o ...kaj Est majest'as... de Nicolino Rossi aper'as en la literatur'a'j rubrik'o'j de la revu'o.

Judit Felszeghy inform'as pri la aktiv'ec'o de PEN . Vink'o Oŝlak dispon'ig'is si'a'n ese'o'n Zamenhof — la profet'o de la just'a pac'o. Inform'o pri la inaŭgur'o de Inter'lingv'ist'ik'a bibliotek'o en universitat'o de Milano kaj omaĝ'o al Luís M . Hernández Yzal akcent'as al la valor'o de ni'a'j biblotekoj . Ljubomir Trifonĉovski respond'as al Christian Declerck , kaj Manuel de Seabra komentari'as la list'o'n de la cent plej eminent'a'j esperant'ist'o'j de la 20a jar'cent'o, sur'baz'e de kiu LF - koop el'don'os libr'o'n.

Ágnes Verrasztó recenz'as la nov'a'n el'don'o'n de Paŝ'o'j al plen'a posed'o, kiu aper'is sub la mark'o de LF - koop . Instrument'o de Radosław Nowakowski , recenz'o de Gunnar Fischer pri la kompakt'a disk'o In - spir de Morice Benin kaj recenz'o de Armand'o Zecchin pri la film'o La kun'ul'ar'o de l ring'o'j leg'iĝ'os en la rubrik'o'j pri muzik'o kaj kin'o.

Artikol'o pri la kun'sid'o'j de la Forum'o kaj la Senat'o de la Esperant'a Civit'o, inform'o pri la ek'funkci'o de la Civit'a Registr'o, inform'o pri la fond'it'a Institut'o Zamenhof kaj inform'o pri la rezult'o'j de la ĝeneral'a Asemble'o de LF - koop re'spegul'as la aktiv'ec'o'n kadr'e de la Esperant'a Civit'o.

HeKo

Jubile'e

En februar'o 2003 aper'os jubile'a — jam cent'a! — kajer'o en la nun'a seri'o de La Ond'o de Esperant'o. Gratul'o'j, ide'o'j, artikol'o'j, fot'o'j kaj donac'o'j est'as akcept'at'a'j ĉe ni'a redakci'a adres'o.

Ni jubile'u kun'e!

Lod'e

Mozaik'o

Malgraŭ tio, ke en la bild'o de la april'a task'o Kun'met'u rekt'angul'o'n la mez'a figur'o kun la liter'o “ L ” est'as mis'lok'it'a iom mal'dekstr'e'n, ni'a'j leg'ant'o'j est'is sagac'a'j kaj send'is sen'erar'a'j'n respond'o'j'n. En'tut'e ven'is 20 solv'o'j, ĉiu'j est'as ĝust'a'j.

Sen'erar'e respond'is: Nial Makiligin , Vilĉjo Walker , Les Burridge , Ken Wilson , Malcolm Jones , John Wood (Briti'o); Erkki Kemppainen (Finnlando); Hans - Burkhard Dietterle (Germanio); Antanas Grincevi čius (Litovio); Bård Hekland (Norvegi'o); Howard Gravatt ( Nov - Zelando); Hanna Skalska , Dorota Burchardt (Pollando); Viktor Alikin , Bronislav Ĉupin , Sergej Manzurov , Igorj Belousov , Gennadij Turkov (Ruslando); Tor'e Johansson , Eric Castell (Svedi'o).

La libr'o'premi'o'n komput'il'o lote don'is al Tor'e Johansson .

Prem'u por vid'i la rekt'angul'o'n:

Ekstr'a premi'o

Bedaŭr'ind'e pro komunik'ad'problem'o'j inter la redakci'ej'o en Kaliningrad kaj la mozaik'estr'o en Niĵnij Tagil en la mart'a lot'um'ad'o ne est'is konsider'it'a'j naŭ pli'a'j ĝust'a'j respond'o'j de David Thornell (Briti'o); Erkki Kemppainen (Finnlando); Lilli Giloteaŭ (Franci'o); Hans - Burkhard Dietterle (Germanio); Breandan ó Mearáin (Nord'a Irlando); Valentina Artjomova , Nikolaj Neĉajev (Ruslando); Tor'e Johansson (Svedi'o); Ludmila Orajevskaja (Ukrainio).

Do ni ricev'is 23 ĝust'a'j'n respond'o'j'n. Ni pet'as ke la solv'int'o'j afabl'e pardon'u ni'n.

La ekstr'a'n libr'o'premi'o'n gajn'is Breandan ó Mearáin .

Ni gratul'as la gajn'int'o'j'n!

Verd'esk'a'j Pens'o'j de Georg'o Handzlik

Er'o'j el la aper'ont'a libr'o

A (Lod'e - 73)

B (Lod'e - 74)

C , Ĉ (Lod'e - 75)

D (Lod'e - 76)

E (Lod'e - 77)

E (Lod'e - 78)

F , H (Lod'e - 79)

I , J (Lod'e - 80)

K (Lod'e - 81)

L (Lod'e - 82)

L (Lod'e - 84)

M (Lod'e - 86)

M (Lod'e - 87)

N (Lod'e - 88)

N (Lod'e - 89)

O (Lod'e - 90)

P (Lod'e - 91) P (Lod'e - 92)

P

Radik'o kun fin'aĵ'o pov'as est'i karot'o kun la verd'a'j foli'o'j.

Rad'o de la temp'o neniam pane'as. Bedaŭr'ind'e.

Re'form'propon'o: ĉiu'j mi'a'j erar'o'j iĝ'u norm'o.

Relativ'ec'o de la temp'o: la temp'o pas'as pli rapid'e en bon'a kompani'o kaj proporci'e al kvant'o da for'verŝ'it'a vin'o.

Rekt'e, kuraĝ'e kaj ne flank'iĝ'ant'e! — iu ek'kri'is, star'ant'a rand'e de abism'o.

Retor'ik'o'n bezon'as ankaŭ tiu'j, kiu'j de'ten'as si'n de la voĉ'o.

Riĉ'ec'o ne don'as feliĉ'o'n, tamen pli facil'e est'i feliĉ'a kun la mon'o ol sen ĝi.

Rigard'ant'e li'n ni pens'as, ke la hom'a intelekt'o hav'as ne'lim'ig'ebl'a'n sen'kapabl'o'n.

Ripet'ad'o est'as plej bon'a lern'ad'o parker'ig'i, ne pens'i.

Roman'o: literatur'a form'o, kiu ĉe aforisto egal'as al unu fraz'o.

Ruĝ'a vin'o util'as al san'o, tamen sekret'o kaŝ'iĝ'as en doz'o'j.

Kruc'vort'enigm'o

Prem'u por vid'i la bild'o'n

En la kvadrat'o'j de la kruc'vort'enigm'o est'as la unu'a'j liter'o'j de ĉiu'j vort'o'j - respond'o'j, sub'e est'as la demand'o'j. Neces'as nur difin'i horizontal'ec'o'n kaj vertikal'ec'o'n de la respond'o'j kaj nigr'ig'i mal'plen'a'j'n kvadrat'o'j'n.

A . Far'iĝ'i vid'ebl'a. E . Tia pov'as est'i supr'aĵ'o de mar'o. Scienc pri moral'o. F . Kaŭz de fenomen'o aŭ de rezultat'o. I . Adverb'o signif'ant'a “en iu'n lok'o'n”. K . Pied'hav'a luks'a pokal'o. Rot'estr. Subit'a ne'antaŭ'vid'ebl'a kaj sen'motiv'a vol'o. L . Ted'it'a de ia okup'o kaj dezir'ant'a ĝi'n rezign'i. Ramp'ul'o. Long'e plend'i ve'kri'ant'e. M . Turk'a gren'o. Vend'ej'o. N . Interjekci'o. O . Part de la ĉiel'o, en kiu la sun'o ŝajn'as lev'iĝ'i. Mar'a molusk'o. P . Mal'long'a sen'manik'a mantel kovr'ant'a dors'o'n kaj brust'o'n. Amerik'a rab'o'best. R . Jar'a profit'o de invest'it'a kapital'o. S . Hav'ant'a roman'ec'a'n sent'em'o'n. T . Veget'aĵ kun manĝ'ebl'a'j ruĝ'a'j frukt'o'j. Est'i mov'at'a tie'n kaj re'e'n per mal'grand'a'j sku'et'o'j. Printemp'a flor. Vort'o aŭ esprim'o special'a al iu scienc'o, art'o, meti'o, fak'o ( R). Z . Aŭd'ig'i kontinu'a'n, mal - akut'a'n kaj obtuz'a'n bru'o'n.

La respond'o'j ating'u ni'n poŝt'e ( RU - 622049 Niĵnij Tagil , Sverdlovskoj obl ., ab . ja. 71, Ruslando) aŭ ret'e antaŭ 10 sep 2002.

Kompil'is Vladimir Vyĉegĵanin

Bel'a vort'o

En la cirk'o de Kirov (900 km orient'e de Moskvo) antaŭ ne'long'e est'as mal'ferm'it'a kaf'ej'o Esperant'o. La posed'ant'o'j de la kaf'ej'o tiel nom'is ĝi'n, ĉar la vort'o Esperant'o “est'as bel'a”. La kaf'ej'o est'as popular'a; sur ĝi'a'j mur'o'j stel'ul'o'j rest'ig'as salut'skrib'aĵ'o'j'n. (Fot'o kaj tekst'o de Sergej Paĥomov)

Leter'kest'o

Kun atent'em'a, varm'a simpati'o mi rilat'as al la form'o kaj en'hav'o de la revu'o La Ond'o de Esperant'o. La en'hav'o de ali'a ni'a'land'a revu'o Reg'o amar'e konfirm'as la laŭ'grad'a'n ne'evit'ebl'a'n degener'o'n de rusia esperant'ist'a etos'o kaj de la mov'ad'o mem. Ceter'e, ebl'e prav'as la ekspert'o'j el la inter'ret'a Hebre'a Herold'o, konstat'int'a'j ke jam en la du'dek'a jar'cent'o Esperant'o, kiel inter'naci'a lingv'o, el'ĉerp'is si'a'n temp'o'lim'o'n de la uz'ad'o.

Jevgenij Kononenko (Ruslando)

Salut'o'n el Meksikio, kaj gratul'o'n pro la bon'a revu'o Esperant'a kiu'n vi zorg'as!

Mi skrib'as al vi por koment'i pri kelk'a'j ttt - paĝ'o'j kiu'j'n mi vid'is en la ĵurnal'o. Tem'as pri “Naci'o'j kiu'j ekzist'as nur en Inter'ret'o”, ekzempl'e: WWW . ladonia . net , www . atlantium . org , www .nov'arom'a. org , ktp . Ili hav'as divers'a'j'n reg'ad'sistem'o'j'n (respublik'o, imperi'o, ktp). Laŭ intervju'it'a leĝ'ist'o ili hav'as neni'a'n ŝanc'o'n est'i agnosk'it'a'j de UN , kaj krom'e ili util'as por neni'o, krom por lud'o kaj amuz'iĝ'o. Ĉu la Esperant'a Civit'o ne simil'as al ili? En kio ĝi diferenc'iĝ'as? Mi tre dank'os vi'n se vi aper'ig'os la not'o'n en la revu'o por ke iu respond'u ĝi'n.

Fabi'o Ruiz (Meksikio)

Ĉu iu el ni'a'j leg'ant'o'j pov'as respond'i? (Lod'e)

Anonc'et'o'j

Afgan'a'j rifuĝ'int'o'j part'o'pren'ant'a'j en la kurs'o de Esperant'o sub la projekt'o “Lingv'o de pac'o” dezir'as korespond'i:

F - in'o Fateme Jafari (22 jar'a) interes'o'j: muzik'o, jun'ul'ar'a ag'ad'o, kultur'o: No 32, Mogabel - e Mokhaberat , Falak - e Ruh Abad , Gol Shahr , Mashad , Ir'a'n. F - in'o Rona Karimi (19 jar'a) prefer'as jun'a'j'n ge'korespond'ant'o'j'n: No 77, Bad Az Chahar Rah - e Avval , Kh : Beyhagi , Kh : Rah Ahan, Mashad , Ir'a'n

27 maj el la privat'a dom'o en Shoreham (Angli'o) est'is ŝtel'it'a or'a medalion'o, 3.5×5 cm , mal'dik'a, kun gravur'it'a'j liter'o'j S . M . kaj spiral'aĵ'o'j. Inter ali'a'j valor'aĵ'o'j est'is ŝtel'it'a'j ankaŭ ĉek'o'j, kiu'j'n la ŝtel'int'o'j mon'ig'is en turism'a ofic'ej'o — do ili ebl'e ir'os ekster'land'e'n. La medalion'o'n al la pri'ŝtel'it'a sinjor'in'o donac'is en 1941 la edz'o, okaz'e de la ge'edz'iĝ'o; li mort'is en 2001. Ali'a'j re'kon'ebl'a'j ŝtel'it'aĵ'o'j est'as unu'a'tag'a'j kovert'o'j, send'it'a'j el Guelph (Kanado) al Shoreham . Se iu rimark'os tia'n medalion'o'n, inform'u lok'a'n polic'o'n menci'ant'e “ Crime W41 /2563/02 de la polic'o de graf'land'o Sussex en Angli'o ( Sussex Polic'e)”.

Norm'a'n Ingle (Angli'o)

Lir'o - 2002

La Ond'o de Esperant'o invit'as ĉiu'j'n dezir'ant'o'j'n part'o'pren'i en tradici'a literatur'a konkurs'o Lir'o - 2002.

Lir'o - 2002 hav'as kvin branĉ'o'j'n.

1. Original'a proz'o: ne pli ol 30 mil liter'o'j'n long'a

2. Original'a poezi'o: la ampleks'o ne est'as lim'ig'it'a

3. Traduk'a poezi'o el la rus'a lingv'o: Расточитель de Fjodor Sologub

4. Traduk'a proz'o el la rus'a lingv'o: Тамань de Miĥail Lermontov .

5. Traduk'a proz'o el la angl'a lingv'o: The Lost Sanjak de Sak'i.

En ĉiu el la original'a'j konkurs'o'j oni rajt'as part'o'pren'i per ne pli ol tri verk'o'j. Bon'vol'u send'i tri tajp'it'a'j'n, komput'il'e kompost'it'a'j'n aŭ tre klar'e skrib'it'a'j'n ekzempler'o'j'n de la konkurs'aĵ'o al la sekretari'o de Lir'o - 2002 ( RU - 236039 Kaliningrad , p . k . 1248, Ruslando). La konkurs'aĵ'o'j dev'os ating'i la organiz'ant'o'j'n antaŭ 1 nov 2002.

Sub'skrib'u vi'a'n konkurs'aĵ'o'n per pseŭdonim'o kaj al'don'u slip'o'n kun indik'o de la pseŭdonim'o, aŭtent'a nom'o kaj poŝt'a adres'o. Oni ne rajt'as send'i verk'o'j'n, kiu'j jam est'is publik'ig'it'a'j aŭ premi'it'a'j en ali'a'j konkurs'o'j.

La original'a'j'n tekst'o'j'n de la traduk'end'a'j verk'o'j vid'u en ni'a ret'paĝ'ar'o.

La laŭreat'o'j de Lir'o - 2002 ricev'os diplom'o'j'n kaj libr'o'premi'o'j'n. La rezult'o est'os anonc'it'a je la Zamenhofa Tag'o. La organiz'ant'o'j rezerv'as al si la rajt'o'n ĝis 31 dec 2004 publik'ig'i la ricev'it'a'j'n konkurs'aĵ'o'j'n en La Ond'o de Esperant'o, libr'o'form'e kaj elektron'ik'e, kondiĉ'e ke ili avert'os pri tio la aŭtor'o'n ĝis 1 mar 2003.

Sukces'o'j'n!

Urb'o'par'o ĉe la Balt'a Mar'o

Svetlogorsk ( Rauschen) kaj Zelenogradsk ( Cranz) hav'as simil'a'j'n sort'o'j'n: ili est'is fond'it'a'j preskaŭ sam'temp'e (respektiv'e en 1258 kaj 1252), antaŭ 200 jar'o'j ili sam'temp'e far'iĝ'is ban'urb'o'j, kaj post la Du'a Mond'milit'o ili sam'temp'e iĝ'is Ruslandaj kaj ricev'is si'a'j'n nov'a'j'n nom'o'j'n ( Helmonturbo kaj Verd'urb'o). Nun en la urb'o'par'o est'as mult'a'j popular'a'j ripoz'ej'o'j kaj divers'stel'a'j hotel'o'j. Kvankam la du urb'o'j ne est'as grand'a'j (po ĉ . 10 mil en'loĝ'ant'o'j), la plur'kilo'metr'e long'a'j strand'o'j sufiĉ'as por akcept'i amas'o'n da ripoz'em'ul'o'j el Ruslando kaj ali'a'j land'o'j.

Svetlogorsk est'as fam'a ne nur pro la plaĝ'o'j sed ankaŭ pro la arkitektur'o (mal'kiel ali'a'j urb'o'j en la region'o ĝi ne est'is detru'it'a en la Du'a Mond'milit'o). En Svetlogorsk oft'e okaz'as fest'o'j kaj festival'o'j, en kiu'j oni pov'as aĉet'i interes'a'j'n memor'aĵ'o'j'n.

1 Fot'o de Jelena Ĉepinoga Prem'u por vid'i

Sed la plej agrabl'a est'as la Mar'o!

2 Fot'o el privat'a kolekt'o de membr'o de E - klub'o “Sukcen'o” Prem'u por vid'i

Sukcen'o'n oni serĉ'as — kaj trov'as, precip'e post ŝtorm( et) oj — sur la tut'a mar'bord'o, ankaŭ sur la strand'o de Zelenogradsk

3 Fot'o de Jelena Ĉepinoga Prem'u por vid'i

Sen'de'pend'a Ĉiu'monat'a Revu'o. 2002. 8–9

Sur la kovr'il'paĝ'o (de mal'dekstr'e dekstr'e'n): Edward Kozyra salut'parol'as en la mal'ferm'o, Valentin Melnikov interpret'as por la Ĝeneral'a Konsul'o Jarosław Czubiński , Maksim Kejda prezid'as, Andre'j Malaŝenko (estr'o de la inter'naci'a fak'o en la urb'estr'ar'o) aŭskult'as interpret'ad'o'n de la redaktor'o de La Ond'o. (Fot'is Jelena Ĉepinoga)

Redakci'e

Mi sci'as, ke kelk'a'j part'o'pren'ont'o'j de la unu'a Balt'a Esperant'o - Forum'o dub'is pri la ebl'o okaz'ig'i inter'naci'a'n esperant'ist'a'n renkont'iĝ'o'n en la “enklav'a region'o”. Tamen eĉ tiu'j skeptik'ul'o'j ver'ŝajn'e forges'is si'a'j'n dub'o'j'n, kiam la 15an de juli'o pli ol cent esperant'ist'o'j, plur'a'j ĵurnal'ist'o'j kaj Ĝeneral'a Konsul'o de Pollando, ĉe'est'is la mal'ferm'o'n de la unu'a Balt'a Esperant'o - Forum'o en la urb'o'dom'o de Kaliningrad . Kaj en la ven'ont'a'j tag'o'j oni pov'is ek'sci'i pri la Forum'o televid'e, radi'e, gazet'e kaj ret'e.

Plur'a'j nom'is BEFon “ne'kutim'a” kaj “ne'rus'land'a”. Tio ne est'as sen'baz'a.

Probabl'e BEF est'is la plej inter'naci'a el ĉiu'j aranĝ'o'j, kiu'j'n organiz'is ruslandaj esperant'ist'o'j. Inter la 123 al'iĝ'int'o'j (el ili 113 real'e part'o'pren'is) el 12 land'o'j, est'is nur du'dek'o da rus'land'an'o'j — kompar'u tio'n kun ĉi - jar'a UK , en kiu la brazil'an'o'j est'is pli mult'a'j ol la ali'land'a'j kongres'an'o'j.

La program'o en'hav'is kultur'a'j'n kaj kler'ig'a'j'n aranĝ'o'j'n, seminari'o'j'n, ekskurs'o'j'n kaj art'a'j'n prezent'o'j'n, sed ne mov'ad'a'j'n afer'o'j'n, kvankam UEA kaj la Civit'o atent'is BEFon per salut'mesaĝ'o'j kaj pres'aĵ'o'j. Oni aŭskult'is interes'a'j'n preleg'o'j'n kaj part'o'pren'is diskut'o'j'n, kaj ŝajn'as ke neniam la diskut'o'temp'o sufiĉ'is por la sci'vol'em'ul'o'j.

La forum'an'o'j hav'is ŝanc'o'n kon'at'iĝ'i kun person'o'j, kies nom'o'j'n oni ja kon'as, sed kiu'j mal'oft'e vid'iĝ'as en la Mov'ad'o: Maciej Wnuk , Wolfgang Kirschstein , Stasys Kružinauskas , Aleksej Birjulin kaj eĉ Alen Kris — tiu mister'a aŭtor'o (kelk'a'j mal'ŝerc'e kred'is ke tem'as pri plum'nom'o) unu'a'foj'e (!) part'o'pren'is esperant'ist'a'n kun'ven'o'n.

En la Forum'o est'is lanĉ'it'a la unu'a volum'o de la kvin'volum'a libr'o'seri'o “ Dostojevskij en Esperant'o”, kiu far'iĝ'os ebl'e la plej grand'a beletr'a el'don'projekt'o en Esperant'o. Du el la tri traduk'int'o'j sub'skrib'is la unu'a'j'n vend'it'a'j'n ekzempler'o'j'n.

Plur'a'j forum'an'o'j pet'is (eĉ postul'is) daŭr'ig'o'n, kaj iu'j eĉ pret'is tuj al'iĝ'i al la du'a BEF . Ĉu ni kapabl'os long'e rezist'i?

Grav'as, ke mult'a'j konstat'is, ke antaŭ'e ili hav'is pri la urb'o kaj region'o ne'adekvat'a'n imag'o'n, trud'it'a'n de oni'dir'o'j aŭ amas'komunik'il'o'j. Leg'u jam nun la impres'o'j'n de Marc Bavant kaj Wolfgang Kirschstein .

Inter'ali'e, de'nov'e pruv'iĝ'is la grand'eg'a rol'o, kiu'n hav'as la gazet'ar'o en Esperant'uj'o. Mi mem (ne est'as sekret'o, ke antaŭ du jar'dek'o'j mi'n sav'is por Esperant'uj'o gazet'o — Literatur'a Foir'o) spert'is kor'tuŝ'a'j'n moment'o'j'n, aŭd'ant'e plur'a'j'n person'o'j'n dir'i, ke ili ne kabe'is nur ĉar ili pov'is real'ig'i si'n per La Ond'o de Esperant'o.

Dank'o'n, amik'o'j! Kiel et'a'n donac'o'n, ricev'u kvar ekstr'a'j'n paĝ'o'j'n en ĉi tiu kajer'o.

Aleksander Korĵenkov

La Fort'alez'a UK : Inspir'is la bel'a sonĝ'o de l ( h)omar'o

Mi'a Brazilo brazila

Ritm'ad'o mult'perkut'il'a

Brazil, por mi, Brazil, por mi ...

(Akvarel'o de Brazil de Ary Barroso , trad . Tarcísio Lim'a) son'is en la mal'ferm'o kun vigl'a part'o'pren'o de la publik'o, en la art'a vesper'o kun'kantat'a kiel triumf'o de la ĉi - jar'a inter'naci'a ĥor'o kaj ankoraŭ en la ferm'o de la 87a Universal'a Kongres'o de Esperant'o... kaj daŭr'e ĝi son'as en la memor'o'j de ni kun'ĝu'int'o'j. Ni sent'is la ritm'o'j'n, la freŝ'ec'o'n kaj la fascin'o'n.

La nord - orient'a brazila urb'o kun la bel'eg'a'j plaĝ'o'j kaj plaĉ'a varm'eg'o mild'ig'it'a de la ocean'a vent'o kaj akompan'at'a de la ĉiam agrabl'a'j brazil'an'o'j don'is al la ĵus pas'int'a kongres'o (3–10 aŭg) apart'a'n karakter'o'n. Pli ol 800 al'iĝ'int'a'j brazil'an'o'j ekster'ordinar'e form'is kongres'an'ar'o'n kun unu'land'a majoritat'o, kongres'o'n kun ĉie ĉe'est'ant'a gast'am'o.

Tiu grand'a grup'o al'vojaĝ'int'a de la tut'a vast'a land'o sent'ebl'is de temp'o al temp'o kiel fort'a aklam'o en la salon'o. Tiel la brazil'an'o'j salut'is si'a'j'n lok'a'j'n hero'o'j'n, la Lok'a'n Kongres'a'n Komitat'o'n, kaj la art'ist'o'j'n je la ton'o'j de si'a'j am'at'a'j kant'o'j. Nun tiu'j kant'o'j pli fort'e aparten'as al ĉiu'j ni, pli integr'it'e en ni'a esperant'ism'a kant'a trezor'o. Plaĉ'a'j'n memor'o'j'n vek'as la mard'vesper'a koncert'o de brazilaj E - muzik'ist'o'j: Tarcísio Lim'a, Flávio Fonseca kaj la band'o Merlin , kiu al'vok'is simil'a'n publik're'ag'o'n kiel la jam pionir'a Person'e en Eŭrop'o.

La ĉe'est'int'o'j de la naci'a vesper'o rakont'is pri mir'ind'a tra'viv'aĵ'o, pri karnaval'a etos'o. Kontent'ig'is ankaŭ la teatr'a'j prezent'o'j de la jun'ul'ar'a Atlaspatoart de la IJK - urb'o Pat'o Branco (“La dom'o kiu tim'ig'is”) kaj la du'op'o Vid'a Jerman kaj Saša Filipović (brazilaj poem'o'j kaj “Am'o per proverb'o'j”). Impon'a est'is la danc'a spektakl'o de la vast'e kon'at'a ensembl'o Edisca . La human'ism'a'n eduk'ad'o'n de la Edisca - fond'aĵ'o prezent'is portugal'lingv'a film'o antaŭ la prezent'o kun — sen'antaŭ'avert'e — angl'a'lingv'a sub'tekst'o. Tamen ne est'is mult'a'j tia'j et'a'j konfuz'surpriz'o'j en la kongres'o, kiu est'is ord'e organiz'it'a ek'de rapid'a trans'don'o de la dokument'o'j ĝis komfort'a'j transport'o'j, kiu'j tamen ne sukces'is plen'e kompens'i la ĝen'o'n de la grand'a distanc'o inter la ĉe'mar'a'j hotel'o'j kaj la kongres'ej'o.

Dum la kongres'o ni kler'iĝ'is en preleg'o'j de la Inter'naci'a Kongres'a Universitat'o, en AIS - kurs'o kaj ali'manier'e. La esperant'ologi'a konferenc'o diskut'is ni'a'n kultur'o'n. La tag'o de la lern'ej'o est'is apart'e riĉ'a kompens'e al la ne'okaz'ig'o de Ile'i - konferenc'o. “Divers'ec'o — ŝanc'o, ne minac'o” est'is la kongres'a tem'o. Menci'ind'as du invit'it'a'j gast'o'j: José Carlos Morales , iniciat'int'o de la UN - jar'dek'o de indiĝen'a'j popol'o'j 1995– 2004, prezid'ant'o de la Mond'a konsili'o de indiĝen'a'j popol'o'j kaj de Indiĝen'a'j Dialog'o'j, kaj Patrick Gallaud , ĝeneral'a sekretari'o de la Mond'a federaci'o de Unesk'o - klub'o'j, asoci'o'j kaj centr'o'j.

Por UEA la kongres'o est'is ankaŭ sign'o de nov'a struktur'a etap'o. Nov'a ĝeneral'a direktor'o Trevor Steele organiz'is la land'a'j'n salut'ant'o'j'n ĉe la podi'o, apud'is en la komitat'kun'sid'o'j kaj estr'is la kun'sid'o'n “ CO respond'as”, kie li mal'kaŝ'e rakont'is pri la konsider'o'j por kaj kontraŭ eventual'a trans'lok'iĝ'o de la sid'ej'o. Nov'a revu'o'redaktor'o Stano Mar ček sekv'is fervor'e la okaz'aĵ'o'j'n, kaj nov'a libr'o'serv'ist'o Ionel One ţ labor'is apud la pensi'iĝ'ont'a Sim'o Milojević . La antaŭ'a redaktor'o de la Jar'libr'o, Francisco Veuthey , part'o'pren'is ĉi - foj'e ne kiel stab'an'o sed kiel simpl'a ĝu'ant'o de Brazilo de kler'a'j, respekt'em'a'j hom'o'j — kaj kiel redaktor'o de Foli'o'j de Kat - amik'ar'o.

La Komitat'o de UEA ricev'is de la Estr'ar'o promes'o'n pri en'revu'a aper'o de korekt'o'j kaj komplet'ig'o'j al la Estr'ar'a Raport'o 2001 — kaj konklud'e la Komitat'o akcept'is la raport'o'n preskaŭ unu'anim'e (tri si'n'de'ten'o'j). Ali'flank'e, per 17 voĉ'o'j por kaj 13 kontraŭ, la Komitat'o akcept'is la propon'o'n de Mireille Gros'je'a'n, A - komitat'an'in'o por Svis'land'o, tuj sen'diskut'e voĉ'don'i pri la buĝet'o 2003, tiel inter'romp'ant'e la demand'o'j'n kiu'j'n mi, komitat'an'in'o A por Finnlando, jam komenc'is prezent'i. Sekv'e la buĝet'o, kiu inter'ali'e mal'alt'ig'as la sum'o'n por salajr'o'j en la CO de 262045,85 eŭr'o'j (rezult'o en 2001) al 211000 por 2003 kun la klar'ig'o ke “en 2003 est'os mal'pli da ofic'ist'o'j ol en 2001”, rapid'e est'is akcept'it'a de la Komitat'o.

Tamen la estr'ar'an'in'o pri financ'o'j Ans Bakker - te'n Hag'e'n bon'vol'e streb'is klar'ig'i la buĝet'a'j'n afer'o'j'n en la antaŭ'a sub'komitat'a kun'sid'o dum kiu, bedaŭr'ind'e, mank'is temp'o. Ŝi ankaŭ far'is resum'a'n klar'ig'o'n sub la tag'ord'a punkt'o “ceter'aĵ'o'j”. Inter'ali'e ni ek'sci'is, ke la redaktor'a labor'o ne plu est'as buĝet'it'a sub salajr'o'j.

Elekt'iĝ'is nov'a Elekt'a Komision'o. Ĝi plan'as instig'i al al'elekt'iĝ'o de C - komitat'an'o'j kaj al prepar'o de la estr'ar'elekt'o'j en Pekino 2004. Voĉ'don'is 41 komitat'an'o'j kun la jen'a rezult'o: elekt'iĝ'is Edwige Tantin Ackermann (30 voĉ'o'j), Povilas Jegorovas (29) kaj Takeuti Yosikazu (35); ne elekt'iĝ'is Symilde Schenk Led'o'n (17) kaj Anna Ritamäki (11). Por mi la Ek - elekt'ad'o est'is apart'e interes'a, ĉar mi pen'is est'i kandidat'ig'it'a laŭ la procedur'o'j de la elekt'a regul'ar'o. Mard'e mi trans'don'is al la Ek - prezid'ant'o mi'a'n prezent'iĝ'o'n kaj kandidat'ig'o'n sub'skrib'it'a'n de du komitat'an'o'j. Tamen dum la vendred'a komitat'kun'sid'o, pro divers'a'j mis'kompren'o'j, mi'a kandidat'iĝ'o est'is al'don'it'a last'minut'e. (Nek mi mem nek la Ek - prezid'ant'o ĉe'est'is kiam la tag'ord'a punkt'o est'is ek'trakt'it'a.)

Kio do rezult'is de la UK krom memor'e sonor'ant'a brazila muzik'o kaj stak'o da kongres'a'j kurier'o'j titol'it'a'j La Bel'a Sonĝ'o de l ’Omar'o (honor'e al la kongres - simbol'a best'o)?

Rest'is iu baz'a sent'o de sam'temp'e nov'e freŝ'a kaj plen'e tradici'a kongres'o, inspir'e fidel'a al ni'a histori'o. Tem'e tra la tut'a kongres'o ritm'is ankaŭ La Esper'o de Zamenhof . Ferm'e kaj mal'ferm'e ĝi est'is kant'it'a en si'a kutim'a marŝ'a takt'o. Inter'temp'e ĝi ankaŭ son'is, eĉ tri'foj'e, kun nov'ec'a muzik'stil'a freŝ'o de Lim'a, kaj, krom'e, kiel la ĉef'tem'o de la literatur'analiz'a preleg'o de Humphrey Tonkin . Iel, kvazaŭ mirakl'e, ne plu ŝajn'is eks'mod'a la konvink'o pri la efektiv'iĝ'o de la bel'a sonĝ'o de l ’hom'ar'o.

Anna Margaret'a Ritamäki

Pol'a Radi'o: Esperant'o venk'is (kost'e de ali'a'j lingv'o'j)

En prestiĝ'a pol'a tag - ĵurnal'o Rzeczpospolita 31 jul 2002 aper'is jen'a artikol'o de Bernardeta Waszkielewicz sub la titol'o Esperant'o venk'is.

Maciej Łętowski kaj Bogumiła Berdychowska ne gvid'as de hieraŭ la 5an Program'o'n de la Pol'a Radi'o, tio est'as Radi'o Poloni'a. La Estr'ar'o de la Pol'a Radi'o sub'skrib'is kontrakt'o'n kun Ministeri'o pri Ekster'a'j Afer'o'j ( MEA), laŭ kiu privilegi'it'a'j lingv'o'j de ekster'land'a dis'aŭd'ig'ej'o est'as nun la angl'a, german'a kaj Esperant'o.

Łętowski kaj Berdychowska labor'is en Radi'o Poloni'a dum 7–8 jar'o'j. En la nov'a kontrakt'o est'as pri'skrib'it'a'j la nov'a'j tendenc'o'j prefer'at'a'j de la Ministeri'o. “Ni sci'iĝ'is, ke ni ne garanti'as la real'ig'o'n de tiu'j tendenc'o'j”, — dir'as Łętowski . Li sub'strek'as, ke de 10 jar'o'j la radi'o kun'e kun la Ministeri'o zorg'is pri ekvilibr'o inter la okcident'a direkt'o, grav'a pro la fakt'o de aspir'ad'o de Pollando al NATO kaj EU , kaj la orient'a, tio est'as la lingv'o'j de la najbar'o'j. Laŭ nov'a kontrakt'o privilegi'it'a'j est'os la lingv'o'j angl'a, german'a kaj Esperant'o. Oni for'strek'is el la list'o la litov'an, ĉeĥ'a'n kaj slovak'a'n lingv'o'j'n. La ceter'a'j — inter'ali'e, la ukraina, rus'a kaj bjelorusa — ricev'is mal'pli alt'a'n status'o'n, kaj lig'e kun tio mal'pli da mon'o por real'ig'i la program'o'j'n.

“Pri plan'o'j de dis'vast'ig'o de Esperant'o, kost'e de ukrainaj kaj rus'a'j program'o'j dir'is komenc'e de juli'o ministr'o Wlodzimierz Cimoszewicz (ĉef'o de MEA). Kontraŭ tiu'j propon'o'j protest'is, inter'ali'e, ruslanda sen'de'pend'a radi'o Eĥ'o de Moskvo, intelekt'ul'o'j el Ukrainio, bjelorusia opozici'o.

“Nov'a direktor'o de la 5a Program'o far'iĝ'is Marek Traczyk , kaj li'a anstataŭ'ul'o Malgorzata Raczyńska ”.

Traduk'is Stanis ław Mandrak

SAT kongres'is

SAT kongres'is en la Universitat'o de Ali'kant'o 1–7 jul 2002. La plej grav'a part'o est'is la jar'kun'ven'o de SAT , kaj la du'a est'is la lanĉ'o de la nov'a PIV . Egal'e grav'a'j est'is la mult'a'j diskut'o'j — komun'a'j, grup'a'j, kaj privat'a'j — pri la soci - politik'o de la mond'o.

Ven'is inform'o'j pri la mult'a'j lingv'o'j de Hispanio, kun neces'a'j klar'ig'o'j pri la rilat'a histori'o kaj politik'o. Divers'a'j fak'o'j de SAT kun'ven'is dum la kongres'o, kaj ankaŭ prezent'iĝ'is la Amik'ec'a Ret'o.

Por mal'streĉ'iĝ'i de la labor'o, oni vizit'is la apud'a'n region'o'n, kaj ankaŭ vid'is iom de la Valencia kultur'o.

Tre stimul'a kongres'o por tiu'j kiu'j ŝat'as uz'i Esperant'o'n por pli kler'iĝ'i kaj liber'e diskut'i pri iu ajn aspekt'o de la viv'o en ali'a lok'o.

Artur'o Prent

La 75a Kongres'o de SAT , okaz'int'a en Ali'kant'o ( ES) 1–7 jul 2002

konstat'as, ke Esperant'o est'as tut'e taŭg'a en batal'o por la lingv'a'j rajt'o'j kaj inform'as, ke SAT el'don'is nov'a'n Plen'a'n Ilustr'it'a'n Vort'ar'o'n kiel unu el la rimed'o'j en tiu batal'o;

konstat'as, ke 60 al'iĝ'int'o'j ne pov'is part'o'pren'i pro rifuz'o de viz'o, kaj protest'as kontraŭ tiu mal'respekt'o de la rajt'o je liber'a cirkul'ad'o;

al'vok'as al batal'o kontraŭ ĉi'a'j lim'ig'o'j de la liber'ec'o individu'a kaj kolektiv'a sub la pretekst'o de ŝtat'a re'ag'o kontraŭ iu'j arm'it'a'j grup'o'j;

apog'as la uson'a'j'n civit'an'o'j'n kaj organiz'aĵ'o'j'n kiu'j batal'as kontraŭ la mort'pun'o;

al'vok'as al solidar'ec'o kun la palestina popol'o kaj ankaŭ kun la israelaj civit'an'o'j, kiu'j aktiv'as kontraŭ la milit'o.

Mond'feder'ist'o'j por Esperant'o

( GK UEA) La 24a Mond'a Kongres'o de la Mond'feder'ist'a Mov'ad'o ( World Federalist Movement [ WFM ]), kiu kun'sid'is en Londono 11–15 jul 2002, akcept'is rezoluci'o'n pri Esperant'o:

Konsider'ant'e ke: demokrat'a mond'a federaci'o postul'as la inter'ŝanĝ'o'n de ide'o'j inter ĉiu'j en la mond'a komun'um'o,

Konsider'ant'e ke: la Esperant'o - mov'ad'o sub'ten'as la mond'feder'ist'a'j'n ideal'o'j'n de mond'civit'an'ec'o kaj egal'a'j rajt'o'j por ĉiu'j membr'o'j de la mond'a komun'um'o,

Konsider'ant'e ke: ĉi tiu organiz'aĵ'o en la jar'o 1977 al'pren'is rezoluci'o'n, kiu indik'as ke mond'feder'ist'o'j dev'us uz'i Esperant'o'n,

Konsider'ant'e ke: la Mond'feder'ist'a Mov'ad'o est'as membr'o de la Koalici'o por Inter'naci'a Help'lingv'o,

Ni rezoluci'as

ke la Mond'feder'ist'a Mov'ad'o kuraĝ'ig'u si'a'j'n membr'o'j'n lern'i la ne'naci'a'n lingv'o'n Esperant'o'n.

La labor'o por akcept'ig'i ĉi tiu'n rezoluci'o'n pri Esperant'o (kiu est'as la du'a en tiu medi'o), komenc'iĝ'is proksim'um'e antaŭ unu jar'o, pro iniciat'o de kon'at'a'j esperant'ist'o'j - mond'feder'ist'o'j, Etsuo Miyoshi kaj Ron Glossop . UEA help'is ili'n tra la tut'a jar'o, kaj aranĝ'is por ili sur'lok'a'n sub'ten'o'n far'e de la brit'a'j esperant'ist'o'j, kaj proviz'is ili'n per material'o por dis'don'i.

Okaz'is special'a kongres'a event'o dum la vesper'o antaŭ la voĉ'don'o pri “Esperant'o kaj Mond'feder'ism'o”, kiu'n proksim'um'e ses'dek person'o'j ĉe'est'is. David Thornell , Prezid'ant'o de la Londona Esperant'o - Klub'o, prezid'is. Parol'o'j'n prezent'is Etsuo Miyoshi , David Kelso , Charles Rowe kaj Ron Glossop . Sekv'is diskut'o pri Esperant'o kaj ĝi'a rilat'o al la Mond'feder'ist'a Mov'ad'o.

David Kelso (Direktor'o de la Brit'a Esperant'o - Asoci'o) ĉef'rol'is kiel organiz'ant'o de la esperant'ist'a part'o'pren'o. Sabat'e Norah Brown kaj David Kelso star'ig'is bud'o'n kaj deĵor'is en ĝi por inform'i la kongres'an'o'j'n pri Esperant'o.

Renat'o Corsetti

El la Esperant'a Civit'o

HeKo pro teknik'a pane'o ne funkci'is en juni'o kaj juli'o. Ĝi re'aper'os ek'de ĉi tiu monat'o.

La Konsul'o nom'um'is provizor'a'n matrikul'ist'o'n, en la person'o de c - in'o Alg'a Guernieri Monteggia . Ŝi ek'labor'is kaj prepar'is la fundament'o'n de la Civit'an'a Registr'o. La formul'ar'o por pet'i la civit'an'ec'o'n est'as preskaŭ pret'a kaj baldaŭ dis'send'ot'a.

La vic'konsul'o pri kultur'a'j afer'o'j anonc'is la fond'o'n de Institut'o Dietterle , pri histori'o'grafi'o, demografi'o kaj statistik'o de Esperanti'o.

La Asemble'o de Andaluzi'a E - Unu'iĝ'o elekt'is si'a'j'n forum'an'o'j'n.

Est'as propon'it'e al la Konsul'o kun'vok'i la Senat'o'n por la komenc'o de novembr'o en Italio (apud Milano), se pret'os la Senat'a Reglament'o kaj la leĝ'o pri la Bank'o; kaj kun'vok'i la tut'a'n Parlament'o'n al Ĉaŭdefon'o (aŭ Loklo), okaz'e de la SAT - kongres'o (12–18 jul 2003).

Ljubomir Trifonĉovski

La 55a Kongres'o de IKUE

20–27 jul 2002 okaz'is en la urb'o Kroměříž [ Kromierĵiĵ ] en Ĉeĥ'a Respublik'o la 55a Kongres'o de Inter'naci'a Katolik'a Unu'iĝ'o Esperant'ist'a. Antaŭ'e en Ĉeĥi'o okaz'is jam tri kongres'o'j de IKUE : la 14a (Prago, 1929), la 18a ( Brno , 1936), la 48a ( Olomouc , 1995). La nun'a'n kongres'o'n, sam'e kiel en la jar'o 1995, aranĝ'is IKUE - Katolik'a Sekci'o de Ĉe'a.

Kroměříž est'is bon'ŝanc'e elekt'it'a kiel kongres'urb'o kaj la Ĉef'episkop'a Gimnazi'o kiel kongres'ej'o kun tre favor'a'j kondiĉ'o'j. Ĉio okaz'is “sub unu tegment'o” en kviet'a histori'a part'o de la urb'o, en najbar'ec'o de la Ĉef'episkop'a Kastel'o kaj Ĝarden'o'j, kiu'j est'as proklam'it'a'j kiel Mond'a'j Kultur'a'j kaj Natur'a'j Hered'aĵ'o'j de UNESCO .

La inaŭgur'o okaz'is dimanĉ'e (21 jul) en du part'o'j. Unu'e en la apud'a gotik'a preĝ'ej'o de Sankt'a Maŭricio sep pastr'o'j — part'o'pren'ant'o'j de la kongres'o — celebr'is la Sankt'a'n Mes'o'n en Esperant'o (vid'u la fot'o'n). Dum la Mes'o en Esperant'o predik'is help'episkop'o de Olomouc , Mons . Josef Hrdlička , kiu dir'is: “Esperant'o herold'as ne nur iu'n filologi'a'n projekt'o'n, sed ĝi propon'as mult'e pli: la spirit'a'n voj'o'n de proksim'iĝ'o, amik'ec'o kaj unu'ec'o, kiu est'as mal'larĝ'e kun'ig'it'a kun religi'a dimensi'o en la kor'o de la hom'o. Ĝi kun'ig'as mult'a'j'n hom'o'j'n en mult'a'j naci'o'j kaj en'port'as en la Eklezi'o'n kaj eĉ en la mond'o'n fort'a'n inspir'o'n kaj san'a'n energi'o'n, kiu pruv'as, ke la Eklezi'o viv'as kaj viv'os ankaŭ en la nov'a jar'mil'o”.

La du'a part'o de la inaŭgur'o okaz'is en la Ĉef'episkop'a Kastel'o. La urb'estr'o de Kroměříž , Petr Sedláček , kaj la direktor'o de Ĉef'episkop'a Gimnazi'o, Štěpán Bekárek , salut'parol'is en Esperant'o.

La program'o de la kongres'o est'is vari'a. Dimanĉ'e post'tag'mez'e okaz'is vizit'o de histori'a'j vid'ind'aĵ'o'j de Kroměříž . Vesper'e okaz'is bel'eg'a program'o de folklor'a ensembl'o Lipina . Lund'e kaj vendred'e antaŭ'tag'mez'e okaz'is preleg'o'j pri la kongres'a tem'o: “Mal'ferm'u la Pord'o'n al Krist'o!” Lund'e antaŭ'tag'mez'e la urb'estr'o akcept'is delegaci'o'n de 15 reprezent'ant'o'j el ĉiu'j ĉe'est'ant'a'j land'o'j. Lund'e post'tag'mez'e oni vizit'is Flor'ĝarden'o'n, kiu ankaŭ aparten'as al Mond'a Natur'a Hered'aĵ'o de Unesk'o. Vesper'e si'n prezent'is ĉe'est'ant'a'j pol'a'j E - poet'o'j.

Mard'e antaŭ'tag'mez'e okaz'is vizit'o de la Ĉef'episkop'a Kastel'o kaj post'tag'mez'e pilgrim'o al Sankt'a Hostýn , kie kiel ĉef'celebr'ant'o de esperant'lingv'a Mes'o est'is la emerit'a Ĉef'episkop'o de Hradec Králové , Karel Otčenášek , kiu ankaŭ prezent'is interes'a'n kaj aktual'a'n homili'o'n en Esperant'o. Jen ĝi'a part'o: “Ni'a cel'o, sam'e kiel est'is la ideal'o de Zamenhof , dev'as est'i — harmoni'o. Pri'pens'ad'u tio'n! Mem la inter'naci'a karakter'o de la esperant'ist'a komun'um'o pov'us proksim'ig'i la naci'o'j'n ankaŭ el super'naci'a vid'punkt'o, universal'a pentekost'a inter'amik'iĝ'ad'o, kaj ankaŭ kun la Tri'unu'a Di'o...”

La merkred'a antaŭ'tag'mez'o est'is destin'it'a por Ĝeneral'a Kun'ven'o de IKUE . Post'tag'mez'e oni pov'is vizit'i Ĉef'episkop'a'j'n Vin'kel'o'j'n, kaj ĵaŭd'e okaz'is tut'tag'a ekskurs'o al Moravia Karst'o. En Bazilik'o de Křtiny okaz'is la Mes'o kaj post ĝi vizit'o de Grot'ar'o de Punkva kaj Macoĥa . Vendred'e, krom jam menci'it'a preleg'a antaŭ'tag'mez'o, okaz'is la dank'a Mes'o en preĝ'ej'o de V . Maria en Kroměříž kaj vesper'e adiaŭ'a vesper'o. Sabat'e post la ferm'o de la kongres'o la kontent'a'j kongres'an'o'j adiaŭ'is la kongres'urb'o'n.

Miloslav Šváček

Asorti esperant'ig'is la Päätalo - semajn'o'n

Ek'de 1979 okaz'as en Taivalkoski (Finnlando) ĉiu'somer'a festival'o nom'it'a laŭ la verk'ist'o Kalle Päätalo , la plej fam'a fil'o de tiu komun'um'o en Nord'a Finnlando. El semajn'fin'a aranĝ'o kresk'is iom post iom tut'semajn'a event'o, Päätalo - semajn'o, kiu ĉiu'jar'e al'tir'as almenaŭ 2000 ŝat'ant'o'j'n de la verk'o'j de Päätalo . Ili aŭd'as preleg'o'j'n, vizit'as lok'o'j'n kon'at'a'j'n el la roman'o'j de la aŭtor'o, spekt'as teatr'aĵ'o'j'n, ĝu'as koncert'o'j'n kaj re'vid'as mal'nov'a'j'n kon'at'o'j'n.

Esperant'o “penetr'is” la semajn'o'n unu'a'foj'e en 2000 per preleg'o de Osmo Buller pri la minac'at'a pozici'o de mal'grand'a'j lingv'o'j. Sam'jar'e la esperant'ist'o'j de la vilaĝ'o Metsäkylä sub la gvid'o de Ain'i Vääräniemi vend'is produkt'o'j'n de si'a vilaĝ'o en la “Plac'a Event'o”, kiu tradici'e okaz'as sabat'e antaŭ'tag'mez'e. Oni pov'is de'nov'e renkont'i ili'a'n bud'o'n en 2001. Ceter'e, jam de long'e ili zorg'as pri et'a Esperant'o - ekspozici'o en la montr'o'fenestr'o de la turism'a inform'ofic'ej'o apud la centr'a plac'o de Taivalkoski .

Ĉi - jar'e Esperant'o tamen est'is mult'e pli vid'ebl'a kaj aŭd'ebl'a ol antaŭ'e, unu'a'vic'e dank al la litova ensembl'o Asorti , kiu 6 jul koncert'is dum unu hor'o en la Plac'a Event'o. Dum ili'a koncert'o almenaŭ 600 hom'o'j aŭd'is kant'o'j'n en Esperant'o kaj ankaŭ en ali'a'j lingv'o'j. Fin'e de la prezent'ad'o Osmo Buller intervju'is Jelena Piščikienė traduk'ant'e ŝi'a'j'n respond'o'j'n por la finn'a publik'o.

Jam la antaŭ'a'n tag'o'n Asorti prezent'is du kant'o'j'n en Jokijärvi , la nask'iĝ'vilaĝ'o de la verk'ist'o, antaŭ 250 - hom'a publik'o en la kun'ven'o de la Societ'o Kalle Päätalo . Kun mal'pli grand'a sed des pli entuziasm'a aŭskult'ant'ar'o Asorti renkont'iĝ'is en la vilaĝ'o Metsäkylä . Tie ili prezent'is rus'a'j'n, litovajn kaj Esperant'a'j'n kant'o'j'n en du koncert'o'j: en la natur'a Ze'o “Arb'ar'o de Zamenhof ” — kie ili sekv'is la tradici'o'n kaj dediĉ'is arb'o'n al si'a land'o Litovio — kaj en la trink'ej'o Arbar - Bar . Ankaŭ la publik'o kun'kant'is kelk'a'j'n kant'o'j'n el Esperant'a kant'libr'o en tiu'j aranĝ'o'j, kiu'j far'iĝ'is bon'a reklam'o por Esperant'o.

Osmo Buller

Ekologi'o kaj folklor'o

La 12a Inter'naci'a Esperant'o - Kongres'o okaz'is 1–7 jul en Rig'o kun 200 part'o'pren'ant'o'j el 10 land'o'j: Hispanio, Italio, Belgi'o, Svis'land'o, Dan'land'o, Norvegi'o, Germanio, Pollando, Latvi'o, Ruslando. La tem'o est'is “Ekologi'o kaj folklor'o”.

Dum la kongres'o ni kon'at'iĝ'is kun Latvi'a natur'o, vizit'is Naci'a'j'n Park'o'j'n, volont'ul'labor'is, koncert'is por publik'o. Okaz'is koncert'o'j en Tukums , Sigulda , Salacgriva kaj Rig'o.

Dum la koncert'o'j prezent'iĝ'is pol'a'j ensembl'o'j: E - korus'o Gaj'a Vel'o el Gdynia ; Maresci , folklor'a korus'o el Kaŝub'a region'o, kant'is pol'e kaj kaŝub'e; Plomienie el la 4a jun'ul'ar'a kultur'dom'o de Bydgoszcz lud'is, kant'is kaj danc'is; Cantare kaj Imag'e el la 5a jun'ul'ar'a kultur'dom'o de Bydgoszcz kant'is kaj danc'is modern'e.

La latv'a'j koncert'int'o'j est'is: Ilga , ensembl'o de kantelistinoj el kultur'centr'o “ Ilguciems ”; Tin'e, folklor'a grup'o de Koknese ; muzik'a kapel'o Hagenskalna muzik'ant'i el kultur'centr'o “ Ilguciems ”; folklor'a grup'o Milzkalnieki el Tukums ; jun'ul'ar'a folklor'a grup'o Senlejina el Sigulda .

La inaŭgur'o okaz'is en la Kongres'a dom'o. Post la inaŭgur'o okaz'is preleg'o'j kaj ekspozici'o'j pri divers'a'j ekologi'a'j tem'o'j: eko'turism'o en Latvi'o, hom'a san'o, bon'a'j - san'ig'a'j produkt'o'j (ni pov'is gust'um'i bio'lakt'o'n). La preleg'o'j est'is traduk'at'a'j al Esperant'o kaj pol'a.

En la du'a tag'o ni plant'is acer'o'n “Esper'o” en park'o Grizinkalns (vid'u la fot'o'n sub'e).

Post'tag'mez'e ni hav'is akcept'o'n en la urb'o'dom'o. La urb'estr'o promes'is sub'ten'i sekv'ont'a'n Esperant'o - ag'ad'o'n.

En la sekv'a'j tag'o'j ni mult'e ekskurs'is kaj kon'at'iĝ'is kun eko'turism'o en Latvi'o. Ni promen'is en la Naci'a Park'o de river'o Gauja kaj volont'ul'e labor'is por komenc'i konstru'i labirint'o'n por medit'ad'o apud Krimulda preĝ'ej'o. Pli'a'j ekskurs'cel'o'j est'is naci'a park'o Kemeri , sabl'o'ŝton'a rok'o Sietiniezis , folklor'a fest'o en Salacgriva (sur la kastel'mont'o en Salacgriva son'is ankaŭ Esperant'a'j kant'o'j), urb'o Sigulda en pravalo de Gauja (ankaŭ tie ni koncert'is antaŭ publik'o); en Vaidava ni'n atend'is lok'a esperant'ist'o kaj ekologi'e pur'a vesper'manĝ'o.

Krom'e, ni vizit'is firma'o'n, kiu produkt'as polimer'a'j'n pavim'ŝton'o'j'n el du'a'foj'e re'fabrik'at'a'j polimer'o'j en Salaspils . La firma'o uz'as ej'o'j'n, kiu'j'n post'las'is la sovetia arme'o. Ĉiu kongres'an'o pren'is mal'grand'a'n pec'et'o'n de pavim'ŝton'o por kontrol'i laŭ'voj'e, kie oni uz'is beton'a'n, kie polimer'a'n pavim - ŝton'o'n.

Mi esper'as, ke est'as kontent'a'j ĉiu'j: kaj la latv'a flank'o, montr'int'a ebl'ec'o'n ekologi'e turism'i en Latvi'o; kaj ni Esperant'ist'o'j, ĝu'int'a'j la etos'o'n; kaj la pol'a'j grup'o'j, prezent'int'a'j la pol'a'n kultur'o'n.

Māra Timermane

SATEB en Barlastono

17–19 maj okaz'is la Kongres'o de la Brit'a'j Esperant'ist'o'j - labor'ist'o'j, pli bon'e kon'at'a sub la nom'o SATEB . La Kongres'o okaz'is, je distanc'o de kelk'a'j hor'o'j for de Londono, en la vilaĝ'a pejzaĝ'o de Barlastono .

Akurat'e laŭ angl'a kutim'o, Perl'o Simons , prezid'ant'o de SATEB , mal'ferm'is la labor'kun'sid'o'n kiu'n, eg'e bedaŭr'ind'e, pro mult'a'j ekster'a'j kial'o'j, mal'mult'a'j amik'o'j pov'is part'o'pren'i. Tamen la ĉe'est'ant'o'j ne montr'is mank'o'n de labor'em'o kaj post leg'ad'o de la raport'o, kiu est'is aprob'it'a, la diskut'o'j komenc'iĝ'is.

Post la unu'a labor'kun'sid'o okaz'is preleg'o de Jakv'o Schram “Klas'batal'o - Lingv'o'batal'o en Flandri'o” (Federaci'o en Belgi'o).

Ĉiu'j hav'is post'e la ebl'o'n vizit'i la nov'a'n Esperant'o - dom'o'n, kiu don'as loĝ'ebl'o'n al plur'a'j person'o'j.

La vesper'o de la unu'a labor'tag'o fin'iĝ'is per “distr'a vesper'o”, dum kiu plur'a'j amik'o'j montr'is si'a'n kapabl'o'n. Post la distr'a vesper'o, kelk'a'j k - doj vizit'is tip'a'n angl'a'n trink'ej'o'n kaj montr'is en la vilaĝ'o, ke Esperant'o daŭr'e viv'as.

La du'a labor'tag'o simil'is la unu'a'n, sed not'ind'a est'is la tre progres'em'a tendenc'o kiu reg'is la tut'a'n Kongres'o'n. La du'a preleg'o de Jakv'o, pri Kooperativ'o Vooruit (Antaŭ'e'n) el Gent'o. Interes'a est'is la prezent'o de Paul Hewitt de Esperant'o kaj inter'ret'o. Precip'e interes'a est'is la paĝ'o'j de Eric Lee kaj Laborstart http :// www . labourstart . org / eo / en Esperant'o kun lig'o'j al kelk'a'j interes'a'j E - paĝ'o'j.

Fin'e de la Kongres'o est'is politik'a debat'o kie oni pri'trakt'is la tem'o'n: “Ĉu la mond'o iĝ'as pli danĝer'a kaj mal'afabl'a?”

Konklud'o pri la SATEB - Kongres'o est'as ke, kvankam SATEB , sam'e kiel mult'a'j Esperant'a'j asoci'o'j, mal'kresk'as, la asoci'o rest'as grav'a pilier'o de progres'em'a pens'o en Briti'o. La brit'o'j rest'as tre grav'a grup'o en kaj favor'e al SAT .

Hom'o'j, kiu'j ĝis nun ne vizit'is la SATEB - Kongres'o'n, dev'as nepr'e korekt'i ĉi tiu'n erar'o'n. Ĉiu'j element'o'j ĉe'est'is por hav'i agrabl'eg'a'n semajn'fin'o'n. Bon'a manĝ'o, amik'a etos'o, lert'a uz'ad'o de ni'a lingv'o, interes'a program'o kaj kar'a'j k - doj , kiu'j sci'as kio'n signif'as vort'o'j “social'ist'o”, “progres'em'o” kaj “inter'naci'a solidar'ec'o” — ide'o'j kiu'j bedaŭr'ind'e post la fal'o de la Berlina Mur'o iom perd'iĝ'is en la lavang'o de dekstr'a'j ĝis ekstremdesktraj retor'ik'o'j.

Jakv'o Schram

Lev'iĝ'is la kurten'o ĉe la Kvin'petal'o

La tri'a'n jar'o'n si'n'sekv'e la Kvin'petal'o en Bouresse (Franci'o) organiz'is staĝ'o'n pri la teatr'o sub la titol'o Lev'iĝ'as la Kurten'o. Ĉi - jar'e Georges Lag'rang'e kaj Serge Sir'e al'port'is si'a'j'n talent'o'j'n por organiz'i kaj direkt'i kurs'o'n pri elokuci'o kaj aktor'ad'o. Unu'a'foj'e ni (12 part'o'pren'ant'o'j) ricev'is la task'o'n verk'i skeĉ'o'j'n kaj mem ili'n prezent'i en ni'a et'a sed ĉiam pli bon'e ekip'it'a teatr'o.

La last'a'n vesper'o'n ni'a'j plur'a'j team'o'j individu'e invad'is la scen'ej'o'n por don'i al entuziasm'a publik'o (nu, al la labor'ant'o'j de la Kvin'petal'o kaj ni mem) ne nur la skeĉ'o'j'n sed ankaŭ tut'a'n krim'o - dram'o'n de Serĝ'o Elgo kaj ali'a'j'n spic'aĵ'o'j'n.

Parker'ig'i rol'o'j'n por aktor'ad'o est'as, kun'e kun la neces'a'j prov - ripet'o'j, unu el la plej bon'a'j manier'o'j far'iĝ'i flu'a parol'ant'o de lingv'o kiu'n vi dezir'as lern'i, kaj ni'a'j kon'o'j de Esperant'o progres'is en kiel ebl'e plej agrabl'a manier'o.

Louis Galindo

Esperant'o hav'as ŝanc'o'n en Benino

5–7 jul en lern'ej'o CESE - Pilot'e de la urb'o Lokossa (Benino) okaz'is la unu'a Benina Esperant'o - Kongres'o kun la tem'o “Ĉu Esperant'o hav'as ŝanc'o'n en Benino?” Ĝi'n part'o'pren'is 26 esperant'ist'o'j togoland'a'j, 2 niĝeriaj kaj 61 beninaj.

Vendred'e la estr'ar'o de BEF post'tag'mez'e akcept'is la kongres'an'o'j'n. Post la vesper'manĝ'o la kongres'an'o'j inter'kon'at'iĝ'is ĝis la okaz'ig'o de la program'er'o “Ne'kon'at'a amik'o”.

Sabat'e la program'o komenc'iĝ'is per la unu'a part'o de la ekzamen'o A de TIETTI - Institut'o de Esperant'o en Togoland'o. Sekv'is diskut'rond'o “kial mi lern'as Esperant'o'n” en'konduk'it'a de Fabossou Christian , prezid'ant'o de BEF . La agrabl'a'j diskut'o'j ne pov'is fin'iĝ'i, kiam al'ven'is la invit'it'o'j por la inaŭgur'a ceremoni'o.

La urb'estr'o kaj reĝ'o de Lokossa , ĉirkaŭ'at'a'j de estr'ar'an'o'j de BEF kaj membr'o'j de la lok'a kongres'a komitat'o, est'is sur la podi'o. La prezid'ant'o de LKK , d - ro Gbozo Clement , bon'ven'ig'is la kongres'an'o'j'n. Sekv'is post'e vort'o'j de Gbeglo Koffi , kiu esprim'is si'a'n ĝoj'o'n pri la kongres'o, kaj kuraĝ'ig'is la beninajn esperant'ist'o'j'n daŭr'ig'i si'a'j'n klopod'o'j'n eg'e frukt'don'a'j'n. La urb'estr'o adres'is si'a'j'n vort'o'j'n, kiu'j'n sekv'is leg'ad'o de salut'mesaĝ'o'j send'it'a'j de ekster'land'an'o'j. La reĝ'o de Lokossa mal'ferm'is la kongres'o'n. Li est'is eg'e kontent'a pri la entuziasm'o de la Esperant'ist'o'j, kiu'j'n li kuraĝ'ig'is labor'i plu kaj pli, ke la inter'naci'a lingv'o en'radik'iĝ'u en Lokossa kaj dis'vast'iĝ'u tra la land'o.

En la post'tag'mez'a ĝeneral'a asemble'o Gbadamassi Latifou , respond'ec'ul'o pri la kongres'a tem'o, prezent'is si'a'j'n vort'o'j'n, al kiu'j al'don'iĝ'is tiu'j de kongres'an'o'j. La ĉe'est'ant'ar'o ven'is al la konklud'o, ke Esperant'o jam hav'as ŝanc'o'n en Benino pro la aktiv'ec'o kaj entuziasm'o de la beninaj esperant'ist'o'j, kaj nun neces'as fort'ig'i tiu'n ŝanc'o'n. Sekv'is raport'o'j pri la viv'o de klub'o'j en Benino. Ankaŭ la niĝeria kaj togoland'a delegaci'o'j parol'is pri la mov'ad'o en si'a'j respektiv'a'j land'o'j.

Dum iu'j kongres'an'o'j promen'is por mal'kovr'i la kongres'urb'o'n, ali'a'j part'o'pren'is la E - kurs'et'o'n, kiu'n gvid'is Fabossou Christian . Vesper'e okaz'is la du'a part'o de la ekzamen'o. La Esperant'ist'a nokt'o ferm'is tiu'n ĉi tag'o'n.

Dimanĉ'e post la maten'manĝ'o la kongres'an'o'j kolekt'iĝ'is por inform'iĝ'i pri la E - mov'ad'o en Benino kaj Afrik'o. Sekv'is dis'don'o de atest'il'o'j al la 8 el 13 kandidat'o'j, kiu'j sukces'is en la ekzamen'o. Post la leg'ad'o de la kongres'a'j rezoluci'o kaj raport'o, okaz'is grup'a fot'iĝ'o, kaj la kongres'an'o'j re'ir'is hejm'e'n.

Gbeglo Koffi

Skot'a Kongres'o: plezur'ig'a erudici'o!

La 97a Skot'a E - Kongres'o okaz'is 24–27 maj en la antikv'a urb'o St . Andrews , apud la Nord'a Mar'o, sub la prezid'ant'ec'o de d - ro Chris Gledhill , lekci'ist'o en la universitat'o. Tial oni atend'is histori'o'n kaj kler'ec'o'n; kaj la 40 part'o'pren'ant'o'j ne plend'is!

La kongres'ej'o apud'is la ĉirkaŭ'mur'eg'o'n de la katedral'o; kaj Chris dum la semajn'fin'o pied'e gvid'is la kongres'an'o'j'n al tut'e ne'atend'it'a'j angul'et'o'j de la urb'o de Sankt'a Andreo por ke oni rigard'u kaj ankaŭ eduk'iĝ'u!

Ankaŭ est'is abund'ec'o por la gastronom'o'j per manĝ'et'o'j (laŭ Skot'a difin'o!) en la kongres'ej'o kaj banked'o'j en proksim'a teatr'a restoraci'o. Tia etos'o stimul'is ŝerc'ad'o'n, vigl'a'n konversaci'ad'o'n kaj eĉ filozofi'ad'o'n: trajt'o'j'n tre'eg'e skot'a'j'n!

Kaj pri la preleg'ar'o? Abund'ec'o de intelekt'a'j frand'aĵ'o'j. Atilio Orel'lan'a Roj'as klar'ig'is la rol'o'n de Esperant'o pri la dorlot'ad'o de minac'at'a'j indiĝen'a'j lingv'o'j, kaj ankaŭ eksplik'is la Ĉe - metod'o'n per'e de la student'ig'ad'o de la aŭskult'ant'o'j. David Kelso vast'skal'e pri'trakt'is la rol'o'n de dum'viv'a lern'ad'o en Skot'land'o. Don Lord tez'is, ke flu'ec'o pli grav'as ol gramatik'o. Ŝajn'e la plej'mult'o aprob'is la herez'aĵ'o'n! Hugh Reid el'star'eg'e esplor'is la fizik'a'n baz'o'n de real'ec'o. Graham Blakey kuraĝ'e kaj pens'ig'e esplor'is la jud'a'j'n — eĉ cion'ism'a'j'n — radik'o'j'n de Esperant'o. Kaj la last'a parol'ad'o? Ne'kred'ebl'e ambici'a preleg'eg'o far'e de Ed Robertson pri ĉiu'j (jes, ĉiu'j!) lingv'o'j de Kaŭkazio.

Sufiĉ'e okaz'is dum la kongres'o por forges'ig'i ĉiu'j'n pri la mond'e kon'at'a fakt'o, ke St . Andrews est'as la nask'iĝ'ej'o de la golf'lud'o; kaj far'i tio'n ver'e est'is mirakl'e!

David W . Bisset

La unu'a kongres'o en Mongolio

10 jul 2002 sub aŭspici'o de la urb'estr'o de Ulaanbaatar — la ĉef'urb'o de Mongolio — okaz'is la unu'a Mongol'a Esperant'o - Kongres'o. La kongres'o'n part'o'pren'is ĉirkaŭ 30 mongol'a'j esperant'ist'o'j, kiu'j diskut'is dis'vast'ig'ad'o'n kaj progres'ig'o'n de Esperant'o en si'a land'o.

Mal'ferm'a'n ceremoni'o'n de la kongres'o part'o'pren'is M . Enkhbold , urb'estr'o de Ulaanbaatar , kaj N . Urtnasan , respond'ec'a sekretari'o de Mongol'a Naci'a Komision'o de Unesk'o. Kiel honor'a'j gast'o'j part'o'pren'is Lee Chong - Yeong (vic'prezid'ant'o de UEA), Hor'i Yasuo (prezid'ant'o de KAEM), Kim Ju (estr'ar'an'o de Kore'a E - Asoci'o) kaj Jevgenij Delcov (deleg'it'o de Re'u).

Est'is kelk'a'j preleg'o'j: Lee Chong - Yeong “Nun'temp'a mond'a lingv'a problem'o”, Hor'i Yasuo “Esperant'o - mov'ad'o en Azi'o”, Ch . Dogsuren (prezid'ant'o de la Mongol'a E - Asoci'o) “Esperant'o - mov'ad'o en Mongolio”, Ch . Enkhee (sekretari'o de MEA) “La cel'o de MEA ”. En la kadr'o de la kongres'o okaz'is kvar fak'kun'sid'o'j: jun'ul'a, vir'in'a, pedagogi'a kaj ekologi'a.

La unu'a Mongol'a kongres'o lud'is grav'a'n rol'o'n por kompren'i la cel'o'n kaj task'o'j'n de Esperant'o - mov'ad'o en Mongolio kaj inter'naci'a aren'o.

Kvankam MEA nur dum ne'long'a temp'o ag'ad'is kon'at'ig'ant'e si'a'j'n cel'o'j'n al la mongol'a reg'ist'ar'o, koncern'a'j ministeri'o'j, ofic'ej'o'j, am'as - inform'il'o'j kaj mongol'a publik'o, dum la kongres'o klar'e sent'iĝ'is, ke unu'e, mongol'a'j esperant'ist'o'j dev'as pli'bon'ig'i si'a'n sci'pov'o'n de Esperant'o; du'e, MEA special'e atent'u mult'ig'i nombr'o'n de aktiv'a'j kaj ver'a'j esperant'ist'o'j, kiu'j est'as pret'a'j pen'eg'i diligent'e kaj vigl'e por Esperant'ism'o.

Unu tag'o'n antaŭ la kongres'o ni'a'j esperant'ist'o'j met'is unu'a'j'n ŝton'o'j'n de est'ont'a'j Esperant'o - kolegi'o kaj - vilaĝ'o, kies teren'o'j est'is don'it'a'j de la urb'estr'o.

Ch . Enkhee

Tri'nivel'a instru'ad'o en Valamo

Sukces'a'j Esperant'o - kurs'o'j okaz'is en la Civit'an'a Institut'o de Valamo , Heinävesi , Finnlando. Ĉi - jar'e est'is tri kurs'o'j: 1–5 jul element'a kaj daŭr'ig'a kurs'o'j, kaj 5–7 jul seminari'o por instru'ist'o'j de Esperant'o.

La element'a'n kurs'o'n part'o'pren'is ses ge'lern'ant'o'j kaj ili'n instru'is Sylvia Hämäläinen . La kurs'o'libr'o est'is Egal'ec'o kaj pac'o per Esperant'o de Lars Forsman , traduk'it'a al la finn'a de Raita Pyhälä . La part'o'pren'nombr'o de daŭr'ig'a kurs'o est'is ok, kiu'j'n Atilio Orel'lan'a Roj'as instru'is per sugestopedia metod'o. En la semajn'fin'a seminari'o part'o'pren'is kvin instru'ist'o'j sub gvid'ad'o kaj instru'ad'o de Atilio . La kurs'an'o'j mem rakont'os pri si'a spert'o'j en Esperant'a Finnlando.

Ven'ont'jar'e la kurs'o'j okaz'os 14–18 jul (lund'e - vendred'e) por ebl'ig'i fleks'ebl'a'n daŭr'ig'o'n al la IJK kaj UK en Svedi'o.

Tiina Oittinen

ISEU : jubile'a sesi'o sen ali'land'an'o'j

La jubile'a 20a sesi'o de Inter'naci'a Somer'a E - Universitat'o okaz'is 13–14 jul 2002 en la Komun'um'a dom'o en Veliko Târnovo (Bulgario) kun tri'dek'o da part'o'pren'ant'o'j.

Radka Stojanova kaj Ivanka Ivanova inaŭgur'is la sesi'o'n per bel'son'a'j kant'o'j en Esperant'o kaj bulgar'a lingv'o, special'e verk'it'a'j de Radka Stojanova .

Stanka Ivanova rakont'is pri la ĝis'nun'a'j sesi'o'j, not'ant'e plur'a'j'n el la preleg'ant'o'j, inter kiu'j ebl'e pli ol du'on'o est'is ali'land'an'o'j. Sed ĉi - jar'e unu'a'foj'e ne est'is ali'land'a'j preleg'ant'o'j. Do, est'as pri kio pens'i kaj por la estr'ar'o de Be'a kaj por la estr'ar'o de UEA , ĉar pri tia'j aranĝ'o'j ili dev'us special'e zorg'i.

Tre interes'a est'is la preleg'o de Petko Arnaudov pri la komunik'a'j problem'o'j de la Eŭrop'a Uni'o kaj de Radka Stojanova pri la special'a orient'a di'in'a masaĝ'o. Ŝi ankaŭ detal'e rakont'is pri la tri centr'o'j en Bulgario ( Varna , Razgrad , Pleven), kie oni praktik'as tiu'n masaĝ'o'n.

Sabat'e okaz'is tradici'a komun'a vesper'manĝ'o, kie reg'is la kon'at'a ne'forges'ebl'a etos'o. Dimanĉ'e est'is bel'a ekskurs'o al vid'ind'a'j lok'o'j en la ĉirkaŭ'aĵ'o de Târnovo .

Petko Arnaudov

Afgan'a'j rifuĝ'int'o'j lern'as Esperant'o'n

La kurs'o, organiz'it'a kadr'e de la projekt'o “Lingv'o de Pac'o / Zaban - e Salam ”, komenc'iĝ'is 15 apr kaj fin'iĝ'is 29 maj 2002. La sesi'o'j okaz'is tri foj'o'j'n semajn'e kaj est'is en'tut'e 18 sesi'o'j. La kurs'an'o'j je la komenc'o est'is 11 person'o'j, sed pro ŝanĝ'o de loĝ'lok'o kaj labor'lok'o nur 7 pov'is part'o'pren'i la lecion'o'j'n ĝis la fin'o. La entuziasm'o de la kurs'an'o'j est'is tre grand'a, tiel ke post nur kelk'a'j tag'o'j ili esprim'is korespond'dezir'o'n. Post la dis'kon'ig'o de ili'a pret'ec'o korespond'i, ili ricev'is leter'o'j'n kaj poŝt'kart'o'j'n el divers'a'j land'o'j kaj tio mult'e kuraĝ'ig'is ili'n. Mi dank'as ĉiu'j'n kiu'j send'is kuraĝ'ig'a'j'n vort'o'j'n al la kurs'an'o'j.

Est'is bon'a okaz'o la vizit'o de finn'a esperant'ist'o, kiu turism'e ven'is al Irano kaj pov'is du foj'e part'o'pren'i la lecion'o'j'n kaj respond'i la demand'o'j'n de la kurs'an'o'j kaj praktik'e komunik'ig'i ili'n en Esperant'o.

Bedaŭr'ind'e, pro la mank'o de la propr'a lok'o ni ne pov'as plan'i progres'ant'a'n kurs'o'n por ili malgraŭ ili'a entuziasm'o kaj dezir'o.

La menci'it'a kurs'o okaz'is en Tehrano ; la kurs'o'j en Mashado ankoraŭ sam'e daŭr'as kaj mult'a'j tie jam fin'is la komenc'ant'a'n kurs'o'n.

Hamzeh Shafiee

Semajn'fin'a kler'ig'ad'o

Je Pentekost'o 2000 komenc'iĝ'is en Herzberg am Harz (Mal'supr'a Saksi'o, Germanio), kun'labor'e kun Inter'naci'a E - Institut'o (Hag'o) semajn'fin'a projekt'o pri kler'ig'ad'o de est'ont'a'j instru'ist'o'j. Jam okaz'is 11 stud'sesi'o'j.

La stud'sesi'a'j'n semajn'fin'o'j'n part'o'pren'as 15–30 person'o'j el Germanio kaj kelk'foj'e el najbar'a'j land'o'j. Ĝis nun instru'is, inter'ali'e, prof . John C . Wells , d - rin'o Ilona Koutny , d - ro Detlev Blanke , prof . Martin Haase , d - rin'o Sabin'e Fiedler , prof . Helmar Frank k . a .

Ĉi - jar'e okaz'os la 12a (11–13 okt) kaj 13a (29 nov – 1 dec) stud'sesi'o'j. En novembr'o est'os decid'it'a'j konkret'a'j dat'o'j por la 14a kaj 15a stud'sesi'o'j. Ĉiu rajt'as part'o'pren'i.

Pet'u pli'a'j'n detal'o'j'n ĉe Esperant'o - Gesellschaft Südharz (Adres'o: Grubenhagenstr . 8, De - 37412 Herzberg am Harz , Germanio. Ret'e:

zilvar @ t - online . de
).

Peter Zilvar

En Pentekost'o 2002 prezid'ant'o de German'a E - Asoci'o, Andre'as Emmerich (dekstr'e), en'man'ig'is Zamenhofan medal'o'n de Ge'a al Peter Zilvar (mal'dekstr'e) pro ties pli ol 25 - jar'a aktiv'ad'o: mult'e'nombr'a'j kurs'o'j en divers'a'j lok'o'j, organiz'ad'o de seminari'o'j kaj renkont'iĝ'o'j, gast'ig'ad'o de esperant'ist'o'j el pli ol 40 land'o'j ktp .

Ver'a fest'o en Razgrad

8–9 jun en Razgrad (Bulgario) okaz'is la 12a Esperant'a Kre'a Renkont'iĝ'o Abritus kaj la Jun'ul'ar'a E - Renkont'iĝ'o.

Ĉiu'j gast'o'j vizit'is la urb'a'j'n vid'ind'aĵ'o'j'n. Tre interes'e pas'is prezent'ad'o de la libr'o La argil'a kamel'o de Georg'i Mihalkov , kiu fest'is si'a'n 50 - jar'a'n jubile'o'n dum EKRA . Prezid'ant'o de Be'a, P . Todorov en'man'ig'is diplom'o'j'n al la kurs'an'o'j, kiu'j sukces'e far'is ekzamen'o'n pri Esperant'o. Tiu lern'o'jar'o est'is frukt'o'don'a, ĉar mult'a'j ge'jun'ul'o'j al'iĝ'is al la tut'mond'a famili'o Esperanti'o. Kelk'a'j el ili est'as ge'lern'ant'o'j en la urb'a lingv'a gimnazi'o. Antaŭ la solen'a koncert'o Ljubomir Trifonĉovski anonc'is la gajn'int'o'j'n de la literatur'a konkurs'o.

Dum la koncert'o prezent'iĝ'is art'grup'o'j el la Esperant'o - kultur'dom'o D - ro Iv'a'n Kirĉev ( Razgrad) — vokal'a E - grup'o Sopir'o, infan'a danc'teatr'o k . a . Hungar'a kant'ist'in'o Anjo Amik'a prezent'is nov'a'j'n kant'o'j'n de si'a disk'o Bel'a rev'o. La publik'o aprob'is kaj long'e aplaŭd'is la ĉarm'a'n kaj emoci'a'n kant'ist'in'o'n.

La raz'grad'a amuz'vesper'o pruv'is, ke est'as tut'e ebl'e amuz'iĝ'i (eĉ bon'eg'e) por ge'jun'ul'o'j kun pli aĝ'a'j esperant'ist'o'j. Ne'forges'ebl'a rest'os ankaŭ la ekskurs'o al la antikv'a nekropol'o en vilaĝ'o Sveŝtari !

Milena Makaveeva

Esperant'o en aviad'o

De kelk'a'j jar'o'j esperant'ist'o'j labor'as pri ĉi tiu tem'o. Kent Jones en Uson'o iniciat'is la afer'o'n. Gilbert Led'o'n el Brazilo pret'ig'is termin'ar'o'n en Esperant'o pri la tem'o. Claude Pir'o'n vast'e dis'skrib'is pri la problem'o. Kun ili kun'labor'is mult'a'j ali'a'j.

La estr'ar'o de UEA decid'is kun'ord'ig'i la tut'a'n labor'o'n kaj organiz'i la UEA - part'o'n de ĝi, kiu inkluziv'as kontakt'ad'o'n de instanc'o'j, flug'kompani'o'j kaj individu'a'j hom'o'j tra la mond'o pri ĉi tiu tem'o. “Esperant'o en aviad'o” est'as la provizor'a nom'o de la kampanj'o.

La afer'o ankoraŭ ne ek'funkci'as, ĉar mank'as flank'e de UEA hom'o liber'a kaj pret'a kun'ord'ig'i la tut'o'n, korespond'i kun ĉiu'j kun'labor'ant'o'j tra la tut'a mond'o, ktp .

Se iu el vi vol'as gvid'i grand'a'n inter'naci'a'n kampanj'o'n, bon'vol'u kontakt'i mi'n (Adres'o: Vi'a del Castello , 1, IT - 00036 Palestr'in'a, Ital'uj'o. Ret'e:

renat'o. corsetti @ microelettra . it
)

Renat'o Corsetti

Ankoraŭ unu demisi'o en Roterdam'o

Post dek - jar'a deĵor'ad'o Francisco Veuthey (Argentino) for'las'is si'a'n posten'o'n en la CO de UEA fin'e de juni'o.

Li est'is redaktor'o de la Jar'libr'o (1992–2001) kaj de Kontakt'o (1992– 1997), kiu'n li sukces'is tiom popular'ig'i, ke en la du last'a'j jar'o'j de li'a redaktor'ec'o ĝi'a abon'ant'ar'o super'is 2000. Veuthey pri'zorg'is ankaŭ la grafik'a'n aspekt'o'n de libr'o'j kaj ali'a'j el'don'aĵ'o'j de UEA .

AlKo

OkSEJT - 42: lecion'o'j en arb'ar'o

28 jul – 7 aŭg en Niĵnij - Novgoroda region'o (Ruslando) okaz'is la 42a Okcident'a Somer'a (eks'a Sovetia) Esperant'ist'a Jun'ul'ar'a Tend'ar'o ( OkSEJT). La aranĝ'o'n ĉi - jar'e organiz'is Rusia Jun'ul'ar'a Esperant'ist'a Mov'ad'o ( REJM) kaj E - klub'o Ĉapel'o ( Niĵnij Novgorod). La slogan'o de la tend'ar'o est'is: “Viv'i san'e — pens'i san'e”. Ven'is 94 person'o'j el Ruslando, Ukrainio, Nederlando, Franci'o. Ĉe'est'is ne nur jun'ul'o'j, sed ankaŭ spert'a'j sam'ide'an'o'j.

Du'on'o de la al'iĝ'int'o'j est'is komenc'ant'o'j. Pro tio OkSEJT - 42 rezult'is tend'ar'o instru'a. Ĉiu'tag'a Esperant'o - kurs'o de Aleksej Besĉastnov laŭ la skot'a metod'o don'is valor'a'j'n rezult'o'j'n: fin'e de la tend'ar'o ĉiu'j volont'e kaj mult'e parol'is en la Inter'naci'a Lingv'o. Preskaŭ ĉiu'j kurs'fin'int'o'j sukces'is en la lingv'a ekzamen'o de REJM kaj iĝ'is nov'a'j membr'o'j de la Mov'ad'o.

Sam'temp'e kun la kurs'o por komenc'ant'o'j, flu'parol'ant'a'j ge'jun'ul'o'j vizit'ad'is REJM - lern'ej'o'n (sur'bord'e de river'o, inter boat'o'j). En la lern'ej'o preleg'is pli spert'a'j sam'ide'an'o'j (Anatol'o Gonĉarov kaj Aleksandr Blinov), okaz'is tre util'a'j diskut'o'j. Dum la last'a'j du tag'o'j okaz'is REJM - konferenc'o, kie la ide'o'j, el'labor'it'a'j en la lern'ej'o, oficial'iĝ'is kiel decid'o'j de ni'a jun'ul'ar'a organiz'o.

Inter'ali'e, oni decid'is far'i OkSEJTon tend'ar'o ne por spert'ul'o'j (nov'a RET pov'os pren'i tiu'n task'o'n), sed por komenc'ant'o'j. Tamen REJM pret'as kun'organiz'i jun'ul'ar'a'n program'o'n de RET kaj fiks'i temp'o'n kaj lok'o'n de OkSEJT tiel, ke post OkSEJT la ek'parol'int'a'j ge'jun'ul'o'j pov'u traf'i al la aranĝ'o por spert'ul'o'j — RET .

Menci'ind'as kelk'a'j bon'a'j trov'aĵ'o'j de la organiz'ant'o'j. Oni mult'e ŝat'is la “Mal'a'n tag'o'n”, dum kiu okaz'is mult'a'j strang'et'a'j program'er'o'j: diskut'rond'o “Kial ne venk'os Esperant'o”, konkurs'o pri mal'bel'a deklam'ad'o de vers'o'j, preleg'o “Kiel drink'i kaj evit'i post'sekv'o'j'n” k . s .

Ankaŭ dum ali'a'j tag'o'j ne mank'is distr'a'j program'er'o'j: koncert'o de lok'a grup'o Kastor'o'j (irlanda danc'muzik'o), amuz'a konkurs'o pri histori'o de Esperant'o ktp .

Laŭ mi, OkSEJT - 42 est'is plen'e sukces'a.

Vjaĉeslav Ivanov

OkSEJT - 42. Rem'as Anna Lisina (Peterburgo) kaj Len'a Alopina ( Kovrov ). (Fot'is Vjaĉeslav Ivanov , Peterburgo)

IvERo : ĉu jam tradici'a?

La 3a IvERo ( Ivanova E - renkont'iĝ'o) okaz'is 6–14 jul en intern'ul'ej'o apud Ivanovo (Ruslando) kun 40 person'o'j el dek urb'o'j de Ruslando kaj Ukrainio.

La program'o cel'is divers'aĝ'a'j'n esperant'ist'o'j'n kaj infan'o'j'n, kiu'j 13 - op'e ĝu'is la apart'a'n program'o'n sub gvid'o de pedagog'o E . Obrezkova kaj student'in'o M . Loskutova . Ĉi - foj'e ne nur “ni'a'j” ge'knab'o'j sekv'is E - kurs'o'n ( A . Obrezkov), sed ankaŭ lok'a'j infan'o'j far'is la unu'a'j'n lingv'o'paŝ'o'j'n kun O . Vasiljev . Pro sufiĉ'e bon'a lingv'o'nivel'o de la plen'kresk'a'j part'o'pren'int'o'j funkci'is nur la kurs'o por traduk'ant'o'j ( T . Loskutova), kiu'j ĝu'is preciz'ig'o'n de signif'o de cert'a'j vort'o'j en freŝ'el'don'it'a PIV .

La serioz'a program'o de kurs'o'j altern'is kun sam'e serioz'e kaj profesi'e prepar'it'a'j preleg'o'j pri pionir'o'j de Esperant'o en ni'a land'o, pri la esplor'o'j de V . Seguru pri la influ'o de ge'esperant'ist'o'j al la mond'a politik'o, pri viv'o'j kaj muzik'a'j kre'aĵ'o'j de Ĉajkovskij kaj Mozart far'e de N . Gonĉarova kaj B . Ĉupin k . a .

Ne mal'pli serioz'a'j kaj interes'a'j est'is la koncert'o'j. Apart'e ĉarm'is la aŭskult'int'o'j'n la vesper'o'j, kiu'j “ transport'is” ili'n al temp'o “dum jun'is ni”, kiu'j re'memor'ig'is la jar'o'j'n de la unu'a SEJM kun anim'tuŝ'ant'a'j kant'o'j ĉe lign'o'fajr'o. Tiu'j vesper'o'j dank’al L . Borisov kaj J . Zajdman por long'e rest'os en la re'memor'o'j de la IvERanoj . Kaj ankoraŭ en la program'o est'is divers'spec'a'j amuz'iĝ'o'j: inter'kon'a vesper'o kaj tag'o de nask'iĝ'int'o'j, sport'a'j konkur'o'j kaj kolekt'ad'o de ber'o'j en la apud'a arb'ar'o. La veter'o permes'is al ĉiu'j sun'brun'iĝ'i kaj ban'iĝ'i.

Tatjana Loskutova

Pri ni'a histori'o

En juni'o la E - klub'o'n en Moskvo vizit'is 90 - jar'a Konstantin Behnert , kiu rakont'is pri si'a'j plur'jar'a'j kontakt'o'j kun Vladimir Varankin en Tverj , kie Varankin instru'is kaj Behnert stud'is, kaj post'e en Moskvo, kie ili ambaŭ instru'is. Ceter'e, li menci'is, ke Varankin post la danziga UK sen'permes'e vizit'is Germanion kaj post'e ne'si'n'gard'e menci'is pri tio. Ĝust'e post tio li'n ek'atent'is la sekur'ec - serv'o'j en USSR , li est'is dev'ig'it'a ĉiu'monat'e prezent'i si'n por registr'ad'o — kaj unu'foj'e ne re'ven'is post tio.

Behnert , ĝis nun bon'e parol'ant'a en Esperant'o, rakont'is mult'o'n interes'a'n ankaŭ pri si'a viv'o en Germanio (kie'n li sukces'is fuĝ'i baldaŭ post la milit'o) — sed tio jam ne koncern'is kon'at'a'j'n esperant'ist'o'j'n.

Valentin Melnikov

Jar'mez'e en Nordi'o

(Nun). La 17aj Inter'naci'a'j Somer'a'j Kurs'o'j en Svedi'o okaz'is en tre harmoni'a etos'o semajn'o'n 26 en la kon'at'a Esperant'o - Kurs'ej'o en Lesjöfors . Part'o'pren'is 39 divers'aĝ'ul'o'j en 4 grup'o'j. La knab'in'o'j sub gvid'o de Beatrix Svenonius per kant'o'j mult'e lern'is. Ili ankaŭ prezent'is sukces'a'n teatr'aĵ'o'n en kiu la hund'o Tjabo hav'is aktiv'a'n rol'o'n. Torun Jansson bril'e gvid'is la komenc'ant'o'j'n. Inter ili est'is 6 an'o'j de la labor'brigad'o, kiu'j dum la 2 sekv'int'a'j semajn'o'j rest'is por bel'ig'i la kurs'ej'o'n. Du de tiu brigad'o sekv'is jam la daŭr'ig'a'n kurs'o'n sub gvid'o de Georg'o Handzlik . Vesper'e ni mult'e konversaci'is kaj kant'is dank al Nataŝa Berce kaj Georg'o.

Wim Post'hum'a

Nov'a'j Honor'a'j Membr'o'j de UEA

La Komitat'o de UEA en Fort'alez'o disting'is per la titol'o Honor'a Membr'o de UEA la jen'a'j'n ge'esperant'ist'o'j'n, kiu'j far'is grav'a'j'n serv'o'j'n al la tut'mond'a E - mov'ad'o: Evaldo Pauli (Brazilo), Kathleen Hall (Briti'o), Kyotaro Deguĉi (Japani'o) kaj Hans Bakker (Nederlando).

(La bel'a Sonĝ'o de l Omar'o)

Komun'a Seminari'o en Japani'o

Komun'a Seminari'o ( KS) est'as jun'ul'ar'a ĉiu'somer'a renkont'iĝ'o, kiu'n kun'organiz'as Kore'a E - Jun'ul'ar'o (Ke'j), Japan'a E - Jun'ul'ar'o ( JEJ) kaj Ĉin'a Jun'ul'ar'a E - Asoci'o ( ĈJEA).

KS jam hav'as 21 - jar'a'n histori'o'n. Nun ĝi fakt'e ne cel'as “seminari'o'n”, sed cel'as inter'parol'ig'i kaj amik'ig'i tri'land'a'j'n ge'jun'ul'o'j'n per la komun'a lingv'o Esperant'o. Privat'a vojaĝ'o post seminari'o est'as ankaŭ motiv'o por part'o'pren'i.

En ĉiu tri'a jar'o ven'as vic'o por organiz'i KS - on en Japani'o. Ĉi - jar'e ni organiz'is KS - on 1–3 aŭg en Tiba en Japani'o. Ni elekt'is dom'o'n en natur'a medi'o, kaj plan'is kuir'i ekster'e, sport'i, kant'i, lud'i ktp . Part'o'pren'is dek el Korei'o kaj du'dek el Japani'o (bedaŭr'ind'e neni'u el Ĉini'o). Ni kun'e sport'is kaj promen'is en arb'ar'o help'e de map'o kaj kompas'o. Kuir'ad'o bezon'as kun'labor'o'n de ĉiu'j, kaj ĝi don'is al ni ne'forges'ebl'a'n spert'o'n. Okaz'is mult'a'j ne - atend'at'a'j afer'o'j pro la mank'o de ni'a prepar'o, kaj al'don'e pluv'o. Sed fin'fin'e je 18h30 kare'o est'is kuir'it'a kaj ni manĝ'is bon'gust'e.

