La Ond'o de Esperant'o 2000


Ond'o de Esperant'o 2000

Sen'de'pend'a Ĉiu'monat'a Revu'o. 2000. No 1 ( 63 )

Redakci'e

“ Al ĉiu'j ni'a'j amik'o'j en divers'a'j land'o'j kaj urb'o'j ni send'as per ĉi ni'a'n kor'a'n gratul'o'n je ven'int'a nov'a jar'o. Ni esper'u, ke tiu ĉi jar'o al'port'os al ni'a afer'o grand'a'n fort'o'n kaj proksim'ig'os ĝi'n per paŝ'o'j grand'eg'a'j al la ideal'a cel'o ”

—per tiu'j vort'o'j en la januar'a numer'o de la unu'a Esperant'o - gazet'o La Esperant'ist'o por 1891 komenc'iĝ'is la unu'a nov'jar'fest'a mesaĝ'o en la histori'o de Esperant'o ( en januar'o 1890 la jar'ŝanĝ'o ne est'is apart'e menci'it'a ). Kaj nur mal'mult'a'j redaktor'o'j sukces'as evit'i la Zamenhofan tradici'o'n jar'komenc'e al'parol'i si'a'n leg'ant'ar'o'n. Kun vi'a permes'o, ni prunt'os kelk'a'j'n fraz'o'j'n el tiu histori'e grav'a dokument'o kaj

“ Pri ni'a program'o en la nun'a jar'o ni ne bezon'as parol'i, ĉar la leg'ant'o'j ĝi'n jam sci'as. Ni dir'os nur, ke ni ir'ad'os konstant'e laŭ la voj'o, kiu'n ni unu foj'o'n elekt'is... ”

Ankaŭ ni ir'os “ la voj'o'n cel'it'a'n ”, kaj ni'a'j mal'nov'a'j leg'ant'o'j ankaŭ en 2000 trov'os en La Ond'o la kutim'a'j'n rubrik'o'j'n kaj material'o'j'n. Por la nov'a'j leg'ant'o'j ni tamen dir'u, ke jam ĉi - kajer'e vi pov'as leg'i la tradici'a'n revu'o'n pri Esperant'uj'o en la jar'o pas'int'a kaj ek'sci'i la nom'o'n de la Esperant'ist'o de la jar'o 1999. En la sekv'a'j kajer'o'j vi'n atend'os panoram'a'j prezent'o'j de la libr'o'el'don'ad'o kaj membr'o'statistik'o, kon'at'iĝ'o kun verk'o'j premi'it'a'j en la last'a Lir'o kaj en ni'a du'a Inter'naci'a Fot'o'konkurs'o.

Kelk'a'j'n nov'aĵ'et'o'j'n ni hav'os ( vid'u la supr'a'n bild'et'o'n el la nov'a seri'o de Maŝa Baĵenova ). Ekzempl'e, jam februar'e ni komenc'os felieton'e aper'ig'i stud'o'n pri la nun'a stat'o de la esperant'ist'ar'o, kiu'n al ni afabl'e propon'is Walter Zelazny, kaj kelk'fraz'a'j'n prezent'o'j'n de la last'e ricev'it'a'j libr'o'j.

La pas'int'a jar'o est'is por ni mal'facil'a, apart'e pro tio, ke pro la financ'a kriz'o mult'a'j el ni'a'j Ruslandaj abon'ant'o'j nur mal'facil'e pov'is trov'i mon'o'n por abon'i eĉ unu'sol'a'n revu'o'n en Esperant'o. Tamen ni'a revu'o est'as ne Ruslanda, sed inter'naci'a, kaj ni'a leg'ant'ar'o pas'int - jar'e ne mal'kresk'is, sed kresk'is dank al pli'mult'iĝ'o de ali'land'a'j abon'ant'o'j. Kaj tial

”... ni pov'as dir'i, ke ni hav'as la rajt'o'n kuraĝ'e kaj kun la plej bon'a'j esper'o'j rigard'i en la est'ont'ec'o'n ”.

Rest'as al ni fin'e nur ripet'i ankoraŭ kelk'a'j'n vort'o'j'n Zamenhofajn :

“ La amik'o'j'n de ni'a afer'o ni invit'as al ebl'e plej fru'a abon'ad'o de ni'a organ'o kaj ni pet'as ili'n zorg'i pri ĉiam nov'a'j abon'ant'o'j ”.

Ni far'os ni'a'n ebl'o'n, ke la jubile'a jar'o 2000 est'u por ĉiu el vi seren'a kaj agrabl'a, almenaŭ dum vi est'os leg'ant'a'j La Ond'o n.

Ĝis la renkont'o en februar'o!

Halina &amp ; Aleksander

La kovr'il'paĝ'a fot'o de Milan Zvara montr'as al vi la vintr'a'n pejzaĝ'o'n en Alt'a'j Tatroj.

Esperant'o En 1999

La tradici'a revu'o pri la dum'jar'a esperant'ist'a aktiv'ad'o est'is prezent'it'a en Jekaterinburg je la Tag'o de Zamenhof ( 12 dec 1999 ).

De'nov'e du forum'o'j

Ni'a Esperant'uj'o ne est'as grand'a. En la nun'a mond'o, laŭ divers'a'j taks'o'j, nur inter 40 ĝis 200 mil person'o'j uz'as Esperant'o'n por inter'komunik'iĝ'o. Kaj la konsci'o pri ni'a real'a ampleks'o iom post iom for'puŝ'as la propagand'a'j'n nombr'o'j'n ( eĉ se Ald'o de Giorgi en la marta kajer'o de Esperant'o , malgraŭ la sci'o pri la ver'a nombr'o —laŭ li, ne pli ol 200 mil —konfes'is, ke li mem bluf'as pri milion'o'j, kaj propon'is al la ali'a'j kun'blag'i ).

Ŝajn'us natur'e, se tiu et'a grup'o da adept'o'j de Esperant'o star'ig'us forum'o'n por liber'e inter'ŝanĝ'i ide'o'j'n kaj plan'i kun'labor'o'n inter ni'a'j asoci'o'j, akademi'o'j, fond'aĵ'o'j, gazet'o'j, turism'a'j ofic'ej'o'j, ĵurnal'ist'o'j, el'don'ant'o'j, aŭtor'o'j, kultur'centr'o'j, esperant'ist'a'j entrepren'ist'o'j, lingv'ist'o'j kaj ali'a'j ( kun invit'o de ne'esperant'ist'a'j fak'ul'o'j pri lingv'a'j kaj soci'a'j demand'o'j ).

Tiu forum'o taŭg'us por diskut'i plan'o'j'n kun konsider'o de la interes'o'j de la tut'a esperant'ist'a komun'um'o kaj form'i labor'grup'o'j'n el an'o'j de divers'a'j organiz'o'j por kun'e front'i apart'e grav'a'j'n task'o'j'n ( inform'kampanj'o inter'naci'skal'a, soci'ologi'a'j esplor'o'j, nov'a enciklopedi'o, inter'naci'a'j konferenc'o'j ).

Sed tia kun'labor'o, kies neces'o'n konsci'as ĉiu normal'a esperant'ist'o, ŝajn'as ne'real'a pro la rival'ec'o de ni'a'j gvid'ant'o'j, ties ambici'o'j kaj pro mal'sam'a'j koncept'o'j pri la rol'o kaj lok'o de Esperant'o inter ni'a'j ĉef'a'j “ parti'o'j ”.

Sam'kiel en 1998, ankaŭ en 1999 okaz'is du forum'o'j. La du'a kun'sid'o de la Strategi'a Forum'o de la E - komun'um'o, okaz'ig'it'a de UEA, ar'ig'is en Berlino reprezent'ant'o'j'n de pli ol 50 establ'o'j. Oni de'nov'e ne sukces'is formul'i komun'a'n star'punkt'o'n, ebl'e ĉar la kun'sid'o est'is nur 2, 5 - hor'a, sed grav'as, ke la Berlina preleg'o de Kep Enderby vek'is diskut'o'n en ni'a gazet'ar'o.

La du'a Forum'o de la Esperant'a Civit'o ( kadr'e de la 72a Kongres'o de Sat, Karolovaro ) hav'is mal'pli da part'o'pren'ant'o'j ( 8 pakt'int'a'j establ'o'j kaj 3 observ'ant'o'j ) kaj pli da temp'o ( 4 sesi'o'j ). Rezult'e est'is aprob'it'a la projekt'o de Konstituci'a Ĉart'o de la Esperant'a Civit'o propon'it'a por du'jar'a diskut'ad'o antaŭ la definitiv'a akcept'o en la jar'o 2001.

Al la ideologi'a diskut'o kontribu'is ankaŭ du stud'o'j : Ĉu Esperant'o post'viv'os la jar'o'n 2045 de Tazio Carlevaro, kaj Esperant'o sen mit'o'j de Ziko Sikosek. Jar'fin'e form'iĝ'is komision'o pri la nov'a strategi'a labor'plan'o de UEA por prezent'i en Tel - Avivo dokument'o'n anstataŭ Kampanj'o 2000.

Lev'i kaj influ'i

La supr'a'j lini'o'j koncern'as la unu'a'n task'o'n de Kampanj'o 2000 : “ Lev'i la organiz'a'n kaj ide'a'n nivel'o'n de la E - komun'um'o ”. La du ali'a'j task'o'j est'as : “ Lev'i la prestiĝ'o'n de la inter'naci'a lingv'o ” kaj “ influ'i la inter'naci'a'n viv'o'n ” —inform'ad'o kaj ekster'a'j rilat'o'j.

En la inform'ad'o okaz'is neni'o nov'a. UEA lanĉ'is inform'kampanj'o'n en la islam'a mond'o, sed ĝi'a efik'o dum'e ne super'as eĉ tiu'n de la artikol'ad'o de Viktor Kudrjavcev ( kelk'cent varb'it'o'j ) ; la inform'ad'o en Germanio est'is pli vigl'a pro la kongres'o, ktp. Ni'a inform'ad'o plu de'pend'as de cent'o'j da lok'a'j aktiv'ul'o'j ; kaj en ni'a komun'um'o apenaŭ ekzist'as sufiĉ'e da kun'labor'em'o kaj financ'o por mond'skal'a kampanj'o pri Esperant'o. ( La pas'int'jar'a precedenc'o Auld montr'as, ke Esperant'o pov'as penetr'i en amas'komunik'il'o'j'n sen'de'pend'e de ni'a'j plan'o'j kaj kampanj'o'j. )

La Balkana konflikt'o re'spegul'iĝ'is en Esperant'uj'o per kelk'a'j rezoluci'o'j ne apart'e grav'a'j. Pli grav'a est'as la Ag'ad'o Esper'o, kiu'n iniciat'is kaj tegment'is UEA, por help'i milit'viktim'o'j'n. Precip'e efik'a est'is projekt'o “ Mil famili'a'j pak'aĵ'o'j ” de human'a Organiz'o Esper'o en Bosnio. Kadr'e de tiu projekt'o esperant'ist'o'j aĉet'is ne mil, sed preskaŭ du mil ( ekzakt'e 1998 ) pak'aĵ'o'j'n ( ĉiu pak'aĵ'o kost'is 50 DEM ), re'foj'e pruv'int'e, ke ankoraŭ viv'as la ideal'o'j de Zamenhof kaj Hodler.

Laŭ iniciat'o de UEA, Inter'naci'a Konferenc'o de Ne'reg'ist'ar'a'j Organiz'aĵ'o'j star'ig'is tem'grup'a'n sesi'o'n pri “ Lingv'o kaj hom'a'j rajt'o'j ”, kiu sub la gvid'o de Kep Enderby kaj post la en'konduk'a preleg'o de Lee Chong - Yeong unu'anim'e rezoluci'is pri rekomend'o al EKOSOK diskut'i lingv'a'j'n problem'o'j'n, fond'i tiu'cel'a'n komision'o'n kaj raport'i pri la rezult'o al la Ĝeneral'a Asemble'o de UN. UEA part'o'pren'is en kelk'a'j ali'a'j inter'naci'a'j konferenc'o'j kaj al'iĝ'is al la sub'skrib'ad'o por Manifest'o 2000 verk'it'a de Nobel - pac'premi'it'o'j.

Er'a okaz'ig'is en la Eŭrop'a Parlament'o seminari'o'n “ De la kost'o'j de la ( ne ) komunik'ad'o al la organiz'o de lingv'a federaci'ism'o ”, en kiu est'is lanĉ'it'a projekt'o de Er'a pri rajt'o al la inter'naci'a lingv'o en 2020. IKEL plur'foj'e rezoluci'is pri konflikt'o'j en la mond'o. Esperant'a Pen - Centr'o prezent'iĝ'is en la mond'a kaj region'a konferenc'o'j de Pen. Ekster - rilat'e aktiv'is Franci'o kaj Italio. Start'is projekt'o Indiĝen'a'j Dialog'o'j por kun'labor'ig'i per Esperant'o organiz'aĵ'o'j'n de indiĝen'a'j popol'o'j. Preskaŭ cent klas'o'j part'o'pren'as en la projekt'o Inter'kultur'o de Ile'i.

Neŭtral'ec'o kaj hom'a'j rajt'o'j

La ekster'a'j rilat'o'j de UEA kaj ties Unesk'o - ec'a el'don'ad'o, laŭ Kep Enderby, ne est'as sufiĉ'a manifest'iĝ'o de ĝi'a soci'kamp'a aktiv'ad'o. En Berlino li publik'e propon'is : “ ke UEA, pli sen'ambigu'e ol nun, direkt'u si'n al la protekt'o kaj progres'ig'o de la hom'a'j rajt'o'j ĝeneral'e ”. Laŭ li “ Se UEA ir'us laŭ tiu voj'o, UEA pov'us pli ol nun dis'kon'iĝ'i en la mond'o, kun reputaci'o de asoci'o por hom'a'j rajt'o'j kaj soci'a'j liber'ec'o'j, anstataŭ la nun'a reputaci'o de nur lingv'a asoci'o. UEA iĝ'us asoci'o por la hom'a'j rajt'o'j, kiu uz'as Esperant'o'n, kaj kies politik'o est'us dis'vast'ig'i Esperant'o'n pli fort'e ol nun per'e de ĉef'a pled'o pri hom'a'j rajt'o'j aŭ, se vi permes'as, civil'a'j liber'ec'o'j ”.

La propon'o de Enderby ( kiu'n li far'is en la rol'o de la prezid'ant'o de Esperant'a Jur'a Asoci'o ) trov'is pozitiv'a'n re'ag'o'n de plur'a'j aktiv'ul'o'j, tamen ĝi implic'as kelk'a'j'n problem'o'j'n, ekzempl'e :

—La statut'o de UEA est'as ambigu'a, kaj la prioritat'o al la hom'rajt'a aspekt'o ne'evit'ebl'e kolizi'os kun la statut'a postul'o pri neŭtral'ec'o pri “ soci'a'j kaj politik'a'j problem'o'j ”.

—Nun la asoci'a financ'o prosper'as, kaj la individu'a membr'ar'o est'as stabil'a. Ĉu la esperant'ist'ar'o don'os sub'ten'o'n al UEA kotiz'e kaj donac'e, se tiu aktiv'iĝ'os soci'e kaj akcept'os star'punkt'o'n pri afer'o'j politik'a'j laŭ la hom'rajt'a dimensi'o?

UEA ne hav'as real'a'j'n konkurenc'ul'o'j'n en la neŭtral'a E - mov'ad'o. Pled'ant'e por “ soci'a'j liber'ec'o'j ” ĝi trov'os si'n en la kamp'o, kiu'n plug'as Sat, Er'a kaj IKEL.

—Se la respekt'o de la hom'a'j rajt'o'j efektiv'e ( ne nur statut'e ) determin'os la pozici'o'n de UEA, ĉu ĝi sukces'os “ re'ven'i sur la soci'a'n batal'kamp'o'n ” sen batal'i tiu'kamp'e kontraŭ la asoci'o'j kaj gazet'o'j, kiu'j sub'ten'as mal'respekt'o'n de la hom'a'j rajt'o'j. Ekzempl'e, pov'os tem'i pri la pozici'o de Ĉel kaj El Popol'a Ĉini'o en la problem'o'j Tibeta kaj disident'a ; pri la asoci'o'j en Kubo kaj Serbi'o ne defend'ant'a'j la rajt'o'j'n de la sub'prem'at'o'j tie ; kaj fin'e pri la re'formul'o de si'a rilat'o al la person'o'j, kiu'j kun'labor'is kun ( aŭ est'is pag'at'a'j de ) komun'ism'a'j reĝim'o'j en Sovet'uni'o kaj Orient'a Eŭrop'o. Kiel re'ag'us la koncern'a'j aktiv'ul'o'j kaj la reĝim'o'j, se al lok'a'j esperant'ist'o'j oni propon'us part'o'pren'i en la hom'rajt'a ag'ad'o kun'labor'e kun Amnesti'o Inter'naci'a?

La problem'o'j, kiu'j'n ebl'e kaŭz'us ŝanĝ'o de la prioritat'o'j, est'as apart'e stud'end'a'j, sed la unu'a rezult'o jam est'as : Kep Enderby est'as proklam'it'a kiel La Esperant'ist'o de la Jar'o .

Kongres'e

La Berlina UK sukces'is pro la akurat'a organiz'ad'o, sukces'a inform'ad'o kaj alt'nivel'a program'o scienc'a kaj kultur'a. Du'a'foj'e okaz'is la kongres'o Azi'a, kun sen'precedenc'a sub'ten'o de la kongres'land'o Vjetnami'o. Mal'pli amas'a kaj mal'pli sub'ten'it'a est'is la kongres'o Amerik'a. IJK - 55 en Hungari'o iĝ'is la plej part'o'pren'it'a IJK en la jar'o'j 1990aj. Dek'o'j da fak'a'j kaj land'a'j kongres'o'j kaj konferenc'o'j est'as apenaŭ list'ig'end'a'j. Ili okaz'is, kaj mult'a'j ŝat'is ili'n, kaj pri ili jam mult'e inform'is ni'a'j amas'komunik'il'o'j.

Ret'e kaj gazet'e

Ceter'e est'as rimark'ebl'a'j ŝanĝ'o'j en ni'a intern'a inform'ad'o pro la teknologi'a evolu'o. Inter'ret'o daŭr'e penetr'as en la viv'o'n de la pli prosper'a'j land'o'j ( kie loĝ'as la pli'part'o de ni'a'j membr'o'j, abon'ant'o'j kaj kongres'an'o'j ). Tio ja facil'ig'is la labor'o'n de la gazet - redaktor'o'j, kiu'j pov'as pren'i inform'o'j'n el la sen'pag'a'j ret - inform'il'o'j Gazet'ar'a'j Komunik'o'j de UEA , Herold'o Komunik'as kaj Inter'redaktor'e ( tiu last'a far'iĝ'is mal'pli regul'a pro la lanĉ'o de la pag'end'a serv'o RetInfo ).

Sed ĉar ankaŭ la ordinar'a'j leg'ant'o'j nun pov'as facil'e kaj sen'pag'e ricev'i inform'o'j'n, la tradici'a gazet'ar'o dev'as trov'i nov'a'j'n form'o'j'n kaj manier'o'j'n de la inform'ad'o kaj pres'teknik'o. Monat'o sukces'is el'kriz'iĝ'i per re'invit'o de Stefan Maul kaj al'don'o de kolor'o'j. La Ond'o propon'as sen'pag'a'n literatur'a'n suplement'o'n. Event'o'j kaj Herold'o spert'is problem'o'j'n pri la el'don'ritm'o kaj du'foj'e ŝanĝ'is si'a'j'n ( vic ) redaktor'o'j'n. Kolor - riĉ'a'j'n kovr'il'o'j'n ek'uz'is Esperant'o, Jun'a Amik'o kaj Literatur'a Foir'o . Kaj plur'a'j gazet'o'j aper'as ankaŭ ret'e.

Ceter'e ret'e est'as aŭd'ebl'a'j plur'a'j radi'o - program'o'j per RealAudio. Tio koncern'as ne nur la ŝtat'a'j'n, sed ankaŭ lok'a'j'n staci'o'j'n, kiu'j antaŭ'e est'is aŭd'ebl'a'j nur en si'a region'o. Eĉ pli : kelk'a'j radi'o'j aŭskult'ebl'as nur ret'e.

Do, ni'a gazet'ar'o konstat'ind'e progres'is pro la pli facil'e trov'ebl'a'j inform'o'j, kaj pro la konkurenc'o kun la ret'o, kaj pro la drast'a evolu'o de la kompost'a kaj pres'a teknologi'o'j.

Literatur'e kaj kultur'e

La teknologi'a evolu'o facil'ig'is ankaŭ la libr'o'el'don'ad'o'n, kaj nun'temp'e oni ne dev'as mult'o'n invest'i por pres'pret'ig'i kaj pres'i libr'o'n. Laŭ Last'e aper'is en Esperant'o ankaŭ en 1999 oni el'don'is pli ol 200 libr'o'j'n. Kaj ili est'is bon'e aĉet'at'a'j : la libr'o'serv'o en Berlino de'nov'e don'is rekord'a'n rezult'o'n.

Tamen antaŭ el'don'i libr'o'n, oni dev'as ĝi'n verk'i. Sed eĉ bon'a komput'il'o ne sufiĉ'as por verk'i bon'a'n poem'o'n aŭ novel'o'n, kaj literatur'e el'star'as ne mult'a'j el la el'don'it'a'j libr'o'j. Sed ver'ŝajn'e proporci'e simil'a situaci'o est'as ankaŭ en ali'a'j lingv'o'j. Kiel la atut'o'n de la jar'o oni pov'as konsider'i la nov'a'n traduk'o'n de Faŭst'o ( Karl Schulze ). Ĝoj'ig'is ni'a'j'n leg'ant'o'j'n Alic'o en Mir'land'o ( Carroll / Broadribb ) kaj Novel'o'j el antikv'a Ĉini'o ; rapid'e el'ĉerp'iĝ'is en Berlino la stok'o de La ŝton'a urb'o de Anna Löwenstein. Post'e'um'e aper'is Kritik'o kaj recenz'ist'ik'o en Esperant'o de Karolo Piĉ.

Sed la plej bon'ven'a libr'o en 1999 est'is ese'ar'o Lingv'a art'o dediĉ'it'a al la 75 - jar'a'j jubile'o'j de Bill Auld kaj Marjorie Boulton.

En la ne'libr'a kultur'o apart'e prosper'is la projekt'o Kolekt'o 2000 , kadr'e de kiu est'as el'don'it'a'j jam 8 kompakt'a'j disk'o'j. Sed la plej grand'a muzik'a ating'o ven'is el Germanio, kie grup'o Freundeskreis produkt'is album'o'n Esperant'o , kies 250 mil ekzempler'o'j jam vend'iĝ'is.

Bon'a'n nov'a'n jar'o'n 2000!

Aleksander Korĵenkov

Kep Enderby : esperant'ist'o de la jar'o 1999

La Ond'o de Esperant'o iniciat'is en 1998 proklam'o'n de la esperant'ist'o de la jar'o ; al kiu al'iĝ'is reprezent'ant'o'j de divers'a'j tendenc'o'j en la Esperant'o - komun'um'o kaj sen'de'pend'a'j kompetent'ul'o'j. Kiel la unu'a laŭreat'o pas'int'jar'e est'is elekt'it'a skot'a poet'o William Auld.

Por 1999 far'e de 9 kandidat'ig'ant'o'j est'is propon'it'a'j 13 person'o'j, el kiu'j 10 elekt'ant'o'j pov'is elekt'i po 1 ĝis 3 person'o'j'n. La 15an de decembr'o 1999, je la Zamenhofa Tag'o, est'is anonc'it'a la rezult'o de la voĉ'don'ad'o :

Kep Enderby 6 voĉ'o'j ; Renato Corsetti 4 ; N. I. Sequoyah 2 ; Marjorie Boulton, Reinhard Fössmeier, Antonio Herrera, Gbeglo Koffi, Ilona Koutny, Geza Kurucz, Mauro La Torre po 1 voĉ'o.

Per tio aŭstrali'a jur'ist'o Kep Enderby, prezid'ant'o de UEA kaj de Esperant'a Jur'a Asoci'o, est'as proklam'it'a la esperant'ist'o de la jar'o 1999. Tiu ĉi proklam'o re'kon'as la merit'o'j'n de Kep Enderby en la fortik'ig'o de Esperant'uj'o ( aktiv'a part'o'pren'o en mult'a'j kongres'o'j kaj tre grav'a parol'ad'o en la Berlina kun'sid'o de la Strategi'a Forum'o de la Esperant'o - komun'um'o ) kaj en la ekster'a'j rilat'o'j ( precip'e aktiv'ad'o en la Inter'naci'a Konferenc'o de Ne'reg'ist'ar'a'j Organiz'aĵ'o'j en Seulo ).

Halina Gorecka, sekretari'o

Propon'ant'o'j ( Kandidat'ig'ant'o'j ) :

Marija Beloŝeviĉ ( Eks'sekretari'o de Ile'i ),

Viŝnja Brankoviĉ ( Posed'ant'o de “ Orbis Pictus ” ),

Renato Corsetti ( Vic'prezid'ant'o de UEA ),

István Ertl ( Redaktor'o de Esperant'o ),

Edmund Grimley Evans ( Prezid'ant'o de EAB ),

Wolfgang Kirschstein ( Traduk'ist'o kaj ĵurnal'ist'o ),

Aleksander Korĵenkov ( Redaktor'o de La Ond'o de Esperant'o ),

Bruno Masala ( Gvid'ant'o de Aer'a ĉe OSIEK ),

Valentin Melnikov ( Poet'o, ĵurnal'ist'o, traduk'ant'o ).

Elekt'ant'o'j :

Petr Chrdle ( Estr'ar'an'o de UEA, posed'ant'o de Kav'a - PECH ),

Viktor Kudrjavcev ( Redaktor'o de Komenc'ant'o ),

Lee Chong - Yeong ( Eks'prezid'ant'o de UEA, prezid'ant'o de Ke'a ),

Andy Künzli ( Ese'ist'o kaj histori'ist'o ),

Geraldo Mattos ( Prezid'ant'o de la Akademi'o de Esperant'o ),

Stefan Maul ( Prezid'ant'o de TEĴA, ĉef'redaktor'o de Monat'o ),

Mine Yositaka ( Redaktor'o de River'o'j ),

Sergio Pokrovskij ( Scienc'ist'o, traduk'ant'o, ese'ist'o ),

Roland Rotsaert ( Kas'ist'o de IKEF, redaktor'o de La Merkat'o ),

Ljubomir Trifonĉovski ( Ĉef'redaktor'o de Literatur'a Foir'o ).

IJK okaz'os en Honkongo

La ven'ont'a 56a Inter'naci'a Jun'ul'ar'a Kongres'o de TEJO okaz'os de'nov'e —post Chonan en 1994 —en Azi'o! Kaj eĉ en unu el la plej interes'a'j kaj vid'ind'a'j urb'o'j de tiu ĉi kontinent'o : en Honkongo 5 - 12 aŭg 2000.

TEJO special'e ĝoj'as ke tiu IJK okaz'os ĝust'e en tiu ĉi vigl'a urb'eg'o en Sud'a Ĉini'o —ĝi permes'os al la part'o'pren'ant'o'j spert'i la sintez'o'n de la etos'o de unu el la plej grav'a'j ekonomi'a'j centr'o'j en la mond'o kun tiu de la ĉin'a kultur'o. Tio'n garanti'as LKK kiu konsist'as el lok'a'j jun'a'j esperant'ist'o'j sam'e kiel an'o'j de Ĉin'a Jun'ul'ar'a E - Asoci'o.

En Honkongo ebl'os spert'i la signif'o'n de la tem'o de tiu ĉi IJK per propr'a'j okul'o'j : La trans'ir'o al tut'mond'iĝ'o - tut'glob'ism'o en la 21 - a jar'cent'o. Tio ĉi cert'e valid'as jam long'e en la ekonomi'a senc'o kaj ĝust'e tio'n ebl'as rigard'i en Honkongo kie ĉiu mond'skal'e labor'ant'a firma'o reprezent'iĝ'as —sed kiu'j evolu'o'j okaz'as en la soci'a viv'o, rigard'ant'e la pli'facil'iĝ'o'n kaj mal'pli'kost'iĝ'o'n de vojaĝ'o'j i'e'n ajn. Kiel spert'as la nun'e jun'a generaci'o tiu'j'n ŝanĝ'iĝ'o'j'n apenaŭ imag'ebl'a'j'n por la antaŭ'a'j generaci'o'j? Kia est'as viv'o antaŭ ni sub tiu'j nov'a'j cirkonstanc'o'j?

Jen pri kio okup'iĝ'os la kongres'an'o'j. Kompren'ebl'e ankaŭ riĉ'a kultur'a program'o est'as antaŭ'vid'it'a kaj part'o'pren'ant'o'j pov'as cert'i ke ankaŭ la tip'a IJK - etos'o ne mank'os. Ceter'e, se vi vol'as lig'i tiu'n ĉi cert'e unik'a'n IJK - n kun ne'forges'ebl'a al'vojaĝ'o, part'o'pren'u ankaŭ la trajn'a'n karavan'o'n de Moskvo tra Siberio, Mongolio kaj Pekino. Detal'o'j sekv'os!

Aktual'ig'it'a al'iĝ'il'o por la IJK - 56 ( per kies publik'iĝ'o sen'valid'iĝ'as ĉiu'j ali'a'j publik'ig'it'a'j al'iĝ'il'o'j por tiu ĉi aranĝ'o ) hav'ebl'as en la CO de TEJO ( Nieuwe Binnenweg 176, NL - 3015 BJ Rotterdam, Nederlando ), ret'e

<address> tejo - ofic'ej'o@esperant'o. org address>, aŭ ĉe LKK de IJK - 56, p / a Ĉin'a Jun'ul'ar'a E - Asoci'o, P. O. Kest'o 77, Beijing CN - 100037, Ĉini'o, ret'e <address> epc@china - re'port. com address>.

GK UEA

Vic'prezid'ant'o de UEA gast'is ĉe Jordania ministr'o

Prepar'e al la jordania antaŭ'kongres'o de la 85a UK, la vic'prezid'ant'o de UEA, d - ro Renato Corsetti, 15 - 17 nov 1999 vizit'is Aman'o'n, la ĉef'urb'o'n de Jordanio, kiel person'a gast'o de la ministr'o pri eduk'ad'o, Faisal Al - Refouh.

Corsetti renkont'is plur'foj'e la ministr'o'n kaj kelk'a'j'n el li'a'j ĉef'a'j ofic'ist'o'j. Al - Refouh don'is si'a'n aŭspici'o'n al la antaŭ'kongres'o kaj cert'ig'is sen'pag'a'n uz'o'n de 100 - person'a salon'o en la urb'o'mez'a Reĝ'a Centr'o pri Kultur'o 22 - 23 jul 2000. La ministr'o —ceter'e profesor'o pri inter'naci'a'j rilat'o'j en la Universitat'o de Amano —mem ĉe'est'os la inaŭgur'o'n kaj parol'os pri “ Tut'mond'iĝ'o kaj la arab'a mond'o ”.