Ni ankaŭ klopod'is al'don'i iom da “seminari'ec'o”; nom'e ni hav'is diskut'o'n pri la nun'temp'a rilat'o inter Korei'o kaj Japani'o, kaj seminari'o'n pri inter'ret'o, sed ili ŝajn'e ne tiom sukces'is. Sed ĉiu'okaz'e mi kred'as ke ĉiu part'o'pren'ant'o gajn'is kar'a'n spert'o'n en KS , inkluziv'e babil'ad'o'n en vesper'o ktp .

Mi est'is zorg'ant'o de KS antaŭ tri jar'o'j kaj ankaŭ ĉi - foj'e. Sed kore'a'j part'o'pren'ant'o'j tut'e ŝanĝ'iĝ'is, kaj ankaŭ mult'a'j japan'a'j. KS est'as “jun'ul'ar'a” event'o, tial rapid'e ŝanĝ'iĝ'as part'o'pren'ant'o'j kaj zorg'ant'o'j. Mi ne est'os zorg'ant'o post tri jar'o'j. Tiu'senc'e KS est'as ĉiu'foj'e nov'a. Ĝi ĉiam ne est'as bon'e aranĝ'it'a, pro la mank'o de spert'o de zorg'ant'o'j. Sed la zorg'ant'o'j cert'e gajn'as propr'a'n spert'o'n, kvankam la labor'o est'as pez'a. Tia ver'e est'as la KS , kiu'n jun'ul'o'j mem kun'e organiz'as.

Nakamura Daishin prezid'ant'o de JEJ

Tri'obl'a jubile'o en Sosnowiec

28–30 jun okaz'is en Sosnowiec (Pollando) kongres'o, kiu'n oni nom'is jubile'a.

Antaŭ cent jar'o'j Sosnowiec ricev'is urb'o'rajt'o'j'n. Sam'e antaŭ cent jar'o'j esperant'ist'o el Sosnowiec Henryk Margulies send'is simpl'a'n poŝt'kart'o'n kun tekst'o en Esperant'o al ital'a esperant'ist'in'o Elda Ottolenghi . Dank al ĉi tiu poŝt'kart'o la esperant'ist'o'j de Sosnowiec pov'is fest'i si'a'n cent'jar'a'n jubile'o'n kun honor'a protekt'ad'o de la urb'estr'o en la klub'ej'o de Jan Kiepura , kies cent'a'n nask'iĝ'dat're'ven'o'n oni ankaŭ solen'e fest'is dum ni'a kongres'o.

Eduk'a'n kaj popular'ig'a'n valor'o'n hav'is preleg'o de d - ro Anton'i Tabacki el Katowice , kiu per tem'o Medit'o pri Esperant'o, prezent'is kontraŭ'a'j'n vid'punkt'o'j'n pri Esperant'o kiel lingv'o, ide'o kaj mov'ad'o. Sekv'a'j preleg'o'j pri cent'jar'a Esperant'o - Mov'ad'o en Sosnowiec , cent'jar'a histori'o de la urb'o kaj cent'jar'iĝ'o de Jan Kiepura — mond'fam'a oper'kant'ist'o, nom'at'a “knab'o el Sosnowiec ” — est'is divid'at'a'j de art'a program'o pian'a, kant'ist'a kaj korus'a.

Jarosław Wewióra (student'o de vokal'ist'a fakultat'o) prezent'is en Esperant'o popular'a'j'n kanzon'o'j'n de Jan Kiepura . Prezent'iĝ'is ankaŭ Esperant'o - korus'o de ne'vid'ant'o'j el Tychy (sub la gvid'o de Danuta Tudaj) kaj jun'ul'ar'a ensembl'o Instig'o el Gorzów Wielkopolski (sub art'ist'a gvid'o de Ludwina Nowicka).

Al la kongres'o al'ven'is mult'a'j esperant'ist'o'j el divers'a'j pol'a'j region'o'j kaj el Germanio. Inter la part'o'pren'ant'o'j est'is Jan Górnik — la unu'a pol'o, kiu sukces'is matur'a'n ekzamen'o'n en Esperant'o.

Okaz'e de la cent'jar'a jubile'o de la E - mov'ad'o en Sosnowiec est'is el'don'it'a la unu'a en Pollando Esperant'a telefon'kart'o.

Jerzy Anton'i Walaszek Adam Vilkus

En Uson'a Ŝtat'o de Verd'a'j Mont'o'j eĥ'is la Verd'a Lingv'o

La 33a ĉiu'jar'a Nord'amerik'a Somer'a Kurs'ar'o ( NASK) pri Esperant'o okaz'is 8–24 jul 2002.

Kvankam la kurs'ar'o okaz'is en San - Francisko, ĉe la pacifik'a mar'bord'o, en la antaŭ'a'j 32 somer'o'j, ĉi - somer'e ĝi trov'iĝ'is ali'flank'e de Uson'o en la Verd'a Mont'ar'o de la Ŝtat'o Vermont . La kurs'lok'o est'is ĉe la bel'a teren'o de la Lern'ej'o por Inter'naci'a Trejn'ad'o, super pentr'ind'a val'o kaj inter mont'o'j teg'it'a'j de arb'o'j. Ĉe'est'is en'tut'e 25 stud'ant'o'j, 3 instru'ist'o'j kaj 2 ali'a'j stab'an'o'j.

Instru'is Ilona Koutny , Alexander Melnikov kaj Roberto Re'send'e. La stud'ant'o'j ven'is de Uson'o, Japani'o, Kanado, Franci'o, Briti'o, Ganao kaj Brazilo. La stud'ant'o'j vari'is de alt'lern'ej'an'o'j ĝis mez'aĝ'ul'o'j, hom'o'j kun tre divers'a'j viv'spert'o'j kaj kompetent'ec'o'j.

La stud'ant'o'j divid'iĝ'is laŭ kapabl'o en Esperant'o en kvar nivel'o'j. Esperant'o est'is la sol'a lingv'o de la kurs'ar'o, krom kelk'a'j vort'o'j en la angl'a en la komenc'o por help'i tiu'j'n en la unu'a nivel'o. Kaj ne nur de la kurs'ar'o. Ni'a verd'a lingv'o eĥ'is en la koridor'o'j, en la manĝ'ej'o, en la dorm'o'ĉambr'o'j de la stud'ant'o'j, en la vesper'a'j kultur'a'j kaj literatur'a'j prezent'o'j, eĉ en la arb'ar'a'j voj'et'o'j dum semajn'fin'a'j ekskurs'o'j.

El'star'aĵ'o de la kurs'ar'o est'is la ĉiu'maten'a aper'o de la kurs'ar'a bulten'o, la Nask'a Fask'o. Ties kvar ĝis ok paĝ'o'j plen'plen'is de ne nur anonc'o'j sed de sprit'a'j artikol'o'j, ese'o'j, poem'o'j, ŝerc'o'j, desegn'aĵ'o'j, bild'o'j, enigm'o'j kaj gramatik'er'o'j. La abund'a'j ĉiu'tag'a'j kaj liber'vol'a'j kontribu'aĵ'o'j bon'e el'montr'is la entuziasm'o'n de la kurs'an'o'j.

Elekt'it'a'j er'o'j de Nask'a Fask'o nun trov'iĝ'as ĉe: http :// www . medialabinc . net / temp /fask'o/ NASK2002 /

Steĉjo Norvell

Eddy Ellen , kiu kun'ord'ig'as la program'o'n de NASK , send'is al ni la grup'a'n fot'o'n, kiu est'is far'it'a je la unu'a tag'o de la 33a NASK .

La 36a IEF en famili'a etos'o

28 jun – 7 jul en Międzygórze (Pollando) okaz'is la 36a Inter'naci'a Esperant'ist'a Feri'ad'o. La aranĝ'o'n, kiu iam ar'ig'ad'is cent'o'j'n da esperant'ist'o'j, ĉi - foj'e part'o'pren'is nur 20 esperant'ist'o'j el ses land'o'j. Sed la mal'grand'a nombr'o hav'as avantaĝ'o'j'n — la feri'ad'an'o'j sukces'is kre'i tre famili'a'n etos'o'n en kiu, dank al oft'a babil'ad'o kaj facil'a'j kontakt'o'j, rapid'e kresk'is riĉ'a uz'ad'o de la lingv'o inter'naci'a. La part'o'pren'ant'o'j hav'is plezur'o'n fest'i eĉ la jubile'o'n de 20 - jar'iĝ'o de ge'edz'a par'o, Christiane kaj Norbert Karb'e. Dis'volv'is ni'a'n lingv'o'uz'ad'o'n ankaŭ ĉiu'tag'a'j lecion'o'j de Volodimir Pacjurko .

Pro la ĝust'a miks'aĵ'o de lecion'o'j kaj ripoz'o, la aranĝ'o montr'iĝ'is tre sukces'a. Bon'a, sun'a veter'o permes'is al ni mult'e promen'ad'i. Dimanĉ'e ni pilgrim'is al la sankt'ej'o “ Maria la Neĝ'a” sub la mont'o'pint'o Igliczna , kie est'is celebr'at'a la sankt'a mes'o en la lingv'o'j pol'a kaj Esperant'a.

Ni de'nov'e (kaj kelk'a'j unu'a'foj'e) ĝu'is la bel'ec'o'n de Kłodzka region'o, kaj precip'e de urb'o Kłodzko mem. Ni vizit'is la grand'a'n fortres'o'n mez'e de la urb'o kaj de tie admir'is panoram'o'n de la urb'o kaj de vast'a Kłodzka Val'o ĉirkaŭ'it'a de mont'o'j. Ni vizit'is ankaŭ Esperant'o - park'o'n kun memor'ŝton'o omaĝ'e al la cent'a dat're'ven'o de Esperant'o.

Krom babil'ad'o kaj ekskurs'ad'o okaz'is ankaŭ kelk'a'j interes'a'j preleg'o'j. S - ro Karb'e parol'is pri du'dek'jar'iĝ'o de Ĉeĥ'a'j - Saksaj Tag'o'j kaj s - ro Jačka prezent'is bel'eg'a'n urb'o'n de si'a de'ven'o, Kroměříž , kiu du semajn'o'j'n post'e gast'ig'is part'o'pren'ant'o'j'n de IKUE - kongres'o. La bel'ec'o'n kaj sekret'o'j'n de la ĉiel'o mal'kaŝ'is al ni spert'ul'o pri astronomi'o.

Kelk'a'j plend'is pro ne'ebl'ec'o mal'dik'iĝ'i, tamen ali'a'j ĝu'is abund'ec'o'n de bon'gust'a'j manĝ'o'j. Pro la tre bon'a pri'zorg'o la organiz'ant'o'j plan'as la ven'ont'a'n feri'ad'o'n aranĝ'i en la sam'a lok'o.

Pawe ł Preś

Sur la fot'o. IEFanoj sur la insul'o Esperant'o en Międzygórze . Ĝi est'is tiel nom'it'a en 1974 okaz'e de la 10a IEF . (Fot'is Pawe ł Preś)

Laŭ spur'o'j de Jules Verne

Membr'o de Katalun'a E - Asoci'o, Manel Vinyals , el La Sènia kun si'a amik'o Joaquim Marcoval prepar'as mond'vojaĝ'o'n dum 80 tag'o'j, inspir'it'a'j de la roman'o de Jules Verne . Kompren'ebl'e la vojaĝ'o'n ili real'ig'os per trajn'o'j, bus'o'j kaj ŝip'o'j, kiel en la fam'a roman'o.

Ili for'ir'os 10 aŭg al Londono kaj de tie ili vojaĝ'os al Roterdam'o por vizit'i la UEA - sid'ej'o'n. La vojaĝ'o sekv'os tra Franci'o, Germanio, Hungari'o, Rumani'o, Bulgario kaj Turki'o. El Istambulo ili sekv'os tra Azerbajĝano, Turkmeni'o, Uzbeki'o, Taĝiki'o kaj Ĉini'o. De tie ili salt'os al Japani'o aŭ Ruslando kaj de tie al Alasko, Kanado kaj Uson'o kaj en Nov - Jork'o en'ŝip'iĝ'os cel'e al Southampton kaj trajn'e al Londono por fin'i la vojaĝ'o'n ĝust'e post 80 tag'o'j de la for'ir'o.

Ili entrepren'as tia'n kolos'a'n vojaĝ'o'n por dis'kon'ig'i la ekzist'o'n de Esperant'o kaj sam'temp'e turism'i. Tiu'cel'e ili pet'as la sur'voj'a'n help'o'n de ĉiu'j sam'ide'an'o'j por facil'ig'i la kontakt'o'n kun la amas'komunik'il'o'j, ĉar kio grav'as est'as ke la ĝeneral'a publik'o inform'iĝ'u pri la util'o de ni'a inter'naci'a lingv'o.

Ili inter'konsent'is kun elektron'ik'a ĵurnal'o www . vilaweb . com aper'ig'i ĉiu'tag'e la vojaĝ'impres'o'j'n en la katalun'a por la ne'esperant'ist'a publik'o kaj tio'n ni dev'us far'i ankaŭ en Esperant'o en ni'a katalun'a, eŭrop'a kaj ali'a'j inter'naci'a'j list'o'j.

Llibert Puig

Trans'siberi'a Vagon'ar'o II

Kon'at'a kore'a esperant'ist'o, prof . So Gilsu , eks'estr'ar'an'o de UEA kaj nun deleg'it'o de UEA en Seulo, fin'e de 1989 tra'vojaĝ'is Siberion kaj verk'is la libr'o'n Trans'siberi'a Vagon'ar'o en 1990.

Ĉi - somer'e, por verk'i nov'a'n libr'o'n, profesor'o So de'nov'e vojaĝ'is per trajn'o tra Siberio kaj Uralo. En plur'a'j urb'o'j, de Vladivostok ĝis Moskvo, li renkont'iĝ'is kun ruslandaj esperant'ist'o'j, kiu'j kon'at'ig'is al li la histori'o'n kaj nun'temp'o'n de si'a'j urb'o'j. La vojaĝ'o daŭr'is preskaŭ du monat'o'j'n. Ni atend'u la libr'o'n ven'ont - jar'e.

Sur la fot'o. So Gilsu (en la centr'o), Vladimir Terjoĥin kaj Tatjana Kulakova ĉe la lim'o de Eŭrop'o kaj Azi'o, apud Jekaterinburg (20 jul 2002).

Pled'o venk'i religi'a'j'n antaǔjuĝojn kaj konflikt'o'j'n

Manifest'o direkt'it'a al la religi'a'j gvid'ant'o'j de la mond'o far la inter'naci'a bahaa gvid'organ'o

Hofheim , 21 jul 2002

Per urĝ'a apelaci'o venk'i religi'a'j'n antaŭ'juĝ'o'j'n kaj konflikt'o'j'n la Universal'a Dom'o de Just'ec'o, la gvid'organ'o de la tut'mond'a bahaa komun'um'o, si'n turn'is al la mond'a'j religi'a'j gvid'ant'o'j. La bahaaj komun'um'o'j tut'mond'e tiu'n apelaci'o'n plu'per'as al la si'a'land'a'j religi'a'j gvid'ant'o'j kaj tiel ili'n al'vok'as esting'i per decid'a'j paŝ'o'j religi'e baz'it'a'n mal'toler'em'o'n kaj fanatik'ec'o'n.

La plu'ekzist'ad'o'n de religi'a'j antaŭ'juĝ'o'j la ok'paĝ'a manifest'o konsider'as est'i serioz'a minac'o de pac'o kaj prosper'o. “Kun ĉiu pas'ant'a tag'o kresk'as la danĝer'o, ke la etend'iĝ'ant'a'j flam'o'j de religi'a'j antaŭ'juĝ'o'j ek'brul'ig'os mond'skal'a'n incendi'o'n kies konsekvenc'o'j est'as ne'imag'ebl'a'j”, skrib'as la Universal'a Dom'o de Just'ec'o; kaj plu: “Tragik'e est'as ke la instituci'a religi'o, kies ekzist'o'kial'o est'as la star'ig'o de frat'ec'o kaj pac'o, kondut'as tro oft'e kiel unu el la plej grand'eg'a'j obstakl'o'j sur tiu voj'o; ni cit'u nur unu apart'e dolor'a'n fakt'o'n: ĝi long'e prunt'is si'a'n kred'ind'ec'o'n al fanatik'ism'o. Kiel gvid'ant'a organ'o de unu el la mond'religi'o'j, ni sent'as ni'n respons'a'j postul'i serioz'a'n pri'pens'ad'o'n de la defi'o al kiu tio sub'met'as la religi'a'j'n gvid'ant'o'j'n”.

La manifest'o de la inter'naci'e elekt'it'a konsili'o, kiu gvid'as la kvin'milion'membr'a'n baha'an komun'um'o'n, konstat'as ke la pas'int'a jar'cent'o vid'is ne'imag'ebl'a'j'n progres'o'j'n. Tiu'j konduk'is al tio ke por pens'ant'a'j hom'o'j far'iĝ'is ne'akcept'ebl'a'j antaŭ'juĝ'o'j seks'a'j, ras'a'j aŭ naci'a'j, kaj ke malgraŭ ili'a plu'ekzist'ad'o reg'as fort'a tendenc'o al ili'a komplet'a abolici'o. Religi'a'j antaŭ'juĝ'o'j mal'e reg'as plu tiom fort'e ke ili konduk'is al serioz'a kriz'o kiu dev'us religi'a'j'n gvid'ant'o'j'n dev'ig'i “romp'i la mur'o'j'n de la pas'int'ec'o sam'e decid'o'firm'e kiel tiu'j, kiu'j mal'ferm'is la voj'o'n al la super'ad'o de antaŭ'juĝ'o'j pri ras'o, seks'o kaj naci'ec'o.”

La mesaĝ'o ofert'as la asist'o'n de la bahaa komun'um'o entrepren'i paŝ'o'j'n al religi'a unu'ec'o, kia'j'n jam la inter'religi'a mov'ad'o al'streb'as, kaj ĝi deklar'as per si'a'j fin'a'j vort'o'j: “Tamen, al ni'a'j partner'o'j en tiu'j komun'a'j klopod'o'j ni dev'as klar'e sci'ig'i ke ni'a konvink'o, ke la inter'religi'a diskurs'o, se ĝi vol'as signif'e kontribu'i al la kurac'ad'o de la mal'san'o'j kiu'j turment'as mal'esper'a'n hom'ar'o'n, dev'as nun trakt'i honest'e kaj sen plu'a'j el'turn'iĝ'o'j la konsekvenc'o'j'n de la plen'ampleks'a ver'o, kiu est'ig'is tiu'n mov'ad'o'n: ke Di'o est'as unu kaj ke, spit'e al ĉiu'j divers'ec'o'j de kultur'a esprim'iĝ'o kaj hom'a interpret'ad'o, la religi'o sam'e est'as unu”.

La origin'a angl'a'lingv'a mesaĝ'o al'ir'ebl'as ĉe http :// www . bahaiworldnews . org kun'e kun traduk'o'j al plur'a'j lingv'o'j. La esperant'a traduk'o baldaŭ aper'os ĉe http :// www .bahai. de / bahaaeligo / kaj mend'ebl'as ĉe BEL .

Bahaa Esperant'o - Lig'o

Kurt'e

Komenc'e de aŭgust'o Ĝeneral'a Asemble'o de Hispan'a E - Federaci'o aprob'is invit'o'n de UK al Valencio (Hispanio) por la jar'o 2006; UK jam okaz'is en Valencio en 1993. ( Augusto Casquero de la Cruz)

La ven'ont'jar'a Inter'naci'a Jun'ul'ar'a Kongres'o okaz'os 19–26 jul 2003 en la E - dom'o en Lesjöfors (inter Stokholmo, Oslo kaj Gotenburgo); la tem'o est'os “Al Liber'a Kultur'o” (Alk'o). ( TEJO - Aktual'e)

4 jun ĉe la E - fak'o de universitat'o ELTE (Budapeŝto) Dániel Larik'o Golden ricev'is diplom'o'n de referento pri la fak'o lingv'o kaj literatur'o de Esperant'o; Pálma Salomonné Csiszár ating'is la titol'o'n de mez'lern'ej'a instru'ist'o pri la fak'o lingv'o kaj literatur'o de Esperant'o. (Herold'o de Esperant'o)

Okaz'e de la 115a dat're'ven'o de Esperant'o en Kinshasa ( D . R . Kongo) est'is organiz'it'a Kultur'a Tag'o pri Esperant'o kun ekspozici'o kaj preleg'o'j, kiu'n part'o'pren'is, inter'ali'e, Bagalama ka Yange ĝeneral'a sekretari'o ĉe la Ministeri'o pri Inform'ad'o, prezid'ant'o'j de divers'a'j NROj , ĵurnal'ist'o'j kaj student'o'j. (Emil'e Malanda)

La estr'ar'o de UEA aprob'is la star'ig'o'n de la Fond'aĵ'o Eŭrop'o, kiu kolekt'os kontribu'o'j'n de esperant'ist'o'j, kiu'j apart'e aprob'as la ag'ad'o'n en Eŭrop'o kaj ĉe eŭrop'a'j instanc'o'j; la sub'ten'o ĉef'e ir'os al la Komunikad - Centr'o en Bruselo. ( GK UEA)

En 2001 TEJO hav'is 557 individu'a'j'n membr'o'j'n, kompar'e kun 610 en 2000 kaj 688 en 1999; je 8 maj 2002 TEJO hav'is 326 membr'o'j'n. (Jar'raport'o de TEJO)

En 2001 German'a E - Asoci'o hav'is 1171 membr'o'j'n (1150 en 2000) kaj German'a E - Jun'ul'ar'o 95 membr'o'j'n (107 en 2000). (Esperant'o aktuell)

11 aŭg en Ĉikago kelk'a'j esperant'ist'o'j ĉe'est'is film'ad'o'n de Missing the Sunrise , kiu en'hav'as scen'o'n en E - Foir'o. ( SCE)

La humur'a film'et'o Que ser'a, que ser'a pri la jar'kun'ven'o en fiktiv'a E - Asoci'o gajn'is en la film'festival'o en Grimstad Jameston - premi'o'n. (Norveg'a Esperant'ist'o)

En la Adres'ar'o de ret'e ating'ebl'a'j esperant'ist'o'j kaj E - organiz'o'j en juli'o 2002 est'is registr'it'a'j 3089 adres'o'j de 2135 person'o'j el 94 land'o'j; 763 hejm'paĝ'o'j, 580 land'a'j/lok'a'j organiz'o'j/gazet'o'j, kaj 80 inter'naci'a'j.

Aper'is en la sloven'a lingv'o Esenc'o kaj est'ont'ec'o de la ide'o de lingv'o inter'naci'a de Zamenhof kun koment'o'j de Vink'o Ošlak , Tim O . Wuster kaj Mark Fettes pri la (ne)aktual'ec'o de la argument'o'j de Zamenhof ; la tekst'o'n traduk'is Vink'o Ošlak . (Nun)

Premi'o de OSIEK ĉi - jar'e est'as atribu'it'a al Kreŝimir Barkoviĉ pro la traduk'o de 7000 tag'o'j en Siberio de Karlo Stajner , el'don'it'a de SAT en 1983. ( OSIEK)

En la voĉ'don'o por la Premi'o La Verk'o de la Jar'o Haven'o'j de Mauro Nerv'i ricev'is 7 voĉ'o'j'n; sekv'as Marionet'o'j de Carmel Mallia kun 3 voĉ'o'j kaj Simptom'o'j de Gonçalo Neves kun 2. (Literatur'a Foir'o)

Vid'e el Bruselo

Tut'mond'a lingv'a katastrof'o

En aŭgust'o, en la brazila urb'o Fort'alez'a preskaŭ 1500 esperant'ist'o'j el pli ol 60 land'o'j vigl'e diskut'is — sen interpret'ist'o'j kaj sen la angl'a — la minac'o'n de lingv'a katastrof'o. En'konduk'ant'e la tem'o'n de la 87a Universal'a Kongres'o, “Divers'ec'o: ŝanc'o, ne minac'o”, Humphrey Tonkin agnosk'is la prem'o'n de la plej potenc'a lingv'o: “La angl'a lingv'o kvazaŭ for'glut'as tut'a'j'n ali'a'j'n lingv'o'j'n kaj kultur'o'j'n.” Tonkin , uson - brit'a profesor'o, esprim'as la tim'o'n de milion'o'j da hom'o'j tra la mond'o ke ĝis 90% el la ses mil parol'at'a'j lingv'o'j ver'ŝajn'e ne tra'viv'os la jar'cent'o'n. Pro lingv'a mal'egal'ec'o tra la mond'o, unu lingv'o for'mort'as ĉiu'n du'a'n semajn'o'n.

“Ĉiu'j lingv'o'j hav'as si'a'n propr'a'n kompleks'a'n sistem'o'n de son'o'j, signif'o'j kaj gramatik'o”, — dir'as Koichiro Matsuura , Ĝeneral'a Direktor'o de Unesk'o. — “Tro oft'e en ni'a ĉiu'tag'a viv'o, ni ignor'as la lingv'o'n aŭ lingv'o'j'n kiu'j'n ni parol'as. Lingv'o est'as esenc'a part'o de ni'a'j viv'o'j kaj ident'ec'o'j, ja eĉ de la manier'o'j laŭ kiu'j ni pens'as kaj ag'as”. Unesk'o kalkul'as, ke du'on'o el la ses mil lingv'o'j est'as parol'at'a'j de mal'pli ol dek mil hom'o'j. Lingv'ist'o'j konsider'as, ke lingv'o'j kun mal'pli ol 100 mil parol'ant'o'j ne hav'as mult'a'j'n ŝanc'o'j'n tra'viv'i.

Eŭrop'o lud'as grav'a'n rol'o'n en la mort'o de lingv'o'j. Nun'temp'e en la okcident'a kaj mez'a Eŭrop'o, proksim'um'e 50 eŭrop'a'j lingv'o'j risk'as mal'aper'i por ĉiam. En Siberio (Ruslando) mal'aper'as preskaŭ ĉiu el la 40 lok'a'j lingv'o'j pro prem'o de la rus'a. En Franci'o, la breton'a, korsika, katalun'a, flandr'a kaj ali'a'j lingv'o'j front'as grav'a'n minac'o'n de la en'land'e potenc'a franc'a lingv'o. Eŭrop'o ankaŭ eksport'is lingv'a'j'n problem'o'j'n. En Afrik'o, 600 el la 1400 lingv'o'j risk'as mal'aper'i pro la prem'o de “grand'a'j” eŭrop'a'j lingv'o'j. Nur 20 lingv'o'j en Aŭstrali'o ankoraŭ viv'as, spit'e al la potenc'o de la angl'a, el la 250 lingv'o'j parol'it'a'j je la fin'o de la 18a jar'cent'o. En Barato, pli ol du'on'jar'cent'o'n post mal'koloni'iĝ'o, la angl'a — parol'at'a de mal'pli ol 2% da barat'an'o'j — ankoraŭ prem'as al la pli ol 1600 en'land'a'j lingv'o'j, kaj eĉ al la hindia, lingv'o parol'at'a de ĉ . 500 milion'o'j da hom'o'j. Kaj en land'o'j de Sud'a Amerik'o, la portugal'a kaj hispan'a mort'ig'as la 375 “ne'oficial'a'j'n” ali'a'j'n lingv'o'j'n.

Laŭ barcelona profesor'o Lluis de Yzaguirre i Maura , la esenc'a minac'o al lingv'a divers'ec'o est'as mal'egal'ec'o. “La hom'o'j for'las'as si'a'n lingv'o'n, kiam ili dev'as elekt'i inter la pra'ul'o'j kaj la post'e'ul'o'j, inter fidel'ec'o al tradici'a hered'aĵ'o aŭ al'log'a est'ont'ec'o por la fil'o'j” — dir'as la katalun'a lingv'ist'o, kiu ankaŭ parol'as Esperant'o'n. Por atent'ig'i eŭrop'an'o'j'n pri la valor'ec'o de la “mult'lingv'ec'o” kaj “plur'lingv'ism'o”, la Konsili'o de Eŭrop'o proklam'is la 26an de septembr'o Eŭrop'a Tag'o de Lingv'o'j. Oficial'e, dum la Tag'o, eŭrop'a'j politik'ist'o'j sen'dub'e oficial'e parol'os pri lingv'a divers'ec'o, sam'e kiel ili far'is dum la Eŭrop'a Jar'o de Lingv'o'j. Kaŝ'e, tiu'j sam'a'j politik'ist'o'j batal'as por for'ig'i la ali'a'j'n ne'angl'a'lingv'a'j'n lingv'o'j'n kiel oficial'a'j'n EU - lingv'o'j'n kaj konserv'i la oficial'ec'o'n de la propr'a lingv'o.

Est'as paradoks'e ke politik'ist'o'j parol'as pri lingv'a divers'ec'o. Lluis de Yzaguirre i Maura rimark'as ke la vort'o'j “la lingv'a egal'ec'o” mal'oft'e est'as uz'at'a'j. Eŭrop'a'j politik'ist'o'j, kaj ankaŭ profesor'o'j, prefer'as la vort'o'j'n “mult'lingv'ec'o” kaj “plur'lingv'ism'o”. Kial? “Est'as mult'a'j antaŭ'juĝ'o'j, kiu'j'n ili ne kuraĝ'as aŭ ne dezir'as kontraŭ'dir'i”. Sed ĉu konkret'e inter'naci'a kaj neŭtral'a lingv'o pov'as help'i protekt'i la lingv'a'n divers'ec'o'n? “Jes. Kondiĉ'e, ke ĉiu'j est'u konvink'it'a'j, ke la lingv'a divers'ec'o est'as grav'a riĉ'ec'o por la hom'ar'o. Ankaŭ Esperant'o pov'us est'i lingv'o'mort'ig'a se elekt'it'a por mond'a unu'lingv'ism'o”.

Dafydd ap Fergus

La angl'a, la ge'patr'a lingv'o de la plej potenc'a hom'o en la mond'o, Georg'e Bush , minac'as ĉiu'j'n ali'a'j'n 6000 lingv'o'j'n sur la planed'o. (Fot'o komplez'e de la Blank'a Dom'o)

Vort'o'j de Komitat'an'o Z

Kio lez'as la Universal'a'n Kongres'o'n?

Universal'a Kongres'o est'as unik'a fenomen'o. Por tiu, kiu part'o'pren'is ĝi'n pli ol unu'foj'e, la plej unik'a rest'as la unu'a UK . Antaŭ si'a unu'a UK neni'u hav'is tiom da Esperant'o - parol'ant'o'j ĉirkaŭ si. La unu'a'n spert'o'n de la Bulonj'a mirakl'o neni'u forges'as.

Ke la ĉi - jar'a UK est'is jam la tri'a mal'grand'a si'n'sekv'e, est'as mal'trankvil'ig'e. La mal'grand'ec'o de Tel - Avivo ŝajn'is klar'ig'ebl'a per tio, ke ĝi okaz'is en mal'pac'a region'o kaj ke la mal'dekstr'em'a'j esperant'ist'o'j pli em'as al la palestina flank'o en la tie'a konflikt'o. Mult'e mal'pli facil'e est'is klar'ig'i, kial en Zagrebo apenaŭ du'on'e plen'um'iĝ'is la atend'o'j de LKK kaj KKS , kiu'j en intervju'o'j kaj komunik'o'j anticip'is 3000 kongres'an'o'j'n.

Kun 1484 al'iĝ'o'j Fort'alez'o far'iĝ'is pli'a el'rev'iĝ'o. La brazila UK en 1981 kolekt'is 1749 al'iĝ'int'o'j'n, kio ŝajn'is facil'e super'ebl'a nun, kiam trans'ocean'a'j flug'o'j kost'as mal'pli kaj la brazila mov'ad'o laŭ'dir'e pli fort'as ol antaŭ 20 jar'o'j, kiam ĝi est'is kverel'em'a kaj divid'it'a.

Post tri sen'iluzi'iĝ'o'j la estr'ar'o de UEA kapt'iĝ'is de pesimism'o. Laŭ ĝi'a buĝet'o por 2003 la UK en Gotenburgo liver'os al la kas'o de UEA nur tiom da en'spez'o'j kiom la UK en Tel - Avivo . Oni do oficial'e aŭgur'as, ke Gotenburgo en'vic'iĝ'os apud Tel - Avivo kaj Adelajd'o en la grup'o de et'a'j UK - oj . Di'o gard'u, ke tio ne iĝ'u mem'real'iĝ'ont'a prognoz'o! Se viv'us Lapenna , li tondr'us kontraŭ tia defet'ism'o.

Ne pov'as est'i hazard'o, ke ek'de la jar'o 2000, kiam la individu'a membr'ar'o de UEA komenc'is rapid'e mal'kresk'i, ankaŭ la UK - oj eĉ ne proksim'iĝ'as 2000 al'iĝ'o'j'n. Ambaŭ est'as simptom'o'j de sam'a plag'o: ŝrump'ant'a al'log'o de UEA .

Ankaŭ el la apart'a al'log'o de UK - oj io perd'iĝ'is. Ili ne plu hav'as si'a'j'n iam'a'j'n impon'o'n, fascin'o'n kaj magi'o'n. La solen'a inaŭgur'o, kiu difin'as ili'a'n etos'o'n kaj kiu ĉiu'jar'e dev'us est'i la plej impon'a aranĝ'o de Esperant'uj'o, degener'is en fuŝ'e gvid'at'a'n ted'a'n leg'ad'o'n el paper'o, kies mal'solen'ec'o'n komplet'ig'as sur'podi'e inter si babil'ant'a'j kaj fot'ant'a'j estr'ar'an'o'j. Mank'as stil'o kaj gust'o, kiu'j ankaŭ est'as ingredienc'o'j de kompetent'ec'o.

Mult'a'j sopir'as la fest'parol'ad'o'j'n de Lapenna , kiu'j sorĉ'e plen'ig'is la publik'o'n per elan'o sufiĉ'a ĝis la sekv'a UK . Tonkin montr'is si'n ind'a disĉipl'o de Retor'ik'o, sed en la last'a'j jar'o'j la bril'o tut'e mal'aper'is. Prezid'ant'o de UEA ne nepr'e est'u orator'o, se li hav'as ali'a'j'n kompetent'o'j'n, sed se li ne sci'as orator'i kaj stumbl'as lingv'e, pri fest'parol'ad'o'j oni task'u iu'n ali'a'n. Kial tio de long'e ne okaz'as, dum eĉ Tonkin pro vari'o foj'e ced'is tiu'n rol'o'n?

Kelk'foj'e oni aŭd'as, ke la koncept'o de UK mal'nov'iĝ'is, ke ĝi'a program'skem'o dev'us est'i re'aranĝ'it'a kaj eĉ ĝi'a nom'o dev'us est'i ŝanĝ'it'a. Ne est'as surpriz'e, ke tiel em'as kred'ig'i ĝust'e tiu'j, kiu'j mem fort'e lez'is la funkci'ad'o'n de el'prov'it'a koncept'o. Vid'i trab'o'n en la propr'a okul'o est'as mal'facil'e.

Komitat'an'o Z

Balt'a Esperant'o - Forum'o: ĉu kaj kia?

Parol'ad'o de Halina Gorecka ĉe la solen'a mal'ferm'o de la unu'a BEF en la Urb'o'dom'o de Kaliningrad

En la juli'a Ond'o Louis Ferdinand von Wunsch - Rolshoven konstat'is, ke plan'ant'e la nov'jar'a'n renkont'iĝ'o'n apud Berlino la organiz'ant'o'j front'is la demand'o'n: “Ĉu al'don'i pli'a'n renkont'iĝ'o'n?”

La german'a sam'ide'an'o help'e de statistik'o montr'is, ke pli'a renkont'iĝ'o est'as neces'a, ja la unu'semajn'a'j inter'naci'a'j renkont'iĝ'o'j en Germanio kresk'is de 50 part'o'pren'ant'o'j en 1970 al ĉ . 700 tri'dek jar'o'j'n post'e.

Ĉi tiu tendenc'o est'as observ'ebl'a plur'lok'e, kvankam mank'as observ'em'ul'o'j. Gvid'ant'o'j de preskaŭ ĉiu'j esperant'ist'a'j organiz'aĵ'o'j prefer'as parol'i pri mal'interes'iĝ'o, stagn'ad'o kaj kriz'o, sen atent'i ke, ekzempl'e, en la last'a jar'dek'o oni vid'is aper'o'n de kontinent'a'j kongres'o'j: Afrik'a, Azi'a, Amerik'a, Aŭstrali'a, Eŭrop'a — kiu'j ne ekzist'is antaŭ'e. Ĉiam pli mult'a'j renkont'iĝ'o'j okaz'as ekster la influ'sfer'o'j de la land'a'j asoci'o'j kaj de UEA .

Pri'pens'ant'e la koncept'o'n pri la Balt'a Esperant'o - Forum'o ni streb'is konsider'i la aspekt'o'j'n geografi'a'n, temp'a'n kaj tem'a'n.

El la vid'punkt'o geografi'a en la Balt'a region'o regul'e okaz'as kelk'a'j tradici'a'j aranĝ'o'j. BET (Balt'a'j Esperant'a'j Tag'o'j) est'as la plej kon'at'a el ili. BET okaz'as ĉiu'jar'e laŭ'vic'e en Latvi'o, Estoni'o kaj Litovio kun 200–300 part'o'pren'ant'o'j. Ĝi'a'j organiz'ant'o'j ne plan'as okaz'ig'i Bet'o'n ekster tiu'j land'o'j, kvankam la pollandaj part'o'pren'ant'o'j oft'e est'as la plej mult'e'nombr'a'j se oni ne konsider'as la gast'ig'ant'a'n land'o'n.

Kultur'a Esperant'o - Festival'o okaz'is sep foj'o'j'n ek'de 1986, kiam oni unu'a'foj'e KEFumis en la universitat'a sved'a urb'o Upsal'o, ĝis la Festival'o en Helsink'i, kiu kun'ven'ig'is antaŭ du jar'o'j pli ol du'cent part'o'pren'ant'o'j'n. Tamen la part'o'pren'ant'ar'o de KEF ven'as plej'part'e el skandinavi'a'j land'o'j, Germanio, Nederlando kaj Franci'o.

En Pollando ĉiu'jar'e okaz'as Ĉe'balt'a Esperant'ist'a Printemp'o en Mielno (jam 24 ĈEToj), sed ĝi est'as pli region'a ol inter'naci'a renkont'iĝ'o, kvankam ven'as gast'o'j el Germanio kaj ali'a'j land'o'j.

Kvankam ArKonEs (Art'a'j Konfront'o'j en Esperant'o) ne est'as balt'a renkont'iĝ'o (ĝi jam 17 foj'o'j'n okaz'is en Pozna ń), ni menci'as ĝi'n, ĉar ĝi al'tir'as mult'a'j'n esperant'ist'o'j'n el balt'a'j land'o'j.

Ĉi tiu'j renkont'iĝ'o'j ne koincid'as temp'e: ĈET okaz'as en juni'o, BET en juli'o, KEF en aŭgust'o kaj ArKonEs en septembr'o.

Ankaŭ tem'e ili est'as divers'a'j. BET simil'as al UK kaj al kontinent'a'j kongres'o'j kun preleg'o'j, ekskurs'o'j, folklor'a'j vesper'o'j kaj tradici'a etos'o, iom mal'jun'ul'ec'a. KEF est'as jun'ul'ar'a festival'o, kies kern'o'n form'as skandinavi'a'j kaj franci'a'j rok - band'o'j, bard'o'j kaj ali'a'j art'ist'o'j; kadr'e de KEF okaz'as ankaŭ publik'a'j koncert'o'j por ne'esperant'ist'o'j. ĈET est'as ripoz'a renkont'iĝ'o en bel'a ban'urb'o. ArKonEs en'hav'as koncert'o'j'n kaj preleg'o'j'n, sed ĝi'a program'o est'as mal'pli avan'gard'a ol tiu de KEF .

Ni'a Forum'o geografi'e est'as oportun'a por esperant'ist'o'j de Litovio, nord'a Pollando, nord'a Germanio, Dan'land'o, sud'a Svedi'o, sud'a Finnlando, Kaliningrada region'o de Ruslando. La tiel difin'it'a are'o ankoraŭ ne hav'as komun'a'n renkont'iĝ'o'n, kvankam ĝi hav'as komun'a'n histori'o'n (re'memor'u pri Hans'o kaj kruc'kavalir'o'j) kaj komun'a'j'n problem'o'j'n (ekologi'a stat'o de la Balt'a Mar'o k . a .).

Ver'ŝajn'e, laŭ la temp'a vid'punkt'o, ni'a Forum'o dev'as antaŭ'i aŭ sekv'i Bet'o'n — la plej grand'a'n aranĝ'o'n en Baltio. Tio ebl'ig'os part'o'pren'i ambaŭ aranĝ'o'j'n, kaj jam ĉi - jar'e ni vid'as ke tio funkci'as.

Iom pri la tem'ar'o. Ni ŝat'us daŭr'ig'i la tradici'o'j'n de La Ond'o de Esperant'o kaj Sezon'o'j, kiu'j akumul'iĝ'is en Uralo kaj Siberio dum la last'a'j du jar'dek'o'j. Tial la Balt'a Esperant'o - Forum'o hav'os klar'a'n kultur - kler'ig'a'n profil'o'n, ne strikt'e lig'it'a'n al la mov'ad'o. Tiu'senc'e ĝi est'as koncept'e proksim'a al ArKonEs , Inter'naci'a Esperant'o - Konferenc'o de OSIEK kaj Inter'naci'a Literatur'a Forum'o.

“Proksim'a” ne est'as “ident'a”. Inter'ali'e, ni ne hav'as “patron'a'n asoci'o'n”, kies rol'o'n por la tri menci'it'a'j aranĝ'o'j plen'um'as, respektiv'e: Pol'a Esperant'o - Jun'ul'ar'o, OSIEK kaj LF - koop . Ni ne trakt'os en BEFoj organiz'a'j'n afer'o'j'n, almenaŭ ne nun, kvankam nask'iĝ'is ide'o pri Kab'e — Kultur'a Asoci'o de Balt'land'a'j Esperant'ist'o'j.

Ni vol'as don'i ebl'o'n al aktiv'ul'o'j de la menci'it'a region'o en agrabl'a etos'o liber'e inter'komunik'iĝ'i kaj kun'labor'i en la sfer'o'j de kultur'o kaj kler'ig'o, kaj diskut'i en la Zamenhofa lingv'o problem'o'j'n de la region'o kaj la rol'o'n, kiu'n Esperant'o kaj la esperant'ist'o'j pov'as lud'i en solv'ad'o de tiu'j problem'o'j.

La kun'labor'o komenc'iĝ'is en la pas'int'a decembr'o, kiam je la Zamenhofa Tag'o al Kaliningrad ven'is esperant'ist'o'j el Litovio, Svedi'o kaj Pollando.

La kun'labor'kamp'o est'as vast'a, ĉar sur'lok'a aktiv'ad'o est'as interes'a. Ne tuŝ'ant'e la tradici'a'n klub'a'n ag'ad'o'n, ni menci'u kelk'a'j'n afer'o'j'n, kiu'j merit'as estim'o'n kaj dis'kon'ig'o'n.

Grav'a kaj mult'rilat'e unik'a est'as la esperant'ist'a ag'ad'o en Malbork . En tiu ne'grand'a urb'o est'as E - klub'o Kastel'o kun ĉ . 40 membr'o'j, aper'as mult'a'j artikol'o'j pri Esperant'o, funkci'as E - fak'o en publik'a bibliotek'o Bon'a Nov'aĵ'o, ĉiu'monat'e okaz'as Di'serv'o en Esperant'o... La ses malborkaj Ze'o'j kaj plur'a'j memor'ŝton'o'j kaj memor'arb'o'j en la skvar'o Esperant'o (la Park'o de la Mond'o) sent'ig'as al la urb'an'o'j real'a'n ĉe'est'o'n de Esperant'o.

Ne mank'as bon'e plan'it'a publik'a ag'ad'o kaj Ze'o'j ankaŭ en Bjalistoko, la nask'iĝ'urb'o de Zamenhof . Sed plej grav'e, tie funkci'as inter'naci'a fond'aĵ'o Ludovik'o Zamenhof , kiu kun'e kun la esperant'ist'a societ'o posed'as propr'a'n grand'a'n lokal'o'n, kie oni pov'as sent'i si'n hejm'e, t . e . en Esperant'uj'o.

Tamen la plej grand'a E - dom'o en ni'a region'o situ'as en Kaŭno , strat'o Zamenhof , ĝi est'as tri'etaĝ'a, kaj en ĝi lok'iĝ'as klas'ĉambr'o, kun'ven'ej'o, turism'a firma'o, libr'o'serv'o, redakt'ej'o de Litova Stel'o, loĝ'o'ĉambr'o por la plen'temp'a ofic'ist'o de Le'a kaj gast'o'ĉambr'o. Ebl'e dank'e al la urb'o'centr'a E - dom'o en Kaŭno est'as intens'a Esperant'o - instru'ad'o.

Le'a hav'as ofic'ej'o'n kaj ofic'ist'o'n ankaŭ en Viln'o, la urb'o kiu post 3 jar'o'j akcept'os Universal'a'n Kongres'o'n de Esperant'o. Jam nun en la organiz'ad'o'n engaĝ'iĝ'is plur'a'j person'o'j, kiu'j sukces'as ten'i bon'a'j'n rilat'o'j'n kun alt'a'j funkci'ul'o'j de Litovio, inkluziv'e de la prezid'ant'o Adamkus kaj ĉef'ministr'o Brazauskas .

Propr'a'j'n ofic'ej'o'j'n hav'as ankaŭ la E - Asoci'o'j de Finnlando kaj Svedi'o, ni'a'j nord'a'j najbar'o'j. La esperant'ist'a ag'ad'o en ĉi tiu'j land'o'j est'as serioz'a kaj profesi'nivel'a. Sam'e kiel en Litovio, ĝi grand'part'e okaz'as kadr'e de la land'a'j asoci'o'j, tamen plur'a'j valor'a'j iniciat'o'j okaz'as sur'lok'e, ekzempl'e en la Esperant'o - Gården en Lesjöfors , E - fak'o de la Karlskoga Popol'a Alt'lern'ej'o (ambaŭ en Svedi'o), bien'o Pro Esper'art'o apud Lahti kaj Päätalo - Institut'o en Taivalkoski (ambaŭ en Finnlando).

Glor'a'n histori'o'n kaj interes'a'n nun'temp'o'n hav'as la esperant'ist'o'j en Berlino, kiu'j nun pret'iĝ'as al la cent'jar'iĝ'o de Esperant'o en la german'a ĉef'urb'o. Tie antaŭ ne'long'e fond'iĝ'is Esperant'o - Kultur - Centr'o Lichtenberg al'don'e al Esperant'o - Centr'o Berlin (In'a Tautorat) kaj Esperant'o - Centr'o kun libr'o'serv'o de Herman'n Behrmann , migr'int'a el Paderborno .

La list'o est'as daŭr'ig'ebl'a, tamen mi kred'as ke mi jam bon'e montr'is ke la esperant'ist'a viv'o en ni'a region'o est'as vigl'a kaj vari'a.

Tia ĝi ek'far'iĝ'as ankaŭ en Kaliningrad , kie'n pas'int - jar'e ven'is el'don'ej'o Sezon'o'j kaj revu'o La Ond'o de Esperant'o. Mal'facil'a est'is ni'a situaci'o, tamen iom post iom ni sukces'is aper'ig'i plur'a'j'n artikol'o'j'n pri Esperant'o en lok'a gazet'ar'o, iom'et'e vigl'ig'is la urb'a'n esperant'ist'ar'o'n kaj star'ig'is person'a'j'n kontakt'o'j'n kun esperant'ist'o'j el najbar'a'j land'o'j.

En la last'a'j monat'o'j ni renkont'iĝ'is kun esperant'ist'o'j kaj preleg'is en Varsovio, Gliwice , Pozna ń , Bydgoszcz , Pelplin , Malbork , Bjalistoko, Olsztyn , Viln'o, Kaŭno , Helsink'o, Lahti , Raŭmo kaj Turku . En Kaliningrad okaz'is la unu'a inter'naci'a esperant'ist'a renkont'iĝ'o, Zamenhofa Semajn'fin'o, kaj nun ni est'as ĉe la mal'ferm'o de la unu'a BEF .

Kial en Kaliningrad ? Mi ne rakont'u la histori'o'n de la urb'o, kies inter'naci'ec'o'n pruv'as tio, ke ĝi'n konsider'as si'a german'o'j, pol'o'j, litovoj kaj rus'land'an'o'j. Ver'e, Gdansk'o est'as pli facil'e ating'ebl'a, Berlino pli komfort'a, Kaŭno pli trankvil'a... Tamen se oni forum'us en tiu'j urb'o'j, oni forum'us sen rus'land'an'o'j, aŭ nur kun du - tri kaliningrad'an'o'j. Kurioz'a konstat'o: la et'ec'o de la kaliningrada esperant'ist'ar'o garanti'as inter'naci'ec'o'n — ja forum'ant'e en Kaŭno ni est'us nur kelk'a'j dek'o'j inter du cent'o'j da litovaj sam'ide'an'o'j.

Re'ven'ant'e al la cel'o de ni'a kun'ven'o, mi propon'as ke ni diskut'u la problem'o'j'n de la balt'a kun'labor'o kun apart'a atent'o al la nun'a stat'o kaj est'ont'ec'o de Kaliningrad kaj ties region'o, kiu est'as sam'temp'e Ruslanda kaj Eŭrop'a. Al la diskut'o hodiaŭ jam kontribu'is la Ĝeneral'a Konsul'o de Pollando kaj reprezent'ant'o de la urb'estr'ar'o.

Ni'a kultur - kler'ig'a program'o en'hav'os interes'a'j'n preleg'o'j'n, inter'ali'e pri Vladimir Varankin kaj ties Metropoliten'o kaj pri la plej fam'a rus'a literatur'a verk'o, Eŭgen'o Onegin de Puŝkin , kies nov'a'n traduk'o'n vi ĝu'os baldaŭ. Redakci'an'o'j de La Ond'o respond'os vi'a'j'n demand'o'j'n. Seminari'o'n pri literatur'a kritik'o gvid'os ni'a redakci'an'o Wolfgang Kirschstein . Jam hodiaŭ Sezon'o'j prezent'os la unu'a'n volum'o'n de la verk'ar'o de Fjodor Dostojevskij en Esperant'o.

Mi esper'as, ke dum ekskurs'o'j kaj en program'a'j paŭz'o'j vi kon'at'iĝ'os kun ni'a urb'o kaj ripoz'os ĉe la mar'o. La urb'o en'hav'as amas'o'n da teras'a'j re'freŝ'iĝ'ej'o'j, kie oni pov'as agrabl'e babil'i ĉe kruĉ'o da bier'o.

Fin'e mi trakt'u i'o'n, kio bedaŭr'ind'e rest'is preskaŭ ne'atent'it'a en Esperant'uj'o. La 5an de aŭgust'o 1999 Kep Enderby en Berlino far'is grav'a'n parol'ad'o'n.

Li menci'is, inter'ali'e, ke organiz'o'j kiel Greenpeace kaj Amnesti'o Inter'naci'a sukces'as ĉar ili akir'is sufiĉ'e grand'a'n niĉ'o'n en la tut'mond'a publik - interes'a merkat'o por si'a'j var'o'j: protekt'ad'o de la natur'a medi'o kaj, respektiv'e, protekt'ad'o de politik'a'j mal'liber'ul'o'j kaj postul'o de just'ec'o por ili. La niĉ'o por ni'a var'o, Esperant'o, ŝajn'as tut'e et'a kompar'e kun tiu'j de Greenpeace kaj Amnesti'o Inter'naci'a. En la okul'o'j de ali'a'j ni est'as nur hom'o'j kiu'j vol'as solv'i la “mond'a'n lingv'a'n problem'o'n” per lern'ad'o kaj uz'ad'o de ankoraŭ unu apenaŭ uz'at'a lingv'o! Ne mult'a'j hom'o'j interes'iĝ'as pri tio.

Por pli'bon'ig'i la situaci'o'n, Enderby al'vok'is pli'grand'ig'i tiu'n niĉ'o'n, ni'a'n porci'o'n de la hav'ebl'a merkat'o.

Laŭ li'a konstat'o, dum ni koncentr'iĝ'as al la solv'o de la lingv'a problem'o per Esperant'o, ni tro mal'mult'e atent'as ne'lingv'a'j'n afer'o'j'n. Tial ni ne vek'as interes'o'n inter tiu'j, kiu'j ne hav'as sam'a'n lingv'a'n orient'iĝ'o'n kiel ni. Al ili ni oft'e aspekt'as kiel strang'a sekt'o lingv'a.

Enderby demand'is:

Ĉu UEA dev'as rest'i organiz'o unu'a'vic'e lingv'a - kultur'a, kiel Goethe - Institut'o, Alianc'o Franc'a aŭ la Brit'a Konsili'o, aŭ ĉu ĝi dev'as engaĝ'i si'n pli kaj pli en la afer'o'j'n de la aktual'a mond'o, alianc'e kaj kun'labor'e kun ali'a'j organiz'o'j kaj, specif'e en la kaz'o de ekster'a'j rilat'o'j, kun ali'a'j NROj de Unesk'o hav'ant'a'j simil'a'j'n baz'a'j'n cel'o'j'n, eĉ se per tio ni risk'as part'o'pren'i en diskut'o'j — tiom neŭtral'e kiom ebl'as — pri soci'a'j kaj politik'a'j problem'o'j?

Se la lingv'a problem'o en si mem, al kiu ni ofert'as Esperant'o'n kiel ties solv'o'n, ne sufiĉ'as kiel bon'e vend'ebl'a var'o por log'i aĉet'ant'o'j'n kaj gajn'i pli grand'a'n niĉ'o'n en la tut'mond'a kultur'a merkat'o, kie UEA dev'as konkurenc'i kun mult'a'j ali'a'j NROj kaj interes'o'j, kio'n do ni dev'as far'i?

Ĉu ni'a afer'o prosper'us pli bon'e, se Esperant'o est'us “vend'at'a” en pak'aĵ'o komun'a kun nun'temp'e pli bon'e vend'ebl'a'j “var'o'j”, ekzempl'e hom'a'j rajt'o'j?

La ekster'a'j rilat'o'j kaj Unesk'o - ec'a el'don'ad'o de UEA , laŭ Enderby , ne est'as sufiĉ'a soci'a aktiv'ad'o. En Berlino li publik'e propon'is: “ke UEA , pli sen'ambigu'e ol nun, direkt'u si'n al la protekt'o kaj progres'ig'o de la hom'a'j rajt'o'j ĝeneral'e”. Laŭ li “Se UEA ir'us laŭ tiu voj'o, UEA pov'us pli ol nun dis'kon'iĝ'i en la mond'o, kun reputaci'o de asoci'o por hom'a'j rajt'o'j kaj soci'a'j liber'ec'o'j, anstataŭ la nun'a reputaci'o de nur lingv'a asoci'o. UEA iĝ'us asoci'o por la hom'a'j rajt'o'j, kiu uz'as Esperant'o'n, kaj kies politik'o est'us dis'vast'ig'i Esperant'o'n pli fort'e ol nun per'e de ĉef'a pled'o pri hom'a'j rajt'o'j aŭ, se vi permes'as, civil'a'j liber'ec'o'j”.

UEA antaŭ tri jar'o'j ne akcept'is la propon'o'n de Enderby , sed last'a'temp'e ĝi lanĉ'is kampanj'o'n Lingv'a'j Hom'a'j Rajt'o'j, kiu propon'as Esperant'o'n kiel il'o'n de just'ec'o, eventual'e ankaŭ sed ne nur kiel il'o'n de efik'ec'o.

La koncept'o pri Lingv'a'j Hom'a'j Rajt'o'j est'as relativ'e nov'a, kaj ebl'e la esperant'ist'a kontribu'o al ĝi pov'os est'i grav'a. La Ond'o de Esperant'o jam antaŭ la lanĉ'o de tiu kampanj'o ek'labor'is en tiu teren'o, per la rubrik'o de Dafydd ap Fergus .

Ĉu tiu tem'o est'as grav'a por ni, loĝ'ant'o'j de la miks'kultur'a kaj miks'lingv'a balt'a region'o?

Halina Gorecka Kaliningrad , 15 jul 2002

Jam nun far'u kruc'o'n en vi'a kalendar'o

La du'a ŝanc'o

Mi'a unu'a vizit'o al Kaliningrad en 1994 est'is fiask'o, preskaŭ ĉio mis'is, kaj mi hav'is mal'bon'a'n imag'o'n pri tiu urb'o kaj promes'is al mi, ke mi neniam plu re'vid'os tiu'n aĉ'a'n urb'o'n.

Tiam mi ven'is de Litovio. Antaŭ'e mi vid'is Pollandon kaj Belorusion, kie ĉio ir'is glat'e. Ankaŭ la vizit'o al Litovio bon'e funkci'is, sed tie jam komenc'iĝ'is la cerb'o'lav'ad'o: “Atent'u bon'e, kial vi ir'as tie'n? Vi est'as kuraĝ'a. Tie loĝ'as rab'ist'o'j. Est'as mult'e da krim'o'j, precip'e evit'u taksi'ŝofor'o'j'n”, — kaj tiel plu, kaj tiel plu. Tio cert'e hav'is si'a'n influ'o'n, sed tiam ankaŭ la urb'o mem konfirm'is ŝajn'e la antaŭ'a'n mis'fam'ig'o'n. Est'is griz'a tag'o, griz'a'j dom'o'j, griz'a'j hom'o'j... Iom post iom ankaŭ mi'a'j pens'o'j griz'iĝ'is, kaj mi ĝoj'e for'vetur'is post diurn'a mal'sukces'a vizit'o.

La jar'o'j pas'is, hom'o'j akir'as nov'a'j'n spert'o'j'n kaj foj'e eĉ la horizont'o vast'iĝ'as.

Profund'e est'as la put'o de l ’pas'int'ec'o

En german'a'j gvid'libr'o'j est'as mult'a'j kompar'o'j kun la antaŭ'milit'a Königsberg . Kompren'ebl'e nun est'as nov'a urb'o. Königsberg ekzist'as nur en la memor'o de tiu'j, kiu'j loĝ'is tie antaŭ 1945 — kaj eventual'e sub'grund'e en fundament'o'j. Sed eĉ sen la milit'o la urb'o ŝanĝ'iĝ'us. Sen iu ajn bezon'o ankoraŭ la german'a urb'estr'ar'o decid'is pri la for'ig'o de la nask'iĝ'dom'o de Kant . Tio'n la gvid'libr'o'j mal'oft'e menci'as, sed ili not'as ĉiu'n ŝanĝ'o'n, kiu okaz'is post 1945 — tro oft'e en didaktik'e pedant'a manier'o.

Mi pov'as iel kompren'i, ke la sovetiaj aŭtoritat'o'j post 1945 klopod'is for'ig'i simbol'o'j'n. Bedaŭr'ind'e, tiu'j simbol'o'j est'is oft'e kultur'e valor'a'j. La plej grand'a pek'o kontraŭ la kultur'o est'is la eksplod'ig'o de la mal'nov'a kastel'o. Kvankam tiam la loĝ'ant'o'j jam protest'is kontraŭ la komun'ist'a vandal'ism'o — tamen la parti'o ĉiam prav'as, tial la “putr'a dent'o” est'is for'ig'it'a kaj anstataŭ'e kresk'is nov'a simbol'o pri la mal'efik'ec'o de la “real'a social'ism'o”.

La ĉef'a kial'o por re'ven'i al Kaliningrad est'is la unu'a Balt'a Esperant'o - Forum'o. Tial mi vol'is de'nov'e vetur'i al tiu “grandioz'a kaj primitiv'a land'o sen logik'o kaj princip'o” (Herm'a'n Bang).

Post la en'hotel'iĝ'o mi est'is liber'a far'i, kio'n mi vol'is. Mi ven'is tro mal'fru'e por la ekskurs'o tra la urb'o — precip'e pro tio ke oni indik'is al mi mal'sam'a'j'n direkt'o'j'n sur la ĉef'a strat'o. Mi do uz'is la temp'o'n por flar'i la etos'o'n de Kaliningrad .

Laŭ Durkheim , krim'o est'as tut'e normal'a fenomen'o en soci'o, kies tradici'a'j norm'o'j dis'solv'iĝ'as. Ĉu mi do vid'as sen'norm'a'n kaj sen'leĝ'a'n soci'o'n? Ĉiam est'as agrabl'e vid'i la konfirm'o'n de antaŭ'a sci'o, sed foj'e est'as eĉ pli agrabl'e, se tio ne okaz'as. Kaliningrad ne pov'as ating'i si'a'n fi'fam'o'n.

Mult'o cert'e ne funkci'as optimum'e, tamen la mis'funkci'o'j'n mi pov'us trov'i ankaŭ en ali'a'j part'o'j de Ruslando.

Pri'skrib'i la normal'a'n viv'o'n ne est'as interes'e. Mi ŝat'us sid'i en angul'o — aŭ, prefer'e, en kaf'ej'o — kaj las'i la rus'o'j'n preter'promen'i — kaj observ'i ĉu reg'as anomio . Tio pli konven'us al mi'a profund'e en'radik'iĝ'int'a pigr'ec'o. Mi vid'as unu'e la ĉef'strat'o'n — Leninskij prospekt. Jen pli'a anakronism'o, sam'kiel ali'a'j strat'nom'o'j kiel Krasnooktjabrjskaja (Strat'o de la Ruĝ'a Oktobr'o). La kolos'a statu'o de Kalinin sur la staci'dom'a plac'o ankaŭ demonstr'as la mal'sam'temp'ec'o'n en tiu urb'o.

Jen vir'in'o'j, kiu'j vend'as tre bel'a'j'n buked'o'j'n, kaj jen bub'o, kiu aĉet'as por si'a am'at'in'o. Jen old'ul'in'o vend'as kvas'o'n. La libr'o'vend'ej'o Sci'o est'as re'konstru'at'a. Post'e ĝi hav'os bon'a'n situ'o'n sur la ĉef'a strat'o. Plur'a'j proviant'vend'ej'o'j, kelk'a'j tut'e et'a'j — post'e mi proviz'os mi'n, ĉar la hotel'o ne don'as maten'manĝ'o'n. Kelk'a'j dom'o'j jam ricev'is iom da farb'o, kio mal'help'as la impres'o'n, ke la urb'o baldaŭ est'os for'fal'int'a. Jen la long'a pont'o super Pregel , tie la kultur'palac'o — iam'a Bors'o — kaj jen la Katedral'o. Baldaŭ la re'konstru'o est'os fin'it'a. Jam nun la impres'o est'as bon'a. Trans'e est'as park'o kaj vast'a vaku'o, kie dev'us est'i la kor'o de la urb'o. La idili'a park'o kaŝ'as la fundament'o'j'n de la kastel'o. Mi leg'is, ke est'ont'e la fundament'o est'os montr'at'a kiel sub'ĉiel'a muze'o. Tio ebl'e don'os iom da viv'o al la centr'o. Mi pov'us promen'i dum hor'o'j, ne ĉas'ant'e vid'ind'aĵ'o'j'n — jam dum la german'a epok'o ne rest'is mult'a'j — sed por en'suĉ'i la etos'o'n de la lok'o, la geni'us loci de tiu mis'trakt'it'a urb'o. Cert'e ĝi ne kresk'is kiel Feniks'o el la cindr'o'j, sed ĝi far'iĝ'is mult'e pli ol mal'bel'a anas'et'o.

Mi de'voj'iĝ'as kaj dev'as re'rapid'i al la kultur'palac'o por ating'i mi'a'n unu'a'n BEF - er'o'n. La organiz'ant'o'j de la Forum'o ne ŝat'as laŭd'o'j'n, sed spit'e al tio ili merit'as. BEF tre plaĉ'is al mi, ĉar est'is bon'a'j program'er'o'j kaj interes'a'j hom'o'j. Dum UK oni preskaŭ perd'iĝ'as, sed tiu'j ne tro grand'a'j aranĝ'o'j tre taŭg'as por mi. Pri la program'er'o'j mi ne vol'as parol'i ĉi tie. Sed se mi est'us vi, mi jam nun far'us kruc'o'n en la kalendar'o por la sekv'ont'a BEF .

Mi ĉiam klopod'as renkont'i normal'a'j'n hom'o'j'n — esperant'ist'o'j oft'e ne est'as normal'a'j, sed pozitiv'e aŭ negativ'e ekster la tag'ord'o — kaj dum la last'a tag'o mi fin'fin'e sukces'is. Ne nur esperant'ist'o'j hav'as si'a'j'n ret'o'j'n! Vadim est'as de'nask'a kaliningrad'an'o, program'ist'o kaj hav'as mult'flank'a'j'n interes'o'j'n. Ni babil'as dum hor'o'j en iu kaf'ej'o, kiu pli kaj pli plen'iĝ'as de fum'o, bru'o kaj hom'o'j. Tiam ni for'las'as la lok'o'n kaj daŭr'ig'as la babil'ad'o'n en ali'a lok'o. Ju pli da impres'o'j, des pli bon'e. Por fin'i la tag'o'n mi vetur'as hejm'e'n en ne'oficial'a taksi'o — tiel mi venk'is la traŭmon de 1994.

La mar'o... la mar'o!

Du foj'o'j'n ni vid'is la mar'o'n. Est'as agrabl'e vid'i la du ban'urb'o'j'n, kiu'j hav'as tradici'a'n fam'o'n. Ankoraŭ la turism'o ne est'as amas'a — kaj tio est'as bon'a, ĉar ni pov'is ver'e ĝu'i la mar'o'n. Iam la kaliningrada region'o ver'e far'iĝ'os part'o de Eŭrop'o kaj tiam mi tim'as komerc'ig'it'a'n strand'o'n.

La du'a'n foj'o'n ni vid'is ankaŭ la fam'a'n Ter'lang'o'n. Oni dev'us pag'i ekologi'a'n impost'o'n, sed feliĉ'e ni trov'is taksi'ist'o'n, kiu loĝ'as tie kaj tial ne bezon'as pag'i. Dum la vetur'ad'o li rakont'as si'a'n viv'histori'o'n. Unu el la hom'o'j, kiu'j spert'is mult'o'n kaj ankoraŭ est'as spert'ant'a'j. Ni'a ŝofor'o kroz'is en mar'o'j kaj est'is fin'e de la 1950aj jar'o'j en Kubo. Nun li, emerit'o, komerc'et'as divers'manier'e, ĉar oni ja dev'as rigard'i antaŭ'e'n. Cert'e, mi'a kapitan'o, vi prav'as.

Wolfgang Kirschstein (Dan'land'o)

Ĝentil'ec'o, kiu'n mi ne atend'is

Est'as tre mal'facil'a task'o klar'ig'i mi'a'j'n sent'o'j'n (precip'e en publik'ig'ebl'a form'o) pri la vizit'o de Kaliningrad , ĉar ili font'as sam'e grav'e en la urb'o mem kiel en mi'a propr'a histori'o kaj subjektiv'ec'o.

Ekzempl'e mi konserv'is nostalgi'o'n de mi'a'j lern'ej - aĝ'a'j vojaĝ'o'j al Sovet'uni'o kaj delic'e rimark'as la spur'o'j'n de la sovetia sistem'o en la hodiaŭ'a epok'o. Kompren'ebl'e, mi bon'e sci'as, ke la real'o ne redukt'iĝ'as al tia'j spur'o'j kaj, krom la sign'o'j'n de “modern'ec'o”, kiu'j tamen rest'as sufiĉ'e diskret'a'j de estetik'a vid'punkt'o, mi apart'e frand'as la ankoraŭ freŝ'a'j'n arĥitektur'a'j'n spur'o'j'n de la german'a urb'o. Ili ig'as la histori'o'n preskaŭ tuŝ'ebl'a kaj mal'e al tio, kio'n mi pov'is leg'i, mi sub'flar'is respekt'o'n de la venk'int'o'j al la kultur'o de la venk'it'o'j. Tio'n bon'e re'spegul'as ankaŭ la ĉi - tem'a ekspozici'o en la Histori'a Muze'o.

Ankaŭ influ'is mi'a'n mens'o'stat'o'n la re'memor'o'j pri la Berlino de antaŭ la fal'o de la mur'o. La urb'o tiam est'is kompleks'a, plur'tavol'a, histori - riĉ'a. Nun pro la unu'ec'ig'a efik'o de la financ'a kultur'o kaj pro la klopod'o'j re'star'ig'i la imperi'a'n urb'o'n ĝi'a al'log'o por mi mult'e perd'iĝ'is. Mi do nepr'e dezir'is vizit'i Kaliningradon, antaŭ ol ĝi plen'e fand'iĝ'os en la eŭrop - uni'a'n mas'o'n (mi ne cert'as, ke tio okaz'os, sed tem'as pri prognoz'ebl'a okaz'aĵ'o).

Pli klasik'a al'log'aĵ'o est'is por mi la Sukcen'a Muze'o. Antaŭ tio mi ne apart'e ŝat'is sukcen'o'n, trov'is ĝi'n iom simil'a al plast'o... sed mi ŝanĝ'is la vid'punkt'o'n dum la vizit'o. Est'as tiom da spec'o'j, tiom da manier'o'j pri'labor'i ĝi'n. Ceter'e mi malic'e ĝu'is ĝis'sat'e fot'i la ekspozici'aĵ'o'j'n, atend'ant'e ke mal'jun'ul'in'o harpi'e mi'n riproĉ'os por sving'i la rajt'ig'a'n kvitanc'o'n antaŭ ŝi'a naz'o (de'nov'e la sovetiaj plezur'o'j).

Mi ĝu'is ankaŭ uz'ant'e tram'o'j'n, trole'bus'o'j'n, bus'o'j'n. Ne est'is tre facil'e prognoz'i, kie'n ili direkt'iĝ'as, sed ja temp'o'n mi hav'is. En ili apart'e rimark'ind'a'j est'is jun'a'j konduktor'in'o'j, akr'okul'a'j kaj lert'a'paŝ'a'j, kiu'j tre efik'e kaj profesi'e plen'um'is si'a'n ofic'o'n, tamen kun vizaĝ'o afabl'a eĉ se ne nepr'e rid'et'ant'a. Tia'j'n knab'in'o'j'n mi prefer'as al la meleagr'in'o'j, kiu'j ĉe ni prezent'as la imit'ind'a'n model'o'n.

La hom'o'j ĝeneral'e est'as plaĉ'a'j. Cert'e ne mal'oft'as ebri'ul'o'j en la strat'o'j, vesper'e, sed mi ne sent'is tim'o'n.

Mal'sekur'ec'o ver'ŝajn'e ne est'as nur'a el'pens'aĵ'o de amas'komunik'il'o'j, sed por mi ĝi ne est'is sent'ebl'a — ver'dir'e, mi ne est'as tre fid'ind'a ĉi - kamp'e, ĉar hav'as special'a'n kapabl'o'n sent'i mi'n imun'a je ĉio, eĉ se mi jam spert'is, ke tiel ne est'as. Ankaŭ la dir'o'j pri mal'riĉ'ec'o est'as mal'facil'e taks'ebl'a'j. De unu flank'o la mal'bon'a stat'o de la voj'o'j kaj de la loĝ'dom'o'j ne pov'as ne traf'i en la okul'o'n, sed ali'flank'e la loĝ'ant'ar'o aspekt'as san'a kaj bon'stat'a.

Prav'e, mi rimark'is ĉe la stir'ant'o'j ĝentil'ec'o'n, kiu'n mi ne atend'is. Oni pov'us interpret'i tio'n (kaj pli ĝeneral'e la ne'kutim'a'n afabl'ec'o'n), dir'ant'e ke la loĝ'ant'o'j trans'pren'is de la German'o'j ne nur la ter'o'n kaj la dom'o'j'n, sed ankaŭ i'a'n civilizaci'a'n hered'aĵ'o'n.

Mi fin'u per la al'log'ec'o de la kaliningrada kamp'ar'o, kiu'n mi pov'is ĝu'e spert'i en Medvedevo (proksim'e de tiu vilaĝ'o situ'as la bien'o de Alen Kris , kiu'n Marc Bavant vizit'is. — Lod'e): tre verd'a, mal'dens'e loĝ'at'a, kun mal'mult'a'j sign'o'j de agrikultur'a labor'o, ĝi don'as impres'o'n de grand'a natur'ec'o kaj tio est'as apart'e mir'ig'a en region'o, kiu'n mi antaŭ'opini'is pli industri'ig'it'a.

Marc Bavant (Franci'o)

Kvankam la program'o de la unu'a Forum'o est'is tre streĉ'a, en teras'a'j re'freŝ'iĝ'ej'o'j apud la forum'ej'o oni pov'is aŭd'i parol'ad'o'n en Esperant'o. (Fot'is Marc Bavant)

Por la lingv'a demokrati'o

La sub'skrib'int'o'j rimark'as, ke

— Sen'naci'ec'a Asoci'o Tut'mond'a kaj Hispan'a Esperant'o - Federaci'o uz'ad'as nur la hispan'lingv'a'n nom'o'n “ Alicante ” kaj ties esperant'ig'o'n “Ali'kant'o” por alud'i al la urb'o gast'ig'ont'a si'a'j'n kongres'o'j'n juli'e, respektiv'e aŭgust'e;

— ke ili uz'ad'as ekskluziv'e hispan'a'j'n form'o'j'n por nom'o'j de ali'a'j urb'o'j, vilaĝ'o'j, strat'o'j, bank'o'j, ktp . de la kongres'land'o;

atent'ig'as, ke

— la Valencia Komun'um'o est'as oficial'e du'lingv'a, en kiu la valencia lingv'o est'as

1) parol'at'a de pli'mult'o de la loĝ'ant'ar'o;

2) mult'aspekt'e en minoritat'a situaci'o pro mal'help'o'j, ĉikan'o'j kaj mal'permes'o'j de la divers'a'j reg'ant'ar'o'j preskaŭ sen'inter'romp'e dum la last'a'j tri jar'cent'o'j;

— kaj konkret'e en la kongres'urb'o

1) la valencia est'as histori'e la ĉef'a lingv'o; 2) la oficial'a'j nom'o'j est'as kaj la valencia Alacant kaj la hispan'a Alicante ;

sub'strek'as, ke

la Esperant'o - mov'ad'o sub'ten'as kaj favor'as la lingv'a'n divers'ec'o'n, laŭ la Manifest'o de Prago;

konsider'as, ke

la esperant'o - mov'ad'o, kiel lingv'a mov'ad'o kontraŭ'ant'a ĉi'a'j'n lingv'a'j'n per'fort'o'j'n kaj favor'ant'a la lingv'a'j'n demokrati'o'n kaj divers'ec'o'n, dev'as decid'e sub'ten'i la plej mal'favor'at'a'j'n kaj mal'fort'a'j'n hom'grup'o'j'n kaj sekv'e lingv'o'j'n;

memor'ig'as, ke

simil'a situaci'o okaz'is ankaŭ dum la prepar'labor'o'j de la Universal'a Kongres'o en Valencio en 1993, kio vek'is divers'a'j'n protest'o'j'n;

kaj apart'e plej bedaŭr'as,

ke la esperant'o - mov'ad'o sid'as antaŭ simil'a problem'o dek jar'o'j'n post'e, sen al'pren'o de progres'em'a'j star'punkt'o'j, sed simpl'e akcept'as la leĝ'o'n de la plej fort'a, eĉ en lingv'a'j afer'o'j, kie la esperant'ist'o'j est'as laŭ'dir'e pli sent'em'a'j kaj avan'gard'a'j;

kaj pro tio pet'as, ke

— la lok'nom'o'j uz'at'a'j en la divers'a'j inform'il'o'j kaj revu'o'j est'u la original'a'j kaj oficial'a'j, nom'e Alacant , Valencia k . s .; okaz'e de esperant'ig'o de lok'nom'o, ĝi est'u el la original'a, nom'e Alakanto k . s ., almenaŭ dum la esperant - lingv'a'j instituci'o'j kaj la plej prestiĝ'a'j vort'ar'o'j ne rekomend'as ali'a'j'n ebl'ec'o'j'n;

— ke Sen'naci'ec'a Asoci'o Tut'mond'a kaj Hispan'a Esperant'o - Federaci'o, sam'e kiel ĝeneral'e la tut'a Esperant'o - mov'ad'o, decid'e al'paŝ'u kaj al'pren'u firm'a'n star'punkt'o'n por la defend'o de la plej mal'favor'at'a'j hom'grup'o'j, des pli en lingv'a'j afer'o'j.

Katalun'a Esperant'o - Asoci'o; Majorka Esperant'ist'ar'o; Hektor Alos , Lluis Aragay , Pak'o Belmonte , Karles Berga , Pau Climent , Joan Inglada , Ferriol Macip , Xavier Margais , Ne'us Moly , Ram'o'n Perera , Llibert Puig , Mateu Vic

Esperant'o aŭ la katalun'a?

Mar'a Timermane skrib'is en la mart'a Ond'o, ke Nora Kinna prezent'is opini'o'n de lingv'ist'o'j en EU pri la katalun'a kiel la solv'o de la problem'o de unu komun'a lingv'o en Eŭrop'o. Tio est'as mis'kompren'o, ĉar neni'u esperant'ist'o en Kataluni'o eĉ neni'u ne'esperant'ist'o pens'as pri tiu absurd'aĵ'o. Ebl'e Nora Kinna vol'as ke katalun'o'j ne postul'u ke la katalun'a lingv'o hav'u en EU kaj Eŭrop'a Parlament'o la sam'a'n rajt'o'n kiel la ali'a'j eŭrop'a'j lingv'o'j. Kompren'ebl'e la katalun'a'j esperant'ist'o'j pled'as por ke Esperant'o est'u akcept'at'a ĉie kiel inter'naci'a lingv'o.

Martí Guerrero i Cots (Kataluni'o)

Jurij , re'ven'u al ni!

Mi ver'e bedaŭr'as la kabe'o'n de Jurij Finkel (Lod'e. 2002: 7). La prem'eg'o de la angl'a reprezent'as preciz'e la plej grand'a'n minac'o'n kontraŭ la etn'a kaj kultur'a divers'ec'o kiu'n li dezir'as defend'i. Tiu minac'o ŝveb'as ankaŭ sur lingv'o'j kun grand'a parol'ant'ar'o kaj prestiĝ'a kultur'o kiel la rus'a, la hispan'a, la japan'a, la ĉin'a, la franc'a...

Lingv'o'j kaj kultur'o'j for'mort'as ĝust'e pro tio ke hom'o'j frenez'iĝ'as pro la angl'a: ili blind'e for'ofer'as ĉio'n al ĝi sen antaŭ'vid'i la konsekvenc'o'j'n.

En Korei'o, ge'patr'o'j decid'as el'spez'i mult'e da mon'o por operaci'ig'i si'a'j'n infan'et'o'j'n je la lang'o kun esper'o ke ili pli bon'e prononc'os la angl'a'n, kaj la fenomen'o etend'iĝ'as al Ĉini'o. En Malajzi'o la reg'ist'ar'o lanĉ'is kampanj'o'n por ke ŝtat'a'j ofic'ist'o'j parol'u nur angl'e ĵaŭd'e; ĝi ne sukces'is, ĉar ofic'ist'o'j ne kutim'as parol'i angl'e en Malajzi'o. Sam'a'n kampanj'o'n ĝi star'ig'is post'e por dev'ig'i la polic'an'o'j'n parol'i nur la angl'a'n, sed lund'e! En pli riĉ'a'j land'o'j, jam antaŭ kelk'a'j jar'o'j aper'is prov'o'j instru'i la angl'a'n al infan'o'j kiam ili est'as ankoraŭ en la patr'in'a uter'o. Ĉarlatan'ism'o hav'as bel'eg'a'j'n perspektiv'o'j'n! Mi pens'as ke en tia'j afer'o'j, kiu'j pli'mult'iĝ'as, est'as abund'a material'o por verk'i burlesk'a'n teatr'aĵ'o'n.

La nur'a raci'a klar'ig'o, kiu'n mi vid'as en la si'n'ten'o de Jurij Finkel , kuŝ'as en li'a sen'dub'e tro grand'a lac'ec'o. Mi ja sci'as ke la viv'o en Ruslando est'as nun, bedaŭr'ind'e, tut'e ne ripoz'ig'a por la preskaŭ tut'a loĝ'ant'ar'o. Ĝi est'as paradiz'a nur por et'a minoritat'o de fund'e mal'honest'a'j individu'o'j.

Mi dezir'as ke Jurij trov'u la ebl'ec'o'n ripoz'i, pri'pens'i. Li observ'u, kaj li konstat'os ke mal'util'o kuŝ'as en rezign'o fund'e esplor'i la ebl'ec'o'j'n kiu'j'n prezent'as Esperant'o por ke “obstin'a'j bar'o'j” mal'aper'u inter la popol'o'j, sed kre'iĝ'u por mal'help'i la nun'a'n negativ'a'n evolu'o'n. Esperant'o don'as al la popol'o'j de la tut'a mond'o la adekvat'a'n rimed'o'n por orient'i la tut'mond'iĝ'o'n en direkt'o kontraŭ'a al tiu en kiu obskur'a'j potenc'o'j vol'as konduk'i la mond'o'n.

Kre'i kaj pli'fort'ig'i la mur'o'j'n kaj bar'o'j'n konduk'as al pli'mult'iĝ'o de kolizi'o'j ĉiam pli katastrof'a'j. Kiam oni vid'as kiom facil'e la nun'a sol'a super'potenc'o manipul'as naci'o'j'n kaj etn'o'j'n unu'j kontraŭ la ali'a'j'n — Talibanojn por mal'fort'ig'i Sovetion kaj post'e Ruslandon, Turk'o'j'n por sub'met'ig'i Irakon, Israel'an'o'j'n kontraŭ Palestin'an'o'j'n, ktp ŝajn'ig'ant'e pac'per'ant'ec'o'n — ni pov'as jam demand'i: kiu'j est'os la sekv'ant'o'j en la vic'o. Ju pli mult'a'j kaj fortik'a'j est'os la bar'o'j, des pli facil'a est'os tiu streb'o vasal'ig'i la popol'o'j'n. Esperant'o est'as la faden'o kiu ebl'ig'os al la hom'o'j konsci'i ke ili'a sort'o est'as kun'lig'it'a.

La nun'temp'o ne est'as bril'a. Se ni ne kompren'os ĝust'a'temp'e, la est'ont'ec'o risk'as est'i tre'eg'e mal'lum'a.

Jurij re'ven'u al ni kun grand'a, tut'e re'nov'ig'it'a fort'o!

Henri Masson (Franci'o)

Pri mon'o kaj abon'o

Ĉar mi perd'is mi'a'n labor'o'n, mi nun dev'as serĉ'i nov'a'n labor'o'n. La sen'labor'ec'a pag'o est'as nur 70 procent'o'j de la antaŭ'a salajr'o. Tio las'as al mi mal'mult'e da temp'o kaj mon'o por Esperant'o.

Vi'a revu'o kresk'is bon'e dum la last'a'j jar'o'j. La revu'o hav'as mult'a'j'n okcident'a'j'n leg'ant'o'j'n. Tial mi fid'as, ke la fin'o de mi'a abon'o ne far'os grand'a'n diferenc'o'n.

Ne dub'u pri la kvalit'o de vi'a revu'o. En la 7a numer'o de 2002 mi trov'as Tra Esperant'uj'o n interes'a, ĉar mi ŝat'as leg'i pri la labor'o kaj pen'ad'o de ali'a'j esperant'ist'o'j.

La konfes'o de Jurij Finkel ŝok'as mi'n. Li for'ĵet'as ni'a'n lingv'o'n, ĉar li mal'akcept'as la intern'a'n ide'o'n de Esperant'o. Sed Zamenhof dir'is pri la intern'a ide'o en la 2a UK (Ĝenevo, 1906):

ni dev'as ĉiu'j el'ŝir'i el ni'a kor'o tiu'n part'o'n de la esperant'ism'o, kiu est'as la plej grav'a, la plej sankt'a, tiu'n ide'o'n, kiu est'is la ĉef'a cel'o de la afer'o de Esperant'o, kiu est'is la stel'o, kiu ĉiam gvid'ad'is ĉiu'j'n batal'ant'o'j'n por Esperant'o! Ho, ne, ne, neniam! Kun energi'a protest'o ni for'ĵet'as tiu'n ĉi postul'o'n. Se ni'n, la unu'a'j'n batal'ant'o'j'n por Esperant'o, oni dev'ig'os, ke ni evit'u en ni'a ag'ad'o ĉio'n ide'a'n, ni indign'e dis'ŝir'os kaj brul'ig'os ĉio'n, kio'n ni skrib'is por Esperant'o...

Frans Cobben (Nederlando)

Kiu etn'o? Esperant'ist'a

Ĉi - aŭtun'e en Rusio okaz'os grand'a ŝtat'a aranĝ'o — popol'nombr'ad'o. Laŭ Nezavisimaja gazet'a (22 jul 2002) en la anonim'a enket'il'o, kun kiu la ŝtat'a'j nombr'ist'o'j vizit'os ĉiu'j'n hejm'o'j'n en la land'o, pov'os for'est'i la tradici'a demand'o pri la ge'patr'a lingv'o. Tamen rest'os la demand'o pri la etn'a aparten'o.

Do, mi propon'as, ke ĉiu'j esperant'ist'o'j respond'u al la demand'o pri etn'o: esperant'ist'o.

Se tamen re'aper'os la demand'o pri la ge'patr'a lingv'o, ni skrib'u “Esperant'o”.

Ĉi tiu'j propon'o'j ne cel'as (aŭ ne nepr'e cel'as) iu'j'n ideologi'a'j'n afer'o'j'n, kiel, ekzempl'e, aprob'o'n de Esperant'a Civit'o aŭ iu'j'n simil'a'j'n. Mi nur cel'as al'tir'i la publik'a'n atent'o'n en la tut'a land'o al ni'a Mov'ad'o. Ja nun est'as la unik'a ebl'ec'o sen'pag'e est'i aŭd'at'a kaj de la tut'a grand'eg'a Rusio kaj de ĝi'a fort'eg'a elit'o. Est'as ekster'ordinar'a ebl'ec'o aper'i (sen'pag'e) en la oficial'a ŝtat'a statistik'o. Tio de'pend'as de ni mem, de ni'a unu'ec'o, unu'anim'ec'o kaj aktiv'ec'o. Ni dev'as est'i kiel ebl'e plej mult'a'j en la statistik'o — ja kvant'o trans'form'iĝ'as al kvalit'o laŭ la dialektik'a leĝ'o. Al'tir'u ni al tiu ĉi aktiv'ad'o ni'a'j'n famili'an'o'j'n, parenc'o'j'n, amik'o'j'n kaj najbar'o'j'n. Konsider'u tio'n kiel tre valor'a'n util'eg'a'n reklam'kampanj'o'n.

Valentin Seguru prezid'ant'o de la kontrol - revizi'a komision'o de Re'u,

politolog'o

Mi volont'e al'iĝ'as

Mi volont'e al'iĝ'as al la al'vok'o de Valentin Seguru . Est'as tre bon'a ebl'ec'o montr'i, ke esperant'ist'o'j ekzist'as. Tut'e ne nepr'as, ke oni agnosk'u ekzist'o'n de esperant'ist'a etn'o aŭ naci'ec'o, tut'e ne nepr'as est'i raŭm'ist'o, civit'ist'o aŭ sen'naci'ist'o por part'o'pren'i tiu'n kampanj'o'n — tem'as nur pri atent'ig'o pri ni'a ekzist'o per traf'o de la vort'o'j Esperant'o kaj esperant'ist'o en la oficial'a'n statistik'o'n, kio nepr'e est'as util'a afer'o.

Tiu'j, kiu'j tut'e kontraŭ'as la ide'o'n pri la ekzist'o de esperant'ist'a etn'ec'o, kaj zorg'e gard'as si'a'n etn'a'n ident'ec'o'n (rus'a'n, tatar'a'n, baŝkir'a'n, ĉuvaŝ'a'n kaj ajn'a'n ali'a'n) pov'as rest'i trankvil'a, ĉar: 1) la enket'il'o est'as anonim'a; 2) esperant'ist'o'j dum'e tiom mal'pli'mult'as kompar'e al la rus'o'j, tatar'o'j, baŝkir'o'j, ĉuvaŝ'o'j ktp ., ke ni'a respond'o, favor'a al Esperant'o, neniel damaĝ'os interes'o'j'n de ni'a'j ver'a'j etn'o'j.

Nikolao Gudskov estr'ar'an'o de Re'u respond'ec'a pri publik'a'j rilat'o'j

La plej merit'a'j esperant'ist'o'j

De tiu ĉi jar'o mi est'as abon'ant'o de vi'a revu'o, kaj mi ne bedaŭr'as tio'n. La kvalit'o de vi'a revu'o est'as ver'e super la mez'a nivel'o de tiom da ali'a'j Esperant'o - revu'o'j; ĝi ceter'e ankaŭ hav'as bon'a'n inform'ad'a'n valor'o'n.

Kun interes'o mi konstat'is vi'a'n Arkiv'o n kun “100 eminent'a'j esperant'ist'o'j”.

Por vi'a inform'o mi jen hav'ig'as al vi la raport'o'n de enket'o, far'it'a en 2000, pri la plej merit'a'j person'o'j en la Esperant'o - mov'ad'o en 1950–2000. La stud'grup'o Perspektiv'o, star'ig'it'a en 1996 por sen'de'pend'e esplor'i la nun'a'n stat'o'n kaj evolu'o'n de inter'naci'a'j lingv'o'j, kaj specif'e tiu'j'n de Esperant'o, decid'is okaz'ig'i enket'o'n pri la opini'o'j, kiu'j'n Esperant'o - aktiv'ul'o'j hav'as pri la kontribu'o'j de kelk'a'j person'o'j al la progres'o de la Esperant'o - afer'o en la du'a du'on'o de la 20a jar'cent'o.

Kvankam mi hav'ig'is tiu'j'n rezult'o'j'n al kelk'a'j Esperant'o - revu'o'j, ŝajn'e neni'u revu'o vid'is i'o'n special'e en tio (aŭ ebl'e prefer'is evit'i post'a'j'n diskut'o'j'n). Laŭ mi'a sci'o neni'o est'as publik'ig'it'a.

Se vi vid'as i'o'n interes'a'n en tiu'j ĉi rezult'o'j, vi rajt'as uz'i ili'n.

[Ĉar la rezult'o de la enket'o okup'as 6 paĝ'o'j'n ni publik'ig'as ĉi tie nur la esenc'a'j'n inform'o'j'n. — Lod'e.]

La metod'o

La stud'grup'o hav'as nek la ambici'o'n nek la financ'a'j'n font'o'j'n por entrepren'i enket'o'n laŭ la profesi'a'j metod'o'j. Tem'as pri simpl'a pri'demand'ad'o.

Membr'o'j kaj ekster'a'j konsil'ant'o'j de Perspektiv'o est'is petit'a'j hav'ig'i list'o'n de person'o'j (en kaj ekster la Esperant'o - mov'ad'o) kiu'j hav'as merit'o'j'n dank'e al si'a'j (rekt'a'j aŭ mal'rekt'a'j) kontribu'o'j al la progres'o de la Esperant'o - afer'o iam en la period'o inter 1950 kaj 2000. En'tut'e 65 nom'o'j est'is menci'it'a'j.

Montr'iĝ'is ke, inter tiu'j 65 nom'o'j, 20 est'is skrib'it'a'j de plur'a'j part'o'pren'ant'o'j, tiu'j 20 serv'is por la enket'o, kvankam kelk'a'j tre merit'a'j person'o'j el'fal'is el la list'o.

La 20 selekt'it'a'j nom'o'j est'is alfabet'e list'ig'it'a'j kun kadr'o kaj kolumn'o'j por ke respond'ant'o'j pov'u indik'i si'a'n prefer'o'n por 10 inter ili. (La unu'a ricev'os 10 poent'o'j'n, la du'a — 9, ktp .)

400 foli'o'j est'is pres'it'a'j kaj dis'don'it'a'j, inter'ali'e, al ĉiu'j part'o'pren'ant'o'j de la 4a Eŭrop - Uni'a E - Kongres'o (Ostendo, Belgi'o) kaj don'it'a'j aŭ send'it'a'j al ali'a'j hom'o'j. 29 jun 2000 est'is ricev'it'a'j 50 respond'o'j.

Post'e la ricev'it'a'j demand'il'o'j est'is pri'trakt'it'a'j kaj la rezult'o est'is poent'ig'it'a.