La unu'a'n renkont'iĝ'o'n ĉe'est'is ankaŭ Natasha Twal, ĵurnal'ist'in'o de la ret'a nov'aĵ'agent'ej'o Arabi'a. On. Lin'e. Ŝi ek'interes'iĝ'is pri Esperant'o pro la anonc'o'j kiu'j'n UEA lok'is kadr'e de Kampanj'o 2000 en decembr'o 1998 en du jordaniaj tag'ĵurnal'o'j.

GK UEA

125 vizit'ant'o'j en la Centr'a Ofic'ej'o

Ankaŭ la 11a Mal'ferm'a Tag'o de la Centr'a Ofic'ej'o de UEA pruv'is ĝi'a'n fam'o'n de sukces'a nov'tip'a Esperant'o - aranĝ'o. Eĉ el land'o'j tiel for'a'j de Nederlando kiel Bulgario, Finnlando, Svedi'o, Italio kaj Japani'o ven'is en'tut'e 125 vizit'ant'o'j por vid'i si'a'n dom'o'n en Roterdam'o kaj ĝu'i la unik'a'n etos'o'n de tiu aranĝ'o.

Tri kon'at'a'j profesor'o'j kontribu'is preleg'e al la Tag'o. Humphrey Tonkin parol'is du'foj'e pri “ Mur'o'j de mil'jar'o'j : Pens'o'j antaŭ nov'a jar'mil'o ”. En tre person'a preleg'o, kiu plen'e kapt'is la publik'o'n, li parol'is pri si'a ŝuld'o al Esperant'o. Plen'kaŭz'e li eĉ fiks'is flor'et'o'n al la bust'o de Zamenhof en la konferenc'ej'o de la CO —je grand'a aplaŭd'o de la aŭskult'ant'o'j, kies viv'o'j'n Esperant'o sam'e pli'riĉ'ig'is. Ankaŭ Ignat Bociort est'is inspir'it'a de la jar'mil'a ŝanĝ'o. Li preleg'is pri la strategi'a grav'ec'o akir'i pozici'o'j'n por Esperant'o en universitat'a'j kaj scienc'a'j medi'o'j. Jouko Lindstedt, ĉef'redaktor'o de la nov'a Hejm'a vort'ar'o , pri'lum'is la cel'o'j'n kaj ek'est'o'n de tiu verk'o.

Ĉiu'j'n preleg'o'j'n sekv'is vigl'a diskut'o, kiu plu'daŭr'is en la koridor'o'j kaj ĉe la kaf'tabl'o.

En la bibliotek'o est'is sen'halt'e montr'at'a'j Esperant'o - film'o'j, dum en la libr'o'serv'o kaj la bazar'o de esperant'aĵ'o'j oni sen'halt'e butik'um'is. La vend'o'j sum'iĝ'is je 7454 gulden'o'j ( 3382 eŭr'o'j ), kio signif'is ke dum la Mal'ferm'a Tag'o la total'o de la ĉi - jar'a'j vend'o'j de la libr'o'serv'o de UEA trans'pas'is la sojl'o'n de 300 000 gld., kio antaŭ'e okaz'is nur unu'foj'e ( en 1988 ).

Plej pint'e vend'iĝ'is Hejm'a vort'ar'o ( 39 ekz. ). Krom'e furor'is Lit'o apud la fenestr'o kaj Alic'o en Mir'land'o ( po 12 ), kaj Por aktiv'a lingv'o'politik'o ( 11 ). La plej popular'a kompakt'a disk'o est'is Mask'o de Kajt'o ( 7 ).

GK UEA

Mez - Eŭrop'a jun'ul'ar'o konferenc'is

25 - 28 nov 1999 en Bydgoszcz ( Pollando ) okaz'is la 9a Mez - Eŭrop'a E - Jun'ul'ar'a Konferenc'o.

Ĉe'est'is reprezent'ant'o'j de Pollando, Bulgario, Finnlando, Hungari'o, Germanio, Kroati'o, Italio, Ruslando ( ĉef'e prezid'ant'o'j aŭ estr'ar'an'o'j de naci'a'j E - jun'ul'ar'a'j organiz'o'j ). Inter ali'a'j part'o'pren'is du TEJO - estr'ar'an'o'j Holger Bo'os kaj Grigori Arosiev, kaj mult'jar'a komisi'it'o de TEJO Anna Ritamäki.

La unu'a tag'o de la konferenc'o est'is dediĉ'it'a al inter'ŝanĝ'o de nov'aĵ'o'j el land'o'j, reciprok'a'j inform'iĝ'o'j pri lok'a'j aranĝ'o'j, karavan'o al IJK - 56 tra Ruslando al Honkongo k. a.

Dum la du'a tag'o plen'e tem'is pri fort'a'j kaj mal'fort'a'j flank'o'j de land'a'j sekci'o'j de TEJO. La diskut'ad'o evident'ig'is, ke ekzist'as kelk'a'j komun'a'j mal'fort'ec'o'j —mank'o de aktiv'ul'o'j, mal'bon'a'j kontakt'o'j kun plen'kresk'ul'a'j E - asoci'o'j, ne'sufiĉ'o de financ'ad'o de si'a'j projekt'o'j k. a.

MEJK est'as fort'a ĉel'o de TEJO, kaj ĝi est'is iniciat'int'o de MEJS —Mez'eŭrop'a E - Jun'ul'ar'a Seminari'o, kiu okaz'is jam 5 - foj'e. Oni esplor'os, ĉu ebl'os okaz'ig'i sekv'a'n MEJSon en la orient'a part'o de Germanio.

Grigori Arosiev

Sofio ’ 99 kun Esperant'o - bud'o

El'don'ej'o Interpres , je la nom'o de Bulgar'a E - Asoci'o, kun la help'o de UEA kaj per kontribu'aĵ'o'j de E - organiz'aĵ'o'j kaj individu'o'j el plur'a'j land'o'j part'o'pren'is per E - bud'o en la inter'naci'a libr'o'foir'o Sofio ’ 99 ( 17 - 21 nov 1999 ).

Dum la foir'o mil'o'j da hom'o'j leg'is la ŝild'o'n “ Esperant'o ”. Preciz'e ek'sci'i la nombr'o'n ne ebl'is, ĉar lern'ej'an'o'j, student'o'j kaj pensi'ul'o'j ne pag'is en'ir'bilet'o'j'n, sed probabl'e la bud'o'n preter'ir'is ne mal'pli ol 50000 vizit'ant'o'j!

La vizit'int'o'j de la bud'o, kiu'j montr'is interes'o'n pri Esperant'o, ricev'is reklam'o'j'n kaj inform'foli'o'j'n. Ni dis'don'is ĉ. 1500 adres'kart'et'o'j'n, kelk'cent ekzempler'o'j'n de la Praga Manifest'o kaj pli ol 1000 kart'et'o'j'n kun inform'o'j pri la ret'kurs'o por komenc'ant'o'j.

Por al'log'i atent'o'n Interpres inter'konsent'is kun la organiz'ant'o'j kaj publik'ig'is ret'e la katalog'o'n de la part'o'pren'ant'o'j kaj la kultur'a'n program'o'n. Do ili direkt'is hom'o'j'n al ni'a ret - paĝ'ar'o, kie est'is inform'o'j pri la E - part'o'pren'o.

Est'is prezent'it'a'j el'don'aĵ'o'j en kaj pri Esperant'o el la tut'a mond'o : literatur'a'j, fak'a'j, lingv'ist'ik'a'j el'don'aĵ'o'j ; lern'o'libr'o'j, vort'ar'o'j kaj instru'help'il'o'j ; period'aĵ'o'j ; katalog'o'j kaj ali'a'j reklam'il'o'j de el'don'ej'o'j aŭ libr'o'serv'o'j ; E - map'o'j, turism'a'j broŝur'o'j, E - bild'kart'o'j, reklam'foli'o'j pri inter'naci'a'j E - aranĝ'o'j aŭ radi'o'program'o'j ; son'kased'o'j, vid'bend'o'j, komput'il - lud'o'j k. s.

El la inform'a vid'punkt'o apart'e interes'a'j est'is la Jar'libr'o de UEA kaj la Pasport'a Serv'o . Menci'ind'as ankaŭ la divers'a'j el'don'form'o'j de Bulgar'a Esperant'ist'o —paper'a, son'kased'a ( registr'at'a por ne'vid'ant'o'j ), brajl'a kaj ret'a.

Oni pov'is aŭd'i Esperant'o'n ne nur per son'kased'o'j, sed ankaŭ parol'at'a'n, ĉar ĉe ni gast'is prezid'ant'o de Serb'a E - Lig'o Zoran Ĉiriĉ.

19 nov ni part'o'pren'is en la oficial'a kultur'a program'o per prezent'o de tri tem'o'j : virtual'a'j el'don'aĵ'o'j ; instru'ad'o en la Inter'ret'o ( Element'a kurs'o laŭ la Zagreba Metod'o —la unu'a fremd'lingv'a kurs'o por bulgar'o'j en la ret'o ) ; Bulgar'a Esperant'ist'o —80 - jar'a.

La vizit'int'o'j rilat'is al Esperant'o pozitiv'e. Mult'a'j dezir'is ek'lern'i Esperant'o'n. Ili est'is invit'at'a'j part'o'pren'i en korespond'a kaj intens'a ĉe'est'a kurs'o'j. Est'is ankaŭ propon'o pri okaz'ig'o de kurs'o por baha'an'o'j —jam est'as grup'et'o de lern'em'ul'o'j kaj dispon'ebl'a salon'o.

Est'is ankaŭ kurioz'aĵ'o'j : Iu vir'in'o tiel sen'pacienc'is ek'lern'i Esperant'o'n, ke ŝi propon'is si'a'n pasport'o'n kiel garanti'o'n, por ke mi don'u al ŝi la sol'a'n ekzempler'o'n de la zagreb - metod'a lern'o'libr'o kaj ŝi fot'o'kopi'ig'u ĝi'n. Almenaŭ du person'o'j dev'is agnosk'i, ke Esperant'o est'as esprim'pov'a lingv'o, post kiam mi montr'is la libr'et'o'n Kned'u mi'n, sinjor'in'o! La plej interes'a'n demand'o'n far'is knab'o, kiu sci'vol'em'is, ĉu ekzist'as kvar'lingv'a'j de'nask'a'j esperant'ist'o'j —se la ge'patr'o'j de'ven'as de du divers'a'j land'o'j, loĝ'as en tri'a land'o kaj parol'as kun la infan'o'j en si'a'j de'nask'a'j lingv'o'j, en la lingv'o de la land'o kaj en Esperant'o.

La bud'o'n atent'is ankaŭ mult'a'j esperant'ist'o'j, kiu'j dum la last'a'j jar'o'j ne part'o'pren'is la E - mov'ad'o'n. Iu'j el ili pens'is, ke Be'a ne plu ekzist'as pro la mal'aper'o de la verd'stel'a ŝild'o ĉe strat'o “ Hristo Botev ”, kie ne plu trov'iĝ'as la kancelari'o de la asoci'o. Ili esprim'is ĝoj'o'n, ke ili re'trov'is Esperant'o'n kaj la bulgar'a'n E - mov'ad'o'n, kaj pet'is inform'o'j'n.

Marian'a Evlogieva

TEJOano instru'is Esperant'o'n en irana milit - organiz'o

Unu'a'foj'e en Irano, stab'o de para'milit - organiz'o en nord - okcident'a urb'o Kangavar okaz'ig'is E - kurs'o'n por knab'a'j membr'o'j!

Tiu organiz'o nom'at'a Basigh ( Mobiliz'ad'o ) aper'is post la irana revoluci'o ( 1979 ) por defend'i la revoluci'a'j'n cel'o'j'n. Dum la milit'o inter Irano kaj Irako ĝi grav'e rol'is por defend'i la land'o'n. Sed en la nun'a pac'period'o ĝi aktiv'as konstru'ec'e, kultur'e, art'e, tamen ne forges'ant'e prepar'i si'a'j'n membr'o'j'n al milit'o.

La E - klas'o funkci'is de 26 ju'n ĝis 6 sep 1999 dum la somer'a feri'ad'o por knab'a'j dezir'ant'o'j en urb'a stab'o “ Shahid Mohammadi Aragi ”. La E - instru'ist'o est'is Ali - Asgar Kousari konstant'a kun'labor'ant'o de Kontakt'o kaj membr'o de TEJO. Post la kurs'o la stab'estr'o, kolonel'o Mohsen Hosein - Abadi, oficial'e dank'is la instru'ist'o'n per admir'a leter'o. Tiel grav'a paĝ'o al'don'iĝ'is al la histori'o de la irana E - mov'ad'o.

Tiu okaz'o est'as unik'a por tia'spec'a'j organiz'aĵ'o'j, kiu'j antaŭ'e rigard'is Esperant'o'n dub'e, ĉef'e pro religi'a'j mis'kompren'o'j. Nun Esperant'o trov'as favor'a'n pozici'o'n en divers'a'j soci'a'j tavol'o'j. Tio okaz'as pro la ag'ad'o de la iranaj E - pionir'o'j kaj dank al ili'a'j sen'de'pend'a'j ( politik'e ) karakter'o'j fid'at'a'j de la soci'an'o'j. Ekzempl'e, profesor'o M. H. Saheb - Zamani, fam'a verk'ist'o kaj alt'rang'a psikolog'o, dum si'a E - ag'ad'o neniam akcept'is politik'a'n star'punkt'o'n.

Mojtaba Kheir - Khan

Mi uz'is la prefiks'o'n par'a ( simil'a ) por montr'i, ke tiu organiz'o est'as ne tut'e milit'a aŭ arme'a, sed popol'a organiz'o, nur prepar'ant'a por la milit'a temp'o. Do tiu organiz'o dum milit'o funkci'as kiel partizan'o'j en la du'a mond'milit'o, sed iom pli vast'e kaj ŝtat'nivel'e ; kaj post milit'o ĝi ne mal'aper'as, sed aktiv'ad'as en la soci'o konstru'e, kultur'e ktp.

Monument'o kaj plac'o sam'lok'e

7 dec 1999 est'is inaŭgur'it'a'j en Castelldefels ( Barcelono, Hispan'uj'o ) plac'o “ Esperant'o ” kaj monument'o “ Esperant'o ” sam'lok'e. La inaŭgur'o'n ĉe'est'is urb'a'j aŭtoritat'o'j, kaj la urb'estr'o s - ro Agustin Marina hav'is kuraĝ'ig'a'j'n vort'o'j'n por la ĉe'est'ant'o'j. Sam'temp'e oni omaĝ'is fam'a'n, sed bedaŭr'at'a'n sam'ide'an'o'n, Ramon Fernandez Jurado, iam ag'em'a esperant'ist'o, poet'o kaj politik'ist'o, kies strof'o est'as gravur'it'a sur ŝton'o apud la monument'o. La monument'o konsist'as el abstrakt'a figur'o, kies nom'o est'as “ Aspir'o ”.

Respond'is kaj dank'is la aŭtoritat'o'j'n, sam'ide'an'o Mart'i Guerrero. La aranĝ'o'n ĉe'est'is ĉirkaŭ 500 person'o'j : esperant'ist'o'j, simpati'ant'o'j, amik'o'j kaj lok'a'j sci'vol'em'ul'o'j.

Luis Serrano Pérez

UEA : ankaŭ ĉi - jar'e pli ol 7 mil membr'o'j

La individu'a membr'ar'o de UEA en 1999 super'is 7000 la 24an de novembr'o. Preciz'e, UEA hav'is tiu'tag'e 7010 individu'a'j'n membr'o'j'n en 118 land'o'j. La fin'a nombr'o est'os ankoraŭ pli alt'a, ĉar kotiz'o'j konstant'e flu'as al la Centr'a Ofic'ej'o. Kvankam est'as konsil'ind'e pag'i la kotiz'o'n kiel ebl'e plej fru'e, oni ja rajt'as kotiz'i kiam ajn kaj ricev'i la jam aper'int'a'j'n el'don'aĵ'o'j'n de UEA kaj, en kaz'o de jun'a'j membr'o'j, tiu'j'n de TEJO.

La individu'a'j membr'o'j de UEA nombr'as konstant'e pli ol 7000 ek'de la Jubile'a Jar'o 1987.

GK UEA

La Evolu'komision'o kun'sid'is en Svis'land'o

27 nov 1999 tri membr'o'j de Ek'o ( Felszeghy, von Bueren, Zelazny ) kaj unu vic'membr'o ( Buhlmann, deleg'it'a de Trifonĉovski ) kun'ven'is ĉe KCE. Sen'kulp'iĝ'is la kvin'a membr'o, Picasso.

Tem'is pri la unu'a kun'ven'o de Ek'o, post la Forum'o en Karolovaro. Laŭ la tag'ord'o, jen tem'o'j kaj decid'o'j.

1 ) Raport'o pri la evolu'o de Esperanti'o en 1999 : est'is aprob'it'a la kanvas'o propon'it'a de Picasso, post divers'a'j amend'o'j. Picasso kaj Zelazny est'as komisi'it'a'j fin'polur'i la tekst'o'n, kiu est'os dis'send'it'a al ĉiu'j pakt'int'a'j establ'o'j, por liber'a intern'a diskut'o.

2 ) Herold'o komunik'as : post trejn'iĝ'o en aŭtun'o 1999, Judit Felszeghy respond'ec'os pri la redakt'ad'o ek'de januar'o 2000.

3 ) Kvin interpret'a'j dub'o'j est'as sub'met'it'a'j al la Kort'um'o. Ili koncern'as princip'e du problem'o'j'n : la per'korespond'a balot'ad'o de la pakt'int'a'j establ'o'j kaj la procedur'o de akcept'o de nov'a'j aŭ / kaj ratif'it'a'j al'iĝ'o'j. La Kort'um'o si'n esprim'os jam en decembr'o, dum kun'sid'o en Veron'o ( Italio ). Tem'as pri la unu'a foj'o en kiu la Kort'um'o est'as konsult'it'a, kaj feliĉ'e ne pro konflikt'o inter la pakt'int'a'j establ'o'j.

4 ) David Buhlmann est'as komisi'it'a zorg'i pri la Heraldik'a Registr'o. Li est'as mem fak'ul'o pri heraldik'o, kaj li'a task'o est'os registr'i la blazon'o'j'n elekt'it'a'j'n de la pakt'int'a'j establ'o'j, laŭ la artikol'o 7 de la Konstituci'o. Tiel oni evit'os du'obl'aĵ'o'j'n kaj mis'kompren'o'j'n. Buhlmann ankaŭ el'labor'os kriteri'o'j'n : ekzempl'e, ĉiu lok'a E - societ'o al'iĝ'int'a al la Pakt'o pov'us util'ig'i ( ĉef'a'n ) part'o'n de la blazon'o de la koncern'a urb'o aŭ vilaĝ'o, kiu situ'us blank'e sur la verd'a fon'o. Buhlmann pov'os eĉ propon'i solv'o'j'n al la interes'at'a'j establ'o'j.

5 ) Ek'o plan'as kun'vok'i la tri'a'n Forum'o'n de la Esperant'a Civit'o por maj'o 2001. Tiu Forum'o promulg'os la Konstituci'a'n Ĉart'o'n, post diskut'o kaj eventual'a aprob'o pri ĉiu'j amend'o'j kaj rimark'o'j ricev'it'a'j ĝis mart'o 2001. Sam'temp'e est'os aprob'it'a la provizor'a Registr'o de la voĉ'rajt'a'j civit'an'o'j, kiu'j dev'os ricev'i la balot'il'o'n por la Senat'o. Lim'dat'o por liver'i la kandidat'list'o'j'n est'os la fin'o de maj'o aŭ komenc'o de juni'o, lim'dat'o por la voĉ'don'ad'o est'os 9 aŭg 2001. Ebl'os voĉ'don'i per poŝt'o ( al la adres'o ĉe svis'a notari'o ) aŭ en unu el la fizik'a'j balot'ej'o'j, en la urb'o'j de Sat - kongres'o, IJK kaj UK 2001. La tri sigel'it'a'j urn'o'j est'os mal'ferm'it'a'j kun'e kun la kvar'a ( svis'a ) 10 aŭg. Tuj post la proklam'o de la rezult'o kun'ven'os la kvar'a Forum'o, kiu valid'ig'os la balot'o'j'n kaj per tio mal'fond'os la Evolu'komision'o'n. En tiu moment'o ek'valid'os ankaŭ la Konstituci'o.

6 ) Ek'o ekzamen'is du projekt'o'j'n : por unu el Ital'a Inter'lingv'ist'ik'a Centr'o ĝi rekomend'as al KCE kun'labor'o'n. Por ali'a el Afrik'o ĝi pet'os pli'a'j'n klar'ig'o'j'n.

7 ) Konstat'int'e la dispon'ebl'o'n de la koncern'a'j financ'a'j rimed'o'j, pro donac'o'j de anonim'a'j mecenat'o'j, Ek'o aprob'is subvenci'i du pakt'int'a'j'n establ'o'j'n, en Ruslando kaj en Bulgario. En la du'a kaz'o tem'as pri pur'e social'a help'o ( aĉet'o de medikament'o'j por unu el la klub'an'o'j ).

Ek'de 15 dec 1999 Evolu'komision'o dispon'as je propr'a poŝt'a ĉek'kont'o : kiu dezir'as sub'ten'i la Pakt'o'n por la Esperant'a Civit'o, tiu pov'as donac'i al la svis'a pĉk 23 - 4803 - 0 “ Pro Esperant'o, La Chaux - de - Fonds ”.

HeKo

Du kongres'o'j en Manresa : 29a Katalun'a kaj 2a Trans'pirene'a

La kongres'urb'o Manresa akcept'is 30 okt - 1 nov la 29an Katalun'a'n Kongres'o'n post 63 - jar'a paŭz'o, ĉar ĝi organiz'is ankaŭ la 18an Kongres'o'n en juni'o 1936 ( post unu monat'o kaj du'on'o eksplod'is la hispan'a inter'civit'an'a milit'o ).

En'tut'e al'iĝ'is 140 ge'kongres'an'o'j, el kiu'j 17 franc'o'j el najbar'a'j federaci'o'j, kaj gast'o'j el Aŭstrali'o / Litovio, Nederlando kaj Franci'o.

La solen'a inaŭgur'o okaz'is en la lok'a urb'o'dom'o, kie la urb'estr'o mem s - ro Jordi Valls kaj la kultur'a magistrat'an'o s - ro Ramon Fontdevila, prezid'is la ceremoni'o'n.

Krom la kutim'a'j protokol'a'j inter'ven'o'j el'star'is la omaĝ'o al la du lok'a'j veteran'o'j Per'e Saumell kaj Modest Tuset, iam'a'j organiz'ant'o'j de la 18a Kongres'o en 1936 kaj la preleg'o de s - ro Jordi Badia, prezid'ant'o de la lok'a ekologi'a asoci'o.

Pri divers'a'j aspekt'o'j de la kongres'tem'o “ Ekologi'o kaj progres'o ” preleg'is esperant'lingv'a'j fak'ul'o'j Emilo Mas kaj Bert de Wit.

Koncert'o de la katalun'a esperant'lingv'a ensembl'o Kaj Tiel Plu kaj aŭd'vid'a prezent'aĵ'o de Bruno Robineau pri la ok'jar'a mond'vojaĝ'o okaz'is dum la du art'a'j vesper'o'j.

La kongres'o'n kron'is literatur'a maten'o okaz'int'a 1 nov kun preleg'o de Trevor Steele kaj inter'ven'o'j de la E - poet'o'j Abel Montagut la aŭtor'o de Poem'o de Utnoa kaj Antonio Val'e'n ĉi - jar'a unu'a poezi'a premi'it'o en la Bel'art'a'j Konkurs'o'j de UEA, kiu memor'ig'is la ĵus'a'n for'pas'o'n de la fam'a hispan'lingv'a poet'o Rafael Albert'i.

Konklud'a debat'o adopt'is la kongres'a'n rezoluci'o'n kun jen'a'j rekomend'o'j :

—Kolekt'i pozitiv'a'j'n nov'aĵ'o'j'n kaj dis'vast'ig'i ili'n.

—Interes'ig'i infan'o'j'n pri ĉio kio rilat'as al ni'a mond'o natur'a kaj soci'a, laŭ ekologi'a vid'punkt'o.

—Propon'i al ĉiu'j reg'ist'ar'o'j organiz'i aŭ kun'organiz'i ĉie objektiv'a'j'n larĝ'a'j'n publik'a'j'n debat'o'j'n, de lok'a'j ĝis inter'naci'a'j, pri ĉiu'j grav'a'j ekologi'a'j problem'o'j, kiel energi'o, aer'o, san'o, genetik'a manipul'ad'o kun ĉiu'j skol'o'j, por konsci'ig'i hom'o'j'n, per cert'a kaj ver'a inform'ad'o, pri ebl'a'j respond'ec'o'j kaj komun'a'j ag'ad'o'j.

Du televid'kanal'o'j, la lok'a kaj la tut'katalun'a inform'is pri la Kongres'o kaj ankaŭ la region'a ĵurnal'o vast'e kaj daŭr'e aper'ig'is inform'o'j'n, eĉ du tut'paĝ'a'j'n artikol'o'j'n.

Llibert Puig

Projekt'o Inter'kultur'o gajn'ig'is komput'il'ar'o'n

La 5a klas'o de la Ĝeneral'a Lernejo 1 en Biksado ( Kovasna provinc'o, Ruman'uj'o ) part'o'pren'is naci'a'n konkurs'o'n, prezent'ant'e projekt'o'n Inter'kultur'o ( Ile'i / UEA ), en kiu ĝi part'o'pren'as.

Ili'a propon'o est'as konsider'it'a kiel la plej bon'a projekt'o, kaj pro tio ili gajn'is komput - labor'ej'o'n, kiu konsist'as el 5 komput'il'o'j kun lig'o al Inter'ret'o.

La 25 ge'lern'ant'o'j tre feliĉ'iĝ'is pro tio, ĉar est'ant'e la unu'a'j al'iĝ'int'o'j al la inter'ret'a kvazaŭ'lern'ej'o “ Tibor Sekelj ”, kie nun part'o'pren'as 92 klas'o'j el ĉiu'j kontinent'o'j, ĝis nun ili pov'is inter'rilat'i kun la ali'land'a'j kamarad'o'j nur per paper'a korespond'ad'o.

En tiu lernejo jam ek'de plur'a'j jar'o'j tre lert'e ag'as la instru'ist'o Mihai Trifoi, kiu aranĝ'is tie eĉ et'a'n Esperant'o - muze'o'n.

Gratul'u aŭ kontakt'u la gajn'int'o'j'n per ili'a freŝ'a ret'adres'o

<address> pg024@xnet. ro address> kaj la paper - adres'o : Ŝcoala General'a Nr. 1, Ro - 4038 Bixad, Jud. Covasna, Ruman'uj'o.

Mauro La Torre

Kampanj'o 2000 en Nederlando

1. Asoci'o Esperant'o Nederland send'is en septembr'o gratul'o'n al la nederlandaj eŭr'o - parlament'an'o'j. Komenc'e de novembr'o ĝi send'is al ĉiu'j leter'o'n, en kiu ĝi pet'is atent'o'n pri la lingv'a problem'o en Eŭrop'o kaj atent'ig'is pri la ekzist'o de Esperant'o kiel demokrat'a, neŭtral'a lingv'o, kiu pov'os solv'i tiu'n problem'o'n. Ni pet'is ili'a'n opini'o'n pri la princip'a dezir'ind'ec'o uz'i Esperant'o'n kiel pont'lingv'o'n, ne nur en la Eŭrop'a Parlament'o, sed en tut'a Eŭrop'o, precip'e en la instru'ad'o.

Ni al'don'is kelk'a'j'n dir'aĵ'o'j'n de Flandr'a'j Eŭr'o'parlament'an'o'j, kiu'j favor'as Esperant'o'n, part'o'n de la parol'ad'o de la parlament'an'o Christoph Tannert, kiu'n li far'is dum la mal'ferm'o de la Berlina UK, kaj super'rigard'o'n pri la progres'o de Esperant'o en Nederlando. Ĝis nun al'ven'is jam unu pozitiv'a re'ag'o.

2. En novembr'o 1998 okaz'is la unu'hor'a televid - el'send'o “ la post'las'aĵ'o de d - ro Esperant'o ”, okaz'e de kiu Esperant'o Nederland met'is anonc'et'o'n en ĉiu'j grand'a'j gazet'o'j ( ĉ. 30 ), invit'ant'e la leg'ant'o'j'n pet'i inform'o'j'n pri Esperant'o. Ven'is re'ag'o'j de ĉ. 360 person'o'j. Al tiu'j person'o'j ni send'is mez'e de novembr'o leter'o'n, en kiu ni i. a. skrib'is, ke ni esper'as, ke ili ne forges'is Esperant'o'n, ebl'e jam sekv'is kurs'o'n kaj daŭr'e hav'as interes'o'n pri la inter'naci'a lingv'o.

Ni al'don'is 8 poŝt'kart'o'j'n, kiu'j hav'as slogan'o'n rilat'e Esperant'o'n. La kart'o'j est'as iniciat'o de E - grup'o en Heemskerk. La slogan'o'j est'as jen'a'j ( en la nederlanda lingv'o ) :

—Ankoraŭ serĉ'ant'a mega - evolu'direkt'o'n? Esperant'o ;

—Esperant'o, aŭ ĉu vi prefer'as silent'i en ĉiu'j lingv'o'j?

—Esperant'o, no problems ;

—Pli bon'e pag'it'a per Esperant'o, la dividend - a lingv'o ;

—Lern'u Esperant'o'n, facil'a'n lingv'o'n, tiam vi ankoraŭ hav'as temp'o'n por ali'a'j afer'o'j ;

—Esperant'o ; mal'grand'a pas'int'ec'o, Grand'a Futur'o ;

—Ni jam hav'is solv'o'n antaŭ ol ali'a'j mal'kovr'is la problem'o'n ; Esperant'o, du'a lingv'o por ĉiu'j ;

—Ne ag'u stult'e, parol'u ne per man'o'j kaj pied'o'j ; lern'u Esperant'o'n, tiam vi ne bezon'as silent'i.

Dors'flank'e trov'iĝ'as invit'o pet'i sen'pag'a'j'n inform'o'j'n ĉe la centr'a adres'o de la asoci'o. La cel'o est'as, ke la ricev'int'o'j send'u tia'n kart'o'n al kon'at'o'j kaj amik'o'j. Kelk'a'j hom'o'j jam sci'ig'is al ni si'a'n kontent'ec'o'n pri la send'aĵ'o.

3. En prepar'o est'as nederland'lingv'a inform'gazet'o, kies unu'a numer'o aper'os en januar'o 2000. Ĝi en'hav'os artikol'o'j'n pri la lingv'a problem'o, pri la situaci'o de mal'grand'a'j etn'a'j lingv'o'j, pri la serv'o'j de la nederlanda Esperant'o - mov'ad'o, ktp. La gazet'o est'os send'at'a al ĉiu'j publik'a'j bibliotek'o'j, al ĉiu'j mez'grad'a'j lern'ej'o'j, al la land'a'j kaj region'a'j tag'ĵurnal'o'j, al inform'pet'int'o'j, al universitat'o'j kaj alt'lern'ej'o'j, ktp. La gazet'o aper'os kvar'foj'e jar'e. Eventual'e ĝi est'os send'at'a al iu specif'a cel'grup'o.