Laŭ la nombr'o de cit'o'j

En la 50 respond'o'j (kelk'a'j est'is ne'komplet'a'j, kaj unu eĉ komplet'e blank'a) 9 person'o'j akir'is la prefer'o'n de pli ol la du'on'o de la respond'int'o'j. W . Auld kaj G . Waringhien trov'iĝ'as pint'e per 41 menci'o'j, sekv'as E . Privat (38 menci'o'j), I . Lapenna kaj C .Pir'o'n (37), A . Cseh kaj K . Kalocsay (33), H . Tonkin (32) kaj J . Baghy (28).

Laŭ la poent'o'j

Andreo Cseh 229

William Auld 227

Gaston Waringhien 225

Edmond Privat 222

Iv'o Lapenna 213

Claude Pir'o'n 208

Kálmán Kalocsay 191

Humphrey Tonkin 188

Juli'o Baghy 175

Juan Régulo Pérez 88

Ad'a Fighiera - Sikorska 86

Tibor Sekelj 80

Ulrich Lins 79

Edward Symoens 68

Johano - Paŭlo II 61

Detlev Blanke 60

Victor Sadler 51

Uwe Moritz 49

István Szerdahelyi 47

Giancarlo Fighiera 21

Krom'e, per propon'o de la respond'int'o'j ricev'is poent'o'j'n ankaŭ ekster'list'an'o'j: Grégoire Maertens (18), Fernando de Diego , Marjorie Boulton (po 10), Hug'o Röllinger (6), Karolo Piĉ , Raymond Schwartz , Ismael Gomes - Braga (po 5), Andre'a Chiti - Batelli (4), Miyamoto Masao (1).

Laŭ la unu'a'lok'ec'o

Cseh okup'is la unu'a'n lok'o'n en la prefer'o'j de 7 respond'int'o'j. Sekv'as Kalocsay (6 unu'a'j lok'o'j), Lapenna (5), Tonkin (4), Baghy kaj Privat (po 3), Auld , Fighiera - Sikorska kaj Waringhien (po 2), Lins , Moritz , Pir'o'n, Régulo Pérez kaj Sekelj (po 1). Sep merit'ul'o'j en neni'u respond'o est'as je la unu'a lok'o.

Est'as rimark'ind'e, ke oni hav'as si'a'n prefer'o'n ne tiom por respond'ec'ul'o'j de la mov'ad'o, sed mult'e pli por tiu'j kiu'j mult'e kontribu'is al la instru'ad'o ( Cseh) aŭ al verk'ad'o de valor'a'j tekst'o'j ( Auld , Waringhien , Pir'o'n, Kalocsay , Baghy ...). Eĉ pli rimark'ind'e: person'o'j kiel Privat (mort'is antaŭ kvar jar'dek'o'j) kaj Cseh (mort'is antaŭ kvar'on'a jar'cent'o) rest'as eg'e admir'at'a'j.

Wim M . A . De Smet prezid'ant'o de Perspektiv'o

Redakci'a komentari'et'o

Tia'j'n esplor'o'j'n oni far'is plur'foj'e, inter'ali'e en Eŭrop'o - Azi'o’97 ( Jekaterinburg , 9–17 aŭg 1997). Tiam 31 person'o'j el 50 ricev'int'o'j re'don'is la demand'il'o'j'n. La 39a demand'o est'is pri “la plej estim'ind'a'j esperant'ist'o'j”. Respond'is 25 person'o'j — du'on'o de la respond'it'ar'o de Perspektiv'o.

Ludovik'o Zamenhof ricev'is 12 voĉ'o'j'n, Aleksander Korĵenkov 9, Halina Gorecka 8, Iv'o Lapenna 7, Kálmán Kalocsay kaj Edmond Privat po 4, Gaston Waringhien 3; 5 person'o'j ricev'is po 2 voĉ'o'j'n, kaj pli'a'j 24 person'o'j est'is menci'it'a'j unu'foj'e.

Pro la mal'grand'a sampl'o la rezult'o ne est'as reprezent'a. Se oni escept'as la du ural'an'o'j'n, kiu'j aktiv'is dum Eŭrop'o - Azi'o (en ali'a'j kongres'o'j mult'a'j'n voĉ'o'j'n ricev'us ali'a'j lok'a guru'o'j), oni vid'as, ke Zamenhofon sekv'as Lapenna , kies ide'o'j impon'as la respond'int'o'j'n.

Ĉu en Esperant'uj'o est'as fak'ul'o'j por scienc - nivel'e verk'i demand'o'j'n kaj propon'i la metod'ik'o'n de la esplor'ad'o? Ĉu neces'as antaŭ'prepar'i list'o'n por elekt'ad'o, aŭ oni pren'u la nom'o'j'n “el la kap'o”? Ĉu ni sci'u nur la plej popular'a'j'n person'o'j'n, aŭ ankaŭ libr'o'j'n, gazet'o'j'n, kanzon'o'j'n, organiz'aĵ'o'j'n kaj kongres'o'j'n? Kiu( j) financ'os la enket'ad'o'n?

La material'o, prezent'it'a de Nikol'a Rašić en La Rond'o Famili'a, ja montr'as, ke oni pov'as far'i fid'ind'a'j'n esplor'o'j'n.

La Ond'o volont'e kun'part'o'pren'us en pli reprezent'a soci'ologi'a esplor'ad'o, precip'e se en ĝi part'o'pren'us divers'a'j branĉ'o'j de la esperant'ist'ar'o: UEA , SAT , Civit'o, sen'de'pend'a'j gazet'o'j kaj instanc'o'j, organiz'ant'o'j de tradici'a'j renkont'iĝ'o'j, lok'a'j kaj ret'a'j aktiv'ul'o'j.

Hag'o

Kongres'a Rezoluci'o de UK - 87

La 87a Universal'a Kongres'o de Esperant'o, kun'ven'int'e en Fort'alez'o (Brazilo) de la 3a ĝis la 10a de aŭgust'o 2002 kun 1484 part'o'pren'ant'o'j el 58 land'o'j, kun la tem'o “Divers'ec'o — ŝanc'o ne minac'o”,

Konstat'as, ke la daŭr'ant'a integr'iĝ'o tut'mond'a konduk'is al pozitiv'a'j rezult'o'j, ekzempl'e inter'naci'a'j instrument'o'j pri hom'a'j rajt'o'j, sed ankaŭ al mal'egal'ec'o'j kaj al la ĉiam pli rapid'a perd'iĝ'o de mal'grand'a'j lingv'o'j kaj kultur'o'j,

Gratul'as Unesk'o'n pro ties ag'ad'o sur la kamp'o de lingv'a kaj kultur'a divers'ec'o, ekzempl'e per la Tag'o de la Patr'in'a Lingv'o je la 21a de februar'o ĉiu'jar'e, kaj apart'e bon'ven'ig'as, ke la Ĝeneral'a Konferenc'o al'pren'is je la 2a de novembr'o 2001 Universal'a'n Deklaraci'o'n pri Kultur'a Divers'ec'o,

Konstat'as, ke la princip'o'j kaj cel'o'j de Unesk'o en tiu kamp'o kongru'as kun la ideal'o'j de la mov'ad'o por Esperant'o, kiu cel'as per neŭtral'a komunik'il'o trans'pont'i la kultur'o'j'n, tiel kre'ant'e forum'o'n por egal'ec'a inter'ŝanĝ'o de kultur'a'j valor'o'j,

Atent'ig'as en tiu kun'tekst'o pri la grav'ec'o de la lingv'a dimensi'o de kultur'a divers'ec'o, kaj sub'strek'as la pret'ec'o'n de la Esperant'o - mov'ad'o kun'labor'i kun ĉiu'j organiz'aĵ'o'j, kiu'j okup'iĝ'as pri la kultur'a dimensi'o en inter'naci'a'j afer'o'j.

Kio'n dir'i al la mond'o?

La kongres'a rezoluci'o de la UK - 87 “Gratul'as Unesk'o'n pro ties ag'ad'o sur la kamp'o de lingv'a kaj kultur'a divers'ec'o...”

Ŝajn'as al mi ke pro tio ke UEA ne plu hav'as i'o'n nov'a'n por rezoluci'i, ĝi ripet'ad'as etern'a'j'n kliŝ'o'j'n kaj gratul'o'j'n al Unesk'o ( UN), instituci'o kiu est'as je la serv'o de la plej potenc'a'j kaj imperi'ism'a'j land'o'j de la mond'o. UN kaj Unesk'o hav'as la plej diskriminaci'a'n lingv'a'n politik'o'n, ĉar ili mem uz'as nur la lingv'o'n de la plej potenc'a'j land'o'j.

UEA kaj Unesk'o ŝat'as tromp'i unu la ali'a'n kaj ili ambaŭ (kun'e) ŝat'as tromp'i la esperant'ist'ar'o'n. Ni pov'us diskut'i pri la de'ven'o de tia tromp'aĵ'o: ĉu fakt'e la esperant'ist'o'j est'as tiel naiv'a'j? Est'u kiel ajn, la decid'o'j de la UK est'as ĉiam decid'o ne de la tut'a esperant'ist'ar'o, sed nur de elit'o kiu al'kroĉ'iĝ'is al la administr'a maŝin'o de UEA jam de jar'dek'o'j.

La kongres'a rezoluci'o konstat'as, ke “la mov'ad'o por Esperant'o ... cel'as per neŭtral'a komunik'il'o trans'pont'i la kultur'o'j'n, tiel kre'ant'e forum'o'n por egal'ec'a inter'ŝanĝ'o de kultur'a'j valor'o'j”.

Esperant'o ne est'as neŭtral'a komunik'il'o. Ĝis kiam oni ripet'ad'os ĉi tia'n mensog'o'n? La vol'o de la esperant'ist'o'j est'as ŝanĝ'i la nun'a'n mond'a'n ord'o'n kiu ĝis nun nur help'is la mond'a'n elit'o'n angl - parol'ant'a'n. Unesk'o ne est'as neŭtral'a organiz'o: ĝi est'as lake'o de Uson'o. Ĉu oni nom'a'n tio'n “neŭtral'ec'o”?

Est'us pli bon'e se la UK ne plu hav'os kongres'a'j'n rezoluci'o'j'n ĉar ver'ŝajn'e, la esperant'ist'o'j ne hav'as i'o'n nov'a'n por dir'i al la “ekster'a” mond'o.

João Manoel Aguilera Junior (Brazilo)

Mizer'a tekst'o

Mi est'as 74 - jar'ul'o, labor'ant'a por kaj per Esperant'o de 43 jar'o'j, sed tiel plat'a'n, sen'nivel'a'n, bedaŭr'ind'a'n, kompat'ind'a'n, mizer'a'n tekst'o'n, sen sekv'ind'aĵ'o'j, sen cel'o'j, sen nov'aĵ'o'j, sen konvink'iv'o, sen emoci'ig'o, sen entuziasm'ig'o, sen mov'ad'ec'o... fakt'e kontraŭ'esperant'a'n, kia est'as la Kongres'a “rezoluci'o”, mi neniam leg'is.

Kun sincer'a bedaŭr'o, tamen ĉiam kun esper'o

Haszpra Otto (Hungari'o)

UEA : ĉu kresk'o aŭ mal'kresk'o?

Nur en juli'o — ne plu printemp'e — aper'is membr'o'statistik'o de UEA , kiu montr'as ke malgraŭ la daŭr'a mal'kresk'o de la Individu'a Membr'ar'o la sum'a membr'ar'o kresk'is de 19 mil 105 membr'o'j al 21 mil 317 — tiel mult'a'j'n membr'o'j'n UEA ne hav'is ek'de 1994.

Jar'o AM IM Sum'e

1987 36351 7291 43642

1988 35945 7203 43148

1989 32474 7355 39829

1990 25224 7645 32869

1991 19146 8071 27217

1992 18808 7783 26591

1993 16041 7272 23313

1994 14495 7018 21513

1995 13808 7237 21045

1996 13314 7284 20598

1997 13035 7122 20157

1998 12812 7360 20172

1999 12096 7075 19171

2000 12522 6583 19105

2001 14889 6428 21317

Tamen la kresk'o'n kaŭz'is la pli'mult'iĝ'o de la al'ig'it'a'j membr'o'j, t . e . tiu'j an'o'j de la al'iĝ'int'a'j land'a'j asoci'o'j kiu'j ne membr'as individu'e en UEA . Precip'e grand'a kresk'o est'is en Litovio, kie la land'a asoci'o pag'is 1003 kotiz'o'j'n kompar'e kun 78 antaŭ unu jar'o. Inter'ali'e, asoci'o kun pli ol mil kotiz'o'j rajt'as hav'i du'a'n Komitat'an'o'n A .

En la list'o de la plej grand'a'j (kotiz'em'a'j) al'iĝ'int'a'j asoci'o'j tri unu'a'j lok'o'j aparten'as al ne'eŭrop'a'j asoci'o'j: Brazilo 1074, Japani'o 1072, Ĉini'o 1050, Litovio 1003, Ĉeĥi'o 880, Italio 856, Germanio 649, Svedi'o 600, Belgi'o 550, Briti'o 506.

Plej mult'a'j individu'a'j membr'o'j de UEA est'as en Franci'o — 675; sekv'as Germanio 555, Brazilo 517, Uson'o 371, Japani'o 363, Nederlando 321, Italio 218, Finnlando 204, Svedi'o 195 kaj Briti'o 193.

El la 6428 IMoj pas'int - jar'e 961 al'iĝ'is al UEA sen'pag'e — dank'e al la Fond'aĵ'o Canuto ( FC).

En la statistik'o mank'is la kutim'a “Laŭ'kategori'a resum'o” kun la abon'ant'ar'o de Esperant'o kaj Kontakt'o (ne aper'is ankaŭ la libr'o'serv'a statistik'o, kiu esper'ebl'e port'is nov'a'n rekord'o'n pro la debit'ad'o de la mult'a'j propr'a'j el'don'aĵ'o'j). Sed jam nun est'as klar'e ke la pas'int - jar'a kresk'o de AM est'as financ'e ekvivalent'a al nur 47 IM - kotiz'o'j (plej'part'e, ne el A - land'o'j), kaj ĝi ne sukces'is kompens'i la perd'o'n de 155 IMoj .

Ŝajn'as, ke la mal'kresk'o'tendenc'o ne ĉes'as ĉi - jar'e. Je 1 jul 2002 en UEA est'is 5365 IMoj (612 kotiz'o'j'n ĉi - jar'e pag'is FC); je la sam'a dat'o de 2001 ili est'is 6127.

La statistik'o, aper'int'a en la juli'a - aŭgust'a Esperant'o, jam est'as dub'ig'at'a en la ret'o, inter'ali'e, pro ne'koincid'o kun la spez'o'kont'o (ebl'e kaŭz'e de tro (mal)fru'a'j pag'o'j). Ve , la revizor'o'j ne pov'is kontrol'i tio'n, ĉar la statistik'o est'is publik'ig'it'a post la revizi'ad'o.

Aleksander Korĵenkov

Zagreba metod'o: baldaŭ en la rus'a

Roger Imbert , Iv'a'n Špoljarec , Spomenka Štimec , Zlatko Tišljar . Esperant'o: Udžbenik Međunarodnog jezika . Osnovni stupanj . — 9a eld . — Zagreb : Kroat'a Esperant'o - Lig'o; Izvori , 2002. — 85 paĝ'o'j.

Mi est'is interes'at'a de la rekt'a metod'o de kiam mi ek'lern'is la angl'a'n kaj Esperant'o'n (tio okaz'is proksim'um'e je la sam'a temp'o). Atest'int'e kelk'a'j'n “rekt'a'j'n” lud'kurs'o'j'n, mi konvink'iĝ'is je mult'e pli grand'a efik'ec'o de la tiel nom'at'a gramatik'a metod'o. Nur ĝi, kred'is mi, pov'as don'i klar'a'n kaj tut'a'n imag'o'n pri struktur'o de la lingv'o. Krom'e, ĝi funkci'is tre bon'e por mi, kaj evident'e ne ekzist'as pli taŭg'a metod'o por instru'i la lingv'o'n al inter'naci'a kurs'an'ar'o.

Mi sukces'is kon'at'iĝ'i kun kelk'a'j tia'j metod'o'j, sed la zagreba iel rest'is inter ankoraŭ ne mal'kovr'it'a'j de mi. Do aŭd'int'e pri la ven'ont'a aper'o de la “zagreba” lern'o'libr'o en la rus'a, mi decid'is ke nun est'as ĝust'a temp'o por fin'fin'e kon'at'iĝ'i kun la metod'o. Tio'n mi far'is per la kroat'a el'don'o. Ĝi est'as jam la naŭ'a pri'labor'it'a el'don'o, kaj ĉi tio signif'as sum'o'n de mult'a'j spert'o'j de ĝi'a'j plur'a'j aŭtor'o'j, lingv'o'scienc'ist'o'j, instru'ist'o'j kaj lern'ant'o'j mem.

Krom en la kroat'a, la libr'o est'is tri'foj'e el'don'it'a en la german'a kaj sloven'a; du'foj'e en la ital'a, katalun'a kaj franc'a; kaj unu'foj'e en la angl'a, hispan'a, portugal'a, japan'a, kore'a, finn'a, bulgar'a, malta, kirunda , bask'a, makedon'a, nederlanda kaj hungar'a lingv'o'j.

Esper'ebl'e la rus'a el'don'o konsider'os laŭd'o'j'n kaj kritik'o'j'n ricev'it'a'j'n de ali'lingv'a'j el'don'o'j kaj sukces'os baz'i si'n sur rezult'o'j de la plej last'a'j eksperiment'a'j lingv'o'kurs'o'j, psikologi'a'j esplor'o'j, kaj la plej nov'a'j metod'o'j de instru'ad'o.

Mi ĝoj'e rimark'is ke la libr'o taŭg'as kaj por mem'star'a, kaj por korespond'a, kaj por ĉe'est'a kurs'a stud'ad'o. Supr'e mi jam rimark'ig'is ke la stud'ant'o'j pov'as est'i mal'sam'lingv'an'o'j — je ĉi tiu kaz'o instru'ist'o proviz'u ĉiu'n lern'ant'o'n per la vort'list'o'j kaj eksplik'o'j de gramatik'aĵ'o'j en lingv'o, parol'at'a de ŝi aŭ li. Ceter'e, mi ne hav'is iu'j'n ajn precip'a'j'n mal'facil'aĵ'o'j'n kon'at'iĝ'ant'e kun la recenz'at'a libr'o en la kroat'a — ja la radik'o'j de ĉi tiu kaj mi'a de'nask'a lingv'o (la rus'a) est'as la sam'a'j.

Sur'baz'e de la vort'proviz'o en la libr'o oni pov'as ekzerc'i baz'a'n parol'kapabl'o'n, kiu'n plu'a lern'ad'o pov'os nur perfekt'ig'i kaj stil'riĉ'ig'i, don'ant'e lert'ec'o'n en pli komplik'a'j fraz'struktur'o'j. Stud'int'e ĝi'n, la lern'ant'o pov'as prov'i akir'i atest'o'n pri la baz'a A - grad'a kon'o — la vort'proviz'o kaj gramatik'ampleks'o de la libr'o est'as tut'e sufiĉ'a'j por tiu nivel'o.

Ĉiu ĉapitr'o de la libr'o komenc'iĝ'as per la prezent'o de nov'a'j vort'o'j (post'e ili ĉiu'j aper'as en la suplement'a vort'ar'o). Ĉapitr'o en'hav'as ĉiam plu komplik'iĝ'ant'a'j'n tekst'o'j'n, bon'e ilustr'it'a'j'n, mi dev'as dir'i, gramatik'a'j'n eksplik'o'j'n (de la alfabet'o kaj el'parol'o ĝis pli komplik'a'j afer'o'j), kaj fin'iĝ'as per ekzerc'o'j (en kiu'j lern'ant'o traduk'u, respond'u kaj komplet'ig'u la fraz'o'j'n).

La tekst'o'j est'as sufiĉ'e facil'a'j por komenc'ant'o'j, sufiĉ'e amuz'a'j por ne ted'iĝ'i, kaj baz'it'a'j sur ordinar'viv'a'j situaci'o'j kon'at'a'j en ĉiu'j modern'a'j industri'a'j soci'o'j (oni tamen konsider'u drast'a'n adapt'ad'o'n de la tekst'o'j, aŭ verk'ad'o'n de tut'e nov'a'j por, ekzempl'e, iu afrik'land'a el'don'o). La tekst'o'j est'as ne nur simpl'a'j fraz'ar'o'j (ekzempl'e, “Mark'o est'as mi'a amik'o. Li est'as lern'ant'o kaj sport'ist'o” ktp .), sed fin'e de la libr'o inter ili aper'as ankaŭ part'et'o'j de la ver'a'j beletr'aĵ'o'j — ĉu vi ŝat'us el'pren'aĵ'o'j'n el la roman'o de J . F . CooperClaude Pir'o'n en vi'a lern'o'libr'o?

La ĉapitr'o'j'n suplement'as kant'o'j (kant'ind'a'j post kelk'a'j special'e indik'it'a'j lecion'o'j), tabel'o de korelativ'o'j, skem'o de particip'o'j (tre oportun'a por ek'hav'i bon'a'n imag'o'n pri kio ili efektiv'e tem'as) kaj mult'a'j list'o'j de : grav'a'j esprim'o'j, la nombr'o'j, jar'sezon'o'j, tag'o'j de la semajn'o, monat'o'j, kolor'o'j, mon'o, afiks'o'j, konjunkci'o'j kaj subjunkci'o'j, korelativ'o'j kaj...

Ho Di'o, mi ŝat'us hav'i ĉi tiu'n lern'o'libr'o'n kiam mi est'is stud'ant'a Esperant'o'n! Tre valor'a part'o por neofit'o nom'iĝ'as “Kiel daŭr'ig'i?”, kaj en ĝi oni rakont'as pri manier'o'j plu'stud'i la lingv'o'n, ebl'ec'o'n trov'i kaj mend'i libr'o'j'n, muzik'o'n kaj film'o'j'n en Esperant'o, ek'abon'i iu'n period'aĵ'o'n kaj aŭskult'i Esperant'o - radi'o'n, vojaĝ'i per Pasport'a Serv'o, kontakt'i lok'a'n klub'o'n aŭ naci'a'n asoci'o'n... Est'as plur'a'j adres'o'j de E - societ'o'j, klub'o'j kaj ali'a'j amik'ar'o'j. En Kroati'o, tut'e natur'e, — do ĉi tiu part'o bezon'os plen'a'n re'adapt'o'n por ĉiu apart'a naci'a el'don'o.

Kiel desert'o la kurs'fin'int'o'n atend'as artikol'o'j (en naci'a lingv'o) pri Esperant'o kaj esperant'ist'o'j, antaŭ'a'j projekt'o'j de la tut'mond'a'j help'lingv'o'j, histori'o kaj evolu'o de Esperant'o, valor'o de naci'e kaj kultur'e neŭtral'a lingv'o en la nun'a mond'o, kaj bon'dezir'o'j de eminent'a'j kroat'a'j esperant'ist'o'j. Mi kun interes'o atend'as kies artikol'o'j kaj nom'o'j aper'os en la respektiv'a part'o de la rus'a el'don'o...

Mi'a'j impres'o'j pri la lern'o'libr'o est'as nur pozitiv'a'j. Mi rekomend'us ĝi'n al ĉiu interes'at'o de Esperant'o, firm'e decid'int'a lern'i la lingv'o'n. Kaj sci'u... mi envi'as li'n/ŝi'n, ĉar tia'j lern'il'o'j don'as ne nur sci'o'j'n, sed ankaŭ ĝoj'o'n! Sukces'o'n al la el'don'ej'o Sezon'o'j, pret'ig'ant'a la lern'o'libr'o'n por la rus'a el'don'o, kaj mi dezir'as ke ili konserv'u ĝi'a'n spirit'o'n, kiu stimul'as plu'a'n stud'ad'o'n kaj al'iĝ'o'n al la mond'o de la Esperant'o - kultur'o.

Oleg Izjumenko

Bel'art'a'j Konkurs'o'j de UEA

En la Bel'a Sonĝ'o de l ’Omar'o, la Kongres'a Kurier'o de la Fort'alez'a UK , est'is anonc'it'a la rezult'o de ĉi - jar'a'j Bel'art'a'j Konkurs'o'j de UEA , kiu'j'n sekretari'as Georg'o Handzlik .

Infan'libr'o de la jar'o – 3 konkur'int'o'j.

Unu'a premi'o: Kuniberto kaj Kilevamba ( G . Pausewang , traduk'is Nora Caragea).

Proz'o – 18 konkur'aĵ'o'j.

Unu'a premi'o: Sekret'o'j ( Paulo Sérgio Viana , Brazilo); Du'a Premi'o: Mal'sukces'o (Dan'i Spielhofer , Aŭstrio) kaj Pro sav'o de Hom'o (Len'a Karpunina , Germanio).

Teatr'aĵ'o – 3 konkur'aĵ'o'j.

Premi'o'j ne al'juĝ'it'a'j.

Poezi'o – 46 konkur'aĵ'o'j de 17 poet'o'j.

Unu'a premi'o: Flor'a'j haikoj (Anatol'e Tar'as Lubovich , Uson'o); Du'a premi'o: Kio okaz'is? (Anja Karkiainen, Finnlando); Tri'a premi'o: Art'e far'i ( Marie - Franc'e Conde Rey , Franci'o).

Ese'o – 5 konkur'aĵ'o'j.

Unu'a premi'o: ne'al'juĝ'it'a; Du'a premi'o: Mezur'o de inform'o - kvant'o ( Christian Rivière , Franci'o); Tri'a premi'o: Divers'ec'o: defi'o, ne minac'o ( István Ertl , Belgi'o).

Kant'o.

Unu'a premi'o: Preĝ'o el inter ruin'o'j (Anatol'e Tar'as Lubovich , Uson'o); Du'a premi'o: Hom'ar'an'o ( Alejandro Cosavella , Argentino); Tri'a premi'o: Jul'a enigm'o (muzik'o: Christian Spitzer , tekst'o: Christian Rivière , Franci'o).

Vid'bend'o.

Unu'a premi'o: Plur'spec'a'j er'o'j ( Sylla Chaves , Brazilo); Honor'a Menci'o: Felix Romuliana ( E - grup'o de Zajeĉar , Serbi'o).

Sor'os kaj Esperant'o

( GK UEA) Nov'a biografi'o de la uson'a financ'ist'o kaj filantrop'o Georg'e Sor'os, verk'it'a de Michael T . Kaufman (Sor'os: The Life and Times of a Messianic Billionaire , New York : Knopf , 2002), abund'e dokument'as la lig'o'j'n inter tiu famili'o kaj Esperant'o.

La patr'o, Tivadar , est'is aktiv'a esperant'ist'o kaj unu el la fond'int'o'j de la revu'o Literatur'a Mond'o en Budapeŝto en 1922. “Esperant'o en'korp'ig'is kaj re'spegul'is la inter'naci'ism'o'n, kontraŭ'sekt'ism'o'n kaj kosmopolit'ec'o'n, kiu'j'n Tivadar estim'is”, — skrib'as Kaufman . — “Tiu'n ĝeneral'a'n vid'punkt'o'n ankaŭ Georg'e Sor'os post'e montr'is en la propr'a pasi'o al ‘mal'ferm'a'j socioj , kvankam sen la entuziasm'o de la patr'o pri lingv'o're'form'o.”

La verk'o de Kaufman util'ig'as kiel ĉef'a'n font'o'n de inform'o'j pri tiu ĉi tem'o la nov'a'n el'don'o'n de Maskerad'o ĉirkaŭ la mort'o, la memuar'o de Tivadar Sor'os, el'don'it'a de UEA en 2001, sub redakt'o de Humphrey Tonkin .

La nov'a el'don'o de Maskerad'o est'is ankaŭ traduk'it'a de Tonkin el Esperant'o en la angl'a'n lingv'o'n, kaj aper'is en Briti'o ( Edinburgh : Canongate) kaj Uson'o ( New York : Arcade Publishing). Aper'is ankaŭ traduk'o'j en la rus'a'n kaj turk'a'n, kaj est'as en prepar'o german'a, hungar'a kaj ĉeĥ'a traduk'o'j.

La gazet'ar'a re'eĥ'o pro tiu ĉi el'don'a aktiv'ec'o est'as grand'a, kun oft'a'j menci'o'j de Esperant'o en tut'e pozitiv'a'j kun'tekst'o'j.

Humphrey Tonkin

Ricev'it'a'j gazet'o'j

Berlina Inform'il'o. 2002/7;

EAB Update . 2002/18;

Esperant'o. 2002/7;

Esperant'o aktuell . 2002/4;

Esperantolehti . 2002/3;

Font'o. 2002/5,6;

Herold'o de Esperant'o. 2002/8,9;

Humanitas . 2002/6;

Katalun'a Esperant'ist'o. 2002/322;

Komenc'ant'o. 2002/3;

Kontakt'o. 2002/4;

La Mov'ad'o. 2002/6,7;

La Ond'o de Esperant'o. 2002/7;

La Revu'o Orient'a. 2002/6,7;

Le Mond'e de lEspéranto . 2002/534;

Literatur'a Foir'o. 2002/197;

Monat'o. 2002/6,7;

Norveg'a Esperant'ist'o. 2002/3;

SAT - Amik'ar'o. 2002/570;

Scienc'o kaj Kultur'o. 2002/3;

Scottish Esperant'o Bulletin . 2002/2;

Seb'a Kandel'o. 2002/3,4;

Вестник эсперанто . 2002/1.

Mozaik'o

Ni ricev'is 21 solv'o'j'n de la maj'a enigm'o Faŭn'o kaj flaŭr'o. Du el ili ne est'is solv'it'a'j ĝis la fin'o, ĉiu'j ceter'a'j est'is tut'e ĝust'a'j. Ili'n send'is: Ludovik'o De Donecker (Belgi'o), Mary Najbar'o, Malcolm Jones (Briti'o), Etienne De Saint - Laurent , Jean Claude Vritone (Franci'o), Hans - Burkhard Dietterle (Germanio), Antanas Grincevi čius (Litovio), Bård Hekland (Norvegi'o), Hanna Skalska (Pollando), Alcino Alves (Portugali'o), Valentina Artemova , Igorj Belousov , Svetlana Konjaŝova , Valentin Puŝkarjov , Sergej Sergejev , Viktor Alikin , Gennadij Turkov (Ruslando), Eric Castell (Svedi'o), Ludmila Orajevskaja (Ukrainio). Andrzej Kołpanowicz (Pollando) kaj Erkki Kemppainen (Finnlando) solv'is ĝust'e, sed ne nom'is la du fin'a'j'n vort'o'j'n.

La libr'o'premi'o'n loto don'is al Antanas Grincevi čius .

Ni gratul'as!

La solv'o de la enigm'o:

Faŭn'o: 1. Najtingal'o; 2. Elefant'o; 3. Lutreol'o; 4. Akcipitr'o; 5. Bazilisk'o; 6. Ornitorink'o; 7. Petromiz'o; 8. Testud'o; 9. Erinac'o; 10. Rinocer'o; 11. Ondatr'o; Balenopter'o. Flaŭr'o:1. Zingibr'o; 2. Ilici'o; 3. Rafan'et'o; 4. Kalendul'o; 5. Amarant'o; 6. Nimfe'o; 7. Tamarik'o; 8. Eriofor'o; 9. Medikag'o; 10. Oksikok'o; Krizantem'o.

Japan'a kruc'enigm'o

Prem'u por vid'i la kruc'enigm'o'n

Neces'as pentr'i bild'o'n laŭ numeral'o'j, kiu'j est'as mal'dekstr'e kaj supr'e de la kvadrat'o'j. La numeral'o'j montr'as, kiom da grup'o'j de kolor'ig'it'a'j kvadrat'o'j situ'as en la indik'it'a lini'o kaj kiom da kun'lig'it'a'j kolor'ig'it'a'j kvadrat'o'j en'hav'as ĉiu grup'o. Ekzempl'e, numeral'o'j 6, 3, 8 montr'as, ke en ĉi tiu lini'o est'as tri grup'o'j, konsist'ant'a'j: la unu'a — el ses, la du'a — el tri, la tri'a — el ok kolor'ig'it'a'j kvadrat'o'j. La grup'o'j est'as divid'it'a'j per almenaŭ unu mal'plen'a kvadrat'o. Mal'plen'a'j kvadrat'o'j pov'as est'i ankaŭ komenc'e kaj fin'e de lini'o'j.

Solv'u la kruc'enigm'o'n kaj send'u la bild'o'n poŝt'e ( RU - 622049 Niĵnij Tagil , Sverdlovskoj obl ., ab . ja. 71, Ruslando) aŭ ret'e (

family @ vychegzhaniny . unets . ru
) antaŭ 10 nov 2002. Inter la solv'int'o'j ni lot'um'os libr'o'premi'o'n. Bon'ŝanc'o'n!

Kompil'is Viktor Alikin

Verd'esk'a'j Pens'o'j de Georg'o Handzlik

Er'o'j el la aper'ont'a libr'o

A (Lod'e - 73)

B (Lod'e - 74)

C , Ĉ (Lod'e - 75)

D (Lod'e - 76)

E (Lod'e - 77)

E (Lod'e - 78)

F , H (Lod'e - 79)

I , J (Lod'e - 80)

K (Lod'e - 81)

L (Lod'e - 82)

L (Lod'e - 84)

M (Lod'e - 86)

M (Lod'e - 87)

N (Lod'e - 88)

N (Lod'e - 89)

O (Lod'e - 90)

P (Lod'e - 91)

P (Lod'e - 92) R (Lod'e - 93)

S

Sam'ide'an'o? — tro'ig'o! Li est'as nur sen'ide'an'o.

Saĝ'ul'o'n agnosk'os la histori'o, stult'ul'o est'as re'kon'ebl'a tuj.

Scienc'a progres'o nask'iĝ'as el profund'a kompren'o de la problem'o aŭ pro la hazard'o.

Se batal'as mal'kler'o kontraŭ antaŭ'juĝ'o'j kutim'e venk'as la fort'o.

Se ĉiu'j parol'us esperant'e ne okaz'us milit'o'j. Ĉu ver'e? Ne, tiam oficir'o'j ordon'us en la inter'naci'a lingv'o.

Se du batal'as inter si ne miks'iĝ'u tuj... atend'u ĝis iu perd'os la fort'o'n.

Se el cent er'o'j ĉiu'j funkci'as ĝust'e, la ĉen'o est'as solid'a; se nur unu romp'iĝ'as, la ali'a'j est'as tut'e ne'uz'ebl'a'j.

Se esperant'o ne est'us ĉies propr'aĵ'o, iu cert'e far'us por ĝi sufiĉ'a'n reklam'o'n.

Se hom'o ne kompren'as vi'n, las'u li'n viv'i trankvil'e.

Se hom'o'j de'ven'as de simi'o'j, do kie perd'iĝ'is la inteligent'ec'o.

Se hom'o'j vi'n laŭd'as, vi erar'as aŭ est'as riĉ'a.

Se iu bat'as vi'a'n vang'o'n, prezent'u al li ankaŭ la du'a'n, tiel vi'a vizaĝ'o ŝvel'os simetri'e.

Anonc'et'o'j

Bjalistoka Esperant'o - Societ'o dezir'as dum Zamenhof - tag'o'j organiz'i grand'a'n ekspozici'o'n de E - poŝt'kart'o'j. Ni pet'as ĉiu'j'n posed'ant'o'j'n help'i ni'n. Bon'vol'u send'i E - salut'o'j'n uz'ant'e E - kart'o'j'n al ni'a adres'o ( PL 15 - 282 Białystok . Piękna 3 skr . poczt . 67, Pollando).

(El'a Karczewska prezid'ant'in'o de BES)

La redakci'o de La Ond'o de Esperant'o serĉ'as inform'o'j'n pri la esperant'ist'a ag'ad'o en Königsberg kaj en Orient'a Prusi'o.

Adres'o: RU - 236039, Kaliningrad , ab . ja. 1248, Ruslando.

La 28an de juli'o 2002 nask'iĝ'is Christina Yali Matthias , fil'in'o de Nan Matthias - Wang kaj Ulrich Matthias .

Ni gratul'as!

Nekrolog'o'j

En la aĝ'o de 94 jar'o'j for'pas'is veteran'o de Esperant'o

Jeraĥmiel Giladi (1908 - 2002)

nask'iĝ'int'a en Bjalistoko, li dum 70 jar'o'j est'is aktiv'a membr'o kaj Komitat'an'o de Palestina Esperant'o - Lig'o kaj Esperant'o - Lig'o en Israelo, israel'an'o kiu vizit'is la plej grand'a'n nombr'o'n de Universal'a'j Kongres'o'j (ĉirkaŭ 25).

8 jul 2002 for'pas'is

Bruno Vogelmann (1909 - 2002)

esperant'ist'o ek'de 1926, honor'a membr'o de UEA , kun'aŭtor'o de “Inter'naci'a Ekonomik'a Fak'vort'ar'o” kaj aŭtor'o de “La Nov'a Real'ism'o” (traduk'it'a el Esperant'o en 25 naci'a'j'n lingv'o'j'n), laŭreat'o de premi'o'j Deguĉi (1992) kaj Fam'e (1993).

19 jul 2002 for'pas'is

Nikol'a Aleksiev (1909 - 2002)

honor'a membr'o de UEA , eks'prezid'ant'o de Mem, aŭtor'o de plur'a'j libr'o'j, traduk'ant'o, redaktor'o, aktiv'a soci'ag'ant'o.

Kalendar'o

2002

7–8 sep. Dunblane (Skot'land'o).

Skot'a Stud'rond'o.

Adres'o: Jean Bisset : 47 Airbles Crescent , Motherwell , ML1 3AP , Briti'o.

Ret'e:

Jean @ bisset100 . freeserve . co . uk
.

14–21 sep. Jánské Lázné (Ĉeĥi'o).

4a Kongres'o de Esperant'ist'a'j Handikap'ul'o'j.

Adres'o: Na Okrouhlíku 953/21, CZ - 530 03 Pardubice , Ĉeĥi'o.

Ret'e:

josef . hron @ vakpce . cz
.

21–22 sep. Taivalkoski (Finnlando).

Aŭtun'a'j Tag'o'j de EAF .

Adres'o: Ain'i Vääräniemi , Vääräjärventie 26 A , Fi - 93590 Vanhala , Finnlando.

Ret'e:

ain'i. vaaraniemi @ pp . inet .fi
.

21–29 sep. Bydgoszcz (Pollando).

28a Inter'naci'a Forum'o pri Turism'o, Eduk'ad'o kaj Kultur'o.

Adres'o: . Skłodowskiej - Curie 10, PL 85 - 094, Bydgoszcz , Pollando.

Ret'e:

andre'o@ rubikon . net . pl
.

26–29 sep. Logarska Dolin'a (Sloveni'o).

13a Mont'kaban'a Renkont'iĝ'o.

Adres'o: Vanja Radovanović , Horvacanska 31, HR - 10 000 Zagreb , Kroati'o.

Ret'e:

vanja . radovanovic @ etk . ericsson .se
.

27–29 sep. Pozna ń (Pollando).

ARKONES - 18.

Adres'o: Pawe ł Janowczyk , . Zawady 2/7, PL - 61 - 002 Pozna ń , Pollando.

Ret'e:

janowczykpawel @ poczta . onet . pl
.

4–6 okt . Elspeet (Nederlando).

Faulhaber - Semajn'fin'o.

Adres'o: Sally Krombeen - van Aartsen , Vijverstr . 3, NL - 4421 AW Kapelle , Nederlando.

Ret'e:

te'n.hag'e'n.esperant'o@ wxs . nl
.

19–26 okt . Cambrils (Kataluni'o, Hispanio).

10a Inter'naci'a Esperant'o - Semajn'o de la Kultur'o kaj Turism'o.

Adres'o: Santiago Torné Grau : Apartat 423, ES - 08200 Sabadel , Hispanio.

Ret'e:

luisserrano @ e - mili'o. com
.

1–3 nov. Sóller (Majorko, Hispanio).

31a Katalun'a kaj 4a Trans'pirene'a Kongres'o de Esperant'o.

Adres'o: Ke'a: Apartat 290, ES - 08200 Sabadell , Hispanio.

Ret'e:

ke'a - kas'ist'o@esperant'o - ct . org
.

8–10 nov. Prago (Ĉeĥi'o).

Konferenc'o pri Aplik'o'j de Esperant'o en Scienc'o kaj Teknik'o.

Adres'o: Anglická 878, CZ - 25229 Dobřichovice , Ĉeĥi'o.

Ret'e:

KAEST @kav'a - pech . cz
.

13–15 dec. Bjalistoko (Pollando).

Bjalistokaj Zamenhof - Tag'o'j.

Adres'o: 15 - 282 Białystok . Piękna 3, skr . poczt . 67, Pollando.

Ret'e:

elakarczewska @ interia . pl
.

14–15 dec. Kaliningrad (Ruslando).

Zamenhofa Semajn'fin'o.

Adres'o: RU - 236039 Kaliningrad , ab . ja. 1248, Ruslando.

Ret'e:

sezon'o'j@ gazinter . net
.

27 dec – 3 jan . Borken (Germanio).

19a Inter'naci'a Festival'o.

Adres'o: Hans - Dieter Platz : Postfach 1148, De - 34303, Niedenstein , Germanio.

Ret'e:

HDP @inter'naci'a - festival'o. de
.

27 dec – 3 jan . Fürstenberg (Germanio).

Nov'jar'a Renkont'iĝ'o.

Adres'o: Lu Wunsch - Rolshoven : Wiclefstr . 9, De - 10551 Berlin, Germanio.

Ret'e:

Lu @ EsperantoLand . org
.

27 dec – 3 jan . Trier (Germanio).

46a Inter'naci'a Seminari'o.

Adres'o: Martin Sawitzki , Max - Plack - Ring 8d / L 56, De - 98693 Limenau , Germanio.

Ret'e:

admin @esperant'o. de
.

2003

26 jul – 2 aŭg . Gotenburgo (Svedi'o).

88a Universal'a Kongres'o de Esperant'o.

Adres'o: Nieuwe Binnenweg 176, 3015 BJ Rotterdam , Nederlando.

Ret'e:

uea @inter. nl . net
.

Rus'land'an'o'j pet'u pli'a'j'n inform'o'j'n kaj al'iĝ'il'o'j'n pri la Gotenburga UK ĉe Halina Gorecka , Kongres'a Per'ant'o por Ruslando (je ni'a redakci'a adres'o).

Inter'naci'a Fot'o'konkurs'o

Post kvar sukces'a'j konkurs'o'j (1998, 1999, 2000, 2001) la redakci'o de La Ond'o de Esperant'o invit'as al part'o'pren'o en la kvin'a Inter'naci'a Fot'o'konkurs'o.

La konkurs'o ne est'as lig'it'a al dev'ig'a tem'o.

En la konkurs'o rajt'as part'o'pren'i ĉiu fot'em'ul'o amator'a aŭ profesi'a, sen'de'pend'e de la loĝ'land'o kaj lingv'o'kon'o. Unu person'o rajt'as part'o'pren'i per maksimum'e kvin fot'o'j. La minimum'a format'o est'as 10×15 cm . Fot'o'j pov'as est'i kolor'a'j aŭ nigr'a - blank'a'j, vertikal'a'j, horizontal'a'j kaj ali'format'a'j. Fot'o'j send'it'a'j elektron'ik'e ne est'as akcept'at'a'j.

La konkurs'a'j fot'o'j dev'as est'i send'it'a'j unu'ekzempler'e al la sekretari'o de la konkurs'o, Halina Gorecka ( RU - 236039 Kaliningrad , ab . ja. 1248, Ruslando). La fot'o'j dev'as ating'i la sekretari'o'n antaŭ la 15a de decembr'o 2002.

La konkurs'aĵ'o'j dev'as est'i sub'skrib'it'a'j per pseŭdonim'o. En apart'a kovert'o kun'send'at'a dev'as est'i slip'o kun la pseŭdonim'o, aŭtent'a nom'o kaj poŝt'a adres'o de la aŭtor'o. Oni pov'as al'don'i titol'o'n aŭ klar'ig'a'n not'o'n al la fot'o'j, sed tio ne est'as dev'ig'a. En la konkurs'o ne rajt'as part'o'pren'i fot'o'j, kiu'j jam est'is premi'it'a'j aŭ publik'ig'it'a'j.

Tri'person'a juĝ'komision'o al'juĝ'os premi'o'j'n al la laŭreat'o'j:

1a premi'o: 50 eŭr'o'j kaj abon'o al La Ond'o de Esperant'o

2a premi'o: 25 eŭr'o'j kaj abon'o al La Ond'o de Esperant'o

3a premi'o: abon'o al La Ond'o de Esperant'o

Special'a'n premi'o'n (libr'o'j de Sezon'o'j kontraŭ ekvivalent'o de 50 eŭr'o'j) ricev'os la plej bon'a fot'o tem'e lig'it'a kun Esperant'o.

Ĉiu premi'it'o ricev'os diplom'o'n.

La organiz'ant'o'j rezerv'as al si la rajt'o'n ĝis la 31a de decembr'o 2004 uz'i la ricev'it'a'j'n fot'o'j'n en paper'a kaj elektron'ik'a form'o kaj en ekspozici'o'j.

Sukces'o'j'n!

Prem'u kaj vid'u kelk'a'j'n fot'o'j'n el pli fru'a'j konkurs'o'j

Robert Kamiński (Pollando): Vid'u! Kiel grand'a'j kakt'o'j

Anna Skudlarska (Pollando): Pacienc'o

Nora Caragea (Germanio): Park'ej'o

Sandr'a Burgues Roca (Urugvajo): Ni'a naci'a danc'o

Sen'de'pend'a Ĉiu'monat'a Revu'o. 2002. 10

Redakci'e

Antaŭ unu jar'o, post la 11a de septembr'o, ĉiu'j politik'ist'o'j deklar'is, ke la mond'o ŝanĝ'iĝ'is, sed ni ankoraŭ ne pov'as vid'i, ĉu la 11a de septembr'o 2001 ver'e ŝanĝ'os la histori'o'n, aŭ ĉu la tragedi'o rest'as nur'a epizod'o.

La laŭ'dir'a el'pens'int'o de tiu atak'o asert'is fier'e, ke Alah'o bon'ven'ig'as tia'n ag'o'n. Tio kaŭz'is plur'a'j'n atak'o'j'n kontraŭ islam'a'j instituci'o'j en Uson'o, kio jam montr'as, ke la primitiv'a teror'ism'a pens'manier'o ne tut'e fremd'as tie. Ali'a'j rapid'is konvink'i ni'n, ke Islam'o est'as pac'am'a kaj toler'em'a religi'o. Islam'o ja est'as mult'aspekt'a fenomen'o kaj ankaŭ la oft'e cit'it'a toler'em'o ne est'as ne'disput'ebl'a fakt'o. Iam flor'is la scienc'o'j en islam'o, dum reg'is tenebr'o en Eŭrop'o, sed en la 15a jar'cent'o (jam est'is pli fru'a'j indik'o'j) io mis'is kaj islam'o perd'is la konekt'o'n kun la modern'a mond'o. Blind'a obe'o al tradici'o'j anstataŭ'is la liber'a'n pens'ad'o'n.

Nun'temp'e neni'u islam'a ŝtat'o kapabl'as garanti'i hom'a'j'n rajt'o'j'n, kiel la Unu'iĝ'int'a'j Naci'o'j difin'as ili'n. Kelk'a'j eĉ teori'e hav'as rezerv'o'j'n, ĉar — laŭ ili — tiu'j rajt'o'j ne kongru'as kun la princip'o'j de islam'o.

Kelk'a'j imam'o'j en la ne'islam'a mond'o ja predik'as mal'am'o'n kaj mal'toler'em'o'n inter la mal'kred'ant'o'j. Tiel far'is ekzempl'e la imam'o de Roterdam'o, post kiam Pim Fortuyn deklar'is islam'o'n “primitiv'a kaj mal'super'a religi'o” kaj fond'is parti'o'n por brems'i la “islam'ig'o'n de ni'a kultur'o”.

Iu'j mal'dekstr'ul'o'j aplaŭd'is kaj est'as sufiĉ'e da indik'o'j en la islam'a mond'o, kiu'j ŝajn'e sub'ten'as tiu'n asert'o'n, ekzempl'e la drast'a aplik'o de “ŝari'a'j” leĝ'o'j ne nur en Afganistano.

Ĉu la teror'ism'a atak'o antaŭ unu jar'o atest'as kolizi'o'n de civilizaci'o'j en la senc'o de Samuel Huntington ?

La hermeneŭtik'o pov'as don'i al ni ebl'ec'o'n kompren'i la ideologi'a'n pozici'o'n de islam'ist'o'j kaj se ni opini'as, ke mult'kultur'a soci'o est'as bon'a ide'o, ni dev'us akcept'i ili'n kiel alternativ'a'n esprim'o'n de la hom'a viv'form'o. Sed mi opini'as, ke ni — fundament'ist'e — gard'u la mal'ferm'a'n soci'o'n kontraŭ atenc'o'j.

Antaŭ unu jar'o est'is inter'konsent'o, ke end'as mal'ebl'ig'i teror'ism'o'n. Sed mi dub'as, ke la voj'o, kiu'n la uson'a prezident'o elekt'is, est'as la plej taŭg'a. Jam romiaj imperi'estr'o'j klopod'is per simil'a'j rimed'o'j for'ig'i fanatik'a'n sekt'o'n, kiu sekv'is iu'n Jesuon. Ni ĉiu'j sci'as, kiu venk'is si'a'temp'e. Ali'vort'e: ne ebl'as venk'i teror'ist'o'j'n per tradici'a milit'o.

Uson'o cert'a'grad'e mem kulp'as pri la nun'a situaci'o, ĉar dum jar'dek'o'j ĝi'a politik'o sub'ten'is korupt'a'j'n diktator'o'j'n. Ili mal'ebl'ig'is ĉiu'n intelekt'a'n opozici'o'n kaj jen la rezult'o.

Do ĉu tamen kolizi'o de civilizaci'o'j? Aŭ ĉu la fort'o'j de la tut'mond'iĝ'o iam for'glut'as ĉiu'j'n diferenc'o'j'n — la konsekvenc'o est'us ebl'e iom tro ted'a mond'o. Aŭ ĉu islam'o pov'as sekular'iĝ'i?

Ekzist'as teori'o, laŭ kiu ni est'as je la fin'o de la histori'o, ĉar ni ne plu hav'as alternativ'o'n. Tiu teori'o mal'prav'as, ĉar ĉiam est'as alternativ'o. Kio'n ni gajn'is en unu generaci'o, ni pov'as perd'i en la sekv'ont'a. Antaŭ unu jar'o est'is preskaŭ tut'mond'a solidar'ec'o, kiu'n reg'ist'ar'o'j uz'is por milit'i kontraŭ sub'evolu'int'a land'o. Se la reg'ist'ar'o'j est'us el'pens'int'a'j ali'a'n metod'o'n ol “daŭr'ig'o de politik'o per ali'a'j rimed'o'j” — tiam la 11a de septembr'o pov'int'us far'iĝ'i histori'a tag'o.

Wolfgang Kirschstein

Kia est'as Esperant'ist'o, Esperanti'o?

Al la sukces'o de la 33a Nord - Amerik'a Somer'a Kurs'ar'o de Esperant'o ( NASK), kiu okaz'is juli'e en Brattleboro (Vermont'o, Uson'o) ĉe School for International Training , mult'e kontribu'is Janine kaj Jean - Luc Tortel el Parizo. Ni aper'ig'as iom adapt'it'a'n artikol'o'n de Janine Tortel , kiu unu'e aper'is en la 9a numer'o de la Nask'a Fask'o.

Unu'e, lingv'e, est'as interes'a tiu du'obl'a demand'o: kia (kaj ne kio); Esperanti'o (kaj ne Esperant'uj'o)! Neniam antaŭ'e mi tiel bon'e sent'is la diferenc'o'n inter - io kaj - uj'o kiel nun, dank al tiu fraz'o. Ĉar oni ja pov'as parol'i pri ni'a diaspor'o uz'ant'e - io, sed ne: - uj'o, ĝust'e ĉar ĝi est'as diaspor'o kaj ne naci'o aŭ ŝtat'o inter lim'o'j.

Pri kia, la afer'o pli mal'facil'as; se mi bon'e kompren'as la lecion'o'j'n, al demand'o “kia” oni respond'u per a - vort'o. Do kiu'j est'as la ec'o, aŭ ec'o'j, de esperant'ist'o? Oni pov'us respond'i per invent'it'a proverb'o: tiom da hom'o'j, kiom da dom'o'j: ĉiu hav'as si'a'j'n propr'a'j'n trajt'o'j'n.

Tamen unu esenc'a kvalit'o disting'as ni'n de ordinar'ul'o'j - ne'esperant'ist'o'j: ni est'as sen'de'pend'em'a'j mens'ul'o'j; ni ne blind'e sekv'as la ŝaf'ar'o'n; ni ŝat'as juĝ'i per ni mem; ni'n ne interes'as la ĝeneral'a'j opini'o'j... se tia'j ni ne est'us, ni jam ne decid'us mem taks'i la valor'o'n de Esperant'o ek'stud'ant'e ĝi'n; ni jam fuĝ'us tuj ĉe alies dir'o ke ĝi est'as sen'valor'aĵ'o, ne'ebl'aĵ'o, afer'o de sekt'o, ktp ... Mi ne bezon'as cit'i la jam bon'e kon'at'a'n rest'o'n de l kant'o kaj re'kant'o... Ni do est'as original'ul'o'j en tiu senc'o ke ni ne tim'as star'i ekster la komun'a voj'o. Tio est'as ni'a baz'a trajt'o.

Sed tio hav'as si'a'n mis'flank'o'n. Tia'j hom'o'j, kiu'j hav'as tia'n si'n'ten'o'n kaj tiel em'as al ne'aŭskult'ad'o de la publik'a opini'o, al mem'prov'a'j spert'o'j, al mem'taks'ad'o, forges'as ke tamen ili dev'as observ'ad'i la ne'esperant'ist'o'j'n, kompren'i ili'a'j'n opini'o'j'n pri ni, adapt'iĝ'i al alies asert'o'j. Tio'n ni ĝeneral'e tre mal'bon'e sci'as far'i. Tip'a ekzempl'o est'as ni'a'j prov'o'j konvink'i ali'a'j'n, ke Esperant'o est'as io valor'a. Argument'i neniam konvink'as iu'n ajn. Ĉu la strat'a'j flug'foli'a'j dis'don'ant'o'j konvink'as ni'n pri si'a'j ide'o'j, religi'a'j, politik'a'j, ekologi'a'j?.. Oni ne al'tir'as per argument'o'j. Pruv'o de tiu mis'a si'n'ten'o est'as ekzempl'e la Re'bat'a Serv'o de kelk'a'j asoci'o'j. Ĝust'e tia vort'a re'bat'o est'as perfekt'e ne'taŭg'a! Ni fuĝ'ig'as la hom'o'j'n per tia kontraŭ'argument'ad'o anstataŭ al'tir'i ili'n.

La sol'a bon'a, traf'a propagand'o est'as la ekzempl'o. Se mi parol'as al mi'a najbar'o pri la bon'o kaj neces'o de Esperant'o, li tuj trov'as kontraŭ'argument'o'j'n ĉar tia est'as la hom'a spirit'o, ke ni mal'facil'e toler'as alies argument'ad'o'n: ni tuj vol'as re'bat'e kontraŭ'diskut'i por jes'i ni'a'n person'ec'o'n, por asert'i ke ankaŭ ni ekzist'as, hav'as opini'o'j'n pri la problem'o. Mal'e, se mi parol'as antaŭ mi'a najbar'o kun mi'a vizit'ant'a japan'a sam'ide'an'o, mi tuj antaŭ'bala'as la argument'o'j'n baz'a'j'n kontraŭ Esperant'o: ne'ebl'ec'o, ne'ekzist'o, ne'taŭg'ec'o... Rest'os kompren'ebl'e ali'a'j argument'o'j: Ĉu facil'a? Kial ne oficial'e instru'at'a?.. sed almenaŭ la rilat'o de la najbar'o al Esperant'o est'os sam'a kiel li'a rilat'o al la mongol'a aŭ indonezia lingv'o'j: almenaŭ neŭtral'a!

Sed ĝust'e ni'a apart'a karakter'o mult'e pli pel'as ni'n al argument'ad'o van'a, ol al simpl'a ekzempl'o - montr'ad'o.

Mi kon'as du esperant'ist'o'j'n kiu'j dediĉ'as si'a'n tut'a'n temp'o'n al ret'a “re'bat'ad'o” de argument'o'j kontraŭ Esperant'o; ili ĝis nun neniu'n al'tir'is al la lingv'o. Van'a temp'o'perd'o, kies sol'a util'ec'o est'as ke gazet'ist'o'j antaŭ'sci'as, ke se ili skrib'os stult'aĵ'o'j'n, ili tuj vek'os re'ag'o'j'n; sed re'ag'o'j el la sam'a'j person'o'j perd'as si'a'n efik'ec'o'n.

Kvazaŭ ne sufiĉ'us tia etern'a predik'ad'o favor'e al ni'a lingv'o, kelk'a'j el la fortik'a'j karakter'o'j en ni'a mov'ad'o eĉ tro'ig'as, disting'ant'e si'n per si'a verd'a vest'ar'o, abund'a sur'met'o de ŝild'o'j aŭ stel'o'j, slogan'o'j sur valiz'o'j... Ni ne far'iĝ'u for'puŝ'il'o'j anstataŭ propagand'ist'o'j.

Eĉ pli grav'a ec'o de tiu ne'kompren'o de la ĝeneral'a publik'o kuŝ'as en tio, ke ĝi mask'as al ni la ver'a'n si'n'ten'o'n de mult'a'j oficial'a'j instanc'o'j al Esperant'o. Ni ne sufiĉ'e kompren'as ke sub ŝajn'a indiferent'ec'o la aŭtoritat'o'j oft'e kaŝ'as ver'a'n mal'amik'em'o'n al Esperant'o. Ties kaŭz'o'j est'as mult'a'j kaj ne est'as la tem'o de mi'a nun'a pri'pens'ad'o, sed ekzempl'e ni ne forges'u ke la angl'a lingv'o est'as potenc'a il'o en la mond'a reg'dezir'o de kelk'a'j reg'ist'ar'o'j; ke ĝi favor'as la dis'vast'ig'o'n de unu naci'lingv'a kultur'o je la mal'avantaĝ'o de ali'a'j. Kiam la Franc'a Ministeri'o de Eduk'ad'o rifuz'as la instru'ad'o'n de Esperant'o (eĉ sen'pag'a'n, eĉ ekster la oficial'a'j labor'hor'o'j) kun la pretekst'o ke oni jam pov'as lern'i ĝis 25 lingv'o'j'n en Franc'uj'o, tio ne est'as neŭtral'a si'n'ten'o, tio est'as vual'it'a kontraŭ'esperant'ism'o. Antaŭ'ne'long'e Pariza sam'ide'an'o (sam'temp'e filatel'ist'o) pet'is kun'ven'lok'o'n ĉe si'a distrikt'a urb'o'dom'o por esperant'a kun'ven'o; rifuz'o: “Ni bedaŭr'ind'e ne hav'as dispon'ebl'a'n salon'o'n...” Tuj post'e li far'is la sam'a'n demand'o'n nom'e de si'a filatel'ist'a klub'o: li tuj ricev'is la petit'a'n ĉambr'o'n... sen'koment'e!

Tiu'j tendenc'o'j ĉe unu'op'a'j esperant'ist'o'j kompren'ebl'e re'trov'iĝ'os en ni'a diaspor'a Esperanti'o. Ni hav'as tre firm'a'j'n rilat'o'j'n, tre frat'ec'a'j'n si'n'ten'o'j'n al la sam'ide'an'o'j dis'a'j tra la mond'o; sed ankaŭ ni kapabl'as tre sovaĝ'e inter'batal'i. Ĉu la unu'a frat'o de la Bibli'o ne mort'ig'is la ali'a'n? Kiom da eminent'ul'o'j de “La Mov'ad'o” ĉe la komenc'o terur'e mal'amik'is unu al la ali'a? Ni memor'u pri de Beaufront , Bourlet , Cart ... Nun la akr'a'j disput'o'j foj'e aper'ant'a'j en ni'a gazet'ar'o daŭr'ig'as tiu'n bedaŭr'ind'a'n kutim'o'n, rekt'a'n konsekvenc'o'n de tiu ni'a karakter'a trajt'ar'o.

Tamen kiam ni ne propagand'aĉ'as sed simpl'e per uz'ad'o de Esperant'o montr'as ni'n; kiam ni alt'nivel'e kun'ven'as, kaj ne stult'e inter'disput'as, ni ating'as surpriz'ig'a'j'n rezult'o'j'n.

Rimark'ind'a est'is la interes'o de la lok'a student'ar'o pri Esperant'o kaj pri ni en la 33a NASK ; mir'ig'a la ĉe'est'o de la direktor'o en la Cseh - kurs'o. Tamen tiu ĉi “ kampuso ” est'as unu el la plej “real'ism'ec'a'j”, “konkret'ec'a'j” ej'o'j de la modern'a viv'o: alt'nivel'a instru'ej'o por lingv'o'j, mond'e fam'a, kun student'o'j ĉie'de'ven'a'j.

Esper'ebl'e Brattleboro far'iĝ'os unu el la lum'tur'o'j de la Esperant'o - mov'ad'o — ne nur plej neces'a kler'ig'ej'o intern'e de ni'a an'ar'o, sed ankaŭ montr'o'fenestr'o de la est'ont'a esperant'ism'o.

Janine Tortel

Eŭrop'a Kongres'o en Italio

En la bel'eg'a urb'o Veron'o kun'ven'is pli ol 300 person'o'j el 24 land'o'j por la 5a Eŭrop - Uni'a Esperant'o - Kongres'o. Tre interes'a program'o al'log'is grand'a'n part'o'n de la ĉe'est'int'o'j: inaŭgur'a parol'ad'o de Humphrey Tonkin , preleg'o'j de John Wells pri la skrib'a'j lingv'o'j de Eŭrop'o, de Claude Longue - Epée pri Lingv'a demokrati'o kontraŭ lingv'a divers'ec'o, de Umberto Broccatelli pri Perspektiv'o'j de la lingv'a demand'o en Eŭrop'a Uni'o, de Augusto Casquero de la Cruz pri Lingv'a situaci'o en Hispanio, de David Ferguson pri la Komunikad - Centr'o de Bruselo, de Xavier Dewidehem pri Projekt'o Euroscola , plus rond'a tabl'o pri la kongres'a tem'o al kiu part'o'pren'is ankaŭ lok'a'j aŭtoritat'ul'o'j kaj plu'e plus ali'a preleg'o de Tonkin pri “Ŝekspiro, Italio, Inter'naci'a Lingv'o”.

Mir'ind'a'j est'is la muzik'a'j program'o'j: ebl'ec'o spekt'i oper'o'n de Giuseppe Verd'i, Nabucco , en la fam'eg'a Aren'o, klasik'a koncert'o de akordion'a - gitar'a - mandolin'a orkestr'o, kvartet'o lud'int'a danc'a'n muzik'o'n, violon'ist'o kiu propon'is klasik'a'j'n pec'o'j'n eg'e laŭd'it'a'j kaj fin'e nepr'e menci'ind'as resum'it'a prezent'ad'o de la dram'o Romeo kaj Juli'et'o.

La Prezid'ant'o de Eŭrop'a Esperant'o - Uni'o ĝis la kongres'o, d - ro Umberto Broccatelli , tiel salut'is :

vi al'ven'is en Veron'o'n el divers'a'j land'o'j, sed la plej'mult'o el vi ven'as el la intern'o de la sam'a komun'um'o, Eŭrop'a Uni'o.

Trans'ir'ant'e la naci'a'j'n land'lim'o'j'n, iam vi est'us bezon'int'a'j montr'i al la dogan'ist'o'j vi'a'j'n pasport'o'j'n. Nun tio'n vi ne plu bezon'is. Iam la trans'ir'o de naci'a land'lim'o est'is tamen mark'it'a de la fakt'o ke oni dev'is proviz'i si'n per ali'a deviz'o. Nun inter dek du land'o'j de Eŭrop'a Uni'o oni pov'as vojaĝ'i uz'ant'e unu sol'a'n mon'unu'o'n. Ven'ant'e el Svedi'o aŭ el Portugali'o nun vi trans'ir'is plur'a'j'n land'lim'o'j'n, sed vi bezon'is nek montr'i pasport'o'n nek aĉet'i ali'a'n deviz'o'n.

Tamen unu fakt'o ankoraŭ rimark'ig'as al vojaĝ'ant'o, trans'ir'o'n de land'lim'o: la fakt'o ke oni bezon'as klopod'i parol'i aŭ kompren'i ali'a'n lingv'o'n. Al'ven'ant'e ĉi tie'n, en ĉi tiu'n veron'a'n kongres'ej'o'n, tamen vi ne plu hav'as eĉ tiu'n bar'il'o'n.

La hom'o'j ĉi tie ver'e sent'as si'n aparten'ant'a'j al la sam'a komun'um'o. La hom'o'j, kiu'j el divers'a'j part'o'j de Eŭrop'o kun'ven'as en tiu'n ĉi kongres'o'n, est'as mal'grand'a specimen'o de la eŭrop'a popol'o, de la popol'o de grand'a komun'um'o nask'iĝ'int'a el la ruin'o'j de la milit'o.

Tio est'as nov'a popol'o, form'it'a el divers'a'j naci'o'j, kies membr'o'j ĵur'is al si kaj al si'a'j id'o'j, ke ne plu okaz'os milit'o inter la naci'o'j de tiu ĉi kontinent'o. Tiu ĉi nov'a popol'o est'as konstru'ant'a si'a'n nov'a'n hejm'o'n kaj la esperant'o - parol'ant'o'j ĉi tie'n kun'ven'int'a'j est'as la avan'gard'o de tiu nov'a popol'o.

Dum la kongres'a'j labor'o'j oni elekt'is nov'a'n estr'ar'o'n de EEU : la nov'a Prezid'ant'o est'as d - ro Seán ÓRiain , irlanda diplomat'o kiu doktor'iĝ'is ĉe la Universitat'o de Dublino per tez'o pri lingv'o'plan'ad'o en Irlando kaj Kebekio. En la jar'o'j 1988–90 li reprezent'is la irland'an reg'ist'ar'o'n en la komitat'o de Konsili'o de Eŭrop'o kiu el'labor'is la eŭrop'a'n ĉart'o'n pri region'a'j kaj mal'pli'mult'a'j lingv'o'j.

Cert'e tut'e taŭg'a person'o por la task'o, ĉu ne?

Bon'dezir'o'j'n al li kaj al li'a team'o por frukt'o'don'a labor'o en eŭrop'a medi'o!

Edvige Tantin Ackermann

Rezoluci'o de la 5a Kongres'o de Eŭrop'a Esperant'o - Uni'o

La 5a Eŭrop - Uni'a Kongres'o, kun'ven'int'a en Veron'o (Italio) de la 23a ĝis la 28a de aŭgust'o 2002, post ekzamen'ad'o de la nun'a lingv'a situaci'o en Eŭrop'o, ankaŭ vid'e al la baldaŭ okaz'ont'a'j pli'vast'iĝ'o'j de Eŭrop'a Uni'o, asert'as la grav'ec'o'n por Eŭrop'o, kaj la tut'a mond'o, de efektiv'a lingv'a egal'ec'o kaj de protekt'ad'o de lingv'a divers'ec'o.

Pli'e, la Kongres'o esprim'as si'a'n komplet'a'n konsent'o'n kun tiu'j princip'o'j de lingv'a egal'rajt'ec'o kaj de protekt'ad'o de lingv'a divers'ec'o esprim'it'a'j en la divers'a'j naci'a'j, inter'naci'a'j kaj eŭrop'uni'a'j traktat'o'j kaj baz'a'j leĝ'o'j, kaj specif'e en la Konklud'o'j de la Konsili'o de Ministr'o'j, kun'ven'int'a'j en Luksemburgo, la 12an de juni'o 1995 pri “Lingv'a Divers'ec'o kaj Plur'lingv'ism'o en la Eŭrop'a Uni'o”, kaj konfirm'it'a'j en januar'o 2002.

La Kongres'o dev'as tamen rimark'ig'i ke la lingv'a diskriminaci'o kaj mal'egal'ec'o pli akr'iĝ'is en la last'a'j jar'o'j, malgraŭ la laŭd'ind'a'j intenc'o'j esprim'it'a'j en la divers'a'j traktat'o'j kaj baz'a'j leĝ'o'j. Pli'e, ĝi not'as ke kresk'ad'as prem'ad'o sur eŭrop'an'o'j ne nur por ke ili akcept'u la ide'o'n ke la komun'a lingv'o de Eŭrop'o est'as jam la angl'a sed ankaŭ por ke ili invest'u mult'e da temp'o kaj da mon'o por lern'i la angl'a'n. Malgraŭ tio est'as el'star'e favor'at'a'j la civit'an'o'j de'nask'e angl'a'lingv'a'j, ankaŭ en la al'ir'o al labor'posten'o'j de eŭrop'a'j organiz'aĵ'o'j kaj entrepren'o'j.

Tial la Kongres'o — ja agnosk'ant'e la grav'ec'o'n, en mult'a'j situaci'o'j, de lern'ad'o de naci'a'j lingv'o'j — tamen rimark'ig'as ke por la plej mult'a'j civit'an'o'j est'us eg'e util'e hav'i komun'a'n lingv'o'n relativ'e facil'e lern'ebl'a'n kaj por neni'u diskriminaci'ant'a'n.

La Kongres'o opini'as — sur'baz'e de la spert'o akumul'it'a dum pli ol cent jar'o'j — ke neŭtral'a plan'lingv'o, kia est'as Esperant'o, pov'us dispon'ig'i real'a'n baz'o'n por pli'facil'ig'i egal'rajt'a'n komunik'ad'o'n inter eŭrop'an'o'j.

La Kongres'o do invit'as la Eŭrop'a'n Komision'o'n, kaj la naci'a'j'n reg'ist'ar'o'j'n en Eŭrop'o, plen'um'i, kiel ebl'e plej baldaŭ, la vol'o'n esprim'it'a'n en la Konklud'o'j de la Konsili'o de Ministr'o'j en 1995 pri “Lingv'a Divers'ec'o kaj Plur'lingv'ism'o”, kaj konfirm'it'a'n en januar'o 2002, kaj star'ig'i konstant'a'n konferenc'o'n de naci'a'j reprezent'ant'o'j, spert'ul'o'j, kaj politik'ist'o'j, kiu esplor'u ĉiu'j'n opci'o'j'n, inkluziv'e de tiu propon'it'a de la inter'naci'a lingv'o Esperant'o, ankaŭ aranĝ'ant'e laŭ'cel'a'j'n eksperiment'o'j'n.

***

Konklud'e, la Kongres'o asert'as ke la princip'o de real'a fakt'a egal'rajt'ec'o, ankaŭ lingv'a, inter ĉiu'j civit'an'o'j de la Uni'o, est'as en'skrib'end'a en la konstituci'a'n tekst'o'n, kiu'n la Konvenci'o est'as prepar'ant'a kaj plej ebl'e baldaŭ real'ig'end'a.

Mal'grand'a UK en Seulo

La 3a Azi'a Kongres'o de Esperant'o, kun la kongres'tem'o “Inter'kompren'iĝ'ad'o inter Kultur'o'j” okaz'is en la ĉef'urb'o de Korei'o, 23–26 aŭg 2002, mal'pli ol du semajn'o'j'n post la Fort'alez'a UK . La kongres'ej'o est'is Sejhong Kultur'a Centr'o en la centr'o de Seulo.

Al'iĝ'is 552 kongres'an'o'j el 16 land'o'j, sed efektiv'e part'o'pren'is ĉirkaŭ 410, plej mult'e el Korei'o kaj Japani'o, kaj sekv'is Ĉini'o. Est'is mal'grand'a UK . La popular'a'j program'er'o'j est'is, sam'e kiel en UK , inter'kon'a vesper'o, solen'a mal'ferm'o, naci'a vesper'o kaj inter'naci'a vesper'o. Ankaŭ ekskurs'o'j (antaŭ - , dum - , kaj post - kongres'a'j) est'is popular'a'j, special'e la du'on'tag'a ekskurs'o al la land'lim'o de la Nord'a kaj Sud'a Korei'o.

En'tut'e 15 fak'a'j kun'sid'o'j okaz'is. Universitat'nivel'a sesi'o de AIS hav'is tri kurs'o'j'n (kibernetik'o, ekonomi'o, mens'a scienc'o) kaj al'log'is 26 kurs'an'o'j'n. La kvar'paĝ'a kongres'a kurier'o, Lantern'o Azi'a, est'is el'don'it'a ĉiu'maten'e.

Lee Chong - Yeong

Rezoluci'o de la 3a Azi'a Kongres'o de Esperant'o

La 3a Azi'a Kongres'o de Esperant'o, kun'ven'int'e en Seulo, Kore'uj'o, la 23 - 26 - an de aŭgust'o 2002, kun 552 part'o'pren'ant'o'j el 16 land'o'j, kun la tem'o, “Inter'kompren'iĝ'ad'o inter Kultur'o'j”,

tut'e konstat'as, ke la kultur'a divers'ec'o est'as valor'a hered'aĵ'o de la hom'ar'o, kaj neŭtral'a komun'a lingv'o facil'ig'as inter'kompren'iĝ'ad'o'n inter kultur'o'j, ten'ant'e propr'a'j'n ident'ec'o'j'n,

alt'e taks'as la Universal'a'n Deklaraci'o'n de Kultur'a Divers'ec'o, adopt'it'a'n de Unesk'o dum ĝi'a asemble'o en 2001, kaj la koncern'a'n ag'ad'plan'o'n kiu pled'as lern'ad'o'n de najbar'a'j lingv'o'j ek'de jun'a aĝ'o,

plen'e sub'ten'as la ide'o'n de la Tag'o de la Patr'in'a Lingv'o, fest'at'a de Unesk'o ĉiu'jar'e la 21an de februar'o, ek'de 2000, por protekt'i naci'a'j'n lingv'o'j'n,

rezoluci'as, ke

1. ĉiu'j naci'o'j plen'e konserv'u kultur'a'n kaj lingv'a'n divers'ec'o'j'n, kiel la valor'a'n hered'aĵ'o'n de la hom'ar'o, laŭ la baz'a direkt'o kaj ag'ad'plan'o indik'it'a en la Universal'a Deklaraci'o de Kultur'a Divers'ec'o de Unesk'o, 2001,

2. ĉiu'j naci'o'j aktiv'e part'o'pren'u la Tag'o'n de la Patr'in'a Lingv'o, laŭ la pled'o de Unesk'o, ĉiu'jar'e, kaj valor'ig'u la lingv'a'n divers'ec'o'n, konserv'ant'e naci'a'n lingv'o'n,

3. ĉiu land'a Esperant'o - asoci'o kun'labor'u kun land'a Unesk'o - Komision'o por dis'vast'ig'i Esperant'o'n, kiel rekomend'it'e de la ĝeneral'a'j asemble'o'j de Unesk'o en 1954 kaj 1985, kiu facil'ig'os egal'ec'a'n inter'kultur'a'n kompren'iĝ'ad'o'n, kaj sam'temp'e serv'os kiel ŝild'o por protekt'i patr'in'a'j'n lingv'o'j'n kontraŭ la lingv'a invad'o.

Et'a rond'o, grand'a etos'o

La 58a Inter'naci'a Jun'ul'ar'a Kongres'o ( IJK) de TEJO okaz'is 21 - 28 jul 2002 en Pat'o Branco (Brazilo).

IJK kaj UK en la sam'a land'o okaz'is la last'a'n foj'o'n en 1994, kiam la kongres'o'j'n gast'ig'is Korei'o. Tem'as, tamen, pri tradici'a aranĝ'o kiu est'is mult'e pli oft'e real'ig'at'a en la pas'int'o kaj per kiu UEA kaj TEJO vol'is ebl'ig'i al plej ebl'e mult'a'j part'o'pren'i ambaŭ kongres'o'j'n.

Kio, tamen, okaz'as, se la kongres'ej'o'j est'as ja en la sam'a land'o, sed ĉirkaŭ 3000 km for unu de la ali'a? Tiel okaz'is ĉi - jar'e pri la UK - ej'o en nord'orient'brazil'a Fort'alez'o kaj la IJK - ej'o en la sud'brazil'a urb'et'o Pat'o Brank'o, kaj la konsekvenc'o est'is ke al'ven'is al la IJK nur ĉ . 100 part'o'pren'ant'o'j el Brazilo, Argentino, kelk'a'j land'o'j de Centr'a Amerik'o, Uson'o, Kanado, Japani'o kaj kelk'a'j — ĉef'e okcident - Eŭrop'a'j land'o'j. Sed oni ne tro plend'u pri la mank'o de part'o'pren'ant'o'j, ĉar tiu'j ge'jun'ul'o'j kiu'j prefer'is part'o'pren'i nur la UK - n , ebl'e post'e bedaŭr'is pri tiu ĉi decid'o, aŭd'ant'e pri la bon'eg'a etos'o kiu est'is en la IJK , malgraŭ la mank'o de part'o'pren'ant'o'j!

La organiz'ant'o'j, ĉef'e jun'a'j Esperant'ist'o'j el Pat'o Brank'o, kiu'j konsist'ig'as la teatr'a'n grup'o'n Atlaspatoart , far'is ĉio'n ebl'a'n por la bon'fart'o de la part'o'pren'ant'o'j, est'is ĉiam afabl'a'j kaj help'em'a'j kaj tiel agrabl'ig'is la rest'ad'o'n en la gast'ej'o kiu situ'is iom ekster la urb'o. La veter'o ĉef'e montr'iĝ'is sun'a kaj varm'a. La part'o'pren'ant'o'j pov'is um'i ekster'e aŭ part'o'pren'i la program'o'n kiu okaz'is en lern'ej'o proksim'a. Krom la tem'o de la kongres'o, “Lingv'o, kultur'o kaj oportun'ec'o'j”, ebl'is lern'i danc'i divers'a'j'n brazilajn danc'o'j'n kiel samb'o aŭ kapoejro kaj ali'e aktiv'um'i.

Apart'a'n menci'o'n merit'as la vesper'a program'o kiu grand'part'e konsist'is el prezent'aĵ'o'j de la lok'a teatr'a grup'o — do tiu sam'a grup'o kiu sam'temp'e dev'is okup'iĝ'i pri la sukces'a okaz'ig'o de la kongres'o, kaj tiu mal'facil'a task'o plen'e sukces'is! Tiel, dum kvar vesper'o'j la part'o'pren'ant'o'j pov'is spekt'i teatr'aĵ'o'j'n aŭ danc'spektakl'o'j'n de la grup'o. La vesper'a'n program'o'n komplet'ig'is prezent'aĵ'o'j de rap'ist'o Antonio Moreira kaj DJ Roger .

Cert'e unu el la pint'o'j de la kongres'o est'is la vizit'o de la akv'o'fal'o'j de Foz do Iguacu , kiu'j trov'iĝ'as 300 km de Pat'o Brank'o. La long'a vojaĝ'o tie'n kaj re'e'n (oni al'vojaĝ'is dum'nokt'e kaj re'ven'is la sekv'a'n nokt'o'n) tamen plen'e ind'is, ĉar la rigard'o'j est'is tre impres'ig'a'j!

Pri la mov'ad'a flank'o de la aranĝ'o dev'as est'i miks'it'a verdikt'o. Unu'e, la komitat'kun'sid'o de TEJO est'is ne'kvorum'a. Tio, tamen, ne est'is grand'a problem'o ĉar ne est'is grav'a'j decid'o'j pren'end'a'j. La ĉe'est'ant'o'j pov'is trakt'i liber'e elekt'ebl'a'j'n tem'o'j'n, kaj mult'e da temp'o est'is dediĉ'it'a al inform'ad'o kaj inter'ŝanĝ'o de spert'o'j pri la mov'ad'o en Amerik'o. Esper'ind'as ke tio pov'as est'i frukt'o'don'a kaj gvid'i al pli'a vigl'iĝ'o de la — oft'e bedaŭr'ind'e iom izol'it'a — mov'ad'o en Amerik'o. TEJO vol'as sub'ten'i tio'n per la okaz'ig'o de trejn'seminari'o, pri kiu oni ankaŭ parol'is. Krom ĝeneral'a'j'n inform'o'j'n pri TEJO la part'o'pren'ant'o'j pov'is apart'e akir'i inform'o'j'n pri la ven'ont'jar'a IJK en Svedi'o.

Holger Bo'os

Du konferenc'o'j en Slovaki'o

Jubile'a stud'ad'sesi'o de AIS

1–8 sep en Slovaki'o okaz'is la 25a San'marin'ec'a Universitat'a Sesi'o ( SUS) de la Akademi'o Inter'naci'a de la Scienc'o'j ( AIS) San - Marin'o. Kvar'on'a cent'o da SUSoj en mal'pli ol 20 jar'o'j, jen sukces'a bilanc'o, eĉ se ignor'i la mult'a'j'n ali'a'j'n, ne - SUS - ajn sesi'o'j'n, kiu'j okaz'is en plur'a'j land'o'j, sed ankaŭ inter'naci'e dum plur'a'j Universal'a'j Kongres'o'j, last'foj'e en Fort'alez'a.

La unu'a du'on'o de SUS 25 okaz'is en Nitr'a, kun kies Universitat'o de la Filozof'o Konstanten'o AIS de jar'o'j kun'labor'as, kaj kies profesor'o Eva Poláková est'is la sur'lok'a organiz'ant'o. Krom la util'ig'o de student'a dom'o la SUSanoj hav'is la avantaĝ'o'n, ke sam'temp'e okaz'is en tiu universitat'o la 7a kongres'o de Tak'is, part'o de kies preleg'o'j est'is en Esperant'o, sam'e kiel ĉiu'j kurs'o'j, preleg'o'j kaj ekzamen'o'j de SUS .

Lok'a'j mal'facil'aĵ'o'j mal'help'is la part'o'pren'o'n de student'o'j el Nitr'a en SUS 25; sed kompens'e al'ven'is tri'dek'o da student'o'j pol'a'j kaj alban'a'j, el kiu'j dek'o sukces'is en bakalaŭr'ig'a stud'fin'a ekzamen'o. Part'o de la ekzamen'o'j okaz'is en la urb'o Komárno (apud la hungar'a land'lim'o), kiu gast'ig'is la du'a'n part'o'n de SUS 25.

Tiu urb'o (slovaki'a, sed grand'part'e hungar'lingv'a) ankoraŭ ne posed'as universitat'o'n, sed AIS intenc'as tie kun'fond'i inter'naci'a'n alt'lern'ej'o'n por al'log'i plur'land'a'j'n student'o'j'n. La nom'o de la fond'ot'a akademi'o est'u “ Kelemantia ”, laŭ antikv'a Romia fond'aĵ'o tiu'region'a.

7 sep okaz'is antaŭ'fond'a solen'aĵ'o en la Pri'danub'a Muze'o sub la gvid'o de deput'it'o d - ro Zoltán Zebök , dum kiu parol'is kaj anonc'is si'a'n sub'ten'o'n reprezent'ant'o'j de la urb'o, de kler'ig'a'j aŭtoritat'o'j kaj de delegaci'o de Kroat'a Esperant'o - Asoci'o. La urb'o Komárno re'kon'as si'a'n plur'etn'ec'o'n kaj plur'lingv'ec'o'n kiel ŝanc'o'n pri evolu'o kaj energi'e mal'ferm'iĝ'as kiel inter'naci'a renkont'ej'o.

Pro la okaz'ont'a'j balot'o'j en Slovaki'o ne est'is ebl'e tuj ek'paŝ'i al la fond'o de Akademi'o Kelemantia , sed esper'ebl'e ĝi okaz'os post kelk'a'j monat'o'j sub la rektor'ec'o de Nobel - premi'ul'o kaj esperant'ist'o OProf . Reinhard Selten .

Por 2003 AIS plan'as okaz'ig'i SUS 26 en si'a nask'iĝ'land'o San - Marin'o.

La 7a kongres'o de Tak'is

2–5 sep en Nitr'a (Slovaki'o) okaz'is la 7a kongres'o de Tak'is — Tut'mond'a Asoci'o pri Kibernetik'o, Inform'ad'ik'o kaj Sistem'ik'o. Gast'ig'is ĝi'n la Universitat'o de la Filozof'o Konstanten'o. La kongres'o mark'is nov'a'n sekci'o'n en la histori'o de Tak'is, est'ant'e ĝi'a unu'a kongres'o post la pas'int'jar'a mal'fond'o de ties ĝemel'a asoci'o AIC ( Association Internationale de Cybernétique). OProf . Frank , vic'prezid'ant'o de Tak'is, emfaz'is, ke Tak'is ek'de nun okaz'ig'os si'a'j'n kongres'o'j'n ankaŭ en la tradici'o de la AIC - kongres'o'j, kiu'j dum jar'dek'o'j okaz'is en Namur (Belgi'o).

La scienc'a'j kaj teknik'a'j preleg'o'j dum la kongres'o okaz'is en la lingv'o'j slovak'a, ĉeĥ'a, angl'a kaj Esperant'o. Dum la estr'ar'a'j elekt'o'j re - elekt'iĝ'is prof . Eva Poláková kiel prezid'ant'o de Tak'is.

Si'a'n sekv'a'n kongres'o'n Tak'is plan'as por la jar'o 2005.

Reinhard Fössmeier

Bulgario invit'os UKon ?..

6–8 sep 2002 en la pitoresk'a mont'ar'a urb'et'o Troj'a'n kongres'is Bulgar'a Esperant'o - Asoci'o. La urb'estr'o, Diljan Enkin , en si'a gratul'a mesaĝ'o dir'is: “Nun la plej bon'a solv'o de la lingv'a problem'o en Unu'ig'it'a Eŭrop'o est'as Esperant'o, sen'de'pend'e de tio en kia grad'o tio'n konsci'as la eŭrop'an'o'j”.

La mandat'o de Be'a - estr'ar'o ne est'as fin'it'a, do nov'a'j elekt'o'j ne est'is, tamen raport'o pri la mult'fac'et'a labor'o dum la pas'int'a jar'o (la kongres'o'j est'as ĉiu'jar'a'j) est'is prezent'it'a. La supr'e'n'ir'o de Be'a est'as ne'diskut'ebl'a fakt'o — kvankam nur 600 person'o'j pag'is la membr'o'kotiz'o'n, preskaŭ neni'u el la kutim'a'j Esperant'o - aranĝ'o'j fiask'is cent'procent'e.

Inter la kongres'a'j decid'o'j est'as jen'a'j:

— Se almenaŭ kvin Esperant'o - societ'o'j anonc'os si'a'n part'o'pren'o'n, est'os re'nov'ig'ot'a la Revu'o de Esperant'a Parol'o kaj Kant'o;

— Be'a koordinu si'a'j'n prioritat'o'j'n kun tiu'j de UEA ;

— Be'a pri'trakt'u kun UEA la ebl'ec'o'j'n kaj la kondiĉ'o'j'n ke en 2007, okaz'e la 100 - jar'iĝ'o de Be'a, Bulgario de'nov'e gast'ig'u la Universal'a'n Kongres'o'n;

— Pro long'jar'a frukt'o'don'a Esperant'o - labor'o est'is don'it'a la titol'o Honor'a membr'o de Be'a al Radka Borisova Stojanova ( Razgrad) kaj al Borjan Conev Pankov ( Sviŝtov).

Bulgar'a Esperant'o - Teatr'o plezur'ig'is la 42 deleg'it'o'j'n kaj la pli ol 120 gast'o'j'n per emoci'plen'a perfekt'a aktor'ad'o, prezent'ant'e la teatr'aĵ'o'n Amik'e don'it'a man'o pri la long'jar'a korespond'ad'o inter Nadeĵda Filaretovna Mek kaj Pjotr Iljiĉ Ĉajkovskij .

Kompren'ebl'e est'is kaj la etos'o de amik'a kun'a vesper'manĝ'o, majstr'a prezent'o de vokal'a grup'o (urb'o Razgrad) kaj plur'a'j ali'a'j amuz'a'j program'er'o'j kiu'j kutim'e akompan'as la Esperant'o - kongres'o'j'n.

Petko Arnaudov

De'nov'e ĉe Mediterane'o

Kiel kutim'e, en la last'a semajn'o de aŭgust'o okaz'is la 28a Inter'naci'a Semajn'o en la franc'a mediterane'a urb'o Sète .

Ankaŭ ĉi - jar'e la Semajn'o hav'is ver'a'n inter'naci'a'n etos'o'n. La kurs'o'j'n gvid'is ital'o Guzzi Mario (parol'ig'a kurs'o), hungari'a nov - zeland'an'o Stefan MacGill (mez'grad'a kurs'o), kaj franc'o'j Babin Pierre (super'a kurs'o) kaj Jorgos (kurs'o por komenc'ant'o'j). Inter la tri'dek'o da ge'lern'ant'o'j est'is rus'o'j, german'o'j kaj franc'o'j divers - aĝ'a'j: la plej jun'a est'is la du'jar'a fil'in'o de Stefan MacGill ; kaj la plej mal'jun'a tre baldaŭ bezon'os tri cifer'o'j'n por indik'i si'a'n aĝ'o'n.

Kvankam la veter'o ne est'is tiom varm'a kiom kutim'e en tiu sezon'o en tiu region'o, tamen la etos'o est'is varm'eg'a dum kaj ekster la kurs'o'j. Inter tiom da divers'naci'an'o'j oni parol'is nur (aŭ preskaŭ) Esperant'e. Vesper'e kelk'a'j el ni vigl'ig'is kun'ven'o'j'n, Stefan prezent'is skeĉ'o'j'n kaj lud'o'j'n, la rus'o'j parol'is pri si'a land'o, Jorgos gvid'is kant'ad'o'n...

Kompren'ebl'e, ankaŭ ven'ont - jar'e ankoraŭ okaz'os staĝ'o en la sam'a lok'o la last'a'n aŭgust'a'n semajn'o'n.

Evelyne kaj Nikolao

Eŭrop'a'j medicin'ist'o'j stud'as japan'a'n terapi'o'n

La 3an Eŭrop'a'n Medicin'a'n Esperant'o - Kongres'o'n anticip'is en Budapeŝto 18–21 aŭg 2002 antaŭ'kongres'o en Geront'ologi'a Centr'o pri re'eduk'ad'o. En ĝi'a program'o est'is ekzamen'seri'o pri Yumeiho - terapi'o, amik'a renkont'iĝ'o kun budapeŝtaj esperant'ist'o'j kaj ekskurs'o'j.

21 aŭg la kongres'an'o'j kun'ven'is en Hódmezővásárhely , kie unu'e okaz'is oficial'a kun'ven'o de Mond'a Yumeiho - Societ'o ( MYS) sub la prezid'o de d - ro Imre Ferenczy . Li inform'is, ke MYS , oficial'e registr'it'a en Hungari'o, hav'as d - ron Saionji Masayuki kiel dum'viv'a'n prezid'ant'o'n kaj du sid'ej'o'j'n — en Hungari'o kaj en Tokio. Okaz'e de la kongres'o est'is el'don'it'a Eduk'material'o pri Yumeiho - Terapi'o. 1a kaj 2a grad'o'j en la pol'a, hungar'a kaj Esperant'o.

La kun'ven'o'n de MYS sekv'is solen'a mal'ferm'o de la 3a EMEK en la urb'o'dom'o, kie d - ro György Nanovfszky (prezid'ant'o de Hungari'a Esperant'o - Asoci'o), d - ro Imre Ferenczy (prezid'ant'o de Ume'a), vic'urb'estr'o István Almási kaj land'a'j reprezent'ant'o'j salut'is la kongres'o'n. Dum la solen'a mal'ferm'o kant'is Dalma Baranyi kaj Georg'o Handzlik .

Post solen'a his'ad'o de la land'a, urb'a kaj esperant'a standard'o'j okaz'is bel'son'a fanfar'a muzik'prezent'ad'o el la tur'o de la Urb'o'dom'o, kaj vesper'e oni hav'is kongres'a'n bal'o'n kun danc'ad'o ĝis la nokt'o'mez'o.

La sekv'a'n tag'o'n plen'ig'is labor'program'o: scienc'a preleg'seri'o; ekzamen'seri'o pri divers'a'j grad'o'j de Yumeiho - terapi'o sub gvid'o de d - ro Saionji Masayuki kaj d - ro Włodzimierz Opoka . Divers'grad'a'j yumeiho - terapeŭt'o'j kun'e kun la Majstr'o praktik'is Yumeihon . Vesper'e post labor'plen'a tag'o est'is koncert'o de folklor - ensembl'o Sófalvy kaj Georg'o Handzlik . La kongres'an'o'j el'lern'is la danc'o'n ĉardaŝ'o...

23 aŭg okaz'is scienc'a'j preleg'o'j de d - ro Saionji Masayuki , d - ro Włodzimierz Opoka kaj s - in'o Katarina Faragó . Post'tag'mez'e okaz'is bus'ekskurs'o al Szeged ; post mal'long'a per'pied'a urb'o'rigard'ad'o pli ol 200 part'o'pren'ant'o'j aplaŭd'is por bel'eg'a art'a program'o.