Hans ten Hagen

Dek'obl'ig'o en Vendeo

Ĉu oni pov'as, per pli bon'a inform'ad'o, dek'obl'ig'i la nombr'o'n de esperant'ist'o'j kaj simpati'ant'o'j?

Antaŭ ol mi re'ven'is al departement'o Vendeo ( okcident'a Franci'o ) post 31 - jar'a rest'ad'o en Parizo, est'is nur proksim'um'e 7 aŭ 8 esperant'ist'o'j el kiu'j neni'u kon'is ĉiu'j'n ali'a'j'n. Fond'o de asoci'o Esperant'o - Vendee, en oktobr'o 1996, ebl'ig'is ar'ig'o'n de ĉ. 80 membr'o'j.

Nun funkci'as tri semajn'a'j kurs'o'j en la ĉef'urb'o La Roche - sur - Yon kun 21 lern'ant'o'j. Pli'a'j lern'as apart'e.

En vilaĝ'o Aizenay, relativ'e nov'a membr'o, licenci'it'o de angl'a kaj german'a, mal'ferm'is publik'a'n kaj lern'ej'a'n E - kurs'o'j'n kun respektiv'e 5 kaj 12 lern'ant'o'j.

En Fontenay - le - Comte funkci'as ali'a kurs'o sub gvid'ad'o de nov'bak'it'a esperant'ist'in'o.

Plej last'e, instru'ist'in'o de agrikultur'a lice'o de La Roche - sur - Yon, freŝ'dat'a esperant'ist'in'o, iniciat'is kvin'tag'a'n kurs'o'part'o'n kun du'dek'o da ge'lern'ant'o'j el kiu'j plur'a'j dezir'as plu'e lern'i kaj eĉ korespond'i.

El sistem'a inform'ad'o de la amas'inform'il'o'j rezult'is ke la publik'o rimark'as la ekzist'o'n kaj vigl'ec'o'n de la lingv'o, kaj ke iom post iom ĝi est'as konsider'at'a kun kresk'ant'a interes'o kaj respekt'o : invit'o'j al infan'festival'o, al inter'naci'a'j renkont'iĝ'o'j de La Roche - sur - Yon, inaŭgur'o de trafik'cirkl'o Zamenhof ( vid'u sur la fot'o ), al'skrib'o de deput'it'o al la ministr'o de eduk'ad'o, ktp.

Neces'as al'don'i ke en tiu sukces'o part'o'pren'is ankaŭ ni'a'j najbar'o'j de apud'a departement'o Loire - Atlantique, kiu'j mult'e help'is al ni. Ili'a asoci'o jam funkci'is pli fru'e. Kaj ankaŭ la preleg'o'j de par'o Maryvonne kaj Bruno Robineau, kiu'j vojaĝ'is 8 jar'o'j'n ĉirkaŭ la mond'o ( pri tio leg'u en Monat'o ), ven'ig'is al ni hom'o'j'n.

Kompren'ebl'e ili'a'n labor'o'n van'ig'us la for'est'o de asoci'o en la departement'o. Nu, ĝi ekzist'as kaj pov'as respond'i al la dezir'o'j de la interes'at'o'j.

Henri Masson

Agrabl'a kvar'nivel'a semajn'fin'o

La tradici'a ĉiu'du'on'jar'a stud'semajn'fin'o de Esperant'o - Nederland okaz'is 19 - 21 nov 1999 en urb'et'o Castricum. Castricum situ'as 25 kilo'metr'o'j'n nord - okcident'e de Amsterdamo apud la Nord'a Mar'o. Ĉar la organiz'ant'in'o, kiu kutim'e organiz'as la stud'semajn'fin'o'n, for'vojaĝ'as dum kelk'a'j monat'o'j, ni dev'is fond'i pro'cirkonstanc'a'n organiz'o'n. Malgraŭ la sen'spert'ec'o, ni sukces'is organiz'i interes'a'n program'o'n.

Sabat'e ni hav'is 6 kaj dimanĉ'e 3 stud'hor'o'j'n. Ni pas'ig'is la vendred'a'n kaj la sabat'a'n vesper'o'j'n kun distr'ad'o, inter'babil'ad'o, kant'ad'o kaj eĉ fest'ad'o ĉar Birgit, la kuir'ist'in'o fest'is si'a'n nask'iĝ'tag'o'n. 36 part'o'pren'ant'o'j, 5 instru'ist'o'j kaj 3 kuir'ist'o'j ĉe'est'is en la grup'dom'o. Est'is ebl'e part'o'pren'i en 4 stud'nivel'o'j ( komenc'ant'o'j, komenc'ant'o'j / progres'ant'o'j kiu'j fin'is element'a'n kurs'o'n, progres'ant'o'j kaj la konversaci'a grup'o ).

Por kre'i inter'naci'a'n etos'o'n ni invit'is du ne'nederland'a'j'n instru'ist'o'j'n ( Silvia Moritz, german'a de'nask'a esperant'ist'in'o kaj Raoul Kouamigan Hounnake, togoland'a fraŭl'o kiu labor'as ĉe UEA en Rotterdamo ), kiu'j gvid'is la progres'ant'o'j'n kaj la konversaci'a'n grup'o'n. Mi mem part'o'pren'is la konversaci'a'n grup'o'n, kiu tre ŝat'is mi'n. Sabat'e post'tag'mez'e ni konversaci'is eĉ dum promen'ad'o laŭ'long'e de la mar'bord'o. Dimanĉ'e, post agrabl'a semajn'fin'o, ĉiu'j re'ven'is hejm'e'n.

Ronald Bijtenhoorn

Kurt'e

La german'a hip - hop - muzik'grup'o Freundeskreis ( Amik'ar'o ) vend'is 250 mil ekzempler'o'j'n de si'a kompakt'disk'o Esperant'o ; pro tio la grup'o ricev'is la premi'o'n “ Goldene Schallplatte ” —or'a disk'o. ( Walter Klag )

Por 15 dec est'is anonc'it'a fond'o de la E - parti'o de Briti'o por “ antaŭ'e'n'ig'i E - ton kaj la demokrati'a'j'n kaj hom'am'a'j'n valor'o'j'n lig'it'a'j'n al ĝi ”. ( Esperant'o )

469 person'o'j, inkluziv'e de la prezid'ant'o kaj eks'prezid'ant'o de UEA, part'o'pren'is en la 86a Japan'a kongres'o okaz'int'a 15 - 17 okt 1999 en Motizuki Nagano. ( Je'i )

4 okt 1999 kadr'e de eŭrop'a sinod'o de episkop'o'j en Vatikan'o, ĉef'episkop'o de Alb'a Juli'a ( Rumani'o ) Gyorgy Jakubinyi, en intervju'o al la Vatikan'a Radi'o menci'is, ke li propon'is E - ton al la katolik'a eklezi'o. ( Esperant'o aktuell )

Mi ir'as laŭ ŝtup'ar'o de rad'i ’ de Lidia Spasova - Pavunĉeva est'as nov'a libr'o el'don'it'a de Fond'aĵ'o Soci'o kaj Esperant'o ; malgraŭ ke en la bulgar'a, en la libr'o est'as traduk'o'j de du poem'o'j en E - ton far'it'a'j de Venelin Mitev. ( HeKo )

Atilio Orel'lan'a Roj'as invit'it'e de Norveg'a E - Lig'o instru'is aŭtun'e E - ton al komenc'ant'o'j k daŭr'ig'ant'o'j en Tĝnsberg, Oslo, Trondheim k Tromsĝ kaj en rus - norveg'a grup'o en popol'a alt'lern'ej'o de Svanvik. ( Norveg'a Esperant'ist'o )

Ekspozici'o de literatur'a'j epope'o'j en E - to ( Kalevala, La Luz'id'o'j, Kavalir'o en tigr'a fel'o k. a. ) okaz'is septembr'e en la ĉef'bibliotek'o de Turku k oktobr'e en la bibliotek'o de Runosmäki. ( Esperantolehti )

bedaŭr'ind'e est'as revu'o, kiu “ kun plezur'o aper'ig'os inform'o'j'n pri E - viv'o, kiu daŭr'as ekster la oficial'a Pol'a E - Asoci'o, tamen ni vol'us evit'i kontraŭ PEA - jn opini'o'j'n. ” ( Bedaŭr'ind'e )

En Veisiejai ( Litovio ) mal'ferm'iĝ'is kaf'ej'o Esperant'o k kelk'a'j ŝild'o'j en la urb'et'o montr'as direkt'o'n al ĝi. ( Litova Stel'o )

Ĉeĥ'a poŝt'o de'nov'e propagand'as Esperant'o'n rekt'e ĉe poŝt'ofic'ej'o Stráznice per por'okaz'a afrank'il'o ek'de 25 nov ĝis 31 dec 1999. La stamp'o est'as dediĉ'it'a al la 30 - jar'iĝ'o de la Ĉeĥ'a E - Asoci'o. Ĝi'n gravur'is Karel Pavlíĉek laŭ projekt'o de Karel Kuĉa, ambaŭ prag'an'o'j. ( Vladislav Hasala )

Rek - 2000

Ruslanda E - Kongres'o okaz'os en Ĉeboksary ( Ĉuvaŝio ) 3 - 6 feb 2000.

Program'o

La mal'ferm'o okaz'os ĵaŭd'e je 15h30 kaj la ferm'o —dimanĉ'e je 14h30. Est'as plan'at'a'j : rond'a tabl'o de la gvid'ant'o'j de ruslandaj E - organiz'o'j, preleg'o'j, labor'grup'o'j, konferenc'o de Re'u, kun'ven'o'j de SEJM kaj IKEK, instru'ist'o'j de Esperant'o, ekzamen'o de ĈALK, prezent'o de aplik'ebl'a'j projekt'o'j, koncert'o'j de E - art'ist'o'j, prezent'o de ĉuvaŝa folklor'a grup'o k. a. Ekster la kongres'a program'o antaŭ la mal'ferm'o est'as plan'at'a ekskurs'o tra la urb'o.

Lok'o kaj trafik'o

La kongres'o okaz'os en la respublik'a institut'o de kler'ig'ad'o laŭ adres'o : ul. Maksim'a Gorjkogo 5. De la fer'voj'a staci'o la kongres'ej'o ating'ebl'as per trole'bus'o 12 ( halt'ej'o “ Institut obrazovanija ” ) aŭ per trole'bus'o 14 ( halt'ej'o “ Kooperativnij institut ”, de kie neces'as pied'ir'i ĉirkaŭ 1 halt'ej'o'n ).

De la bus'a staci'o per sub'fer'voj'a trans'ir'ej'o ebl'as ating'i la fer'voj'a'n staci'o'n de kie vetur'i kiel est'as pri'skrib'it'e supr'e ; aŭ ebl'as pren'i trole'bus'o'j'n 9, 15, 18 kaj vetur'i ĝis la halt'ej'o, kie neces'as ŝanĝ'i la trole'bus'o'n je 7 aŭ 12 kaj sam'e vetur'i ĝis “ Institut obrazovanija ”.

Ĉeboksary ating'ebl'as de Moskvo per trajn'o, kiu start'as ĉiu'vesper'e je 18h26 aŭ per nokt'a'j bus'o'j, kiu'j vetur'as de la Ŝĉelkovskaja staci'o. De ali'a'j direkt'o'j, ankaŭ de Moskvo, ebl'as ven'i per trajn'o ĝis urb'o Kanaŝ, de kie preskaŭ ĉiu'n hor'o'n vetur'as bus'o'j ( 1, 5 hor'o ).

Part'o'pren'kotiz'o

La part'o'pren'kotiz'o inkluziv'as la loĝ'ad'o'n kaj kongres'a'n program'o'n. La baz'a kotiz'o por eks'soveti'an'o'j est'as 250 rubl'o'j, por ali'a'j 15 eŭr'o'j. La sam'a institut'o dispon'ig'as si'a'n hotel'et'o'n je 300 metr'o'j de la kongres'ej'o ( 3 - 4 - lit'a'j ĉambr'o'j kun komun'a'j kuir'ej'o'j kaj duŝ'ej'o'j ). Dezir'ant'o'j loĝ'i apart'e pag'u nur la program'o'n ( 80 rubl'o'j ). Ali'a'j loĝ'ebl'ec'o'j est'as apud'a'j luks'a'j hotel'o'j : “ U Ir'in'i ” kaj “ Kurortnaja ”.

La manĝ'ad'o est'as organiz'ebl'a en la institut'o kaj kost'os ĉ. 20 - 25 rubl'o'j'n por manĝ'o. Ĉar por organiz'i manĝ'ad'o'n neces'as antaŭ'mend'i la manĝ'o'j'n, bon'vol'u anonc'i pri tio anticip'e.

Adres'o : Ru - 428000, Ĉeboksary, a. k. 189, Ruslando.

Ret'e :

<address> esperant@chtts. ru address>

Zamenhofa Tag'o en Uralo

Tri'dek'o da lok'a'j kaj ali'urb'a'j esperant'ist'o'j kun'ven'is 12 dec en Jekaterinburg por kun'fest'i la 140an nask'iĝ'dat're'ven'o'n de la iniciator'o de Esperant'o.

Halina Gorecka rakont'is pri Esperant'o en Ruslando, Viktor Kudrjavcev skiz'is la ag'ad'o'n de Urala Esperant'ist'a Societ'o, kaj la redakt'ant'o de La Ond'o revu'is la esperant'ist'a'n event'ar'o'n de la fin'iĝ'ant'a jar'o. Est'is anonc'it'a'j laŭreat'o'j de Lir'o - 99 . En la mov'ad'a kviz'o gajn'is Jurij Karcev ( Uljanovsk ) kaj Valentin Puŝkarjov ( Jekaterinburg ). Funkci'is Urala libr'o - serv'o. Ĉe la fest'a tabl'o ne mank'is manĝ'aĵ'o'j kaj trink'aĵ'o'j.

La Zamenhofa Tag'o de'nov'e okaz'is en la du'etaĝ'a sid'ej'o de la centr'o Junitur .

Tatjana Kulakova

sur la fot'o : preleg'as Viktor Kudrjavcev, prezid'ant'o de UES ( Hag'o ).

... kaj en Moskvo

Por fest'i la Zamenhof - tag'o'n ( 16 dec 1999 ) Moskva Ek “ Lev Tolstoj ” kun'ven'is ne en si'a kutim'a ĉambr'o, sed en apud'a pli grand'a salon'o. Ven'is ĉ. 50 person'o'j, inkluziv'e gast'o'j'n el ali'a'j moskvaj E - klub'o'j kaj el Ivanovo. La program'o vari'is. Grup'o, gvid'at'a de profesi'a reĝisor'o, montr'is spektakl'et'o'n laŭ la etos'o de la 19a jar'cent'o kun konven'a'j kostum'o'j kaj muzik'o.

Komenc'ant'in'o kun bon'eg'a voĉ'o kant'is rus'a'j'n romanc'o'j'n en Esperant'o. Vladimir Samodaj rakont'is pri histori'o de sovetiaj E - organiz'o'j. Irina Gonĉarova prezent'is si'a'n E - lern'o'libr'o'n por student'o'j. Est'is aĉet'ebl'a'j E - libr'o'j. Fin'e okaz'is tradici'a te'um'ad'o kun tort'o'j ( bon'e util'is ankaŭ grand'a skatol'o da kaf'o, kiu'n iam donac'is preter'vetur'int'a ekster'land'an'o ), ne'formal'a babil'ad'o kaj kant'ad'o en amik'a rond'o.