24 aŭg antaŭ'tag'mez'e labor'is Yumeiho - terapeŭt'o'j sub la gvid'o de d - ro Saionji Masayuki . Post'tag'mez'e ni vizit'is luks'a'n kompani'o'n, kies fak'o est'as ĉeval - bred'ad'o kaj trejn'ad'o de sport'ist'o'j por konkurs'o'j.

La last'a tag'o (25 aŭg) est'is dediĉ'it'a al sport'o. Vesper'e est'is “Bal'o por la sport'ist'o'j”.

Pri la kongres'o aper'is 4 intervju'o'j en gazet'o'j, en lok'a radi'o pli ol unu hor'o'n daŭr'is intervju'o kun Georg'o Handzlik . En lok'a kaj region'a televid'o'j sum'e pli ol unu hor'o'n daŭr'is la intervju'o'j.

Stefano Budaházy invit'is ĉiu'j'n part'o'pren'ant'o'j'n al la kvar'a EMEK kiu okaz'os en jar'o 2003 en ruman'a urb'o Oradea en juli'o, antaŭ UK .

Katarina Faragó

SET jubile'as

La fam'a Somer'a Esperant'o - Tend'ar'o en Lančov (Ĉeĥi'o, sud'a Moravio) fest'is ĉi - jar'e la 50an jar'o'n de si'a ekzist'ad'o. Ĝi ne plu est'as ver'a tend'ar'o, sed kaban'ar'o.

Ĉiu'jar'e okaz'as tri etap'o'j de kurs'o'j po du semajn'o'j. Antaŭ'e ĉiu'j tri etap'o'j est'is plen'a'j de esperant'ist'o'j ( ĉ . 150 person'o'j por unu etap'o), sed post 1989 la situaci'o mal'bon'iĝ'is. La fal'o de la fer'a kurten'o mal'ferm'is la pord'o'n por la angl'a kaj la interes'o pri Esperant'o mal'kresk'is. Tamen la tend'ar'o dev'as per'labor'i mon'o'n, ĉar al la vilaĝ'o Lančov neces'as pag'i impost'o'n por ĉiu lit'o kaj ĉiu nokt'o. Tial oni dev'is aranĝ'i ankaŭ la kurs'o'j'n de la angl'a kaj de la german'a, pro kiu'j la interes'o de esperant'ist'o'j ankoraŭ mal'pli'iĝ'is. Oni propon'as ankaŭ kurs'o'j'n de la franc'a, rus'a kaj hispan'a, kurs'et'o'n de ŝak'o kaj pentr'ad'o ks . Esperant'o far'iĝ'is minoritat'o en la Esperant'a tend'ar'o. La organiz'ant'o'j ĝoj'as, ke la kurs'an'o'j de la mond'lingv'o'j almenaŭ aŭd'as pri Esperant'o.

Ĉi - jar'e est'is kurs'et'o'j de Esperant'o en la unu'a kaj du'a etap'o'j, en la tri'a etap'o eĉ du kurs'o'j. Ven'is ankaŭ ekster'land'a'j esperant'ist'o'j el Hungari'o kaj ven'us eĉ afrik'an'o'j, se la kondiĉ'o'j por ili ne est'us financ'e tro mal'facil'a'j (30 mil kron'o'j'n por ĉiu person'o garanti'e).

Plej mult'a'j ge'sam'ide'an'o'j ven'is por 10–11 aŭg , kiam okaz'is solen'a renkont'iĝ'o de mal'nov'a'j esperant'ist'a'j tend'ar'an'o'j por fest'i la 50 - jar'iĝ'o'n de la tend'ar'o. Ven'is ĉirkaŭ sep'dek'o da mal'nov'a'j “ lanĉovanoj ”, kiu'j tia'manier'e renkont'iĝ'as jam la kvin'a'n jar'o'n. Pragaj esperant'ist'o'j surpriz'is la organiz'ant'o'j'n per donac'o de tut'e nov'a'j flag'o'j (ĉeĥ'a kaj Esperant'a), kiu'j'n oni his'is sur la tend'ar'a'n mast'o'n dum la sabat'a solen'a vic'iĝ'o. La vesper'a program'o ĉe tend'ar'fajr'o est'is okaz'o por kant'ad'o kaj babil'ad'o.

Dimanĉ'e ĉiu'j for'vetur'is, nur kelk'a'j'n hor'o'j'n antaŭ la katastrof'a'j pluv'o'j. Sed kvankam la river'o Dyje el'verŝ'iĝ'is en la proksim'a urb'et'o Vranov , la tend'ar'o'n la inund'o'j evit'is.

La tend'ar'o ricev'is subvenci'o'n de la nov'e proklam'it'a region'o Vysočina , al kiu aparten'as la urb'o Třebíč , sid'ej'o de Esperant'o - klub'o, kies membr'o'j (precip'e la motor'o de la klub'o kaj tend'ar'o Pavel Sittauer) organiz'as la tend'ar'o'n.

Miroslav Malovec

Mez'eŭrop'o est'as ni'a hejm'o

Projekt'o por mez'lern'ej'an'o'j Mez'eŭrop'o est'as ni'a hejm'o ven'ig'is al Esperant'o - Dom'o apud Rijeka 17 lern'ant'o'j'n kaj gvid'ant'o'j'n el Aŭstrio, Germanio, Ĉeĥi'o, Kroati'o kaj Pollando inter 31 aŭg kaj 8 sep 2002.

La lern'ant'o'j kompar'is si'a'j'n lern'o'libr'o'j'n pri histori'o, sam'kiel kutim'o'j'n de Mez'eŭrop'o, analiz'ant'e komun'a'j'n kaj mal'sam'a'j'n trajt'o'j'n de si'a'j land'o'j, ankaŭ en la kamp'o de manĝ'kutim'o'j kaj dialekt'a'j esprim'o'j de vort'trezor'o, kon'at'iĝ'is kun verk'o Ten'a — hejm'o en Mez'eŭrop'o de Spomenka Štimec .

Okaz'is ankaŭ en'konduk'a'j kurs'o'j pri la ĉeĥ'a, lecion'o pri kompar'ad'o de aŭstr'a kaj german'a versi'o'j de la german'a lingv'o. Pol'a'j'n aŭtor'o'j'n en Esperant'o prezent'is Adam Tylicki . Ekskurs'o'j gvid'is al Rijeka , Trsat kaj Opatija .

La ge'jun'ul'o'j ŝat'is la rest'ad'o'n en la Esperant'o - Dom'o en Kostrena kaj volont'e en pli vast'a gam'o renkont'iĝ'us en la sam'a temp'o komenc'e de septembr'o 2003.

La renkont'iĝ'o'n financ'is Ministeri'o pri Eŭrop'a'j Integr'iĝ'o'j de Kroati'o kaj Departamento de Rijeka .

Spomenka Štimec

Rusiaj Esperant'o - Tag'o'j: nov'a ŝtup'o

En Sovetio ekzist'is bon'a sistem'o de Esperant'o - tend'ar'o'j: BET por ĉiu'j aĝ'o'j, kun pli serioz'a program'o kaj pli alt'a lingv'a nivel'o, kaj SEJT por jun'ul'ar'o, pli distr'a. Nun BET iĝ'is preskaŭ ne'ating'ebl'a por rus'land'an'o'j, kaj ĉiam pli sent'ebl'is la bezon'o de io simil'a ĉe ni — des pli ĉar oni plan'as ŝanĝ'i la koncept'o'n de la jun'ul'ar'a'j tend'ar'o'j, far'i ili'n ĉef'e parol'ig'a aranĝ'o por komenc'ant'o'j. La unu'a RET en 1998 est'is apenaŭ rimark'it'a, sed la ĉi - jar'a al'tir'is grand'a'n atent'o'n.

RET - 02 okaz'is 15–25 aŭg 2002 apud Kovrov (260 km orient'e de Moskvo). En'tut'e part'o'pren'is 137 person'o'j, tamen plur'a'j ven'is ne por la plen'a period'o. Bedaŭr'ind'e, ekster'land'e oni mal'mult'e kon'as ni'a'j'n tradici'o'j'n kaj ebl'e opini'as Ruslandon ne sufiĉ'e komfort'a kaj sekur'a — do al RET - 02 ven'is nur unu “ver'a” ekster'land'an'o, la ceter'a'j est'is eks'soveti'an'o'j.

Dank al grand'a prepar'labor'o ven'is kelk'a'j fam'a'j kaj de'long'e ne vid'it'a'j person'o'j, precip'e kant'ist'o'j. Ĉiu'tag'e okaz'is 1–2 koncert'o'j, kaj nokt'e oni mult'e kant'is en ĉambr'o'j. Furor'is la duet'o Ĵomart & amp ; Nataŝa , jam dum 11 jar'o'j loĝ'ant'a en Svedi'o. Vladimir Soroka (Ukrainio) kun si'a nov'a grup'o prezent'is unik'a'n Esperant'o - kurs'o'n Septim'a, baz'it'a'n sur kelk'cent special'e verk'it'a'j kant'o'j.

Ĉiu tag'o hav'is si'a'n nom'o'n kaj tem'o'n: Esperant'o - literatur'o, - instru'ad'o, - gramatik'o, - ideologi'o, - aplik'ad'o, - humur'o ktp .; konform'e al tio okaz'is kviz'o'j, seminari'o'j, muzik'a'j kaj intelekt'a'j lud'o'j, konkurs'o'j kma . Nepr'e menci'ind'as la Somer'a Universitat'o, super'a kurs'o kaj diskut'rond'o'j. Danc'ad'o, pentr'ad'o, aplik'a'j art'o'j ks ĉi - foj'e, feliĉ'e, ne domin'is, kaj la lecion'o'j okaz'is en Esperant'o. Oni pov'is kroz'et'i per kutr'o laŭ apud'a river'o Kljazjma , ekskurs'i al Vladimir , Suzdal kaj eĉ al proksim'a arme'a tank'baz'ej'o. Dezir'ant'o'j ĝu'is lign'o'fajr'o'n, bard'a'n kaf'ej'o'n kaj disk'o'tek'o'n. En vide'o'salon'o oni spekt'is sur'bend'ig'aĵ'o'j'n pri ĉi - jar'a'j Esperant'o - aranĝ'o'j kaj du art'film'o'j'n, amator'e son'ig'it'a'j'n en Esperant'o. Bedaŭr'ind'e mank'is program'o por infan'o'j, da kiu'j est'is ĉ . 10. 1–2 de'nask'ul'o'j ne hav'is, kun kiu parol'i...

Ĝeneral'a lingv'a nivel'o est'is pli alt'a ol kutim'e, malgraŭ for'est'o de el'ĉerp'int'a si'n “verd'a polic'o” kaj dank’al ne'ven'o de kelk'a'j jun'ul'ar'a'j bru - aktiv'ul'o'j: la program'o est'is kompil'it'a ne por ili. Oni ricev'is tio'n, kio est'is plan'it'a kaj antaŭ'anonc'it'a — do supoz'ebl'e rest'is kontent'a'j. Est'is decid'it'e far'i RET ĉiu'jar'a kaj en 2003 okaz'ig'i ĝi'n de'nov'e en la sam'a lok'o.

Valentin Melnikov

Renkont'iĝ'o de Amik'o'j

Last'a'temp'e la Esperant'o - mov'ad'o en Siberio stagn'as. Kvankam iom aktiv'as tomskanoj kaj krasnojarskanoj , post OrSEJT - 32 ( Tomsko , 2000), neni'u aranĝ'o okaz'is en Siberio krom Renkont'iĝ'o de Amik'o'j ( RA), kiu'n jam du'foj'e organiz'is Novosibirska Esperant'o - Klub'o, fond'it'a antaŭ tri jar'o'j.

La klub'o'n vizit'as plej'part'e lern'ant'o'j de lern'ej'o 56 kaj student'o'j de Siberia Sen'de'pend'a Institut'o. Est'as mult'e da problem'o'j (la ĉef'a, sen'dub'e, mon'a) vetur'ig'i jun'ul'o'j'n for'e'n. Sed la tend'ar'o'j pozitiv'e influ'as al dezir'o de lern'ant'o'j daŭr'ig'i lern'ad'o'n de Esperant'o, la etos'o help'as al jun'ul'o'j amik'iĝ'i. Pro tio ni decid'is kre'i ni'a'n propr'a'n tend'ar'o'n kaj nom'is ĝi'n Renkont'iĝ'o de Amik'o'j.

RA - 2 okaz'is sur la insul'o en Ob'j - a mar'o dum la unu'a semajn'o de juli'o. Part'o'pren'is 35 hom'o'j el Novosibirsko , Novokuznecko , Tjumeno , Tomsko , Krasnojarsko , Irkutsko kaj Moskvo. La program'o inkluziv'is 3 - nivel'a'j'n kurs'o'j'n pri Esperant'o kaj lern'ad'o'n de popular'a'j Esperant'o - kant'o'j.

En RA - 2 preleg'is Vladimir Mini'n el Tomsko (Viv'manier'o de uson'an'o'j), Andre'j Grigorjev el Krasnojarsko (Ruslandaj invent'aĵ'o'j) kaj Petro Stepanov el Novosibirsko (Enigm'o'j de la Kosm'o).

Maŝ'a Baranova gvid'is maten'a'n gimnastik'o'n kaj instru'is ni'n danc'i. Okaz'is “sport'a tag'o” kaj lud'o “Last'a hero'o”. Du team'o'j konkurenc'is dum du tag'o'j kaj part'o'pren'is mult'e da sport'a'j kaj intelekt'a'j konkurs'o'j. Venk'is moskv'an'o Volodja Sergejev .

La natur'o bel'eg'is kaj la veter'o ĝoj'ig'is ni'n. Fung'o'j kaj ber'o'j en la arb'ar'o, kares'a kaj varm'a “mar'o” donac'is al ni plezur'o'n. Ni naĝ'is, sun'brun'iĝ'is, promen'is sur la insul'o kaj boat'ad'is. Est'is organiz'it'a ekskurs'o al apud'a vilaĝ'o, laŭ la voj'o ni observ'is lok'a'n river'et'o'n kun kaskad'o'j.

La renkont'iĝ'o sukces'is, ĉar rezult'e de ĝi kresk'is bon'a'j rilat'o'j inter esperant'ist'o'j de siberiaj urb'o'j. Ekzempl'e, novokuzneckanoj invit'is ni'n ven'i al la nask'iĝ'tag'o de si'a Esperant'o - klub'o en oktobr'o. Kaj inspir'it'a'j de ni'a RA ili mem plan'as far'i propr'a'n tend'ar'o'n sekv'ont - somer'e.

Katerin'a Arbekova

La unu'a paŝ'o en Esperant'uj'o'n

Fin'e de la pas'int'a lern'o'jar'o naŭ membr'o'j de la rond'et'o Esperant'o en la lern'ej'o 100 en Iĵevsk (ĉef'urb'o de Udmurti'o, en Ruslando), kiu'j sukces'e fin'is element'a'n kurs'o'n, ricev'is en la solen'a kun'ven'o (˨ͥ ɪ) atest'o'j'n kaj donac'o'j'n de la direktor'o de la lern'ej'o, Bor'is Pomytkin , kaj de la instru'ist'o, Bronislav Ĉupin .

Post la somer'a feri'ad'o la rond'et'o de'nov'e funkci'as. Sed plej grav'as ke unu klas'o komenc'is lern'i Esperant'o'n fakultativ'e. 25 lern'ant'o'j de la 2a klas'o jam far'is la unu'a'n paŝ'o'n en Esperant'uj'o'n.

Bronislav Ĉupin

El Japani'o kun am'o

Ĉi - somer'e Anna Butkeviĉ , prezid'ant'o de peterburga societ'o Esper'o, est'is en Japani'o kaj part'o'pren'is Esperant'o - kongres'o'n en Osako — ĝemel'urb'o de Peterburgo.

La akcept'o est'is tre varm'a kaj kor'tuŝ'a. Dank al japan'a'j sam'ide'an'o'j Anna vizit'is dek urb'o'j'n, preleg'is en klub'o'j, renkont'iĝ'is kun veteran'o'j kaj aktiv'ul'o'j de la japan'a Esperant'o - mov'ad'o, kon'at'iĝ'is kun la riĉ'eg'a japan'a kultur'o. Respond'e ŝi prezent'is pup'spektakl'et'o'n kaj rakont'is pri Ruslando.

“Mi'a'j kor'o kaj anim'o rest'is en Japani'o”, — dir'is Anna , kiu esprim'as grand'a'n dank'o'n al s - ro Nisio Tutomu , s - in'o Gotoo Sumiko kaj al ĉiu'j japan'a'j esperant'ist'o'j, kiu'j nun send'as al ŝi leter'o'j'n kaj fot'o'j'n.

Bor'is Kondratjev

Marjorie Boulton en la Kvin'petal'o

19–23 jul en la Kvin'petal'o (Franci'o) okaz'is prepar'ad'o al alt'a'j stud'o'j, kiu'n gvid'is Janine Dumoulin kaj Georges Lag'rang'e. Por don'i iom da “spic'o” al la lingv'o'kurs'o al Bouresse ven'is Marjorie Boulton .

Ŝi far'is kvar preleg'o'j'n en kvin'tag'a period'o (unu tag'o'n ŝi kaj mult'a'j ali'a'j kvin'petal'an'o'j ir'is al Grésillon por la “Jubil'e - libr'a” Fest'o). La tem'o'j de Marjorie est'is William Auld , Fakt'o'j kaj Fantazi'o'j, Harry Potter kaj Kat'o'j.

Pri Auld Marjorie plen'ig'is pli ol unu hor'o'n rakont'ant'e li'a'n viv'o'n kaj aktiv'ad'o'n kiel pedagog'o, redaktor'o, verk'ist'o, traduk'ist'o, kritik'ist'o, aktor'o — fin'ant'e per la grand'a ceremoni'o, en kiu li trans'don'is si'a'n ampleks'a'n bibliotek'o'n al la ĉef'bibliotek'o de Skot'land'o.

Fakt'o'j kaj fantazi'o'j: origin'e UEA pet'is al Marjorie verk'i “antologi'o'n por komenc'ant'o'j”. Ŝi serĉ'is manier'o'n prezent'i material'o'n en al'log'a form'o kaj kolekt'ad'is ĝi'n el la plej divers'a'j font'o'j, pli da fakt'o'j ol da fantazi'o'j, iom en la stil'o de Readers Digest , kiu ankaŭ don'as anekdot'o'j'n, rim'aĵ'o'j'n, vort'lud'o'j'n, fabel'o'j'n, proverb'o'j'n.

La furor'a'j libr'o'j pri Harry Potter mult'e impres'is ŝi'n kaj ŝi klar'ig'is kial. Evident'e ŝi konsider'as ĝi'n taŭg'a material'o por traduk'o en Esperant'o'n, sed sam'e evident'e en si'a aĝ'o de 78 kaj san'stat'o ne tre bon'a, ŝi mem ne entrepren'os tia'n gigant'a'n task'o'n.

Si'a'n prefer'at'a'n tem'o'n, la kat'o'j, ŝi al'ir'is en nigr'a T - ĉemiz'o kun or'a pentr'aĵ'o de egiptaj pra - kat'o'j. La elekt'o de poem'o'j ŝajn'is vast'eg'a kaj inkluziv'is Kalocsay , Schwartz kaj ali'a'j'n, al'don'e al verk'o'j de Marjorie mem; la tut'o majstr'e kun'lig'it'a per ŝi'a'j proz'a'j sprit'aĵ'o'j.

Helga Rapley

Sur la fot'o. Marjorie Boulton en Grésillon en diskut'o kun Gerrit Berveling . (20 jul 2002)

KCE : Plur'nivel'e kaj inter'naci'e

La 5a PIK (Plur'nivel'a Inter'naci'a Kurs'ar'o, Somer'a sesi'o 2002), dis'volv'iĝ'is en Kultur'a Centr'o Esperant'ist'a (Svis'land'o) dum du semajn'o'j, kun en'tut'e ses kurs'o'j.

Instru'is Perl'a Martinelli (unu'a kaj du'a grad'o'j), Giorgio Silfer (tri'a, literatur'o), Tomasz Chmielik (tri'a, histori'o). Al'iĝ'is 14 person'o'j el 6 land'o'j.

Spit'e al la relativ'e mal'grand'a nombr'o da al'iĝ'o'j, PIK est'is kvalit'e tre rimark'ind'a kaj financ'e pli sukces'a ol pas'int'jar'e. Al la sukces'o kontribu'is la kun'est'ad'o de la hom'o'j: preskaŭ ĉiu'j loĝ'is en dom'o Naville , kiu unu'a'foj'e far'iĝ'is efektiv'a kolegi'o.

Sufiĉ'a est'is la al'flu'o por la ankoraŭ nov'a svis'a Esperant'o - ekzamen'o: du por la unu'a grad'o, unu por la du'a, unu por la tri'a. La unu'a'n grad'o'n tra'pas'is ital'o kaj brit'o. La kandidat'o al la tri'a grad'o ne sukces'is ĉe la parol'a part'o. La ekzamen'a komision'o konsist'is el Jean - Thierry von Büren , Perl'a Martinelli kaj Giorgio Silfer .

Vari'a kaj aprec'at'a est'is la distr'a program'o, kun kant'a kaj gastronomi'a flank'o'j: krom Anjo Amik'a, muzik'is kaj kant'is Jean - Thierry von Büren .

Paktano

Flandr'a Esperant'o - Lig'o ĝen'as

Flandr'a Esperant'o - Lig'o mult'e ĝen'as per tikl'a'j demand'o'j. En juni'o la flandr'a parlament'o dev'is okup'iĝ'i dum tut'a maten'o pri la problem'o de la lingv'a diskriminaci'o kontraŭ ne'de'nask'a'j parol'ant'o'j de la angl'a. Pro tio ke plur'a'j flandr'a'j kaj belg'a'j entrepren'o'j kaj organiz'o'j adopt'as la angl'a'n, pli kaj pli aper'as dung'anonc'o'j kun la menci'o “ English Mother tongue ”.

Dan Van Herpe , gazet'ar'a ofic'ist'o de Flandr'a Esperant'o - Lig'o, ne est'as kontent'a. “Diskriminaci'o, — klar'ig'is Van Herpe al ĵurnal'ist'o en la sen'pag'a tag'ĵurnal'o Metr'o kiu'n atent'e leg'as cent'mil'o'j da belg'o'j sur'voj'e al la labor'o. — Se vi perfekt'e sed ne ge'patr'a'lingv'e parol'as la angl'a'n tiam vi ne hav'as ŝanc'o'j'n se la dung'anonc'o postul'as de'nask'a'n sci'pov'o'n de la angl'a”.

Dafydd ap Fergus

Teatr'e en Lesjöfors

En la 17aj Inter'naci'a'j Somer'a'j Kurs'o'j de Esperant'o en Lesjöfors , pri kiu'j inform'is la antaŭ'a Ond'o, jun'a'j kurs'an'in'o'j kun'e kun la gvid'ant'in'o Beatrix Svenonius prepar'is teatr'aĵ'o'n La knab'in'o'j, la lup'o kaj la sorĉ'ist'in'o. Sur la fot'o est'as hund'o Tjabo , kiu rol'as la lup'o'n, kaj la aktor'in'o'j (de mal'dekstr'e): Pi'a, Mart'a, Nora , Sara , Beatrix , Jasmin , Sofia, Elinor kaj Anna . Nur de Miranda est'as part'et'o vid'ebl'a.

Wim Post'hum'a

Kurt'e

En la Mond'a Konferenc'o pri Daŭr'ig'ebl'a Dis'volv'iĝ'o ( Johanesburgo , 19 aŭg – 4 sep 2002) kun 62 mil deleg'it'o'j el la tut'a mond'o ( i . a 104 land'estr'o'j, cent'o'j da diplomat'o'j, ministr'o'j) Harro von Blottnitz kaj Elisee Byelongo dis'don'is inform'il'o'j'n pri Esperant'o kaj est'is intervju'it'a'j de radi'o Kanal'o Afrik'o. ( Elisee By ’long'o)

Senat'an'o Dieter Rooke kaj kort'um'an'o Giorgio Silfer reprezent'is la Esperant'a'n Civit'o'n en la du'a Inter'naci'a Konferenc'o pri Feder'ism'o en San - Gal'o (Svis'land'o) 27 - 30 aŭg 2002. (Herold'o de Esperant'o)

En aŭgust'o 2002 en Visaginas (Litovio) okaz'is tradici'a muzik'festival'o Visagino Country , en kiu antaŭ 15 mil aŭskult'ant'o'j koncert'is pli ol du'dek grup'o'j el tut'a mond'o. Esperant'o - ensembl'o Asorti kun kelk'a'j litovaj grup'o'j prezent'is dum la festival'o kanzon'o'j'n en Esperant'o. (Nun)

Post la sukces'a part'o'pren'o de esperant'ist'o'j en la Mond'a Soci'a Forum'o en Brazilo (2001), oni plan'as prezent'i Esperant'o'n ĉe la Eŭrop'a Soci'a Forum'o okaz'ont'a la ven'ont'a'n novembr'o'n en Firenze (Italio), prepar'e al la Mond'a Forum'o (januar'o 2003). Tem'as pri dis'don'ad'o de inform'il'o'j kaj okaz'ig'o de preleg'o'j kaj rapid'a kurs'o. ( TEJO - Aktual'e)

Esperantolehti , organ'o de Esperant'o - Asoci'o de Finnlando, de'nov'e ricev'is 1000 - eŭr'a'n subvenci'o'n de la eduk'ministeri'o. ( Esperantolehti)

Ek'de septembr'o Esperant'o - program'o ĉe Radi'staci'o Rio - de - Janeiro , Esperant'o, la lingv'o de frat'ec'o, dis'send'at'a ĉiu'mard'e de la 15h00 ĝis 15h55 , est'os ripet'at'a ĉiu'vendred'e de 23h00 ĝis 23h55 . (Nun)

La estr'ar'o de UEA voĉ'don'e akcept'is la nov'a'n konsist'o'n de la amerik'a komision'o, kiu'n gvid'os Adonis Saliba ; en la komision'o est'as po unu reprezent'ant'o el 12 land'o'j: Argentino, Brazilo, Ĉilio, Dominika Respublik'o, Honduras'o, Kanado, Kolombio, Kost'a - Riko , Kubo, Meksiko, Uson'o, Venezuelo. ( Michela Lipar'i)

182 person'o'j el 17 land'o'j, inkluziv'e de nur 3 rus'land'an'o'j, part'o'pren'is la 38ajn Baltiajn Esperant'o - Tag'o'j'n, kiu'j okaz'is 7 - 14 jul en Rig'o, Latvi'o. ( Jāzeps Šlars)

Anonc'it'a por la antaŭ'last'a tag'o de la 87a UK , la tradici'a Esperant'ologi'a Konferenc'o unu'a'foj'e dum la last'a'j jar'o'j ne okaz'is pro mank'o de preleg'ont'o'j; anstataŭ'e est'is kun'ven'o pri la kultur'a ag'ad'o de UEA . (Herold'o de Esperant'o)

Esperant'o - klub'o de Gotenburgo , kie okaz'os la 88a UK , hav'as 77 membr'o'j'n; la urb'a bibliotek'o hav'as ĉ . 800 libr'o'j'n en/pri Esperant'o. (Vek'il'o)

Vid'e el Bruselo

Esperant'ist'a Motor'cikl'ant'a Ĉen'o vojaĝ'as al Strasburgo

Por la ses'a si'n'sekv'a jar'o, front'e de la Eŭrop'a Parlament'o en Strasburgo sub la standard'o de la Federaci'o de la Eŭrop'a'j Motor'cikl'a'j Asoci'o'j ( FEMA) kun'ven'is la motor'cikl'ant'o'j el Eŭrop'o kaj la Eŭrop'a'j Parlament'an'o'j por amik'a motor'cikl'ir'ad'o. Dum la ali'a'j jar'o'j la franc'o'j est'is ĉiam mult'a'j. Sed ĉi - foj'e, je la komenc'o de juli'o, est'is pli grand'a nombr'o da reprezent'ant'o'j el Germanio kaj Briti'o, en'tut'e 200 part'o'pren'ant'o'j ven'int'a'j el ĉiu'j horizont'o'j de Eŭrop'a Uni'o de Svedi'o ĝis Greki'o kaj de Pollando ĝis Portugali'o.

“Pro ni'a'j ĉiu'jar'a'j ĉe'est'o'j, la dialog'o'j est'is pli kaj pli facil'a'j. Sed nur en la angl'a lingv'o”, — dir'as belg'o André Rambeaux , fond'int'o de Esperant'ist'a Motor'cikl'ant'a Ĉen'o. Rambeaux , kiu part'o'pren'as jam dum ses jar'o'j, klar'e rimark'as la lingv'a'n problem'o'n en la eŭrop'a motor'ciklad'o. “Ĉiu'j parol'ad'o'j, inkluziv'e de la Eŭr'o'parlament'an'o'j, sam'e kiel de la motor'cikl'a'j reprezent'ant'o'j, est'is far'it'a'j angl'a'lingv'e”. Rambeaux dub'as ke la bunt'a ĉe'est'ant'ar'o de motor'cikl'ant'o'j pov'is kompren'i tio'n, kio est'is dir'at'a por ili. “Parol'i nur angl'e al eŭrop'an'o'j est'as edif'a ekzempl'o de la mal'estim'o kaj mem'kontent'ec'o de ni'a'j elekt'it'o'j”.

Rambeaux — jes la franc'o'j el'parol'as la nom'o'n sam'e kiel la kon'at'a kaj muskol'a film'aktor'o Rambo — kun'port'is Esperant'o - flag'o'n. “Pro la flag'o Esperant'o, mi pov'is vek'i la atent'o'n de plur'a'j person'o'j inter kiu'j kelk'a'j membr'o'j kaj asist'ant'o'j de la Eŭrop'a Parlament'o”. La fond'int'o de la Esperant'ist'a Motor'cikl'ant'a Ĉen'o, Rambeaux , kapt'is la okaz'o'n diskut'i pri la lingv'a problem'o. “Ĉiu'j ŝajn'as kontent'a'j pri la situaci'o kiu'n ili konsider'as ne'evit'ebl'a”. La asist'ant'o'j kaj parlament'an'o'j agnosk'is al Rambeaux ke ili'a angl'a lingv'o ne est'as tut'e sen riproĉ'o. “Sed ili asert'as ke ĉio glat'e funkci'as ĉar ili permes'as al si reciprok'e erar'o'j'n, tiel re'kre'ant'e ĵargon'aĵ'o'n kiu'n nur ili mastr'as”.

Dum la vojaĝ'o, uson'a firma'o Harley - Davidson , la plej grand'a apog'ant'o de la event'o, ankaŭ ofert'is barbaku - manĝ'o'n por fest'i la Tag'o'n de Uson'a Sen'de'pend'ec'o. Tamen asist'ant'o'j kaj parlament'an'o'j ne konsider'as la angl'a'n lingv'o'n kiel pli'a'n de'pend'aĵ'o'n de la angl'a - uson'a koloni'ism'o. “Mal'e, ili asert'as, ke est'as venk'o kontraŭ Uson'o kiu ne plu mastr'as si'a'n lingv'o'n kaj dev'u akcept'i ke eŭrop'an'o'j kripl'ig'as ĝi'n!” Rambeaux mir'as, ke tia'spec'a'j politik'ist'o'j esper'as direkt'i Eŭrop'o'n. “Ili kapabl'as fuŝ'parol'i en plur'a'j lingv'o'j. Ĉiu'j, en la eŭrop'a ŝaf'ar'o, be'as laŭ la oficial'a diskurs'o. Krom la de'nask'a lingv'o, sci'o de tri ĝis kvar eŭrop'a'j lingv'o'j,” dir'as Rambeaux , re'memor'ant'e la ŝerc'o'n pri la fuŝ'a “lingv'o” Europanto , kre'it'a de ital'a traduk'ist'o ĉe Eŭrop'a Uni'o por amuz'i koleg'o'j'n.

La reprezent'ant'o de Esperant'ist'a Motor'cikl'ant'a Ĉen'o pov'is pli frukt'o'don'e inter'ŝanĝ'i ide'o'j'n kun la part'o'pren'ant'o'j kiu'j ne est'as el la eŭrop'a'j instituci'o'j. Grek'a par'o, ven'int'a tra Pollando antaŭ ol kun'iĝ'i kun la grup'o en Alzaco, hazard'e renkont'is franc'o'j'n gast'ig'at'a'j'n de pol'land'an'o'j. “Ili konvers'is per tiu diskret'a lingv'o, sed viv'ant'a, Esperant'a lingv'o!” Kiam en Strasburgo la grek'o'j vid'is la Esperant'a'n flag'o'n flirt'ant'a'n kun'e kun tiu de la Federaci'o de la Eŭrop'a'j Motor'cikl'a'j Asoci'o'j, ili ven'is pet'i inform'o'j'n. Plur'a'j tia'j kontakt'o'j dum la vojaĝ'o don'is al Rambeaux esper'o'n. “Kiam la politik'a'j direkt'ant'o'j las'as si'n port'i per la angl'a'lingv'a flu'o, la popol'o nepr'e dev'u re'kapt'i la iniciat'o'n. La mort'int'a'j fiŝ'o'j mal'supr'e'n'ir'as la flu'o'n, la viv'ant'a'j supr'e'n'ir'as laŭ ĝi”.

Por pli da inform'o'j pri la Esperant'ist'a Motor'cikl'ant'a Ĉen'o kontakt'u André Rambeaux : 27 la Fagne de Chimay , BE - 6460 Chimay , Belgi'o Ret'e: emĉ @ skynet . be

Dafydd ap Fergus

Vort'o'j de Komitat'an'o Z

Hobi'ism'a sindrom'o

Profesi'ig'o est'as unu el la cel'o'j de la labor'plan'o de UEA . Mal'feliĉ'e la nun'a estr'ar'o ek'real'ig'is ĝi'n kontraŭ'dir'e, mal'fort'ig'ant'e la kapacit'o'n de si'a profesi'a man'o, la Centr'a Ofic'ej'o. Tamen, profesi'ig'o kaj profesi'ec'o ne lim'iĝ'as al dung'it'o'j. Eĉ se UEA kaj ali'a'j Esperant'o - establ'o'j du'obl'ig'us si'a'n dung'it'ar'o'n, ni'a sort'o plu de'pend'us de ne'profesi'a'j aktiv'ul'o'j. Ili dev'as far'iĝ'i pli profesi'ec'a'j ol nun. Tio ne est'as nov'a slogan'o. Ĝi'a plej el'star'a advokat'o est'is Lapenna , kiu met'is ĝi'n en la centr'o'n de si'a konstru'ad'o de “modern'a UEA ”.

Hobi'ism'o ne evit'ebl'as sur la herb'o'radik'a nivel'o, sed ĝi est'as des mal'pli pardon'ebl'a, ju pli supr'a est'as la mov'ad'a nivel'o. Land'a asoci'o dev'as est'i pli profesi'ec'a ol lok'a klub'o kaj sur la inter'naci'a nivel'o la postul'o'j est'as ankoraŭ pli sever'a'j. Evident'e la plej sever'a'j'n kriteri'o'j'n oni dev'as star'ig'i al la gvid'ad'o de UEA . Tial ŝok'is leg'i la re'ag'o'n de estr'ar'an'o Andre'j Grigorjevskij al kritik'o'j pri diletant'e kompil'it'a estr'ar'a ag'ad'raport'o pri la jar'o 2001. Laŭ li la estr'ar'an'o'j ne pov'as est'i pli profesi'ec'a'j ol la membr'o'j, ĉar ili est'as elekt'it'a'j el inter la membr'o'j kaj plen'um'as si'a'j'n task'o'j'n en liber'a temp'o. Mi tamen kred'as, ke membr'o'j atend'as, ke estr'ar'an'o de ili'a mond'a organiz'aĵ'o ne est'u kiel kiu ajn el ili sed pli kapabl'a, kler'a kaj kompetent'a, unu'vort'e: profesi'ec'a. En tiu senc'o la estr'ar'o kaj ĉiu'j organ'o'j de UEA est'u la krem'o de la asoci'o.

Hobi'ism'o hav'as profund'a'j'n radik'o'j'n. Ĝi kaŝ'iĝ'as en ĉiu esperant'ist'o, ĉar praktik'e al ĉiu Esperant'o ja est'as hobi'o. Inter ni trov'iĝ'as aprec'at'a'j fak'ul'o'j de divers'a'j kamp'o'j, sed ni ne pov'as profit'i de ili'a'j kapabl'o'j. Kiam ili liber'temp'e okup'iĝ'as pri Esperant'o, ili mal'vest'as si'n de si'a profesi'o aŭ fak'o kaj far'iĝ'as esperant'ist'o'j. Ili vol'as mal'streĉ'iĝ'i, hav'i kontraŭ'pez'o'n al si'a tag'a viv'o. Kalocsay est'is eminent'a medicin'ist'o, sed ni hav'as de li neniu'n libr'o'n pri medicin'o. Nu, li'n ni pardon'as pro li'a'j superb'a'j serv'o'j al ni'a lingv'o, sed kio'n dir'i pri Richard Wood ? Tiu uson'an'o verk'is angl'e renom'a'j'n libr'o'j'n pri kurt'ond'a aŭskult'ad'o sed eĉ ne unu broŝur'o'n en Esperant'o por help'i ni'n kapt'i Esperant'o - staci'o'j'n. Kaj kiu hobi'o en ni'a'j renkont'iĝ'o'j est'as la plej popular'a post Esperant'o? Fot'ad'o. Tamen, ni ne hav'as lern'il'o'n de fot'ad'o. La finn'o Vilho Setälä aper'ig'is tia'j'n naci'lingv'e, sed kiel esperant'ist'o li prefer'is sen'util'e verk'i pri particip'o'j. Ankaŭ la fak'a'j asoci'o'j sufer'as, ĉar el'star'a'j fak'ul'o'j ne kun'port'as si'a'n fak'o'n en Esperant'uj'o'n. Sekv'e ili'n gvid'as hobi'ul'o'j, kies ver'a'j fak'o'j est'as ali'a'j. Ne mank'as escept'o'j, sed ili est'as... escept'o'j. Kelk'a'j tia'j kolekt'iĝ'is en AIS , kie ili preleg'as Esperant'e unu al ali'a'j, sed ili zorg'as ankaŭ pri la administr'ad'o, kiu sekv'e est'as mal'profesi'a kaj mal'serioz'ig'as ili'a'n instituci'o'n ĉe ekster'ul'o'j.

La hobi'ism'a sindrom'o sub'fos'as ni'a'n mov'ad'o'n. Neces'as konsci'i pri ĝi kaj kontraŭ'ag'i ĝi'n. Mank'o'n de kompetent'ec'o ne ebl'as anstataŭ'ig'i per entuziasm'o.

Komitat'an'o Z

Post'forum'a'j impres'o'j

Kaliningrado est'as tiu part'o de Ruslando, kiu plej proksim'as al la sud'a part'o de Svedi'o. Fakt'e la distanc'o el mi'a hejm'urb'o Lund al Kaliningrado est'as mal'pli grand'a ol al Stokholmo. Tamen pri Kaliningrado ni'a'j amas'komunik'il'o'j raport'as ĉef'e kiam tem'as pri dis'vast'iĝ'o de la aidos - epidemi'o aŭ pri infan'hejm'o'j kiu'j ricev'as help'o'n de Svedi'o — la bild'o ne est'as tiom nuanc'a.

Est'as neni'a nov'aĵ'o, ke est'as komplik'a, kost'a kaj long'e'daŭr'a procedur'o hav'ig'i al si rus'land'an viz'o'n. Tamen ŝajn'as apart'e absurd'a, ke por vetur'i al la proksim'a urb'o Kaliningrad mi dev'as unu'e du'foj'e vetur'i al Kopenhago, unu'e por las'i la dokument'o'j'n kaj post'e pren'i ili'n — send'i ne ebl'as. Kaj krom'e neces'as pag'i por tiu serv'o. En'tut'e la hav'ig'ad'o de la viz'o kost'as preskaŭ sam'e mult'e kiel la tut'a vojaĝ'o al Kaliningrado kaj re'e'n. Nu, mi ne plend'u, rus'land'an'o'j cert'e pli spert'as pri viz'a'j problem'o'j ol mi.

La plej simpl'a manier'o ating'i Kaliningradon por mi est'is vetur'i ŝip'e al Gdańsk , kaj tie kapt'i bus'o'n post du'on'tag'a atend'ad'o. Feliĉ'e Gdańsk est'as tre vid'ind'a urb'o, do la atend'ad'o pas'is agrabl'e, sed en Gdańsk oni ankaŭ avert'is mi'n, ke Kaliningrado est'as tre problem'a region'o, kie'n pol'a'j turism'a'j firma'o'j ne em'as send'i si'a'j'n bus'o'j'n, ĉar la mal'riĉ'a'j lok'an'o'j ĵet'as ŝton'o'j'n kontraŭ la ekster'land'a'j bus'o'j.

Mi do ne ver'e sci'is, kio'n atend'i, sed ial mi tuj sent'is mi'n pli trankvil'a, trans'vetur'int'e la lim'o'n. Mal'e ol en Pollando, en Ruslando mi ĉiu'kaz'e pov'as parol'i la lok'a'n lingv'o'n kaj iel - tiel kompren'as, kiel la hom'o'j kaj la soci'o funkci'as.

Neniu'j ŝton'ĵet'ant'o'j vid'ebl'is, kiam la bus'o mal'fru'e vesper'e al'ven'is al Kaliningrado . La urb'o cert'e ŝajn'is mal'pli pri'zorg'it'a ol Gdańsk , sed la etos'o est'is agrabl'a kaj trankvil'a spit'e la relativ'e mal'fru'a'n hor'o'n. Kaliningradaj esperant'ist'o'j afabl'e renkont'is mi'n ĉe la bus'o, ni kun'e promen'is en la agrabl'a somer'a vesper'o al bel'a manĝ'ej'o, kie mi pov'is prov'i la lok'a'n bier'o'n kaj post'e kapt'is privat'a'n taksi'o'n por vetur'i al la tra'nokt'ej'o.

La sekv'a'n maten'o'n mi uz'is mi'a'n liber'a'n temp'o'n por iom pli esplor'i la ĉef'a'n strat'o'n, kiu daŭr'e port'as la nom'o'n de la gvid'int'o de la mond'a prolet'ar'o — evident'e pro tio, ke la alternativ'o est'us la mal'nov'a german'a nom'o. La libr'o'vend'ej'o kiu'n mi trov'is est'is bon'e proviz'it'a kaj ne tro kost'a, laŭ la strat'o vetur'is ne'nov'a'j sed bon'stat'a'j german'a'j aŭtobus'o'j, kaj en la ekstrem'a varm'o est'is agrabl'a spert'o sur'strat'e aĉet'i el grand'a cistern'o ver'a'n kvas'o'n.

Se kompar'i kun Moskvo, kiu'n mi vizit'is pas'int - jar'e, la ĝeneral'a aspekt'o de la strat'o'j cert'e est'is pli provinc'a ol en Moskvo — mult'a'j dom'o'j est'is en iom pli mal'bon'a stat'o ol dezir'ind'e, kaj cert'e mal'pli mult'is la butik'o'j kaj kaf'ej'o'j ol en la ĉef'strat'o'j de Moskvo. Tamen la hom'o'j est'is bon'e vest'it'a'j kaj ŝajn'e bon'stat'a'j; almoz'pet'ant'o'j, kiu'j en Moskvo mult'as, ĉi tie tut'e mank'is.

Specif'a'n eks'soveti'a'n etos'o'n cert'e kre'is la neniam fin'konstru'it'a, jam ruin'a parti'a dom'o, kiu'n oni si'a'temp'e ek'konstru'is sur la eksplod'ig'it'a'j ruin'o'j de la kastel'o Königsberg , kaj en proksim'a strat'o strang'a, evident'e fin'konstru'it'a pont'o, kiu tamen neniam pov'is est'i ek'uz'it'a, ĉar oni forges'is konstru'i la voj'o'j'n al ĝi konduk'ant'a'j'n. Pri Sovetio memor'ig'as ankaŭ la griz'a'j, iom kaduk'a'j kolos'e mult'etaĝ'a'j loĝ'dom'o'j, la slogan'o'j kiu'j ankoraŭ konserv'iĝ'is sur kelk'a'j dom'o'j proksim'e al la ĉef'a'j strat'o'j, kaj la klasik'a statu'o de Lenin'o en la ĉef'a plac'o.

Mal'antaŭ la ŝton'a Lenin'o oni tamen jam konstru'as nov'a'n ortodoks'a'n preĝ'ej'o'n, ebl'e por neŭtral'ig'i la efik'o'n de la prolet'a gvid'int'o, kaj apud la griz'a'j beton'a'j kolos'o'j ek'kresk'is la bier'ĝarden'o'j, teras'a'j trink'ej'o'j en kiu'j est'as agrabl'e pas'ig'i somer'a'n vesper'o'n babil'ant'e pri tio kaj jen'o. La bier'ej'o'j est'is vigl'e vizit'at'a'j ankaŭ lund'e vesper'e, sed la etos'o est'is tre trankvil'a kaj hejm'ec'a.

La ĝeneral'a imag'o en Svedi'o pri Ruslando, kaj precip'e pri Kaliningrado tem'as ĉef'e pri griz'o, mizer'o kaj krim'o, sed el tiu'j almenaŭ iu'grad'e mi spert'is nur griz'o'n — cert'e la centr'a'j part'o'j de la urb'o pov'as don'i tre griz'a'n impres'o'n, almenaŭ se oni atend'as vid'i iu'j'n bel'a'j'n rest'aĵ'o'j'n de la mez'epok'a kaj post'a german'a pas'int'ec'o.

La griz'o'n en la urb'o mem agrabl'e kontraŭ'pez'as kelk'a'j kvartal'o'j, kie konserv'iĝ'is kaj est'is part'e bel'e re'konstru'it'a'j dom'o'j de la antaŭ'milit'a temp'o. Precip'e impon'a est'is tamen la vizit'o al la ĉe'mar'a ban'urb'et'o Svetlogorsk , kie la plaĝ'o kun la pur'a sabl'o, pur'a akv'o kaj apud'a'j kaf'ej'et'o'j est'is ver'e agrabl'a surpriz'o post la sufok'a varm'o en la urb'o. Eĉ vizit'ant'o'j el la ceter'a Ruslando mir'is pri la luks'a'j ripoz'dom'o'j de riĉ'ul'o'j, kiu'j'n ebl'is rigard'i de tut'e proksim'e, sed la plej grand'a part'o de la ripoz'ant'o'j ŝajn'is est'i ordinar'a'j urb'an'o'j kiu'j decid'is pas'ig'i la tag'o'n ĉe la mar'o.

Eĉ pli surpriz'a est'is la vizit'o al la natur'park'o Kurland'a ( Kurŝa) ter'lang'o, long'a kaj mal'larĝ'a ter'pec'o kiu divid'as la Kurland'a'n golf'o'n dis'de la Balt'a mar'o. De observ - platform'o oni pov'is vid'i la ter'lang'o'n etend'iĝ'i kilo'metr'o'j'n en du direkt'o'j, sur ambaŭ flank'o'j mar'o, ĉirkaŭ'e nur bel'eg'a'j dun'o'j kaj pin'a arb'ar'o. Mal'proksim'e vid'ebl'is kelk'a'j pitoresk'a'j vilaĝ'et'o'j kaj iu'j tur'o'j pli proksim'e al la Litovia lim'o, sed apenaŭ ebl'is imag'i ke en la proksim'ec'o loĝ'as pli ol milion'o da hom'o'j — nur la mar'o aŭd'ebl'is.

Kalle Kniivil ä

En Kaliningrad oni ankoraŭ pov'as trink'i la rus'a'n kvas'o'n en strat'o'j kaj skvar'o'j — tre bon'a trink'aĵ'o por la varm'a veter'o, kiu daŭr'is la tut'a'n Forum'o'n. (Fot'o de Kalle Kniivil ä)

Kabe'i kontraŭ tut'mond'iĝ'o?

S - an'o Finkel klar'ig'is en la juli'a Ond'o ke li intenc'as kabe'i pro si'a kontraŭ'star'o al tut'mond'iĝ'o. Laŭ li,

1. tut'mond'iĝ'o efik'as detru'e al la mond'a divers'ec'o etn'a kaj kultur'a;

2. Esperant'o “cel'as ĝust'e la tut'mond'iĝ'o'n”.

Kompren'ebl'e, mi neniel vol'as de'konvink'i li'n de kabe'ad'o, ĉar tia decid'o est'as ĉies plej intim'a rajt'o. Mi eĉ ne diskut'as pri la unu'a punkt'o, ĉar ĝi'a eventual'a ver'ec'o ne tuŝ'as mi'a'n nun'a'n argument'o'n. Mi ŝat'us nur atent'ig'i — pardon'u mem'ripet'o'n — pri la evident - mank'o de li'a du'a asert'o.

Nom'e, laŭ mi esperant'ism'o hav'as “de'nask'a'n ambigu'o'n: tio'n ke ĝi du'vizaĝ'as kiel universal'ism'o (oft'e em'a for'ĵet'i ĉio'n apart'ig'a'n) kaj kiel ( a)part'ism'o (oft'e streb'ant'a komunik'i, per universal'a esprim'il'o, si'a'n apart'ec'o'n anstataŭ part'ec'o'n). Du flu'o'j paralel'a'j, eĉ se en miniatur'a mezur'o, kun la tut'mond'a unu'ec'ig'o (foj'e rul'prem'il'a) unu'flank'e kaj kun lok'a'j partikular'ism'o'j (foj'e najbar - buĉ'o'j) ali'flank'e”. (“Ne driv'i, sed navig'i mem'fidel'e” // Esperant'o. 1999: 10, . 161)

István Ertl (Belgi'o)

Ĉu oni dev'as labor'i por iu lingv'o?

Laŭ Jurij Finkel , la rus'a kaj la jud'a kultur'o'j “est'as je kelk'a'j potenc'o'j de dek pli interes'a( j), ol la Esperant'a — kiu fakt'e ekzist'as en ĝerm'a stat'o. Cert'e, oni pov'as kaj dev'as labor'i por evolu'ig'i ĝi'n — sed mi jam ne dezir'as” (Lod'e. 2002: 7).

La Esperant'o - kultur'o est'as plej'part'e tio, kio'n Esperant'o ĉerp'is el ali'a'j kultur'o'j. Oni ne pov'as kaj ne dev'as labor'i por evolu'ig'o de la Esperant'o - kultur'o.

Se ekzist'os Esperant'o - soci'o (Esperant'o - popol'o) la Esperant'o - kultur'o el'labor'iĝ'os aŭtomat'e. Sed sen Esperant'o - soci'o (Esperant'o - popol'o) ne est'as senc'o kaj praktik'a ebl'o el'labor'i la Esperant'o - kultur'o'n.

Jurij Finkel ne plu dezir'as labor'i por Esperant'o pro “ideologi'a mal'akcept'o de la intern'a ide'o de Esperant'o kaj de la ide'o de inter'naci'a'j lingv'o'j ĝeneral'e” (sam'lok'e).

En Esperant'o pli grav'as ne la intern'a ide'o, sed ebl'o'j facil'e kaj liber'e inter'komunik'iĝ'i kun reprezent'ant'o'j de divers'a'j popol'o'j de la mond'o. Ĉu oni dev'as labor'i por iu lingv'o? Ŝajn'e ne. Ordinar'e oni nur uz'as lingv'o'j'n por komunik'ad'a'j cel'o'j. Ĉi tie tem'as pri ordinar'a'j uz'ant'o'j de la lingv'o'j. Tamen rajt'as ekzist'i special'a'j instituci'o'j, kiu'j okup'iĝ'as pri dis'vast'ig'o'j de si'a'j lingv'o'j, ekzempl'e, Goethe - Institut'o en Germanio, kiu okup'iĝ'as pri popular'ig'o de la german'a.

Vladimir Mini'n (Uson'o)

La viv'o en demand'o'j kaj ek'kri'o'j

de Ant'o'n Ĉeĥov

Beb'aĝ'o. Kio'n Di'o don'is: ĉu fil'o'n aŭ fil'in'o'n? Kiam la bapt'o? Grand'a knab'et'o! Vart'ist'in'o, ne fal'ig'u li'n! , ! Li fal'os!! Ĉu la dent'et'o'j aper'is? Ĉu li hav'as skrofol'o'n? For'pren'u la kat'in'o'n, ja ĝi li'n grat'vund'os! Ten'u la onkl'o'n je lip'har'o'j! Tiel! Ne plor'u! Hejm'a kobold'o ven'as! Li jam paŝ'as! For'port'u li'n — li est'as mal'ĝentil'a! Kio'n li far'is al vi? Povr'a surtut'o! Ne grav'as, ni sek'ig'os ĝi'n! Li renvers'is ink'uj'o'n! Dorm'u, puf'ul'et'o! Li jam parol'as! , kia ĝoj'o! Nu, dir'u i'o'n! Fiakr'o preskaŭ sur'vetur'is li'n! For'pel'u la vart'ist'in'o'n! Ne star'u ĉe tra'blov'o! Hont'u, ne ind'as bat'i tia'n et'ul'o'n! Ne plor'u! Don'u al li spic'kuk'o'n!

Knab'aĝ'o. Ven'u ĉi tie'n, mi vi'n verg'os! Kie vi frakas'is vi'a'n naz'o'n? Ne ĝen'u la patr'in'o'n! Vi ja ne est'as et'ul'o! Ne ven'u al la tabl'o, vi post'e manĝ'os! Leg'u! Ĉu vi ne sci'as? Ir'u al la angul'o! Unu poent'o! Ne met'u najl'o'j'n en la poŝ'o'n! Kial vi ne obe'as la patr'in'o'n? Manĝ'u dec'e! Ne fingr'um'u en la naz'o! Ĉu vi bat'is Demiĉjon ? Knab'aĉ'o! Leg'u por mi fabl'o'n de Krylov ! Nom'u la plural'a'n nominativ'o'n! Adici'u kaj subtrah'u! For el la klas'ĉambr'o! Vi ne ricev'os tag'manĝ'o'n! Temp'as dorm'i! Jam la naŭ'a hor'o! Li petol'as nur en ĉe'est'o de gast'o'j! Vi mensog'as! Komb'u vi'n! For de l tabl'o! Nu, montr'u vi'a'j'n poent'o'j'n! Vi jam ŝir'is la bot'o'j'n! Hont'u plor'eg'i, vi jam est'as grand'a! Kie vi la uniform'o'n mal'pur'ig'is? Por vi mi ne sukces'as ĉio'n proviz'i! De'nov'e unu poent'o! Kiam fin'e mi ĉes'os verg'i vi'n? Se vi fum'os, mi vi'n for'pel'os el la hejm'o! Nom'u la superlativ'o'n de facil'is! Facilissimus ? Vi mensog'as! Kiu for'trink'is la vin'o'n? Infan'o'j, simi'o en la kort'o! Kial vi ig'is mi'a'n fil'o'n ripet'i la lern'o'jar'o'n? La avi'nj'o ven'is!

Jun'aĝ'o. Vi est'as tro jun'a por trink'i vodk'o'n! Rakont'u pri la verb'a'j temp'o'j! Fru'e, fru'e, jun'ul'o! En vi'a aĝ'o mi sci'is neni'o'n simil'a'n! Ĉu vi ankoraŭ tim'as fum'i en ĉe'est'o de la patr'o? , kia hont'eg'o! Ninjo trans'don'as al vi salut'o'n! Pren'u, ekzempl'e, Juli'o'n Cezar'o'n! Dev'as est'i ut consecutivum . , ĉarm'ul'in'o! Las'u mi'n, sinjor'o, aliel mi ... al vi'a patr'o rakont'os! Nu, nu... kanajl'o! Brav'e, ĉe mi jam lip'har'o'j kresk'as! Kie? Tio'n vi pentr'is, sed ili ne kresk'as! Nadine hav'as ĉarm'a'n menton'o'n! En kiu klas'o vi est'as nun? Konsent'u, paĉjo , ke por mi ne dec'as ne hav'i poŝ'mon'o'n! Nataŝa ? Mi sci'as, mi vizit'is ŝi'n! Ĉu vi? Ho, modest'ul'o! Don'u al mi cigared'o'n! Ho, se vi sci'us, kiel mi am'as ŝi'n! Ŝi est'as di'in'o! Kiam mi fin'os gimnazi'o'n, mi edz'iĝ'os kun ŝi! Tio ne koncern'as vi'n, mam'a'n! Mi dediĉ'as al vi mi'a'j'n vers'o'j'n. Las'u por mi fin'fum'i ĝi'n! Mi ebri'iĝ'as jam post tri glas'et'o'j! Bis ! bis ! Braaave ! Ĉu vi ver'e ne leg'is Born'o'n! Ne ko'sinus'o, sed sinus'o! Kie tangent'o est'as? Ĉu Sonjo hav'as mal'bel'a'j'n krur'o'j'n? Ĉu mi pov'as vi'n kis'i? Ni trink'u! Huraaa , mi fin'is la lern'ad'o'n! Skrib'u al mi'a kont'o! Prunt'e'don'u al mi la du'dek kvin rubl'o'j'n! Mi edz'iĝ'os, patr'o! Sed mi ĵur'is! Kie vi nokt'um'is?

Inter 20 kaj 30 jar'o'j. Prunt'e'don'u cent rubl'o'j'n! Kiu fakultat'o? Por mi egal'e! Kiom kost'as lecion'o? Tamen mal'mult'e'kost'a! Al Streljna kaj re'e'n! Bis , bis ! Kiom mi ŝuld'as al vi? Ven'u morgaŭ! Kio est'os hodiaŭ en la teatr'o? Ho, se vi sci'us, kiel mi am'as vi'n! Jes aŭ ne? Jes? Ho, mi'a ĉarm'ul'in'o! For'pel'u! Kelner'o! Ĉu vi trink'as ŝere'o'n? Maria , don'u al mi kukum'a'n pekl - akv'o'n! Ĉu la redaktor'o est'as hejm'e? Ĉu mi ne hav'as talent'o'n? Strang'e! Sed kiel mi per'labor'u? Prunt'e'don'u kvin rubl'o'j'n! Al Salon'o! Sinjor'o'j, jam maten'iĝ'as! Mi for'las'is ŝi'n! Prunt'e'don'u frak'o'n! La flav'a'n en angul'o'n! Mi jam est'as tro ebri'a! Mi mort'as, doktor'o! Prunt'e'don'u mon'o'n por kurac'il'o! Mi preskaŭ mort'is! Ĉu mi mal'dik'iĝ'is? Ĉu al Jar ? Tio ind'as. Don'u al mi labor'o'n! Bon'vol'u! Ha, ja vi est'as pigr'ul'o! Ĉu ebl'as tiel mal'fru'i? Tem'as ne pri mon'o! Ne, pri mon'o! Mi mort'paf'os mi'n!! Fin'o! Diabl'o est'as kun tio, kun ĉio! Adiaŭ, damn'it'a viv'o! Tamen... ne! Ĉu est'as vi, Liz'a? Mi'a kant'o jam est'as fin'it'a, mam'a'n! Mi jam fin'viv'is mi'a'n viv'o'n! Don'u al mi labor'lok'o'n, onkl'o! Ma tante , la kaleŝ'o est'as pret'a! Merci , mon oncle ! Ĉu ver'e mi ŝanĝ'iĝ'is, mon oncle ? Fin'is diboĉ'o'j'n? Skrib'u tiu'n dokument'o'n! Ĉu edz'iĝ'i? Neniam! Ŝi, ve , hav'as edz'o'n! Vi'a Ekscelenc'o! Prezent'u mi'n al vi'a av'in'o, Serge ! Vi est'as ĉarm'a, princ'in'o. Ĉu mal'jun'a? Tut'e ne! Vi provok'as kompliment'o'j'n! Mi pet'as fotel'o'n en la du'a vic'o!

Inter 30 kaj 50 jar'o'j. Mal'sukces'o! Ĉu est'as vak'a ofic'o? Naŭ'o sen atut'o'j! Ker'a sep'o! Dis'don'u kart'o'j'n, vort'e excellence . Vi doktor'o, est'as terur'a! Ĉu mi'a hepat'o tro'gras'iĝ'is? Absurd'e! Kiel mult'e faktur'as doktor'o'j! Kiu'n dot'o'n ŝi hav'as? Nun vi ne am'as mi'n, sed post'e vi ek'am'os! Gratul'o'j'n okaz'e de la ge'edz'iĝ'o! Ne pov'as mi, mi'a kar'a, ne kart'lud'i! Stomak'a kataro? Ĉu fil'o aŭ fil'in'o? Kopi'o de la patr'o! He... mi ne sci'is! Mi gajn'is, mi'a kar'a! Diabl'e, mi de'nov'e mal'gajn'is! Ĉu fil'o aŭ fil'in'o? Kopi'o de ... la patr'o! Mi cert'ig'as vi'n, ke mi ne kon'as ŝi'n! Ĉes'u ĵaluz'i! Ni vetur'u, Fan'i! Ĉu bracelet'o'n? Ĉampan'o'n! Gratul'o'j'n okaz'e de la rang'alt'iĝ'o! Merci ! Kio'n mi far'u por mal'gras'iĝ'i? Ĉu mi est'as kalv'a?! Ne zum'u, bo'patr'in'o. Ĉu fil'o aŭ fil'in'o? Mi est'as ebri'a, Karolinjo ! Permes'u kis'i vi'n, german'in'et'o! De'nov'e tiu kanajl'o est'as ĉe mi'a edz'in'o! Kiom da infan'o'j vi hav'as? Help'u la povr'a'n hom'o'n! Kiel ĉarm'a est'as vi'a fil'in'o. Ven'u, mi vi'n verg'os, aĉ'a knab'et'o! Ĉu vi ĉif'is mi'a'n peruk'o'n?

Mal'jun'ec'o. Ĉu ni vetur'u al kurac'lok'o? Edz'in'iĝ'u kun li, fil'in'o mi'a! Ĉu stult'a? Ne grav'as! Danc'as mal'bon'e sed la krur'o'j est'as ĉarm'a'j! Ĉu cent rubl'o'j pro... la kis'o! vi, diabl'id'o! Ha - ha - ha! Ĉu vi vol'as tetraaĵon , knab'in'et'o? Vi, fil'o, tiel... sen'moral'a! Vi forges'as vi'n, jun'ul'o! Pst ! pst ! pst ! Ŝsxatas mi muzik'o'n! Ĉam ... ĉam .. pan'o'n! La histrion'o'n leg'as? Ha - ha - ha! Al la ge'nep'o'j mi port'as bombon'o'j'n! Fil'o mi'a est'as bon'a, sed mi est'is pli bon'a! Kie vi est'as, tiu temp'o! Mi eĉ vi'n Eminj'o ne forges'is en la testament'o! Jen kia mi est'as! Paĉjeto , don'u horloĝ'o'n! Hidrops'o? Ĉu ver'e? Rekviem'o! Ĉu la parenc'o'j plor'as? Ŝi bon'e aspekt'as en la funebr'a'j vest'aĵ'o'j! Li fetor'as! Ripoz'u en pac'o, honest'a labor'ul'o!

Traduk'is el la rus'a Aleksej Birjulin

Not'o'j

1. La plej mal'alt'a poent'o en la ruslandaj lern'ej'o'j (la plej grand'a est'as 5).

2. Facil'a ( lat .).

3. Latin'a subjunkci'o.

4. Patr'in'o ( fr .).

5. Iv'a'n Bor'n verk'is popular'a'n lern'o'libr'o'n pri la rus'a filologi'o.

6. Popular'a'j peterburgaj restoraci'o'j.

7. En Ruslando oni trink'as kukum'a'n pekl - akv'o'n por for'ig'i post'ebri'o'n.

8. Mi'a onkl'in'o ( fr .).

9. Dank'o'n, mi'a onkl'o! ( fr .)

10. Vi'a ekscelenc'o ( fr .).

11. Popular'a satir'a revu'o.

Poŝ'komput'il'o

de Sergio Pokrovskij

La 18an de januar'o mi far'is tio'n, kio'n mi'a'j hejm'an'o'j opini'as kapric'o kaj fantazi'o: mi aĉet'is poŝ'komput'il'o'n. Hodiaŭ mi rakont'os pri mi'a'j spert'o'j kaj prefer'o'j; tio est'os tre subjektiv'a rakont'o, la uz'ant'o'j de ali'a'j port'ebl'a'j komput'il'o'j cert'e vid'as la afer'o'n tut'e ali'e.

Kial poŝ'komput'il'o?

Mi jam hav'as mi'a'n labor'ej'a'n komput'il'o'n; mi jam hav'as eĉ pli bon'a'n komput'il'o'n hejm'e; kaj tamen, jen mi aĉet'as tri'a'n. Kial?

Nu, ne ĉiam mi est'as hejm'e aŭ en la labor'ej'o: iam mi vojaĝ'as, iam mi labor'as en bibliotek'o. Kaj eĉ hejm'e, se subit'e mi vol'as not'i ide'o'n subit'e traf'int'a'n mi'a'n kap'o'n, est'us tro long'a kaj ted'a afer'o ŝalt'i la komput'il'o'n, atend'i ĝis plen'um'iĝ'os la ŝarg'a procez'o, post'e vok'i redakt'il'o'n, atend'i ĝis ĝi ŝarg'iĝ'os... Dum'e la tut'a inspir'o sen'spur'e esting'iĝ'as. Ebl'us las'i la komput'il'o'n ĉiam ŝalt'it'a kaj sen'dorm'a — sed pov'as pane'i ĝi aŭ la elektr'o, kaj plej grav'e, ial tio ĝen'as mi'a'n psiĥ'o'n.

Rezult'e aper'ad'is 1001 paper'foli'et'o'j sur kiu'j mi far'is mi'a'j'n not'o'j'n, kiu'j'n mal'facil'is post'e trov'i, kaj kiu'j'n mi dev'is post'e re'tajp'i. Oft'e tio kontribu'is al tekst'o'polur'ad'o, tamen ripet'a kopi'ad'o de long'a'j el'skrib'aĵ'o'j far'it'a'j en bibliotek'o ja est'as ted'a.

Mal'e, poŝ'komput'il'o ja est'as ŝalt'it'a kaj labor'pret'a ĉiam, ĝi est'as sen'bru'a kaj mi pov'as kun'pren'i ĝi'n ĉi'e'n ajn.

Ĉu ebl'e tek'komput'il'o?

Ne. Tek'komput'il'o est'as kompromis'o ne'kontent'ig'a. Mal'pli pov'um'a ol sur'tabl'a komput'il'o, tro pez'a kaj grand'a kompar'e kun poŝ'komput'il'o. Poŝ'komput'il'o'n mi pov'as kun'hav'i ĉiam kaj ĉie ( ekz - e promen'ant'e en arb'ar'o aŭ sur mar'bord'o), tek'komput'il'o postul'as sak'o'n aŭ mem est'as tek'o. La temp'o de aŭtonom'a labor'o de tek'komput'il'o est'as tut'e mizer'a (ver'dir'e, la pli nov'a'j kurent'font'o'j dispon'ig'as pli akcept'ebl'a'n labor'temp'o'n ol antaŭ 2–3 jar'o'j). La pov'um'a'j procesor'o'j varm'iĝ'as kaj postul'as ventol'il'o'n kaj ali'a'j'n romp'iĝ'em'a'j'n pec'o'j'n meĥanik'a'j'n. Oni dev'as ĝi'n mal'ŝalt'i/re'ŝalt'i, kun la prokrast'o'j de la ŝarg'o'temp'o. Kaj eĉ el la prez'a'j konsider'o'j la kombin'o: “sur'tabl'a komput'il'o plus poŝ'komput'il'o” est'as pli avantaĝ'a.

Kia poŝ'komput'il'o?

Kurioz'a afer'o, pri la poŝ'komput'il'o'j est'as kiel pri Esperant'o: ial la plej popular'a'j ne est'as la plej bon'a'j. Aŭ ebl'e ili ja est'as bon'a'j, sed por cel'o'j ali'a'j ol la mi'a'j.

Kutim'e oni klas'as la poŝ'komput'il'o'j'n laŭ ili'a operaci'um'o; la plej grav'a'j est'as Palm OS , Windows CE kaj Epoc .

Statistik'e la plej popular'a famili'o est'as la Palm - komput'il'o'j (inter'naci'e, laŭ divers'a'j statistik'o'j, la palm'o'j ten'as 70–90% da merkat'o); la du'a'n lok'o'n okup'as la Majkrosofta Windows CE (la kern'o de Pocket PC , PPC ; nun CE . Net ) kiu last'a'temp'e pli'vast'ig'as si'a'n part'o'n de la merkat'o. La famili'o Epoc - Symbian , kiu'n mi prefer'as, inter'naci'e est'as nur la tri'a.

En Rusio tamen la bild'o est'as iom ali'a. Laŭ la vend'o'j de la tri unu'a'j monat'o'j de la jar'o 2002, la palm'o'j okup'is 45%; EpocSymbian , 31%; kaj Windows CE , 24%. Ver'dir'e, en la somer'o la du last'a'j platform'o'j inter'ŝanĝ'is la lok'o'j'n — unu kial'o pov'as est'i ke Mako , la plej bon'e vend'at'a epok'aĵ'o, el'ĉerp'iĝ'is.

Mi mal'mult'e kompetent'as pri la Palm'a'j kaj Vindoz'a'j poŝ'komput'il'o'j; mi prov'is ili'n dum kelk'a'j minut'o'j kaj al mi ili mal'plaĉ'is. Mal'e, Diamond Mako ek'plaĉ'is al mi tuj ek'de la unu'a rigard'o, kaj plu mi ĝi'n ŝat'as.

La Palm'a'j ekran'o kaj ĉef'memor'o est'as tro mal'grand'a'j, kaj la kojn'o'skrib'a en'ig'manier'o per konvenci'a'j strek'et'o'j, tro strang'a. Ebl'e ĝi plej konven'as por star'e en'grat'i telefon'numer'o'n, sed mi ne pov'as imag'i, kiel mi en'ig'u tia'manier'e po 4–9 kbajt dum unu seanc'o, aŭ ĉi tiu'n artikol'o'n (plen'e verk'it'a'n per mi'a Diamond Mako ). Oni pov'as uz'i sent'iv'a'n ekran'klav'ar'o'n, sed ĝi ankoraŭ pli mal'grand'ig'as la jam sen tio mal'grand'a'n Palm'a'n ekran'o'n; kaj pik'i per la grifel'o et'a'j'n klav'bild'et'o'j'n est'as mal'rapid'a kaj pli atent'o'streĉ'a proced'o — ia brod'ad'o.

Ekzist'as ekster'a'j klav'ar'o'j fald'ebl'a'j, kiu'j fald'it'e est'as sam'grand'a'j kiel la poŝ'komput'il'o mem. Tio est'as preskaŭ kontent'ig'a solv'o, sed la komput'il'o iĝ'as “du'poŝ'a”, kaj la mas'o, du'obl'a. Krom'e, se oni uz'as tia'n klav'ar'o'n ekz - e en trajn'o, la komput'il'o em'as el'salt'i el la klav'ar'a ing'o kaj fal'i; promen'ant'e en arb'ar'o, mi ne pov'us facil'e stern'i la klav'ar'o'n sid'iĝ'int'e sur ŝtip'o'n — dum mi ja pov'as tajp'i ten'ant'e Mako n sur genu'o.

La pli'part'o da Vindoz'a'j komput'il'o'j est'as sam'e mal'oportun'a'j rilat'e la en'ig'o'n; inter ili tamen est'as kelk'a'j klav'ar'a'j, sed ili est'as pli grand'a'j, pli pez'a'j, kaj la dizajno est'as mal'bel'a kaj mal'oportun'a ( ekz - e la angul'oz'a Jornada720). Kaj la ĝeneral'a difekt'o de la vindoz'aĵ'o'j est'as princip'a: sur la et'a poŝ'komput'il'a ekran'o ili sen'ŝanĝ'e konserv'as la grafik'a'n fasad'o'n destin'it'a'n por grand'a ekran'o de komput'il'o sur'tabl'a. Ekz - e la ekran'kopi'o http :// www . hpc . ru / lib / arts /1401/ menu . gif el reklam'a TTT - paĝ'o klar'e demonstr'as tio'n: post du al'klak'o'j sur tir'menu'o'j, la tut'a ekran'o est'as okup'it'a kaj ne plu rest'as spac'o por plu'a'j elekt'o'j. Supoz'ebl'e tio iel solv'iĝ'as, sed la princip'o pri hierarki'a prezent'o de tia'j menu'o'j ne est'as ten'ebl'a en ĝi'a pur'a form'o.

Grimac'o'j de la merkat'o

En la Sovetia epok'o ni opini'is, ke la merkat'a ekonomi'o kontent'ig'as la plej ekzot'a'j'n kapric'o'j'n de la pag'i'pov'a'j klient'o'j, dum la plan'a ekonomi'o — nur tio'n, kio'n la plan'ist'o'j opini'as neces'a. La viv'o montr'is, ke la unu'a part'o ne tut'e ver'as.

Briti'a'j inĝenier'o'j kre'is bon'eg'a'n aparat'o'n, kiu'n ŝat'as klient'o'j en la tut'a mond'o. Ili'a firma'o Psion preskaŭ monopol'e okup'as la niĉ'o'n de klav'ar'a'j poŝ'komput'il'o'j. Sed la administr'ist'o'j decid'is ke tiu merkat'o est'as tro mal'grand'a, kaj en juli'o 2001 ili ĉes'ig'is la evolu'ig'o'n de la ver'a'j klav'ar'a'j psionoj kaj lanĉ'is palm'o'simil'a'n banal'aĵ'o'n sen'klav'ar'a'n ( Psion netPad).

Mi ne sci'as kia'grad'e ili sukces'is sur la sen'klav'ar'a teren'o; probabl'e, mal'mult'e (la kompani'o inform'is, ke la jar'o 2002 est'as la plej mal'bon'a en ties tut'a histori'o). La klav'ar'a'j psionoj ja plu est'as fabrik'at'a'j kaj vend'at'a'j (do, tio ja senc'as ekonomi'e), ili rest'as, mi'a'opini'e, la plej bon'a'j poŝ'komput'il'o'j en si'a spec'o — sed jam iom arkaik'iĝ'int'a'j kaj plu arkaik'iĝ'ant'a'j. La plej evident'a difekt'o est'as mank'o de Unikod'o — la pli nov'a'j poŝ'komput'il'o'j ja ĝi'n dispon'ig'as.

Tamen ne nur al la administr'ist'o'j mank'as prudent'o, ankaŭ la publik'o aĉet'as poŝ'komput'il'o'j'n laŭ la vend'ej'a'j efekt'o'j. Ekz - e , la ekran'o de mi'a poŝ'komput'il'o est'as nigr'a - blank'a; kaj ĝi est'as reflekt'a, sen fon'lum'o. Jen du terur'a'j mank'o'j en la okul'o'j de la publik'o.

Tamen fon'lum'o je almenaŭ 30% mal'long'ig'as la daŭr'o'n de aŭtonom'a labor'o ( t . e . sen konekt'o al ekster'a kurent'font'o). Egal'e est'as pri la kolor'o. “Sed kiel leg'i nokt'e aŭ ĉe mal'bon'a'j lum'kondiĉ'o'j?!” obĵet'as la palm'ul'o'j. Tre simpl'e: sufiĉ'as aĉet'i tri'groŝ'a'n poŝ'lantern'o'n, kiu util'os ankaŭ por divers'a'j ali'a'j cel'o'j en la tend'ar'a'j kondiĉ'o'j. La publik'o kutim'e ne sci'as, ke tra'lum'a ekran'o iĝ'as tut'e pal'a kaj ne'leg'ebl'a ekster'dom'e, en sun'a tag'o sur kaf'ej'a teras'o aŭ plaĝ'o. Kiom tra'lum'a'j ekran'o'j bon'as nokt'e, tiom la reflekt'a'j bon'as dum la hel'a tag'o!

Simil'e, al la vindoz'ul'o'j plaĉ'as la kon'at'a grafik'a fasad'o, kvankam ni jam vid'is ke por poŝ'komput'il'o ĝi est'as special'e mal'konven'a; sen parol'i ke Windows CE , kiel ver'a majkrosoftaĵo , est'as eg'e risurcoraba . Psionoj , uz'ant'e mal'pli da risurcoj , dispon'ig'as pli'a'n fid'ind'o'n, kaj egal'a'n rapid'o'n de la aplik'aĵ'o'j per konsider'ind'e pli modest'a ĉef'procesor'o. La vindoz'ul'o'j pli oft'e re'ŝarg'as si'a'n operaci'um'o'n ol mi la akumul'il'o'j'n de mi'a Mako (po 2–3 foj'o'j'n semajn'e; dum la tut'a somer'o mi eĉ unu foj'o'n ne bezon'is re'start'ig'i mi'a'n poŝ'komput'il'o'n). Sed la merkat'a fort'o de Majkrosofto super'as la raci'o'n.

Ŝanĝ'iĝ'o'j en la viv'manier'o

La poŝ'komput'il'o konsider'ind'e ŝanĝ'is mi'a'n viv'o'n.

Unu'e, en ĝi est'as io kor'tuŝ'a. Mi hav'as bon'a'n sur'tabl'a'n komput'il'o'n hejm'e, kiu est'as por mi tre util'a, sed mi neniam hav'is por ĝi simil'a'n sent'o'n. Tio est'as sufiĉ'e tip'a fenomen'o, mi oft'e aŭd'is ali'a'j'n posed'ant'o'j'n de poŝ'komput'il'o nom'i ĝi'n “la amik'o” aŭ “la best'et'o”. Oni volont'e diskut'as pri divers'a'j akcesor'aĵ'o'j, ekz - e zon'a'j sak'o'j, poŝ'lantern'o'j, grifel'o'j ktp . Iu'j eĉ aĉet'as or'a'n grifel'o'n (kiu kost'as plur'obl'e pli mult'e ol la poŝ'komput'il'o mem). Kaj aĉet'ad'o de tia'j akcesor'aĵ'o'j est'as ial plezur'ig'a. Strang'a fetiĉ'ism'o, kiu ig'as adolt'o'j'n kondut'i kiel infan'o rilat'e al si'a kar'a pup'o.

Du'e, kvankam mi neniam konsider'is aĉet'o'n de or'a grifel'o (ceter'e, kiel uniks'ul'o mi ĉiam prefer'as klav'aĵ'o'j'n, kaj preskaŭ ĉiam las'as la grifel'o'n en ĝi'a ing'o) — tamen, ĉar en iu'j aplik'aĵ'o'j oni ja iam bezon'as grifel'o'n, tial mi las'is kresk'i “montroungon” sur mi'a et'fingr'o, por pov'i okaz'e puŝ'et'i menu'er'o'n sur la ekran'o.

Tri'e, mi iam ŝanĝ'is mi'a'j'n vest'o'prefer'o'j'n. Dum la mal'varm'a'j sezon'o'j mi'a Mako bon'eg'e lok'iĝ'as en jak'a poŝ'o, sed somer'e, dum la sezon'o sen'jak'a, mi nun prefer'as pantalon'o'j'n kun ekster'a poŝ'o ĉe'genu'a, taŭg'a por la poŝ'komput'il'o.

Kvar'e, iel mem'e trov'iĝ'is mult'a'j ne'antaŭ'vid'it'a'j uz'o'j de la poŝ'komput'il'o, pri kiu'j mi ne pens'is antaŭ la aĉet'o. La plej grav'a el ili est'as la libr'o'leg'ad'o.

Dum la jar'o'j 1991–2001, zorg'o'plen'a'j kaj mal'stabil'a'j, mi iel perd'is la kutim'o'n leg'i libr'o'j'n. Ver'dir'e, en 2001 mi ja re'komenc'is iom'et'e leg'i la pres'it'a'j'n libr'o'j'n, sed tre, tre mal'mult'e. Surpriz'e por mi, la poŝ'komput'il'o montr'iĝ'is tre konven'a por libr'o'leg'ad'o.

Mi tuj dir'u, ke mi abomen'as leg'i libr'o'j'n de sur la ekran'o de sur'tabl'a komput'il'o. Ial tio mi'n tre lac'ig'as kaj ne est'as agrabl'a. Ebl'e pro la fon'lum'o; ebl'e pro la fiks'it'a'j poz'o kaj lok'o (tio probabl'e plej grav'as). Nu, kun la poŝ'komput'il'o tio ja est'as agrabl'a: mi pov'as ir'i i'e'n ajn, mi pov'as leg'i en brak'seĝ'o, sur sof'o aŭ en la lit'o; la likv'a'kristal'a ekran'o est'as agrabl'e stabil'a. Krom'e, rekt'e el la tekst'o mi pov'as konsult'i divers'a'j'n vort'ar'o'j'n kies pres'it'a versi'o pez'as kilo'gram'o'j'n, kaj mi pov'as far'i not'o'j'n en leg'o'sign'a dosier'o. Resum'e, dum kelk'a'j monat'o'j mi jam tra'leg'is pli mult'e da libr'o'j ol dum kelk'a'j antaŭ'a'j jar'o'j.

Kaj oft'e, eĉ sid'ant'e apud la mal'ŝalt'it'a sur'tabl'a komput'il'o, mi prefer'as tuj far'i i'o'n per la poŝ'komput'il'o ol ŝalt'i la sur'tabl'a'n komput'il'o'n kun ties ŝarg'a'j prokrast'o'j.

Krom'e, kompren'ebl'e dispon'ebl'as la funkci'o'j por kiu'j la normal'ul'o'j kutim'e aĉet'as poŝ'komput'il'o'n: plan'il'o, vek'il'o, telefon'a kaj geografi'a datum'baz'o, adres'libr'o ktp ; por mi tiu'j funkci'o'j est'as mal'pli grav'a'j, tamen ja util'a'j. Ali'flank'e, mi ne uz'as la poŝ'komput'il'o'n por el'ir'i en la Inter'ret'o'n (tro mult'e'kost'e per poŝ'telefon'o, kaj la ret'um'il'o'j mal'taŭg'a'j, precip'e konsider'e la mank'o'n de Unikod'o).

Resum'e, mi ne en'spez'as mon'o'n per mi'a Mako ; sed ĝi help'as al mi agrabl'e pas'ig'i temp'o'n kaj el'spez'i la mon'o'n per'labor'it'a'n per la pli grand'a'j komput'il'o'j!

Esperant'ig'o

Ho ve , Unikod'o mank'as en mi'a Mako ; mi dev'is re'memor'i la mal'nov'a'n temp'o'n kaj uz'i la ok'bit'a'j'n kod'o'j'n.

Unu'e mi intenc'is rest'i ĉe iksismo. Mi eĉ adapt'is la grand'a'n esperant'a–rus'a'n vort'ar'o'n al mi'a Mako laŭ la iksisma sistem'o, kaj mi plu ĝi'n uz'as tiu'form'e.

Tamen mi ja tro ŝat'as ni'a'j'n kar'a'j'n ĉapel'o'j'n, kaj tial mi far'is kelk'a'j'n tip'ar'o'j'n laŭ la kod'o Latin'a– 3a , kaj klav'ar'a'n aranĝ'o'n por rekt'e tajp'i esperant'a'j'n liter'o'j'n. Kaj nun mi uz'as ili'n.

La viv'o post Psiono

Malgraŭ ĉiu'j avantaĝ'o'j de la Psion - platform'o, mi tamen ne tut'e kontent'as pri ĝi. Jes, ĝi est'as la plej bon'a kio'n la merkat'o pov'as al mi ofert'i: ĝi hav'as la plej bon'a'n kvocient'o'n funkci'iv'o/dimensi'o'j; sed ĝi jam iom arkaik'iĝ'is (plej grav'e por ni esperant'ist'o'j: en ĝi mank'as Unikod'o), kaj ĝeneral'e, mi prefer'us Uniks'o'n.

Krom'e, la viv'o'n de psiono lim'ig'as unu pec'o: la ekran'kabl'o, kiu'n oni fleks'as kaj mal'fleks'as ĉe ĉiu ferm'o/mal'ferm'o. Normal'e ĝi sufiĉ'as por 1,5–3 jar'o'j; post'e ĝi romp'iĝ'as, kaj neces'as anstataŭ'ig'i la ekran'kabl'o'n aŭ aĉet'i nov'a'n poŝ'komput'il'o'n.

Nu, jam post ol mi aĉet'is mi'a'n Mako n aper'is poŝ'komput'il'o Sharp Zaurus SL –5500, baz'it'a sur Linuks'o. Ĝi tamen mal'hav'as normal'a'n klav'ar'o'n, hav'as ne'sufiĉ'e da ĉef'memor'o, kaj ĝeneral'e ŝajn'as iom mal'matur'a. Mi ŝat'as Uniks'o'n, sed ne tiom ke mi akcept'u Zaŭruson . Ceter'e, ankaŭ ĝi'n oni ŝajn'e ne plu fabrik'as.

Mi esper'as ke post 1–2 jar'o'j aper'os akcept'ebl'a alternativ'o linuks'a; se ne, ebl'e mi aĉet'os poŝ'komput'il'o'n sufiĉ'e pov'um'a'n, sur kiu mi pov'as instal'i Linuks'o'n (fakt'e, iu'j jam sukces'is instal'i Linuks'o'n eĉ sur Diamond Mako kiel la mi'a, sed la rest'ant'a ĉef'memor'o ne sufiĉ'as por la aplik'aĵ'o'j kiu'j'n mi bezon'as).

Fakt'e, psionoj est'is poŝ'komput'il'o'j kun la funkci'ar'o de tek'komput'il'o'j; ili est'is mal'pez'a'j kaj mal'mult'e'kost'a'j. Solid'a negoc'ist'o probabl'e prefer'us pli impon'a'n tek'komput'il'o'n aŭ kajer'komput'il'o'n, ĉar tut'egal'e solid'a negoc'ist'o kun'port'as valiz'et'o'n. De la kontraŭ'a flank'o ven'os monstr'a'j poŝ'telefon'o'j, kiu'j akir'os mult'a'j'n funkci'o'j'n de poŝ'komput'il'o'j (kiel jam vid'ebl'as en Nokia 9210) — tamen ili rest'os mal'pli oportun'a'j en la rol'o de poŝ'komput'il'o (mal'grand'a ekran'o, mal'oportun'a klav'ar'o). Poŝ'telefon'o kaj poŝ'komput'il'o prezent'as kontraŭ'a'j'n postul'o'j'n ergonomi'a'j'n: por la poŝ'komput'il'o grav'as ke la ekran'o est'u sufiĉ'e grand'a; kaj tiom grand'a poŝ'telefon'o tut'e mal'oportun'as. Probabl'e, tie rol'as ankoraŭ unu faktor'o: la impon'em'o. La “inteligent'a poŝ'telefon'o” kombin'ant'a funkci'o'j'n de poŝ'komput'il'o kaj poŝ'telefon'o est'as egal'e mal'oportun'a en ambaŭ rol'o'j — tamen ĝi est'as mult'e'kost'a kaj efekt'a; kaj impon'em'ul'o'j ja abund'as, precip'e inter la negoc'ist'o'j, kiu'j fakt'e est'as mal'pli praktik'em'a'j ol ili pretend'as.

Tio est'us amuz'a, se rest'us raci'a alternativ'o.

Glos'ar'o

fon·lum· o : propr'a lum'o el'ig'at'a de la ekran'o de katod'radi'a tub'o; aŭ la lum'o el'ig'at'a de mal'antaŭ tra'lum'a ekran'o likv'a'kristal'a.

grifel · o : krajon'form'a plast'a baston'et'o uz'at'a kiel grafik'a en'ig'il'o, funkci'ant'a per tuŝ'o'j kaj strek'o'j sur sent'iv'a ekran'o komput'il'a (tuŝ'ekran'o), kaj funkci'e proksim'a al mus'o. — Angl'e: pen , stylus .

plan·il· o : aplik'a program'o en person'a komput'il'o, ebl'ig'ant'a manipul'i ne'grand'a'n datum'baz'o'n por registr'i kaj plan'i aranĝ'o'j'n, task'o'j'n, renkont'iĝ'o'j'n ktp . — Angl'e: organizer .

poŝ·komput·il· o : port'ebl'a komput'il'o sufiĉ'e mal'grand'a kaj mal'pez'a por oportun'a port'ad'o en poŝ'o. Angl'e: handheld , palmtop , pocket computer , PDA .

tek·komput·il· o : port'ebl'a komput'il'o pli grand'a ol poŝ'komput'il'o, port'ebl'a en tek'o aŭ kiel tek'o. — Angl'e: laptop , notebook computer .

Not'o'j

1. Palm , evident'e, respond'as al la esperant'a'j polm'o, man'plat'o. Mi tamen mal'vol'as uz'i la traduk'o'n Polm'o por la komput'il'o'j — ja ne ĉiu'j man'plat'a'j komput'il'o'j est'as Palm - komput'il'o'j; dum konfuz'o kun la palm'arb'o ŝajn'as ne'probabl'a.

2. El Windows CE la malic'ul'o'j far'is “ WinCE ” (la angl'a wince signif'as dolor'grimac'o).

3. Diamond Mako est'as klon'o de Psion Rev'o+. Jen est'as ĝi'a'j ĉef'a'j karakteriz'aĵ'o'j:

  • Dimensi'o'j: 157×79×18 mm (en ferm'it'a stat'o).
  • Mas'o: 200 g .
  • Ekran'o: 480×160 rastr'um'er'o'j po 240 mm , 16 grad'o'j da griz'o.
  • Ĉef'procesor'o: 32 - bit'a ARM710T (36 MHz).
  • Memor'o: 16 Mbajt leg'a - skrib'a + 8 Mbajt nur'leg'a.
  • Operaci'um'o: Epoc32 .
  • Komunik'ad'o: RS 232 kaj trans'ruĝ'a pord'o.
  • En'ig'o: klav'ar'o (53 klav'o'j) kaj grifel'o (tuŝ'ekran'o).

4. Vd http :// www . mypsion . ru /bas'e. php ? aid =1202

Tri'dek “mond'o'j” en unu volum'o

Mond'o'j: 34 esperant'a'j rakont'o'j. Rikolt'o 2001 / Redakt'is Tomasz Chmielik , Georg'o Handzlik , Sten Johansson ; Antaŭpar . Georg'o Handzlik . — Bielsko - Biała : KLEKS , 2001. — 216 paĝ'o'j.

Mond'o'j — 34 rakont'o'j de 30 esperant'a'j verk'ist'o'j, do en'tut'e 30 mond'o'j, ĉar ĉiu hom'o ja est'as apart'a mond'o. Ĉiu verk'ist'o de tiu antologi'o indik'as, kie est'as li'a (aŭ ŝi'a) ekzakt'a lok'o sur la globus'o. Kelk'a'j migr'is de si'a nask'iĝ'land'o al ali'a mond'o'part'o aŭ okup'as eĉ la tut'a'n globus'o'n, ĉar ili konsider'as si'n mond'civit'an'o'j. Do ni rajt'as atend'i bunt'a'n, vari'a'n kaj interes'o'plen'a'n kolekt'o'n.

La nigr'a KLEKS - libr'o ja bel'e aspekt'as kun elegant'a bind'ad'o, bon'a paper'o kaj elegant'a'j liter'tip'o'j, do ek al leg'ad!

Kelk'a'j verk'ist'o'j elekt'is esperant'ist'a'n tem'o'n. Georg'o Handzlik (la el'don'ist'o) rakont'as pri la tag'o de la fin'a venk'o kaj kia'manier'e ating'i ĝi'n. Sten Johansson raport'as pri la fin'o de l ’mond'o. Li'a humor'o baz'iĝ'as sur specif'a'j tem'o'j de la Esperant'a kultur'o, kiu'j ne rekt'e est'as kompren'ebl'a'j por ne - esperant'o'fon'a leg'ant'o — ĉu ebl'as pli bon'e pruv'i, ke Esperant'o ja hav'as si'a'n propr'a'n kultur'o'n? La du'a kontribu'o de Sten Johansson est'as et'a kaj amuz'a ese'o pri viv'o kaj mort'o de Neolog'ism'o — frand'u ĝi'n. Len'a Karpunina rakont'as en la jam kon'at'a La pluv'o en Ĉenstoĥovo bel'e kaj melankoli'e pri ne'ebl'a am'o. Ebl'e ŝi bezon'as iom tro da al'kur'o por fin'e ating'i la tem'o'n de si'a rakont'o. Sheila Spielhofer rakont'as pri la renkont'o kun esperant'ist'a veteran'o kaj Spomenka Štimec uz'as la tem'o'n de kurs'o de Esperant'o.

Nur unu verk'ist'o, Valentin Melnikov , rakont'as en la klasik'a senc'o implik'ant'e la adres'it'o'n de la rakont'o. Bedaŭr'ind'e, verk'ist'o'j ne oft'e atent'as la potenc'o'n de tiu stil'rimed'o. Grigorij Arosev monolog'as en Ven'os kaj pruv'as, ke li kapabl'as streĉ'i la atent'o'n de la leg'ant'o ĝis la fin'o. Sam'e far'as István Ertl en Zürich Hauptbanhoff . (Mi ne sci'as, kiu'n kompost'erar'o'n mi elekt'u, ĉar en la en'hav'tabel'o est'as Zürich Hauptbanhof , la ortografi'e ĝust'a'n “ Hauptbahnhof ” la art'ist'a liber'ec'o sukces'e evit'is.)

Kelk'a'j rakont'o'j tem'as pri re'ven'o al la iam'a medi'o, kiel ekzempl'e La Re'ven'o de Zora HeideRe'ven'o de Vimala Dev'i. Por tiu'j, kiu'j loĝ'as en ali'a land'o komenc'iĝ'as nov'a etap'o en la viv'o, kio signif'as, ke ne facil'as re'ven'i al la est'int'ec'o. La rakont'o de Sabira St åhlberg ankaŭ tem'as pri ment'al'a liber'iĝ'o de la pas'int'ec'o. En tiu kun'tekst'o mi ŝat'us menci'i ankaŭ la rakont'o'j'n de Koffi Gbeglo , ĉar ili don'as al ni ne oft'a'n en'rigard'o'n en la afrik'a pens'manier'o, ekzempl'e en La mon'uj'o'j sen'flor'a'j kaj senfloliaj [tiel!].

Kio'n dir'i pri la ali'a'j rakont'o'j? Mank'as ankoraŭ kelk'a'j fam'a'j nom'o'j de ni'a literatur'o. Jorge Camacho raport'as pri Famili'o Pork . Nu, la rakont'o fin'iĝ'as per et'a surpriz'o, sed mi hav'as la impres'o'n, ke li nur vetur'as je du'on'a vapor'o. Mikael'o Bronŝtejn rakont'as pri Fatras'o en nov'a Ruslando, kio don'as al li la ebl'ec'o'n por en'konduk'i ne'bezon'at'a'j'n neolog'ism'o'j'n. Liv'e'n Dek rakont'as konvenci'plen'e pri Peĉ'a Tag'o, kvazaŭ li est'us verk'int'a por klub'a bulten'o. Ronald Cecil Gates de'nov'e trud'as si'a'j'n banal'a'j'n tem'o'j'n al ni. La islanda vort'ar'o est'as plat'ig'it'a ŝerc'o, ebl'e taŭg'a por progres'ant'a lern'o'libr'o.

Trud'i — jes, tiu vort'o. Ĉu ver'e ni bezon'as leg'i tiu'j'n verk'o'j'n libr'o'form'e? Ĉu ne est'us pli bon'e unu'e prezent'i ili'n en iu ĵurnal'o kaj post'e elekt'i la plej bon'a'j'n kaj etern'ig'i ili'n en antologi'a form'o?

La avantaĝ'o de la antologi'o tamen est'as nov'a'j kon'at'o'j. Mi ankoraŭ ne leg'is i'o'n de Artur Arteev . Li verk'as dens'e, alud'o'j abund'as, sed mi ne cert'as ĉu mi cent'procent'e kompren'as kio est'as Songo sub bunt'a litkovrijo [tiel!]. Danuta Kowalska verk'as sent'em'e pri Knab'aĉ'o kaj mal'sent'em'e pri La venĝ'em'a kat'o. Tiu last'a rakont'o fakt'e est'as abomen'a, sed ebl'e ŝi intenc'is verk'i amuz'a'n anekdot'o'n. Iren'a Łowińska en'konduk'as ni'n en la mond'o'n de blind'ul'o'j. La rakont'o tem'as pri iu'j antaŭ'juĝ'o'j rilat'e al ne'handikap'it'o'j. Volont'e mi leg'os ali'a'j'n verk'o'j'n el ŝi'a plum'o. Yenovk Eugene Lazian rakont'as pri Kiam la cirkonstanc'o'j favor'as kaj montr'as, ke li sci'as nod'i intrig'o'n.

Tio valid'as ankaŭ por la rakont'o'j de Albert'o García Fum'er'o, Higinio García , Zofia Mirska , Roberto Perez - Franc'o, Eddy Raats , Franz - Georg Rössler kaj Thierry Sal'om'o'n. Ĝeneral'e ili rakont'as bon'e, sed ŝajn'e mank'as specif'a'j tem'o'j al ili. Ili evident'e cel'as tro mal'alt'e'n. Mi cert'as, ke ili pov'us don'i al ni i'o'n pli valor'a'n ol tiu'j vitr'a'j perl'o'j

Bon'a meti'ad'o, jes, ĉu el'star'a? Mi dub'as! Tamen el'star'as ankoraŭ pli'a'j (krom la jam menci'it'a'j) er'o'j. La Manuskript'o de Carmel Mallia for'port'as ni'n al romantik'a mond'o kun sekret'a'j kest'o'j kaj “kvar'mur'a klostr'o'fobi'o”. La rakont'o funkci'as tre bon'e kiel antaŭ'parol'o al ont'a roman'o. Manuel de Seabra el'pens'as tre malic'a'n venĝ'o'n (ŝajn'e la sam'a truk'o jam est'is uz'it'a de Lord Dunsany) kaj Trevor Steele rakont'as subtil'e pri la tavol'o'j en la hom'a anim'o ( Heinz est'as mi).

La rikolt'o est'as kaj ampleks'a kaj modest'a, ĉar la elekt'o okaz'is inter la 40 kontribu'int'o'j, kiu'j per 52 rakont'o'j respond'is al la Al'vok'o al esperant'a'j verk'ist'o'j, kiu'n la el'don'ej'o dis'send'is. Cert'e ĝi don'as sufiĉ'e taŭg'a'n super'rigard'o'n. Ni pov'us diskut'i, ĉu la esperant'a literatur'o est'as pli bon'a aŭ mal'bon'a ol la averaĝ'a naci'lingv'a literatur'o. Oft'e ne'spert'a'j verk'ist'o'j mal'facil'e trov'as si'a'j'n tem'o'j'n, ne sci'as, kio'n far'i kun si'a talent'o. Oft'e ŝajn'as, ke la voj'o de skrib'o'tabl'o al redakci'o est'as tro rapid'a. Nun'temp'e ni tamen ne plu vol'as sekv'i la konsil'o'n de Horaco (naŭ jar'o'j en tir'kest'o), ĉar ni'a viv'o ja okaz'as pli rapid'e.

La libr'o est'as part'e tre sen'zorg'e redakt'it'a, kio signif'as, ke mank'as super'sign'o'j aŭ svarm'as kompost'erar'o'j. Tio valid'as precip'e pri la antaŭ'parol'o pri la “ naskiro ” de la libr'o.

La plej mult'a'j kontribu'o'j ne for'las'as la averaĝ'a'n iom sen'pretend'a'n nivel'o'n, sed ĉiu leg'ant'o — eĉ la plej ambici'a — foj'e bezon'as i'o'n por sen'streĉ'a leg'ad'o, ĉu ĉe la strand'o aŭ en aŭtobus'o aŭ atend'ant'e ĉe kurac'ist'o. Sed la libr'o ind'as eĉ pli pro si'a'j foj'a'j juvel'et'o'j.

Wolfgang Kirschstein

Ĉu plen'valor'a lingv'o?

Kolker , Bor'is. Vojaĝ'o en Esperant'o - land'o: Perfekt'ig'a kurs'o de Esperant'o kaj Gvid'libr'o pri la Esperant'a kultur'o. — 2a eld . — Rotterdam : UEA , 2002. — 279 paĝ'o'j, il.

Antaŭ ĉio, en la libr'o ne tem'as pri la gramatik'a perfekt'iĝ'o. Ĝi cel'as i'o'n mult'e pli. Ĝi est'as perfekt'ig'a kurs'o, ekzempl'e rilat'e al al'propr'ig'o de bon'a Esperant'o - stil'o.

Tiu'cel'e est'as prezent'it'a'j bon'eg'a'j tekst'o'j de aŭtor'o'j, kiu'j posed'as propr'a'n, mal'sam'a'n, sed bon'a'n Esperant'o - stil'o'n — klasik'ul'o'j de la Esperant'a literatur'o. Do, en la libr'o la aŭtor'o ne teori'as pri tio kiu est'as la bon'a Esperant'o - stil'o. Li simpl'e prezent'as plur'a'j'n model'o'j'n de tia stil'o. Tia'manier'e la leg'ant'o rapid'e kaj facil'e kompren'as, ke la bon'a Esperant'o - stil'o ne signif'as unu'form'ig'o'n de la esprim'manier'o'j de la esperant'ist'o'j. Kon'at'iĝ'ant'e kun la stil'o de ali'a'j, ĉiu leg'ant'o intuici'e lern'as, kia'manier'e li dev'as pli'bon'ig'i si'a'n propr'a'n stil'o'n. Kaj tio est'as bon'eg'a, ĉar la leg'ant'o sam'temp'e kompren'as kiom riĉ'a kaj mult'fac'et'a jam est'as la Esperant'o - literatur'o.

Pri la teknik'a aranĝ'o de la libr'o: Nigr'a'j liter'o'j sur pal'a oranĝ'a fon'o est'as tre bon'a'j, tamen pal'e - oranĝ'a'j leter'o'j sur blank'a fon'o apenaŭ est'as leg'ebl'a'j. Ebl'e oni dev'us prov'i kiel aspekt'us sur tia fon'o verd'a'j liter'o'j, aŭ la liter'o'j est'u simpl'e nigr'a'j, nur pli dik'a'j, aŭ iom'et'e pli grand'a'j.

La aŭtor'o skrib'as nur la nom'o'j'n latin'liter'a'j'n en la original'o unu'e kaj en kramp'o'j ili'a'n esperant'ig'it'a'n form'o'n, anstataŭ mal'e. Do, la problem'o pri la person'a'j nom'o'j en la libr'o ne est'as bon'e prezent'it'a.

Kiam oni traduk'as iu'n verk'o'n en la bulgar'a'n kaj rus'a'n lingv'o'j'n, la nom'o de la aŭtor'o kaj la nom'o'j de la person'o'j en la libr'o est'as fonetik'e naci'ig'it'a'j, t . e . bulgar'ig'it'a'j, respektiv'e rus'ig'it'a'j. Mank'as vort'o'j skrib'it'a'j per ali'a'j alfabet'o'j. Laŭ mi, kiam la person'a'j nom'o'j aper'as en Esperant'o - libr'o ili dev'as est'i esperant'ig'it'a'j. Tio est'as neces'a pro la princip'o de lingv'a egal'rajt'ec'o. Kaj tio jam pli kaj pli okaz'as. Ekzempl'e, en la geografi'a poŝ'atlas'o ĉiu'j nom'o'j aper'as esperant'ig'it'a'j. En la geografi'a'j map'o'j, aper'int'a'j suplement'e al Monat'o ĉiu'j nom'o'j est'as esperant'ig'it'a'j. Okaz'as ankaŭ, ke aper'as kaj esperant'ig'it'a'j kaj ne'esperant'ig'it'a'j nom'o'j. En la nov'a PIV la esperant'ig'it'a'j nom'o'j jam est'as pli mult'a'j ol en la antaŭ'a PIV .

La uz'o de naci'lingv'a'j nom'o'j en Esperant'a'j libr'o'j indik'as al sen'voĉ'e esprim'it'a deklar'o, ke tamen Esperant'o est'as ne plen'valor'a lingv'o. Kaj sam'temp'e manifest'iĝ'as ne'egal'rajt'a trakt'o de la lingv'o'j. La nom'o'j'n, kiu'j est'as skrib'it'a'j original'e per la latin'a alfabet'o, oni en'ŝov'as en la tekst'o'n tiel, kiel ili skrib'iĝ'as en la naci'lingv'a'j libr'o'j, sed la nom'o'j ĉin'a'j, japan'a'j, arab'a'j k . a . ne hav'as la sam'a'n trakt'o'n — oni skrib'as ili'n latin'ig'it'e, kaj tuj aper'as la demand'o, kial ne kiril'ig'it'e aŭ hebre'ig'it'e?

Tio est'as grav'a problem'o kaj jam de'long'e est'as temp'o ĝi'n vast'e diskut'i kaj just'e solv'i. Nun eĉ kiam oni esperant'ig'as nom'o'j'n, foj'e tio rilat'as kaj al la propr'a nom'o kaj al la famili'a nom'o, foj'e esperant'ig'it'a est'as nur la propr'a nom'o, sed ne la famili'a. La problem'o est'as tikl'a, sed eg'e grand'a kaj oni, precip'e la Akademi'o de Esperant'o, dev'as trakt'i kaj solv'i ĝi'n plej demokrati'e kaj konsekvenc'e. Ĝis kiam oni tio'n prokrast'os?

Petko Arnaudov

Ricev'it'a'j gazet'o'j

Apud'vistul'a Bulten'o. 2002/1,2,3,4,5,6,7,8;

Esperant'o USA . 2002/3;

Esperantolehti . 2002/4;

Herold'o de Esperant'o. 2002/10,11;

La Kancer'klinik'o. 2002/103;

La Ond'o de Esperant'o. 2002/8 - 9;

Litova Stel'o. 2002/4;

Najbar'a Folio . 2001/1,2,3, 2002/1,2;

Monat'o. 2002/8;

Reg'o. 2002/4;

Scienc'o kaj Kultur'o. 2002/4;

Sen'naci'ul'o. 2002/7 - 8;

Temp'o. 2002/2;

Vek'il'o. 2002/3.

Mozaik'o

Ni ricev'is 16 solv'o'j'n de la juni'a Vort'a futbal'o. 12 el ili est'as ĝust'a'j. Ĉar la kompil'int'o ne atent'ig'is la leg'ant'o'j'n pri la inter'ŝanĝ'o de gol'ej'o'j ĉe team'o'j dum la paŭz'o, la rezult'o 3:3 est'as kalkul'at'a kiel ĝust'a. Sed kelk'a'j leg'ant'o'j nom'is la ĝust'a'n rezult'o'n de la matĉ'o 4:2.

Ĝust'e respond'is: Nial Makiligin , Vilĉjo Walker , Malcolm Jones , Mikeo Seaton , Angus Wilkinson , Anne Georg'e (Briti'o), Nikolao Fedorov , Viktor Alikin (Ruslando), Hans - Burkhard Dietterle (Germanio), Hanna Skalska , Ewa Żadziłko (Pollando), Antanas Grincevi čius (Litovio). Erkki Kemppainen (Finnlando) solv'is la task'o'n, sed ne nom'is la rezult'o'n.

La libr'o'premi'o'n lote gajn'is Viktor Alikin . Ni gratul'as!

La unu'a du'on'o: team'o — obskur'a — arom — maraton — nod — Dinam'o (gol'o! 1:0) brazila — apostrof — Franc'i — invit — truf — futbal'a — Argentin (gol'o! 1:1) pulkv — ve — ek — Kor'e (gol'o! 2:1) or — rekord — du — Us'o'n — no — obol — lip — Portugal'i — Ital'i — Irlando (fin'o de la unu'a du'on'o)

La du'a du'on'o: ten'is — Seul — lig — gol (gol'o! 3:1) Japan'i — imit — tramp — Pariz — zenit — tulip — Pel'e — ermit — trup — pilk — kap (gol'o! 3:2) Olimp — pup — pro — ol — London (gol'o! 4:2)

7,8,4,9,17,10,7,3,11,12,3 13,8,10,14,3 11,15,13,2,16,7,3 1,2,3,4,5,3,6,3

Prov'u diven'i la nom'o'j'n de la veget'aĵ'o'j prezent'it'a'j sur la bild'o'j. Sub la bild'o'j tiu'j nom'o'j est'as ĉifr'it'a'j per nombr'o'j. Ĉiu nombr'o prezent'as unu liter'o'n; la sam'a'j nombr'o'j do signif'as la sam'a'j'n liter'o'j'n. Leg'u ok kaŝ'it'a'j'n proverb'o'j'n.

(1) 5,8,12,1,3,4 3,11,4,8,13,8,7 4,2 5,15,16,3 7,2,6, 16,15,16,3.

(2) 2,4 7,10,8 6,3,13,2,5,3 1,10 2,7,5,8,7 8,5,1,2,5,3.

(3) 4,2 16,3,5,8,7 12,2,7,5,3 2,4 7,10,8 4,2,7,5,3.

(4) 11,8,14,10,7,5,3 11,8,14,10,7,5,3,4 11,8,14,8,7.

(5) 7,2,4 11,2,9,8,1,3 4,2 2,7,5,8,7 12,8,1,3.

(6) 7,10,6,10 2,4 8,13,8,7,3 6,2 2,13,12,8,11,8,7,3.

(7) 16,8,11,8,16,5,2,11,3,4 8,1 16,8,4,5,3 6,3,4,8,7 1,8 5,3,4,3.

(8) 8,9,11,8,12,1,8 2,7,5,8,7 9,8,7,5,3, 7,2 4,2 1,3,4,9,2 1,10 11,2,7,5,8,7.

Kompil'is Viktor Alikin

Solv'u la enigm'o'n kaj send'u la respond'o'j'n poŝt'e ( RU - 622049 Niĵnij Tagil , Sverdlovskoj obl ., ab . ja. 71, Ruslando) aŭ ret'e (

family @ vychegzhaniny . unets . ru
) antaŭ 10 dec 2002. Inter la solv'int'o'j ni lot'um'os libr'o'premi'o'n. Bon'ŝanc'o'n!

Verd'esk'a'j Pens'o'j de Georg'o Handzlik

Er'o'j el la aper'ont'a libr'o

A (Lod'e - 73)

B (Lod'e - 74)

C , Ĉ (Lod'e - 75)

D (Lod'e - 76)

E (Lod'e - 77)

E (Lod'e - 78)

F , H (Lod'e - 79)

I , J (Lod'e - 80)

K (Lod'e - 81)

L (Lod'e - 82)

L (Lod'e - 84)

M (Lod'e - 86)

M (Lod'e - 87)

N (Lod'e - 88)

N (Lod'e - 89)

O (Lod'e - 90)

P (Lod'e - 91)

P (Lod'e - 92)

R (Lod'e - 93) S (Lod'e - 94)

S

Se mil hom'o'j ripet'as mal'ver'o'n, ĝi ebl'e far'iĝ'os leĝ'o sed neniam la ver'o.

Se oni parol'as unu'voĉ'e, mi tuj suspekt'as, ke ebl'e ankaŭ unu'cerb'e.

Se pli ol jar'cent'o'n ni ir'ad'as la voj'o'n cel'it'a'n, do ebl'e ni rond'ir'as.

Se vi dir'os al hom'o'j, kio'n ili vol'as aŭd'i, ili far'os, kio'n vi vol'as.

Se vi est'as anas'o ne fier'u pri invit'o al tag'manĝ'o.

Se vi ne pov'as esting'i brul'ant'a'n dom'o'n, ebl'e prov'u rost'i ter'pom'o'j'n en la fajr'o.

Se vi vol'as est'i fid'ind'a, dir'u al hom'o'j nur tio'n, kio'n ili kred'as.

Se vir'in'o respond'as “ne” baldaŭ demand'u ŝi'n la du'a'n foj'o'n.

Silent'o est'as sam'e sign'o de saĝ'ul'o kaj stult'ul'o. Pens'u antaŭ ol vi labor'ig'os vi'a'n lang'o'n.

Special'a prez - ofert'o kutim'e don'as special'a'n profit'o'n al la vend'ist'o.

Spert'o: sci'o, kiu aper'as, kiam ni ne plu ĝi'n bezon'as.

Sub la sankt'a sign'o de l esper'o mi esper'as nur je mi.

Sur plaĝ'o nud'ist'a mi neniam rimark'is kon'at'a'j'n vizaĝ'o'j'n.

Rid'u kun ni

— Dir'u honest'e: se mi for'ir'os al ali'a vir'o, ĉu vi domaĝ'os?

— Kial mi domaĝ'u tiu'n idiot'o'n?

***

Maten'e sobr'iĝ'int'a edz'o demand'as si'a'n edz'in'o'n:

— Mi'a kar'a, kio'n vi ek'pens'is, kiam mi re'ven'is hejm'e'n kun tiu bat'blu'aĵ'o sub la okul'o?

— Neni'o'n mi pens'is. Kiam vi re'ven'is, la bat'blu'aĵ'o ankoraŭ ne est'is.

***

La direktor'o est'is atent'e pri'rigard'ant'a nov'a'n simpati'a'n sekretari'in'o'n.

— Kvar infan'o'j, — la ĉef'inĝenier'o mal'laŭt'e dir'is al li'a orel'o.

— Ne pov'as est'i! Ĉu tiu jun'a knab'in'o jam hav'as kvar infan'o'j?

— Ne ŝi, sed vi hav'as.

Pluk'is kaj traduk'is Vladimir Vyĉegĵanin (Ruslando)

Leter'kest'o

Kun grand'a bedaŭr'o mi ĵus leg'is en EAB Update ke por la jar'o 2003 Esperant'o - Asoci'o de Briti'o ĉes'ig'os la aranĝ'o'n, laŭ kiu ĉiu'j membr'o'j de tiu Asoci'o ricev'as vi'a'n bon'eg'a'n gazet'o'n. Mi tre esper'as ke mult'a'j Brit'a'j leg'ant'o'j decid'os abon'i La Ond'o n . Mi ja intenc'as tio'n far'i!

Norm'a'n Divall (Briti'o)

Tre kor'a'n dank'eg'o'n por La Ond'o de Esperant'o, kiu hodiaŭ ating'is mi'n. Mi pov'as sincer'e dir'i, ke ĝi est'as revu'o bel'a kaj alt'nivel'a kun interes'a en'hav'o, eĉ pli leg'ind'a ol revu'o Esperant'o. Do post moment'o mi leg'ont'e ĝu'os ĝi'a'n en'hav'o'n. Kor'a'n gratul'o'n kaj kor'a'n dank'o'n!

Miloslav Šváček (Ĉeĥi'o)

Anonc'et'o'j

Dezir'as korespond'i Robert Pontnau

Adres'o: 6 r . Ségala FR - 31180 Castelmaurou , Franci'o.

Ret'e:

Naupontr @ aol . com
.

La 11an de septembr'o ge'edz'iĝ'is Aleksej Makarov kaj Nadeĵda Ĵeltuĥina — la unu'a ge'edz'iĝ'o en la E - Klub'o Mur'man'o ( Murmansk , Ruslando).

(La Ond'o al'iĝ'as al la gratul'o'j.)

Re'u invit'as al REK - 22

22 - a Rusia Esperant'ist'a Kongres'o

Moskvo, 12 - 16 - a de decembr'o 2002

  • la 19 - a Konferenc'o de Re'u kun la elekt'o de Prezid'ant'o kaj Estr'ar'o
  • voĉ'don'ad'o pri la Ating'o'j de la Jar'o 2002 en Rusia Esperant'o - Mov'ad'o
  • divers'a'j kurs'o'j, preleg'o'j, diskut'o'j
  • kultur'a program'o: koncert'o'j, prezent'o'j, konkurs'o'j
  • Zamenhof - tag'o

Ek'sci'i la detal'o'j'n kaj al'iĝ'i ebl'as ĉe Rusia Esperant'ist'a Uni'o ret'e

esperant'o@ au . ru
aŭ poŝt'e p / k 57, RU - 105318 Moskvo

Ni Fest'u Kun'e La ZAMENHOF - Tag'o'n!

Lir'o - 2002

La Ond'o de Esperant'o invit'as ĉiu'j'n dezir'ant'o'j'n part'o'pren'i en tradici'a literatur'a konkurs'o Lir'o - 2002.

Lir'o - 2002 hav'as kvin branĉ'o'j'n.

1. Original'a proz'o: ne pli ol 30 mil liter'o'j'n long'a

2. Original'a poezi'o: la ampleks'o ne est'as lim'ig'it'a

3. Traduk'a poezi'o el la rus'a lingv'o: Расточитель de Fjodor Sologub

4. Traduk'a proz'o el la rus'a lingv'o: Тамань de Miĥail Lermontov .

5. Traduk'a proz'o el la angl'a lingv'o: The Lost Sanjak de Sak'i.

En ĉiu el la original'a'j konkurs'o'j oni rajt'as part'o'pren'i per ne pli ol tri verk'o'j. Bon'vol'u send'i tri tajp'it'a'j'n, komput'il'e kompost'it'a'j'n aŭ tre klar'e skrib'it'a'j'n ekzempler'o'j'n de la konkurs'aĵ'o al la sekretari'o de Lir'o - 2002 ( RU - 236039 Kaliningrad , p . k . 1248, Ruslando). La konkurs'aĵ'o'j dev'os ating'i la organiz'ant'o'j'n antaŭ 1 nov 2002.

Sub'skrib'u vi'a'n konkurs'aĵ'o'n per pseŭdonim'o kaj al'don'u slip'o'n kun indik'o de la pseŭdonim'o, aŭtent'a nom'o kaj poŝt'a adres'o. Oni ne rajt'as send'i verk'o'j'n, kiu'j jam est'is publik'ig'it'a'j aŭ premi'it'a'j en ali'a'j konkurs'o'j.

La original'a'j'n tekst'o'j'n de la traduk'end'a'j verk'o'j vid'u en ni'a ret'paĝ'ar'o.

La laŭreat'o'j de Lir'o - 2002 ricev'os diplom'o'j'n kaj libr'o'premi'o'j'n. La rezult'o est'os anonc'it'a je la Zamenhofa Tag'o. La organiz'ant'o'j rezerv'as al si la rajt'o'n ĝis 31 dec 2004 publik'ig'i la ricev'it'a'j'n konkurs'aĵ'o'j'n en La Ond'o de Esperant'o, libr'o'form'e kaj elektron'ik'e, kondiĉ'e ke ili avert'os pri tio la aŭtor'o'n ĝis 1 mar 2003.

Sukces'o'j'n!

Inter'naci'a Fot'o'konkurs'o

Post kvar sukces'a'j konkurs'o'j (1998, 1999, 2000, 2001) la redakci'o de La Ond'o de Esperant'o invit'as al part'o'pren'o en la kvin'a Inter'naci'a Fot'o'konkurs'o.

La konkurs'o ne est'as lig'it'a al dev'ig'a tem'o.

En la konkurs'o rajt'as part'o'pren'i ĉiu fot'em'ul'o amator'a aŭ profesi'a, sen'de'pend'e de la loĝ'land'o kaj lingv'o'kon'o. Unu person'o rajt'as part'o'pren'i per maksimum'e kvin fot'o'j. La minimum'a format'o est'as 10×15 cm . Fot'o'j pov'as est'i kolor'a'j aŭ nigr'a - blank'a'j, vertikal'a'j, horizontal'a'j kaj ali'format'a'j. Fot'o'j send'it'a'j elektron'ik'e ne est'as akcept'at'a'j.

La konkurs'a'j fot'o'j dev'as est'i send'it'a'j unu'ekzempler'e al la sekretari'o de la konkurs'o, Halina Gorecka ( RU - 236039 Kaliningrad , ab . ja. 1248, Ruslando). La fot'o'j dev'as ating'i la sekretari'o'n antaŭ la 15a de decembr'o 2002.

La konkurs'aĵ'o'j dev'as est'i sub'skrib'it'a'j per pseŭdonim'o. En apart'a kovert'o kun'send'at'a dev'as est'i slip'o kun la pseŭdonim'o, aŭtent'a nom'o kaj poŝt'a adres'o de la aŭtor'o. Oni pov'as al'don'i titol'o'n aŭ klar'ig'a'n not'o'n al la fot'o'j, sed tio ne est'as dev'ig'a. En la konkurs'o ne rajt'as part'o'pren'i fot'o'j, kiu'j jam est'is premi'it'a'j aŭ publik'ig'it'a'j.

Tri'person'a juĝ'komision'o al'juĝ'os premi'o'j'n al la laŭreat'o'j:

1a premi'o: 50 eŭr'o'j kaj abon'o al La Ond'o de Esperant'o

2a premi'o: 25 eŭr'o'j kaj abon'o al La Ond'o de Esperant'o

3a premi'o: abon'o al La Ond'o de Esperant'o

Special'a'n premi'o'n (libr'o'j de Sezon'o'j kontraŭ ekvivalent'o de 50 eŭr'o'j) ricev'os la plej bon'a fot'o tem'e lig'it'a kun Esperant'o.

Ĉiu premi'it'o ricev'os diplom'o'n.

La organiz'ant'o'j rezerv'as al si la rajt'o'n ĝis la 31a de decembr'o 2004 uz'i la ricev'it'a'j'n fot'o'j'n en paper'a kaj elektron'ik'a form'o kaj en ekspozici'o'j. Sukces'o'j'n!

Sen'de'pend'a Ĉiu'monat'a Revu'o. 2002. 11

Redakci'e

Last'a'temp'e en Eŭrop'o oni mult'e parol'as pri Kaliningrado . La urb'o, kies glor'o kuŝ'as profund'e sub la ruin'o'j de Kenigsberg'o, neniom kontribu'is al la aper'o de tiu interes'o; ĝi'a modest'a griz'a est'ant'ec'o apenaŭ al'tir'us atent'o'n, kaj nur cirkonstanc'o'j pov'us ŝanĝ'i la situ'o'n. Ĝust'e tio okaz'is.

Laŭ'vort'e, la cirkonstanc'o'j (ĉirkaŭ'star'o) ŝanĝ'as la geografi'a'n situ'o'n de la Kaliningrada region'o, kiu iĝ'as ruslanda insul'o en la eŭrop - uni'a mar'o.

Al mi impon'is la ĝentil'ec'o de mi'a'j koleg'o'j - esperant'ist'o'j, kiu'j kun takt'o kaj simpati'o pri'skrib'is si'a'n somer'a'n rest'ad'o'n en Kaliningrado . Ven'ant'e en la region'o'n ili hav'is jam cert'a'n bild'o'n de ĉi tiu part'o de Ruslando, kaj tiu bild'o — konstru'it'a el stereotip'a'j ĵurnal'ist'a'j blok'o'j — sugest'is tim'o'n kaj mal'trankvil'o'n. Efektiv'e, Kaliningrado ne est'as bandit'ej'o, nek lazaret'o. Ĝi est'as pli sekur'a ol Moskvo kaj Niĵnij Novgorod . Mi'a'j koleg'o'j konstat'is nur unu koincid'o'n inter la mit'o kaj real'o: la ĝeneral'a'n griz'o'n de la urb'o. Ĝi ĵet'as si'n en la okul'o'j'n de ĉiu okcident'an'o, ven'ant'a ĉi tie'n. Kontraŭ'e, la ven'ant'o'j el orient'o trov'as Kaliningradon riĉ'a je kolor'o'j. Tio signif'as, ke la griz'o reprezent'as disting'a'n trajt'o'n de la modern'a Ruslando. Ĉu nur optik'a fenomen'o? — Tio est'as apart'a objekt'o de konsider'o.

Tamen la pec'o de la ruslanda teritori'o, kiu'n la teritori'an'o'j em'us nom'i “liber'a ekonomi'a zon'o”, risk'as ricev'i la nom'o'n “prizon'o”. La ĉes'ig'o de la liber'a trans'ir'o al la kontinent'a patrio kaj la ĉes'ig'o de la liber'a vizit'ad'o de Pollando kaj Litovio far'as la kaliningrad'an'o'n iom lim'ig'it'a en la mov'ad'o. Facil'e trov'ebl'a solv'o de la problem'o — sen'viz'a transit'a vetur'ad'o por la loĝ'ant'o'j de la region'o — ne konven'as por la ŝtat'estr'o'j en Moskvo, kiu'j sent'as ne'toler'ebl'a'n ofend'o'n pro tiu privilegi'o por iu'j provinc'an'o'j. La situaci'o akir'is komedi'a'n aspekt'o'n, kiam la region'estr'o, admiral'o Jegorov , unison'e kun la voĉ'o'j el la ĉef'urb'o, deklar'is ke la kaliningrad'an'o'j rifuz'os la sen'viz'a'n transit'o'n, se tiu ne est'os permes'it'a al ĉiu'j rus'land'an'o'j. Ve , la urb'estr'o de Moskvo, Luĵkov , ne demonstr'is respond'e tiel laŭd'ind'a'n solidar'ec'o'n: ja li pov'us deklar'i, ekzempl'e, ke la moskv'an'o'j rifuz'as la privilegi'o'n ricev'i la viz'o'j'n en si'a urb'o, ĉar tio ne ebl'as por la loĝ'ant'o'j de Kaliningrado . Oni pov'as nur konjekt'i, kiom kost'os la menci'it'a teatr'aĵ'o, tamen jam nun oni pov'as dir'i ke ĝi'n pag'os ni, la spekt'ant'o'j.

Inter'ali'e, pri la pag'o. Pli ĝust'e, pri la pag'o'kapabl'o. Mi'a'j koleg'o'j - esperant'ist'o'j trov'is la kaliningrad'an'o'j'n ne'mizer'a'j aspekt'e kaj la nutr'aĵ'o'j'n en la manĝ'ej'o'j — bon'gust'a'j kaj ne'mult'e'kost'a'j. Evident'e, en la region'o ne reg'as mal'sat'o. Sed, kiel dir'us franc'o, la aspekt'o'j est'as tromp'em'a'j. La sen'parti'a statistik'o atest'as pri serioz'a mal'kresk'o de la viv'o'daŭr'o en la post'soveti'a Ruslando. Kaj tre simpl'a aritmetik'o objektiv'e inform'as, ke unu “bon'gust'a kaj ne'mult'e'kost'a” tag'manĝ'o en la kaf'ej'o, kiu'n vizit'is mi'a'j koleg'o'j, ekvivalent'as kvar'on'o'n de la monat'a salajr'o de lern'ej'a instru'ist'o.

Mi neniom nostalgi'as pri la antaŭ'a temp'o, kiam la sat'o est'is pag'at'a per total'a obe'o. Mi nur bedaŭr'as, ke despot'ism'o de gust'um'it'a knut'o ced'is si'a'n lok'o'n al neni'o ali'a, ol despot'ism'o de ne'gust'um'it'a kuk'o.

Alen Kris

Sur la kovr'il'paĝ'o: En la (mal)griz'a urb'o ni plu el'don'as. La unu'a volum'o de Fjodor Dostojevskij est'as bon'e akcept'it'a en Esperant'uj'o. Gunter Neue bon'ŝanc'e sukces'is aĉet'i ĝi'n en Pozna ń , kaj la redaktor'o de La Ond'o fot'is li'n tuj post la aĉet'o.

Tra scienc'a analiz'o al nov'a'j perspektiv'o'j

Fin'e de septembr'o la unu'a'j ge'student'o'j fin'is la Inter'lingv'ist'ik'a'j'n Stud'o'j'n ĉe Universitat'o Adam Mickiewicz ( UAM) en Pozna ń , Pollando, kaj defend'is si'a'j'n diplom'verk'o'j'n. D - rin'o Ilona Koutny , kiu gvid'as la Stud'o'j'n, hodiaŭ respond'as al ni'a'j demand'o'j.

LO Kiu'n status'o'n hav'as la Stud'o'j?

IK Tem'as pri post'diplom'a'j stud'o'j, kiu'j real'iĝ'as en la form'o de ekster'a'j stud'o'j. La sur'lok'a sesi'o okaz'as nur unu'foj'e dum la semestr'o dum unu semajn'o da intens'a stud'ad'o, kaj inter'temp'e la part'o'pren'ant'o'j pret'iĝ'as hejm'e, hav'ant'e ret'kontakt'o'n kun la preleg'ant'o'j por konsult'iĝ'o. La stud'ad'o daŭr'as dum ses semestr'o'j, ĉe kies fin'o oni defend'as diplom'o'labor'aĵ'o'n kaj ricev'as atest'il'o'n de post'diplom'a'j stud'o'j pri inter'lingv'ist'ik'o.

LO Kio'n oni stud'as?

IK Oni pov'as divid'i la stud'objekt'o'j'n en tri grup'o'j'n:

1. Baz'o'j de ĝeneral'a kaj aplik'at'a lingv'ist'ik'o, kies cel'o est'as don'i baz'o'j'n por la lingv'ist'ik'a'j kompar'o'j inter Esperant'o kaj ali'a'j etn'a'j kaj plan'lingv'o'j, trov'i kvazaŭ - universal'a'j'n trajt'o'j'n kaj diferenc'o'j'n inter Esperant'o kaj ali'a'j lingv'o'j.

2. Esperant'a'j gramatik'o, literatur'o, histori'o kaj kultur'o.

3. Komunik'ad'o kaj inter'lingv'ist'ik'o trakt'as divers'a'j'n al'ir'o'j'n kaj form'o'j'n de komunik'ad'o (inform'teori'a, biologi'a, ne'lingv'a komunik'ad'o), amas'komunik'ad'o'n, soci'psikologi'a'j'n aspekt'o'j'n, ret'a'n komunik'ad'o'n, inter'naci'a'n komunik'ad'o'n kun problem'o'j kaj ebl'a'j solv'o'j (de mult'lingv'ec'o tra maŝin'a traduk'ad'o ĝis batal'o'j por en'konduk'i Esperant'o'n), kaj la rol'o'n de plan'lingv'o'j en tiu procez'o.

La special'iĝ'o'j ebl'ig'as metod'ik'a'n trejn'ad'o'n de instru'ist'o'j en la tri'a jar'o.

Profesor'o'j, kon'at'a'j ekspert'o'j de si'a teren'o gvid'as la ge'student'o'j'n tra la tem'o'j. La inter'naci'a part'o'pren'ant'ar'o mult'e help'as al la mult'flank'a analiz'o de la problem'o'j.

Kvankam la ĉef'a cel'o de la stud'o'j est'as la universitat'nivel'a prezent'o de esperant'ologi'o kaj inter'lingv'ist'ik'o en ĝeneral'lingv'ist'ik'a kadr'o, sed la kun'ven'o de entuziasm'a divers'naci'a grup'o don'as ebl'ec'o'j'n al pli ne'formal'a'j kun'est'o'j dum la vesper'o'j kaj la post'kurs'a semajn'fin'o.

LO Kiel sukces'is la unu'a stud'grup'o?

IK La komenc'o ĉiam est'as mal'facil'a. Komenc'is mal'grand'a grup'o kaj eĉ pli mal'grand'a fin'is. Mi ŝat'us menci'i la pionir'o'j'n: Lenĉe Efremova el Makedonio prezent'is la rol'o'n de rid'o en la poem'o'j de Baghy ; Andre'as Emmerich , prezid'ant'o de German'a Esperant'o - Asoci'o, analiz'is la Esperant'o - lingv'a'n traduk'o'n de La Mastr'o de la Ring'o'j de Tolkien , kaj Peter Zilvar sam'e el Germanio kompar'is la vort'proviz'o'n de kelk'a'j baz'a'j vort'ar'o'j Esperant'a'j kaj etn'o'lingv'a'j kaj el ili kun'met'is vort'list'o'n por la propon'at'a Eŭrop'a lingv'o'atest'il'o. Ali'a'j 4 ge'stud'ant'o'j intenc'as fin'ekzamen'iĝ'i en februar'o.

LO En kio est'as tiu'j stud'o'j pli ol ali'a'j universitat'a'j kurs'o'j? Kaj en'tut'e kial stud'i inter'lingv'ist'ik'o'n?

IK Ni'a'j stud'o'j simil'as al ali'a'j universitat'a'j stud'o'j pri filologi'o. Ili est'as mult'e pli ol lingv'o'kurs'o, ja bon'a lingv'o'sci'o est'as baz'a postul'o por la stud'o'j, kaj mult'e pli vast'a ol kurs'o pri inter'lingv'ist'ik'o. Ili cel'as esperant'ist'o'j'n, kiu'j konsci'iĝ'is pri la grav'ec'o de profesi'iĝ'o ankaŭ pri Esperant'o. Tiu'j'n, kiu'j vol'as akir'i firm'a'j'n baz'o'j'n anstataŭ hobi'a uz'ad'o kaj naiv'a argument'ad'o pri la facil'ec'o kaj mal'simil'ec'o de Esperant'o. Por plen'um'i cert'a'j'n funkci'o'j'n — de instru'ist'o, traduk'ist'o, ktp . — oni dev'as hav'i laŭ'plan'a'n komplet'a'n trejn'ad'o'n kaj dokument'o'n pri stud'o'j.

Oft'e okaz'as, ke entuziasm'a esperant'ist'o, post baz'a kurs'o, komenc'as mem instru'i kun mal'perfekt'a lingv'o'uz'o kaj mank'o'j en la Esperant'o - kultur'o, ne hav'ant'e iu'n ajn spert'o'n pri lingv'o'instru'ad'o, aŭ ek'verk'as vort'ar'o'n aŭ propon'as si'a'j'n serv'o'j'n al divers'a'j instanc'o'j. Kaj ni mir'as, ke oni ne ĉiam pren'as ni'n serioz'e!

LO Ĉu la nov'a grup'o jam ek'stud'is?

IK Jes, dum la sam'a semajn'o (23–27 sep), kiam la unu'a'j diplom'iĝ'is, 23 nov'a'j ge'student'o'j komenc'is si'a'j'n stud'o'j'n. La Inter'lingv'ist'ik'a'j Stud'o'j al'log'is interes'it'o'j'n ne nur el Pollando kaj apud'a'j land'o'j (Germanio, Litovio, Ruslando), sed ankaŭ el Aŭstrio, Belgi'o, Finnlando, Franci'o, Hungari'o, Italio, Kroati'o, Svedi'o kaj eĉ el Irano. Ses el inter ili part'o'pren'as dank al la stipendi'o'j de Esperantic Studies Foundation kaj unu dank al la stipendi'o de s - in'o Mil'a van der Horst - Kolińska .

LO Kiu'j instru'is?

IK La inter'naci'a student'ar'o ĝu'is preleg'o'j'n de inter'naci'a profesor'ar'o. Kun prof . John Wells ili mal'kovr'is la sekret'o'j'n de son'o'j. Prof . Ger'ald'o Mattos prezent'is original'a'n al'ir'o'n al literatur'o sur'baz'e de la unu'a period'o, kun la kontribu'o de Lidia Ligęza kaj de Tomasz Chmielik . D - ro Zbigniew Galor en'konduk'is en la mult'kolor'a'n Esperant'o - kultur'o'n kun la kontribu'o de Zofia Banet - Fornalowa pri Esperant'o - teatr'o kaj de Judit Schiller pri Esperant'o - film'art'o. La part'o'pren'ant'o'j ek'kon'is kaj mem kompar'is la divers'a'j'n form'o'j'n de lingv'a kaj ne'lingv'a komunik'ad'o en inter'kultur'a kun'tekst'o laŭ mi'a instig'o.

LO Ĉu la Stud'o'j help'as aŭ mal'help'as al vi'a ĉef'a labor'o?

IK Mi'a ĉef'a task'o en UAM est'as instru'ad'o de la hungar'a'j lingv'o kaj lingv'ist'ik'o en la Hungar'a fak'o, kaj mi'a esplor'kamp'o rilat'as al la analiz'o de la hungar'a lingv'o cel'e al parol'sintez'o, pri tiu ĉi tem'o nun mi verk'as disert'aĵ'o'n. Nu, jes, mi dev'us dediĉ'i pli da temp'o al tiu ĉi kamp'o, sed mi ĉiam interes'iĝ'is pri mult'a'j afer'o'j kaj prov'is real'ig'i sam'temp'e plur'a'j'n plan'o'j'n. La ag'ad'o pri esperant'ologi'o jam de'long'e est'as organik'a part'o de mi'a viv'o.

LO Efektiv'e. Mi sci'as, ke vi redakt'is kun prof . Szerdahelyi la ampleks'a'n Hungar'a'n - Esperant'a'n vort'ar'o'n, kaj nun mi vid'as antaŭ mi vi'a'n ĵus aper'int'a'n verk'o'n: Angl'a - Esperant'a - Hungar'a Et'vort'ar'o pri Lern'ad'o kaj Labor'o kun ekzerc'o'j.

IK Jam de'long'e interes'as mi'n la problem'o, kiel bon'e grup'ig'i la vort'o'j'n, esprim'o'j'n por pri'skrib'i la mond'o'n kaj sam'temp'e don'i util'a'n il'o'n por lingv'o'instru'ad'o. Jam instru'ant'e en la Esperant'o - fak'o de ELTE mi pret'ig'is laŭ'tem'a'j'n vort'list'o'j'n por konversaci'ig'i kaj rol'lud'ig'i la progres'ant'o'j'n.

Ĉi - jar'e pret'iĝ'ant'e al Nord - Amerik'a Somer'a Kurs'ar'o ( NASK) mi decid'is kun'met'i libr'o'form'e la unu'a'j'n du tem'o'j'n. Mi grup'ig'is la vort'o'j'n de lern'ad'o kaj labor'o ĉirkaŭ la plej oft'a'j noci'o'j (lern'ej'o, instru'ist'o, lern'ant'o, ktp .) en substantiv'a'j, verb'a'j kaj adjektiv'a'j grup'o'j kaj al'don'is leksik'a'j'n kaj komunik'a'j'n ekzerc'o'j'n. Ali'a'j tem'o'j kaj lingv'o'par'o'j sekv'os en la seri'o de Celtrafo ...

La vort'ar'o pruv'iĝ'is konven'a por la part'o'pren'ant'o'j de NASK , ĝi don'is ebl'ec'o'n ankaŭ por la inter'kultur'a'j kompar'o'j, kiu'j est'is la ĉef'a cel'o de la nun'a NASK .

Ĉi - kamp'e ni, esperant'ist'o'j, hav'as grand'a'j'n spert'o'j'n — ne'esplor'it'a'j'n rezerv'o'j'n por montr'i al la mond'o. Mi ŝat'us gvid'i esplor'o'j'n en inter'kultur'a komunik'ad'o — jam kun la help'o de mi'a'j ge'student'o'j.

LO Sukces'o'j'n en ĉiu'j vi'a'j afer'o'j!

Mond'a Turism'o bankrot'is

Inter'naci'a asoci'o Mond'a Turism'o ( MT) est'is fond'it'a en Vieno en 1970 por facil'ig'i turism'o'n per Esperant'o. Mil'o'j da pol'o'j kaj ali'land'an'o'j ĉiu'jar'e vojaĝ'is en grup'o'j de Esperantotur , la turism'a serv'o de MT , kaj part'o'pren'is Inter'naci'a'j'n Esperant'o - Kongres'o'j'n. Grand'a'n popular'ec'o'n hav'is la ĉiu'jar'a Turism'a Esperant'o - Kalendar'o de MT kaj la last'e el'don'it'a Poŝ - atlas'o de la mond'o.

Sed pro la pas'int'jar'a'j teror'ism'a'j aer'atak'o'j en Uson'o mal'grand'iĝ'is aviad'il'a turism'o. Krom'e, en Pollando mal'kresk'is je 50% bus'a turism'o — la ĉef'a en'spez'o'font'o de MT . Rezult'e MT far'iĝ'is ne'pag'i'pov'a kaj est'is dev'ig'it'a en juĝ'ej'o pet'i verdikt'o'n pri bankrot'o.

22 sep 2002 en Bydgoszcz okaz'is Ekster'ordinar'a Ĝeneral'a Kun'ven'o de MT . La Kun'ven'o prav'ig'is la decid'o'n turn'i si'n al juĝ'ej'o kun formal'a pet'o verdikt'i bankrot'o'n de MT kaj dis'solv'i la Asoci'o'n kaj komenc'i likvid - proced'o'n sam'temp'e kun la juĝ'ej'a verdikt'o. La Kun'ven'o deklar'is fin'o'n de ofic - period'o de la ĝis'nun'a'j Estr'ar'o kaj Revizor'o'j de MT kaj mal'nom'is la direktor'o'j'n de la Centr'a Ofic'ej'o de MT kaj ties serv'o Esperantotur .

Ĝis la juĝ'ej'a decid'o la asoci'o'n reprezent'os tri'person'a komision'o ( D . Emler , R . Grzębowska , T . J . Kudrewicz).

Por daŭr'ig'i la ag'ad'o'n de MT est'is sam'temp'e fond'it'a inter'naci'a klub'o Esperantotur ĉe Inter'naci'a Centr'o pri Kultur'o kaj Turism'o ( ICKT) en Bydgoszcz . Oni elekt'is jen'a'n konsili'o'n de la klub'o: prezid'ant'o Andrzej Grzębowski (Pollando), vic'prezid'ant'o'j Augusto Casquero de la Cruz (Hispanio) kaj Marcel Delforge (Belgi'o), sekretari'o Alojzy Szulc , kas'ist'o Paulina Barska , membr'o'j Daniela Emler , Anna Gabanska (ĉiu'j el Pollando), Halina Gorecka (Ruslando) kaj Mar'a Timermane (Latvi'o).

La ag'ad'o de ICTK daŭr'as. La organiz'ad'o'n de vojaĝ'o'j trans'pren'is Flug'o.

Halina Gorecka honor'a membr'o de MT

28a IFTEK

20–29 sep 2002 okaz'is en Bydgoszcz (Pollando) la 28a Inter'naci'a Forum'o pri Turism'o, Eduk'ad'o kaj Kultur'o ( IFTEK), kiu'n vizit'is pli ol 100 ge'stud'ant'o'j kaj preleg'ant'o'j el 12 land'o'j de Eŭrop'o, Azi'o kaj Afrik'o.

22 sep 2002 okaz'is Ekster'ordinar'a Ĝeneral'a Kun'ven'o de la asoci'o Mond'a Turism'o, kiu pro ekonomi'a'j kial'o'j decid'is dis'solv'i la asoci'o'n (vid'u la artikol'o'n de Halina Gorecka).

Kadr'e de la 28a IFTEK okaz'is sam'temp'e la 4a Bakalaŭr'ig'a Universitat'a Sesi'o ( BUS) kaj la 22a Pol'a Studad - sesi'o de la Akademi'o Inter'naci'a de la Scienc'o'j ( AIS).

Oni diskut'is ankaŭ pri Eŭrop'a integr'iĝ'o kaj pri mal'integr'iĝ'o de la Esperant'o - mov'ad'o. Rezult'e de la 4a BUS pli'a'j dek ge'student'o'j de la Inter'naci'a Stud'um'o pri Turism'o kaj Kultur'o en Bydgoszcz sukces'e ekzamen'iĝ'is kaj far'iĝ'is bakalaŭr'o'j de AIS .

En la stud'um'o stud'as nun pli ol 100 ge'student'o'j el ses land'o'j de Eŭrop'o, Afrik'o kaj Azi'o. Pli'a'j kandidat'o'j, kiu'j vol'us stud'i turism'ik'o'n kaj kultur'o'n aŭ almenaŭ lern'i Esperant'o'n, la hispan'a'n kaj pol'a'n lingv'o'j'n est'as bon'ven'a'j.

Andrzej Grzębowski

Korekt'o pri la membr'o'statistik'o

La Centr'a Ofic'ej'o de UEA inform'as, ke la statistik'o de UEA pri la asoci'a'j membr'o'j, anonc'it'a en juli'o (Lod'e. 2002: 8–9), ne est'is ĝust'a.

Pli konkret'e: ĝi ne est'is ĝust'a vid'punkt'e de la tradici'a metod'o kalkul'i la asoci'a'j'n membr'o'j'n. Laŭ tiu metod'o oni kalkul'as la asoci'a'j'n membr'o'j'n ne en tiu jar'o por kiu la land'a'j asoci'o'j pag'is, sed en tiu dum kiu ven'is la mon'o. Laŭ la tradici'a kalkul'metod'o la tut'a membr'ar'o en 2001 dev'us est'i 19263, sed ne la anonc'it'a'j 21317.

Kiel jam est'is anonc'it'e por la 87a UK en Fort'alez'a al'iĝ'is en'tut'e 1483 person'o'j. El 1483 al'iĝ'int'o'j real'e ven'is kaj part'o'pren'is 1176. Inter la ne'ven'int'a'j 307 est'as 129 al'iĝ'int'a'j brazil'an'o'j kaj 178 ali'land'an'o'j.

GK UEA

PS . Bedaŭr'ind'e, Lod'e ne sukces'is ricev'i la korekt'it'a'n statistik'o'n. Ankaŭ la vend'o'statistik'o de la libr'o'serv'o de UEA ne est'as dis'kon'ig'it'a, kaj la nov'a Jar'libr'o ne en'hav'as la laŭ'land'a'n statistik'o'n de la deleg'it'o'j. (Lod'e)

Antaŭ student'o'j de lingv'ik'o

Dum la unu'a oktobr'a semajn'o okaz'is ĉi - semestr'a rapid - kurs'o de Esperant'o en la universitat'o de Münster (Germanio). Ĝi daŭr'is 5 tag'o'j'n, ĉiu'tag'e de 14h15 ĝis 18h00 . Part'o'pren'is 22 komenc'ant'o'j, ĉef'e student'o'j de ĝeneral'a lingv'ik'o (pas'int'jar'e, kiam mi la unu'a'n foj'o'n far'is tio'n, est'is 7). Ĝis la fin'o de la kurs'o rest'is 19, por mi ne'kutim'a sukces'o. Ni tra'labor'is kvar lecion'o'j'n de mi'a nov'a lern - material'o, per kiu mi iom eksperiment'as kaj kiu ankoraŭ est'as komplet'ig'ebl'a kaj polur'end'a.

En mi'a kurs'o mi ne pri'silent'is, eĉ akcent'is — antaŭ student'o'j de lingv'ik'o! — foj'a'j'n ne'regul'aĵ'o'j'n kaj ne'perfekt'a'j'n ec'o'j'n de Esperant'o kaj mal'sam'a'j'n opini'o'j'n de Esperant'o - parol'ant'o'j pri kelk'a'j lingv'er'o'j (naturalism'o - skem'ism'o, majuskl'ig'o, esperant'ig'o de propr'a'j nom'o'j, ktp .)

La kurs'o est'is kompren'ebl'e sen'pag'a (oficial'a aranĝ'o de la universitat'o) kaj la atest'o pri part'o'pren'o uz'ebl'as por kalkul'i unu semestr'a'n stud'hor'o'n en la kadr'o de la stud'o'plan'o...

Al la fin'o de la kurs'o mi invit'is uson'an'o'n, kiu ne kompren'as la german'a'n, kaj mi'a'j kurs'an'o'j intervju'is li'n Esperant'e. Li respond'is per simpl'a'j fraz'o'j (sed ne tro simpl'a'j) — kaj ili kompren'is li'n sen'problem'e! Mi vid'is el la ek'bril'ant'a'j vizaĝ'o'j, ke la part'o'pren'int'o'j entuziasm'iĝ'is pro tiu sukces'o! Sekv'e oni pet'is mi'n daŭr'ig'i la kurs'o'n dum la semestr'o.

La daŭr'ig'a'n kurs'o'n, kiu daŭr'os dum la tut'a vintr'a semestr'o 2002/03 (2 hor'o'j'n semajn'e), frekvent'as je mi'a surpriz'o 14 de la 22 part'o'pren'int'o'j. Ankaŭ tiu kurs'o est'as oficial'a kaj kun'kalkul'at'as en la stud'hor'o'j. Oni ricev'as oficial'a'n atest'il'o'n pri part'o'pren'o por pruv'i la stud'hor'o'j'n.

Ĉar tem'as pri universitat'a kurs'o, mi ne bezon'as konsil'o'j'n kaj instig'o'j'n, kiel pel'i la student'o'j'n al Esperant'uj'o. (Nom'e, tio okaz'is je mi'a ĝen'o inter'temp'e plur'foj'e.)

Rudolf Fischer

Anstataŭ raport'o pri la Ag'o - Tag'o

(limerik'o)

Esperant'o'n en vast'a Rusio

administr'as solid'a Uni'o.

En oktobr'o nur Tag'o

destin'it'as por Ag'o,

sed eĉ tiam okaz'as neni'o.

Valentin Melnikov

Pli'a'j Ze'o'j en Malbork , jam ... 24

En la pol'a urb'o Malbork en la skvar'o Esperant'o est'as plant'at'a la Park'o de la Mond'o. Kun la kverk'o Esperant'o najbar'as aliz'uj'o Korei'o, larik'o Italio, gink'o San - Marin'o, plor'salik'o Ruslando kaj ali'a'j, ĉiu kun memor'ŝton'o apud'e.

10 sep d - ro Louis Christophe Zamenhof - Zaleski kun la edz'in'o fond'is memor'ŝton'o'n Franci'o kaj delegaci'o de la german'a partner'urb'o mal'kovr'is memor'ŝton'o'n Neubrandenburg . La nep'o de la Majstr'o ankaŭ inaŭgur'is kaf'ej'o'n Esperant'o en bel'a apud'a hotel'o Malbork . Dum la ceremoni'o korus'o Rezonans sub la gvid'o de Wawrzyniec Zamkowski plen'um'is kant'o'j'n en la lingv'o'j franc'a, german'a, pol'a kaj Esperant'o.

Post 12 tag'o'j al Malbork ven'is naŭ delegaci'o'j. Post met'o de flor'o'j al la monument'o Zamenhof okaz'is inaŭgur'o'j de nov'a'j memor'ŝton'o'j, ili'n altern'is prezent'iĝ'o'j de la et'ul'o'j el Amonit'o'j kaj de ge'jun'ul'a ensembl'o Modraki el Pelplin .

Prof . Ger'ald'o Mattos reprezent'is Brazilon kaj inaŭgur'is por Brazilo arb'o'n kaj ŝton'o'n. La sam'o'n far'is d - rin'o Ilona Koutny por Hungari'o, diplomat'o Seán Ó Riain (prezid'ant'o de Eŭrop'a Esperant'o - Uni'o) por Irlando, docent'in'o Alīda Zigmunde por Latvi'o. Parlament'an'o Stasys Kružinauskas kun asist'o de la prezid'ant'o kaj du sekretari'in'o'j de Le'a etern'ig'is Litovion, kaj la urb'estr'o'j de Malbork Mieczysław Roeding kaj Danuta Stanek - Gutowska rol'is nom'e de Pollando. Wim Post'hum'a kun Ek de Västerås inaŭgur'is komisi'e de Sälvesborg , ĝemel'urb'o de Malbork , kaj ali'a sved'o, Bengt Nordlöf , fond'is Ze'o'n omaĝ'e al si'a'j ge'patr'o'j - esperant'ist'o'j.

En la plej grand'a delegaci'o, ven'int'a el Ĉeĥi'o, est'is alt'rang'a'j funkci'ul'o'j de la Ĉeĥ'a'j Fer'voj'o'j kaj esperant'ist'o'j. La tut'a'n temp'o'n inter la pol'a kaj Esperant'o interpret'is Teresa Nemere .

Kaf'o'n kaj tort'o'n en la kaf'ej'o Esperant'o sekv'is gazet'ar'a konferenc'o, en kiu Seán Ó Riain , kiel iam'a diplomat'o en Varsovio, ne bezon'is traduk'ant'o'n. Dum la sen'pag'a vizit'ad'o de la fam'a Teŭton'a Kastel'o de Malbork lert'e ĉiĉeron'is Edward Kozyra . Promen'o tra la urb'o konduk'is al la preĝ'ej'o de krist'an'a'j baptist'o'j, kies bibliotek'o posed'as grand'a'n Esperant'o - fak'o'n. Dum la vesper'manĝ'o okaz'is mult'a'j al'parol'o'j, i . a . salut'parol'is Małgorzata Ostrowska — vic'ministr'o de fisk'o en la nun'a pol'a reg'ist'ar'o.

La sekv'a'n tag'o'n la stafet'o'n pren'is Jadwiga Wasiuk , kiu organiz'is vizit'ad'o'n en la apud'a urb'et'o Pelplin de la fam'a post'cisterci'an'a klostr'o (nun katedral'o) kaj de la Diocez'a muze'o, en kiu i . a . trov'iĝ'as la sol'a en Pollando Gutenberg'a Bibli'o. Oni met'is flor'o'j'n al la tomb'o de esperant'ist'o - episkop'o Konstantyn Dominik .

Pri la event'o inform'is tri tut'pol'land'a'j televid'program'o'j kaj kvin gazet'o'j. Kompren'ebl'e, Esperant'o - Redakci'o de Pol'a Radi'o far'is kelk'a'j'n el'send'o'j'n.

Halina Gorecka

10 sep 2002. Malbork . Prezid'ant'o de Malborka Esperant'o - klub'o Kastel'o, Edward Kozyra (dekstr'e) ne dev'as interpret'i, ja vic'urb'estr'in'o Danuta Stanek - Gutowska kaj Louis Christophe Zamenhof - Zaleski hav'as eĉ du komun'a'j'n lingv'o'j'n. (Fot'is Henryk Jankowski)

ARKONES : ĉiam pli sukces'a

Iom post iom Art'a'j Konfront'o'j en Esperant'o ( ARKONES) far'iĝ'as la plej interes'a esperant'ist'a kun'ven'o en la Orient'a Eŭrop'o. Iam popular'a jun'ul'ar'a aranĝ'o de la legend'a Pol'a Student'a Esperant'o - Komitat'o, ĝi est'is re'viv'ig'it'a en Pozna ń post plur'jar'a paŭz'o, kaj nun ĝi al'tir'as art'em'ul'o'j'n kaj kler'iĝ'em'ul'o'j'n el plur'a'j land'o'j.

Ankaŭ la 18a ARKONES , organiz'it'a 27–29 sep de lok'a'j aktiv'ul'o'j ( Pawe ł Janowczyk , Tadeusz Chrobak , Zbigniew Kornicki kaj mult'a'j ali'a'j) konfirm'is tiu'n reputaci'o'n.

El'star'a est'is la preleg'a program'o, al kiu kontribu'is, inter'ali'e, tri akademi'an'o'j, kiu'j dum la ĵus'a labor'semajn'o lekci'is en la inter'lingv'ist'ik'a'j stud'o'j ĉe la urb'a universitat'o. Krom la podi'a prezent'iĝ'o de la Akademi'o de Esperant'o, ĉiu el ili prezent'is propr'a'n tem'o'n: John Wells parol'is pri alfabet'o'j, Ger'ald'o Mattos pri beletr'a traduk'ad'o, Ilona Koutny pri inter'kultur'a komunik'ad'o.

Log'is la publik'o'n ankaŭ ali'a'j tem'o'j: kultur'a integr'iĝ'o de eŭrop'a'j naci'o'j ( Zbigniew Galor ), nun'temp'a religi'a kultur'o ( Bradio V . Mor'o III), esperant'ist'a'j viktim'o'j de holokaŭst'o ( Zofia Banet - Fornalowa), Edmond Privat ( Tomasz Chmielik), Zamenhof ( Roman Dobrzy ński) kaj ali'a'j. La redaktor'o de La Ond'o preleg'is du'foj'e: pri Varankin kaj pri Dostojevskij .

Kvankam ARKONES ne est'as mov'ad'a kun'ven'o, mov'ad'a'j'n afer'o'j'n trakt'is Hamzeh Shafiee (Esperant'o en Irano) kaj Lu Wunsch - Rolshoven (Kial Esperant'uj'o kresk'as?), ankaŭ la diskut'o kun tip'e rus'a demand'o “For'a venk'o — kiu kulp'as?”

Al la art'a program'o kontribu'is, inter'ali'e, Leszek Dobrowolski , Mikael'o Bronŝtein , O'ĉj'o Dadaev , Zuzanna Kornicka , jun'ul'ar'a trup'o el Gorzów kaj du folklor'a'j ensembl'o'j el Latvi'o. Sed la plej emoci'a est'is Aniaro de Jerzy Fornal , per kiu la aktor'o mark'is la 20 - jar'a'n jubile'o'n de si'a unu'person'a teatr'o.

La program'o'n ĝu'is 150–200 person'o'j, ven'int'a'j el 15 land'o'j. Ver'ŝajn'e, neni'u for'ir'is mal'kontent'a. Ankaŭ la aŭtor'o de ĉi raport'o est'is kontent'a, ĉar li re'ir'is hejm'e'n kun mal'pez'a sak'o (ĉiu'j libr'o'j de Sezon'o'j est'is entuziasm'e aĉet'it'a'j) kaj kun gaj'a mien'o: ja ankoraŭ neniam li sukces'is akcept'i 25 abon'kotiz'o'j'n por La Ond'o en unu aranĝ'o.

Pro kio la sukces'o? Ja pro la kultur'politik'a lini'o de la organiz'ant'o'j, kiu'j streb'as far'i bon'kvalit'a'n forum'o'n por “inteligent'a'j hom'o'j”, ne por bru'aktiv'ul'a mem'sufiĉ'a koteri'o. Kaj pro la konsci'a kun'ord'ig'o de la program'o'j de la Konfront'o'j kaj Inter'lingv'ist'ik'a'j Stud'o'j. Sed ĉef'e pro la karakteriz'a etos'o, kiu'n sent'as ĉiu, kiu almenaŭ foj'o'n gust'um'is miel'vin'o'n en la arkonesejo .

Nepr'e ( re)ven'u post unu jar'o.

Aleksander Korĵenkov

La brit'a mov'ad'o kuraĝ'e al'supr'as

Long'e daŭr'is la trans'lok'ad'o de la brit'a ĉef'sid'ej'o el Londono al Barlastono kaj la vast'a al - kaj - re - konstru'ad'o de la dom'o en la park'o de Kolegi'o Wedgwood . Fin'fin'e, 16–18 sep 2002 en Barlaston , apud la urb'o Stoke - on - Trent , okaz'is inaŭgur'o de la Brit'a Esperant'o - Dom'o ĉe Wedgwood Memorial College .

Lund'e, Helga Rapley rakont'is pri la Esperant'o - Centr'o Kvin'petal'o kaj instig'is la brit'a'n esperant'ist'ar'o'n individu'e re'abon'i al La Ond'o (la brit'o'j de'nov'e hav'as si'a'n propr'a'n gazet'o'n). Johano Rapley klar'ig'is la “pra'eksplod'o'n” de la Astronomi'a Esperant'o - Klub'o, kies membr'ar'o sor'is de 0 ĝis preter 100 en mal'pli ol du jar'o'j.

Dum la te'paŭz'o aper'is ceremoni'a kuk'o, art'verk'o kiu reprezent'as la esperant'a'n ŝton'eg'o'n antaŭ la Esperant'o - Dom'o. Marjorie Boulton deklam'is si'a'n poem'o'n “Flor'o'j kaj Nov'a Farb'o” kaj Kathleen Hall ek'tranĉ'is la kuk'o'n, kiu'n oni for'manĝ'is, konserv'ant'e la suker'a'n ŝton - aranĝ'o'n memor'e al la grav'a tag'o!

Sekv'is “muzik'a vag'ad'o tra Briti'o kaj Irlando”, pian'e kaj violon'e (far'e de Maire McKay kaj Mike Seaton); preleg'o “Inform'ad'o kaj Eduk'ad'o” de I'a'n Fantom kaj Grahame Le'o'n - Smith .

Maire McKay kaj Mike Seaton de'nov'e distr'is ni'n post la vesper'manĝ'o, sekv'at'a'j de seri'o da amuz'a'j cit'aĵ'o'j el la lingv'o de de'nask'a'j esperant'ist'a'j infan'o'j, kiu'j'n rakont'is Renat'o Corsetti . Leg'ant'o'j mem diven'u, kio'n signif'as “mal'graved'a”, “mal'maten'o”, “mal'ven'i”, “mal'intern'a” — esprim'o'j uz'at'a'j de tre logik'a'j 2 - jar'a'j esperant'ist'o'j!

Mard'e, dum febr'e prepar'is la post'tag'mez'a'n ceremoni'o'n kuir'ist'o'j, ĝarden'ist'o'j, EAB - stab'an'o'j kaj volont'ul'o'j, ni, parazit'a'j vizit'ant'o'j, pov'is ĝu'i traduk'ekzerc'o'j'n, al kiu'j puŝ'is ni'n fulm'rapid'e Paŭlo Gubbins , kaj aŭskult'i preleg'o'n de John Wells “Cent jar'o'j de Esperant'o en Brit'uj'o”.

La inaŭgur'at'a Esperant'o - Dom'o inter'temp'e sur'met'is flag'ar'o'n, velur'a'n kurten'o'n (tir'ebl'a'n, por mal'kaŝ'i latun'a'n tabul'o'n) kaj ĝarden'ist'o'j est'is met'int'a'j seĝ'o'j'n antaŭ la Dom'o'n por la grav'ul'o'j, kaduk'ul'o'j kaj kelk'a'j bon'ŝanc'ul'o'j.

La maten'e ne'formal'e feri'e vest'it'a'j hom'o'j subit'e, je la 14a hor'o, aspekt'is ne're'kon'ebl'e elegant'a'j! Silent'e al'glit'is long'a nigr'a limuzin'o kun uniform'it'a ŝofor'o. La “lord'urb'estr'o” de Stoke - on - Trent , komplet'a kun or'a ĉen'o kaj edz'in'o (kiu port'is mal'pli dik'a'n or'a'n ĉen'o'n!), urb'a konsili'an'o kaj ĉef'a eduk'ofic'ist'o el'verŝ'iĝ'is el ĝi kaj ni supoz'is “nun oni ek'ceremoni'os”. Sed ne, ankoraŭ iom da pacienc'o: oni atend'as d - ron Komorowski , la pol'a'n ambasador'o'n el Londono. Mal'pli long'a nigr'a limuzin'o fin'e ven'is, en'sid'is nur la ambasador'o kaj li'a ŝofor'o.

Ok person'o'j parol'is honor'e al la nov'a ĉef'sid'ej'o de EAB : UEA - prezid'ant'o Renat'o Corsetti ; Pol'a Ambasador'o Komorowski ; Ĉef'a Eduk'a Ofic'ist'o de Stoke Nigel Rigby ; Vic'prezid'ant'o de EAB David Bisset ; Prezid'ant'o de EAB Edmund Grimley - Evans ; Konsili'an'o de Stoke Ellis Bevan ; Direktor'o de dis'volv'o de EAB David Kelso .

Sekv'is bufed'o, kies tabl'o'j sufer'is sub la pez'o de elegant'eg'a'j (kaj sam'e bon'gust'a'j) manĝ'aĵ'o'j en la plej grand'a klas'ĉambr'o kaj trink'aĵ'o'j kiu'j plen'e okup'is pli mal'grand'a'n klas'ĉambr'o'n!

Ne nur manĝ'i oni rajt'is: plant'i arb'o'n, vizit'i la ĝarden'o'j'n sub gvid'o de spert'ul'o, rigard'i ekspozici'o'n. En la Esperant'o - Dom'o mem oni pov'is ekzamen'i la ofic'ej'o'n (kun du ĉarm'a'j deĵor'ant'in'o'j, kiu'j ankoraŭ lern'as Esperant'o'n!) kaj la bibliotek'o'n Montagu Butler .

La mard'a vesper'o trov'is ni'n en la modern'a preĝ'ej'o de Barlastono por aŭskult'i kaj spekt'i muzik'o'n kaj danc'o'j'n de la Jun'ul'ar'a Bek'flut'a kaj Renesanc'a Ensembl'o de la Graf'land'o Stafford .

En la merkred'a maten'o ni far'is demand'o'j'n al la prezid'ant'o de UEA . Fin'e, Maire McKay parol'is pri “arb'o'j kaj hom'o'j” kaj eĉ prezent'is per si'a pian'lud'ad'o muzik'a'n kviz'o'n pri arb'o'j!

Tiu event'o las'as la impres'o'n, ke la brit'a mov'ad'o fin'e el'grimp'is el la plej profund'a part'o de la val'o kaj nun kuraĝ'e al'supr'as!

ge - Rapley

La nov'a Esperant'o - dom'o de EAB Wedgwood Memorial College , Barlaston . (Fot'o el www .esperant'o - gb . org)

Flor'u kultur'o por'pac'a

4–6 okt 2002 sukces'e okaz'is la 89a Japan'a Esperant'o - Kongres'o en urb'o Hukusima . La simbol'a tem'o est'is “Flor'u Kultur'o Por'pac'a!” Al ĝi al'iĝ'is 424, sed nur 248 efektiv'e vizit'is la kongres'o'n. Krom'e 112 civit'an'o'j vizit'is la publik'a'n preleg'o'n de Hemmi .

La unu'a'n tag'o'n krom bus'ekskurs'o, okaz'is kun'sid'o por pri'konsider'i organiz'ad'o'n de la 100 - jar'a jubile'o de la organiz'it'a japan'a Esperant'o - mov'ad'o en 2006 kaj invit'o de UK en 2007.

Sekv'a'tag'e en hal'o urb'o'centr'a okaz'is la program'er'o'j. Hemmi preleg'is japan'e pri “Ne batal'em'o — trans la mal'trankvil'a'n epok'o'n”. Li last'a'temp'e kampanj'as kontraŭ la uson'a agres'em'o post 11 sep 2001 kaj est'as kon'at'a verk'int'o de ne - fikci'aĵ'o'j. Jam el'don'iĝ'is li'a Hom'o'j manĝ'ant'a'j, traduk'it'e de Doi Ĉieko .

Paralel'e okaz'is esperant'lingv'a preleg'o de Sergej Anikejev , rus'o loĝ'ant'a en Japani'o, pri la nun'a lingv'o - komunik'ad'a situaci'o en la mult'lingv'a Ruslando.

En la inaŭgur'o salut'parol'is Sibayama , nom'e de la kongres'a prezid'ant'o, kaj nom'e de la urb'estr'o de Hukusima parol'is li'a anstataŭ'ant'o.

Okaz'is mult'a'j fak'kun'sid'o'j. Antaŭ la ferm'o est'is preleg'o kun per'komput'il'a'j diapozitiv'o'j de Anatol'i Ionesov pri la Inter'naci'a Muze'o de Pac'o kaj Solidar'o en Samarkando. En la ferm'o Japan'a Esperant'o - Institut'o premi'is per la Premi'o Ossaka s - ron Matubara Hatiro , pro la Vort'ar'et'o de kombin'ebl'a'j vort'o'j: part'o A - K , nun li plu'verk'as je “ L ”. La Kongres'a flag'o est'is trans'don'it'a al Kameoka , kie okaz'os la 90a Kongres'o 11–13 okt 2003. La 91a Kongres'o okaz'os en Inuyama , proksim'e al Nagoj'o, 22–24 okt 2004.

La kongres'a memor'aĵ'o est'as libr'o memor'e al Satoo Shooichi (1937–2000), iam'a ĉef'deleg'it'o japan'a, titol'it'a La vel'ŝip'a roman'o.

Sibayama Zyun ’it'i

Interes'a seminari'o en Svedi'o

(Nun) Dum la last'a semajn'fin'o en septembr'o okaz'is tradici'a seminari'o de la Sved'a Esperant'o - Institut'o en la kon'at'a Esperant'o - Kurs'ej'o en Verm'land'o. Preleg'is Atilio Roj'as kaj Ralf Fröhlich . Atilio parol'is pri la ag'ad'o Indiĝen'a'j Dialog'o'j kaj pri la Inka'a Imperi'o. Ralf preleg'is pri inform'ad'o pri Esperant'o laŭ profesi'a'j varb'metod'o'j kaj pri aktual'a'j Esperant'o - projekt'o'j en la ret'o. Dum la last'a ni hav'is la ebl'ec'o'n rigard'i la komput'il'ekran'o'n grand'skal'e projekci'it'a'n. Part'o'pren'is 46 sam'ide'an'o'j inter ili 8 kurs'an'o'j de last'a kurs'o de Karlskoga Popol'alt'lern'ej'o.

Wim Post'hum'a

La naŭ'a renkont'iĝ'o en Okemo

Okemo , proksim'e de Ludlow , Vermont (Uson'o) est'as la nom'o de mont'o, kaj ankaŭ est'as ski'ej'o, sed ankoraŭ ne komenc'iĝ'is la ski - sezon'o. Ĝi est'as iom'et'e pli sud'e ol la centr'o de la ŝtat'o Vermont , mez'e de mont'o'j kaj arb'ar'o'j. En oktobr'o la foli'o'j de la arb'o'j ŝanĝ'as kolor'o'j'n kaj ili montr'iĝ'as tre bel'a'j.

Ĉi tia est'is la 9a esperant'a renkont'iĝ'o en Okemo . Ĝi komenc'iĝ'is 12 okt (sabat'e) postagmeze kaj fin'iĝ'is 14 okt (lund'e) tag'mez'e.

Ses'dek hom'o'j el Uson'o kaj Kanado part'o'pren'is la okaz'aĵ'o'n. Normand'o Fleury organiz'is, mal'ferm'is kaj ferm'is la renkont'iĝ'o'n. Li, li'a edz'in'o, kaj eĉ li'a fil'in'o mult'e labor'is por funkci'ig'i la renkont'iĝ'o'n, sam'e por hav'i ĉiam pret'a'n kaf'o'n kaj te'o'n kun kuk'et'o'j, aŭ ord'ig'i kaj zorg'i pri la libr'o - serv'o.

Est'is du esperant'a'j kurs'o'j. Arnold Victor gvid'is la baz'nivel'a'n kurs'o'n per la Cseh - metod'o. Bor'is Kolker gvid'is la mez'nivel'a'n kurs'o'n per si'a Vojaĝ'o en Esperant'o - Land'o. Jakobo Schwartz prezent'is vid'bend'o'n: Pasport'o al la Tut'a Mond'o por instru'ad'o de Esperant'o.

La preleg'a program'o est'is tre riĉ'a.

Preleg'is Stefano Farrington (Spert'o'j en Burkina Faso), Paul Hopkins (Indiĝen'a'j kultur'o'j en la nord - okcident'o de la Nord'a Amerik'o, kaj Esperant'a'j revu'o'j kun emfaz'o pri la kanadaj revu'o'j), Bor'is Kolker (Esperant'a Mov'ad'o en Ruslando), Bill Maxey (Esperant'a'j okaz'aĵ'o'j dum la last'a jar'o), Zdravka Metz (Pasport'a Serv'o).

Zdravka Metz gvid'is orator'a'n konkurs'o'n. Bor'is Kolker ankaŭ prezent'is la nov'a'n versi'o'n de Vojaĝ'o en Esperant'o - Land'o.

La dimanĉ'a vesper'o fin'iĝ'is per komun'a bufed'a fest'a vesper'manĝ'o kaj kultur'a prezent'ad'o. Kelk'a'j hom'o'j rakont'is ŝerc'o'j'n, kelk'a'j muzik'is aŭ kant'is, kaj María Teresa Hopkins bel'eg'e rakont'is kelk'a'j'n rakont'o'j'n.

Post sen'halt'a pluv'ad'o fin'fin'e ni vid'is la sun'o'n lund'e.

Post la instru'ad'o kaj kelk'a'j preleg'o'j ni for'las'is la kun'ven'ej'o'n por la grup'a fot'ad'o... kaj la larm'o'j de “ĝis la ven'ont'a jar'o”, kiam okaz'os la dek'a renkont'iĝ'o en Okemo .

Plur'a'j fot'o'j pri Okemo est'as spekt'ebl'a'j en la ret'o:

http :// albeo . tripod . com / Okemo

Enrique Ellemberg

Sur la fot'o: La last'a tag'o de Okemo . Kelk'a'j jam for'ir'is, sed kelk'a'j fot'as kaj est'as fot'at'a'j. (Fot'is Enrique Ellemberg)

NOREK - 22: pli'a tre agrabl'a semajn'fin'o en Esperant'uj'o

22a Nord'okcident'a Region'a Esperant'o - Konferenc'o ( NOREK) okaz'is 27–29 sep 2002 en kanada urb'et'o Sidney sur la Vankuver'a Insul'o. Ven'is 31 part'o'pren'ant'o'j el Kanado kaj Uson'o. Part'o'pren'is ankaŭ 17 pluŝ'a'j urs'o'j kiel honor'a'j gast'o'j, ĉar la vesper'o est'is dediĉ'it'a al la Cent'jar'a Dat're'ven'o de tiu ĉi lud'il'o.

Tre kapabl'e organiz'is la semajn'fin'o'n Wally [ WT ] kaj Olga Du Templ'e [ OT ], kun help'o de lok'a'j sam'ide'an'o'j. La vendred'a inter'kon'a vesper'o, kun'ord'ig'it'a de Wally kaj Olga , inklud'is komun'a'n kant'ad'o'n kun gitar'a akompan'ad'o de Ralph Gonyea , kaj delikat'a'j'n fromaĝ'a'j'n kaj frukt'a'j'n frand'aĵ'o'j'n kun honor'vin'o.

Prezid'ant'o de la viktoria grup'o, Ralph Gonyea , kaj prezid'ant'o de Kanada Esperant'o - Asoci'o, Bri'a'n Kaneen [ BK ], oficial'e mal'ferm'is la sabat'a'n sesi'o'n per kelk'a'j salut'vort'o'j kaj klar'ig'o'j. Tri'foj'e kaj tri'nivel'e dum la konferenc'o BK prezent'is ekspres'kurs'o'n pri Esperant'o sur'baz'e de la MAZI - vid'bend'o. Sam'temp'e en ali'a ĉambr'o oni prezent'is por pli flu'a'j parol'ant'o'j jen'a'j'n program'er'o'j'n:

Jar'o de la mont'o. Jam est'as tradici'o de NOREK sekv'i la Unesk'o - elekt'o'n de oficial'a jar'a tem'o. Por emfaz'i efemer'o'n de hom'a viv'o kaj etern'ec'o'n de mont'o'j OT prezent'is ĉapitr'o'n el la libr'o Pens'u kiel mont'o de fam'a pentr'ist'o Roberto Bat'em'a'n, kiu viv'as sur apud'a insul'o Saltspring .

Mon'sistem'o de Saltspring Island . Saltspring est'as kvazaŭ miniatur'a ŝtat'o. Ĝi est'as model'o de bon'e funkci'ant'a (laŭ ekonomi'a'j kaj ekologi'a'j kriteri'o'j) komun'um'o. Por viv'i pli - mal'pli mem'star'e kun nur minimum'a'j import'aĵ'o'j kaj eksport'aĵ'o'j, la komun'um'a bank'o el'don'is “insul'a'n mon'bilet'ar'o'n”.

Post mez'maten'a kaf'paŭz'o, Lusi Harmon prezent'is la last'a'n part'o'n de la nov'a vide'o'bend'a kurs'o Pasport'o al la Tut'a Mond'o. BK preleg'is pri “Hom'a'j Lingv'a'j Rajt'o'j”. Profesi'a eks'vend'ist'o David Yaki [ DY ] el Kalgario prezent'is program'er'o'n “Kiel vend'i Esperant'o'n!”

Post'tag'mez'e sekv'is raport'o'j pri la brazila UK kaj skrib'a raport'o de la kanada komisi'it'o en la Amerik'a Komision'o, Dick Piper . OT preleg'is pri la kurac'a'j ec'o'j de rubus'o. Post pli'a kaf'paŭz'o kaj frand'aĵ'o'j sekv'is du'a lingv'o'lecion'o kaj sam'temp'e pli'a'j program'er'o'j:

Mister'o'j de Harris Burdick . OT pri'parol'is kaj prezent'is ar'o'n de 15 ilustr'aĵ'o'j de mal'aper'int'a art'ist'o, Harris Burdick .

Konserv'ad'o de la ter'o: ar'o de diapozitiv'o'j, kiu'j'n liver'is provinc'a organiz'aĵ'o cel'ant'a protekt'i region'o'j'n grav'a'j por plu'viv'ad'o de plant'a'j kaj best'a'j speci'o'j. WT klar'ig'is kial'o'j'n por unu'op'a'j decid'o'j.

Vesper'e en teatr'a salon'o kant'ist'in'o Joëlle Rab'u kaj ŝi'a'j muzik'ist'o'j bel'e koncert'is dum du hor'o'j por ni kaj lok'a publik'o. Ŝi kant'is en tri lingv'o'j: angl'e, franc'e kaj esperant'e, kaj fin'is per kant'o dediĉ'it'a al la cent'jar'a jubile'o de Esperant'o. Kvankam nur 10–15% de la aŭskult'ant'ar'o est'is esperant'ist'o'j, Joëlle est'is long'e ovaci'at'a.

Dimanĉ'e sekv'is la du'a part'o de preleg'o de DY , libr'o'vend'ad'o, komun'a fot'ad'o, kaj tri'a parol'ig'a lecion'o de BK . La program'o fin'iĝ'is akurat'e je tag'mez'o, post kio oni dev'is rapid'e dis'iĝ'i por ne mal'traf'i pram'o'n, aŭtobus'o'n, aviad'il'o'n ktp . Resum'e: pli'a tre agrabl'a semajn'fin'o en Esperant'uj'o!

Bri'a'n Kaneen , Wally Du Templ'e

En la land'o de Fabel'arb'ar'o

Ses'dek'o da esperant'ist'o'j 21–22 sep 2002 ar'iĝ'is en Taivalkoski por la Aŭtun'a'j Tag'o'j de Esperant'o - Asoci'o de Finnlando ( EAF). El la vilaĝ'o'j de la municip'o Taivalkoski Metsäkylä est'as la plej Esperant'a. La vilaĝ'estr'o est'as fervor'a esperant'ist'in'o, s - in'o Ain'i Vääräniemi . Laŭ ŝi'a iniciat'o oni stud'as Esperant'o'n, gast'ig'as vizit'ant'o'j'n, el'pens'as nov'a'j'n ide'o'j'n. Ĝoj'ig'a'j est'as la lign'a'j ŝild'o'j en Esperant'o, kiu'j'n la lok'an'o'j mult'lok'e star'ig'is.

La plej ĉarm'a Esperant'o - lok'o en Metsäkylä est'as la Arb'ar'o de Zamenhof , kiu'n oni nom'as ankaŭ Fabel'arb'ar'o. La arb'ar'o'n posed'as s - in'o Vääräniemi . La en'ir'ej'o'n de la arb'ar'o gard'as lign'a urs'o kun urs'id'o kaj fiŝ'o kaj apud'e leg'ebl'as konkurs'aĵ'o de Fabel'konkurs'o; sur stump'o sid'as sciur'o, supr'e vid'ebl'as strig'o kaj peg'o, du helik'o'j el'ig'as si'a'j'n kornet'o'j'n, lepor'o ne tim'as ni'n, kaj ĉirkaŭ'e star'as Arb'o'j de Egal'ec'o, Hom'a'j Rajt'o'j, Pac'o, UEA , kaj de la land'o'j, kies civit'an'o'j jam vizit'is la Arb'ar'o'n. Nun unu arb'o'n oni dediĉ'is al EAF . Ĉirkaŭ bivak'fajr'o ĉiu'j kun'kant'is, akompan'it'e de akordion'o kaj amuz'it'e de et'ul'o'j grimp'ant'a'j kaj lud'ant'a'j sur arb'o'stump'o'j kaj ŝton'eg'o'j.

Finn'a verk'ist'o, Kalle Päätalo (1919– 2000), est'as la plej fam'a Taivalkoskiano . Ni vizit'is li'a'n infan'aĝ'a'n hejm'o'n, nun muze'o. Pri la verk'ist'o kaj pri la ag'ad'o de la Institut'o dediĉ'it'a al li sci'ig'is la direktor'o de la institut'o, Osmo Buller .

Oni spekt'is Esperant'o - vide'o'film'o'n Re'ven'o al Finnlando pri dum'milit'a fer'voj'konstru'ad'o en la Nord'orient'uj'o. La fer'voj'o, kiu'n oni intenc'is konstru'i en 3 monat'o'j por proviz'i german'a'j'n soldat'o'j'n, postul'is tri jar'o'j'n kaj mult'a'j'n hom'a'j'n viv'o'j'n.

En la distr'a vesper'o kant'is la lok'a Esperant'o - grup'o, post'e la jam fam'iĝ'int'a Anja Karkiainen. Antaŭ la muzik'er'o'j la publik'o'n salut'is la municip'estr'o, kaj post la muzik'o'j okaz'is loteri'o, kies plej valor'a premi'o est'is la nov'a PIV .

En la sekv'a maten'o, komenc'e de la maten'preĝ'o, kiu'n okaz'ig'is Krist'an'a Esperant'a Lig'o de Finnlando, salut'is la ĉe'est'ant'o'j'n la paroĥ'estr'o de Taivalkoski . Post'e la sekretari'in'o de EAF prezent'is divers'a'j'n ag'ad'o'j'n de finnlandaj Esperant'o - klub'o'j, ne forges'ant'e mal'pli oficial'a'j'n grup'et'o'j'n. Dum la paŭz'o'j funkci'is libr'o'serv'o.

La Aŭtun'a'j Tag'o'j merit'is la atent'o'n de ĵurnal'ist'o'j gazet'a'j kaj radi'a'j, kiu'j aŭ person'e aŭ telefon'e intervju'is part'o'pren'ant'o'j'n. Kiel dank'o'n la esperant'ist'o'j de Taivalkoski ricev'is de EAF Esperant'o - flag'o'n.

Salik'o

En la “Vilaĝ'vend'ej'o kun poŝt'serv'o'j” oni pov'as ricev'i esperant'lingv'a'n pri'serv'ad'o'n de la vend'ej'estr'o Sul'o Kaijala kaj kaf'um'i en “ Arbar - bar”. Antaŭ'e star'as Reima Ranniko , Pentti Makkonen kaj Osmo Buller ; dekstr'e Ain'i Vääräniemi . (Fot'is Raita Pyhälä = Salik'o)

Ag'o - tag'a doktor'iĝ'o

5 okt 2002 Jukka Pietiläinen defend'is si'a'n doktor'a'n disertaci'o'n La region'a gazet'ar'o en la post'sovet'a Ruslando en la Universitat'o de Tampereo . La stud'o esplor'as ŝanĝ'o'j'n en la ruslanda gazet'ar'o dum la politik'a'j re'form'o'j fin'e de la 1980aj jar'o'j kaj post la kolaps'o de la sovet'a sistem'o. La fokus'o est'as sur la region'a nivel'o kun Kareli'o kiel ekzempl'o. La disertaci'o hav'as Esperant'a'n resum'o'n. Leg'u pli en: www . uta . fi/~ tijupie

Pietiläinen est'is prezid'ant'o de EAF (1994–98) kaj LKK - an'o de la Tamperea UK (1995). Li est'as fak'deleg'it'o de UEA pri ĵurnal'ism'o.

La angl'a'lingv'a disertaci'o nom'iĝ'as The Regional Newspaper in Post - Soviet Rus'si'a: Society , Press and Journalism in the Republic of Kareli'a 1985–2001, 532 p . Ĝi'n el'don'is Tampere University Press . Ebl'as mend'i la libr'o'n ĉe

taj'u@ uta .fi
kontraŭ 27 eŭr'o'j.

Est'is bel'a koincid'o, ke aktiv'a mov'ad'an'o defend'is en la Ag'o - Tag'o disertaci'o'n, kiu'n li proviz'is per Esperant'a resum'o. Tem'is ĉi - jar'e jam pri la du'a doktor'a disertaci'o kun Esperant'o - resum'o en Nordi'o. Pli fru'e Leif Gunnar Nordenstorm el Svedi'o doktor'iĝ'is per disertaci'o pri Oomot'o.

Osmo Buller

Ĉe la ĉeĥ'a'j katolik'o'j

27–30 sep en pre'monstr'at'a klostr'o en Želiv okaz'is Renkont'o de la Ĉeĥ'a Sekci'o de IKUE (Inter'naci'a Katolik'a Unu'iĝ'o Esperant'ist'a). Post Sankt'a Mes'o en la preĝ'ej'o de la Nask'iĝ'o de Virg'ul'in'o Maria okaz'is en la refektori'o la inter'kon'a renkont'iĝ'o.

Sabat'e, je la fest'o'tag'o de Sankt'a Venceslao — ĉef'patron'o de Ĉeĥi'o — okaz'is maten'e Konferenc'o de la Katolik'a Sekci'o de Ĉe'a. Oni decid'is de'nov'e aranĝ'i komun'a'n bus'vojaĝ'o'n de ĉeĥ'a'j kaj slovak'a'j part'o'pren'ont'o'j al la 16a Ekumen'a Esperant'o - Kongres'o en Rimini (2003). Est'is decid'it'e okaz'ig'i juli'e 2003 Renkont'o'n en Ĉeĥ'a - Moravia Fatimo en Koclířov . Est'is pri'parol'it'a re'nov'ig'o de la Katolik'a Esperant'o - Tend'ar'o en Sebranice kondiĉ'e, ke IKUEJ trans'pren'u part'o'n de la organiz'a'j afer'o'j de la tend'ar'o.

Dum la konferenc'o okaz'is elekt'o de la nov'a sekci'a komitat'o. Kiel prezid'ant'o est'is re'elekt'it'a Miloslav Šváček .

Post la konferenc'o en la preĝ'ej'o de Sankt'a Venceslao okaz'is Sankt'a Mes'o, kiu'n celebr'is pre'monstr'at'a pastr'o Miloslav Fiala . Post'tag'mez'e okaz'is tra'rigard'o de la paroĥ'a preĝ'ej'o. Post'e la part'o'pren'ant'o'j de'nov'e kun'ven'is en la refektori'o, kie'n ven'is ankaŭ Miloslav Fiala , kiu en la student'a aĝ'o lern'is Esperant'o'n. Vesper'e okaz'is en la refektori'o program'o dediĉ'it'a al sankt'a Venceslao .

Dimanĉ'e maten'e okaz'is rozari'a preĝ'o en Esperant'o, post kiu oni daŭr'ig'is diskut'i pri la ven'ont'jar'a'j aranĝ'o'j. Post'e okaz'is Sankt'a Mes'o en la preĝ'ej'o, kiu'n celebr'is prior'o de la klostr'o.