Valentin Melnikov

Esperant'e ornam'it'a Ivanovo

“ Ni am'as Esperant'o'n ” —tiu fraz'o nun est'as vid'ebl'a por hom'o'j, kiu'j tra'ir'as aŭ tra'vetur'as la centr'a'n plac'o'n de Revoluci'o en Ivanovo. La kvin'metr'a sur'skrib'o est'as farb'it'a sur long'a griz'a bar'il'o front'ant'a la plac'o'n. Ĝi aper'is tie 21 nov 1999 kadr'e de urb'a konkurs'o de grafiti'o'j, okaz'int'a kiel part'o de inter'region'a festival'o “ Serĉ'ant'e kultur'a'j'n hero'o'j'n ”. La membr'o'j de Ivanova jun'ul'ar'a grup'o “ Team'o ” ek'sci'is pri la konkurs'o nur en la antaŭ'a tag'o. Sed 6 - 7 el ili sukces'is ven'i kaj part'o'pren'i.

Est'is bel'a sun'a, tamen eg'e frost'a veter'o. Ni ver'e glaci'iĝ'is tie —special'e ni'a'j ĉef'pentr'ist'in'o'j Sonja Ŝejnina kaj Nataŝa Grigorjevskaja —kiu'j rest'is tie la tut'a'n temp'o'n, per apenaŭ fleks'iĝ'ant'a'j fingr'o'j kre'ant'e la sur'skrib'o'n. De temp'o al temp'o al'kur'ad'is ĉu hazard'e, ĉu special'e ven'int'a'j esperant'ist'o'j, ĝoj'is kaj iel kontribu'is.

Laŭ plur'a'j ( ni'a'j ) opini'o'j la E - sur'skrib'o rezult'iĝ'is la plej bon'humor'ig'a kaj anim'a. Ĝi okup'as la centr'o'n de la grand'a bar'il'o kaj iu'j urb'an'o'j eĉ pens'as, ke la tut'a konkurs'o est'is lanĉ'it'a de esperant'ist'o'j ( almenaŭ tiel pens'is la prezid'ant'in'o de la Ivanova urb'a komitat'o pri jun'ul'ar'a'j afer'o'j, kiu telefon'is al mi sekv'a'maten'e, ofend'it'a, ke ŝi ne est'is anticip'e inform'it'a ).

Andrej Ananjin

Tri'a'foj'e en Tatarstano

6 - 8 nov en Tatario okaz'is la tri'a Tataria E - Renkont'iĝ'o ( Ter'o ), organiz'at'a de SEJM kaj volgiaj E - klub'o'j ( Ĉeboksary, Kazanj, Nabereĵnyje Ĉelny ).

La du unu'a'j Ter'o'j okaz'is en Kazanj, kaj ĉi - foj'e ĝi okaz'is en Nabereĵnyje Ĉelny / Ĝi en'hav'is ĉiu'j'n tradici'a'j'n TEROajn er'o'j'n : divers'nivel'a'j kurs'o'j, preleg'o pri TSIT ( TRIZ ), psikologi'a'j lud'o'j, kurs'o de bal'a'j danc'o'j ( Samb'o ). Mank'is nur vesper'o de la tatar'a kultur'o, sed okaz'is “ Tag'o de mal'ferm'it'a'j pord'o'j ” por ne'esperant'a publik'o dum kiu oni rakont'is pri Esperant'o kaj okaz'ig'is mal'grand'a'n kurs'o'n Cseh - metod'e.

Rimark'ind'as ke la E - klub'o de Nabereĵnyje Ĉelny Gaj'a Krokodil'o aktiv'iĝ'as : ĝi jam sukces'is printemp'e okaz'ig'i Volgian E - Renkont'o'n, sekv'is Ter'o, kaj en mart'o 2000 la klub'o invit'as ĉiu'j'n al la festival'o Eol'a.

Konstantin Viĥrov

Jun'ul'o'j aktiv'as en Ĉuvaŝio

9 nov 1999 en Ĉeboksary okaz'is re'elekt'o de la komitat'o de Jun'ul'ar'a E - Asoci'o de Ĉuvaŝa respublik'o ( JEAĈR ). Kiel prezid'ant'o de'nov'e re'elekt'iĝ'is Katerina Ignatjeva, kiel vic'prezid'ant'o'j est'is ( re ) elekt'it'a'j Jekaterina Burmisova, kiu zorg'os pri la ekster'a'j rilat'o'j kaj nov'a'j membr'o'j kaj Eduard Lebedev, kies ĉef'okup'o'j est'os Lingv'a Festival'o kaj scienc'a ag'ad'o ; la nov'a komitat'o konsist'as el 7 person'o'j, anstataŭ 9 en pas'int'a jar'o.

JEAĈR est'is fond'it'a en printemp'o 1997 sur'baz'e de jun'ul'ar'a E - klub'o Ĉen'o ( Ĉeboksary ), kaj ĝi est'as unu el la plej aktiv'a'j E - organiz'o'j en Ruslando pro la kun'organiz'ad'o de OkSEJT - 98, ĉiu'jar'a'j nov'jar'fest'o'j ( NEBO ), preskaŭ ĉiu'jar'e funkci'ant'a'j E - kurs'o'j kaj tut'cert'e pro la Lingv'a'j Festival'o'j. Komenc'e de februar'o en Ĉeboksary pas'os Ruslanda E - Kongres'o, unu el kies kun'organiz'ant'o'j est'as la asoci'o.

Konstantin Viĥrov

Rezoluci'o pri Esperant'o

11 - 15 nov 1999 en Niĵnij Novgorod okaz'is inter'naci'a scienc - praktik'a konferenc'o pri komput'il'a'j teknologi'o'j por blind'ul'o'j. Ĝi'n part'o'pren'is 54 reprezent'ant'o'j el dek land'o'j. Kiel la labor'lingv'o'j funkci'is la rus'a, angl'a kaj Esperant'o. Ĉiu'tag'e son'is ni'a lingv'o, ĉar ven'is ge'sam'ide'an'o'j el Bulgario, Hungari'o, Italio kaj kelk'a'j el Ruslando. Du refer'aĵ'o'j est'is prezent'it'a'j en Esperant'o, kiu'j'n mi traduk'is rus'lingv'e'n ; kaj por ni'a'j ekster'land'a'j gast'o'j mi ĉiam traduk'is el la rus'a al Esperant'o. Est'as not'ind'e, ke unu rezoluci'o de la konferenc'o sub'strek'as efik'ec'o'n de la inter'naci'a lingv'o kaj invit'as : “ util'ig'i Esperant'o'n kiel unu el labor'lingv'o'j ankaŭ dum est'ont'a'j konferenc'o'j kaj por la regul'a inter'naci'a kun'labor'o de la fak'ul'o'j ”.

La konferenc'o'n subvenci'is la fam'a Sor'os - fond'aĵ'o, do ni ĝu'is ver'a'n komfort'o'n.

Anatolij Masenko

“ Fontan'o de kre'ad'o ”

En Iĵevsk ( ĉef'urb'o de Udmurti'o ) en la 62a lernejoJurij Gagarin ” est'as fond'it'a infan'a societ'o Fontan'o de kre'ad'o . Ĝi'a'j membr'o'j —infan'o'j 11 - 16 - jar'a'j —ag'as laŭ tri direkt'o'j.

Infan'a orden'o de mizerikord'o . La societ'an'o'j akir'as sci'o'j'n kaj spert'o'j'n pri reciprok'a help'o, lern'as help'i tiu'j'n, kiu'j bezon'as atent'o'n kaj karitat'a'n help'o'n.

Esperant'o por ĉiu'j . Oni stud'as la inter'naci'a'n lingv'o'n kaj util'ig'as ĝi'n por inter'naci'a korespond'o, ankaŭ en la kant'ensembl'o kaj infan'a E - teatr'o.

Bon'far'a kultur - kler'ig'ad'o . Oni prezent'as filantropi'a'j'n koncert'o'j'n por mult'infan'a'j famili'o'j, invalid'o'j, pensi'ul'o'j, por infan'o'j en infan'vart'ej'o'j kaj lern'ej'o'j.

Ni'a slogan'o est'as : “ Ni ĉiam esper'u! Feliĉ'o est'as jam sur'sojl'e! ”

La societ'o pret'as korespond'i kun infan'a'j organiz'aĵ'o'j el divers'a'j land'o'j kaj send'as al ili jen'a'n mesaĝ'o'n :

Kar'a'j amik'o'j! Ĉiu ard'a kor'o, flam'ant'a per kre'a etos'o, kapabl'as flam'ig'i, varm'ig'i kaj lum'ig'i ali'a'j'n! Ni ĉiu'j est'as al'vok'it'a'j donac'i al la hom'o'j am'o'n kaj ĝoj'o'n de kre'ad'o. La Ter'o est'as ni'a destin'o. Konsci'u en vi mem la kre'ant'o'n, kaj tiam ĉiu vi'a pens'o kaj ĉiu vi'a vort'o iĝ'os efik'a.

Ĉiu'j, en kiu est'as fajr'er'o de kre'ad'o, unu'iĝ'u por est'ig'i la flam'o'n de l viv'o sur la Ter'o.

Adres'o : Ljudmila Danilova, ul. Krasnoarmejskaja, 168 - 4, Ru - 426057 Iĵevsk, Ruslando.

Ljudmila Danilova

prezid'ant'o de Fontan'o de Kre'ad'o

Kio est'as Sat

En la jar'o 2000 en Moskvo okaz'os la 73a kongres'o de Sat. Special'e por la leg'ant'o'j de LOdE kelk'a'j'n klar'ig'o'j'n pri Sat don'as ties Ruslanda per'ant'o Nikolao Gudskov.

Sen'naci'ec'a Asoci'o Tut'mond'a est'as inter'naci'a organiz'o de labor'ist'o'j - esperant'ist'o'j. Sat ne est'as asoci'o, kiu cel'as dis'vast'ig'i Esperant'o'n kaj ne okup'iĝ'as pri tio, sed cel'as per konstant'a uz'ad'o de raci'e el'pens'it'a lingv'o kaj ĝi'a mond'skal'a aplik'ad'o, help'ad'i al la kre'ad'o de raci'e pens'ant'a'j spirit'o'j, kapabl'a'j bon'e kompar'i, ĝust'e kompren'i kaj pri'juĝ'i ide'o'j'n, tez'o'j'n, tendenc'o'j'n kaj sekv'e kapabl'a'j elekt'i mem'star'e la voj'o'n, kiu'n ili opini'as plej rekt'a, aŭ plej ir'ebl'a por la liber'ig'o de la ekspluat'at'a'j kaj for'konduk'o de la hom'ar'o al kiel ebl'e plej alt'a ŝtup'o de civiliz'o kaj kultur'o. Sid'ej'o de Sat trov'iĝ'as en Parizo.

Sat est'is fond'it'a en 1921 jar'o laŭ iniciat'o de esperant'ist'o E. Adam, pli kon'at'a sub la pseŭdonim'o Eŭgeno Lanti, kiel organiz'o de labor'ist'o'j - esperant'ist'o'j por soci'a progres'o kaj emancip'ad'o de la tut'mond'a labor'ist'ar'o. Sat est'as konstru'it'a ne kiel lig'o de naci'a'j asoci'o'j, sed kiel unu'iĝ'o de individu'a'j membr'o'j sur sen'naci'a baz'o ( tial ĝi nom'iĝ'as “ sen'naci'ec'a ” ) kaj streb'as kutim'ig'i si'a'j'n membr'o'j'n help'e de sen'naci'a lingv'o Esperant'o al ekster'naci'a sent -, pens - kaj ag'ad'kapabl'o.

Sat est'as labor'ist'a asoci'o, sed la noci'o'n “ labor'ist'o ” neces'as kompren'i en la plej vast'a senc'o, kiel person'o'n, kiu akir'as viv'rimed'o'j'n per vend'o kaj aplik'o de si'a'j fizik'a'j aŭ mens'a'j fort'o'j ( do, “ labor'ist'o ” pov'as est'i kaj man'labor'ist'o, kaj scienc'a labor'ist'o, kaj instru'ist'o, kaj meti'ist'o, ktp. ). Sat ne est'as part'i - politik'a asoci'o, sed reprezent'ant'o'j de divers'a'j ideologi'o'j form'as sin'e de ĝi apart'a'j'n frakci'o'j'n : liber'ec'an'a'n, social'ist'a'n, liber'pens'ul'a'n, ekologi'ist'a'n, natur'ist'a'n, pac'ism'a'n, sen'naci'ism'a'n k. a. Ĉiu membr'o de Sat pov'as aparten'i al unu aŭ kelk'a'j divers'a'j frakci'o'j, sed pov'as aparten'i al neni'u el ili.

Ĉiu'jar'e Sat organiz'as kongres'o'j'n en divers'a'j urb'o'j de la mond'o. Dum la kongres'o okaz'as komun'a'j labor'kun'sid'o'j, dediĉ'it'a'j al la labor'o de la asoci'o en'tut'e, kaj kun'ven'o'j de la frakci'o'j. Cert'e, est'as organiz'at'a'j aranĝ'o'j kler'ig'a'j ( preleg'o'j, diskut'o'j ), kultur'a'j ( koncert'o'j, teatr'o'prezent'o'j, libr'o'prezent'o'j ), turism'a'j ( ekskurs'o'j ), amuz'a'j ( kviz'o'j, aŭkci'o'j ). Sat ne hav'as propr'a'n politik'a'n ideologi'o'n, sed ne est'as “ neŭtral'a ”, kiel plej'mult'o de ali'a'j inter'naci'a'j Esperant'o - asoci'o'j. Ĝi aktiv'e el'paŝ'as kontraŭ faŝism'o, naci'ism'o, romp'o de hom'a'j rajt'o'j ktp. Diferenc'e de UEA, por kiu mal'grav'as politik'a reĝim'o de tiu aŭ ali'a land'o, se tie Esperant'o ne est'as mal'permes'it'a, kaj kiu organiz'is Universal'a'j'n Kongres'o'j'n en Madrido en 1966 kaj Havano en 1990, Sat neniam konsent'us kongres'i en la land'o, kie oni mal'kaŝ'e praktik'as politik'a'j'n persekut'o'j'n ( kvankam trov'i land'o'n sen kaŝ'it'a'j politik'a'j persekut'o'j, bedaŭr'ind'e, apenaŭ ebl'as ).

Ĉar Sat - membr'o'j reprezent'as plej divers'a'j'n ideologi'o'j'n ( tial membr'o'j de la asoci'o ne est'as “ sam'ide'an'o'j ”, sed ja “ kamarad'o'j ” ), kaj aktiv'as en plej divers'a'j mov'ad'o'j, la asoci'o est'as kruc'voj'o kaj lig'il'o inter divers'land'a'j organiz'o'j kies cel'o'j est'as simil'a'j, aŭ proksim'a'j sur teren'o de eduk'ad'o, sindikat'ism'o, liber'ec'o, hom'a inter'help'o, pac'defend'o, ktp., sed kies lingv'o est'as mal'sam'a.

Sat okup'as el'star'a'n lok'o'n en la dis'volv'o de la Esperant'o - kultur'o. Ĝi el'don'is la plej grav'a'j'n vort'ar'o'j'n ( PV, Piv, nun prepar'as nov'a'n revizi'it'a'n el'don'o'n de Piv ), kelk'a'j'n tre grav'a'j'n libr'o'j'n ( inter ili Vojaĝ'o en Kazohinio de Szathmári, 7000 tag'o'j en Siberio de Stajner, La fremd'ul'o de Camus kaj plur'a'j ali'a'j ), la plej bril'a'n kultur'a'n period'aĵ'o'n en Esperant'o Sen'naci'ec'a Revu'o .