Post'tag'mez'e okaz'is agrabl'a promen'o tra Želiv kaj ĝi'a ĉirkaŭ'aĵ'o. Post vespr'o'j kaj eŭkaristi'a ben'o okaz'is last'a kolekt'iĝ'o por komun'a kant'ad'o ĉe gitar'akompan'o de Ladislav Mlejnek .

Tiu'j, kiu'j ne dev'is for'las'i la urb'o'n dimanĉ'e, for'vetur'is lund'e maten'e. Tiel fin'iĝ'is la renkont'o tie, kie dum la komun'ist'a reg'ad'o est'is sen'juĝ'e mal'liber'ig'it'a'j 500 katolik'a'j pastr'o'j.

Miloslav Šváček

Handikap'ul'o'j kongres'is

La kvar'a Inter'naci'a kongres'o de Esperant'o - handikap'ul'o'j fin'iĝ'is 21 sep 2002. Ĝi okaz'is en la plej alt'a ĉeĥ'a mont'ar'o Krkonoše , en ban'lok'o Janské Lázně . La tut'a'n semajn'o'n esperant'ist'o'j el 26 lok'o'j de Ĉeĥ'a respublik'o kaj ali'a'j land'o'j uz'ad'is Esperant'o'n ĉe kongres'a'j trakt'ad'o'j, dum preleg'o'j, dum kvar bel'a'j ekskurs'o'j, eĉ dum la vesper'o'j, kiam divers'naci'a'j kant'o'j en Esperant'o son'is tra la pension'o Sol'a Fid'e, kiu serv'is kiel kongres'ej'o.

En apud'a evangeli'a preĝ'ej'et'o, kie okaz'is solen'a inaŭgur'o de la kongres'o, la part'o'pren'int'o'j kun grand'a interes'o aŭskult'is koncert'o'n de ne'vid'ant'a'j ge'edz'o'j - muzik'instru'ist'o'j, kiu al'log'is eĉ ban'lok'a'j'n gast'o'j'n. La kongres'a tem'o, “Esperant'o — la ŝlos'il'o al amik'ec'o inter handikap'ul'o'j”, est'is ne nur aŭd'ebl'a dum preleg'o'j, sed ankaŭ vid'ebl'a praktik'e. Kor'tuŝ'a est'is help'o de bon'e ir'ant'a'j al tiu'j sur rul'seĝ'o'j, ke ankaŭ ili pov'u vetur'i per kabin - telfer'o al mont'o kaj almenaŭ du'on'o'n de la voj'o promen'i en bel'eg'a rok'ar'o. Kaj por ni, vid'ant'a'j, ŝajn'is ne'kompren'ebl'a, kia'n tra'viv'aĵ'o'n pov'as hav'i ne'vid'ant'a'j part'o'pren'int'o'j el seĝ - telfer'o al la plej alt'a mont'o Sněžka , kiam ni admir'is tut'a'n region'o'n jen en bril'ant'a sun'o, jen en nub'o'j rul'iĝ'ant'a'j sub ni'a'j pied'o'j.

Ankaŭ ekskurs'o en Komerc'a'n akademi'o'n kaj praktik'a'n lern'ej'o'n por handikap'ul'o'j est'is tre interes'a, kio'n atest'as ven'int'a'j leter'o'j. Krom vizit'o de la lern'ej'o'j kaj ties tra'nokt'ej'o'j, gimnastik'ej'o'j, basen'o por rul'seĝ'ul'o'j, ni vid'is vide'o'film'o'n pri la viv'o de handikap'it'a'j infan'o'j kaj student'o'j. Ekster'land'an'o'j'n surpriz'is tiu komfort'o. Inter la preleg'o'j aper'is unu pri abilimpiado , kaj mult'a'j aŭd'is tiu'n ĉi vort'o'n unu'a'n foj'o'n. Ĝi rilat'is konkurs'o'n de handikap'ul'o'j en divers'a'j spec'o'j de ag'ad'o: man'labor'o, komput'il'ad'o, stir'ad'o ktp .

Al agrabl'a atmosfer'o de la tut'a semajn'o kontribu'is modern'a ekip'ad'o de la pension'o (en kiu oni ne fum'is), bon'eg'a manĝ'ad'o kaj preciz'a organiz'ad'o de la tut'a kongres'o. La organiz'ant'o'j mal'gaj'is nur pro tio, ke ili ne pov'is invit'i interes'ul'o'j'n el Ukrainio, Belorusio kaj el tri land'o'j de Afrik'o. Por ke ili ricev'u viz'o'n, la ĉeĥ'o'j dev'us pag'i por ĉiu person'o el tiu'j land'o'j garanti'e 40–80 mil kron'o'j'n, kio ne ebl'is. Ja tiu ĉi organiz'aĵ'o de handikap'ul'o'j ekzist'as jam dek jar'o'j'n sen unu'sol'a sponzoro .

AEH

La renkont'iĝ'o'j de Bretoni'o

La 6aj inter'naci'a'j renkont'iĝ'o'j de Pluezek ( Plouézec) est'is cert'e ne'forges'ebl'a memor'aĵ'o por ĉiu'j part'o'pren'int'o'j. La etos'o ja ebl'e est'is ankoraŭ pli simpati'a ol pas'int'a'j'n jar'o'j'n. Kvankam la nombr'o de part'o'pren'ant'o'j ne kresk'is, sed est'is iom'et'e mal'pli grand'a (nur 152 part'o'pren'int'o'j dum 170 - is pas'int'jar'e); do ebl'e pro tio ke la etos'o est'is iom pli proksim'ec'a...

Sed tio ne est'is la nur'a kial'o pri la ne'forges'ebl'ec'o. Unu'e, la program'o est'is sufiĉ'e bunt'a kaj la divers'a'j ge'inter'ven'ant'o'j est'is alt'kvalit'a'j: inter'ali'e, oni pov'as menci'i André Cherpillod pri la traduk - kurs'o, Atilio Orel'lan'a Roj'as pri la Cseh - seminari'o, Marcel Redoulez pri la teatr - atelier'o...

Ankie van der Meer kaj Nanne Kalm'a el la fam'a grup'o Kajt'o far'is al ni la honor'o'n gvid'i la kant - kurs'o'n dum 2 tag'o'j, kaj ĉi - jar'e est'is eĉ en'konduk'o al ĉin'a kaligrafi'o far'e de Peng Zhengming kaj li'a fil'in'o!

Kaj ĝust'e ĉi - rilat'e, la etos'o ja est'is ver'e inter'naci'a, ĉar krom la mult'region'a'j franc'a'j esperant'ist'o'j, est'is 25 esperant'ist'o'j el 11 divers'a'j land'o'j. Est'is kutim'a'j ge'part'o'pren'ant'o'j, sed ankaŭ nov'a'j: tio signif'as nov'a'j'n renkont'iĝ'o'j'n kaj amik'iĝ'o'j'n. Kaj est'is sufiĉ'e mult'e da ge'jun'ul'o'j, tiel ke star'iĝ'is unu'a'foj'e grup'o por jun'ul'o'j!

Resum'e: la inter'babil'ad'o'j est'is mult'a'j, la distr'aĵ'o'j agrabl'a'j, la kurs'o'j interes'a'j, la vesper - program'o'j vigl'ig'a'j: ĉio ĉi tial'as la bon'eg'a'n etos'o'n, kiu'n ŝat'is ĉiu'j ge'part'o'pren'int'o'j de tiu inter'kultur'a voj'kruc'iĝ'o en Pluezek .

Sebastiano Erhard

Bicikl'ad'o tra inund'it'a region'o

En la unu'a du'on'o de septembr'o okaz'is la 2a Inter'naci'a Bicikl'ist'a Renkont'iĝ'o ( IBIRE) en Bohemi'a Karst'o rand'e de Prago. Tre ver'ŝajn'e pro tim'o de post'inund'a region'o ĉe'est'is nur 8 part'o'pren'ant'o'j el Ĉeĥi'o, Franci'o kaj Germanio.

La sekv'o'j de inund'eg'o, kiu traf'is Pragon en aŭgust'o, est'is ankoraŭ ĉie vid'ebl'a'j. Pro tio ni dev'is ŝanĝ'i la prepar'it'a'j'n itiner'o'j'n kaj eĉ tiel sur'voj'e tra'viv'is ne'atend'it'a'j'n aventur'o'j'n (ekzempl'e ni dev'is pli'long'ig'i la voj'o'n pro mank'ant'a pont'o aŭ ali'lok'e ating'i la kontraŭ'a'n bord'o'n de la river'et'o port'ant'e bicikl'o'n trans rest'ant'a skelet'o de antaŭ'inund'a pont'o). Malgraŭ tio neni'u mal'gaj'is kaj reg'is tre agrabl'a sam'ide'an'a etos'o. Unu tag'o'n ni dediĉ'is al sen'bicikl'a tra'rigard'o de la centr'o de Prago.

Mi jam nun atend'as la kun'bicikl'ad'o'n dum IBIRE 03 (16–23 aŭg 2003). La princip'o rest'os: oni loĝ'os en unu lok'o en moder'prez'a hotel'o aŭ pension'o kaj bicikl'os ĉiu'tag'e en la ĉirkaŭ'aĵ'o, krom unu sen'bicikl'a tag'o por kon'at'iĝ'i kun lok'a vid'ind'aĵ'o pli profund'e.

Petro Chrdle

Ankoraŭ'foj'e en TV

28 sep en ĉiu'semajn'a el'send'o de Ruslanda TV - kanal'o ( RTR) “ Moja semja ” (Mi'a famili'o) tem'is pri Esperant'o. Tiu el'send'o montr'as el'pens'it'a'j'n, last'a'temp'e mal'pli kaj mal'pli ver'simil'a'j'n, histori'o'j'n de ies famili'a viv'o, kvankam plur'a'j spekt'ant'o'j percept'as ili'n kvazaŭ real'o'n.

Oleg Dadaev , prezent'it'a sub fals'a nom'o, rol'is edz'o'n, kiu, fal'int'e de sur lit'o, subit'e perd'is kapabl'o'n parol'i rus'e kaj parol'is nur en iu strang'a lingv'o. Ne'nom'it'a Maria Terjoĥina , “hazard'e” trov'iĝ'ant'a en la salon'o, ident'ig'is la lingv'o'n: “Ja, tio est'as Esperant'o, ĝi'n parol'as milion'o'j da hom'o'j!” — kaj traduk'is el ĝi.

La gvid'ant'o kelk'foj'e stult'e ŝerc'is, kripl'ig'ant'e rus'a'j'n vort'o'j'n por imit'i (laŭ si'a imag'o) son'o'j'n de Esperant'o, tamen ĝeneral'e li kaj ali'a'j ĉe'est'ant'o'j rilat'is al Esperant'o sufiĉ'e favor'e.

Valentin Melnikov

La du'a Forum'o okaz'os en Pollando

Post la unu'a Balt'a Esperant'o - Forum'o, kiu okaz'is en Kaliningrad ĉi - juli'e, mult'a'j pet'is, ke ĝi de'nov'e okaz'u ven'ont - jar'e en la sam'a lok'o. Bedaŭr'ind'e, tio est'os apenaŭ ebl'a, ĉar post unu jar'o la loĝ'ant'o'j de Pollando kaj Litovio bezon'os viz'o'n por en'ir'i Ruslandon, kaj ne est'as cert'e ke ili facil'e ricev'os ĝi'n. Kvankam ankaŭ rus'land'an'o'j bezon'os viz'o'n por en'ir'i Pollandon, est'as decid'it'e okaz'ig'i la du'a'n Forum'o'n en Olsztyn , Pollando, 140 km sud'e de Kaliningrad . BEF - 2 okaz'os 17–22 jul 2003. Jam unu'a'foj'e kun'ven'is la organiz'a komitat'o, kiu'n konsist'ig'is reprezent'ant'o'j de La Ond'o de Esperant'o kaj de Varmia - Mazuri'a Esperant'o - Societ'o.

Detal'a'j inform'o'j sekv'os en la decembr'a Ond'o.

13 - a Mont'kaban'a Renkont'iĝ'o

Jam dum 13 jar'o'j natur'amik'o'j, mont'migr'em'ul'o'j kaj ali'a'j bon'kor'a'j kaj bon'humor'a'j esperant'ist'o'j part'o'pren'as Mont'kaban'a'n Renkont'iĝ'o'n ( MKR), ĝu'as bel'ec'o'n de mont'o'j kaj bon'a'n etos'o'n. 26–29 sep 2002 MKR de'nov'e okaz'is en Sloveni'o, en bel'eg'a val'o Logarska Dolin'a mez'e de Kamniške Alp'e, ĉe la lim'o de Sloveni'o kaj Aŭstrio. Ven'is 43 part'o'pren'ant'o'j el 9 land'o'j. Eĉ 8 infan'o'j el 3 land'o'j ven'is; unu'jar'a Magdalena el Aŭstrio est'is la plej jun'a. MKR iĝ'as pli kaj pli famili'a aranĝ'o!

Kvankam la mont'o'pint'o'j ating'as eĉ 2550 m , ĉi - jar'e oni ne vizit'is la plej alt'a'j'n pint'o'j'n, sed nur tra'pas'ej'o'j'n kaj pli mal'alt'a'j'n pint'o'j'n, ĉar est'is mal'varm'e kaj nub'e kaj foj'e ne'ĝet'is — la unu'a neĝ'o fal'is jam fin'e de septembr'o! Pli'mult'o da part'o'pren'ant'o'j tamen ating'is 2001 - metr'a'n tra'pas'ej'o'n Savinjsko Sedlo , ĉe la lim'o kun Aŭstrio, kaj ni fot'ad'is unu la ali'a'j'n star'ant'e en 20 cm da neĝ'o ĉe lim'tabul'o.

Ali'a'n tag'o'n ni vizit'is pint'o'n Strelovec (1763 m) kiu kun si'a'j herb'ej'o'j en bel'a veter'o cert'e est'as tre bel'a lok'o por sun'um'ad'o ... sed ĉi - foj'e est'is mal'varm'e, blov'is fort'a vent'o kaj de'nov'e ne'ĝet'is. Nur du kuraĝ'ul'o'j, Anka el Sloveni'o kaj Iv'o el Nederlando, marŝ'ant'e tra neĝ'o ating'is tra'pas'ej'o'n Škarje je 2132 m .

Post ekskurs'o'j part'o'pren'ant'o'j hav'is ankoraŭ iom da fort'o por vesper'a'j amuz'o'j: krom kutim'a'j vesper'a'j lud'o'j oni spekt'is du lim'bild'a'j'n preleg'o'j'n, pri la ĉi - jar'a'j IJK kaj UK en Brazilo (preleg'is Damir el Kroati'o) kaj bicikl'um'ad'o tra Serbi'o kaj Montenegro de jam menci'it'a Iv'o, kiu ankaŭ ĉi - foj'e ven'is bicikl'e (sed ne la tut'a'n voj'o'n) el Nederlando. Est'is prezent'it'a unu el la kandidat'o'j por ven'ont'jar'a MKR : natur'park'o Samarske Stijene en Kroati'o.

Dimanĉ'e maten'e for'ir'is tiu'j, kiu'j dev'is long'e vojaĝ'i al si'a'j hejm'o'j kaj la rest'int'o'j trankvil'e promen'is tra la val'o, tag'manĝ'is, ĝis'is, kis'is kaj adiaŭ'is unu la ali'a'n kaj ek'vetur'is hejm'e'n ĝust'e kiam aper'is unu'a'j radi'o'j de sun'o ... kvazaŭ pardon'pet'e pro la mal'bel'a veter'o dum la aranĝ'o. Bedaŭr'ind'e, la aranĝ'o ne daŭr'is pli long'e!

Esperant'ist'o'j el divers'a'j land'o'j vol'as okaz'ig'i MKR - on en si'a'j land'o'j, inter'ali'e, en Bosnio kaj Bulgario. Tamen la nun'a'j organiz'ant'o'j, volont'ul'o'j el KEJA (Kroati'a Esperant'ist'a Jun'ul'ar'a Asoci'o) prefer'as, ke MKR rest'u mez'eŭrop'a aranĝ'o por esperant'ist'o'j - natur'em'ul'o'j el najbar'a'j land'o'j: Aŭstrio, Kroati'o, Sloveni'o, Hungari'o, nord'okcident'a Italio, sud'a Germanio, Ĉeĥi'o... Se oni organiz'os MKR - on pli mal'proksim'e, ni'a'j fidel'a'j part'o'pren'ant'o'j tiu'jar'e ne hav'os si'a'n kutim'a'n aranĝ'o'n facil'e ating'ebl'a'n. Kelk'a'j el ili ja ven'us, sed cert'e ne mult'a'j... Jam la 12a MKR , kiu okaz'is en Kroati'o, ne tro for de Sloveni'a lim'o, montr'is ke neni'u ven'is el Germanio, Aŭstrio kaj Ĉeĥi'o, ĉar “ne ind'is tiel long'e vojaĝ'i por nur semajn'fin'a aranĝ'o!”

Tre bel'a est'as la ide'o vizit'i iam Bulgar'a'j'n mont'o'j'n en Esperant'o - etos'o. Tio ne dev'as est'i MKR , sed pov'as est'i apart'a aranĝ'o (ne sam'temp'e kun MKR por ke interes'it'o'j, kiu'j hav'as temp'o'n kaj em'o'n, part'o'pren'u ambaŭ aranĝ'o'j'n), kiu'n pov'u vizit'i natur'em'ul'o'j el Bulgario, Rumani'o, Jugoslavio, Ruslando, Makedonio, Turki'o, Hungari'o, Ukrainio... Est'us bel'e se ekzist'us plur'a'j tia'j aranĝ'o'j, MKR en Mez'eŭrop'o, iu simil'a renkont'iĝ'o en Balkano, iu ali'a en Nord'a Eŭrop'o, RuslandoHispanio.

Bon'vol'u foj'e vizit'i MKR - ret'paĝ'o'n: www . angelfire . com / va2 / Vanja

Vanja Radovanović

Esperant'a PEN - Centr'o kun'ven'is en Sofio

15 sep 2002 en lokal'o, afabl'e dispon'ig'it'a de Bulgar'a Esperant'o - Asoci'o, kun'ven'is verk'ist'o'j el divers'a'j land'o'j (eĉ el la for'a Svedi'o) por la asemble'o de la Esperant'a PEN en Sofio.

La asemble'o debat'is pri la nun'a stat'o de la Esperant'o - literatur'o kaj de PEN - Klub'o ĝeneral'e. Ĝi decid'is prioritat'e aktiv'i por la kandidat'ig'o de William Auld al la Nobel - premi'o pri literatur'o: simbol'a batal'o, tamen tre oportun'a por inform'ad'i pri ni'a lingv'o kaj ĝi'a literatur'o. Ĝi ankaŭ elekt'is la lok'o'n kie okaz'ig'i la PEN - Mond'kongres'o'n, organiz'ot'a'n de Esperant'o - verk'ist'o'j post kelk'a'j jar'o'j.

Est'is aprob'it'a ankaŭ la part'o'pren'o en la ekspozici'o “Du'cent numer'o'j de Literatur'a Foir'o”, okaz'ont'a premier'e en Bulgario post kelk'a'j monat'o'j, ĉe prestiĝ'a inter'naci'a instituci'o.

Aprob'int'e la raport'o'j'n, la Asemble'o re'nov'ig'is la organ'o'j'n. William Auld far'iĝ'is honor'a prezid'ant'o de la Esperant'a PEN ; István Nemere , prezid'ant'o; Tomasz Chmielik , vic'prezid'ant'o; Judit Felszeghy , sekretari'o - kas'ist'o. Koopt'it'a'j komitat'an'o'j: Giorgio Silfer , por rilat'o'j kun PEN Inter'naci'a; Ljubomir Trifonĉovski , ĉef'redaktor'o de Literatur'a Foir'o (kiu funkci'as ankaŭ kiel organ'o de la Esperant'a PEN). Nov'a'j revizor'o'j est'as Juli'a'n Modest kaj Venelin Mitev .

HeKo

Nov'a lern'o'jar'o en Bjalistoko

La 19an de septembr'o Bjalistoka Esperant'o - Societ'o komenc'is nov'a'n lern'o'jar'o'n en la Esperant'o - kurs'o por infan'o'j de la infan'a ĝarden'o. Instru'os lud'ant'e kaj lud'os instru'ant'e Celinka Hlebowicz — iam'a instru'ist'in'o — estr'ar'an'in'o de BES . La rezult'o'n oni pov'os vid'i dum la Bjalistokaj Zamenhof - Tag'o'j, 13–15 dec 2002.

El'a Karczewska

Kurt'e

La urb'estr'ar'o de Poprad (Slovaki'o) fin'e de septembr'o 2002 don'is nom'o'j'n al nov'a'j strat'o'j kaj ali'a'j objekt'o'j en la urb'o. La park'o en centr'o de Poprad , ĉe Istrobank , ricev'is nom'o'n “Park'o Mil'a'n Zvara ”. ( Poprad)

13 okt 2002 la urb'estr'o de Aalen (Germanio), Ulrich Pfeifle , trans'don'is premi'o'n Fam'e al aŭtor'o'j de Ador'u Adolf Burkhardt , Bernhand Eichhorn kaj Albrecht Kronenberger . ( Esper - german)

Lee Chong - Yeong (Korei'o), Cui Juanhua (Ĉini'o), Kimura Goro kaj Usui Hiroyuki (Japani'o) en la Konferenc'o de Inter'naci'a Komunik'ad'a Asoci'o (Seulo, jul 2002) preleg'is en Esperant'o - sekci'o Re'pac'iĝ'o per komunik'ad'o en neŭtral'a inter'naci'a komun'lingv'o kun 20 part'o'pren'ant'o'j. (Herold'o de Esperant'o)

17–24 sep 2002 Esperant'o - delegaci'o ( Giorgio Silfer kaj Ljubomir Trifonĉovski) part'o'pren'is la 69an Mond'kongres'o'n de PEN - Klub'o en Ohrido , Makedonio. ( HeKo)

En la Kaŭkaza Laik'a Institut'o ( Maĥaĉkala , Dagestan'o) en septembr'o 2002 aper'is katedr'o de Esperant'o, kiu'n gvid'as Abduraĥman Junusov . ( V . M .)

19–22 sep la ĉiu'jar'a'n libr'o'foir'o'n en Gotenburgo part'o'pren'is El'don'a Societ'o Esperant'o; mult'a'j jun'ul'o'j montr'is serioz'a'n interes'o'n. (Nun)

Last'foj'e aŭd'ebl'os la esperant'lingv'a program'o de Radi'o Aŭstria Inter'naci'a 26 okt 2002 je 20h05 UTC . ( Katinjo Fetes - Tosegi)

28 sep sur la ĉef'a urb'a plac'o de Velingrad (Bulgario), en fest'a etos'o oni fest'is la 100 - jar'iĝ'o'n de la honor'a urb'an'o kaj aktiv'a esperant'ist'o Manol Ĉolev , kiu okaz'e de la jubile'o ricev'is donac'o'j'n, diplom'o'j'n, medal'o'j'n kaj cent bulgar'a'j'n roz'o'j'n. ( Petko Arnaudov)

Esperant'ist'a Labor'federaci'o ( FET) kadr'e de la tradici'a fest'o de la franc'a komun'ist'a gazet'o lHumanité (13–15 sep) dispon'is bud'o'n, kie oni pov'is inform'iĝ'i pri Esperant'o, aĉet'i libr'o'j'n, manĝ'i kresp'o'j'n, trink'i cidr'o'n. ( SAT - Amik'ar'o)

Okaz'e de la jubile'a 25a Somer'a Esperant'o Famili'a - Feri'a - Tend'ar'o, okaz'int'a 19–28 jul en tend'ej'o Thomsdorf kun 85 part'o'pren'ant'o'j, oni el'don'is 250 - paĝ'a'n, riĉ'e ilustr'it'a'n kronik'o'n de SEFT . ( Werner Pfennig)

Asoci'o Espéranto - Ecologie fond'iĝ'is en Argelès (Franci'o) por antaŭ'e'n'ig'i Esperant'o'n en ekologi'a'j medi'o'j. ( Le Mond'e de lEspéranto)

La 4a Azi'a Esperant'o - Kongres'o okaz'os en 2005 en Nepalo. (Esperant'o en Azi'o)

Post la re'funkci'ig'o de la ret'ej'o Esperant'o. net , ĝi dum 4 monat'o'j hav'is 125 mil vizit'o'j — ĉ . 1000 vizit'o'j ĉiu'tag'e. ( GK UEA)

Vid'e el Bruselo

British Council : “Post 25 jar'o'j la nederlanda est'os for'mort'int'a lingv'o.”

Eŭrop'a Esperant'o - Uni'o ( EEU) oficial'e pardon'pet'is pro la mis'kompren'o rilat'e al titol'o de preleg'o de la direktor'o de British Council en Nederlando. EEU iom tro hast'e re'ag'is pro la provok'a titol'o kiu anonc'is ke la nederlanda for'mort'os. Kelk'a'j'n hor'o'j'n post la mesaĝ'o de EEU , pet'int'a pli'a'j'n inform'o'j'n kaj pardon'pet'o'n, la brit'a ambasador'o Sir Colin Budd telefon'is al Trevor Steele , ĝeneral'a direktor'o de la Centr'a Ofic'ej'o de UEA en Roterdam'o. Sir Colin urĝ'e vol'is klar'ig'i, ke nek la Brit'a Ambasad'o nek British Council elekt'is la titol'o'n de la parol'ad'o de David Alderdice , direktor'o de British Council . La titol'o de la preleg'o est'as: “Ĉiu'j dev'as plen'kresk'i du'lingv'e ĉar post 25 jar'o'j la nederlanda est'os for'mort'int'a lingv'o.”

La brit'a ambasador'o ankaŭ sub'strek'is en la mesaĝ'o al EEU , ke la titol'o'n de la preleg'o elekt'is nederland'lingv'a lern'ej'o, kie la direktor'o de British Council parol'as hodiaŭ. La lern'ej'o est'as unu el kresk'ant'a nombr'o de du'lingv'a'j publik'a'j lern'ej'o'j en Nederlando. Tie plej'part'o de la klas'o'j est'as instru'at'a'j angl'e. La brit'a ambasador'o tamen atent'ig'as al EEU , ke la propon'o, ke oni eduk'u nederlandajn infan'o'j'n du'lingv'e pro tio, ke post du'dek jar'o'j la nederlanda lingv'o est'os mort'int'a, est'as en si mem absurd'a. “Se est'us tiel, oni tuj eduk'us unu'lingv'e!” — opini'as la ambasador'o. La ambasador'o ankaŭ pet'is, ke Trevor Steele klar'ig'u al esperant'ist'o'j, ke kvankam la dis'vast'ig'o de la angl'a lingv'o est'as bon'ven'a al la brit'a diplomati'o, Briti'o neniel cel'as mort'ig'o'n de iu ali'a lingv'o.

Dan Van Herpe , nom'e de EEU , si'a'flank'e klar'ig'is al la brit'a ambasador'o, kial la preleg'o - titol'o “Post 25 jar'o'j la nederlanda est'os for'mort'int'a lingv'o” ne est'as la plej taŭg'a tem'o por direktor'o de British Council en Nederlando. Ĉi - jar'e la naci'a flug'haven'o en Amsterdamo for'ig'is la nederland'an el la antaŭ'e du'lingv'a'j ŝild'o'j. Nun reg'as nur la angl'a en la naci'a flug'haven'o de Nederlando. Kelk'a'j membr'o'j de EEU ankoraŭ ne tut'e kompren'is, kial la brit'a'j diplomat'o'j ne klar'ig'is al la organiz'ant'o'j de la preleg'o, kial tia titol'o ne est'as taŭg'a en Nederlando. Tamen oni ĝeneral'e kontent'as ĉe EEU pro la fulm'o'rapid'a re'ag'o de Sir Colin .

Ne nur EEU kontent'as. “Neniam en la histori'o de la hom'ar'o brit'a ambasador'o en Nederlando telefon'is al UEA ”, — ŝerc'is Renat'o Corsetti . Trevor Steele sam'opini'as: “La bon'a afer'o est'as, ke almenaŭ la ambasador'o respond'is ĉi - foj'e: mi ne telefon'is al li, est'is li'a iniciat'o. Kompar'e kun la kutim'a ignor'ad'o de ni'a'j plend'o'j/demand'o'j, ni i'o'n ating'is ĉi - foj'e”. En si'a leter'o al EEU , Sir Colin al'don'is kopi'o'n de la preleg'o. Bedaŭr'ind'e, ambaŭ dokument'o'j est'as nur en la angl'a, kvankam EEU skrib'is du'lingv'e al li.

La leter'o de EEU kaj la respond'o de la ambasador'o leg'ebl'as ĉe: http :// www .lingv'o. org /2/37. Artikol'o'j pri la mis'kompren'o inter EEU kaj British Council aper'is en la franc'a, nederlanda kaj angl'a. Tajp'u la pas'vort'o'n “salut'o'n” kaj ili est'os leg'ebl'a'j ĉe:

www .lingv'o. org / eo /* gaz

Dafydd ap Fergus

Vort'o'j de komitat'an'o Z

Jar'libr'o 2002: defi'o ne respond'it'a

Jar'libr'o de UEA suveren'as inter la Esperant'o - libr'o'j. Neni'u ali'a pov'as eĉ rev'i pri ĝi'a el'don'kvant'o. Tiel est'as ankaŭ ĉi - jar'e, kvankam Jar'libr'o 2002 hav'as ĉ . 750 uz'ant'o'j'n mal'pli ol ĝi'a pas'int'jar'a el'don'o. Tiel mult'e ŝajn'e mal'kresk'is la individu'a membr'ar'o laŭ juli'a komunik'o de UEA .

Kia'n verk'o'n ni ricev'is ĉi - jar'e? Antaŭ ĉio tre mal'fru'a'n, kvankam ne tiel mal'fru'a'n kiel en 1986, kiam la antaŭ'a'n foj'o'n la Jar'libr'o aper'is post la UK , nom'e en novembr'o. Kiel tiam, ankaŭ ĉi - jar'e la mal'fru'o rezult'is el perturb'o'j en la Centr'a Ofic'ej'o. En 1986 la Jar'libr'o tamen mal'hav'is redaktor'o'n tra la tut'a jar'o. En la tiu'jar'a UK la komitat'an'o'j inform'iĝ'is, ke la Centr'a Ofic'ej'o long'e funkci'is per du'on'a labor'fort'o. Tiel ne est'is ĉi - jar'e. En la unu'a'j monat'o'j de la jar'o en la CO est'is eĉ pli da labor'ul'o'j ol pas'int'jar'e. Malgraŭ tio divers'a'j serv'o'j sufer'is mal'fru'o'n. Ekz . kont'el'tir'o'j est'is unu'a'foj'e dis'send'it'a'j en septembr'o, kvankam UEA promes'as ili'n ĉiu'n du'a'n monat'o'n. Ĉu nur pro nov'ul'o'j okaz'is tiu'j stumbl'o'j?

Long'a atend'ad'o rajt'ig'us supoz'i zorg'em'o'n kaj bon'a'n rezult'o'n. Tiu'rilat'e Jar'libr'o 2002 sen'iluzi'ig'as. Ŝajn'as, ke ĝi est'is kompil'it'a tiel hast'e, ke oni forges'is for'ig'i (kaj plen'um'i) eĉ redakt'o'not'o'j'n; plej frap'e tio traf'is la lok'a'n grup'o'n de Frankfurto ĉe Majn'o ( p .159). Mal'aper'is ĉiu'j bild'et'o'j, kiu'j viv'ec'ig'is la prezent'o'n de en si mem sek'a'j, katalog'ec'a'j inform'o'j precip'e en la sekci'o de fak'a'j asoci'o'j. Nov'a redaktor'o dev'us pren'i kiel defi'o'n ankoraŭ pli'alt'ig'i la kvalit'o'n kaj al'log'o'n de la verk'o super tio, kio'n ating'is la antaŭ'ul'o. Bon'a labor'aĵ'o spir'as si'n'dediĉ'o'n de si'a aŭtor'o, sed nun oni ne sent'as tio'n. Ver'ŝajn'e la en'munt'ad'o'n de dek'o'j da bild'et'o'j la jar'libr'ist'o trov'is ted'a temp'o'perd'o kaj tial li el'ŝut'is el la komput'il'o la paĝ'o'j'n en la mal'plej labor'ig'a form'o, nom'e kiel nur'a'n tekst'o'n. Kiel la sol'a vigl'ig'o rest'as la anonc'o'j, sed eĉ ili'a nombr'o — kaj sekv'e en'spez'o'j — mal'kresk'is.

Mal'dik'iĝ'is la Jar'libr'o. UEA klar'ig'is, ke tio okaz'is pro neces'o ŝpar'i, sed part'e la kaŭz'o tamen est'is ĝust'e la perd'o de anonc'o'j. Kompar'o kun Jar'libr'o 2001 evident'ig'as, ke la ceter'a'j ŝpar'o'j mal'riĉ'ig'as la inform'a'n valor'o'n de la libr'o. Est'is mal'respekt'e for'ig'i la honor'tabel'o'j'n de Premi'o Deguĉi , Premi'o Zamenhof kaj Trofe'o Fyne . En la radi'o'rubrik'o oni el'las'is la plej konkret'a'j'n inform'o'j'n — kaj tio'n ni konstat'is en la sam'a monat'o, kiam ni perd'is unu pli'a'n staci'o'n, Vienon. La rubrik'o pri inter'ret'o est'as komplet'e el'ĵet'it'a. Ĉu ĉiu'j jam majstr'as tiu'n rimed'o'n? Van'e oni serĉ'as la konsil'o'j'n pri inter'naci'a telefon'ad'o kaj la ĉiam interes'a'n statistik'o'n pri la deleg'it'ar'o. Mal'aper'is eĉ la adres'o'j de la komitat'an'o'j de UEA ! Ĉu la membr'o'j ne plu kontakt'u si'a'j'n reprezent'ant'o'j'n? Feliĉ'e la jun'ul'ar'o ankoraŭ trov'as la voj'o'n al si'a'j TEJO - komitat'an'o'j kaj ankaŭ la adres'o'j de la akademi'an'o'j sav'iĝ'is de sekret'ig'o. Konsekvenc'ec'o ne est'as inter la fort'o'j de tiu ĉi Jar'libr'o.

La sol'a ver'a nov'aĵ'o est'as, ke la deleg'it'o'j ricev'is ret'adres'o'j'n sur'baz'e de si'a'j UEA - kod'o'j. Tio jam vek'is plend'o'j'n kaj eĉ dub'o'j'n pri la laŭ'leĝ'ec'o de la ag'o, ĉar la koncern'at'o'j ne est'is antaŭ'e konsult'it'a'j nek avert'it'a'j. La sistem'o eĉ ebl'ig'as, ke iu tro'sci'vol'em'ul'o en la CO pov'us kaŝ'leg'i mesaĝ'o'j'n de ali'a'j. Ebl'e tiu risk'o ne est'as real'a, sed ke ĝi potencial'e ekzist'as, sufiĉ'as por nask'i dub'o'j'n kaj suspekt'o'j'n. En temp'o de membr'ar'a mal'kresk'o kaj ĝeneral'a mal'fort'iĝ'o UEA dev'us atent'e gard'i si'n kontraŭ ĉio, kio pov'us fragil'ig'i ĝi'a'n fid'ind'ec'o'n.

Fin'e la grand'a enigm'o de Jar'libr'o 2002: kial mal'ferm'as ĝi'n portret'o de Tibor Sekelj ? Ni ne fest'as li'a'n 100 - an dat're'ven'o'n kiel kaz'e de Waringhien pas'int'jar'e. Kial 2002 do est'as Sekelj - jar'o en UEA ?

Komitat'an'o Z

Esperant'o sam'e prem'os

Jurij Finkel afabl'e permes'is aper'ig'i si'a'n mesaĝ'o'n, publik'ig'it'a'n en la ret'forum'o SCE . Li iom'et'e ŝanĝ'is la tekst'o'n por publik'ig'o en La Ond'o.

Esperant'o (kaj ceter'a'j inter'naci'a'j lingv'o'j: Id'o, Okcidentalo, Volapuk'o, Interlingvao — tut'egal'e) fakt'e per neni'o princip'e diferenc'as dis'de la angl'a. Ajn'a inter'naci'a lingv'o — ĉu art'e'far'it'a, ĉu natur'a — est'as rimed'o de influ'o de pli ekonomi'e potenc'a kultur'o al ĉiu'j ceter'a'j. Imag'u, ke Esperant'o iĝ'us oficial'a inter'naci'a lingv'o. Kio ŝanĝ'iĝ'us? Neni'o! La okcident'a civiliz'o sam'e pen'us influ'i al ali'a'j civiliz'o'j, streb'ant'e trud'i al ili si'a'n valor'sistem'o'n. Kaj ĝi eĉ pli efik'e pov'us tio'n far'i per Esperant'o, ol per la angl'a.

Tial por mi est'is rid'ind'a la asert'o de Henri Masson :

La prem'eg'o de la angl'a reprezent'as preciz'e la plej grand'a'n minac'o'n kontraŭ la etn'a kaj kultur'a divers'ec'o kiu'n li ( t . e . mi) dezir'as defend'i.

(Lod'e. 2002: 8–9).

Ja kiam Esperant'o iĝ'os oficial'a inter'naci'a lingv'o, ĝi sam'e prem'os — aŭ pli ĝust'e, iu'j kultur'o'j per ĝi sam'e prem'os ali'a'j'n, eĉ pli efik'e. Tial mi pled'as por defend'a'j mur'o'j inter la kultur'o'j.

Eĉ pli rid'ind'a est'as ali'a not'o pri mi en la sam'a numer'o de La Ond'o:

La konfes'o de Jurij Finkel ŝok'as mi'n. Li for'ĵet'as ni'a'n lingv'o'n, ĉar li mal'akcept'as la intern'a'n ide'o'n de Esperant'o. Sed Zamenhof dir'is pri la intern'a ide'o [...]: “ni dev'as ĉiu'j el'ŝir'i el ni'a kor'o tiu'n part'o'n de la esperant'ism'o, kiu est'as la plej grav'a, la plej sankt'a, tiu'n ide'o'n, kiu est'is la ĉef'a cel'o de la afer'o de Esperant'o, kiu est'is la stel'o, kiu ĉiam gvid'ad'is ĉiu'j'n batal'ant'o'j'n por Esperant'o! Ho, ne, ne, neniam! Kun energi'a protest'o ni for'ĵet'as tiu'n ĉi postul'o'n. Se ni'n, la unu'a'j'n batal'ant'o'j'n por Esperant'o, oni dev'ig'os, ke ni evit'u en ni'a ag'ad'o ĉio'n ide'a'n, ni indign'e dis'ŝir'os kaj brul'ig'os ĉio'n, kio'n ni skrib'is por Esperant'o...”

( Frans Cobben).

Ha, ha! Mi neniu'n dev'ig'as el'ŝir'i el la kor'o la intern'a'n ide'o'n. Mal'e, mi pens'as sam'e kiel Zamenhof : sen la intern'a ide'o Esperant'o mi'n ne interes'as (jes, ĝi est'as tre bel'a bagatel'o, sed neni'o pli). Mi el'rev'iĝ'is pri la intern'a ide'o, tial mi for'ir'is. Mi neniu'n dev'ig'as far'i sam'o'n. Se vi kred'as — bon'vol'e. Mi — ne plu.

Tro'simpl'ig'ant'e, mi pov'us dir'i, ke mi iĝ'is naci'ist'o, kaj naci'ist'o ne bezon'as inter'naci'a'n lingv'o'n. Sed tio est'us ver'e tro'simpl'ig'o, almenaŭ pro tiu “et'a” kaŭz'o, ke mi ne pov'as est'i rus'a naci'ist'o, ĉar mi est'as jud'o.

Dir'ant'e pli serioz'e, mi opini'as, ke en la mond'o ekzist'as plur'a'j mal'sam'a'j civiliz'o'j, kaj la “ortodoks'krist'an'a” rusia civiliz'o est'as unu el ili, kaj ĝi diferenc'as de la “okcident'krist'an'a” civiliz'o. Mi intenc'e met'is tiu'j'n difin'o'j'n en cit'il'o'j'n, ĉar ne tem'as nepr'e pri religi'o: ja mi mem est'as ateist'o, kaj religi'o de mi'a'j pra'ul'o'j est'is judaism'o. Ne. Tem'as pri mal'sam'a'j valor'sistem'o'j. La ĉef'a valor'o de la okcident'a civiliz'o est'as maksimum'a kontent'ig'o de ĉiu'j materi'a'j bezon'o'j de hom'o. En i'a'j kondiĉ'o'j tio est'as ne'mal'bon'a, sed mi ne pov'as akcept'i tiu'n valor'o'n kiel ĉef'a'n. Eĉ pli: la rusia civiliz'o mem ne pov'as akcept'i tiu'n valor'o'n, malgraŭ tio, ke dum last'a'j dek jar'o'j oni pen'eg'as trud'i ĝi'n al ni.

El tio pov'os sekv'i nur du rezult'o'j: aŭ Rusio fin'fin'e ek'konsci'os tio'n kaj rezign'os la trud'at'a'j'n valor'o'j'n, aŭ ĝi ĉes'os ekzist'i kiel apart'a civiliz'o. Mi, est'ant'e pesimist'o, opini'as, ke okaz'os la du'a variant'o, kvankam mi tre dezir'as, ke tiel ne est'u. Ĉiu'okaz'e mi pen'as lukt'i kontraŭ tio per mi'a'j mizer'a'j fort'o'j.

Mi opini'as, ke la okcident'a civiliz'o ir'as laŭ mal'ĝust'a voj'o, kiu pov'as konduk'i la Ter'o'n al pere'o. Imag'u, ekzempl'e, ke la miliard'hom'a Ĉini'o iĝ'is “konsum'ism'a soci'o”, sam'e kiel la Okcident'o. Ĉu ekologi'o de la Ter'o el'ten'os ankoraŭ miliard'o'n da aŭt'o'j?

Tamen mi ne em'as preskrib'i al la okcident'an'o'j, kiel ili viv'u. Se tia ideologi'o plaĉ'as al ili — tio est'as ili'a afer'o. Mi tamen est'as eg'e kontraŭ trud'ad'o de tia ideologi'o al ali'a'j civiliz'o'j; mi est'as kontraŭ prezent'o de la okcident'a voj'o kaj okcident'a'j valor'o'j kiel la sol'a'j ĝust'a'j kaj universal'a'j. Kompren'u, fin'fin'e, ke ali'a'j civiliz'o'j est'as nek pli, nek mal'pli bon'a'j — ili simpl'e est'as ali'a'j! Kaj ili hav'as ali'a'j'n valor'sistem'o'j'n, eĉ se ne'mult'a'j ili'a'j reprezent'ant'o'j konsci'as tio'n. Tial valor'o'j, kiu'j'n la Okcident'o trud'as al ali'a'j civiliz'o'j (ekzempl'e, demokrati'o kaj liber'merkat'a ekonomi'o) est'as por ili ne nur sen'util'a'j, sed eĉ rekt'e mal'util'a'j.

Pro ĉio supr'e dir'it'a mi nun sent'as eg'a'n abomen'o'n al la okcident'a kultur'o ĝeneral'e. Des pli mi ne dezir'as komunik'iĝ'i kun okcident'an'o'j. (Kaj ĝust'e tio'n ja mi far'is per Esperant'o).

Antaŭ kelk'a'j monat'o'j mi komenc'is lern'i la ĉin'a'n. Ĉiu lingv'o est'as per si mem ia mond'o'bild'o, diferenc'ant'a de la mond'o'bild'o'j de ali'a'j lingv'o'j. Mi'n nun pli interes'as la Orient'o, ol la Okcident'o (kiu'n mi mal'estim'as).

Mi esper'as, ke post kelk'a'j jar'o'j la ĉin'a lingv'o fin'e el'puŝ'os el mi'a anim'o Esperant'o'n, kiu tro en'radik'iĝ'is tie, kaj mi fin'fin'e sent'os mi'n liber'a.

Jurij Finkel (Ruslando)

Kontraŭ Finkel kaj la tut'mond'ig'o

Mir'ig'e, ke klar'ig'end'as al kelk'a'j esperant'ist'o'j, kio Esperant'o est'as! Jes, la tut'mond'ig'o detru'as la mond'a'n divers'ec'o'n etn'a'n kaj kultur'a'n, sed ne Esperant'o tio'n far'as. Farad'as tio'n la nun'a ekonomi'a potenc'ord'o kun si'a reg'ant'a lingv'o, la angl'a. Esperant'o, mal'e, neniam cel'is anstataŭ'ig'i lingv'o'j'n kaj kultur'o'j'n.

Oni pov'as kiel ajn kritik'i la intern'a'n ide'o'n, sed Esperant'o ne ekzist'us sen ĝi. Se Esperant'o est'us sol'e inter'komunik'il'o, est'us pli bon'e sub'ten'i uz'o'n de la angl'a. La fakt'o, ke Esperant'o tamen est'as pli rapid'e lern'ebl'a neniel pov'as konkurenc'i kun la fakt'o, ke la angl'a est'as jam ĉie parol'at'a kaj promoci'at'a de la pli'mult'o de komerc'a'j kompani'o'j kaj reg'ist'ar'o'j tra la tut'a mond'o: venk'o de la praktik'a ekonomi'a prem'eg'o.

Sed pro la “intern'a ide'o”, la vast'a pli'mult'o de Esperant'o - parol'ant'o'j mal'akcept'as tia'n dev'ig'a'n tut'mond'ig'o'n pro ĝi'a mal'respekt'o al divers'ec'o kaj baz'a'j hom'a'j rajt'o'j lingv'a'j kaj kultur'a'j de ĉiu'j escept'e de parol'ant'o'j de la angl'a lingv'o. Simpl'e kompren'i, ĉu ne? Ni est'as por la hom'a'j rajt'o'j.

Mi tamen ankoraŭ mir'as, ke oni ne pli oft'e menci'as la tut'mond'ig'o'n en la Esperant'a gazet'ar'o. Est'as ar'o da mov'ad'o'j, kiu'j divers'manier'e kontraŭ'batal'as la tut'mond'ig'o'n; ili sen'konsci'e serĉ'ad'as Esperant'o'n, dum la esperant'ist'ar'o silent'as en si'a et'a rond'o.

Geoffrey Sutton (Briti'o)

Lingv'o'naci'ism'o sub fals'a etiked'o

La termin'o “naci'ism'o” est'as mult'manier'e difin'at'a. Ne est'as lok'o ĉi tie por prezent'i divers'a'j'n difin'o'j'n kun'e kun la avantaĝ'o'j kaj mal'avantaĝ'o'j de ĉiu el ili. Sufiĉ'u la konstat'o, ke mi aplik'as ĉi tie la difin'o'n, laŭ kiu naci'ism'o est'as teori'o de politik'a legitim'ec'o postul'ant'a, ke teritori'a'j politik'a'j lim'o'j kiel ebl'e plej kongru'u kun naci'a'j lim'o'j (oft'e kompren'at'a'j kiel etn'o'lingv'a'j lim'o'j), tiel, ke la teritori'a'j politik'a'j unu'o'j est'u kiel ebl'e plej homogen'e unu'naci'a'j (unu'etn'a'j).

Laŭ tiu difin'o, la postul'o'j de la sub'skrib'int'o'j de la al'vok'o Por la lingv'a demokrati'o (Lod'e. 2002: 8–9) est'as evident'e naci'ism'a'j, ĉar ili klopod'as difin'i per etn'o'lingv'a'j kriteri'o'j la grup'o'n, al kiu est'u al'juĝ'it'a la moral'a (kaj morgaŭ ebl'e jur'a) rajt'o poz'i kiel kolektiv'a propriet'ant'o de la valencia teritori'o. Ili vol'as agnosk'ig'i tiu'n pretend'o'n ĉe la esperant'ist'o'j per el'uz'o de la simbol'a fort'o de la lingv'o, per la tra'puŝ'o de nom'ŝanĝ'o — de Ali'kant'o al Alakanto . Per tiu nom'ŝanĝ'o, ne tut'e sen'pen'a modif'o de rutin'iĝ'int'a'j lingv'a'j kutim'o'j, SAT kaj HEF dev'us laŭ ili'a vol'o riverenc'i ne tiom antaŭ la valenci'lingv'an'o'j, kiom antaŭ ĝeneral'a'j naci'ism'a'j princip'o'j. Tiel'nom'at'a'j lingv'o'defend'ant'o'j vol'as far'i tiu'j'n princip'o'j'n gvid'a'j ide'o'j en la Esperant'o - komun'um'o.

Kaj ili hav'as ankoraŭ la impertinent'o'n sugest'i, ke ne'plen'um'o est'as egal'a al mank'o de “progres'em'a” star'punkt'o.

Ebl'e Zamenhof esprim'is la unu'a — jam antaŭ Lant'i kaj la sen'naci'ist'o'j — la ver'e progres'em'a'n star'punkt'o'n, kiu dev'us est'i gvid'lini'o por la esperant'ist'o'j, kiam li proklam'is la sen'gent'ec'o'n de la ter'o, la princip'o'n, ke “ĉiu land'o aparten'as ne al tiu aŭ ali'a gent'o”, princip'o'n, kies simbol'a esprim'iĝ'o est'is la “geografi'e - neŭtral'a'j land'nom'o'j” propon'it'a'j en la Al'vok'o al la Diplomat'o'j (1915). Tio'n far'ant'e, Zamenhof naĝ'is kontraŭ la tiam fort'iĝ'ant'a ĉef'kurent'o de la mond'a politik'o, kiu'n reprezent'is Wilson kaj Lenin , la protagonist'o'j de la “rajt'o de naci'o'j je mem'dispon'o” — princip'o, kies katastrof'a'j'n sekv'o'j'n oni pov'is observ'i dum la daŭr'o de la 20a jar'cent'o.

Grup'o'j, kiu'j reklam'as lingv'o'naci'ism'o'n sub la fals'a etiked'o de “lingv'a demokrati'o”, en'bat'as ankoraŭ unu najl'o'n en la ĉerk'o'n de la aŭtentik'e progres'em'a tradici'o de la esperant'ist'o'j.

Gary Mickle (Germanio)

Mal'ferm'a leter'o al la Estr'ar'o, al la Komitat'o de UEA kaj al la ceter'a gvid'ant'ar'o de la Esperant'o - Mov'ad'o

Re'ag'o al la kajer'o de Perspektiv'o “Universal'a Esperant'o - Asoci'o en la period'o 1970–1980”

En la jar'o 2002 aper'is la supr'e menci'it'a kajer'o. Kompren'ebl'e, ke tiu titol'o vek'is interes'o'n. Ĉiu esperant'ist'o, kiu tiam est'is plen'kresk'a, sci'as, ke tiu period'o est'is grav'eg'a kaj por la mond'a kultur'o kaj por la Esperant'o - Mov'ad'o. La iniciat'o al'vok'i al konkurs'o pri tiu period'o ŝajn'e pov'us est'i pozitiv'a, precip'e se la ĝis nun mut'a'j ag'ant'o'j fin'e vol'us mal'kovr'i la ver'o'n, nom'e sobr'e kaj honest'e rakont'i pri tio, kio efektiv'e okaz'is. Nu, la temp'o ŝanĝ'iĝ'is. Mult'a'j histori'a'j fakt'o'j, kiu'j'n — pro person'a'j risk'o'j — oni bezon'is kaŝ'i, oni nun'temp'e pov'as apert'e mal'kovr'i.

Se la intenc'o pri la kajer'o est'us kiel la supr'e menci'it'a, ĉiu esperant'ist'o kun ĝoj'o salut'us tiu'n kajer'o'n, kaj tiu venen'o, kiu tiel long'e turment'ad'is la Esperant'o - Mov'ad'o'n, est'us est'int'a neŭtral'ig'it'a. Kiam oni leg'as la kajer'o'n, oni pov'as konstat'i, bedaŭr'ind'e, ke la intenc'o est'as tut'e invers'a. La kajer'o hav'as nur unu cel'o'n, nom'e “nigr'ig'i” kaj “de'tron'ig'i” la person'ec'o'n Iv'o Lapenna — nur pro ĉiu'rilat'a ĵaluz'o kaj envi'o kaj pro mank'o de intelekt'a kapabl'o diskut'i kun li.

La venen'a'j mensog'o'j, la histori'a'j fals'aĵ'o'j, la rekt'e mal'korekt'a'j inform'o'j — erar'a'j dat'o'j k . s . — svarm'ad'as preskaŭ sur ĉiu paĝ'o. Krom'e, klaĉ'a'j kaj malic'a'j alud'o'j nur nigr'ig'as kaj la tekst'o'j'n kaj la aŭtor'o'j'n mem.

Mi ne leg'is la tut'a'n kajer'o'n, ĉar ĝi sen'fin'e vek'as en mi tiom da abomen'o kaj tiom da koler'o. La re'ag'o ne mal'pli fort'iĝ'as pro la fakt'o, ke la gvid'ant'o'j de la organiz'aĵ'o, en kiu la merit'o'j de Iv'o Lapenna est'as ne'taks'ebl'a'j, agnosk'as la kajer'o'n per la permes'o reklam'i ĝi'n dum ĝi'a Kongres'o kaj per impon'a reklam'ad'o pri ĝi en ĝi'a revu'o “Esperant'o”. La respond'ec'ul'o'j de la ĉef'a organiz'aĵ'o de Esperant'o hont'u pri tiu agnosk'o de kraĉ'ad'o sur “la kre'int'o de la modern'a UEA ” kaj “la konstru'ant'o de la modern'a Esperant'o - Mov'ad'o”. Tiu agnosk'o montr'as, ke la tut'a gvid'ant'ar'o de UEA ankoraŭ viv'as en la atmosfer'o de 1974. En UEA “La Mur'o” ankoraŭ rest'as! Efektiv'e oni pov'as tim'i la sort'o'n de UEA ...

Birthe Lapenna

Polic'ist'o kaj himn'o

Novel'o de O Henry

Sap'ul'o mov'iĝ'is mal'trankvil'e sur si'a benk'o en la park'o Madison Square . Kiam sovaĝ'a'j anser'o'j gak'as dum nokt'a flug'o, kaj kiam vir'in'o'j sen fok'o'fel'a'j pelt'o'j komenc'as komplez'i al si'a'j edz'o'j, kaj kiam Sap'ul'o mov'iĝ'as mal'trankvil'e sur si'a park'a benk'o, tiam oni sci'as ke proksim'as vintr'o.

Velk'int'a foli'o fal'is en la sin'o'n de Sap'ul'o. Ĝi est'is la kart'o de Av'o Frost'o. La Av'o bon'vol'as al la regul'a'j setl'ant'o'j de Madison Square kaj don'as honest'a'n avert'o'n antaŭ si'a ĉiu'jar'a al'vok'o. Ĉe la angul'o'j de kvar strat'o'j li trans'don'as si'a'n vizit'kart'o'n al la Vent'o el Nord'o, lake'o en la Bien'o de Ĉiu'j Liber'a'j Aer'o'j, por ke ties loĝ'ant'o'j est'u pret'a'j.

En si'a mens'o Sap'ul'o ek'konsci'is la fakt'o'n, ke jam temp está por li'a trans'substanc'iĝ'o en unu'person'a'n Komision'o'n de Kiel'o'j kaj Kienoj por antaŭ'zorg'i kontraŭ la ont'a rigor'o. Jen kial li mov'iĝ'is mal'trankvil'e sur si'a benk'o.

La vintr'um'a'j ambici'o'j de Sap'ul'o ne est'is plej alt'a'j. Ili ne inkluziv'is konsider'o'j'n pri Mediterane'a'j kroz'ad'o'j, nek pri narkot'a'j sud'a'j aer'o'j driv'ant'a'j super la Napola golf'o. Tri monat'o'j'n sur'insul'e, jen kio'n postul'is li'a anim'o. Tri monat'o'j'n kun garanti'it'a loĝ'o kaj manĝ'o kaj sam'ide'an'a kompani'o, sekur'a de Bore'o kaj uniform'o'j, ŝajn'is al Sap'ul'o la esenc'o de afer'o'j dezir'ind'a'j.

De jar'o'j la gast'am'a insul'o de Blackwell est'ad'is li'a vintr'a nest'o. Ĉiu'vintr'e, dum li'a'j Nov'jork'a'j sam'urb'an'o'j pli bon'ŝanc'a'j jam aĉet'is si'a'j'n vojaĝ'bilet'o'j'n al Palm Beach kaj Rivier'o, Sap'ul'o far'is humil'a'j'n antaŭ'aranĝ'o'j'n de si'a ĉiu'jar'a heĝir'o Insul'e'n. Kaj jen al'ven'is la temp'o. Pas'int'nokt'e tri dimanĉ'a'j ĵurnal'o'j, distribu'it'a'j sub li'a jak'o, ĉirkaŭ li'a'j pied'artik'o'j kaj sur li'a sin'o, fiask'is for'pel'i la frost'o'n dum li dorm'is sur si'a benk'o proksim'e al la ŝpruc'ant'a fontan'o en la antikv'a park'o. Do, la Insul'o aper'is en la mens'o de Sap'ul'o kiel miraĝ'o grand'a kaj ĝust'a'temp'a. Li mal'estim'is zorg'o'j'n far'at'a'j'n en la nom'o de kompat'o al la urb'a'j bezon'ant'o'j. Laŭ la opini'o de Sap'ul'o, la Leĝ'o pli bon'as ol la Filantropi'o. Trov'iĝ'is sen'fin'a rond'o da instituci'o'j, municip'a'j kaj almoz'don'a'j, al kiu'j li pov'us turn'i si'n por akir'i loĝ'o'n kaj manĝ'o'n kongru'a'j'n kun simpl'a viv'o. Sed por hom'o kun la fier'a spirit'o de Sap'ul'o, al la donac'o'j de filantropi'o glu'iĝ'as io krom'a. Ĉiu favor'o ricev'at'a el la man'o'j de filantropi'o pag'end'as, se ne per mon'o, tamen per spirit'a humil'ig'o. Sam'e kiel Cezar'o hav'is si'a'n Brut'o'n, ĉiu bon'far'a lit'o postul'as si'a'n kotiz'o'n el ban'o, ĉiu pan'o si'a'n kompens'o'n el privat'a kaj person'a inkvizici'o. Jen kial pli bon'as gast'i ĉe la leĝ'o, kiu kvankam gvid'at'a per regul'o'j, tamen ne sen'bezon'e ŝov'as si'a'n naz'o'n en la privat'a'j'n afer'o'j'n de ĝentleman'o.

Decid'int'e ir'i Insul'e'n, Sap'ul'o tuj ek'plen'um'is si'a'n dezir'o'n. Trov'iĝ'is mult'a'j facil'a'j manier'o'j far'i tio'n. La plej plezur'a est'is luks'e vesper'manĝ'i en mult'e'kost'a restoraci'o, kaj sekv'e, deklar'int'e si'a'n mal'solvent'ec'o'n, kviet'e kaj sen'tumult'e est'i trans'don'it'a al polic'ist'o. Komplez'a juĝ'ist'o far'os la ceter'o'n.

Sap'ul'o for'las'is si'a'n benk'o'n kaj vag'is for el la park'o, trans la eben'a'n mar'o'n el asfalt'o, kie kun'flu'is la ĉef'strat'o Broadway kaj la Kvin'a Avenu'o. Li turn'is si'n supr'e'n laŭ Broadway kaj halt'is ĉe bril'ant'a kaf'ej'o, kie ĉiu'vesper'e kolekt'iĝ'as la plej el'star'a'j produkt'o'j de vin'ber'o'j, de silk'raŭp'o'j kaj de la proto'plasm'o.

Sap'ul'o plen'e fid'is si'n mem ek'de la plej mal'supr'a veŝt'o'buton'o kaj supr'e'n. Li est'is raz'it'a, li'a jak'o est'is dec'a, kaj la pur'a'n nigr'a'n kravat'o'n pret'e - nod'it'a'n li ricev'is de misi'ist'in'o en la Tag'o de Dank'o. Se li pov'us ne'suspekt'it'e ating'i tabl'o'n en la restoraci'o, la sukces'o est'us li'a. La part'o de li vid'ebl'a super la tabl'o vek'us neniu'n dub'o'n en la kelner'a spirit'o. Rost'it'a plat'bek'a anas'o, pens'is Sap'ul'o, est'us proksim'um'e la ĝust'a afer'o — kun botel'o da Chablis , kaj post'e kamembert'o, tas'et'o da kaf'o kaj cigar'o. Unu'dolar'a cigar'o sufiĉ'us. La sum'o ne est'us tiel alt'a, ke ĝi kaŭz'us i'a'n ekstrem'a'n esprim'o'n de venĝ'o flank'e de la kaf'ej'a direkci'o; kaj tamen la viand'o sat'ig'us kaj feliĉ'ig'us li'n antaŭ la vojaĝ'o al li'a vintr'a rifuĝ'ej'o.

Sed kiam Sap'ul'o met'is pied'o'n trans la restoraci'a'n pord'o'n, la rigard'o de la ĉef'kelner'o traf'is li'a'n faden'montr'a'n pantalon'o'n kaj la kaduk'a'j'n ŝu'o'j'n. Fort'a'j kaj vigl'a'j man'o'j turn'is li'n re'e'n kaj liver'is li'n silent'e kaj hast'e sur la trotuar'o'n, evit'ant'e mal'nobl'a'n sort'o'n de la minac'it'a anas'o.

Sap'ul'o turn'is si'n for de Broadway . Ŝajn'e li ir'os al la aspir'at'a insul'o ne laŭ voj'o epikura. Neces'is el'pens'i ali'a'n manier'o'n en'ir'i Limb'o'n.

Ĉe angul'o de la Ses'a Avenu'o butik'fenestr'o okul'frap'is pro elektr'a'j lamp'o'j kaj var'o'j rafin'it'e prezent'it'a'j mal'antaŭ glac'o. Sap'ul'o pren'is pavim'ŝton'o'n kaj ĵet'is ĝi'n tra la vitr'o. De trans la angul'o al'kur'is hom'o'j kun polic'ist'o ĉe'kap'e. Sap'ul'o star'is sen'mov'a, kun la man'o'j en'poŝ'e, rid'et'ant'e al la vid'aĵ'o de latun'a'j buton'o'j.

“Kie est'as la ul'o, kiu far'is tio'n?” demand'is la polic'ist'o kun ekscit'o.

“Ĉu vi ne imag'as, ke ebl'e mi hav'as rilat'o'n kun tio?” dir'is Sap'ul'o, ne sen sarkasm'o, sed amik'e, kiel oni salut'as bon'ŝanc'o'n.

La mens'o de la polic'ist'o rifuz'is akcept'i Sap'ul'o'n eĉ kiel indik'o'n. Hom'o'j kiu'j frakas'as fenestr'o'j'n ne rest'as por palavr'i kun la serv'ant'o'j de l leĝ'o. Ili ek'kur'as. Je distanc'o de du'on'a dom'blok'o la polic'ist'o vid'is vir'o'n kur'ant'a'n por ating'i tram'o'n. Kun lev'it'a bat'il'o li al'iĝ'is al la persekut'o. Kun abomen'o en si'a kor'o Sap'ul'o vag'is plu, du'foj'e fiask'int'a.

Trans la strat'o situ'is restoraci'o de ne'alt'a'j pretend'o'j. Ĝi kontent'ig'is grand'a'j'n apetit'o'j'n kaj modest'a'j'n mon'uj'o'j'n. Ĝi'a'j porcelan'o kaj etos'o est'is dens'a'j, ĝi'a'j sup'o kaj tabl'o'tuk'a ŝtof'o mal'dens'a'j. En tiu'n lok'o'n Sap'ul'o sen'defi'e pren'is si'a'j'n perfid'a'j'n ŝu'o'j'n kaj klaĉ'em'a'n pantalon'o'n. Ĉe tabl'o li sid'is konsum'ant'e bifstek'o'n, kresp'o'j'n, benjet'o'j'n kaj tort'o'n. Kaj post'e al la kelner'o est'u rivel'it'a la fakt'o, ke la manĝ'int'o est'is nud'a kaj krud'a, sen groŝ'o en poŝ'o.

“Nun rapid'u al'vok'i polic'ist'o'n”, dir'is Sap'ul'o. “Kaj ne atend'ig'u ĝentleman'o'n.”

“Neni'u polic'ist'o por vi'a part'o”, dir'is la kelner'o, kun buter'kuk'a voĉ'o kaj okul'o kiel la ĉeriz'o de Manhatana koktel'o. “ Hej , Con !”

Du kelner'o'j ĵet'is Sap'ul'o'n sur la sen'kompat'a'n strat'pavim'o'n, preciz'e je li'a mal'dekstr'a orel'o. Li star'iĝ'is, artik'o'n post artik'o, kiel oni mal'fald'as ĉarpent'ist'a'n mezur'il'o'n, frot'ant'e la polv'o'n de si'a vest'o. Arest'o ŝajn'is nur roz'kolor'a rev'o. La Insul'o ŝajn'is tre mal'proksim'a. Polic'ist'o star'ant'a antaŭ butik'o je distanc'o de du pord'o'j rid'is kaj paŝ'is for laŭ la strat'o.

Kvin dom'blok'o'j'n Sap'ul'o preter'pas'is antaŭ ol li'a kuraĝ'o de'nov'e permes'is al li prov'i kapt'iĝ'o'n. Ĉi - foj'e prezent'iĝ'is oportun'o, kiu'n li mal'saĝ'e al si mem nom'is “glat'aĵ'o”. Jun'a vir'in'o de modest'a kaj plaĉ'a aspekt'o star'is antaŭ ekspon'fenestr'o gap'ant'e kun viv'a interes'iĝ'o al ĝi'a prezent'o de raz'akv'uj'o'j kaj ink'uj'o'j. Je du metr'o'j de la fenestr'o grand'format'a polic'ist'o de sever'a ten'iĝ'o apog'is si'n al hidrant'o.

Sap'ul'o plan'is al'pren'i la rol'o'n de aĉ'a kaj abomen'a “donjuan'o”. La rafin'it'a kaj elegant'a aper'aĵ'o de li'a viktim'o kaj la apud'ec'o de skrupul'a polic'ist'o kuraĝ'ig'is li'n kred'i, ke li baldaŭ sent'os la plezur'a'n oficial'a'n ĉirkaŭ'pren'o'n al si'a brak'o, kiu garanti'os al li vintr'a'n rest'ad'o'n sur la strikt'a, delikt'a insul.

Sap'ul'o streĉ'is la pret'e - nod'it'a'n kravat'o'n de la misi'ist'in'o, tren'is sub'e'n si'a'j'n ŝrump'em'a'j'n man'um'o'j'n por vid'ig'i ili'n, aranĝ'is si'a'n ĉapel'o'n je konker'a klin'o kaj flank'e'n'iĝ'is kontraŭ la jun'a vir'in'o. Li okul'um'is ŝi'n, est'is traf'it'a de subit'a'j tus'o'j kaj grak'o'j, rid'et'is, rikan'et'is kaj impertinent'e tra'ir'is la sen'hont'a'n kaj kovard'a'n litani'o'n de “donjuan'o”. Per du'on'a okul'o Sap'ul'o vid'is ke la polic'ist'o okul'fiks'as li'n. La jun'a vir'in'o mov'iĝ'is for je kelk'a'j paŝ'o'j, kaj de'nov'e dediĉ'is si'a'n absorb'it'a'n atent'o'n al la raz'uj'o'j. Sap'ul'o post'sekv'is, temerar'e paŝ'ant'e apud ŝi'n, lev'is si'a'n ĉapel'o'n kaj dir'is:

Ha, jen, Bedeli'a! Ĉu vi ne ŝat'us ven'i lud'i sur mi'a kort'o?”

La polic'ist'o plu rigard'is. La atak'at'a jun'a vir'in'o bezon'us nur fingr'o'sign'i, kaj jen Sap'ul'o praktik'e sur'voj'us al si'a insul'a haven'o. Li jam imag'is sent'i la agrabl'a'n varm'o'n de polic'ej'o. La jun'a vir'in'o al'front'is li'n kaj etend'ant'e man'o'n kapt'is la jak'a'n manik'o'n de Sap'ul'o.

“Cert'e, Mike ”, ŝi gaj'e dir'is, “se vi regal'os per kruĉ'o da ŝaŭm'a. Mi jam pli fru'e parol'us al vi, sed la kask'ul'o gap'is.”

Dum la jun'a vir'in'o al'kroĉ'is si'n al li kiel ramp'ant'a heder'o sur kverk'o, Sap'ul'o konker'it'e de moroz'o paŝ'is preter la polic'ist'o. Ŝajn'e li est'is kondamn'it'a je liber'o.

Ĉe la sekv'a angul'o li de'sku'is si'a'n akompan'ant'in'o'n kaj for'kur'is. Li halt'is en la kvartal'o, kie oni vesper'e trov'as sur la plej lum'a'j strat'o'j la plej leĝer'a'j'n kor'o'j'n, ĵur'o'j'n kaj oper'et'o'j'n.

En la vintr'a aer'o gaj'e mov'iĝ'is vir'in'o'j en pelt'o'j kaj vir'o'j en palt'o'j. Subit'e tim'o kapt'is Sap'ul'o'n, ke ia terur'a sorĉ'o far'is li'n imun'a kontraŭ arest'o. La pens'o kun'port'is iom da panik'o, kaj renkont'ant'e ali'a'n polic'ist'o'n, kiu vag'is dign'e antaŭ splend'a teatr'o, li serĉ'is kapt'i la tuj'a'n pajl'er'o'n de “skandal'a kondut'o”.

Sur'trotuar'e Sap'ul'o ek'blek'is ebri'a'n galimati'o'n je pint'o de si'a aspr'a voĉ'o. Li danc'is, hurl'is, delir'is kaj ali'manier'e ŝancel'is la firmament'o'n.

La polic'ist'o balanc'is si'a'n bat'il'o'n, turn'is la dors'o'n al Sap'ul'o kaj rimark'ig'is al iu civil'ul'o:

“Jen iu el tiu'j student'o'j el Yale , kiu festen'as pro venk'o super Hartford College . Bru'a, sed sen'danĝer'a. Ni hav'as ordon'o'n las'i ili'n en pac'o.”

Ne'konsol'ebl'a Sap'ul'o ĉes'ig'is si'a'n sen'frukt'a'n bru'ad'o'n. Ĉu neniam polic'ist'o met'os si'a'n man'o'n sur li'n? En li'a imag'o la Insul'o ŝajn'is ne'ating'ebl'a Arkadi'o. Li buton'is si'a'n jak'o'n kontraŭ la mal'varm'ig'a vent'o.

En cigar'butik'o li vid'is bel'e vest'it'a'n vir'o'n ek'brul'ig'i cigar'o'n ĉe pend'ant'a fajr'il'o, las'int'e si'a'n silk'a'n ombrel'o'n ĉe la en'ir'ej'o. Sap'ul'o en'paŝ'is, kapt'is la ombrel'o'n kaj mal'rapid'e for'driv'is kun ĝi. La vir'o ĉe la cigar - fajr'il'o hast'e post'sekv'is.

“Mi'a ombrel'o”, li sever'is.

Ho, ĉu ver'e?” Sap'ul'o rikan'is, al'don'ant'e insult'o'n al si'a ŝtel'et'o. “Nu, kial do ne al'vok'i polic'o'n? Mi pren'is ĝi'n. Vi'a'n ombrel'o'n! Kial ne al'vok'i polic'ist'o'n? Jen star'as unu ĉe la angul'o.”

La ombrel'a posed'ant'o mal'rapid'ig'is si'a'j'n paŝ'o'j'n. Sam'e far'is Sap'ul'o, kun antaŭ'sent'o ke de'nov'e la ŝanc'o kontraŭ'os li'n. La polic'ist'o sci'vol'e rigard'is la du'op'o'n.

“Kompren'ebl'e”, dir'is la ombrel'ul'o — “tio est'as — nu, vi sci'as kiel okaz'as tiu'j mis'o'j — mi — se ĝi est'as vi'a ombrel'o, mi esper'as ke vi pardon'os mi'n — hodiaŭ maten'e mi kun'port'is ĝi'n de iu restoraci'o — se vi re'kon'as ĝi'n kiel la vi'a'n, do — esper'ebl'e vi —”

“Kompren'ebl'e ĝi est'as la mi'a”, furioz'is Sap'ul'o.

La eks'ombrel'ul'o retret'is. La polic'ist'o rapid'is asist'i alt'a'n blond'ul'in'o'n en fest'vesper'a mantel'o trans'ir'i la strat'o'n antaŭ tram'o, kiu al'proksim'iĝ'is trans du dom'blok'o'j.

Sap'ul'o pied'ir'is orient'e'n laŭ strat'o difekt'it'a de pli'bon'ig'o'j. La ombrel'o'n li koler'e ĵet'eg'is en fos'aĵ'o'n, murmur'ant'e kontraŭ la vir'o'j port'ant'a'j kask'o'j'n kaj bat'il'o'j'n. Ŝajn'e ili rigard'is li'n reĝ'o ne erar'pov'a, pro tio ke li vol'is kapt'iĝ'i de ili'a'j krif'o'j.

Fin'fin'e Sap'ul'o ating'is iu'n el la avenu'o'j konduk'ant'a'j orient'e'n, kie glim'ant'a lum'o kaj pelmel'o nur svag'is. Li ek'ir'is laŭ ĝi en la direkt'o al Madison Square , ĉar la hejmenira instinkt'o tra'viv'as, eĉ kiam la hejm'o est'as park'a benk'o.

Sed ĉe ne'kutim'e kviet'a angul'o Sap'ul'o rest'is star'ant'a. Jen situ'is mal'nov'a preĝ'ej'o, kurioz'a, mal'koher'a kaj proviz'it'a je gabl'o'j. Tra unu viol'e farb'it'a vitral'o ard'is mal'intens'a lum'o. Sen'dub'e la orgen'ist'o tie rest'ad'is ĉe la klav'ar'o por perfekt'iĝ'i pri himn'o por la ven'ont'a dimanĉ'o, ĉar ekster'e'n al la orel'o'j de Sap'ul'o penetr'is dolĉ'a muzik'o, kiu kapt'is kaj ten'is li'n najl'it'a al la volut'o'j de fer'a bar'il'o.

Supr'e star'is la lun'o, bril'a kaj seren'a; vetur'il'o'j kaj pied'ir'ant'o'j mal'mult'is; paser'o'j pep'is dorm'em'e sub la tegment'a el'star'aĵ'o — dum moment'o la scen'o pov'us est'i kort'o de kamp'ar'a preĝ'ej'o. Kaj la himn'o, kiu'n lud'is la orgen'ist'o, cement'is Sap'ul'o'n al la fer'a bar'il'o, ĉar iam li bon'e kon'is ĝi'n, en la epok'o kiam li'a viv'o inkluziv'is afer'o'j'n kiel patr'in'o'j, roz'o'j, ambici'o'j, amik'o'j, sen'makul'a'j pens'o'j kaj kol'um'o'j.

La impres'iĝ'em'a anim'stat'o de Sap'ul'o kun'e kun la influ'o de la mal'nov'a preĝ'ej'o kaŭz'is rapid'a'n kaj mir'ind'a'n ŝanĝ'iĝ'o'n en li'a spirit'o. Kun subit'a horor'o li vid'is la abism'o'n en kiu'n li fal'is, la sen'dign'a'j'n tag'o'j'n, mal'ind'a'j'n dezir'o'j'n, van'a'j'n esper'o'j'n, ruin'a'j'n kapabl'o'j'n kaj pit'a'j'n motiv'o'j'n, el kiu'j konsist'is li'a ekzist'ad'o.

Kaj post moment'o li'a kor'o trem'ant'e respond'is al li'a nov'a humor'o. Tuj'a kaj fort'a impuls'o puŝ'is li'n lukt'i kontraŭ si'a sen'esper'a sort'o. Li el'tir'os si'n el la marĉ'o, li re'foj'e far'os el si vir'o'n, li venk'os la mal'bon'o'n kiu ek'posed'is li'n. Rest'as temp'o; ankoraŭ li est'as relativ'e jun'a; li re'viv'ig'os si'a'j'n iam'a'j'n sen'pacienc'a'j'n ambici'o'j'n kaj plen'um'os ili'n sen ŝancel'iĝ'i. Tiu'j solen'a'j sed dolĉ'a'j orgen'a'j ton'o'j kaŭz'is revoluci'o'n en li. Morgaŭ li ir'os en la tumult'a'n urb'o'centr'o'n por trov'i labor'o'n. Iu fel'import'ist'o iam propon'is al li posten'o'n de konduk'ist'o. Morgaŭ li trov'os li'n kaj pet'os pri la posten'o. Li est'os iu en la mond'o. Li est'os...

Sap'ul'o sent'is man'o'n met'at'a'n sur li'a'n brak'o'n. Li rapid'e rigard'is mal'antaŭ'e'n en larĝ'a'n vizaĝ'o'n de polic'ist'o.

“Kio'n vi far'as ĉi tie?” demand'is la polic'an'o.

“Neni'o'n”, dir'is Sap'ul'o.

“Do ven'u kun mi”, ordon'is la polic'ist'o.

“Tri monat'o'j'n sur la Insul'o”, dir'is la juĝ'ist'o de la Polic'a Tribunal'o en la sekv'a maten'o.

Traduk'is el la angl'a Sten Johansson

Pro ĉi tiu traduk'o Sten Johansson far'iĝ'is laŭreat'o de Lir'o - 2001.

Not'o'j

Blackwells Island . Insul'o kun mal'liber'ej'o en East River , Nov'jork'o.

Madison Square . Park'o en Nov'jork'o.

Manhatana koktel'o. Koktel'o el viski'o, vermut'o, ev . amar'aĵ'o, ornam'it'a per ĉeriz'o.

Pit'a. Mal'grand'aĉ'a, mizer'a ( NPIV , EDK).

Plat'bek'a anas'o (An'as platyrhynchos ). Oft'a speci'o de sovaĝ'a anas'o (Or'e, EDK).

Setl'i. Ek'loĝ'i en nov'a lok'o ( NPIV , EDK).

Splend'a. Pomp'e bril'a, bel'e kaj luks'e impres'ant'a ( NPIV , EDK).

Tag'o de Dank'o. Oficial'a Uson'a fest'o'tag'o, la kvar'a ĵaŭd'o de novembr'o.

Referenc'o'j

EDK . Erich - Dieter Krause : Großes Wörterbuch Esperant'o - Deutsch , 1999.

Or'e. Ornitologi'a Rond'o esperant'lingv'a: Komun'lingv'a nom'ar'o de eŭrop'a'j bird'o'j, 1971.

NPIV . Nov'a Plen'a Ilustr'it'a Vort'ar'o, 2002.

Nordi'o: de mit'o'j al real'o

En la flug'haven'o de Tel - Avivo en Israelo la sekur'ec - kontrol'o est'as ekstrem'a, tio'n rimark'is ĉiu'j, kiu'j part'o'pren'is la Universal'a'n Kongres'o'n antaŭ du jar'o'j. La ofic'ist'o'j pri sekur'ec'o dev'as kompren'ebl'e est'i bon'e inform'it'a'j pri si'a fak'o, do iom mir'ig'is mi'n, kio ĉe mi vok'is ili'a'n suspekt'o'n.

“Vi hav'as finn'land'an pasport'o'n, loĝ'as en Svedi'o sed flug'os al Dani'o, kial do?” — ili demand'is al mi.

Post'e oni flank'e'n'pren'is mi'n kaj apart'e zorg'e kontrol'is la en'hav'o'n de mi'a valiz'o.

Mi kompren'as, ke la instrukci'o postul'as apart'a'n kontrol'o'n de hom'o'j, kiu'j est'as lig'it'a'j al plur'a'j land'o'j, ĉar supoz'ebl'e tiel oft'e est'as pri teror'ist'o'j kaj krim'ul'o'j, sed por mi est'is preskaŭ rid'ind'e, ke la kontrol'ist'o konsider'is Svedi'o'n, Finnlandon kaj Dani'o'n tut'e apart'a'j land'o'j. Mi kiel nordi'an'o loĝ'ant'a en Svedi'o pov'us tre rapid'e ricev'i svedi'a'n pasport'o'n, se mi tio'n dezir'us, sed apenaŭ est'as iu ajn kial'o ŝanĝ'i la pasport'o'n. Kaj ĉiu'j en la sud'a part'o de Svedi'o sci'as, ke la plej oportun'a voj'o flug'i ekster'land'e'n est'as uz'i la flug'haven'o'n en Kopenhago, la ĉef'urb'o de Dani'o — la distanc'o al Stokholmo est'as mult'obl'e pli long'a. Ke formal'e est'as ŝtat'a lim'o inter Dani'o kaj Svedi'o hav'as absolut'e neni'a'n signif'o'n.

Simil'e okaz'is al mi en la flug'haven'o de Sankt - Peterburgo. La fraŭl'in'o kiu kontrol'is mi'a'n bilet'o'n kaj pasport'o'n ŝajn'e ne est'is eg'e spert'a, kaj ŝi dev'is demand'i al si'a koleg'in'o, ĉu ver'e mi rajt'as flug'i al Dani'o, ne hav'ant'e dan'a'n viz'o'n en mi'a finn'a pasport'o. La pens'o, ke mi bezon'us viz'o'n por Dani'o est'is por mi strang'a, ĉar en Nordi'o ni rajt'as ne nur vetur'i sed ankaŭ loĝ'i kaj labor'i en iu ajn el ni'a'j land'o'j sen pasport'o'j, viz'o'j aŭ iu'j ajn special'a'j permes'o'j jam de preskaŭ du'on'a jar'cent'o.

Sed ne ĉiam est'is tiel. Iam Svedi'o kaj Dani'o est'is region'a'j grand'potenc'o'j kaj grand'a'j mal'amik'o'j, kiu'j dum jar'cent'o'j kun vari'a sukces'o batal'is pri la super'reg'o en la nun'a Nordi'o kaj ankaŭ en proksim'a'j region'o'j kiel en Baltio kaj nord'a Germanio.

Nordi'o kiel ia unu'o kun ĝeneral'e koncept'at'a'j komun'a'j trajt'o'j kaj klar'a lim'o kontraŭ la mal'nordi'a ekster'o komenc'is est'iĝ'i nur en la fru'a 19a jar'cent'o, sam'epok'e kun la unu'iĝ'o de Germanio kaj Italio.

Oni pov'us supoz'i, ke tem'is pri ia eĥ'o de la nov'a ide'o de naci'ism'o kaj naci'a ŝtat'o, ide'o, kiu tra'vag'is centr'a'n Eŭrop'o'n en tiu temp'o. Fin'e de la 14a jar'cent'o est'is ja form'it'a la Uni'o de Kalmar , person'a unu'iĝ'o de Svedi'o kaj Dani'o, kiu'j tiu'temp'e ankaŭ reg'is Norvegi'o'n kaj Finnlandon, sub la dan'a reĝ'in'o. La potenc'ul'o'j en Svedi'o tamen tre rapid'e dis'fal'ig'is la uni'o'n, kiam ĝi ne plu ŝajn'is al ili favor'a.

La mal'nov'a'j ide'o'j pri unu grand'a regn'o sub sved'a (aŭ dan'a) reg'o est'is tamen re'trovit'a'j, kaj la naci'romantik'a'j ide'o'j pri komun'a Nordi'o trov'is fekund'a'n kamp'o'n komenc'e de la 19a jar'cent'o, kiam ambaŭ iam'a'j grand'potenc'o'j mal'fort'iĝ'is.

Grav'a'n signif'o'n en tiu epok'o de naci'ism'o hav'is kompren'ebl'e ankaŭ la lingv'a komun'ec'o. Ja la sved'a, dan'a kaj norveg'a lingv'o'j est'as inter'kompren'ebl'a'j en ebl'e simil'a grad'o kiel la pol'a, ukraina kaj belorus'a, kaj en la komenc'o de la 19 - a jar'cent'o est'is eĉ klopod'o'j kre'i komun'a'n skrib'lingv'o'n por sved'o'j, dan'o'j kaj norveg'o'j. Sed la lingv'o reflekt'as la soci'a'j'n kaj politik'a'j'n real'aĵ'o'j'n, sekv'e tia ide'o est'is mort'e nask'it'a. Mal'e, en Norvegi'o, kie oni long'e parol'is norveg'a'j'n dialekt'o'j'n sed skrib'is dan'e, en tiu temp'o de naci'ism'o oni kre'is ne unu, sed du norveg'a'j'n skrib'lingv'o'j'n.

La nov'a, kultur'a nord'ism'o akcent'is (kaj kre'is) la komun'a'j'n divers'a'j'n komun'a'j'n trajt'o'j'n de la nordi'a'j popol'o'j. La vort'o “ nordisk ” (“nordi'a”) ek'hav'is si'a'n nun'a'n pozitiv'a'n eĥ'o'n, kiu pens'ig'as pri ia komun'a pra'temp'o kaj profund'a, mit'a komun'ec'o de la nord'a'j popol'o'j. La grand'a'j enciklopedi'o'j el'don'it'a'j en Svedi'o kaj Dani'o en tiu temp'o ambaŭ hav'as la vort'o'n “ Nordisk ” en la nom'o, kaj la pomp'eg'a histori'a muze'o en Stokholmo est'is nom'it'a ne “Sved'a muze'o”, sed “ Nordiska museet ”, la nordi'a muze'o. Eĉ la sved'a naci'a himn'o ne menci'as Svedi'o'n, sed nur Nordi'o'n.

Tia'manier'e la kre'ant'o'j de la nov'a'j nord'a'j mit'o'j ĉerp'is el la histori'o tio'n, kio taŭg'is por la kultur'a komun'ec'o — la viking'o'j'n, la pra'a'j'n nordi'a'j'n di'o'j'n kaj komun'a'n pra'nordi'a'n lingv'o'n. Paralel'e kun la est'iĝ'o de la mit'a komun'ec'o tamen komenc'is form'iĝ'i ankaŭ io pli konkret'a. Ĝust'e tra la nordi'a'j renkont'iĝ'o'j de eduk'ist'o'j dis'vast'iĝ'is la ide'o de la dan'o Grundtvig pri popol'a'j alt'lern'ej'o'j. Est'is establ'it'a komun'a mon - unu'o en 1872, est'is kun'labor'o pri nov'a'j leĝ'o'j, kaj est'is kelk'a'j amas'a'j nordi'a'j foir'o'j de industri'o, ter'kultur'ad'o kaj art'o.

Tamen la konkret'a nordi'a kun'labor'o neniam est'is ia alternativ'o al la naci'a'j ŝtat'o'j. Mal'e, la naci'a'j ŝtat'o'j est'is la grund'o sur kiu star'is la komun'a nordi'ec'o, kiu'n ĉiu land'o kaj popol'o difin'is en si'a propr'a manier'o, kaj la est'iĝ'o kaj fort'iĝ'o de la naci'a'j ŝtat'o'j est'is kvazaŭ kondiĉ'o por la profund'iĝ'o de praktik'a nordi'a kun'labor'o, anstataŭ nur'a mit'a komun'ec'o.

Nur kiam ĉiu'j ĉef'a'j nordi'a'j land'o'j est'is bon'e establ'it'a'j sen'de'pend'a'j ŝtat'o'j, kaj re'kon'at'a'j kiel tia'j unu'j de la ali'a'j, Nordi'o pov'is ek'hav'i i'a'n signif'o'n kiel apart'a unu'o. Tia situaci'o est'iĝ'is nur post la du'a mond'milit'o.

La ĉef'a'j mejl'o'ŝton'o'j en la formal'iĝ'o est'is la kre'o de la Nordi'a konsili'o 1952 kaj la komun'a nordi'a labor'merkat'o kaj pasport - uni'o en 1954. La labor'merkat'o kaj pasport - uni'o iĝ'is la ver'a fundament'o de la nun'a nordi'o, region'o, kie de preskaŭ kvin'dek jar'o'j ĉiu'j nordi'an'o'j rajt'as sen pasport'o kaj sen ia ajn apart'a permes'o vojaĝ'i, loĝ'i kaj labor'i kie ajn.

Ĉiu'j post'a'j prov'o'j pri grand'skal'a formal'a ŝtat'a kun'labor'o fiask'is. Ne real'iĝ'is la nordi'a ekonomi'a uni'o fin'e de la 1960aj jar'o'j, ĉar Finnlando ne decid'iĝ'is al'iĝ'i. Fiask'is la plan'o pri komun'a televid - satelit'o, anstataŭ'e oni en tip'e nordi'a manier'o solv'is la efektiv'a'j'n bezon'o'j'n pragmat'e, don'ant'e al sved'lingv'an'o'j en sud'a Finnlando kaj finn'lingv'an'o'j en la stokholma region'o la ebl'ec'o'n spekt'i televid'a'j'n program'o'j'n el la najbar'a'j land'o'j.

Nun'temp'e, kiam Eŭrop'o, aŭ almenaŭ part'o de Eŭrop'o, unu'iĝ'as, oni oft'e dir'as, ke la nordi'a kun'labor'o perd'as si'a'n signif'o'n, sed tio ne est'as tut'e ver'a. Ebl'e la formal'a nordi'a kun'labor'o hav'as mal'pli da signif'o ol ĝi hav'is antaŭ kelk'a'j jar'dek'o'j, en la prem'o de la du tiam'a'j grand'a'j blok'o'j, sed la nordi'a komun'ec'o, la komun'a ident'ec'o kaj la komun'e kre'it'a'j mit'o'j pri komun'a kaj glor'a pas'int'ec'o viv'os ankoraŭ long'e.

Kalle Kniivil ä

Kroat'in'a du'op'o

Vesna Paru'n. La Blu'o'j: Elekt'it'a'j poem'o'j. En la kroat'a kaj Esperant'o / Traduk'is el la kroat'a Lucija Borčić . — Zagreb : Inter'naci'a Kultur'a Serv'o, 1999. — 142 . — (Kolekt'o IKS ; vol. 2).

Višnja Stahuljak . Krepusk'o'j: Elekt'it'a'j poem'o'j / Traduk'is el la kroat'a Zora Heide . — Zagreb : Inter'naci'a Kultur'a Serv'o, 2001. — 126 . — (Kolekt'o IKS ; vol. 4).

Antaŭ ol ek'poet'i la poet'o'j kre'as si'a'n mem'o'n.

Ĵus kre'it'a, ĝi tra'kresk'as la de'nask'a'n, influ'ant'e ne nur la viv'ad'o'n tag - tag'a'n, sed ankaŭ la sort'o'n. Se en proz'o tra'viv'aĵ'o nask'as verk'o'n, ĉu ver'simil'a'n, ĉu ne, en poet'ad'o oni viv'ad'as i'o'n jam verk'it'a'n.

Ni tamen ne rim'lud'u per la vort'o'j poet'o kaj profet'o. Serĉ'u neniom da mister'o en la re'al'iĝ'int'a'j antaŭ'dir'o'j de mult'a'j poet'o'j. Simpl'e la vort'o dir'it'a est'as potenc'a, ĝi ek'est'is antaŭ tra'viv'aĵ'o'j, eĉ pli: antaŭ materi'a viv'o mem, ĉar per la Vort'o est'is kre'it'a la mond'o. Se profet'o'j profet'as spirit'e, poet'o'j far'as tio'n vol'e kaj intenc'e, el'de la mal'antaŭ'o de si'a mem'o, port'at'a jen mask'e, jen kiel ŝild'o. La ŝild'o'j de mez'epok'a'j kavalir'o'j ne est'is nur protekt'il'o'j. La sur'a'j insign'o'j pri'rakont'is la glor'o'n de la posed'ant'o kaj li'a'j antaŭ'ul'o'j.

For'ig'u la mask'o'n, tra'bor'u la ŝild'o'n, kaj jen neni'o rest'as sub'e, poet'o est'as kre'aĵ'o ne'viv'i'pov'a sen la legend'o teks'it'a pri si mem.

Iel kaj ial kroat'a poet'in'o Vesna Paru'n est'as mal'feliĉ'a. Ŝi'a poem'ar'o La Blu'o'j en'hav'as mal'long'a'n viv'pri'skrib'o'n, verk'it'a'n supoz'ebl'e de l aŭtor'in'o mem. Evident'as, ke la sort'o ne ŝpar'is mal'dolĉ'aĵ'o'j'n, tamen ili ŝi'n ne inspir'is, sed kvazaŭ okaz'ad'is plen'um'e al la profet'aĵ'o'j pri si mem dir'it'a'j. Ni ne tra'bor'u la ŝild'o'n... Ni leg'u nur la fin'a'j'n lini'o'j'n de kelk'a'j poem'o'j:

“La viv'o, la torĉ'o ruĝ'a, mal'aper'as en la for'o'n”. (Haven'o)

“Amar'as est'i hom'o, dum tranĉ'il la hom'o'n kun'frat'as”. (Patr'in'o Hom'a)

“Ĉe la pord'o ferm'it'a la bov'in'o'j muĝ'os pli trist'e”. (La Fer'voj'o el la Infan'aĝ'a'j Mont'et'o'j).