Membr'o'j de Sat est'as lig'it'a'j inter si per monat'a revu'o Sen'naci'ul'o kaj per Sat - adres'ar'o , aper'ig'at'a ĉiu'n du'a'n jar'o'n.

Krom'e, Sat hav'as du grav'a'j'n serv'o'j'n kun esenc'e soci - kultur'a interes'o : tio est'as la Sat - broŝur'serv'o por el'don'o de broŝur'o'j kun tre vari'a en'hav'o ( de beletr'aĵ'o'j ĝis divers'tendenc'a'j soci - politik'a'j el'don'aĵ'o'j ) kaj la vojaĝ'serv'o Amik'ec'a Ret'o .

Sat konstant'e kun'labor'as kun Esperant'o - Fak'o de Turism'a Asoci'o de Natur'amik'o'j ( TANEF ).

Sat mem ne dis'vast'ig'as Esperant'o'n. Por tio serv'as proksim'a'j al ĝi naci'skal'a'j Labor'ist'a'j E - Asoci'o'j ( Le'a - oj ), kun'labor'ant'a'j kun ĝi laŭ special'a konvenci'o, akcept'it'a en 1928 dum Sat - kongres'o en Gotenburgo. Ankaŭ en Ruslando ekzist'as tia asoci'o. Ĝi nom'iĝ'as Prem ( Popol'a Rusia E - Mov'ad'o ), kiu ag'as propagand'ant'e Esperant'o'n en politik'e - aktiv'a'j medi'o'j.

Nikolao Gudskov

Du preciz'ig'o'j

Kompren'ebl'e, mi tre ĝoj'is pri mi'a kontribu'o en la pas'int'jar'a fot'o'konkurs'o, kiu'n vi publik'ig'is en La Ond'o . 1999 : 8 - 9. Sed mi bedaŭr'as, ke vi ne publik'ig'is mi'a'n klar'ig'o'n :

En Germanio ge'lern'ant'o'j ricev'as tiu'n special'a'n uj'o'n plen'ig'it'a'n per dolĉ'aĵ'o'j, lud'il'o'j aŭ ali'a'j donac'o'j okaz'e de la unu'a lern'ej'a tag'o. La fot'o pri tiu'j ĝemel'o'j est'as far'it'a en tram'o.

Fin'e tem'as pri lingv'a afer'o. La redakci'o en Mozaik'o inform'is la leg'ant'o'j'n, ke al'ven'is “ ok korekt'a'j respond'o'j ”. Mi dezir'as atent'ig'i vi'n, ke “ korekt'a ” ĉi - kaz'e ne taŭg'as. Kvankam en plur'a'j naci'a'j lingv'o'j ĝi esprim'as i'o'n tia'n, tio nepr'e ne valid'as por Esperant'o. Bedaŭr'ind'e, ankaŭ en la fam'a verk'o de William Auld Paŝ'o'j al plen'a posed'o trov'iĝ'as plur'lok'e la esprim'o'j “ Uz'u, en'met'u korekt'e... ”

Laŭ Piv ( . 567 ) korekt'a signif'as : ” 1. Rilat'a al korekt'ad'o : la korekt'a'j regul'o'j de pres'ej'o ; korekt'a dom'o ( establ'ej'o, kie oni prov'as korekt'i k pli'bon'ig'i jun'a'j'n delikt'ul'o'j'n. 2. ( evit'ind'a ) Laŭ'regul'a, ĝust'a ”.

Tio do signif'as, ke korekt'a pov'as est'i nur deriv'aĵ'o de korekt'i , sed ne pov'as ricev'i tut'e ali'a'n signif'o'n. Se ekzempl'e instru'ist'o far'as korekt'a'n labor'o'n, tio signif'as, ke li okup'iĝ'as pri korekt'ad'o de task'o'j far'it'a'j de si'a'j lern'ant'o'j. Sed tio ne signif'as, ke li bon'e, traf'e, ĝust'e labor'as, ke li far'as bon'a'n, traf'a'n, ĝust'a'n labor'o'n... Do, en la kaz'o de tiu'j enigm'o'j pov'as al'ven'i nur ĝust'a'j, taŭg'a'j, bon'a'j kaj traf'a'j respond'o'j ( aŭ invers'e ).

Nora Caragea

Ni dev'as ne dorm'et'i

Mi for'est'is dum unu monat'o, kaj re'ven'int'e al Kijivo mi tuj komenc'is leg'i vi'a'n revu'o'n. Por mi vi'a revu'o est'as tre eg'e bezon'at'a, mi mult'e uz'as ĝi'n en la klub'a labor'o. Mi sincer'e kompat'as tiu'j'n, kiu'j ne hav'as la bon'ŝanc'o'n ĝi'n leg'i.

Mi bedaŭr'as, ke mi ne ĝust'e vort'um'is mi'a'n ide'o'n, kaj ebl'e iu'j mis'kompren'is mi'a'n fraz'o'n pri La Ond'o kaj Heliant'o ( du'paĝ'a bulten'o de UkrEA ) en la oktobr'a LOdE . Cert'e la el'don'aĵ'o'j est'as ne'kompar'ebl'a'j, sed mi nom'is ili'n ambaŭ nur pro tio, ke en Ukrainio ne ekzist'as io, kun kio oni pov'as kompar'i La Ond'o n.

Mi'a cel'o est'is esprim'i mi'a'n estim'o'n al la kun'labor'ant'o'j de La Ond'o kaj memor'ig'i al esperant'ist'o'j el Ukrainio, ke ni dev'as ne dorm'et'i, sed ek'labor'i plen'fort'e, uz'ant'e la spert'o'n de ali'a'j land'o'j.

Svitlana Pohorila

Iom pri traduk'ad'o

En la decembr'a Ond'o aper'is novel'o de Anton Ĉeĥov Ivaĉjo , traduk'it'a de Valentin Melnikov. La task'o sur'pren'it'a de Melnikov est'is tre defi'a kaj mal'facil'a, tamen malgraŭ la komplik'ec'o la traduk'int'o brav'e efektiv'ig'is la labor'o'n.

Est'as nur sol'a, sed grand'eg'a mank'o : absolut'e perd'iĝ'is la etos'o de la original'a tekst'o. Tio ne est'as kulp'o de la traduk'int'o. La novel'o est'as verk'it'a per t. n. “ popol'a ” lingv'aĵ'o, kiu abund'as je arka'ism'o'j, histori'ism'o'j k. a. Bedaŭr'ind'e Esperant'o est'as ne sufiĉ'e mal'nov'a lingv'o por hav'i sam'a'j'n mal'nov'a'j'n vort'o'j'n, kaj tial est'as ĝeneral'e tre mal'facil'e traduk'i tia'j'n tekst'o'j'n. En la novel'o Ivaĉjo ne okaz'as iu'j ajn event'o'j, kaj la kern'o de la tekst'o est'as mem spirit'o de la 19a jar'cent'o, lingv'aĵ'o de jun'a, sen'eduk'a knab'o kaj la ĉirkaŭ'ant'a medi'o. La last'a pli - mal'pli trans'don'iĝ'is, sed la ali'a'j —bedaŭr'ind'e ne. Tamen est'as cert'e aplaŭd'ind'e ke la nun'temp'a'j literatur'ist'o'j kuraĝ'as traduk'i tia'spec'a'j'n verk'o'j'n.

Grigori Arosiev

Pilgrim'o en la Sankt'a'n Land'o'n ( 2 )

de monaĥ'ej'estr'o Daniero kaj Sergio Pokrovskij

La komenc'o'n leg'u en la novembr'a kajer'o

Pri la kirk'o de la Re'lev'iĝ'o de la Sinjor'o

En la epok'o de Danielo ĝi konsist'is precip'e el la rotond'o kie est'as la Sankt'a Tomb'o ; iu'j el ali'a'j apart'a'j kult'ej'o'j nun est'as kun'ig'it'a'j en unu grand'a'n kaj sen'form'a'n kompleks'o'n, al'konstru'it'a'n al la rotond'o.

La impon'a'n kaj bel'a'n konstru'aĵ'o'n de la epok'o de Konstanteno la Grand'a ĝis'fund'e detru'ig'is en 1009 la frenez'a Fatmida ĥalifo al - Hakim de Egipti'o. Skrib'is Jahja ibn Sa`id : “ Tiu pi'a far'o komenc'iĝ'is mard'e, je la kvin'a tag'o antaŭ la fin'o de la monat'o Safar de la jar'o 400a de Heĝiro. Nur la mal'facil'e ating'ebl'a'j part'o'j rest'is ne'detru'it'a'j ”.

La konstru'aĵ'o Konstanten'a ebl'e est'is far'it'a el pagan'a templ'o ; pri ĝi'a grand'o oni pov'as juĝ'i per la “ Kupol'o super la rok'o ”, kiu est'is konstru'it'a kiel islam'a respond'o al la krist'an'a sankt'ej'o ( kaj kies dimensi'o'j est'as simil'a'j al, eĉ se iom'et'e pli grand'a'j ol, la Konstanten'a rotond'o de la Re'lev'iĝ'o ; dum 328 jar'o'j la du kult'ej'o'j pac'e rival'is ). La Bizanci'a'j imperi'estr'o'j ne pov'is plen'e re'konstru'i la Konstanten'a'n bazilik'o'n sur la mal'amik'a teren'o, sed tio kio'n ili re'konstru'is mal'mult'e ŝanĝ'iĝ'is en la rotond'o ( kvankam oni mult'e al'konstru'is ĉirkaŭ'e ). Tamen la ornam'o'j'n pri'skrib'it'a'j'n de Danielo ( la figur'o'n de Kristo, la mozaik'o'j'n kaj sur'skrib'o'j'n ktp ) mi ne plu trov'is tie. Iu'j'n part'o'j'n oni for'pren'is en ali'a'j'n lok'o'j'n ( ekz - e la Bizanci'a'j ornam'o'j de la en'ir'ej'o nun est'as ie en Uson'o ), fragment'o'j'n de la Bizanci'a mozaik'a plank'o oni mal'kovr'is dum el'fos'ad'o. Tamen la tut'o aspekt'as pli mizer'e kaj plump'e ol en la epok'o de Danielo.

La kirk'o de la Sankt'a Re'lev'iĝ'o est'as rond'a, ĝi hav'as 12 kolon'o'j'n integr'a'j'n kaj 6 mason'it'a'j'n, bel'e pavim'it'a per marmor'a'j plat'o'j ; pord'o'j'n ĝi hav'as 6, kaj sur la ĥor'ej'o ĝi hav'as 6 kolon'o'j'n. Super la ĥor'ej'o sur la plafon'o mozaik'e prezent'it'a'j est'as sankt'a'j profet'o'j, ili star'as kiel viv'a'j. Kaj super la altar'o Kristo est'as prezent'it'a per mozaik'o. En la grand'a altar'o est'as mozaik'e prezent'it'a la kre'o de Adamo ; supr'e sur la tegment'o est'as mozaik'e prezent'it'a la Ĉiel'ir'o de la Sinjor'o, sur la du kolon'o'j ambaŭ'flank'e de la altar'o est'as mozaik'a prezent'o de la Anunciaci'o.

La plafon'o ne est'as komplet'e kun'mason'it'a sed ĝi est'as ĉarpent'e fiks'it'a per tabul'o'j. Ĝust'e sub tiu ne'kovr'it'a part'o est'as la Sankt'a Tomb'o. Do, tia est'as la Sankt'a Tomb'o : mal'grand'a kavern'et'o hak'it'a en rok'o, kun mal'grand'a pord'o, tiel ke oni pov'as en'ir'i sur la genu'o'j, si'n klin'int'e. Laŭ'alt'e ĝi est'as mal'grand'a, egal'flank'a, po 4 uln'o'j'n long'a kaj larĝ'a. Kaj ramp'int'e en la kavern'et'o'n tra la mal'grand'a pord'o, ĉe la dekstr'a flank'o oni hav'as kvazaŭ benk'o'n hak'it'a'n en la kavern'a rok'o, sur tiu benk'o kuŝ'is la korp'o de ni'a Sinjor'o Jesuo Kristo. Nun tiu sankt'a benk'o est'as teg'it'a per marmor'a'j plat'o'j. Flank'e est'as far'it'a'j 3 rond'a'j apertur'o'j, tra kiu'j vid'ebl'as la sankt'a rok'o, kaj ĝi'n kis'as la krist'an'o'j.

En la Sankt'a Tomb'o pend'as 5 grand'a'j lucern'o'j kun ole'o, kaj sen'ĉes'e lum'as la sankt'a'j lucern'o'j, tag'e kaj nokt'e. Kaj la sankt'a benk'o, kie kuŝ'is la korp'o de Kristo, est'as 4 uln'o'j'n long'a, 2 uln'o'j'n larĝ'a kaj du'on'uln'o'n alt'a.

Antaŭ la pord'o de la kavern'o kuŝ'as ŝton'o, tri fut'o'j'n for de la pord'o ; sur tiu ŝton'o sid'ant'e la anĝel'o aper'is al la vir'in'o'j kaj anonc'is al ili la ĝoj'a'n nov'aĵ'o'n pri la re'lev'iĝ'o de Kristo.

La sankt'a kavern'o est'as teg'it'a je bel'a marmoro, kiel ambon'o, kaj ĉirkaŭ'e star'as 12 bel'a'j marmor'a'j kolon'o'j.

Super la kavern'o est'as far'it'a spec'o de bel'a etaĝ'o sur kolon'o'j, supr'e rond'a, kovr'it'a je oriz'it'a'j arĝent'a'j skvam'o'j ; sur ĝi star'as Kristo, far'it'a el arĝent'o, kiel vir'o aŭ pli grand'a, kaj tio'n far'is la frank'o'j.

Nun ĝust'e sub la ne'kovr'it'a part'o de la volb'o est'as 3 pord'o'j ĉe la etaĝ'o, art'e far'it'a'j, kiel kribr'il'o, kun kruc'et'o'j. Per tiu'j pord'o'j oni penetr'as al la Sankt'a Tomb'o. Ke la tomb'o de la Sinjor'o est'is tiu kavern'et'o, kiel mi dir'is, tio'n mi tut'e cert'e ek'sci'is de hom'o'j de'long'e tie viv'ant'a'j kaj bon'e kon'ant'a'j ĉiu'j'n tiu'j'n sankt'a'j'n lok'o'j'n.

Kaj est'as tiu kirk'o de la Re'lev'iĝ'o rond'form'a, simetri'a, kaj hav'as po 30 klaft'o'j'n laŭ'long'e kaj laŭ'larĝ'e. En ĝi est'as vast'a ĥor'ej'o, kaj tie supr'e loĝ'as la Patriark'o.

Kaj de la tomb'a pord'o ĝis la vand'o de la grand'a altar'o est'as 12 klaft'o'j. Tie ekster la vand'o trans la altar'o est'as la Ter'umbilik'o, super ĝi est'as konstru'it'a volb'o, supr'e est'as mozaik'e prezent'it'a Kristo, kaj la sur'skrib'o dir'as : “ Per mi'a man'larĝ'o mezur'is mi la ĉiel'o'n kaj la ter'o'n ”.