Kaj jen fin'fin'e la konfes'o:

Kaj la poem'o'j est'as la sam'a'j kiel ni,

pez'iĝ'int'a'j kaj trist'a'j.

(Pri Ĉio Kulp'as Infan'aĝ'o'j Ni'a'j)

La natur'o ĉiam en'est'as en la poem'o'j de Vesna Paru'n. Ne la poet'in'o kun'kant'as la pluv'o'n, vent'eg'o'n kaj la susur'o'n de l arb'o'foli'o'j, sed ili obe'as al ŝi kaj iĝ'as er'et'o'j de ŝi'a mem'o:

Vi dir'is: est'u arb'o.

Kaj arb'o mi est'is.

Vi dir'is:

est'u tim'em'a.

Kaj ne kuraĝ'is mi

ek'vibr'i foli'ar'e.

Vi dir'is: est'u fidel'a.

Kaj mi atend'is.

Post'e vi ek'silent'is.

Sed la arb'o ankoraŭ ekzist'as.

Kaj ĝi ne kuraĝ'as

ek'vibr'i foli'ar'e.

(Arb'o)

Sam'seri'e aper'is la poem'ar'o Krepusk'o'j de Višnja Stahuljak . Ne kon'ant'e la river'bed'o'n kaj flu'direkt'o'j'n de la nun'temp'a kroat'a poezi'o, ni evit'u mal'matur'a'j'n, tro tuj'a'j'n impres'o'j'n pri la verk'ad'simil'ec'o inter ambaŭ poet'in'o'j. En la poem'o'j de Višnja Stahuljak aper'as tut'e ali'a ag'ant'o: la hejm'a land'o kaj ties sort'o.

Neni'o mal'facil'as pli ol am'i si'a'n land'o'n kant'e. La mar'o (aŭ river'o), la mont'o'j (aŭ eben'aĵ'o'j) bel'as ĉie. Ili bel'is eĉ pli'e antaŭ cent jar'o'j. Ankaŭ tiam viv'is poet'o'j. Kant'u do sen re'dir'i jam dir'it'o'n.

Ali'flank'e, neni'o facil'as pli ol mal'am'i milit'o'n. Ĉiu mal'am'as mal'pac'o'n, mal'san'o'n, mal'bon'o'n... Tial tro mod'as nun'temp'e sonor'il'bat'o'j: Ho, hom'o'j, de'met'u l arm'il'ar'o'n, ne plu milit'u!

Est'as tre mal'facil'e port'i la pac'o'n en'e de si'a mem'o, tra la milit'o bol'ant'a ĉirkaŭ'e.

Prilaz , Dubrovnik , Osijek , Split — tiu'j'n ĉi urb'o'nom'o'j'n la milit'o fum'e skrib'ad'is sur la griz'o de gazet'a'j paĝ'o'j.

Prilaz , Dubrovnik , Osijek , Split — tiu'j'n ĉi urb'o'nom'o'j'n Višnja Stahuljak tut'e mal'gazet'e kaj ne'griz'e ig'as titol'o'j de si'a'j poem'o'j.

Kaj ili ek'son'as mir'ind'e pac'e. La milit'o'j ne teks'as histori'o'n, mal'e: ili ĝi'n tra'ŝir'as, tru'ig'as.

Jen io vid'it'a per la okul'o'j de la poet'in'o:

La katedral'o

Ni polv'iĝ'as

dum al aer'o

trans'form'iĝ'as

la katedral'o.

Ĝi ŝveb'as cirkl'e de la ter'a aŭr'o.

Pro ĝi'a kaduk'iĝ'o

trem'et'as ni'a rigard'o.

Višnja Stahuljak ne pri'skrib'as i'o'n bild'o'simil'a'n, la mond'o ŝi'n ĉirkaŭ'ant'a mov'iĝ'as sen'ĉes'e, tial en ŝi'a lingv'o abund'as mov'o'verb'o'j.

Ambaŭ poem'ar'o'j est'is verk'it'a'j kroat'e; la unu'a'n esperant'ig'is Lucija Borčić kaj la du'a'n Zora Heide . La Blu'o'j de Vesna Paru'n est'as el'don'it'a du'lingv'e, kun l original'o mal'dekstr'a'paĝ'e. La kompar'o est'us interes'a okup'o por iu ajn sci'pov'ant'a slav'e: ĉu unu lingv'o'n, ĉu kelk'a'j'n, sed eĉ sen'kompren'e oni pov'as per'okul'e en'orel'ig'i al si la melodi'o'n de la kroat'a original'o.

Ni ne forges'u menci'i l el'don'kvalit'o'n kaj i'o'n ne mal'pli grav'a'n ol ĝi: la sen'riproĉ'e arĝent'a'n bril'o'n de la lingv'o.

Yenovk Lazian

Gazet'o'j

Literatur'a Foir'o. 2002. 198

La protokol'o'j pri la Forum'o de Pakt'int'a'j Establ'o'j kaj pri la Senat'o de la Esperant'a Civit'o aper'is en la 198 LF . Komplet'ig'as la tem'o'n pri la histori'o de Esperant'o - komun'um'o la recenz'o de Giorgio Silfer pri la ese'ar'o UEA en la period'o 1970–1980.

Paul Valéry , en traduk'o de Jean - Luc Tortel , en'konduk'as la kajer'o'n per La dorm'ant'in'o. Du poem'et'o'j de Fra Gaeta , ĉapitr'o el la nov'a, du'a volum'o de La fot'o'album'o de Trevor Steele kaj la parabol'a rakont'o Quies Mendax de Constantin Dom'int'e mal'kovr'as nov'aĵ'o'j'n el la atelier'o'j de ni'a'j original'a'j verk'ist'o'j.

En LF - 198 komenc'iĝ'as la stud'o de Dimitar Haĝiev Efik'o de la leĝ'o de la ekonomi'o en esperant'o. En la lingv'ist'ik'a'j rubrik'o'j gast'as André Cherpillod kaj Johan Hammond Rosbach . Milena Makaveeva prezent'as la kompakt'a'n disk'o'n Bel'a Rev'o de Anjo Amik'a. Radosław Nowakowski dispon'ig'is si'a'n ese'o'n Tapiŝ'o el la kolekt'o titol'it'a Ne'komplet'a teori'o de l art'o.

HeKo

Abon'tarif'o'j 2003 por Ruslando

La Ond'o de Esperant'o. 11 numer'o'j. 20 . Literatur'a suplement'o jar'fin'e. 220 rubl'o'j.

Esperant'o. Organ'o de UEA , 11 numer'o'j. 24 . 15 eŭr'o'j.

Herold'o de Esperant'o. Inter'naci'a gazet'o. 17 numer'o'j. 4 . A3 . 30 eŭr'o'j (Nur 15 eŭr'o'j ĝis 15 dec 2002)

Jun'a Amik'o. Revu'o por lern'ej'an'o'j kaj komenc'ant'o'j. 4 numer'o'j. 32 . 6 eŭr'o'j (Nur 4 eŭr'o'j ĝis 31 dec 2002).

Kontakt'o. Revu'o por jun'ul'ar'o. 6 numer'o'j. 16 . 9 eŭr'o'j.

La jar'o. Praktik'a poŝ'kalendar'et'o de Monat'o. 160 . 5 eŭr'o'j.

Literatur'a Foir'o. Kultur'a revu'o. 6 numer'o'j. 56 . 28 eŭr'o'j (Nur 14 eŭr'o'j ĝis 15 dec 2002).

Litova Stel'o. Organ'o de Le'a. 6 numer'o'j. 32 . 7 eŭr'o'j.

Monat'o. Inter'naci'a magazin'o. 12 numer'o'j. 32 . 20 eŭr'o'j (Nur 17.50 eŭr'o'j ĝis 1 dec 2002)

Ni pov'as per'i abon'o'n por ali'a'j gazet'o'j, sed la list'ig'it'a'j gazet'o'j propon'as favor'a'n tarif'o'n por Ruslando. Atent'u, ke ĉe kelk'a'j gazet'o'j la rabat'o valid'as ĝis difin'it'a dat'o.

Konvert'u la eŭr'a'n abon'prez'o'n al la ruslandaj rubl'o'j laŭ la oficial'a kurz'o, kaj al'don'u 2% por kovr'i la diferenc'o'n inter la oficial'a kaj bank'a vend'o'kurz'o'j.

La kotiz'o'j'n pag'u al Галина Романовна Горецкая (236039, Калининград , а . я . 1248). Moskv'an'o'j pov'as pag'i al Оксана Юрьевна Костоусова : Telefon'o: 7587212.

Hag'o

Pol'a Esperant'ist'o re'aper'os

Laŭ pet'o de Pol'a Esperant'o - Asoci'o, kun ĉi tiu kajer'o ni dis'send'as (krom al pollandaj abon'ant'o'j) inform'il'o'n pri Pol'a Esperant'ist'o kaj dezir'as sukces'o'j'n al ĝi!

La Ond'o jubile'os!

La februar'a kajer'o de La Ond'o est'os cent'a en la nun'a seri'o. Okaz'e de la jubile'o ni akcept'as gratul'o'j'n, artikol'o'j'n, fot'o'j'n, donac'o'j'n kaj nov'a'j'n ide'o'j'n por pli'bon'ig'i la revu'o'n. La Zamenhofa Semajn'fin'o en Kaliningrad (13–15 dec 2002) est'os oportun'a okaz'o por tio. Bon'ven'o'n!

Ricev'it'a'j gazet'o'j

Antaŭ'e'n. 2002/28;

Brazila Esperant'ist'o. 2002/318,319;

Esperant'o. 2002/9;

Esperant'o en Azi'o. 2002/3;

Font'o. 2002/7,8;

Jun'a Amik'o. 2002/101;

Herold'o de Esperant'o. 2002/12;

KAE - Inform'il'o. 2002/39;

Konkord'o. 2002/50;

La Brit'a Esperant'ist'o. 2002/953;

La Esperant'ist'a Labor'ist'o. 2002/263;

La Esper'o. 2002/2,3;

La Hirund'o. 2002/31;

La Mov'ad'o. 2002/619;

La Ond'o de Esperant'o. 2002/10;

Le Mond'e de lEspéranto . 2002/535;

Literatur'a Foir'o. 2002/198;

Monat'o. 2002/9;

Norveg'a Esperant'ist'o. 2002/4;

SAT - Amik'ar'o. 2002/971;

Sen'naci'ul'o. 2002/9;

Spirit'ism'a Esperant'o - Inform'il'o. 2002/118,119;

Start'o. 2002/2;

Tref'o. 2002/7;

Wydarzenia . 2002/4,5,6 - 7,8,9.

Mozaik'o

Ven'is 24 solv'o'j de la juli'a kruc'vort'enigm'o. Neglekt'ant'e kelk'a'j'n erar'et'o'j'n (tri solv'int'o'j anstataŭ “sentimental'a” skrib'is “sent'em'a”) 21 respond'o'j'n ni taks'is ĝust'a'j. Ili'n send'is: Les Burridge , D . B . Kershaw , Alwyn Kind , Nial Makiligin , Mary Najbar'o, Vilĉjo Walker (ĉiu'j Briti'o), Hans - Burkhard Dietterle (Germanio), Llibert Puig (Hispanio), Antanas Grincevi čius (Litovio), Hanna Skalska (Pollando), Viktor Alikin , Valentina Artemova , Svetlana Konjaŝova , Segrej Manzurov , Sergej Paĥomov , Valentin Puŝkarjov , Oleg Sevruk (ĉiu'j Ruslando), Eric Castell kaj Tor'e Johansson (Svedi'o), Pavel Moĵaev kaj Ludmila Orajevskaja (Ukrainio).

La libr'o'premi'o'n lote gajn'is Hanna Skalska . Ni gratul'as ŝi'n!

La solv'o: Horizontal'e: sentimental'a, pelerin, lac'a, zum'i, kalik'o, aper'i, pum, faktor, etik, i'e'n, termi'n, orient, ostr'o. Vertikal'e: kapric'o, eben'a, lament'i, trem'i, kap'it'a'n, maiz'o, nu, magazen'o, tulip, tomat, lacert'o, rent'o.

Ni memor'ig'as, ke la plej aktiv'a mozaik'an'o de la jar'o est'os premi'it'a. Ĝis nun la plej aktiv'a'j est'as: Malcolm Jones kaj Vilcjo Walker (Briti'o), Hans - Burkhard Dietterle (Germanio), Antanas Grincevi čius (Litovio), Hanna Skalska (Pollando).

Ĝis nun ven'is 128 solv'o'j de ĉi - jar'a'j enigm'o'j, kiu'j'n send'is 60 esperant'ist'o'j el 18 land'o'j. 34 solv'o'j ven'is el Ruslando (send'is 16 solv'int'o'j), 33 el Briti'o (16), 11 el Pollando (4), 8 el Germanio (2), 8 el Finnlando (2), 8 el Litovio (2), 7 el Svedi'o (2), 5 el Franci'o (5), 5 el Ukrainio (2) ktp

Hej , muzik'o, son'u!

El la liter'o'j de la sub'e propon'it'a'j vort'o'j kompil'u nom'o'j'n de dek muzik'il'o'j. Post'e en la mark'it'a vertikal'o leg'u muzik'ist'a'n profesi'o'n. Send'u ĝi'n kiel solv'o'n de la task'o.

1. mat'o + mat; 2. klan + ret'o; 3. romb'o + ton; 4. kont'o + bras'a; 5. trup'o + met; 6. larik + no'o; 7. di'o + koran'o; 8. sof'o + nask'o; 9. fat'o + go; 10. manik + buŝ + hor'o

Kompil'is Vladimir Vyĉegĵanin

Solv'u la enigm'o'n kaj send'u la respond'o'j'n poŝt'e ( RU - 622049 Niĵnij Tagil , Sverdlovskoj obl ., ab . ja. 71, Ruslando) aŭ ret'e (

family @ vychegzhaniny . unets . ru
) antaŭ 10 jan 2003. Inter la solv'int'o'j ni lot'um'os libr'o'premi'o'n. Bon'ŝanc'o'n!

Verd'esk'a'j Pens'o'j de Georg'o Handzlik

Er'o'j el la aper'ont'a libr'o

A (Lod'e - 73)

B (Lod'e - 74)

C , Ĉ (Lod'e - 75)

D (Lod'e - 76)

E (Lod'e - 77)

E (Lod'e - 78)

F , H (Lod'e - 79)

I , J (Lod'e - 80)

K (Lod'e - 81)

L (Lod'e - 82)

L (Lod'e - 84)

M (Lod'e - 86)

M (Lod'e - 87)

N (Lod'e - 88)

N (Lod'e - 89)

O (Lod'e - 90)

P (Lod'e - 91)

P (Lod'e - 92)

R (Lod'e - 93) S (Lod'e - 94) S (Lod'e - 96)

Ŝ T

Ŝanĝ'iĝ'as politik'a'j sistem'o'j, sed hom'o'j ĉiam rest'as la sam'a'j.

Ŝi el'star'is nur kuŝ'ant'a.

Ŝi kompren'is ĉiu'j'n vort'o'j'n de la preleg'o, kompren'int'e neni'o'n.

Ŝi pens'is pri ver'a am'o, ankaŭ li sed ne tiom long'distanc'e.

Ŝi pens'is, ke ŝi en'ir'as histori'o'n, fakt'e en'ir'ant'e nur li'a'n lit'o'n.

Ŝi tra'migr'is kvar'dek lit'o'j'n serĉ'ant'e konstant'a'n partner'o'n.

Ŝi'a'j krur'o'j gvid'is li'n al la cel'o.

Taĉment'o'j da traduk'ist'o'j viv'ten'as la famili'o'j'n nur dank al ĝeneral'a ne'kon'o de Esperant'o.

Tio est'as ni'a alt'lern'ej'o — dek'etaĝ'a.

Tiu ĉi politik'ist'o est'as ver'e ne'aĉet'ebl'a; oni aĉet'is li'n antaŭ unu hor'o.

Foj'e okaz'is

Kial Uson'o ne plaĉ'as?

Ofic'vojaĝ'ant'e en Uson'o, ruslanda kemi'ist'o Dmitrij Mendelejev (1834–1907) hazard'e renkont'is en Filadelfio grup'o'n da rus'a'j labor'ist'o'j, kiu'j ven'is tie'n por munt'i pavilon'o'j'n kaj stand'o'j'n de Ruslanda ekspozici'o.

Konversaci'ant'e kun ili, Mendelejev mir'is, ke Uson'o mal'bon'e impres'is ili'n. En Uson'o ĉio ne plaĉ'is al la labor'ist'o'j. Ĉio ŝajn'is por ili stult'a kaj tumult'a, mult'e mal'pli bon'a kompar'e kun la kutim'o'j kaj tradici'o'j de Ruslando.

— Sed konsent'u, ke ĉi tie est'as io bon'a, — Mendelejev pen'is konvink'i ili'n. — Vid'u, ke ebri'ul'o'j preskaŭ for'est'as.

— Jes, ebri'ul'o'j for'est'as, ĉar ĉi tie ankaŭ vodk'o est'as mal'bon'a: oni pov'as kiom ajn trink'i ĝi'n, sed ĝi ne ebri'ig'as, — respond'is la labor'ist'o'j.

Adapt'is kaj ilustr'is Gennadij Ŝlepĉenko

Nekrolog'o'j

Plen'um'int'e si'a'n 94an jar'o'n, seren'e kaj trankvil'e for'pas'is en vila'o apud Sabl'o'net'o

Eugenia Bonalume (1908–2002)

vidv'in'o de esperant'ist'o, patr'in'o de civit'an'o Giorgio Silfer . Ŝi sub'ten'is financ'e la Kooperativ'o'n de Literatur'a Foir'o kaj Kultur'a'n Centr'o'n Esperant'ist'a'n.

La 6an de oktobr'o en Shengyang for'pas'is

Yang Yide (1918–2002)

iam'a vic - prezid'ant'o de Liaoning - provinc'a Esperant'o - Asoci'o (Ĉini'o), an'o de la redakci'a komitat'o de Verd'a Stel'o.

La 9an de oktobr'o 2002 en Lodzo for'pas'is

Helen'a Bolanowska (1933–2002)

kiu tre aktiv'e ag'ad'is en Lodza esperant'a mov'ad'o. En sep'dek'a'j jar'o'j ŝi gvid'is mult'e da Esperant'o - kurs'o'j kaj est'is prezid'ant'in'o de Lodza fili'o de PEA .

La Ond'o funebr'as kaj kondolenc'as.

Sen'de'pend'a Ĉiu'monat'a Revu'o. 2002. 12

Redakci'e

Ĉu ver'e en la mond'o ankoraŭ ekzist'as mal'sam'a'j civiliz'o'j, aŭ — kontraŭ'e — la land'o'j est'as nun tio, kio est'is antaŭ jar'cent'o la region'o'j rilat'e al si'a land'o? Est'as fakt'o, ke en la tut'a mond'o oni aŭskult'as sam'a'j'n muzik'aĵ'o'j'n kaj sam'a'j'n nov'aĵ'o'j'n, trink'as sam'a'j'n te'o'n kaj kaf'o'n. La divers'ec'o? Ĉu ĝust'e en ĝi est'as la aŭtent'a hom'a dimensi'o?

Koncern'e mi'n, mi kred'as ke ekzist'as komun'a universal'a valor'o, kiu grand'skal'e super'as ĉiu'n apart'a'n divers'ec'o'n. Ali'vort'e, la bon'o ne hav'as naci'a'n aŭ iu'n ceter'a'n specifikon . Sam'e la mal'bon'o pov'as en'radik'iĝ'i en ĉiu civiliz'o.

Tamen vari'ec'o'j rest'as, kaj oft'e ili est'as sen'dub'e konserv'end'a'j. Ĉiu'okaz'e oni prav'e rezist'as al la tut'mond'iĝ'o, se tiu konsist'as en sub'prem'o, unu'form'ig'o kaj mal'pli'alt'ig'o de la kultur'a nivel'o. Ne tem'as pri mal'bon'a uson'a kultur'o, la mal'bon'a rus'a kultur'o ne merit'as pli favor'a'n rilat'o'n.

Ĝi ne est'as rivel'o, sed mi sent'as bezon'o'n memor'ig'i tia'j'n banal'aĵ'o'j'n, leg'int'e la polemik'o'n inter Jurij Finkel kaj ties opon'ul'o'j. Jurij Finkel opini'as vid'i abism'o'n inter du valor'sistem'o'j, kiu'j'n li ident'ig'as kun la orient'a kaj okcident'a civiliz'o'j. Kia simpl'ist'a bild'o de la mond'o! Kia facil'a voj'o al la perfekt'o — sufiĉ'as est'i nur'a part'o de la “valor'sistem'o”.

Jurij Finkel prav'as, ankaŭ Esperant'o pov'as prem'i, sed kial do ne la rus'a aŭ ĉin'a? Ĉu la amas'a kultur'produkt'o en la rus'a ricev'as aŭtomat'e indulg'il'o'n kaj ĉu la nov'rus'a krim'ul'a ĵargon'o, kiu pretend'as iĝ'i literatur'a norm'o, ne est'as minac'o kontraŭ la rus'a, do ankaŭ la mond'a kultur'o? Jes, la uson'a konsum'ism'o ne provok'as simpati'o'n. Sed apenaŭ la rus'a prezent'iĝ'as pli agrabl'a. Cert'e, ĝi manifest'as mal'pli'a'n vor'kapabl'o'n. Sed tio jam est'as problem'o de la ekonomi'a pov'o, ne tiu de la diferenc'o de la civiliz'a'j valor'sistem'o'j.

Ne ebl'as ne'i, ke la popol'o'j hav'as si'a'j'n propr'a'j'n kultur'tendenc'o'j'n, si'a'j'n long'a'j'n persist'a'j'n tradici'o'j'n. Tamen oni far'as tro grav'a'n erar'o'n, taks'ant'e naci'a'j'n fenomen'o'j'n unu'sol'e per intern'a'j naci'valor'a'j mezur'il'o'j. Unu ver'o de taks'o est'as sen'kondiĉ'a: por mezur'i oni ĉiam bezon'as mezur'il'o'n kiu trov'iĝ'as ekster la mezur'at'a objekt'o. Ali'vort'e, la objekt'o ne pov'as est'i etalon'o de si mem. De tio sekv'as ke ni bezon'as apog'a'n element'o'n por ni'a'j kriteri'o'j kaj tiu neces'e situ'as super konkret'a'j civiliz'o'j aŭ naci'o'j.

Ĉu ĝi est'as Di'o? Pri tio mi ne diskut'u. Oni pov'as est'i religi'an'o aŭ ateist'o — nek unu, nek la ali'a en si mem garanti'as bon'a'j'n kriteri'o'j'n de la taks'o.

Tiu ne'diskut'ebl'a (eĉ banal'a) ver'o supoz'ig'as konklud'o'n: la mur'o'j inter la kultur'o'j hav'as nek senc'o'n, nek just'ig'o'n. Koncern'e la rol'o'n de divers'a'j lingv'o'j, malgraŭ la ekspansi'em'o de ĉiu el ili, oni dev'as konsider'i la aĵ'o'j'n en ili'a aktual'a konkret'ec'o. Tiel'konsider'e la nun'a angl'a — lingv'o de grand'eg'a kultur'o — est'as la plej infekt'it'a kaj la plej agres'iv'a inter la mond'a'j lingv'o'j. Krom'e, redukt'it'a ĝis primitiv'a inter'naci'a specimen'o, ĝi ne kapabl'as (eĉ se oni vol'us) en'ig'i kaj port'i valor'o'j'n de naci'a'j kultur'o'j. Kontraŭ'e, Esperant'o konserv'as tiu'n en'ig'a'n kaj akumul'a'n kapabl'o'n sen iu aktual'e detekt'ebl'a tendenc'o de agres'o.

Tiel aŭ ali'e, la hom'ar'o bezon'as ne mur'o'j'n aŭ abism'o'j'n, sed rezerv'uj'o'j'n por en'ig'i, akumul'i kaj util'ig'i valor'o'j'n de la minac'at'a plur'ec'o de si'a'j kultur'o'j.

Alen Kris

Ruslando kaj Eŭrop'o trov'is kompromis'a'n solv'o'n

11 nov 2002 en Bruselo okaz'is la dek'a pint'kun'ven'o Ruslando – Eŭrop'a Uni'o, kiu trakt'is inter'ali'e la problem'o'j'n de Kaliningrada region'o. Tem'as pri la transit'o de rus'land'an'o'j tra Litovio de /al Kaliningrad . Agnosk'ant'e la unik'a'n situ'o'n de Kaliningrada region'o — enklav'o apart'ig'it'a de la ceter'a Ruslando — la komun'a deklar'o difin'as meĥanism'o'j'n de la transit'o, kiu ne sub'prem'u la suveren'ec'o'n de Litovio.

Dum kelk'a'j monat'o'j daŭr'is konsult'iĝ'o'j inter Ruslando kaj EU pri la Kaliningrada problem'o. Ruslando insist'is pri sen'kondiĉ'a konserv'ad'o de la sen'viz'a reĝim'o por vojaĝ'o de rus'land'an'o'j el la kontinent'a Ruslando al Kaliningrad kaj re'e'n. Oni propon'is, ekzempl'e, “koridor'o'n”, sen'halt'a'j'n trajn'o'j'n kaj sigel'it'a'j'n vagon'o'j'n. EU postul'is en'konduk'o'n de ŝengenaj viz'o'j, kun special'a rabat'o por kaliningrad'an'o'j.

Est'is akcept'it'a kompromis'a solv'o, kiu ne en'hav'as la mal'ŝat'at'a'n vort'o'n “viz'o”. Ek'de 1 jul 2003 kaliningrad'an'o por ir'i al Ruslando dev'os ricev'i t . n . “simpl'ig'it'a'n transit'a'n dokument'o'n”.

Iu'j jam konklud'is, ke la kun'ven'o en Bruselo est'as person'a mal'venk'o de Putin , de ties special'a reprezent'ant'o pri la Kaliningrada problem'ar'o Rogozin kaj de la tut'a ruslanda diplomati'o.

Komenc'o

Ni'a'j balt'a'j najbar'o'j est'is mal'trankvil'a'j pri la est'ont'ec'o de Kaliningrad lig'e kun la vast'iĝ'o de EU kaj NATO ankoraŭ en 1997, kiam ili unu'a'foj'e prov'is kun'ven'ig'i reprezent'ant'o'j'n de Litovio, Pollando kaj Ruslando. Neni'u alt'rang'a ruslanda funkci'ul'o ven'is — tiam la ŝtat'o lukt'is kontraŭ la vast'iĝ'o de NATO kaj EU kaj ne dezir'is al'las'i tiu'n ide'o'n eĉ kiel hipotez'o'n.

Kiam la al'iĝ'o de Litovio kaj Pollando al EU iĝ'is real'a, oni ek'konsci'is, ke la ŝengenaj regul'o'j mal'ebl'ig'os sen'viz'a'j'n vojaĝ'o'j'n de rus'land'an'o'j al la najbar'o'j kaj met'os punkt'o'n al apart'a'j rilat'o'j en la region'o, kio permes'is al mult'a'j kaliningrad'an'o'j viv'ten'i si'n.

Pro la nun'a situaci'o de Kaliningrad kulp'as unu'a'vic'e la Ruslanda reg'ist'ar'o, kiu ĝust'a'temp'e ne uz'is rimed'o'j'n por protekt'i interes'o'j'n de ties loĝ'ant'o'j. Ĝi far'is neni'o'n por facil'ig'i al kaliningrad'an'o'j trans'ir'i al nov'a'j rilat'o'j kun la najbar'o'j. Rezult'e la real'a'j problem'o'j de la region'o, kiu'j efektiv'e mult'as kaj kies solv'ad'o de'pend'as unu'a'vic'e de la centr'o, est'is ŝirm'it'a'j per amas'o da riproĉ'o'j adres'it'a'j al la “mal'bon'a'j eŭrop'an'o'j”.

Intern'a afer'o

La problem'o'j'n de Kaliningrad klar'ig'as kaj histori'a'j kondiĉ'o'j de aper'o de la enklav'o, kaj erar'o'j de Moskvo. La vast'iĝ'o de EU nur al'tir'is la atent'o'n al Kaliningrada region'o. Simil'a'j'n problem'o'j'n spert'as Vladivostok , Kamĉatko kaj Kuril'o'j. La centr'a'j amas'komunik'il'o'j mal'oft'e kaj preskaŭ sen'escept'e negativ'e inform'as pri tiu'j region'o'j.

La centr'o dev'as kompren'i, ke ne Eŭrop'o kulp'as en ekonomi'a ne'evolu'it'ec'o kompar'e kun la najbar'a'j Litovio kaj Pollando, kvankam eŭrop'an'o'j pov'us montr'i pli grand'a'n kompren'em'o'n pri ni'a'j mal'facil'aĵ'o'j. Sed la problem'o'j rest'os ja ni'a'j. Oni pov'us al'tir'i EU al ili'a solv'ad'o kaj ĝi unu'a'vid'e pret'as help'i, sed solv'i la problem'o'j'n ni dev'as mem, sen met'i la respond'ec'o'n al okcident'a'j “onkl'o'j” kaj ne pen'ant'e “melk'i” ili'n.

La rigid'a pozici'o de Ruslando pri la viz'o'j signif'as ne la zorg'ad'o'n de Kreml'o pri kaliningrad'an'o'j, sed streb'o'n lig'i la enklav'an'o'j'n al la centr'o. Plur'foj'a'j ŝengenaj viz'o'j por kaliningrad'an'o'j ja signif'us pli da liber'o ol la sen'viz'a koridor'o al la grand'a patr'uj'o. La centr'o konsci'as tio'n kaj pro tio ĝi ne konsent'as mal'ferm'i nov'a'j'n konsul'ej'o'j'n kaj lim'tra'pas'ej'o'j'n.

Tio'n mi bon'e kon'as propr'a'spert'e. Somer'e mi intenc'is part'o'pren'i en IEK en Belgi'o. Pro la prepar'ad'o de la Balt'a Esperant'o - Forum'o mank'is al mi temp'o du'foj'e vojaĝ'i al Moskvo por aranĝ'i viz'o'n, tial mi decid'is unu'a'foj'e uz'i serv'o'j'n de turism'a firma'o. Pro urĝ'ec'o iu'j firma'o'j rezign'is, en iu oni propon'is aranĝ'i grek'a'n (!) viz'o'n, sed post tio mi'a pasport'o ne plu uz'ebl'us, en ali'a oni akcept'is la task'o'n propon'ant'e far'i finn'land'an viz'o'n, ĉar ili hav'as tia'n kanal'o'n en Peterburgo. Fin'e la firma'o ne sukces'is, kaj mi rest'is hejm'e.

Kio'n pens'as la najbar'o'j?

La ĉef'ministr'o de Pollando esprim'is si'a'n kontent'o'n pri la decid'o, kiu agnosk'is la vid'punkt'o'n de la pollanda reg'ist'ar'o, ke Pollando ne est'as transit'a land'o por kaliningrad'an'o'j. Laŭ li'a opini'o la brusela decid'o pri la “simpl'ig'it'a transit'a dokument'o” help'os “mal'pli'ig'i la soci'a'n streĉ'it'ec'o'n” en tiu demand'o.

Influ'hav'a'j politik'ul'o'j de Litovio rilat'e al la transit'o opini'as grav'a konserv'i la suveren'ec'o'n de la land'o kaj fleks'ebl'a'n lim'kontrol'ad'o'n. Lig'e kun la brusela decid'o Litovio dev'as aranĝ'i nov'a'n kontrakt'o'n pri reciprok'a'j vojaĝ'o'j de civit'an'o'j de ambaŭ land'o'j.

Laŭ la ĝeneral'a konsul'o de Litovio en Kaliningrad , Vitautas Žalis : “Litovio ne est'as la plej fort'a flank'o en la est'ont'a'j trakt'ad'o'j, sed ĝi hav'as ne mal'plej fort'a'j'n interes'o'j'n ol la ali'a'j part'o'pren'ant'o'j. Mult'o de'pend'as de la garanti'o'j de EU , kiu'j dev'as est'i dokument'it'a'j en la kontrakt'o pri la al'iĝ'o de Litovio al EU kaj Ŝengena Traktat'o, kaj de plen'um'o de la promes'o'j far Ruslando pri re'ven'ig'o de ne'leĝ'a'j en'migr'int'o'j kaj ratif'o de la traktat'o pri litova - ruslanda lim'o, pli'vast'ig'o de litovaj konsul'ej'o'j en Kaliningrada region'o”.

Ankoraŭ unu kondiĉ'o (por kiu pled'as ankaŭ Pollando) de sukces'a real'ig'o de la bruselaj inter'konsent'o'j est'as princip'o de reciprok'ec'o — civit'an'o'j de Litovio dev'as hav'i sam'a'j'n avantaĝ'o'j'n ĉe vojaĝ'o'j.

Konklud'e

La ĉef'a problem'o est'as, ke Kreml'o kompren'u la interes'o'j'n de kaliningrad'an'o'j, sed ne la problem'o'j de la region'o serv'u moskvajn politik'ul'o'j'n por karier'ad'i aŭ por konfirm'i la fort'ec'o'n de la ŝtat'o.

Kaliningrada politolog'o Solomon Ginzburg opini'as, ke “region'a'j estr'o'j dev'as mal'pli laŭd'i la federaci'a'j'n estr'o'j'n, est'ant'e laŭt'parol'il'o de ties reprezent'ant'o'j, anstataŭ'e ili pli aktiv'e instig'u la centr'a'n elit'o'n bon'kvalit'e defend'i la interes'o'j'n de Kaliningrada region'o, sekv'e, ankaŭ la interes'o'j'n de Ruslando en la Okcident'o”.

Halina Gorecka

De la Kaliningrada Staci'dom'o al Moskvo oni dum'e vetur'as sen viz'o'j. Ĉu tio long'e daŭr'os? (Fot'o de Jelena Ĉepinoga)

Kiel fart'as SAT ?

Laŭ la list'o'j de noval'iĝ'o'j al SAT , aper'int'a'j en ties organ'o — Sen'naci'ul'o de oktobr'o 1997 ĝis oktobr'o 2002 al'iĝ'is al SAT laŭ'land'e:

Franci'o 64

Jugoslavio 23

Japani'o 17

Belgi'o, Hispanio 13

Bulgario 11

Ruslando 10

Bosnio kaj Hercegovin'o 9

Brazilo, Ĉeĥi'o 8

Germanio, Italio, Ukrainio 7

Briti'o 6

Uson'o 4

Pollando 3

Argentino, Greki'o, Litovio 2

Aŭstrio, Ĉilio, Egipti'o, Ganao, Irlando, Kanado, Kroati'o, Madagaskaro, Nederlando, Niĝerio, Rumani'o, Slovaki'o, Svisio 1

Pli bon'a ekvilibr'o laŭ proporci'o'j de la membr'ar'o laŭ land'o'j kaj kontinent'o'j est'as cert'e dezir'ind'a por asoci'o kiu streb'as est'i tut'mond'a. SAT hav'as nun membr'o'j'n en kvin'dek'o da land'o'j.

La TTT - ej'o de SAT , pri'zorg'at'a de jun'a SAT - an'in'o (Viol'a, Japani'o) est'as tut'e re'nov'ig'it'a, pli bel'aspekt'a kaj pli riĉ'en'hav'a.

La nov'a el'don'o de PIV est'is prezent'it'a okaz'e de la kongres'o en Alicante . Kelk'a'j'n tag'o'j'n post'e, la OSIEK - premi'o est'is atribu'it'a al Kreŝimir Barković , Ĝeneral'a Sekretari'o de SAT , pro li'a traduk'o el la kroat'a de 496 - paĝ'a verk'o “7000 tag'o'j en Siberio” de Karlo Ŝtajner , sincer'a komun'ist'o kiu rest'ad'is preskaŭ 20 jar'o'j'n en siberia gulag'o kaj kiu konsci'is ke tio kiu konstru'iĝ'is en Sovetio est'is nur karikatur'o de la social'ism'o.

Henri Masson

Last'a numer'o de Event'o'j

( Ret - Info) Grand'a'n part'o'n de ni'a'j cel'o'j en la 11 - jar'a ekzist'o de Event'o'j ni sukces'is real'ig'i, do en la ŝanĝ'iĝ'int'a mond'o la last'a numer'o de Event'o'j aper'os fin'e de tiu ĉi jar'o 2002.

Ĉes'os nur la aper'o de la paper'a gazet'o, ni daŭr'e funkci'ig'os ni'a'j'n ali'a'j'n serv'o'j'n kiel la ret'poŝt'a nov'aĵ - serv'o “ Ret - Info ” kaj “Plen'a Kalendar'o” ktp .

Event'o'j start'is en mart'o 1992. En tiu temp'o inter'ret'o ankoraŭ ne ekzist'is (pli ĝust'e dir'it'e est'is ankoraŭ en beb'a lul'il'o), kaj la inform'flu'o en'e de Esperanti'o est'is eg'e mal'rapid'a. Revu'o'j, gazet'o'j aper'ad'is en 1 - 2 - 3 monat'a'j period'o'j, Herold'o 3 - 4 semajn'e, do la aper'o de la 2 - semajn'a gazet'o est'is defi'o kaj grand'a unik'aĵ'o. Rapid'e Event'o'j iĝ'is inter'naci'e kon'at'a kiel “la plej oft'a Esperant'a gazet'o” — kaj iĝ'is vast'e legat'a en pli ol 60 land'o'j.

Ni'a sen'de'pend'ec'o de la tradici'a'j E - struktur'o'j ebl'ig'is la aper'ig'o'n ankaŭ de kritik'a'j (bon'vol'a'j, konstru'em'a'j — tamen kritik'a'j) artikol'o'j, Event'o'j pov'is iĝ'i forum'o de labor'em'a'j, progres'em'a'j aktiv'ul'o'j - esperant'ist'o'j.

Lig'e al la gazet'o ni don'is plur'a'j'n serv'o'j'n al la leg'ant'o'j ( E - tip'ar'o'j por komput'il'o'j, adres'list'o'j, mem'glu'a reklam'stri'o, donac'kupon'o'j, inter'ret'a'j serv'o'j ktp .), part'o'n de ili ni list'ig'is en la jubile'a'j numer'o'j.

Ne mult'a'j sci'as, sed Event'o'j hav'is ankaŭ region'a'j'n re'pres'a'j'n el'don'o'j'n. La land'a'j asoci'o'j en Litovio kaj en Poli'o ricev'is aŭ per'poŝt'e aŭ ret'poŝt'e la pres'pret'a'n original'o'n, ili mult'obl'ig'is/pres'is ĝi'n kaj distribu'is kun sur'lok'e al'don'it'a naci'lingv'a en'land'a suplement'o. Tia suplement'o ekzist'is ankaŭ en Hungari'o, kiu'n ricev'is nur la hungar'a'j abon'ant'o'j.

La redakci'a'j'n labor'o'j'n en la 11 jar'o'j de la ekzist'o part'o'pren'is plur'a'j person'o'j. Krom la konstant'a (krom mi) ofic'ej'a kun'labor'ant'o Istvan Mészáros part'o'pren'is en la redaktor'a'j labor'o'j Sándor Hideg , Nikolaj Gudskov , Abdurahman Junusov , kaj en la last'a'j 3 jar'o'j Axel Ország - Krysz — al kiu'j mult'a'j'n dank'o'j'n!

La mond'o tamen daŭr'e ŝanĝ'iĝ'as. Nun'temp'e la inform'flu'o eg'e rapid'iĝ'is, kaj la uz'ad'o de inter'ret'o kaj ret'poŝt'o iĝ'is ĉiu'tag'a'j labor'il'o'j, sam'e kiel paper'o kaj skrib'il'o.

Ne nur Event'o'j, kaj ne nur la Esperant'a'j revu'o'j, sed el'don'ant'o'j de ĉiu'j paper'a'j gazet'o'j dev'as analiz'i si'a'n situaci'o'n kaj rol'o'n lig'e al la tele'komunik'a revoluci'o.

La inform'flu'o en Esperanti'o iĝ'is mult'e pli rapid'a kaj oper'at'iv'a ol antaŭ'e, UEA iĝ'is mult'e pli mal'ferm'it'a, ĝis'nun'a'j dogm'o'j kaj bar'o'j fal'as tag'o'n post tag'o, kaj la struktur'o de komunik'ad'o signif'e ŝanĝ'iĝ'is.

La antaŭ'a rol'o de Event'o'j est'as plen'um'it'a, kaj ni decid'is kun fier'o kaj kontent'o ferm'i — aŭ almenaŭ suspend'i — la 11 - jar'a'n period'o'n de la el'don'ad'o.

Ni pet'as do vi'n, anstataŭ Event'o'j re'nov'ig'i vi'a'n abon'o'n al ni'a ali'a ofert'o, la ret'poŝt'a nov'aĵ'serv'o “ ret - info ”. Pli'a'j'n detal'o'j'n pri ĝi vi trov'as en http :// www .event'o'j. hu aŭ pet'u ĉe:

ofic'ej'o@event'o'j. hu

Kompren'ebl'e la ag'ad'o de ni'a Esperant'a centr'o en la Budapeŝta Esperant'o - Dom'o ne halt'as, nur la prioritat'a'j labor'teren'o'j ŝanĝ'iĝ'as. Pri tio ebl'e ... en la last'a numer'o.

László Szilvási fond'int'o kaj el'don'int'o de Event'o'j

Pli da poent'o'j per Esperant'o

La estr'ar'o de Financ'a Kolegi'o en Liaoning serioz'e atent'as la propagand'o'n kaj popular'ig'o'n de Esperant'o kaj en 2001 oficial'e decid'is en'konduk'i Esperant'o'n kiel ne'dev'ig'a'n stud'objekt'o'n.

109 student'o'j part'o'pren'is en la unu'a Esperant'o - kurs'o en la stud'jar'o 2001–02, kaj 42 el ili diplom'iĝ'is kaj ricev'is 4 stud'poent'o'j'n.

Por instig'i pli'mult'a'j'n student'o'j'n lern'i la lingv'o'n, la estr'ar'o strategi'e decid'is alt'ig'i ĝi'a'j'n stud'poent'o'j'n de 4 al 6 por la du'a Esperant'o - kurs'o dum la stud'jar'o 2002–03. Tio tuj grand'e mobiliz'is la aktiv'ec'o'n de la student'o'j kaj 750 al'iĝ'int'o'j jam aper'is en la kurs'o ĵus funkci'ig'it'a en oktobr'o. Prof . Sun Shiquan gvid'as la kurs'o'n.

Wu Guojiang

Semajn'fin'o pri komunik'ad'o

La 39a Faulhaber - Semajn'fin'o, okaz'int'a 4–6 okt 2002 en la kutim'a renkont'ej'o “ Mennorode ” en la arb'ar'riĉ'a mez'o de Nederlando, hav'is la tem'o'n Komunik'ad'o.

Vendred'vesper'e preleg'is Bessie Schadee , la direktor'in'o de la fond'aĵ'o Indiĝen'a'j Dialog'o'j, pri la projekt'o'j por per'ret'a kaj per'esperant'a komunik'ad'o inter minac'at'a'j indiĝen'a'j popol'o'j. Jam ekzist'as regul'a komunik'ad'o inter divers'a'j indiĝen'a'j grup'o'j. Ŝi montr'is interes'a'j'n diapozitiv'o'j'n pri okaz'int'a'j kurs'o'j. La projekt'o tir'is la atent'o'n ankaŭ de Unesk'o en konferenc'o en Ĝenevo.

Sabat'maten'e Atilio Orel'lan'a Roj'as parol'is pri korp'a komunik'ad'o: mult'a'j gest'o'j de hom'o'j hav'as komunik - senc'o'n, sed ili diferenc'as de kultur'o al kultur'o. Kio'n oni pov'us far'i en okcident - eŭrop'a land'o, oni nepr'e ne far'u en orient'a land'o, precip'e kiam tem'as pri islam'a kultur'o. Ankaŭ simpl'a'j, preskaŭ kutim'a'j gest'o'j pov'as hav'i diferenc'a'n signif'o'n. Se oni kap'o'klin'as en okcident - eŭrop'o por esprim'i “jes”, en Bulgario la sam'a gest'o signif'as “ne”. Do, se oni vizit'as ali'a'n kultur'o'n, oni konsci'u pri la kutim'a'j gest'o'j en tiu kultur'o!

Post'tag'mez'e la fam'a magi'ist'o Trixini montr'is lum'bild'o'j'n, preleg'ant'e pri la viv'stadi'o'j de magi'ist'o. Post'e Ziko Sikosek parol'is pri Esperant'o sen mit'o'j kaj Wil van Ganswijk inform'is la ĉe'est'ant'o'j'n pri si'a'j spert'o'j de Esperant'o - instru'ad'o per Inter'ret'o. Montr'iĝ'is, ke ŝi'a instru'ad'o tir'is inter'naci'a'n atent'o'n: est'as eĉ kurs'an'o en Uson'o!

La vesper'a program'o est'is tut'e plen'ig'it'a de Trixini , kiu prezent'is si'a'j'n magi'a'j'n lert'aĵ'o'j'n. La spekt'ant'ar'o est'is tre mir'ig'it'a pro la ne'klar'ig'ebl'a'j okaz'aĵ'o'j sur la scen'ej'o.

Dimanĉ'maten'e okaz'is la kutim'a'j edif'a kun'ven'o kaj kun'ven'o de SAT / TANEF . Post tiu'j Gerrit Berveling parol'is pri la ideal'o'j de Erasm'o.

Post'tag'mez'e Fred kaj Liesbeth de Ge'us pri'zorg'is inter'naci'a'n muzik'program'o'n. Muzik'o ja est'as ankaŭ inter'naci'a komunik'il'o. La publik'o tre aprec'is la sprit'a'n prezent'ad'o'n.

La semajn'fin'o'n part'o'pren'is pli ol 90 person'o'j, kiu'j inter la program'er'o'j trov'is sufiĉ'e da temp'o por amik'a ( re -)kon'at'iĝ'o kaj amuz'a kun'est'o. En 2003 la semajn'fin'o okaz'os sam'lok'e 17–19 okt .

Hans te'n Hag'e'n

Pirene'a'j staĝ'o'j

Post si'a varb'o'cel'a ĉirkaŭ'eŭrop'a bicikl'ad'o okaz'e de la cent'jar'iĝ'o de Esperant'o Jorgos trans'lok'iĝ'is al Pirene'a Region'o inter Tuluz'o kaj Andoro. Tie li part'o'pren'is en vigl'ig'ad'o de Esperant'o - mov'ad'o inter'ali'e per preleg'o'j, kurs'o'j, artikol'o'j, Ze'o - inaŭgur'o'j, kaj semajn'a'j staĝ'o'j pri Esperant'o - instru'ad'o, natur'a'j tem'o'j kaj korus'ad'o.

En ĉi - last'a - tip'a'j staĝ'o'j part'o'pren'is sum'e pli ol 100 hom'o'j el divers'a'j land'o'j, inter'ali'e ne - esperant'ist'o'j.

De 27 okt ĝis 2 nov 2002 dis'volv'iĝ'is Esperant'o - staĝ'o en feri'centr'o La Freychede . Ricev'is task'o'n ĝi'n anim'i uson'an'o Rikard'o Cash ; tio'n li far'is per si'a'j Esperant'uj'e kon'at'a'j talent'o kaj kapabl'o'j. Li'a metod'o est'as bon'e struktur'it'a, laŭ'grad'a, vigl'eg'a, tiom parol'ig'a por komenc'ant'o'j, kia'j AndréGérard , ke ili rapid'e pov'is ek'parol'i kaj inter'parol'i en Esperant'o.

Laŭ'flu'e de lecion'o'j grav'a'j part'o'j de la Esperant'o - histori'o kaj la Esperant'o - mov'ad'a viv'o prezent'iĝ'is kaj tiel “ornam'is” la ver'a'j'n kurs'o'j'n.

Tag'o'n post tag'o la lingv'o sen'vual'iĝ'is kaj preciz'ec'e kaj klar'ec'e; ĉio far'iĝ'is koher'a. Post la unu'a'j “Bon'a'n tag'o'n!” rapid'e ven'is “Ĉu vi pov'as indik'i al mi la voj'o'n por ir'i al kaf'ej'o?”, ankaŭ taŭg'a'j respond'o'j. Rapid'a'j progres'o'j en ĝoj'o, kiu'j'n tamen neces'os konfirm'i per regul'a praktik'ad'o ĉu en'e de asoci'o'j, ĉu per korespond'ad'o, ĉu per pet'o de konsil'o'j.

La staĝ'o cel'is ankaŭ kant'ig'i en Esperant'o plur - voĉ'a'n grup'o'n: tio'n sukces'e far'is ne - esperant'ist'a korus'estr'in'o lok'a. Post du tag'o'j da trejn'ad'o koncert'e prezent'iĝ'is 6 kant'o'j.

Ne'tut'e'komenc'ant'a part'o'pren'int'o CP

Jubile'a Semajn'o

La jubile'a, jam la dek'a, Inter'naci'a Esperant'o - Semajn'o de la kultur'o kaj turism'o okaz'is 19–26 okt en Cambrils (Kataluni'o, Hispanio) kun 66 al'iĝ'int'o'j el kiu'j ĉe'est'is 58.

Je la inaŭgur'o ni silent'is dum unu minut'o omaĝ'e al ni'a bedaŭr'at'a sam'ide'an'o Lluis Hernández Yzal , kiu ĉiam est'is ni'a “Semajn'o - prezid'ant'o”.

Dimanĉ'e (20 okt) Renat'o Corsetti inform'is pri la situaci'o de UEA kaj taks'is ties est'ont'ec'o'n tre hel'a. Li injekt'is al ni la virus'o'n de la optimism'o kaj stimul'is ni'n al konstant'a labor'ad'o. Sekv'is tiu'tag'e kaj en la ali'a'j tag'o'j plur'a'j ali'a'j preleg'o'j de , inter'ali'e, Rafael'a Urueña , Giordano Moya , Luis Serrano Pérez kaj Marco Botella .

Du vesper'a'j debat'o'j — Ĉu la leĝ'o'j don'as liber'ec'o'n kaj Migr'ad'o — vek'is diskut'ad'o'n ĝis nokt'o'mez'o.

Tut'tag'a ekskurs'o est'is al Gandesa , kie ni vizit'is la muze'o'n pri la hispan'a inter'civit'an'a milit'o. Ali'a tut'tag'a ekskurs'o est'is al Esplugas de Francoli kie ni vizit'is la kamp'ar'a'n muze'o'n. Ni vizit'is ankaŭ la urb'o'n Cambrils per special'a trajn'et'o, kiu'n dispon'ig'is al ni la lok'a magistrat'o.

24 okt est'is special'a vesper'o en kiu “Grup'o de Habaneras ” kant'is kaj muzik'is fam'a'j'n kanzon'o'j'n, kiu'j est'is akompan'at'a'j de “ cremat ” — rum'o brul'ig'it'a kaj miks'it'a kun kaf'o, cinam'o kaj ali'a'j specif'a'j ingredienc'o'j.

Regal'o'j per trink'aĵ'o'j kaj kuk'aĵ'o'j ne mank'is dum la tut'a Semajn'o. Nu, en'tut'e agrabl'a Semajn'o en hotel'o Daurada Park , kiu met'is ni'a'dispon'e bel'a'n salon'o'n kaj ĉio'n neces'a'n por la inter'naci'a Esperant'o - event'o.

Luis Serrano Pérez

Aplik'o'j de Esperant'o en scienc'o kaj teknik'o

La kolokv'o'n Aplik'o'j de Esperant'o en Scienc'o kaj Teknik'o ( KAEST) en Dobřichovice apud Prago antaŭ'is 6–7 nov 2002 simpozi'o de IFEF (Inter'naci'a Fer'voj'ist'a Esperant'o - Federaci'o) pri termin'ologi'a'j problem'o'j. Part'o'pren'is 18 fak'ul'o'j el 8 land'o'j. Post la oficial'a kun'sid'o la inter'parol'o'j daŭr'is ne'formal'e, kio kontribu'is al la pli bon'a inter'kon'at'iĝ'o de la part'o'pren'ant'o'j. Tio kre'is bon'a'n baz'o'n por est'ont'a kun'labor'o.

8 nov okaz'is la unu'a kun'sid'o de la KAEST al kiu al'iĝ'is 48 person'o'j. Ĝi daŭr'is tri tag'o'j'n.

La kolokv'o'n mal'ferm'is Petro Chrdle (gvid'ant'o de Kav'a - PECH), kiu pri'zorg'is ambaŭ konferenc'o'j'n. KAEST hav'is tri sekci'o'j'n: A . Elektron'ik'a'j rimed'o'j; B . Termin'ologi'a'j problem'o'j de fak'a'j aplik'o'j de Esperant'o; C . Aplik'o'j de Esperant'o en scienc'o kaj teknik'o (ĝeneral'e).

La unu'a'n preleg'o'n pri la evolu'o de mikro'procesor'o'j prezent'is Peter Broczko (Hungari'o). Li klar'ig'is ke la rapid'a evolu'o de procez'il - plen'um'ad'o provok'is la evolu'o'n de la kvant'a kaj pri'labor - organiz'a direkt'o.

Jun'a special'ist'o el Uson'o, Chuck Smith , parol'is pri la mult'lingv'a enciklopedi'o Vikipedio , kiu nun est'as kre'at'a en la ret'o. Kvankam pri ĝi'a versi'o en Esperant'o oni labor'as nur ek'de 2001, ĝi jam hav'as tri mil artikol'o'j'n.

Josef Vojáček (Ĉeĥi'o) prezent'is logik'a'n program'o'n, uz'ebl'a'n por du'on'aŭtomat'a tekst'o'traduk'ad'o. Li rakont'is pri la ating'it'a'j rezult'o'j, en'ten'at'a'j en li'a diplom'a disertaci'o tiu'tem'a.

Ladislav Kovář (Ĉeĥi'o) trakt'is problem'o'j'n pri la diagnostik'o de funkci'ant'a'j vagon'o'j. Jan Niemann rakont'is kia'manier'e tiu'j'n problem'o'j'n oni solv'as en la dan'land'a'j fer'voj'o'j. Est'is plur'a'j demand'o'j al kiu'j li respond'is.

E . Henning Olsen (Dan'land'o) rakont'is pri la projekt'o Vojaĝ'kart'o, uz'ebl'a dum kiu ajn vetur'o. Oni antaŭ'vid'as unu'e prov'i ili'n en la ĉef'urb'a region'o de Dani'o. La kart'o aŭtomat'e propon'os al la vojaĝ'ant'o la plej favor'a'n prez'o'n kaj itiner'o'n.

Karel Ryšánek (Ĉeĥi'o) rakont'is pri la komput'il'o kaj Esperant'o. Miroslav Malovec (Ĉeĥi'o) pri'trakt'is la tem'o'n “Esperant'o en la virtual'a mond'o”.

Komenc'e de Sekci'o B Manfred Westermayer (Germanio) parol'is pri la uz'ad'o de Esperant'o en la parti'o de verd'ul'o'j. Tie ĉi est'is neces'e ĝust'ig'i la termin'o'j'n glob'al'iĝ'o, nov'liberal'ism'o, glob'ism'o, kosmopolit'ism'o k . t . p . La tem'o provok'is grand'a'n interes'o'n. Wera Blanke (Germanio) rakont'is pri aktual'a'j soci'a'j termin'o'j, simil'a'j al la supr'e menci'it'a'j.

Marc Bavant (Franci'o), aŭtor'o de nov'a matematik'a vort'ar'o en Esperant'o, trakt'is la tem'o'n pri matematik'a'j termin'o'j. Ĉar pri tiu tem'o oni long'e labor'as kaj ĉar inter la ĉe'est'ant'o'j evident'iĝ'is plur'a'j matematik'ist'o'j, la diskut'o est'is vigl'a kaj frukt'o'don'a.

Jiří Patera (Ĉeĥi'o) trakt'is ekonomik'a'j'n termin'o'j'n, kio evident'iĝ'is interes'a kaj kapt'is la atent'o'n de la ĉe'est'ant'o'j.

Jan Werner (Ĉeĥi'o), inĝenier'o kaj matematik'ist'o, parol'is pri la termin'o'j “plank'o” kaj “plafon'o” kiel arkitekt'o - konstru'a'j termin'o'j.

Karl - Herman'n Sim'o'n (Germanio) far'is pri'trakt'o'n de la forst'fak'a vort'ar'o kaj Josef Kavka parol'is pri la fung'o'j mikroskop'e.

Tre interes'a est'is la tri'a sekci'o. Unu'e Ottó Haszpra (Hungari'o) parol'is pri art'e'far'it'a sojl'o de Danub'o — mal'long'a kanal'o por de'voj'ig'o de river'o - akv'o, por iom'et'a lev'o de la akv'o'nivel'o en ne'long'a distanc'o, sed ankaŭ por lev'o de la sub'ter'a akv'o'nivel'o sur grand'a teren'o. Post long'a prokrast'ad'o tiu plan'o est'as jam real'ig'it'a.

Frank Nitzsche (Germanio) parol'is pri la psik'a'j stres'o'j ĉe la hom'o'j kaj manier'o'j venk'i ili'n.

Alfred Schubert (Germanio) pri'skrib'is dom'o'n de la est'ont'ec'o, kiu postul'os neniom da energi'o por lum'ig'o, hejt'ad'o kaj mastr'um'a'j bezon'o'j. Ĝis tie ĉi bon'eg'e, sed evident'iĝ'is, ke nun la prez'o de tia dom'o est'as tiel alt'a, ke tut'e mank'as klient'o'j por ĝi.

Petro Chrdle (Ĉeĥi'o) pezentis la tem'o'n pri eko'turism'o kaj viv'medi'o kiel rimed'o harmoni'ig'i la sistem'o'n: hom'o, sport'o kaj defend'o de la viv'medi'o.

Boĵidar Leonov (Bulgario) trakt'is divers'a'j'n aspekt'o'j'n de ekologi'a viv'o kaj nutr'ad'o, kiel rimed'o konserv'i la hom'o'n kaj la natur'o'n. Apart'e li trakt'is la jur'a'j'n problem'o'j'n de tio.

Detlev Blanke (Germanio) klasifik'is pli ol mil projekt'o'j'n de plan'lingv'o'j kies cel'o est'as facil'ig'i la komunik'o'j'n inter la hom'o'j.

Last'e preleg'is Jan Werner pri ĉes'ig'o de la disip'ad'o de energi'o kaj post'las'aĵ'o'j.

Sekv'is ĝeneral'ig'o de la far'it'a labor'o, per kio la simpozi'o kaj KAEST est'is ferm'it'a'j.

Petko Arnaudov

Ĉirkaŭ la mond'o en 80 tag'o'j

Du katalun'a'j esperant'ist'o'j, Manel Viñals kaj Joaquim Marcoval , kiu'j entrepren'is la vojaĝ'o'n ĉirkaŭ la mond'o 19 aŭg 2002 en Londono, kiel la ĉef'rol'ul'o de la verk'o de Jules Verne , re'ven'is al Londono 6 nov, plen'um'int'e tiel la vojaĝ'o'n en 80 tag'o'j, kiel antaŭ'vid'it'e. 7 nov ili re'ven'is al Kataluni'o kaj tut'land'a inform'agent'ej'o Ef'e dis'vast'ig'is ili'a'n aventur'o'n, tiel ke mult'a'j hispan'a'j ĵurnal'o'j publik'ig'is la raport'et'o'n.

Ili uz'is nur sur'ter'a'j'n aŭ sur'mar'a'j'n transport'il'o'j'n, sed ne aviad'il'o'j'n, kiel en la epok'o de la novel'o de Jules Verne .

Ili'a'j aventur'o'j trov'iĝ'as en la ret'a ĵurnal'o Vilaweb .

Dari'o Rodriguez

For el la Pasport'a Serv'o!

Al: Derk Ederveen , kompil'ant'o de Pasport'a Serv'o

De: Estr'ar'o de Esperant'o - Societ'o Kebekia

Tem'o: Rezoluci'o rilat'e la for'ig'o'n de la nom'o kaj adres'o de Martin Lavallée en la ven'ont'a'j Pasport'a Serv'o.

Konsider'ant'e ke Martin Lavallée est'as person'o kiu labor'as kontraŭ la Esperant'o - mov'ad'o, varb'ant'e ĉe la ret'o ke Id'o est'as pli bon'a lingv'o ol Esperant'o.

Konsider'ant'e ke Martin Lavallée mal'help'as la Esperant'o - mov'ad'o'n en Kebekio prezent'ant'e al ĵurnal'ist'o'j kaj al la publik'o fals'a'j'n dir'aĵ'o'j'n pri Id'o, ekzempl'e ke Id'o est'as pli taŭg'a ol Esperant'o kiel inter'naci'a lingv'o kaj ke ĝi sukces'e konkurenc'as al Esperant'o. Li asert'as ke Id'o est'as modern'ig'it'a versi'o de Esperant'o aprob'it'a de 1200 Akademi'an'o'j kaj Universitat'a'j Profesor'o'j kaj 300 inter'naci'a'j asoci'o'j, ktp .

Konsider'ant'e ke la estr'ar'o de Esperant'o - Societ'o Kebekia dediĉ'is en la pas'int'ec'o mult'e da temp'o, labor'o, energi'o por kontraŭ'argument'i al li'a'j publik'a'j kaj ret'a'j asert'o'j.

Konsider'ant'e ke la estr'ar'o de ESK for'pel'is li'n antaŭ kelk'a'j jar'o'j de la Esperant'o - mov'ad'o en Kebekio pro li'a'j ag'ad'o'j mal'favor'e al la Esperant'o - mov'ad'o.

La estr'ar'o de ESK rekomend'as al la respond'ec'ul'o de PS for'pren'i li'a'n nom'o'n kaj adres'o'n de la est'ont'a'j el'don'o'j de PS .

Montreal'o, 8 nov 2002

Normand Fleury , prezid'ant'o;

Jerome - Frederic Bouchard , vic'prezid'ant'o;

Sylvain Auclair , kas'ist'o;

Jessy LaPointe , ret'estr'o kaj sekretari'o

Solen'aĵ'o en Varsovio

1 okt 2002 en varsovia art'galeri'o Nusantara okaz'is solen'aĵ'o omaĝ'e al la du'dek'jar'iĝ'o de la Esperant'o - Teatr'o de Jerzy Fornal .

Teatr'o Esper'o est'as la sol'a Esperant'a teatr'o en Varsovio. Ĝi est'as tut'e escept'a en Pollando. Nur antaŭ du jar'o'j ek'est'is en Krakovo Esperant'a Pol'a Scen'ej'o, gvid'at'a de Jadwiga Gibczyńska .

Dum si'a du'dek'jar'a ag'ad'o teatr'o Esper'o gajn'is ar'o'n da fidel'a'j spekt'ant'o'j kaj simpati'ant'o'j kaj far'iĝ'is establ'o, sen kiu oni preskaŭ ne pov'as imag'i la kultur'a'n viv'o'n de la varsovia esperant'ist'ar'o. Ĝi prezent'is en Varsovio 16 dram'o'j'n kaj don'is en'tut'e ĉirkaŭ 200 spektakl'o'j'n. Ĉiu'j spektakl'o'j est'is en'konduk'it'a'j per la preleg'o'j de Zofia Banet - Fornal , sen'lac'a esplor'ant'o de la histori'o de Esperant'o. Teatr'o Esper'o prezent'is teatr'aĵ'o'j'n ankaŭ en mult'a'j eŭrop'a'j kaj ekster'eŭrop'a'j land'o'j, inter'ali'e en Japan'uj'o kaj Argentino, Brazilo kaj Sovet'uni'o, dum kongres'o'j kaj ali'a'j renkont'iĝ'o'j esperant'ist'a'j.

Komenc'e de la solen'aĵ'o Zofia skiz'is la histori'o'n de la teatr'o, ĝi'a'n soci - kultur'a'n mesaĝ'o'n, program'a'j'n el'ir'punkt'o'j'n kaj teatr'a'j'n form'o'j'n, kiu'j est'as dram'o kaj pantomim'o, kiu'j'n aplik'as Jerzy Fornal . Ĝust'e tre riĉ'a'j art'a'j rimed'o'j de Jerzy Fornal far'as tiu'n teatr'o'n tiel interes'a.

Kiel la jubile'a teatr'aĵ'o est'is elekt'it'a teatr'aĵ'o verk'it'a de Zofia Banet - Fornal kaj Harold Brown La Jubile'o. La spekt'ant'o'j pov'is ĝu'i plej interes'a'j'n fragment'o'j'n de la grand'a'j dram'o'j de pol'a kaj mond'a literatur'o, iam prezent'it'a'j'n de plej eminent'a'j aktor'o'j.

Post'e reprezent'ant'o de la Asoci'o de la Pol'a'j Teatr'a'j Art'ist'o'j, kon'at'a aktor'in'o Ewa Serwa , leg'is gratul'a'n leter'o'n de la prezid'ant'o de la Asoci'o, Olgierd Lukaszewicz . Bogdan Michalski , kiu respond'ec'as en la Varsovia Fili'o de PEA pri kultur'a'j afer'o'j, leg'is leter'o'n de la esperant'ist'o'j ar'ig'it'a'j en la Varsovia Fili'o kun dank'esprim'o'j pro la mult'jar'a sen'lac'a ag'ad'o.

Dum la solen'aĵ'o la salon'o est'is plen'plen'a kaj ĉe'est'is en ĝi jun'ul'o'j el Varsovia Vent'o. Est'is flor'o'j kaj tost'ad'o, kaj ĉio ĉi eg'e kor'tuŝ'is la ĉe'est'ant'o'j'n, spekt'ant'o'j'n, kaj ambaŭ jubile'ant'o'j'n. Fin'fin'e oni kant'is Cent jar'o'j'n kaj esprim'is bon'dezir'o'j'n de daŭr'a sukces'a ag'ad'o por la Esperant'a kultur'o kaj por la ĝoj'o de la spekt'ant'o'j, por kiu tia Esperant'a teatr'o est'as eg'e neces'a.

Bogdan Michalski

Tradici'a festival'o en Ĉeĥi'o

La 15an Inter'naci'a'n kultur'a'n festival'o'n aranĝ'is 5–7 okt 2002 Esperant'o - klub'o de Jiří Kořínek en Ústí nad Labem (Ĉeĥi'o). La cel'o de la jam tradici'a kultur'a event'o est'as firm'ig'o de la inter'naci'a kun'labor'o inter ĉeĥ'a'j kaj ekster'land'a'j esperant'ist'o'j kaj uz'ad'o de Esperant'o por prezent'o de muzik'a'j kaj literatur'a'j art'aĵ'o'j, apart'e ĉeĥ - de'ven'a'j.

La vendred'a'n amik'a'n renkont'iĝ'o'n de la part'o'pren'ant'o'j sekv'is la ĉef'a'j program'part'o'j la sekv'a'n tag'o'n. En la preleg'a matine'o prezent'is Prof . D - ro Vlastimil Novobilský literatur'a'n verk'o'n de D - ro Tomáš Pumpr , kon'at'a traduk'ant'o de el'star'a'j ĉeĥ'a'j literatur'aĵ'o'j en Esperant'o'n, okaz'e de la 30a dat're'ven'o de li'a mort'o. La preleg'o'n komplet'ig'is specimen'o'j el li'a verk'ar'o far Mgr . Věra Novobilská kaj Miroslav Smyčka .

En la sekv'a preleg'o D - ro Zdeněk Rusín parol'is pri la modern'a'j metod'o'j de traduk'ad'o kaj tuŝ'is ebl'ec'o'j'n sekv'ant'a'j el ili por la traduk'labor'o de esperant'ist'o'j.

La tri'a part'o de la matine'o est'is dediĉ'it'a al unu'hor'a vide'o'film'o pri la Universal'a Kongres'o en Fort'alez'a prepar'it'a de ge'edz'o'j Dvořák .

Sabat'e post'tag'mez'e okaz'is en la preĝ'ej'o de S - ta Paŭlo hom'ar'an'ism'a spirit'a koncert'o “Toler'em'o inter religi'o'j”, dum kiu son'is muzik'o kaj ari'o'j ek'de 11a jar'cent'o en la prezent'o de K . Kudlíková , H . Janiczková , M . Smyčka kaj V .Urb'a'n (orgen'o).

La ĉef'a festival - program'o est'is la vesper'a koncert'o plen'a je muzik'o kaj poezi'o, kiu far'iĝ'is por la ĉe'est'ant'o'j ne'forges'ebl'a tra'viv'aĵ'o. Ili pov'is ĝu'i oper'ari'o'j'n, oper'et'ari'o'j'n, kant'o'j'n, klasik'a'n instrument - muzik'o'n kaj poezi'o'n en la prezent'o de K . Kudlíková (sopran'o), M . Smyčka (bariton'o), A . Proklov (bas'o), D . Tarantová (sopran'o) kaj ali'a'j art'ist'o'j.

Dimanĉ'a vizit'o de la kastel'o en Velké Březno far'iĝ'is la last'a program'er'o de la jam tradici'a kultur'a festival'o en Ústí nad Labem , pri kiu tre pozitiv'e raport'is la lok'a tag'ĵurnal'o.

Josef Kříž

Mond'o Amik'a

Fin'e de oktobr'o 2002 en Sofio est'is kre'it'a nov'a Esperant'o - societ'o Mond'o Amik'a. Ĝi funkci'os ĉe leg'ej'o d - ro Petro Ber'o'n en sofia kvartal'o Iv'a'n Vazov .

Leg'ej'o est'as tip'e bulgar'a kultur'a instituci'o, ne simpl'e lok'o, kie oni leg'as. Leg'ej'o'j est'as en ĉiu bulgar'a vilaĝ'o, kaj en la urb'o'j — eĉ po kelk'a'j. En ĉiu leg'ej'o funkci'as plur'a'j fak'o'j: bibliotek'o, korus'o( j), teatr'a grup'o, orkestr'o (oft'e pli ol unu) k . t . p . Por ĉiu'j fak'o'j la leg'ej'o sekur'ig'as ej'o'n, lum'o'n, akv'o'n, hejt'ad'o'n kaj instru'ant'o'j'n. Tial la fakt'o, ke la societ'o ag'os sub la tegment'o de la leg'ej'o est'as tre grav'a avantaĝ'o.

La fond'a'n kun'ven'o'n prezid'is fervor'a esperant'ist'in'o Raj'a Androvska . Unu'e bon'ven'ig'is la iniciat'o'n reprezent'ant'o de la leg'ej'a estr'ar'o, Iv'a'n Stojanov . La fond'int'o'j'n de la nov'a societ'o prezent'is Dobrinka Slavova . Post'e, ĉar la fond'o okaz'as en la tag'o de bulgar'a sankt'ul'o Iv'a'n Rilski , pri ties viv'o kaj ag'ad'o preleg'is Dimitro Krastev .

Gratul'is la societ'o - fond'o'n prezid'ant'o de Be'a s - ro Petro Todorov , kiu detal'e rakont'is pri la ebl'ec'o'j por aktiv'ad'o per Esperant'o, not'ant'e kelk'a'j'n moment'o'j'n el la histori'o de Be'a. Li donac'is al la societ'o kelk'a'j'n libr'o'j'n en Esperant'o. Est'is tra'leg'it'a salut'mesaĝ'o de la prezid'ant'o de UEA , Renat'o Corsetti . Gratul'is la iniciat'o'n ankaŭ ĉef'deleg'it'o de UEA por Bulgario, Petko Arnaudov , kiu donac'is al la nov'a societ'o 22 libr'o'j'n en Esperant'o.

Salut'is ankaŭ TEJO ( Jordan Todorov), Esperant'a PEN - centr'o ( Ljubomir Trifonĉovski), Ile'i (Marian'a Evlogieva), esperant'ist'a'j muzik'ist'o'j ( Laĉezar Krastev), Bulgar'a Esperant'o - Teatr'o (Te'o Jurukov) k . a . Plur'a'j person'o'j ankaŭ donac'is libr'o'j'n kaj revu'o'j'n en Esperant'o, pro kio la bibliotek'o de la nov'a societ'o start'is per 77 titol'o'j.

Al la societ'o al'iĝ'is 15 person'o'j inter kiu'j pli mult'a'j hav'as 20 ĝis 35 jar'o'j'n. Est'is elekt'it'a la estr'ar'o: Raj'a Androvska (prezid'ant'o), Laĉezar Krastev (vic'prezid'ant'o), Dobrinka Slavova (sekretari'o - kas'ist'o).

Pepearo

Moskva adres'o de la Ĉin'a Radi'o

Kun ĝoj'o ni inform'as, ke por facil'ig'i la korespond'ad'o'n kaj ŝpar'i la afrank'o'n de aŭskult'ant'o'j, ni'a radi'o jam star'ig'is poŝt'kest'o'n en la land'o'j, kie trov'iĝ'as raport'ist'a staci'o de Ĉin'a Radi'o Inter'naci'a.

En Ruslando oni skrib'u al

Служба на эсперанто

Международное радио Китая

129110 Москва

ул . В . Переяславская ,7 - 105

Корпункт МРК

kaj oni transport'os al ni vi'a'j'n leter'o'j'n kaj poŝt'aĵ'o'j'n.

Esperant'o sekci'o

Renkont'e al la Pekina UK

Renkont'e al la 89a UK en Pekino (2004), 12–13 okt 2002 en Shenyang okaz'is la unu'a Esperant'ist'a kun'loĝ'ad'o de Nord'orient'a Ĉini'o. Ĝi'a tem'o est'as: “Uz'u Esperant'o'n por UK 2004 en Pekino”. En la kun'loĝ'ad'o part'o'pren'is 30 ge'esperant'ist'o'j, inter kiu'j Josias Barb'oz'a de Brazilo kaj Bak Giwan kun si'a edz'in'o de Korei'o.

Dum du tag'o'j la part'o'pren'ant'o'j kun'e diskut'ad'is, babil'ad'is, manĝ'is kaj kun'loĝ'ad'is tut'e en Esperant'o. La fremd'land'a'j amik'o'j kaj kelk'a'j ĉin'a'j esperant'ist'o'j parol'ad'is tre flu'e, kaj mult'a'j komenc'ant'o'j dank al tio alt'iĝ'is en nivel'o parol'a kaj aŭd'a de Esperant'o. Kvankam en Ĉini'o oni unu'a'foj'e far'is tia'n renkont'iĝ'o'n pri Esperant'o, la kun'loĝ'ad'o est'is tre sukces'a, kun ĝoj'o kaj entuziasm'o de la komenc'o ĝis la fin'o.

La du'a kun'loĝ'ad'o okaz'os en urb'o Changchun de Nord'orient'a Ĉini'o 7–8 dec 2002.

Cui Jiayou

Hes'land'a jar'kun'ven'o

26 okt 2002 okaz'is en Michelstadt jar'kun'ven'o de la sub'organiz'aĵ'o de German'a Esperant'o - Asoci'o por la federaci'a land'o Hes'land'o, Hes'land'a Esperant'o - Lig'o.

La kun'ven'o diskut'is kaj decid'is pri ŝanĝ'o'j de la statut'o, elekt'is nov'a'n estr'ar'o'n kaj inter'konsent'is pri la labor'plan'o por la ven'ont'a jar'o. El'star'a'n lok'o'n de la labor'o okup'os la pli'bon'ig'o de la kun'labor'o inter la lok'a'j grup'o'j en Hes'land'o kaj kun la najbar'a'j federaci'a'j lig'o'j de Ge'a. Krom'e Hel'o plan'as okaz'ig'i en 2003 du semajn'fin'a'j'n aranĝ'o'j'n, de kiu'j unu est'u pur'e instru'a aranĝ'o kun divers'nivel'a'j kurs'o'j kaj la du'a kun'lig'u turism'a'n program'o'n, la ven'ont'jar'a'n jar'kun'ven'o'n kaj t . n . “kurs'o'n por flar'et'i”.

La jar'kun'ven'o'n sekv'is ekumen'a di'serv'o, kiu'n celebr'is komun'e kun pastr'o Schmidt kaj diakon'o Hockertz (ambaŭ el Michelstadt) sacerdot'o Kronenberger , unu el la kun'aŭtor'o'j de la liturgi'a verk'o Ador'u, kiu ricev'is la ĉi - jar'a'n Fam'e - premi'o'n.

Paralel'e al la jar'kun'ven'o okaz'is kurs'o por komenc'ant'o'j, kiu'n gvid'is Edgar Müller . Apart'e interes'a program'er'o, kiu daŭr'is ĝis la antaŭ'tag'mez'o de 27 okt , est'is li'a preleg'o pri metod'ik'o de Esperant'o - instru'ad'o, kiu en'ten'is prezent'ad'o'n kaj kompar'o'n de la de li produkt'it'a televid'a kurs'o kaj de la uson'a instru'film'o Esperant'o. Pasport'o al la tut'a mond'o. Al'don'end'as, ke la produkt'aĵ'o de Edgar Müller est'is vid'ebl'a dum kvar jar'o'j en Sar'land'a televid'program'o kaj nur ĉes'ig'it'a antaŭ kelk'a'j monat'o'j pro la mal'funkci'ig'o de la televid'staci'o. Sed pli'a'j el'send'o'j ali'lok'e est'as jam en prepar'o.

Peter Hauser estr'o de la Hes'land'a Esperant'o - Lig'o

Tradici'a IAR en Aylesford

Inter'naci'a Amik'ec'a Renkont'iĝ'o okaz'as preskaŭ ĉiu'jar'e, jam dum 20 jar'o'j, en Aylesford , Kent , sud'a Angli'o. Ĉi - jar'e ni renkont'iĝ'is inter la 20a kaj 23a de septembr'o. En'tut'e part'o'pren'is ĝi'n 26 esperant'ist'o'j, plej'part'e el Briti'o sed ankaŭ ge'sam'ide'an'o'j el Franci'o kaj Belgi'o. Bedaŭr'ind'e esperant'ist'o'j el Ganao kaj Bulgario, kiu'j al'iĝ'is kaj vol'is ven'i, ne sukces'is ricev'i brit'a'n viz'o'n.

La ĉef'preleg'ant'o ĉi - jar'e est'is Viktor Pajuk el Ukrainio, kiu inter'ali'e prezent'is vide'o'n kaj parol'is pri la ĉef'urb'o Kijiv , pri la viv'o kaj far'o'j de sam'land'a blind'a esperant'ist'o Vasil Eroŝenko , kaj pri la kolekt'ad'o de fork'o'j kaj ali'a'j objekt'o'j.

Terry Pag'e labor'ig'is ĉiu'j'n dum du lingv'a'j klinik'o'j; ni far'is kviz'o'j'n, divers'a'j'n lud'o'j'n, ni part'o'pren'is en diskut'grup'o'j k . t . p . Vesper'e ni muzik'is kaj kant'is kaj ankaŭ spekt'is film'o'n Ŝtorm'id'o, far'it'a'n en Aŭstrali'o kun Esperant'a sub'tekst'o. Tiu'n film'o'n kaj la vide'o'n pri Aŭstrali'o afabl'e donac'is al ni aŭstrali'a esperant'ist'in'o Margaret Furness , kiu intenc'is ĉe'est'i IAR sed dev'is subit'e re'ir'i hejm'e'n.

Dimanĉ'o'n post'tag'mez'e ni promen'is tra mal'nov'a part'o de urb'et'o Aylesford , kie trov'iĝ'as kelk'a'j interes'a'j mal'nov'a'j konstru'aĵ'o'j. Kelk'a'j esperant'ist'o'j sukces'is en'ir'i kaj eĉ trink'i en la plej mal'grand'a trink'ej'o en Briti'o, nom'it'a Little Gem (Et'a Gem'o).

Anica kaj Tery Pag'e

Kukurb'a semajn'fin'o

De la 11a ĝis la 13a de oktobr'o kun'iĝ'is en la alp'a vilaĝ'et'o Molines en Champsaur esperant'ist'o'j. Organiz'it'a de JEFO (Jun'ul'ar'a Esperant'ist'a Franc'a Organiz'o), la semajn'fin'o fakt'e kun'ig'is generaci'o'j'n, de unu'monat'a beb'o ĝis emerit'aĝ'o! Jam du'foj'e antaŭ'e JEFO propon'is tiel'nom'at'a'n kuir'ad'a'n semajn'fin'o'n en tiu vilaĝ'et'o (pri ter'pom'o'j en 2000, kaj miel'o en 2001). Malgraŭ la mal'fru'a anonc'o, la kutim'a'j part'o'pren'ant'o'j plej'part'e re'ven'is, kaj al'iĝ'is ankaŭ nov'a'j hom'o'j.

Est'is okaz'o kiel kutim'e babil'i esperant'lingv'e, promen'i kaj kuir'i. En graten'aĵ'o'j, sup'o'j, tort'o'j kaj kuk'o'j, la part'o'pren'ant'o'j mal'kovr'is tradici'a'j'n aŭ original'a'j'n manier'o'j'n manĝ'i kukurb'o'n. Ceter'e, dank al bel'eg'a veter'o, est'is la perfekt'a moment'o por promen'i tra la mult'kolor'a'j aŭtun'a'j pejzaĝ'o'j de la naci'a park'o “ les Ecrins ”.

Tiu'j, kiu'j ne pov'is ven'i, konsol'iĝ'u: ĉiu'j recept'o'j, kun aŭ sen kukurb'o'j, est'is traduk'at'a'j al esperant'o, kaj ebl'os mend'i la recept'ar'er'o'j'n ĉe JEFO . Ceter'e, okaz'os ebl'e nov'a semajn'fin'o en Molines ven'ont'jar'e, kies tem'o ankoraŭ ne est'as decid'it'a.

Rozenn Texier - Picard

Jun'e kaj kun'e

( TEJO - Aktual'e). Dum la seminari'o

E @ I - 4
(Vid'u . 9) labor'grup'o pri inform'il'o'j okup'iĝ'is pri elekt'o de TEJO - frap'fraz'o inter tiu'j propon'it'a'j en konkurs'o. Elekt'iĝ'is la fraz'o “Jun'e kaj kun'e”: ĝi jam aper'as sur la nov'a'j T - ĉemiz'o'j, vizit'kart'o'j kaj fald'foli'et'o'j de TEJO . La du'a kaj tri'a fraz'o'j est'as “Jun'as la mond'o” kaj “Dialog'o sen lim'o'j”. Gajn'is la konkurs'o'n Attila Kaszas (pro la unu'a kaj du'a fraz'o'j) kaj Mark Fettes (pro la tri'a): ili ricev'os la nov'a'n T - ĉemiz'o'n.

Ĉe german'a'j fer'voj'ist'o'j

German'a Esperant'a Fer'voj'ist'a Asoci'o ( GEFA) hav'is si'a'n tradici'a'n semajn'fin'a'n jar'kun'ven'o'n 11–13 okt 2002 en Baiersbronn , feri'a lok'o en sud'okcident'a Germanio, region'o de Nigr'a Arb'ar'o. Part'o'pren'is 45 person'o'j, inter ili ses ekster'land'a'j gast'o'j. En kadr'o de la program'o okaz'is

— labor'kun'sid'o de la GEFA - reprezent'ant'o'j en la fond'aĵ'o Fer'voj'a Social'a Organiz'o;

— bus'rond'vetur'ad'o tra la 16 komun'um'part'o'j de Baiersbronn (laŭ la are'o la plej grand'a en Germanio);

— bus'ekskurs'o al la kastel'o Hohenzollern , kiu est'as pra'patr'a sid'ej'o de la prus'a'j reĝ'o'j;

— fest'vesper'o kun kon'at'a magi'ist'o kaj esperant'ist'o Trixini ( vd . sur la fot'o);

— matine'o de'nov'e kun Trixini kaj li'a prezent'ad'o de viv'staci'o'j de la magi'ist'o, ilustr'it'a per telefon'kart'a'j motiv'o'j;

— ekumen'a Di'serv'o;

— fak'a prezent'ad'o de la projekt'o Stuttgart 21, kiu anstataŭ'os kap'staci'o'n kun 16 trak'o'j per sub'ter'a staci'dom'o kun nur 8 trak'o'j.

Viv'is Esperant'o dum tiu ĉi semajn'fin'o, kvankam la est'ont'ec'o de la fer'voj'a'j esperant'ist'o'j en ni'a land'o ne est'as esper'plen'a.

Siegfried Krüger

E @ I - 4
: Ret'e Inform'ad'i

Dum la kvar'a seminari'o “Esperant'o ĉe Inter'ret'o”, kiu okaz'is 26 okt – 2 nov 2002 en Lesjöfors (Svedi'o) tri'dek'o da ge'jun'ul'o'j el 14 land'o'j diskut'is pri strategi'o'j de ekster'a inform'ad'o kaj ebl'ec'o'j util'ig'i Ret'o'n por far'i tiu'n inform'ad'o'n pli efik'a.

Kelk'a'j rezult'o'j de la seminari'o jam nun vid'ebl'as ĉe http :// www .iks'o. net / cgi - bi'n/ wiki . pl ? KonkretajRezultoj .

Ne vek'as ajn'a'j'n dub'o'j'n, ke oft'e pri'esperant'a inform'ad'o en mult'a'j lok'o'j rest'as sen'rezult'a, foj'e eĉ nask'as antaŭ'juĝ'o'j'n kontraŭ Esperant'o kaj esperant'ist'o'j. La aŭtor'o de la fam'a libr'o Esperant'o sen mit'o'j, Ziko M . Sikosek , preleg'is pri la plej mal'util'a'j mit'o'j en Esperanti'o kaj ĝeneral'e help'is prepar'i konsil'o'j'n por inform'ont'o'j.

Dum la sam'a seminari'o est'as kre'it'a'j kelk'a'j alt'kvalit'a'j inform'il'o'j, mend'ebl'a'j ĉe

ofic'ej'o@ tejo . org
: original'a T - ĉemiz'o, du ne'kutim'a'j afiŝ'o'j. Last'a'temp'e ide'o de nun'a'j TEJO - aktiv'ul'o'j est'as ŝanĝ'i aspekt'o'n de la Esperant'o - komun'um'o, far'i ĝi'n pli al'log'a por ge'jun'ul'o'j kaj (kial ne?) kre'i mod'o'n pri Esperant'o. Esperant'o est'as modern'a kaj vast'e uz'at'a de ĝentil'a'j, inteligent'a'j kaj kler'a'j person'o'j — jen kio'n ni dev'as montr'i per ni'a ekster'a inform'ad'o.

TEJO - seminari'o “ E @ I : Ret'e Inform'ad'i” sukces'is est'i kaj kler'ig'a, kaj labor'a. Est'us bon'a tradici'o por ni'a'j aranĝ'o'j. Kompren'ebl'e, kun'ven'int'a'j ge'jun'ul'o'j bon'e sci'pov'is ankaŭ amuz'iĝ'i — kaj per tio ili al'don'is iom da nov'a'j mor'o'j al Esperant'o - sub'kultur'o. Vi cert'e ankoraŭ aŭd'os pri la lud'o “sandviĉ'o”, pri la ĝust'a manier'o el'parol'i “Kio okaz'as?” kaj pri la signif'o de la vort'o “ naprelo ”.

Slavik Ivanov

Inter'ret'o: ĉiam mal'pli angl'a

En la april'a Ond'o ni pri'trakt'is la kresk'ad'o'n de la ret'o. Laŭ la nov'a statistik'o, aper'int'a 30 sep 2002 en la ret'o, en la mond'o est'as jam ĉ . 619 milion'o'j da ret'uz'ant'o'j. La plej mult'a'j en la ret'o est'as la angl'a'lingv'an'o'j — 230,6 milion'o'j da ret'an'o'j. Laŭ la lingv'a aparten'o la Ret'a mond'o est'as jen'a:

Angl'a 230.6 (36.5%)

Ĉin'a 68.4 (10.8%)

Japan'a 61.4 (9.7%)

Hispan'a 47.2 (7.4%)

German'a 42.0 (6.6%)

Kore'a 28.3 (4.5%)

Ital'a 24.0 (3.8%)

Franc'a 22.0 (3.5%)

Portugal'a 19.0 (3.0%)

Rus'a 18.4 (2.9%)

La ret'a popol'o iom post iom lingv'e divers'iĝ'as kaj for'las'as Angl'a'lingv'uj'o'n. Antaŭ 24 monat'o'j angl'a'lingv'a'j est'is 51% de la mond'a ret'um'ant'ar'o, kaj antaŭ 12 monat'o'j — 45%. Je 31 mar — 40%, kaj ĉi - aŭtun'e nur 36.5%.

Supoz'ebl'e la procent'aĵ'o de la angl'a'lingv'an'o'j en la ret'o plu fal'os, ja nun'temp'e nur dek'on'o da ter'an'o'j hav'as ret'al'ir'o'n, sed tio'n ĝu'as 45% da angl'a'lingv'an'o'j (kaj 75% da sved'lingv'an'o'j — la plej ret'e civiliz'it'a lingv'a grup'o en la mond'o).

AlKo

Fest'o en Barcelono

Okaz'e de la cent'a dat're'ven'o de la Kooperativ'o La Formik'o, la Esperant'a grup'o Aŭror'o fest'is la 29an de septembr'o. La program'o'n gvid'is esperant'a instru'ist'o Ricard S . Güell .

Kvartet'o Tali'a (vid'u la sub'a'n fot'o'n) interpret'is kvartet'o'n Re Major kaj la Nokt'a'n serenad'o'n de Mozart'o. En Tali'a lud'is violonĉel'o'n Cèlia Torres , nep'in'o de la prezid'ant'o de Esperant'a'j Fer'voj'ist'o'j de Barcelono, Rafael Ruiz . Tri'o Montenegro interpret'is divers'a'j'n kanzon'o'j'n. En tiu ĉi ensembl'o lud'is Emilio Sanz esperant'ist'o de Castelldefels .

La nov'a'n kanzon'o'n “Esperant'o kaj ĉiu'j egal'a'j” interpret'is la aŭtor'in'o de la muzik'o, Maria Almagro . Deklam'is en Esperant'o Susanna Fornell , Vicenta Fontanals kaj Ricard S . Güell . Vid'bend'o'n pri la verk'o de la fam'a katalun'a arkitekt'o Anton'i Gaudí prezent'is Martí Guerrero , Esperant'o - instru'ist'o de LHospitalet .

La fest'o'n kron'is komun'a kant'ad'o de La Esper'o kaj komun'a tag'manĝ'o en restoraci'o Port'os.

Martí Guerrero i Cots

Televid'a film'o kun Bojĉo Mladenov

Antaŭ kvar'dek jar'o'j, 3 okt 1962 en Vraco (Bulgario) instru'ist'o Bojĉo Mladenov fond'is kun si'a'j lern'ant'o'j la Esperant'o - societ'o'n Verd'a Raket'o. Tio est'is la unu'a lern'ej'an'a Esperant'o - societ'o en Bulgario de'post la du'a mond'milit'o, funkci'int'a ĉirkaŭ tri jar'dek'o'j'n en la gimnazi'o Hristo Botev en Vraco . La nom'o'n la fond'int'o'j trans'pren'is el verk'o de Jean Forge (1961): koincid'e aŭ ne, tio alud'as pri ili'a entuziasm'o. La fond'int'o'j est'is organiz'ant'o'j kaj help'ant'o'j por la okaz'ig'o de la 19a Inter'naci'a Jun'ul'ar'a Kongres'o de TEJO en Vraco (1963), post'e iam'a'j “verd'raket'an'o'j” est'is inter la organiz'ant'o'j de la 49a IJK , sam'e en Vraco tri'dek jar'o'j'n post'e, en 1993.

En la 1970 - 80aj Verd'a Raket'o efektiv'ig'is la plej vast'a'n reklam'o'n de ni'a lingv'o en Bulgario: la emblem'o de la societ'o aper'is sur milion'o'j da alumet'skatol'o'j, cent'mil'o'j da glu'mark'o'j kaj poŝt'kovert'o'j, sur mil'o'j da T - ĉemiz'o'j kaj insign'o'j... Kaj ne nur reklam'o: el la vic'o'j de Verd'a Raket'o el'ir'is almenaŭ du el la plej el'star'a'j bulgar'a'j Esperant'o - intelekt'ul'o'j, Kiril Velkov kaj Ljubomir Trifonĉovski — ambaŭ lern'ant'o'j de Bojĉo Mladenov .

Okaz'e de la 40 - jar'a jubile'o de Verd'a Raket'o 15 okt 2002 la region'a televid'o de Vraco prezent'is 45 - minut'a'n film'o'n kun Bojĉo Mladenov pri Verd'a Raket'o. Pro la tre grand'a interes'o al ĝi, la film'o est'is ripet'e el'send'it'a la sekv'a'n tag'o'n.

Verd'a Raket'o est'as histori'o: la standard'o de la societ'o kaj la or'a libr'o est'as en la muze'o de Vraco . Verd'a Raket'o est'as tamen ankaŭ nun'temp'o: cent'o'j da iam'a'j membr'o'j daŭr'e gard'as en si'a'j kor'o'j ne'forges'ebl'a'j'n renkont'iĝ'o'j'n kaj part'o'pren'o'j'n en plur'a'j Esperant'o - kongres'o'j.

HeKo

Esperant'o son'as en la For'a Orient'o

Esperant'o en Vladivostok'o hav'as long'a'n histori'o'n. La unu'a instru'ist'o de Esperant'o en la jar'o 1891 est'is Fjodor Postnikov post la al'ven'o el Peterburgo. Inter li'a'j stud'int'o'j est'is eminent'a japan'a verk'ist'o Futabatej Ŝimej .

Esperant'o est'is dev'ig'a stud'objekt'o en la Mar'a Lern'ej'o (1906–1912), kiam direktor'o de la lern'ej'o est'is Vladimir Neupokojev , la du'a prezid'ant'o de Vladivostok'a Esperant'o - societ'o. Oni instru'is Esperant'o'n kiel fak'lingv'o'n en la Orient'a Institut'o (la unu'a alt'lern'ej'o en la For'a Orient'o) en 1910–1916.

Nun'temp'e Esperant'o'n en For - Orient'a Ŝtat'a Teknik'a Universitat'o instru'as docent'o Aleksandr Titajev . Esperant'o est'as instru'at'a kiel elekt'ebl'a stud'objekt'o “Inter'lingv'ist'ik'o kaj esperant'ologi'o” por la student'o'j de la Institut'o de Radi'o'teknik'o, Inform'ad'ik'o kaj Elektro'teknik'o en'kadr'e de la stud'program'o, kiu'j lern'as la lingv'o'n dum unu semestr'o de la tri'a stud'jar'o, sum'e dum 34 hor'o'j. En la program'o est'as kurt'a histori'o de la inter'naci'a'j lingv'o'j, gramatik'o de Esperant'o, leg'ad'o, traduk'ad'o, gramatik'a'j ekzerc'o'j, ekzamen'o kun kredit'unu'o.

Krom'e Esperant'o'n oni instru'as en vesper'a kurs'o por student'o'j de la Super'a Popol'a Lern'ej'o por plen'kresk'ul'o'j ĉe la Universitat'o dum unu stud'jar'o (sep monat'o'j). La kurs'o est'as sen'pag'a.

La student'o'j de temp'o al temp'o part'o'pren'as la aranĝ'o'j'n de Esperant'o - klub'o Pacifik'o. Ili est'us ĝoj'a'j korespond'i kaj kun'labor'i kun ali'a'j esperant'ist'o'j de la region'o (de Bajkal'o ĝis Pacifik'o) kaj kun ekster'land'a'j koleg'o'j.

Adres'o: RU - 690090, Vladivostok - 90, do vostrebovanija , Titajevu Aleksandru. Ret'e:

orient'o@ mail . ru

Aleksandr Titajev

Profesi'a labor'o en Maribor

(Nun) En Maribor (Sloveni'o) la ŝtat'a instanc'o por sen'labor'ul'o'j aprob'is financ'i salajr'o'n ĝis la fin'o de 2003 por unu labor'ist'o kiel help'sekretari'o de Asoci'o por Eŭrop'a Konsci'o, kiu konstant'e kun'labor'as kun la lok'a Esperant'o - societ'o. La ofic'ist'o est'as jun'a esperant'ist'o Iv'o Močnik .

Ret'a kontakt'adres'o:

mocnikivi @ hotmail . com
.

La du organiz'aĵ'o'j esper'as en tiu period'o fort'e pli'ampleks'ig'i si'a'n aktiv'ad'o'n kaj cert'ig'i grav'e pli bon'a'n financ'ad'o'n en est'ont'o. Skrib'u al ni por ek'sci'i pli pri ni'a'j plan'o'j kaj aktiv'ad'o.

Zlatko Tišljar

Kurt'e

16 sep 2002 Sven Ziegler , prezid'ant'o de Alt'a Kort'um'o de Dan'land'o kaj membr'o de la Inter'naci'a Scienc'a Institut'o Iv'o Lapenna , preleg'is en la Kopenhaga Esperant'o - Kultur'grup'o pri “La Super'a Kort'um'o en la dan'a jur'a sistem'o”. ( Birthe Lapenna)

Radikal'a deleg'it'ar'o renkont'is 22 okt 2002 en Romo la ministr'o'n pri publik'a instru'ad'o de Italio, Letizia Moratti konsekvenc'e de leter'o send'it'a de Pannella kaj Pagan'o. (“Esperant'o” Radikal'a Asoci'o)

Inform'a Esperant'o - stand'o funkci'is en la 93a Mond'a Kongres'o de Rotari'o Inter'naci'a en Barcelono, kiu'n part'o'pren'is pli ol 19 mil rotari'an'o'j el 146 land'o'j. (Esperant'o)

1 okt en CO de UEA ek'labor'is nov'a TEJO - volont'ul'o — Anna Skudlarska , 27 - jar'a pol'in'o. ( TEJO - Aktual'e)

Okcident'slovaki'a Esperant'o - Societ'o ( OSES) aktiv'as: post la 5a Esperant'o - Bazar'o en Dunajská Streda (16 jun) kaj Tag'o de Vin'o en Bratislav'a Rača (14 sep), ĝi okaz'ig'is 19 okt turism'a'n renkont'iĝ'o'n en urb'o Komárno . (Voĉ'o de OSES)

La nov'a episkop'o de Milano, mons . Lu'ig'i Tettamanzi , lern'int'a Esperant'o'n en si'a jun'aĝ'o, konsider'as si'n esperant'ist'o. (Herold'o de Esperant'o)

Okaz'e de la Tag'o de la Lingv'o'j (26 sep) Esperant'o Nederland donac'is al ĉiu'j 150 nederlandaj parlament'an'o'j libr'o'j'n de Godfried Bomans en Esperant'o. (Herold'o de Esperant'o)

Komitat'o de UFE (Franci'o) re'vigl'ig'is la regul'o'n, laŭ kiu 3% de la profit'o de la libr'o'serv'o est'as destin'it'a por la Afrik'a UEA - fond'aĵ'o. Krom'e, la Komitat'o kresk'ig'is la kontribu'o'n de UFE al Brusela Komunikad - Centr'o de 0,25 ĝis 0,75 EUR . ( Le Mond'e de lEspéranto)

Est'as el'ĉerp'it'a la Esperant'a traduk'o (de Fernando de Diego) de Cent jar'o'j da sol'ec'o de Gabriel García Márquez , el'don'it'a de Font'o en 1992. (La Gazet'o)

Nur konsult'ad'o de Esperant'o - vort'ar'o'j konvink'is la registr'ej'o'n pri nask'iĝ'o'j en Marburg (Germanio) don'i nom'o'n Manjo al ĵus'nask'it'a fil'in'o de Esperant'o - famili'o H . (Esperant'o aktuell)

Kant'o'n en Esperant'o Kun mi'a vir'in'o en la park'o de ni'a parlament'o en'ten'as du'obl'a K - disk'o Kiusankappaleita I de finn'a kant'ist'o M . A . Numminen . ( Esperantolehti)

Vid'e el Bruselo

Flandr'a'j politik'ist'o'j tim'as la angl'a'n pli ol Esperant'o'n

An'o'j en la Flandr'a Parlament'o tim'as la angl'a'n kaj oft'e ĝen'as la ĉef'ministr'o'n per demand'o'j pri dung'anonc'o'j por de'nask'a parol'ant'o de la angl'a. “Ŝajn'as est'i klar'a diskriminaci'o favor'e al la irlandoj kaj brit'o'j”, — klar'ig'as parlament'an'o. Ĉiu'j vol'as sci'i ĉu la ĉef'ministr'o de Flandri'o sci'as pri la dung'anonc'o'j kaj ĉu la ĉef'ministr'o ag'os kontraŭ la Konsili'o de Eŭrop'o. Kiel bon'a politik'ist'o, la flandr'a ĉef'ministr'o ĉiam argument'as ke tio ne est'as en li'a kompetent'ec'o.

La 20an de juni'o ankaŭ la eduk'administr'in'o de Flandri'o, Marleen Vanderpoorten , dev'is respond'i al la ĝen'a'j demand'o'j de politik'ist'o'j. Per'e de gazet'ar'a'j komunik'o'j kaj nov'aĵ'leter'o'j de Flandr'a Esperant'o - Lig'o, flandr'a'j politik'ist'o'j nun pli bon'e konsci'as pri la ekonomi'a'j kaj soci'a'j mal'avan'tag'o'j pro la super'reg'ad'o de la angl'a. Politik'ist'o Chris Vandenbroeke cit'is rekt'e el la nov'aĵ'leter'o de FEL — sen menci'i la font'o'n — demand'ant'e la eduk'administr'in'o'n: “Uson'o ricev'is dum la jar'o 2000 12,5 miliard'o'j'n da dolar'o'j dank al 525 mil ekster'land'a'j student'o'j. Tio signif'as ĉirkaŭ 25 mil de ĉiu student'o. Sam'e est'as en Briti'o. Ankaŭ tie est'as komerc'o en eduk'ad'o. Briti'o gajn'as proksim'um'e 5 miliard'o'j'n da eŭr'o'j dank al la iom pli ol 200 mil ekster'land'a'j student'o'j...”

Vandenbroeke esprim'is al la eduk'administr'in'o Vanderpoorten tim'o'n, ke aper'as apart'ig'o inter angl'a'j kaj ne'angl'a'lingv'a'j eduk'ad'sistem'o'j. Li tim'as ke flandr'a'j universitat'o'j — post la liberal'ig'o de la eduk'ad'komerc'o far'e de la Mond'a Komerc'a Organiz'aĵ'o — ne sukces'os konkurenc'i kun uson'a'j kaj brit'a'j universitat'o'j pro la lingv'a mal'egal'ec'o. Ankaŭ la mal'bon'a'j rezult'o'j de nederlandaj student'o'j, kiu'j pli kaj pli dev'as stud'i angl'e en nederlandaj universitat'o'j, zorg'ig'as Vandenbroecke .

En la Flandr'a Parlament'o parol'is ankaŭ Luk Van Nieuwenhuysen : “Sinjor'o prezid'ant'o, sinjor'in'o ministr'in'o, koleg'o'j, ni divid'as la zorg'o'n pri la komerc'ig'o de la super'a eduk'ad'o kaj la soci'a diferenc'ig'ad'o kiu minac'as komenc'iĝ'i. Ankaŭ sur la labor'merkat'o est'as diskriminaci'o. Mi ven'as ĝust'e el la komision'o de Ekster'land'a'j Afer'o'j kaj tie est'is demand'it'a pri dung'anonc'o'j, kiu'j est'as publik'ig'at'a'j far'e de EU kaj ali'a'j inter'naci'a'j instanc'o'j. En tiu'j dung'anonc'o'j est'as postulat'a'j hom'o'j kiu'j hav'as la angl'a'n kiel de'nask'a'n lingv'o'n. Ĉiu'j ali'a'j est'os for'ig'at'a'j”. Van Nieuwenhuysen tim'as, ke aper'os du spec'o'j de eduk'ad'a'j instanc'o'j: kun komplet'a aŭ part'a instru'ad'o en la angl'a, kaj kun instru'ad'o en la ge'patr'a nederlanda lingv'o. “Eĉ tiu'j inter ni, kiu'j bon'e reg'as la angl'a'n, neniam pov'os esprim'i si'n en la angl'a tiel nuanc'it'e kiel en la ge'patr'a lingv'o”.

Dum la sam'a semajn'o la Flandr'a Parlament'o pri'trakt'is ankaŭ la lern'ad'o'n de Esperant'o sekv'e de pet'skrib'o de Le'o De Cooman . Mal'long'e, la mal'bon'e inform'it'a'j flandr'a'j politik'ist'o'j opini'is ke Esperant'o ne est'as taŭg'a kiel instru'objekt'o en la mez - kaj baz'lern'ej'o'j pro tio ke ĝi “ankoraŭ ne hav'as sufiĉ'o'n da parol'ant'o'j”. Kvankam kelk'a'j politik'ist'o'j esprim'is stult'aĵ'o'j'n (“mi aŭd'is ke oni ne pov'as dir'i ĉio'n en Esperant'o”), la gvid'ant'o de la pri'trakt'ant'a komision'o tamen est'is sufiĉ'e kler'a pri Esperant'o. Li eĉ menci'is kelk'a'j'n pozitiv'a'j'n flank'o'j'n, inkluziv'e de la projekt'o Inter'kultur'o. Ĉu flandr'a'j politik'ist'o'j tim'as la angl'a'n pli ol Esperant'o'n?

Dafydd ap Fergus

Vort'o'j de Komitat'an'o Z

Oni tro bon'e lern'is de Lapenna

Ni'a redaktor'o, kiu est'as komitat'an'o B de UEA , sci'ig'is al vi'a kolumn'ist'o, kiu si'a'vic'e rajt'as not'i kiel si'a'n komitat'an'a'n kategori'o'n nek A nek B nek C , sed nur Z , ke komitat'an'o'j ek'interes'iĝ'is pri la nom'o kaj mi - ne - sci'as - kiu'j don'it'aĵ'o'j de mi'a povr'a person'o. Ni'a redaktor'o ripet'e klopod'is instig'i ili'n diskut'i pri la opini'o'j de si'a ekster'tabl'a koleg'o, sed neni'u est'is pret'a je tio sen sci'i unu'e, kies opini'o'j ili fakt'e est'as! Prestiĝ'a komitat'an'o eĉ ve'is, ke tiu ne'sci'o deprim'as li'n...

Ĉar mi mem posed'as la respond'o'n al la klasik'a demand'o de Sokrat'o: “Kiu mi est'as?”, mi ankaŭ sci'as, ke mult'e pli interes'e ol sci'i tio'n, est'us sci'i, kio'n pens'as kaj opini'as ni'a'j ver'a'j komitat'an'o'j pri la viv'o de ni'a asoci'o. Kvankam eĉ el la estr'ar'o ni apenaŭ aŭd'as — ekzempl'e, pri ĝi'a maj'a kun'sid'o aper'is neni'u komunik'o — la komitat'o viv'as ankoraŭ pli anonim'a'n viv'o'n.

La komitat'o ja ne pov'as rev'i pri publik'ec'o de naci'a'j parlament'o'j, kies debat'o'j'n freŝ'e raport'as amas'komunik'il'o'j, sed en la Esperant'a gazet'ar'o ni preskaŭ neniam leg'as pri ĝi'a funkci'ad'o kaj tamen ĝi est'as aŭ dev'us est'i la plej grav'a kaj prestiĝ'a organ'o de UEA . Sporad'e aper'as laŭd'ind'a'j iniciat'o'j kiel ekz . en la ital'a L ’esperant'o, de kiu iam traf'is en mi'a'j'n man'o'j'n numer'o kun rubrik'o de komitat'an'in'o Edvige Tantin Ackermann pri aktual'aĵ'o'j el UEA . Model'e mal'sporad'e ag'as La Ond'o, kies leg'ant'o'j inform'iĝ'is pri la ĉi - jar'a komitat'a kun'sid'o, dank al Anna Ritamäki , du monat'o'j'n pli fru'e ol la leg'ant'o'j de la UEA - revu'o. Edvige kaj Anna montr'as, ke bon'a komitat'an'o mem est'as iniciat'em'a inform'ant'o pri si'a labor'o. Grand'a'n mal'laŭd'o'n pro neglekt'em'o ĉi - kamp'e merit'as la inform'respond'ec'ul'o'j en la estr'ar'o kaj en la Centr'a Ofic'ej'o kaj apart'e la redaktor'o de Esperant'o. Precip'e sent'iĝ'as la degener'o de la gazet'ar'a'j komunik'o'j de UEA . Tamen, serioz'a'j redaktor'o'j ne de'pend'u de komunik'o'j de UEA . Ili dev'as mem varb'i raport'o'j'n kaj kritik'e analiz'i kaj koment'i la evolu'o'j'n.

Mi kred'as, ke pli da inform'ad'o pri la intern'a viv'o de la gvid'organ'o'j de UEA el'vok'us ankaŭ pli da diskut'o, ali'vort'e pli da part'o'pren'o de membr'o'j en la form'ad'o de la politik'o kaj ag'ad'o de UEA . Se ni foli'um'as la nun'a'n revu'o'n Esperant'o, ni van'e serĉ'as tie diskut'o'n, kaj kritik'o'n ni cert'e ne trov'as. Tio kaj la rifuz'o de komitat'an'o'j dir'i i'o'n pri la modest'a'j medit'o'j de vi'a kolumn'ist'o antaŭ ol vid'i li'a'n/ŝi'a'n pasport'o'n est'as indic'o'j pri fenomen'o, kiu ne est'as nov'a. Nom'e, kritik'o'n oni em'as vid'i kiel prov'o'n sub'fos'i la aktual'a'n gvid'ant'ar'o'n por antaŭ'e'n'ig'i propr'a'j'n interes'o'j'n de la kritik'ant'o aŭ de iu grup'o mal'amik'a al UEA . Tiu si'n'ten'o en'radik'iĝ'is en mens'o'j pro la traŭmat'a'j spert'o'j post la skism'o en Hamburg'o en 1974, sed fakt'e Iv'o Lapenna infekt'is ni'a'j'n vic'o'j'n per ĝi jam dum long'a temp'o antaŭ'e per sistem'a nigr'ig'o de tiu'j, kiu'j kuraĝ'is kritik'i “li'a'n” UEA . Ebl'e ni dev'as serĉ'i ĝi'a'j'n psikologi'a'j'n radik'o'j'n en ankoraŭ pli for'a pas'int'ec'o, nom'e la Id'o - kriz'o, kiu fakt'e spron'is la nask'iĝ'o'n de UEA . Est'as tre damaĝ'e al la san'o de UEA , ke la si'n'ten'o de suspekt'em'o plu sid'as tiel firm'e.

Kiam ni lern'os, ke nek progres'o nek demokrati'o ekzist'as sen diskut'o, kaj ke diskut'o kaj kritik'o est'as esenc'e sam'a afer'o?

Komitat'an'o Z

Form'i fort'a'n ret'o'n kontraŭ “ trafficking

Last'a'temp'e en Svedi'o la publik'o, la amas'komunik'il'o'j kaj fin'e la aŭtoritat'o'j diskut'is la kresk'ant'a'n problem'o'n de mal'respekt'o kaj per'fort'ad'o de hom'a'j rajt'o'j en Eŭrop'o. Special'a'n atent'o'n ricev'as la mal'respekt'o kontraŭ infan'o'j kaj vir'in'o'j, kaj la tiel nom'at'a “ trafficking ” kun ili, de porn'o - kaj pedofilio - objekt'o'j ĝis seks'a sklav'ig'o kaj sen'brid'a ekspluat'ad'o per mafi'a'j grup'o'j en ĉia'spec'a'j krim'o'rilat'a'j aktiv'ec'o'j.

Terur'a'j'n cifer'o'j'n don'is en ĉi tiu'j tag'o'j la polic'a'j inform'ej'o'j: 120 mil vir'in'o'j est'as ĉiu'jar'e eksport'at'a'j kiel seks'objekt'o'j de l orient al okcident'o. Ankaŭ al Balkani'o por serv'i al fremd'a'j soldat'o'j tie!

La soci'a'j kaj ekonomi'a'j prem'o'j sur la hom'o'j en la orient'a'j region'o'j est'as uz'at'a'j por kre'i merkat'o'n en la okcident'a'j region'o'j de Eŭrop'o. Svedi'o, ekzempl'e, aktual'e spert'as grand'a'n kresk'o'n de tia'spec'a trafik'o.

Al jun'a'j vir'in'o'j oni promes'as facil'a'n mon'o'n (ebl'e por financ'i drog'a'n mis'uz'o'n) “labor'ant'e” en la grand'a'j urb'o'j ĉe ni. Fals'a'j pasport'o'j abund'as kaj agent'a ret'o sur'lok'as ambaŭ'flank'e de la Balt'a mar'o. Kiam foj'foj'e la polic'o ĉi tie renkont'as viktim'o'j'n, oni ripet'e re'send'as ili'n al si'a origin'o... kie la mafi'o jam atend'as pret'a por nov'a negoc'o.

Ni pens'as ke la respond'ec'a'j fort'o'j en la soci'o'j, privat'ul'o'j kaj aŭtoritat'o'j dev'as ek'ag'i serioz'e rilat'e per'fort'ad'o'n de la hom'a'j rajt'o'j kaj firm'e pun'i la krim'ul'o'j'n sen pardon'o. Se neces'e oni revizi'u la leĝ'o'j'n. Sed ne nur tio, sam'e grav'e oni nun dev'as paŝ'i al la kre'o de la solidar'ec'a soci'o, kie infan'o'j kaj ge'jun'ul'o'j ne fal'u en la mizer'o'n de drog'ism'o kaj korp'o'vend'ad'o — por ke tio ne est'u la nur'a el'ir'o.

Ĉar ni esperant'ist'o'j agnosk'as, ke solidar'ec'o est'as sign'o de civilizaci'o, ni pov'us help'i form'i fort'a'n ret'o'n por kontraŭ'star'i la jen'a'n evolu'o'n. Ni cert'as ke ĉe la plej'mult'o ekzist'as la sam'a etos'o, kaj volont'e kun'e serĉ'ad'us solv'o'j'n. Ebl'e ni kun'e pov'as part'o'pren'i en jam ekzist'ant'a ag'ad'o aŭ mem iniciat'i soci'a'n program'o'n por atak'i la problem'o'j'n. Cert'e la eduk'ad'o kaj diskut'ad'o pri la ekzist'o kaj dimensi'o'j de ni'a'j jam universal'e re'kon'it'a'j Hom'a'j rajt'o'j dev'as est'i part'o de tia program'o. La stud'ad'o de la soci'a'j kondiĉ'o'j en divers'a'j land'o'j est'as ali'a. Se est'as sufiĉ'e de bon'a vol'o, ni trov'os la rimed'o'j'n.

Ni en Svedi'o eg'e dezir'as aŭd'i vid'punkt'o'j'n de ni'a'j “orient'a'j” koleg'o'j, klub'an'o'j, ktp . Ebl'e vi hav'as dis'vast'ig'end'a'j'n spert'o'j'n? Ĉu la Helsink'a komision'o labor'as ĉe vi?

Kio'n do ni ni'a'flank'e pov'us far'i laŭ vi'a opini'o?

Por la Esperant'o'klub'o de Stokholmo

Ingvar Enghardt , Soile Lingman , Jan Setreus

Esperant'o kaj natur'o

La kap'vort'o'j'n oni pov'us skrib'i ankaŭ en cit'il'o'j. Tiel nom'iĝ'is Esperant'o - tend'ar'o'j en Estoni'o en 1970– 80aj jar'o'j. Ili'n part'o'pren'is sufiĉ'a kvant'o da person'o'j (iam eĉ pli ol la nun'a'j'n SEJTojn). En eksSovetunio nun, kiel mi sci'as, ne ekzist'as io simil'a. Sed ekster'land'e est'as divers'a'j pri'natur'a'j aranĝ'o'j: en Poprad , Chaux - de - Fonds , Kvin'petal'o, Jetrzichovice kaj en ali'a'j lok'o'j. Tie'n ven'as hom'o'j, kiu'j kun plezur'o pas'ig'as la temp'o'n sur'natur'e. Sed, ĉu esperant'ist'o'j ŝat'as natur'o'n?

Ekzist'as mult'a'j klasifik'o'j de hom'o'j. Oni pov'as divid'i ili'n je konsum'ant'o'j kaj produkt'ant'o'j, dik'ul'o'j kaj magr'ul'o'j ktp . Kaj ekzist'as ankoraŭ unu divid'o: hom'o'j de kultur'o kaj hom'o'j de natur'o. La unu'a'j percept'as la mond'o'n ne en ĝi'a'j real'a'j fenomen'o'j, sed en vort'o'j, kiu'j korespond'as al tiu'j fenomen'o'j.

Laŭ akademi'an'o Pavlov , ĉe ili absolut'e domin'as la du'a signal'sistem'o — la parol'a sistem'o. Ĝust'e pro la ekzist'o de tiu sistem'o hom'o'j diferenc'iĝ'as de best'o'j. Se akcept'i la teori'o'n laŭ kiu en profund'a senc'o la lingv'o est'as la baz'o de konsci'o, do nur tio'n, kio'n ni nom'is, kio est'as don'it'a al ni en la lingv'o, ni pov'as percept'i, ek'kon'i. Ekzempl'e, nun aper'is mult'a'j nov'a'j mal'san'o'j, kiel “sindrom'o de konstant'a lac'ec'o”, “sindrom'o de ne'eduk'em'a infan'o”, aŭtism'o ktp . Antaŭ'ne'long'e oni ne difin'is ili'n kiel special'a'j apart'a'j mal'san'o'j, kaj neni'u pen'is kurac'i ili'n kiel tia'j'n. Do, la “dot'o de parol'o” est'as baz'o de la hom'a kultur'o.

La esperant'ist'o'j plej'part'e em'as al la vort'a kultur'o, ĉar Esperant'o est'as unu'a'vic'e lingv'o. Kaj en tiu lingv'o domin'as ĝust'e sistem'ec'o kaj regul'ec'o, tiel mank'a'j en la natur'a ĉiu'tag'a viv'o. La “hom'o'j de kultur'o” kre'as si'a'n propr'a'n mond'o'n de kultur'o — ĉu ĉar la natur'a mond'o ne kontent'ig'as ili'n? Sed ĉu ne tro'lim'ig'it'a est'as la viv'o de la “hom'o de kultur'o”? Ĉu li ne viv'as en tiu medi'o, kiu'n angl'a poet'o S . Coleridge nom'is “la - viv'a - eĉ - en - la - mort'o”, kaj pri'skrib'is kiel la plej terur'a'n sur la Ter'o, la sen'hom'e terur'a'n? La vort'o ne pov'as mort'i, ĉar ĝi ne est'as viv'a: ĝi est'as ali'a real'ec'o, ol la viv'o, la “ne'viv'a - ne'mort'a”. Tiu real'ec'o est'as part'o, alt'a spirit'a part'o de hom'a viv'o; sed ne la tut'a viv'o! Kiam ĝi far'iĝ'as la tut'a viv'o, tio danĝer'as por normal'a, ĉiu'flank'a dis'volv'it'ec'o de hom'o.

Mi mult'foj'e renkont'iĝ'is kun tia si'n'ten'o: kiam al pri'natur'a'j renkont'iĝ'o'j en ni'a klub'o ven'is du, tri, aŭ tut'e neniu'j person'o'j; kiam dum montr'ad'o de pri'natur'a film'o en Esperant'o dum UK (en la libr'o'serv'o, en regn'o de kultur'o!) aŭd'iĝ'is indign'a'j ek'kri'o'j: “Kio'n tio signif'as? Kiu permes'is tio'n montr'i?” ktp .

La last'a gut'o fal'is dum la ĵus'a prepar'ad'o de la tekst'o por nov'a pri'natur'a film'o, kiu'n ni'a klub'o kre'as kun'labor'e kun Naci'a Ekologi'a Centr'o de Ukrainio kaj esperant'ist'a mecenat'o. Kompren'ebl'e, la film'o est'as en Esperant'o, kaj mi serĉ'is bel'a'n pri'natur'a'n poem'o'n, original'e verk'it'a'n en ni'a kar'a lingv'o. La tra'serĉ'it'a'j verk'o'j klar'e divid'iĝ'as je du part'o'j: soci'a'j, politik'a'j, pri'esperant'a'j (special'aĵ'o de ni'a poezi'o); kaj am'a'j poem'o'j (komun'a tem'o por la tut'a hom'ar'o). Pri'natur'a'j original'a'j verk'o'j tut'e mank'is! Mi ĝoj'os, se mi erar'is, kaj tiu konklud'o aper'is nur pro mi'a lim'ig'it'a sci'o de ni'a original'a literatur'o. Mi pet'as spert'ul'o'j'n inform'i mi'n (kaj la mond'o'n!) pri eventual'a'j trov'aĵ'o'j.

Tio instig'is mi'n rimark'i la tendenc'o'n, kiu ŝajn'as ne'kontest'ebl'a kaj klar'a. Tiu tendenc'o ne est'as san'a en viv'ant'a ... kaj mov'ad'o, kaj des pli komun'um'o. Mal'e, ĝi montr'as iu'n “mort - em'o'n” de ni'a evolu'o. Mi tre vol'us est'i ali'konvink'it'a pri mi'a dolor'a konklud'o.

Tatjana Auderskaja (Ukrainio)

Kiu'lingv'e komunik'i kun Finkel ?

Ĉar ankaŭ mi em'as kabe'i, interes'as mi'n la si'n'ten'o de Jurij Finkel . Tamen mi'a'j problem'o'j ne est'as ideologi'a'j, sed mov'ad'a'j kaj lingv'ik'a'j (ĉef'e la insist'o de la Esperant'ist'ar'o pri eg'e mal'konven'a alfabet'o ne'taŭg'a por la nun'a jar'cent'o). Ideologi'e mi ne hav'as problem'o'n, kvankam simil'e al S - ro Finkel mi de'nask'e hered'is du kultur'o'j'n. Mi est'as du'obl'e bon'ŝanc'a, ĉar mi nask'iĝ'is kiel angl'o (pli ekzakt'e Jorkŝirano — ali'a kultur'o) kaj jud'o.

Tamen ĉar mi ne pov'as parol'i aŭ leg'i iu'n el la jud'a'j lingv'o'j, mi lern'is pri la jud'a kultur'o plej'part'e el angl'a'lingv'a'j libr'o'j. Por mi ne est'as konflikt'o inter la du kultur'o'j. Ankaŭ ne ekzist'as konflikt'o inter la tut'mond'a kultur'o de la mond'help'lingv'o kaj tiu'j de la etn'a'j kultur'o'j. Sam'ide'an'o (mi esper'as, ke ne ekssam'ide'an'o) Finkel dev'as disting'i inter la prem'o de ekonomi'a'j aŭ politik'a'j fort'o'j kaj la inter'konsent'it'a tut'mond'iĝ'o de inter'naci'a'j rilat'o'j.

Efektiv'e la trud'o de la angl'a lingv'o mult'e kontribu'as al la mort'ig'o de minoritat'a'j lingv'o'j kaj kultur'o'j (ekzempl'e, la kimr'a, la skot'a'j, la kornvala, la irlanda; kaj la indiĝen'a'j lingv'o'j en Nord - Amerik'o). Mi kred'as ke nun'temp'e ne ekzist'as unu'lingv'ul'o en iu'j de la alud'it'a'j lingv'o'j; preskaŭ ĉiu'j el la person'o'j kiu'j hered'is la kultur'o'j'n de tiu'j lingv'o'j eduk'iĝ'as tut'e aŭ preskaŭ tut'e en la angl'a. Simil'e la dis'vast'iĝ'o de la hispan'a kaj portugal'a lingv'o'j kontribu'as al for'ig'o de la mult'a'j el la lingv'o'j en centr'a kaj sud'a Amerik'o kaj tiel plu, kaj tiel plu.

Mal'e, la Esperant'a lingv'o kaj kultur'o ne hav'as inter si'a'j adept'o'j unu'lingv'ul'o'j'n (krom kelk'a'j tre jun'a'j de'nask'ul'o'j). Tio ne est'as la cel'o de la Esperant'a ideologi'o. Pro tio, la tut'mond'iĝ'o de la inter'naci'lingv'a kultur'o for'ig'us la fort'a'n prem'o'n eduk'iĝ'i en la angl'a aŭ iu'j'n el la mal'kresk'ant'a nombr'o de ĉef'lingv'o'j.

Se Jurij kaj mi forges'os Esperant'o'n, kaj se ni iam dezir'os komunik'i pri ni'a komun'a jud'a kultur'o, kiel ni far'os tio'n? Mi ne parol'as la rus'a'n lingv'o'n. Ĉu li kontribu'os al la tut'mond'iĝ'o de la angl'a?

Rik Dalton (Angli'o, Uni'a Kron'land'o)

Unu el la plej grav'a'j instrument'o'j

Kun ne'kred'ebl'a bedaŭr'o, mi inform'iĝ'is pri la bankrot'o de “Mond'a Turism'o”.

Ek'de 1984 mi, kiel reprezent'ant'o de tiu turism'a entrepren'o, ver'e ĝu'is ricev'ant'e sam'ide'an'o'j'n precip'e el Pollando. Ĉiu al'ven'o de vizit'ant'o'j al Kolombio est'is por ni motiv'o por fest'i.

Turism'o, kiel vi ĉiu'j eg'e bon'e sci'as, est'as unu el la plej grav'a'j instrument'o'j por demonstr'i al la mond'o la bon'ec'o'n de ni'a lingv'o Esperant'o. Kaj ankaŭ por pruv'i al ni mem ke per Esperant'o oni pov'as trans'lok'iĝ'i, en agrabl'a etos'o, ĉiu'lok'e'n.

Tiu okaz'aĵ'o okaz'int'a al “Mond'a Turism'o” kiu, mi pens'as, aflikt'as ni'n ĉiu'j'n, ne pov'as de'ten'i la marŝ'o'n de turism'o per'e de esperant'ist'a labor'ad'o. Ebl'e, el tiu okaz'aĵ'o flor'os ali'a'j nov'a'j strategi'o'j favor'e al turism'o.

Kun humil'a esper'o, mi kuraĝ'as propon'i mal'ferm'i tuj'a'n forum'o'n kiu pri'trakt'os manier'o'n kre'i projekt'o'j'n, program'o'j'n kaj simil'a'j'n aktiv'ad'o'j'n por antaŭ'e'n'ig'i Esperant'o'n per turism'o kaj turism'o'n per Esperant'o.

Se mi'a propon'o ven'as “mal'fru'e” kaj oni jam efik'labor'as eĉ pri nov'a turism'a mond'a entrepren'o, mi est'as je la dispon'o vi'a, por kun'labor'o.

Santiago Alvarez (Kolombio)

Lingv'o'imperi'ism'o sub fals'a etiked'o

Kvankam mi klopod'as, mi ne bon'e kompren'as la star'punkt'o'n de Gary Mickle (Lod'e - 97). Li taks'as mi'n, kiel sub'skrib'int'o'n de la al'vok'o “Por la lingv'a demokrati'o” (Lod'e - 94), naci'ist'o — dum mi ĝust'e abomen'as ĉi'a'n naci'ism'o'n; pli preciz'e li asert'as, ke tio signif'as, ke mi dezir'as, “ke la teritori'a'j politik'a'j unu'o'j est'u kiel ebl'e plej homogen'e unu'naci'a'j”, kio ŝajn'as al mi plen'a stult'aĵ'o.

Mal'e, por li, ke oni uz'u ekskluziv'e la hispan'a'n, kiam oni parol'as pri Valencilando , tio ŝajn'e pruv'as neni'a'n naci'ism'o'n, neni'a'n trud'o'n, neni'a'n agres'o'n — ĉar tio ne kaŭz'as al li “modif'o'n de rutin'iĝ'int'a'j lingv'a'j kutim'o'j” — sed se oni uz'as la katalun'a'n, tio tuj pruv'as naci'ism'a'n si'n'ten'o'n. Nu, por mi la urb'o'nom'o Alacant (katalun'e) est'as tiu, kiu'n mi preskaŭ ĉiam aŭd'is, dum la uz'ad'o de Alicante (hispan'e) ĝust'e modif'us mi'a'j'n lingv'a'j'n kutim'o'j'n. Fakt'e la al'vok'o pled'as por la uz'ad'o de iu'j form'o'j, la aŭtokton'a'j, “dum la esperant - lingv'a'j instituci'o'j kaj la plej prestiĝ'a'j vort'ar'o'j ne rekomend'as ali'a'j'n ebl'ec'o'j'n” — t . e . dum ĝust'e princip'e ankoraŭ ne est'as fiks'it'a'j tiu'j lingv'a'j kutim'o'j: PIV2 , ekzempl'e, en'konduk'is nek Alakanton nek Ali'kant'o'n, do kred'ebl'e oni ne pov'as konsider'i, ke ekzist'as en'radik'iĝ'int'a form'o en ni'a lingv'o por tiu urb'o. Kaj mi tre dub'as, ĉu ekzist'as komun'e uz'at'a naci'a form'o por ĝi ekster la iberiaj lingv'o'j.

Mal'kiel Gary Mickle , mi kred'as, ke ĝust'e sub'ten'i esperant'ig'o'n de lok'nom'o nepr'e sur'baz'e de la plej inter'naci'a form'o pov'as est'i sub'ten'o al (lingv'a) imperi'ism'o — do, laŭ li'a'j vort'o'j “en'bat'o de ankoraŭ unu najl'o en la ĉerk'o'n de la aŭtentik'e progres'em'a tradici'o de la esperant'ist'o'j”.

Est'as mult'o diskut'ind'a tie. En la kaz'o de Alakanto kaj Ali'kant'o, mi fort'e dub'as, ĉu ni mult'e lez'us la 15an regul'o'n, se ni uz'us la unu'a'n; kaj ebl'e est'as ali'a'j afer'o'j pli grav'a'j ol la 15a regul'o.

Hektor Alos i Font (Kataluni'o)

Kiel pet'i la civit'an'ec'o'n

Oni pov'as pet'i la Esperant'a'n civit'an'ec'o'n. Sufiĉ'as kopi'i sur propr'a leter'paper'o la formul'o'n aper'int'a'n en HdE , Literatur'a Foir'o kaj Debrecena Bulten'o, kaj dispon'ig'ot'a'n al ĉiu pet'ont'o.

La civit'an'ec'o'n oni pet'as nur individu'e, skrib'e kaj tra la koncern'a establ'o, al'iĝ'int'a al la Pakt'o, kie la person'o membr'as aŭ abon'as. La establ'o plu'send'as la pet'o'n al la Civit'an'a Registr'o, kun la propr'a garanti'o. Pro tiu garanti'o, la Registr'o mal'facil'e rifuz'os la civit'an'ec'o'n. Se hazard'e okaz'us problem'o, tiu'n solv'as la Registr'o kun la establ'o, tiel ke la ĝen'iĝ'o ĉe la individu'o est'as minimum'a.

Ankaŭ la edz(in) o de la pet'ant'o rajt'as pet'i la civit'an'ec'o'n, eĉ se ne membr'o aŭ abon'ant'o ĉe la koncern'a establ'o. Tiam neces'as ankaŭ la du'a sub'skrib'o, ĉe la pet'o.

La civit'an'iĝ'o est'as sen'pag'a: en la Civit'o ne ekzist'as al'iĝ'kotiz'o'j. Pag'end'a'j est'as la serv'o'j, el kiu'j la unu'a (la Civit'a legitim'il'o) kost'as sam'e kiel la legitim'il'o de la ŝtat'o kie oni rezid'as, kaj valid'as dek jar'o'j'n. La prez'o est'as do indic'it'a, tiel ke en mal'pli riĉ'a'j land'o'j la Esperanti'an'o'j ne sufer'u ajn'a'n financ'a'n diskriminaci'o'n.

La part'o'pren'int'o'j en la balot'o'j por la Senat'o eĉ ne pag'os por la legitim'il'o, kondiĉ'e ke ili'a pet'o est'u send'it'a antaŭ la Zamenhofa Tag'o 2002.

HeKo

Lern'il'o'j mank'as en Afrik'o

La instru'ad'o de la lingv'o est'as la sol'a rimed'o por dis'vast'ig'i ĝi'n. En Afrik'o nun est'as mult'a'j bon'vol'ul'o'j, sed mank'as al ili lern'il'o'j.

Tongogara Esperant'o - klub'o ( B . Mudole Guerschon , P . O . Box 93 Chibuwe , Zimbabvo) bezon'as lern'o'libr'o'j'n en la angl'a kaj vort'ar'o'j'n Esperant'o - angl'a'j'n.

Kasongo Diemo Matthieu ( C / o Sebastien Ofalele , BP 2788 Kinshasa 1, R . D . Kongo) bezon'as lern'o'libr'o'j'n en la franc'a, vort'ar'o'j'n Esperant'o - franc'a'j'n kaj La Bibli'o'n.

Krom'e ambaŭ grup'o'j bezon'as leg'aĵ'o'j'n, kased'o'j'n kun Esperant'o - parol'o'j/kant'o'j, Esperant'o'flag'et'o'j'n, insign'o'j'n kaj ali'a'j'n mal'grand'a'j'n Esperant'aĵ'o'j'n.

Mi afabl'e pet'as de vi, ke vi help'u al ni'a'j amik'o'j en ties dis'vast'ig'a'j labor'o'j, dispon'ig'ant'e vi'a'pov'e tia'j'n afer'o'j'n al ili.

Gbeglo Koffi

Barak'a art'ist'o

novel'o de Pentti Haanpää

En sovaĝ'ej'o, profund'e en la verd'a mond'o de pice'ar'o kaj pin'ar'o, kie la vast'a arb'ar'o susur'as si'a'n sopir'a'n pra'a'n zum'ad'o'n, la viv'o pov'as iam est'i ted'a kaj mal'ĝoj'a... Ebl'e ek'bril'as en la kap'o, ke vi mal'ŝpar'as ĉi tie vi'a'n viv'o'n. La ver'a viv'o est'as ie ali'lok'e, tie kie oni trov'as pli da hom'o'j, spur'o'j'n de la antaŭ'a'j hom'o'j, lum'o'n kaj gaj'o'n...

Vi tranĉ'as kord'o'n de tiu grand'a muzik'il'o de la arb'ar'o, arb'o'n, vi seg'as kaj sen'ŝel'ig'as arb'o'j'n. La viv'o gust'as lign'e. Pov'as est'i, ke ek'pluv'as kaj long'e pluv'ad'as tag'e kaj nokt'e. De'fal'as gut'o el ĉiu pice'a pingl'o. Vi paŝ'as al la barak'o. Sed aspekt'as enu'a la mal'alt'a konstru'aĵ'o en la arb'ar'o, naŭz'a'j est'as la kon'at'a'j vizaĝ'o'j, stult'a'j la babil'ad'o'j. Ŝajn'as ke vi anticip'e sci'as, kio'n kun'ul'o intenc'as dir'i. Eĉ la manĝ'aĵ'o est'as la sam'a, etern'a, van'a miks'aĵ'o, kaj la ekster'a flank'o de la nigr'a kaf'uj'o ne ĝoj'ig'as la humor'o'n. Oni ja kon'as la en'hav'o'n. La mal'pur'a'j lud'kart'o'j naŭz'as. Eĉ vid'i ili'n est'as kvazaŭ mal'ĉast'i.

Tiam aper'as Pätsi , frenez'ul'o Pätsi . Li aper'as de ie, vag'int'e laŭ arb'ar'a'j voj'et'o'j el hom'vilaĝ'o'j aŭ de ali'a'j barak'o'j. Kompren'ebl'e est'as tiu'j, kiu'j jam anticip'e kon'as li'n, mal'alt'a'n vir'o'n, je kiu oni tuj pov'as vid'i, ke oni van'e laŭd'us li'n kiel perfekt'a'n jun'ul'o'n.

— Ĉu vi vol'us manĝ'i? — iu demand'is.

— Se oni pov'us ricev'i...

La voj'o'j est'as long'a'j, manĝ'aĵ'o'n li dum la vag'ad'o neniam hav'as, ne riĉ'as la rimed'o'j.

Pätsi dev'as oft'e re'memor'i la proverb'o'n: nur hund'o pov'as tio'n el'ten'i unu semajn'o'n... Hazard'a rigard'ant'o pov'us pens'i, ke ĉi tie est'as la manĝ'em'ul'o — eĉ grand'a. Pan'o'j, buter'o kaj lard'o konsum'iĝ'as sam'e kiel sup'o'j kaj buljon'o'j, se ankaŭ tiu'j hav'ebl'as. Sed kiam Pätsi jam est'is sat'manĝ'int'a, li viŝ'is tranĉ'il'o'n je si'a pantalon'a krur'um'o, en'ing'ig'is la tranĉ'il'o'n kaj, ĝis'fund'e rukt'int'a, dir'is jen'e:

— Kaj nun sekv'os vizaĝ'mov'um'o'j!

Montr'iĝ'is, ke Pätsi est'as art'ist'o, vizaĝ'art'ist'o, sol'a en si'a spec'o, sen'kompar'a. Ŝajn'is ke li'a sur'kap'a haŭt'o tut'e ne est'is fiks'it'a. La orel'o'j sving'iĝ'as, la naz'o zigzag'as tut'e flank'e'n, la buŝ'o'tru'o etend'iĝ'as laŭ'long'e kaj laŭ'larĝ'e. Precip'e nov'ul'o mir'eg'is kaj rigard'is rond'okul'e, ĉu tio ver'e okaz'as... Pätsi ne van'e vag'ad'is de barak'o al barak'o kaj port'is si'a'n mesaĝ'o'n. Kaj kio'n dir'is la mesaĝ'o? Ebl'e la arb'fal'ig'ul'o, kiu en arb'ar'eg'o viv'as ĉagren'iĝ'int'a kaj ted'iĝ'int'a, pens'ad'as vid'al'vid'e al tiu vizaĝ'o, kiu grotesk'e kaj rapid'e far'as si'a'j'n metamorfoz'o'j'n, ebl'e li pov'as konsol'i si'n mem per la pens'o, ke tia est'as la hom'o kaj la viv'o: arleken'a lud'o...

Frenez'ul'o Pätsi est'is art'ist'o, kiu ricev'is la pan'o'n ĉiu'tag'a'n per'e de si'a profesi'o, simil'e al kiu ajn predik'ant'o. Arb'o'hak'ist'o don'is por li volont'e part'o'n de si'a proviant'o kaj prezent'is eĉ mon'er'o'n kaj re'ricev'is simil'e mal'avar'a'n sci'ig'o'n:

— Nun sekv'as vizaĝ'mov'um'o'j!

Mult'a'j'n okaz'aĵ'o'j'n li spert'is dum si'a'j ekskurs'o'j. Ia'foj'e li vag'ad'is al for'a barak'o kun'e kun du vir'o'j. Ĉi tiu'j est'is tut'e nov'a'j hom'o'j, novic'o'j en la sovaĝ'ej'o'j, kaj kiu'j ne kon'is frenez'ul'o'n Pätsi , la art'ist'o'n de la barak'o'j. Ili al'ven'is en nokt'a'n, dorm'ant'a'n barak'o'n. La alvenantij far'is fajr'o'n en la forn'o, mal'ferm'is si'a'j'n tornistr'o'j'n, manĝ'is kaj ŝmac'is. Pätsi kuŝ'is, gap'is kaj kraĉ'is. Li ankaŭ ĉi - foj'e ne hav'is manĝ'aĵ'o'n. Li ne kutim'is almoz'pet'i, sed avert'is pri la tro'a hejt'ad'o de la forn'o:

— Vi ne tro mult'e hejt'u la forn'o'n. De tio ebl'e sekv'os io ne'bon'a...

La vir'o'j en'lit'iĝ'is kaj ek'dorm'is. Sed maten'e unu el ili rigard'is mal'rapid'e kaj mir'e si'a'n mal'plen'a'n tornistr'o'n. Li komenc'is parol'i:

— Ĉi tiu tornistr'o ja est'is vesper'e plen'a; ĝi hav'is kilo'gram'o'j'n da proviant'o, nutr'aĵ'o'n por la tut'a semajn'o, kaj nun ĝi est'as mal'plen'a. Ĉu iu erar'is aŭ ĉi tie est'as ŝtel'ist'o'j?

Pätsi kuŝ'is sur'flank'e. Li parol'is:

— Neni'u ŝtel'is. Mi pro plezur'o manĝ'is, ĉar vi tiel hejt'is la forn'o'n, ke mi ne pov'is dorm'i.

La loĝ'ant'o'j de la barak'o inter'konsult'iĝ'is kaj decid'is, ke al la kun'ul'o oni kun'e rekompenc'u la en'hav'o'n de li'a tornistr'o. Sed ankaŭ al Pätsi oni ordon'is ia'spec'a'n pun'o'n. Li dev'is ir'i al la dom'fin'a ĉambr'o, kie loĝ'is la sub'mastr'o, kun kiu la loĝ'ant'o'j de la barak'o ŝajn'e ne rilat'is bon'e, kaj montr'i al li vizaĝ'mov'um'o'j'n. Pätsi ir'is. Ankaŭ la sub'mastr'o est'is nov'ul'o en la arb'ar'a labor'o, kaj ne kon'is Pätsi . Li rigard'ad'is kritik'e tiu'n mal'alt'a'n ul'o'n, kiu est'is aper'int'a sur la pord'a sojl'o kaj kiu'n cert'e oni van'e laŭd'us kiel ĉiu'rilat'e perfekt'a'n jun'ul'o'n...

— Ĉu vi ven'is por pet'i labor'o'n? — enket'is la sub'mastr'o fin'e.

— Ne, mi ven'is ne por pet'i labor'o'n, — respond'is Pätsi . — Mi ven'is por montr'i vizaĝ'mov'um'o'j'n!

Kaj li komenc'is. La orel'o'j sving'iĝ'is, la naz'o zigzag'is, la buŝ'o etend'iĝ'is al la orel'o'j, post'e re'turn'is si'n kaj etend'iĝ'is de la menton'o al la frunt'o. La sub'mastr'o rigard'ad'is long'e kiel mal'saĝ'ul'o, li'a'j okul'o'j iĝ'is kiel ĉeval'a'j brid'ring'o'j. Subit'e ek'est'is ide'o en li'a kap'o, ke oni mok'as li'n. Kaj kiel tiu fi'ul'o kuraĝ'as!

La koler'a sub'mastr'o kapt'is Pätsi , puŝ'fal'ig'is li'n kaj for'pel'is li'n pied'bat'e el la ĉambr'o.

Pätsi si'a'flank'e ofend'iĝ'is kaj tre ek'indign'is pro tio, ke oni ne kompren'is la valor'o'n de la vizaĝ'mov'um'ad'o. Sever'mien'e kaj mal'mult'e parol'ant'e Pätsi post'las'is la barak'o'n kaj daŭr'ig'is si'a'n vag'ad'o'n kaj trov'is tiu'j'n, kiu'j kompren'is li'a'n mesaĝ'o'n, kio ajn ĝi est'is. Pov'as est'i ke al hom'o, ĝen'it'a kaj ted'iĝ'int'a en la sovaĝ'ej'o, lum'iĝ'is vid'al'vid'e al tiu kurioz'e kurb'iĝ'ant'a vizaĝ'o, ke tia est'as la hom'a viv'o: arleken'a lud'o.

Traduk'is el la finn'a Bruno Lehtinen

Dis ! De nask'iĝ'o ĝis la last'a staci'o

Johansson , Sten . Dis !Antverpeno: Flandr'a Esperant'o - Lig'o, 2001. — 135 paĝ'o'j.

Sten Johansson en la antaŭ'parol'o nom'is si'a'n verk'o'n fikci'a. Post la tra'leg'o aper'as imag'o, ke la aŭtor'o trakt'as la termin'o'n “fikci'a” kiel “ne aŭtobiografi'a”. Ĉar la event'o'j, ag'o'j, dezir'o'j, pens'o'j kaj sent'o'j de la person'o'j en la roman'o est'as tut'e real'a'j, natur'a'j kaj re'kon'ebl'a'j. Inkluziv'e eĉ pens'o'j'n kaj sent'o'j'n de antaŭ'nask'iĝ'ont'a infan'o en uter'o kaj de mort'int'o antaŭ kremaci'o.

La roman'o konsist'as el dek tri novel'o'j, en kiu'j est'as pri'skrib'it'a la viv'o'voj'o de la protagonist'o, rakont'ant'a pri si mem. Est'as montr'at'a ordinar'a (aŭ preskaŭ ordinar'a) vir'o, plej'part'e en la rilat'o'j am'a'j kaj am'ind'um'a'j kun plur'a'j in'o'j. Per li'a'j pens'o'j, re'memor'o'j kaj rev'o'j re'spegul'iĝ'as majstr'e kapt'it'a'j kaj ebl'e profund'e kaŝ'it'a'j trajt'o'j de apart'a'j hom'a'j karakter'o'j kaj de la hom'a natur'o esenc'e kaj en'tut'e.

Paralel'e al la novel'ar'o kaj inter la novel'o'j est'as apart'a'j ĉapitr'o'j kie tem'as pri pasaĝer'o, kiu vetur'as bus'e de halt'ej'o al halt'ej'o, de unu viv'a epizod'o al ali'a, de unu re'memor'o al ali'a kaj tiel ĝis la viv'o'fin'o.

Profund'a sci'o de la karakter'o'j est'as ne'al'trud'e montr'it'a per ar'o de et'a'j ĉiu'tag'a'j kaj kutim'a'j detal'o'j, pri'skrib'it'a'j kun mol'a humur'o. Kelk'a'j pov'as est'i preskaŭ aforism'o'j. “Kiu ĝu'o pli grand'as — ricev'i si'a'j'n prefer'at'a'j'n muzik'aĵ'o'j'n, aŭ sci'i, ke la eks'am'at'o ne ricev'as la si'a'j'n?” (En fojn'amas'et'o, . 16). Aŭ: “Iam ŝi lern'is de iu instru'ist'o bon'eg'a'n argument'o'n, kiu konvink'is ŝi'n pri la mal'bel'o de Esperant'o. Bedaŭr'ind'e ŝi forges'is la argument'o'n, tamen ŝi rest'is konvink'it'a” (Sub'ter'a ekster'land'an'o, . 42). Simil'a'j ekzempl'o'j est'as mult'a'j.

En la roman'o est'as ankoraŭ unu lini'o struktur'e ne apart'ig'it'a, tamen rimark'ebl'a. Nom'e pro tio la protagonist'o ne est'as tut'e ordinar'a person'o. Li est'as esperant'ist'o de'ven'a el la esperant'ist'a famili'o. “...ordinar'a jun'a famili'o, tamen ankaŭ ne'ordinar'a. Mi'a'j ge'patr'o'j est'is aktiv'ul'o'j en la lok'a Esperant'o - klub'o...” (April'a inund'o, . 9). La aŭtor'o per'e de si'a hero'o montr'as bon'a'n kon'o'n de tiu fenomen'o kiu'n ni kutim'e nom'as Esperant'o - mov'ad'o.

Ĉi tie mi kun grand'eg'a plezur'o renkont'is ekster'land'a'n koleg'o'n kiu sam'e rimark'is kaj kun specif'a humur'o pri'skrib'is tiu'j'n trajt'o'j'n de la esperant'ist'o'j, kiu'j est'is rimark'it'a'j de ni antaŭ du'dek'o da jar'o'j en tiam sovetia t . n . jun'ul'ar'a Esperant'o - mov'ad'o. Tem'as, inter'ali'e, pri ne tro'a dezir'o leg'i libr'o'j'n (“Libr'o'j'n leg'u la verk'ist'o”); esperant'ist'a profesi'a atribut'ar'o — “dorm'is ... preleg'ant'o kun diapozitiv'o'j” ( . 9) (kompar'u kun Lumbildit de Viktor Sapoĵnikov); ĵongl'ad'o per sigl'o'j FIK kaj FEK en titol'o'j de organiz'o'j ( 1981j , Omsk , Aleksej Aleksandrov ); nun'a'j aŭ ne nur nun'a'j fier'a'j blag'o'j kaj deklar'o'j pri kabe'ad'o, kiu'j rest'as nur deklar'o'j (“Kabe'iĝ'os iam mi” de Georg'o Handzlik kaj la bru'a ond'o pel'at'a de Jurij Finkel).

Deklar'i pri io ja est'as pli facil'e ol ag'i, des pli kabe'i ĉar Esperant'o kiel fenomen'o soci'a est'as mistik'e al'log'a, cert'e ne por ĉiu'j sed ĝi kapabl'as kapt'i kiel mister'a The House Of the Rising Sun . La aŭtor'o lert'e kaj spert'e pri'skrib'as ankaŭ mor'o'j'n kaj kutim'o'j'n en jun'ul'ar'a'j politik'a'j rond'et'o'j, kiam inter'rilat'o inter, ekzempl'e, marks'ism'o kaj femin'ism'o rezult'is est'i... koit'o, kopulaci'o — ko to poado laŭ Sten Johansson (“En fojn'amas'et'o”, . 18.). Ankaŭ Esperant'a'j klub'o'j kaj rond'et'o'j ne est'as escept'o'j (“Jen ebl'e la kaŭz'o ke la lingv'a diskriminaci'o ne ĉes'is”, . 22) kaj sci'i Esperant'o'n ne signif'as est'i anĝel'et'o (“diferenc'iĝ'i de la ceter'a'j hom'o'j, ne fum'ant'e, ne drink'ant'e, sport'ant'e k . s .”).

La bel'a kaj flu'a lingv'aĵ'o de la roman'o ne impres'as kiel klasik'a Esperant'o. La lingv'a'j eksperiment'o'j ne mank'as, sed la bilanc'o inter regul'o'j kaj mal'regul'o'j est'as akurat'e gard'it'a, kio re'foj'e montr'as ke la Lingv'o Inter'naci'a ne est'as dogm'o, se oni sci'as ĝi'n uz'i bon'e. Tamen aper'is amuz'a demand'o pri du rem'il'o'j, unu el kiu'j est'as rem'il'o simpl'a kaj la ali'a ĝi'a par'ul'o, ĉu tio est'as paŭs'aĵ'o el la sved'a lingv'o aŭ la verk'ist'o atribu'is al tiu'j objekt'o'j in'a'j'n kaj vir'a'j'n trajt'o'j'n — simil'e al hom'a par'o (“al vir'o far'end'as, kio far'end'as al vir'o”, . 78)?

Do malgraŭ mult'a'j neolog'ism'o'j la bezon'o en zorg'e kompil'it'a bon'eg'a glos'ar'o preskaŭ ne aper'as por la okcident'a leg'ant'o. La fraz'o'j est'as kurt'a'j, sed esprim'iv'a'j, sen tro'a'j klar'ig'o'j pez'a'j. Apart'a'n plezur'o'n don'as plur'a'j kalembur'o'j: temp está — ven'is temp'o dum tempest'o; disertaci'o — defend'end'a scienc'a tez'o pri dis'iĝ'o.

Kaj last'e kelk'a'j vort'o'j pri la kovr'il'paĝ'o. Ĝi dis'e mal'harmoni'as kaj mal'koincid'as kun la esenc'o de la verk'o. Kiom fajn'a est'as la lingv'aĵ'o, traf'a'j rimark'ig'o'j, mol'a'j kaj saĝ'a'j humur'aĵ'o'j, tiom mal'al'log'a est'as la bild'o sur la kovr'il'paĝ'o, kie du ne'bel'a'j, ne'jun'a'j kaj mal'simpati'a'j in'o'j poz'as ne'natur'e kaj imit'as pen'o'n tra'penetr'i en pantalon'o'n de iu ul'o, kies supr'a korp'o'part'o est'as ekster la fot'o. Ebl'e la el'don'ej'o per tio cel'is sub'strek'i la titol'o'n Dis ! (dis - harmoni'a, dis - koincid'a)? Aŭ tio est'as ilustr'aĵ'o por la 11a novel'o (Du in'o'j en'lit'e)? Last'okaz'e tio plen'e ne taŭg'as, ĉar la novel'o kun tia el'vok'a titol'o hav'as tut'e korekt'a'n kaj mol'a'n en'hav'o'n.

Se la el'don'ej'o per tia mal'modest'e provok'a bild'o pen'is al'log'i la leg'ant'o'j'n, tiam laŭ mi, ili far'is erar'o'n. En la unu'a Balt'a Esperant'o - Forum'o ( Kaliningrad , juli'o 2002) en la seminari'o pri literatur'a kritik'o klar'e evident'iĝ'is ke ja pas'is en la pas'int'ec'o'n la mal'nov'a praktik'o, laŭ kiu ĉio el'don'it'a en Esperant'o est'as leg'ind'a, legend'a kaj akir'end'a. Nun la leg'ant'o iĝ'is pli postul'em'a, pli kler'a (kaj iu'senc'e kapric'a) pri elekt'o de libr'o'j kaj revu'o'j. Tio rilat'as eĉ al ekster'a aspekt'o de la libr'o. Kaj, sekv'e, kio taŭg'as por seks'e zorg'it'a'j knab'et'o'j, tut'e pov'as mal'efik'i al la person'o'j kler'a'j kaj sobr'a'j. Kaj mal'util'i al bon'a aŭtor'o.

Aleksej Birjulin

Referenc'o'j

Birjulin A . Pri la noci'o “esperant'ist'o - aktiv'ul'o” aŭ la aktiv'ec'o'j ver'a'j kaj mal'ver'a'j: Revu'o de la tip'o'j rimark'ebl'a'j en ni'a jun'ul'ar'a mov'ad'o. Sverdlovsk : Sezon'o'j, 1984.

La magnetofon'a bend'o est'as gard'at'a en la son'arkiv'o de la recenz'ant'o.

Maigret kaj la mal'jun'a dam'o

Georges Simenon (1903–1989) hav'is nur 16 jar'o'j'n, kiam li ricev'is ĵurnal'ist'a'n ofic'o'n en la krim - fak'o de La Gazette de Liège (Belgi'o). Tiu'temp'e la jun'a Simenon oft'e vizit'is prizon'o'j'n, juĝ'ej'o'j'n, kadavr'ej'o'j'n kaj krim'lok'o'j'n pret'ig'ant'e raport'aĵ'o'j'n pri krim'o'j kaj akcident'o'j. Baldaŭ li ek'verk'is ankaŭ humur'a'j'n kaj satir'a'j'n verk'o'j'n.

Fin'e de 1922 Simenon ir'is al Parizo, kie li verk'is artikol'o'j'n, felieton'o'j'n kaj novel'o'j'n por franc'a'j gazet'o'j. En 1929 per la roman'o Petro la Latv'o debut'is komisar'o Maigret [ Megre ]. De tiam dum pli ol 40 jar'o'j Simenon verk'is mult'a'j'n roman'o'j'n pri Maigret .

Komisar'o Maigret impres'as kiel real'a person'o. Mal'kiel amator'a'j detektiv'o'j ( Holmes , Poirot , Dupin k . a .), Maigret est'as ŝtat'a ofic'ist'o, kvazaŭ daŭr'ig'ant'a la labor'o'n de inspektor'o Lecoq — protagonist'o de polic'a'j roman'o'j de Emil'e Gaboriau .

Maigret ne posed'as la eminent'a'n sagac'o'n kaj dedukt'em'o'n de Holmes kaj Poirot . Li est'as mez'kler'a pariz'an'o kun lim'ig'it'a kultur'a sci'ar'o. Sed li solv'as mister'a'j'n kaz'o'j'n dank al la viv'o'spert'o kaj kon'o de la ordinar'a hom'o, kun kiu li facil'e ident'iĝ'as. Ebl'e ĉar Maigret foj'e dev'as rezist'i kontraŭ la ŝtat'a polic'a sistem'o por defend'i ordinar'a'n hom'o'n, kiu pro mal'feliĉ'a'j cirkonstanc'o'j implik'iĝ'is en mis'far'o, milion'o'j da leg'ant'o'j vid'as en li rar'a'n tip'o'n de polic'ist'o kapabl'a kun'sent'i kun simpl'a civit'an'o kaj protekt'i tiu'n kontraŭ krim'ul'o'j kaj kontraŭ polic'a arbitr'o.

Komisar'o Maigret aper'is en Esperant'uj'o en 1999, kiam Sezon'o'j el'don'is libr'o'n Maigret hezit'as en la traduk'o de Daniel Luez .

La sukces'o de tiu roman'o (jam preskaŭ tut'e el'ĉerp'it'a) instig'is Sezon'o'j'n el'don'i ankoraŭ unu libr'o'n pri Maigret Maigret kaj la mal'jun'a dam'o. Ankaŭ ĝi'n traduk'is Daniel Luez . En ĝi la komisar'o for'las'as Parizon kaj vetur'as al provinc'o.

La 128 - paĝ'a libr'o kost'as 12 eŭr'o'j'n kaj est'as aĉet'ebl'a ĉe UEA , FEL , JEI kaj mult'a'j ali'a'j libr'o'serv'o'j. Rus'land'an'o'j mend'u ĝi'n ĉe la el'don'ej'o ( RU - 236039 Kaliningrad , ab . ja. 1248) je rabat'it'a prez'o.

Agrabl'a'n leg'ad'o'n!

Halina Gorecka

Esperant'a fabel'konkurs'o

Stefani Strunjak el Kroati'o gajn'is la ĉef'premi'o'n, Fabel'o Inter'naci'a, en la Esperant'a fabel'konkurs'o de Päätalo - institut'o kaj Vilaĝ'a Asoci'o de Metsäkylä (Finnlando). Part'o'pren'is 14 fabel'o'j. Jen la rezult'o:

Kategori'o A (ĝis 9 jar'o'j)

1. Kor'o de mev'o: Francesco Bentigvoli , Italio

2. Mi'a sonĝ'o: Alina Calibe Brucker , Germanio

3. Obe'ant'a hund'id'o: Benedetta Ravaglia , Italio

Kategori'o B (10–11 jar'o'j)

1. Ĉe la mar'bord'o: Paulina Christiansen , Svedi'o

2. Labor'em'a Lind'a: Niina Tauriainen , Finnlando

3. Fabel'o: Jana Herbsta , Latvi'o

Kategori'o C (12–14 jar'o'j)

1. Kiel formik'beb'o sav'is formik'ej'o'n kaj kon'at'iĝ'is kun Av'o Frost'o: Stefani Strunjak , Kroati'o

2. Norm'a kaj paser'o'j: Ivan'a Milijić , Jugoslavio - Serbi'o

3. Aventur'o de kobold'o: Kirsi Tauriainen , Finnlando

La membr'o'j de la ĵuri'o: István Ertl , Sylvia Hämäläinen kaj Raita Pyhälä .

Ain'i Vääräniemi komisi'it'o de Päätalo - institut'o pri la Esperant'o - konkurs'o

Gazet'o'j

Literatur'a Foir'o. 2002. 199

La poem'o Kompar'o'j de Anja Karkiainen kaj la rakont'o O'ĉj'o Zahari de Juli'a'n Modest est'as la original'a'j verk'o'j en la oktobr'a numer'o de LF .Leter'o de Marian'o González (Panam'o) al si'a franc'a korespond'ant'o anstataŭ recenz'o (de 1964) kun komentari'o de Michel Duc Goninaz pri Georg'o Maŭr'a aper'as en la literatur - histori'a rubrik'o.

La deleg'it'o'j de la Esperant'a PEN - Centr'o Giorgio Silfer kaj Ljubomir Trifonĉovski raport'as pri la 68a Mond'kongres'o de PEN - Klub'o Inter'naci'a, okaz'int'a en Ohrido (Makedonio). Gast'as al LF la mond'kon'at'a verk'ist'o Homero Aridjis , prezid'ant'o de PEN - Klub'o Inter'naci'a, per la literatur'a portret'o de Juan Jacobo Schmitter . La revu'o inform'as ankaŭ pri la rezult'o'j de la Asemble'o de la Esperant'a PEN - Centr'o.

Judit Felszeghy mal'kovr'as por ni la nov'a'n Nobel - premi'it'o'n pri la literatur'o, Imre Kertész . Sabira St åhlberg prezent'as la poet'o'n Gunnar Björling , en la numer'o aper'as traduk'o'j de kelk'a'j li'a'j verk'o'j. Claus Günkel recenz'as la libr'o'n 150 jar'o'j de Eminescu . Pri la unu'a esperant'a flag'o rakont'as Jefim Zajdman , kaj la unu'a'n esperant'a'n simfoni'o'n recenz'as Anna Lászay . Improviz'ad'o est'as la titol'o de la ese'o de Radosław Nowakowski , en la muzik'a rubrik'o.

Pri la esperant'a'j proverb'o'j kaj pri ili'a ekzist'o en Esperant'o - lern'o'libr'o'j, el'don'it'a'j en Jugoslavio, est'as la artikol'o de Boriša Milićević . En LF - 199 aper'as la du'a part'o de Efik'o de la leĝ'o de la ekonomi'o en esperant'o de Dimitar Haĝiev . En la rubrik'o pri etim'ologi'o André Cherpillod esplor'as la vort'o'j'n “oranĝ'o” kaj “mandarin'o”. Okaz'e de la baldaŭ'a pli'vast'iĝ'o de EU per dek nov'a'j ŝtat'o'j, la revu'o aper'ig'as la ese'o'n de Vink'o Ošlak Haecker , la pens'ul'o pri Eŭrop'o.

HeKo

Literatur'a suplement'o 2002

Ĉiu'j abon'ant'o'j de La Ond'o (krom la brit'a'j, kiu'j abon'is la revu'o'n en 2002 laŭ special'a kontrakt'o, kiu ĉes'as ĝust'e nun) ricev'as kun la decembr'a Ond'o, kiel sen'pag'a'n literatur'a'n suplement'o'n, ekzempler'o'n de La fal'o de la dom'o Usher de Edgar Allan Po'e.

Dank'e al la traduk'o de Edmund Grimley Evans , la esperant'ist'ar'o ricev'is en si'a lingv'o unu el la plej legat'a'j perl'o'j de la rakont'a ĝenr'o — ja mult'a'j opini'as ke ĝi est'as “kandidat'o por la plej bon'a novel'o verk'it'a en la angl'a lingv'o”.

Ne'abon'ant'o'j de La Ond'o pov'as aĉet'i la libr'o'n kontraŭ 2 eŭr'o'j ĉe UEA aŭ rekt'e ĉe La Ond'o de Esperant'o kontraŭ 3 inter'naci'a'j respond'kupon'o'j.

Ricev'it'a'j gazet'o'j

EAB Update . 2002/19;

Esperant'o. 2002/10;

Esperant'o aktuell . 2002/5;

Esperantolehti . 2002/5;

Font'o. 2002/261,262;

Herold'o de Esperant'o. 2002/13;

Katalun'a Esperant'ist'o. 2002/323;

La Gazet'o. 2002/102;

La Mov'ad'o. 2002/620;

La Ond'o de Esperant'o. 2002/11;

La Revu'o Orient'a. 2002/9,10;

Le Mond'e de lEspéranto . 2002/536;

Literatur'a Foir'o. 2002/199;

Litova Stel'o. 2002/5;

Monat'o. 2002/10;

Reg'o. 2002/5;

Sen'naci'ul'o. 2002/10.

Mozaik'o

Kvankam la japan'a kruc'enigm'o en la 8 - 9a Ond'o est'is mal'facil'a, ven'is dek solv'o'j, ĉiu'j est'as ĝust'a'j. Ili'n send'is: David Broughton , Norm'a'n Ingle , Elizabeth Michel , Vilĉjo Walker (ĉiu'j Briti'o), Erkki Kemppainen , Bruno Lehtinen (Finnlando), Hans - Burkhard Dietterle (Germanio), Jón Elíasson (Islando), Svetlana Konjaŝova , Oleg Sevruk (Ruslando).

La libr'o'premi'o'n gajn'is Elizabeth Michel . Ni gratul'as ŝi'n!

Vid'u sub'e la bild'a'n solv'o'n.

Grand'a Nov'jar'fest'a Konkurs'o

Klak'u por vid'i la bild'o'n

Laŭ ni'a tradici'o la plej grand'a konkurs'o est'as propon'at'a ĉe la Krist'nask'a kaj Nov'jar'a fest'o'j. Bon'vol'u send'i la respond'o'j'n tiel, ke ili ating'u antaŭ 10 feb 2002 la rubrik'estr'o'n poŝt'e ( Vladimir Vyĉegĵanin : ab . ja. 71, RU - 622049, Niĵnij Tagil , Sverdlovskoj obl ., Ruslando) aŭ ret'e (

family @ vychegzhaniny . unets . ru
).

Inter la solv'int'o'j ni lot'um'os tri libr'o'premi'o'j'n.

Bon'ŝanc'o'n!

1. Juvel'o garn'it'a de unu sol'a diamant'o 2. Glaci'ig'a mal'varm'o 3. Printemp'a monat 4. Rajt'ig'it'a religi'a funkci'ul 5. Amfibi'a salt'ant'a best'et'o 6. Kap'vest, al'kudr'it'a al mantel'o 7. Sufiks'o esprim'ant'a sen'valor'ec'o'n, mal'bon'a'n kvalit'o'n 8. Voj'et'o en kamp'ar'o, arb'ar'o 9. Est'ant'a ĉiel simil'a al ali'a 10. Fin'aĵ'o de la aktiv'a indikativ'a futur'o 11. Dom'best, kiu reg'os en la 2003 jar'o 12. Lud'a ĵet'bul 13. Mon'er'o, cent'on'o de la skandinavi'a kron'o 14. Loĝ'ant'o de eŭrop'a land'o 15. Infan'manĝ'ant'a legend'a gigant 16. River, en'flu'ant'a en la Balt'a'n mar'o'n 17. Latin'alfabet'a liter, simbol'o de ne'kon'at'a kvant'o en algebr'o 18. Hejm'a mus'ĉas'ant'a mam'ul 19. Diabl 20. Pedikl'a tumor 21. Pli ol sufiĉ'e 22. An'o de minoritat'a gent'o en Ĉini'o, loĝ'ant'a nord'e de Tibeto 23. Lud'kart'o 24. Laŭ la plej mal'long'a lini'o, sen rond'ir'o'j kaj zigzag'o'j 25. Ĉiu ekstrem'a flank'a part de la naz'o 26. Temp dediĉ'it'a al amuz'aĵ'o'j 27. Muzika kompon'aĵ por du voĉ'o'j aŭ instrument'o'j 28. Paper'a'j kolor'a'j disk'et'o'j, kiu'j'n oni lud'e al'ĵet'as ĉe karnaval'o 29. Reakci'o de viv'a'j organ'o'j, precip'e nerv'o'j, je ekscit'o ekster'a 30. Rusia Esperant'ist'a Uni'o 31. Asert'i, ke io ne est'as ver'a 32. Adverb'o montr'ant'a superlativ'o'n 33. En'pik'i sub la haŭt'o de iu ne'for'ig'ebl'a'j'n desegn'aĵ'o'j'n ( R) 34. Fabel'a est'aĵ kun super'natur'a pov'o 35. Adverb'a vort'et'o uz'at'a por esprim'i plej'proksim'ec'o'n en spac'o aŭ en temp'o 36. La plej mal'supr'a ferdek'o de kvar'ferdek'a ŝip'o 37. Ŝaŭm'vin'o, popular'a dum la nov'jar'a festen'o 38. Mov'iĝ'i de iu lok'o al ali'a ( R) 39. Astr'o rond'ir'ant'a ĉirkaŭ la sun'o 40. Prepozici'o 41. Uf ! 42. Kun'aĵ de ĉio ekzist'ant'a en la mond'o 43. Rond'a lign'a ventr'o'form'a uj'o por vin'o, akv'o 44. Ne ... la pan'o sol'e viv'as hom'o 45. Fiks'form'a poem'et'o de persa de'ven'o 46. Manĝ'ebl'a molusk'o 47. Balanc'et'i infan'o'n por ĝi'n dorm'ig'i 48. Alt'a arb 49 Grup'o 50. Ĉarm'e kaj elegant'e mal'dik'a 51. El'star'aĵ'o aŭ ŝvel'aĵ'o 52. ... oni am'as la gast'o'n, oni zorg'as la past'o'n 53. Plaĉ'a kaj plezur'ig'a 54. Rilat'a al la vid'kapabl'o ( R) 55. Pez'o de ĉia en'ten'ant'aĵ'o 56. Unu kaj unu 57. Am'ant'in de Zeŭso, kiu ŝi'n graved'ig'is al'pren'int'e la form'o'n de or'pluv'o 58. Land'o en Nord'a Amerik'o 59. Sci'ig'i al iu, ke oni dezir'as ricev'i i'o'n de li ( R) 60. Mal'jun'a 61. Optik'a aparat'o don'ant'a simetri'a'j'n kolor'a'j'n bild'o'j'n 62. Tio, kio impres'as la flar'sent'o'n 63. Sufiks'o signif'ant'a daŭr'a'n ag'o'n 64. Pec'et, element 65. Macer'i teks'ebl'a'n plant'o'n en likv'aĵ'o por apart'ig'i ĝi'a'j'n fibr'o'j'n ( R) 66. Rezult de sport'a lud'o 67. Japan'a lud inter du person'o'j 68. Kun'e 69. Lirik'a poem 70. Ŝajn'ig'i si'n eminent'ul'o ( R) 71. Lum'ig'il'o 72. Vir'seks'a pronom'o 73. Kantat'a poem por honor'i Di'o'n, hero'o'n 74. Kolor'a flu'aĵ por skrib'i 75. Jar'ar prezent'ant'a grav'a'n moment'o'n en la histori'o 76. Pli bon'a pan'o sen buter'o ... dolĉ'a kuk'o sen liber'o 77. Instrument 78. Difin'a artikol'o 79. Adverb'o, signif'ant'a “pro ia kaŭz'o” 80. Astr 81. Kort'a bird, traf'ant'a tabl'o'n dum la krist'nask'a festen'o 82. Fel prepar'it'a por la hom'a uz'ad'o 83. Port'ebl'a loĝ'ej'o por bird'o'j aŭ best'et'o'j 84. Membr de grup'o, de naci'o 85. La unu'a vir 86. Gent'o 87. Bon'fart'o 88. Intern'a ter'a aŭ mason'aĵ'a dekliv de fos'aĵ'o aŭ fortik'aĵ'o 89. Instrument montr'ant'a nord'o'n 90. Nun'a nom de la Lig'o de Naci'o'j 91. Prepozici'o signif'ant'a dis'divid'o'n 92. Grand'a metalurgi'a fabrik 93. En la du'a lok'o 94. Lign'a aŭ ŝton'a dig konstru'it'a por ŝirm'i haven'o'n kontraŭ la ond'o'j 95. Interjekci'o, serv'ant'a por kuraĝ'ig'i aŭ atent'ig'i 96. Unu'iĝ'o 97. Sent'o, impres'o kaŭz'it'a de surpriz'o ( R) 98. Pun pro ofend'o por kontent'ig'i si'a'n koler'o'n 99. Ne predik'u knab'in'o al ... patr'in'o 100. Dum ... tag'o'j la Etern'ul'o kre'is la ĉiel'o'n kaj la ter'o'n 101. Mal'ferm'i ( R) 102. Fiks'il por kun'konekt'i 103. Difekt'i objekt'o'n ( R) 104. Posed'a adjektiv'o aŭ pronom'o 105. Sufiks'o uz'at'a por deriv'i numeral'o'j'n 106. Infan 107. Ne'difin'it'a pronom'o, montr'ant'a objekt'o'n, afer'o'n 108. Konjunkci'o lig'ant'a du fraz'o'j'n aŭ vort'o'j'n.

Kompil'is Vladimir Vyĉegĵanin

Verd'esk'a'j Pens'o'j de Georg'o Handzlik

Er'o'j el la aper'ont'a libr'o

A (Lod'e - 73)

B (Lod'e - 74)

C , Ĉ (Lod'e - 75)

D (Lod'e - 76)

E (Lod'e - 77)

E (Lod'e - 78)

F , H (Lod'e - 79)

I , J (Lod'e - 80)

K (Lod'e - 81)

L (Lod'e - 82)

L (Lod'e - 84)

M (Lod'e - 86)

M (Lod'e - 87)

N (Lod'e - 88)

N (Lod'e - 89)

O (Lod'e - 90)

P (Lod'e - 91)

P (Lod'e - 92)

R (Lod'e - 93)

S (Lod'e - 94)

S (Lod'e - 96) Ŝ , T (Lod'e - 97)

V

Valor'o'n de hom'o oni mezur'as per nombr'o da kontraŭ'ul'o'j, kiu'n li hav'as.

Ver'a Esperant'o - ŝat'ant'o: hom'o, kiu sci'as neni'o'n dir'ind'a'n, tamen stud'as la Inter'naci'a'n Lingv'o'n.

Ver'o mort'ig'as amik'ec'o'n.

Ver'o tre mal'oft'e est'as aŭskult'ind'a.

Vi rajt'as mensog'i, kondiĉ'e, ke vi hav'as perfekt'a'n memor'o'n.

Vir'in'o'j est'as kiel libr'o'j, al kelk'a'j mi re'ven'as sen'ĉes'e, ali'a'j ind'as nur unu'foj'a'n tra'foli'um'o'n, kelk'a'j'n mi ne em'as eĉ tuŝ'i, iu'j'n mi uz'as nur en la lit'o.

Vir'in'o'j kutim'e ne fal'as sub la nivel'o'n de la lit'o.

Vizaĝ'o est'as ŝi'a plej bel'a korp'o'part'o sed ne la plej interes'a.

Voj'montr'il'o'j montr'as nur la geografi'a'j'n direkt'o'j'n; kie est'as la montr'il'o'j por la voj'o de la viv'o.

Fin'o!

La mond'o rid'as

Inter'naci'a Cseh - Institut'o antaŭ 70 jar'o'j komenc'is el'don'i en Nederlando ĉiu'monat'a'n gazet'o'n La Praktik'o, kiu hav'is sub'titol'o'n “La gazet'o, kiu instru'as kaj amuz'as”. Leg'u, kiel oni amuz'is si'n antaŭ 70 jar'o'j. (Ĉiu'j ŝerc'o'j est'as pren'it'a'j el la kolekt'o 1932)

Ideal'a negoc'o

— Ĉu vi sci'as, kio est'us bel'eg'a negoc'o?

— Kio?

— Se ni pov'us aĉet'i la hom'o'j'n je ili'a ver'a valor'o kaj vend'i ili'n je tiu valor'o, kiu'n ili pri si mem imag'as.

Advokat'o'j inter si

— Terur'a'n mal'facil'aĵ'o'n mi hav'is hodiaŭ pro unu klient'o. Li vol'is nepr'e konfes'i si'a'n krim'o'n.

Grand'a efik'o

— Ĉu la eksplod'o dum la nokt'o en la fabrik'o far'is grand'a'n bru'o'n?

— Jes ja! Eĉ la nokt'a gard'ist'o vek'iĝ'is.

Ĝoj'o de vir'in'o'j

— Hieraŭ mi preter'ir'is konstru'at'a'n dom'o'n, mi'a ĉapel'o tuŝ'is la trab'ar'o'n kaj difekt'iĝ'is. Mi'a edz'o dev'is aĉet'i por mi nov'a'n ĉapel'o'n.

— Dir'u, mi'a kar'a, en kiu strat'o oni konstru'as tiu'n dom'o'n?

La et'a fak'ul'o

Instru'ist'o: Jen est'as la fraz'o: “Mi'a patr'o aĉet'as teatr'o'n”. Nun met'u ĉi tiu'n fraz'o'n en la temp'o'j'n pas'int'a'n, est'ant'a'n kaj ven'ont'a'n!

Fil'o de teatr'a direktor'o: Mi'a patr'o hav'is mult'a'n mon'o'n... Mi'a patr'o aĉet'as teatr'o'n... Mi'a patr'o bankrot'os.

Bon'ŝanc'o

— Ven'u rapid'e, sinjor'o doktor'o, mi'a fil'et'o en'glut'is si'a'n buŝ - harmonik'o'n.

— Vid'u, kia feliĉ'o, ke li ne lud'is fortepian'o'n.

Mal'varm'a sang'o

Sinjor'in'o: Sed fraŭl'in'o, kiel vi kapabl'as leg'i roman'o'n, kiam la beb'o tiel plor'eg'as?

Vart'ist'in'o: Ho, sinjor'in'o, tio tut'e ne ĝen'as mi'n.

En literatur'a ekzamen'o

Profesor'o: Kiel oni konsider'us la poet'o'n Goethe , se li viv'us nun?

Kandidat'o: Kiel la plej mal'jun'a'n loĝ'ant'o'n de German'uj'o.

La bon'a gast'o

— Kiam vi ven'us al ni por tag'manĝ'i?

— Ni rigard'u... Mard'e mi est'os gast'o, merkred'e mi est'os mal'san'a; ĵaŭd'e mi de'nov'e est'os gast'o, vendred'e mi est'os mal'san'a; do, ni dir'u: sabat'e.

La honorari'o

— Kiom mi ŝuld'as, sinjor'o profesor'o?

— Cent kron'o'j'n.

Kiel ? Mi ja est'is nur du'foj'e ĉe vi, en'tut'e nur dum dek minut'o'j.

— Jes, sed ankaŭ en la atend'ej'o vi pas'ig'is du'on'a'n hor'o'n.

La poet'o

— Ĉu Edgar'o ne plu send'ad'as al la redakci'o si'a'j'n poem'o'j'n?

— Ne. Li aĉet'is propr'a'n paper'korb'o'n kaj mem'star'ig'is si'n.

Matematik'o

Onkl'in'o: Jes, mi'a et'ul'o, la regul'o est'as, ke la sep - jar'a infan'o dev'as en'lit'iĝ'i je la sep'a hor'o kaj la ok - jar'a je la ok'a hor'o.

Knab'et'o: Ho, onkl'in'o, tiam vi tut'e ne dev'as en'lit'iĝ'i!

Ĉe la amerik'a dogan'ej'o

Paĉjo , ili ankoraŭ ne trov'is la botel'o, ĉu ne?

Sprit'a'j split'o'j kaj preskeraroj

el la kolekt'o de la reduktoro

Sen koment'o

La presboboldo mal'klar'ig'is kelk'a'j'n vort'o'j'n...

(Herold'o de Esperant'o, 1998: 14, . 4)

Gras'a jar'o

En unu jar'o ili est'is la plej bon'a grup'o en la lard'o.

(Norveg'a Esperant'ist'o, 1997: 1, . 17)

Pri for'pis'ant'o'j nur bon'o'n...

“...sub mi'a prezid'o Ses [Svis'a Esperant'o - Societ'o] elekt'is li'n kiel horor'a'n membr'o'n.”

(Ses inform'as, 1999: 1, . 31)

Kaz'o por Amnesti'o?

La 5 - an de januar'o en Pekino for'pas'is pro karcer'o...

(La Ond'o de Esperant'o, 1999: 6, . 5)

Fek'ind'a atent'ig'o

Sub'sterk'ind'as ke ĉiu'j'n kant'ist'o'j'n per fortepian'o akompan'is Ivanka Vuĉkoviĉ .

( InfoSEL , 1999: 56 - 58, . 3)

La fin'a venk'o

La angl'a lingv'o est'as uz'at'a en preskaŭ 80% el la hejm'paĝ'o'j en Inter'ret'o. Tamen, mal'pli ol unu person'o en la mond'o parol'as la angl'a'n.

( Rio Esperant'ist'a, 1999, apr - jun , . 3)

Zorg'ig'as zorg'ig'a tekst'pri'zorg'o

La ĉef'tem'o est'is ekologi'o. Komitat'o Jean - Pain ĉe'est'is per bel'eg'a inform'a bud'o kaj Frederik Van den Brand'e pri'zorg'is pri'zorg'at'a'n preleg'o'n.

( Ret - Info , 5 maj 2000)

Kanibal'a bal'o

Gunnar Fischer frand'is la part'o'pren'ant'o'j'n per ĉiu'nokt'a disk'ej'o.

(La Hirund'o, 2000: Septembr'o, . 8)

Kial SAT ne bezon'as kotiz'o'j'n

Sen'naci'ec'a Asoci'o Tutmona kongres'is...

(Herold'o de Esperant'o, 2000: 10, . 1)

Ĉu aranĝ'o kun mal'manĝ'o?

Jen fin'e ne'kon'at'a, bonvomema Litovo...

(La Inform'il'o de Esperant'o - Franc'e - Est , 2000: 3, . 20)

Mem'kritik'o riĉ'ig'as

Mi'a Esperant'o ne est'as bon'a, sed mi'a kredit'kart'o est'as bon'a se vi help'as mi'n uz'i ĝi.

(El ret'mesaĝ'o)

Ĝi nun ne salt'u for!

Bon'vol'u salt'i vi'a'n edz'in'o'n nom'e de mi.

(Nikol'a Rašić , fin'ant'e leter'o'n, dat'o ne'kon'at'a)

Kolekt'is István Ertl

Leter'kest'o

Oni dir'as al ni, ke dum 2003 ni (membr'o'j de EAB) ne plu ricev'os sen'pag'e vi'a'n eg'e bon'a'n La Ond'o de Esperant'o. Tio'n mi bedaŭr'as, sed kompren'as. Est'u tamen cert'a ke mi, kaj cert'e ali'a'j kiu'j alt'e taks'as la gazet'o'n, daŭr'ig'os abon'i.

I'a'n Mac Dowall (Briti'o)

Mi supoz'as, ke La Ond'o sufiĉ'e kontent'as pri la brit'o'j kiu'j part'o'pren'as Mozaik'o n . Mi bedaŭr'as, ke ni'a Brit'a Esperant'ist'o mank'is dum du jar'o'j, kaj mi bon'ven'ig'as ĝi'a'n re'ven'o'n, sed La Ond'o eg'e plaĉ'as al mi, kaj mi intenc'as abon'i en 2003.

Alwyn Kind (Briti'o)

Mi ĝoj'as, ke Vi sukces'e daŭr'ig'as Vi'a'n nobl'a'n labor'o'n en la nov'a lok'o. Apart'e al mi eg'e plaĉ'is Vi'a saĝ'a parol'ad'o en la solen'a mal'ferm'o de la unu'a BEF kaj la tre aktual'a artikol'o Tut'mond'a lingv'a katastrof'o de Dafydd ap Fergus . Inform'o'j'n el ambaŭ artikol'o'j mi sukces'e uz'is preleg'ant'e pri “Esperant'o — lingv'o de inter'naci'a komunik'ad'o” en student'a komun'loĝ'ej'o.

Tatmara Popova (Ukrainio)

Mi koment'as pri la berlina propon'o de Kep Enderby , kiu'n Halina Gorecka cit'is en si'a mal'ferm'a parol'ad'o en BEF - 1. Esperant'o est'as por mi ĉef'e inter'lingv'o. En mi'a labor'o kun Amnesti'o Inter'naci'a kaj la brit'a UN - societ'o mi emfaz'as la uz'o'n de ni'a kar'a lingv'o. Mi opini'as ke an'o'j de la almoz'fondus'o'j ktp , kiu'j uz'as Esperant'o'n, dev'u kun'labor'i por inter'ŝanĝ'i inform'o'j'n. Est'as mal'feliĉ'o, ke hom'o'j en Afrik'o, Hindio, Amerik'o dev'as lern'i la angl'a'n aŭ hispan'a'n lingv'o'j'n antaŭ ili lern'as Esperant'o'n.

Annice Szrajbman (Briti'o)

Mi rigard'is la akcident'o'n de la teror'o de ĉeĉen'o'j ĉe la teatr'o en Moskvo. Kia terur'a afer'o ĝi est'as! Mi dezir'as, ke vi'a reg'ist'ar'o help'u la mult'a'j'n garanti'ul'o'j'n kiel ebl'e plej rapid'e. Ni klopod'u por mond'pac'o per Esperant'o. Do mi fin'as esperant'e feliĉ'o'n por vi'a'land'an'o'j.

Hirofumi Nakazawa (Japani'o)

Dank'o'n pro la detal'a kaj model'a recenz'o de Wolfgang Kirschstein pri Mond'o'j (Lod'e - 96). Mi dezir'as rimark'ig'i nur tio'n ke la du'foj'a mis'ortografi'ad'o de la titol'o Zürich Hauptbanhof (la titol'o de mi'a et'a proz'aĵ'o) aparten'is ne al la “art'ist'a liber'ec'o”, sed ja al la redaktor'a.

István Ertl (Belgi'o)

Miloslav Šváček send'is funebr'a'n inform'o'n.

22 okt 2002 maten'e est'is murd'it'a per hak'il'o hom'o kun larĝ'e am'ant'a kor'o, mir'ind'a, gast'ig'em'a, afabl'a kaj kred'o'fort'a sacerdot'o, mult'jar'a membr'o de IKUE , paroĥ'estr'o en Maria - pilgrim'lok'o Dub nad Moravou (Ĉeĥi'o)

Cyril Vrbik

Post la 55a Kongres'o de IKUE , okaz'int'a juli'e en Kroměříž li en si'a paroĥ'ej'o dum unu semajn'o gast'ig'is Inter'naci'a'n Renkont'o'n de IKUE - jun'ul'ar'o. Inter'ali'e, li montr'is al la ĉe'est'ant'o'j la pilgrim'a'n preĝ'ej'o'n kaj sub'preĝ'ej'a'n kript'o'n. Tie li montr'is liber'a'n lok'o'n kaj dir'is: “Jen por mi rezerv'it'a lok'o, kiam Di'o vok'os mi'n, ebl'e tio okaz'os baldaŭ”, ne sci'ant'e, ke post mal'pli ol tri monat'o'j li'a'j vort'o'j real'iĝ'os. Li iĝ'is viktim'o de 28 - jar'a satan'ism'an'o.

La Ond'o de Esperant'o funebr'as kaj kondolenc'as

al li'a'j amik'o'j, parenc'o'j kaj paroĥ'an'o'j.

Ĝi est'as la du'a murd'o de esperant'ist'o'j ĉi - jar'e. 17 apr 2002 en Volgograd (Ruslando) est'is murd'it'a'j esperant'ist'a'j ge'edz'o'j

Aleksandr Miĥajlov kaj Nadeĵda Miĥajlova , kaj ili'a fil'in'o, de'nask'a esperant'ist'in'o Pol'in'a Miĥajlova .