Pri la centr'a lok'o de la Ter'o, kie Kristo est'is kruc'um'it'a

La tradici'a koncept'o ke Golgoto est'as la centr'o de la ter'o baz'iĝ'is sur Ps 74 : 12 —“ Di'o est'as mi'a reĝ'o de antikv'e ; li far'as sav'o'n mez'e de la ter'o ”. Nu, en la Londona Bibli'o anstataŭ “ mez'e de la ter'o ” ( “ in the midst of the earth ” laŭ la tradici'a “ Bibli'o de reĝ'o Jakobo ”, KJB ) ni trov'as “ sur la ter'o ”. Tre probabl'as ke ĝust'e tio est'is la intenc'it'a senc'o ; sed jen ilustr'aĵ'o pri la princip'o ke ĉe la traduk'o de histori'e grav'a tekst'o neces'as atent'i ne nur la original'a'n koncept'o'n, sed ankaŭ ĝi'a'n percept'o'n en la mond'a kultur'o.

De la Ter'umbilik'o ĝis la Kruc'um'ej'o de la Sinjor'o kaj ĝis la rand'o est'as 12 klaft'o'j. La Kruc'um'ej'o est'as orient'e'n de la Re'lev'iĝ'o, ĝi est'is alt'e sur ŝton'o, pli alt'e ol lanc'a pint'ing'o. La ŝton'o est'is rond'a, kiel mal'grand'a mont'et'o. Kaj en la mez'o de tiu ŝton'o, en la supr'o, est'as far'it'a tru'o, uln'o'n profund'a kaj mal'pli ol man'streĉ'o'n larĝ'a, kaj en ĝi'n est'is en'ing'ig'it'a la kruc'o de la Sinjor'o. En'e sub tiu ŝton'o kuŝ'as la kap'o de Adamo la unu'e'kre'it'a ; kaj dum la kruc'um'o de la Sinjor'o, kiam sur la kruc'o ni'a Sinjor'o Jesuo Kristo trans'don'is si'a'n spirit'o'n, tiam la kurten'o de la Sankt'ej'o dis'ŝir'iĝ'is kaj la rok'o fend'iĝ'is ; tiam ankaŭ ĉi tiu ŝton'o romp'iĝ'is super la kap'o de Adamo, kaj tra tiu fend'o ven'is la sang'o kaj akv'o el la flank'o de la Sinjor'o sur la kap'o'n de Adamo kaj for'lav'is ĉiu'j'n pek'o'j'n de la hom'a gent'o.

Kaj ĝis la hodiaŭ'a tag'o est'as tiu fend'o en la ŝton'o —pli preciz'e, dekstr'e de la Kruc'um'ej'o Sinjor'a est'as tiu honor'ind'a sign'o.

Pri la lok'o Krani'a

Ĉirkaŭ la Kruc'um'ej'o de la Sinjor'o kaj la Sankt'a Ŝton'o est'as mason'it'a mur'o, supr'e super la Kruc'um'ej'o est'as konstru'it'a volb'o, inĝeni'e ornam'it'a per mir'ind'a mozaik'o. Kaj de la orient'o sur la mur'o est'as prezent'it'a Kristo kruc'um'it'a, inĝeni'e kaj mir'ind'e, kiel viv'a, sed pli grand'a kaj pli alt'a ol li tiam est'is. Kaj sur la sud'a mur'o est'as prezent'it'a la De'kruc'ig'o, sam'e mir'ind'e. Est'as du pord'o'j ; supr'e'n'ir'o per ŝtup'ar'o : 7 ŝtup'o'j antaŭ la pord'o ; kaj en'ir'int'e tra la pord'o, ankoraŭ 7 ŝtup'o'j. Pavim'it'e est'as per bel'a'j marmor'a'j plat'o'j.

Sub la Kruc'um'ej'o, kie est'as la kap'o de Adamo, est'as al'konstru'it'a kvazaŭ kirk'et'o mal'grand'a, bel'e ornam'it'a per mozaik'o kaj pavim'it'a per bel'a marmoro ; ĝi est'as nom'at'a “ Lok'o de Krani'o ” ; kaj la lok'o supr'e, kie est'as la Kruc'um'ej'o, est'as nom'at'a “ Golgoto ”. Kaj de la Kruc'um'ej'o de la Sinjor'o ĝis la De'kruc'ig'o est'as 5 klaft'o'j.

Nord'e apud la Kruc'um'ej'o est'as la lok'o kie oni divid'is li'a'j'n vest'o'j'n, kaj la ali'a lok'o, kie oni sur'met'is la kron'o'n el dorn'o'j sur la kap'o'n de la Sinjor'o, kaj sur'met'is al li skarlat'a'n mantel'o'n de mok'ad'o.

Pri la altar'o de Abrahamo 1

Kaj tie apud'e est'as la altar'o de Abrahamo, kie li met'is ofer'o'n al Di'o kaj buĉ'is vir'ŝaf'o'n anstataŭ Isaakon ; ĉar sur la sam'a'n lok'o'n Kristo est'is konduk'it'a kaj ofer'it'a pro ni la pek'a'j. Kaj proksim'e de tie, je du klaft'o'j, est'as la lok'o kie Kristo ni'a Di'o ricev'is vang'o'frap'o'j'n. Kaj je 10 klaft'o'j de tie est'as sankt'a mal'liber'ej'o, kie'n Kristo est'is met'it'a, kaj kie li rest'is mal'long'e, dum oni prepar'is la kruc'o'n por li'n kruc'um'i.

Ĉiu'j ĉi tiu'j sankt'a'j lok'o'j, sub unu tegment'o, situ'as en vic'o nord'e'n. La distanc'o de la mal'liber'ej'o de Kristo ĝis la lok'o, kie sankt'a Helen'a trov'is la Glor'a'n Kruc'o'n, la najl'o'j'n, la kron'o'n, la spong'o'n kaj la kan'o'n, est'as 25 klaft'o'j. La Sankt'a Tomb'o kaj la kruc'um'ej'o kaj ĉiu'j ĉi sankt'a'j lok'o'j est'as sur eben'o ; kaj est'as alt'aĵ'o okcident'e super la Tomb'o kaj super la kruc'um'ej'o.

Kaj est'as tie lok'o super la alt'aĵ'o ; tien impet'is la sankt'a Di'patr'in'o ; ĉar streb'ad'is ŝi sekv'i Krist'o'n, kaj dir'ad'is ŝi plor'ant'e en la turment'o de si'a kor'o :

—Kie'n vi ir'as, mi'a infan'o ; pro kio tiu'n rapid'a'n mov'o'n vi far'as? Ĉu est'as du'a edz'iĝ'o en Kan'a Galile'a, ke vi tien rapid'us, ho mi'a fil'o kaj Di'o? Ne for'las'u silent'e mi'n kiu vi'n nask'is, don'u vort'o'n al mi vi'a serv'ant'in'o! 2

Kaj ven'is sur tiu'n lok'o'n la sankt'a Di'patr'in'o, kaj vid'is de ĉi tiu alt'aĵ'o si'a'n fil'o'n kruc'um'at'a, kaj vid'int'e terur'iĝ'is, fleks'iĝ'is kaj ek'sid'is, kapt'it'e de aflikt'o kaj plor'o. Tie plen'um'iĝ'is la profet'aĵ'o de Simeono, kiu antaŭ'e dir'is al sankt'a Di'patr'in'o :

—Jen ĉi tiu est'as met'it'a por la fal'o kaj lev'iĝ'o de mult'a'j en Izrael, kaj ankaŭ vi'a'n anim'o'n glav'o tra'pas'os, kiam vi'a'n fil'o'n vi vid'os buĉ'at'a.

Ankaŭ mult'a'j ge'amik'o'j 3 star'is tie kaj li'a'n sign'o'n 4 de mal'proksim'e vid'is : Maria Magdalena kaj Maria de Jakobo kaj Salomea kaj star'is tie ĉiu'j ven'int'a'j el Galile'o kun Johano kaj la patr'in'o de Jesuo ; kaj star'is ĉiu'j kon'at'a'j ge'amik'o'j de Jesuo rigard'ant'e de mal'proksim'e, kiel dir'as la profet'o :

“ Amik'o'j mi'a'j kaj mi'a'j proksim'ul'o'j mal'proksim'e de mi star'is ”.

Kaj tiu lok'o est'as pli mal'proksim'e de la kruc'um'ej'o de Kristo, ĉirkaŭ 150 klaft'o'j'n okcident'e'n ; ĝi'a nom'o est'as Spudio, en traduk'o Zorg'o de la Di'patr'in'o 5 . Kaj est'as nun en tiu lok'o monaĥ'ej'o, la kvar'fac'a supr'o ŝpruc'as ĉe la kirk'o de la sankt'a Di'patr'in'o.

Pri la Tur'o de Davido

De tie ĝis la Tur'o de Davido kaj ĝis li'a dom'o est'as 200 klaft'o'j. La tur'o est'as de la sankt'a profet'o Davido, tie est'is li'a hejm'o. En tiu tur'o profet'o Davido la psalm'ar'o'n verk'is kaj skrib'is. La tur'o est'as mir'ind'a pro la grand'a'j ŝton'o'j el kiu'j ĝi est'as mason'it'a, 4 - angul'e, kaj tut'a est'as firm'a, kaj tag'nask'a 6 . Kaj la ŝton'o bon'e nask'iĝ'is, kaj en ĝi'a mez'o est'as mult'e da akv'o. Pord'o'j'n ĝi hav'as 5 fer'a'j'n, ŝtup'o'j'n 200 por sur'ir'i supr'e'n, kaj da tritik'o tie est'as sen'nombr'e.

Tre fortik'a ĝi est'as por defend'o, kaj ĝi est'as ĉef'a en la urb'o ; ĝi'n oni vigl'e gard'as, kaj simpl'e neniu'n en'las'as. Sed al mi la mal'grand'a kaj ne'ind'a prosper'ig'is Di'o vizit'i tiu'n tur'o'n sankt'a'n ; nur Izdeslavon mi apenaŭ sukces'is kun'pren'i.

Pri la dom'o de Urja

Kaj apud la tur'o est'is la dom'o de Urja, kiu'n Urjan mort'ig'is Davido kaj kies edz'in'o'n li pren'is, vid'int'e ŝi'n si'n lav'i en ban'ej'o. Kaj tie est'as nov'a fili'o de la monaĥ'ej'o de sankt'a Sabo, proksim'e al la tur'o, je ŝton'ĵet'a distanc'o.

Kaj ĝis nun est'as sci'at'e, kie est'is tiu ban'ej'o : ĝi est'is kie sankt'a Helen'a la Honor'ind'a'n Kruc'o'n trov'is, apud la kruc'um'ej'o, 20 klaft'o'j'n orient'e'n.

Iam est'is tie tre grand'a kirk'o bazilik'e konstru'it'a, sed nun, mal'grand'a kirk'et'o. Orient'e est'as grand'a pord'o, al tiu pord'o ven'is Maria la Egipt'in'o, ŝi vol'is en'ir'i kaj kis'i la kruc'o'n, sed ne en'las'is ŝi'n la fort'o de Sankt'a Spirit'o en la kirk'o'n. Post tio ŝi preĝ'is al la sankt'a Di'patr'in'o : ĉar tie en la antaŭ'nav'o star'is ikon'o de la sankt'a Di'patr'in'o ; kaj post tio ŝi ek'pov'is en'ir'i la kirk'o'n kaj kis'i la Honor'ind'a'n Kruc'o'n. Per tiu sam'a pord'o mi el'ir'is 7 en la Dezert'o'n Jordan'a'n. Apud la pord'o est'as lok'o kie trov'is sankt'a Helen'a la Honor'ind'a'n Kruc'o'n de la Sinjor'o, kiam tuj ek'star'is la mort'int'a fraŭl'in'o.

Kaj tie je mal'grand'a ir'o orient'e'n est'as la pretor'ej'o, kie'n la soldat'o'j konduk'is Jesuon al Pilato, kaj tie Pilato lav'is si'a'j'n man'o'j'n kaj deklar'is si'n sen'kulp'a pri la sang'o de tiu just'ul'o, kaj skurĝ'int'e Jesuon li'n trans'don'is al la jud'o'j.

Kaj tie est'as jud'a mal'liber'ej'o ; el tiu mal'liber'ej'o nokt'e la anĝel'o el'konduk'is sankt'a'n apostol'o'n Petron.

Tie est'is la kort'o de Jehudo, perfid'int'a Jesuon. Nun for'las'it'a est'as tiu mal'ben'it'a teren'o, ĉar neni'u aŭdac'as tie loĝ'i pro la mal'ben'o.

Kaj je mal'grand'a ir'o de tie orient'e'n est'as la lok'o kie Jesuo kurac'is la sang'flu'ul'in'o'n 8 . Apud'e est'as la kav'o, kie'n profet'o Jeremia est'is ĵet'it'a ; kaj li'a dom'o est'is tie, kaj la antaŭ'a kort'o de apostol'o Paŭlo est'is tie, kiam li est'is en jud'ism'o.

Se de tie ir'i iom'et'e orient'e'n kaj iom'et'e turn'i de la voj'o, tie est'as la dom'o de sankt'a'j Joakim'o kaj Anna 9 . Tie est'as kavern'o iom sub'e sub la altar'o, en la rok'o ; en tiu kavern'o nask'iĝ'is la sankt'a Di'patr'in'o, kaj tie est'as la tomb'o de sankt'a'j Joakim'o kaj Anna.

La Ŝaf'a Lag'et'o 10

Proksim'e de tie est'as la Portik'o de Salomono, kie est'as la Ŝaf'a lag'et'o, kie Kristo kurac'is la paraliz'ul'o'n, kaj est'as tiu lok'o okcident'e'n de Joakim'o kaj Anna, je la distanc'o de ŝton'ĵet'o. Orient'e'n de tie est'as urb'a pord'eg'o, per kiu oni el'ir'as al Getsemane.

Pri la kirk'o de Plej'sankt'ej'o

Mi jam dir'is ke tem'as pri la Kupol'o sur la Rok'o, moske'o kiu'n la kruc'kavalir'o'j far'is kirk'o. Tiu kupol'o okul'kroĉ'e domin'as la tut'a'n Jerusalemon. Ankaŭ ĝi est'as mal'pli bel'a ol en la epok'o de Danielo ; ekz - e la mozaik'a'j'n ornam'o'j'n kaj marmor'o'j'n ekster'e sur la mur'o'j en la Osmana epok'o anstataŭ'is kahel'o. ( post 1962 oni tamen prov'is restaŭr'i la original'a'n aspekt'o'n ).

De la Re'lev'iĝ'o de Kristo ĝis la Plej'sankt'ej'o est'as iom pli ol du sag'o'flug'o'j. La kirk'o est'as mir'ind'e kaj inĝeni'e konstru'it'a, kun mozaik'o intern'e, ĝi'a bel'o est'as ne'rakont'ebl'a, ĝi'a'j mur'o'j est'as teg'it'a'j per plat'o'j el divers'a'j marmor'o'j, bel'e pavim'it'a ĝi est'as per marmor'a'j plat'o'j. Da kolon'o'j ĝi hav'as :

sub la plafon'o, ĉirkaŭ'e star'ant'a'j'n, rond'a'j'n —12 ; kaj

mason'it'a'j'n kolon'o'j'n —8 ;

pord'o'j'n ĝi hav'as 4, ĉirkaŭ'teg'it'a'j'n je kupr'o kaj oriz'it'a'j'n. De intern'e la supr'o est'as kovr'it'a je mozaik'o inĝeni'e kaj ne'rakont'ebl'e, kaj de ekster'e, teg'it'a je oriz'it'a kupr'o.

Sub tiu sam'a supr'o est'as kavern'o, en rok'o far'it'a, kaj en tiu kavern'o iĝ'is mort'ig'it'a profet'o Zeĥarja 11 ; ankaŭ li'a tomb'o kaj li'a sang'o antaŭ'e est'is tie, sed nun ne est'as. Kaj ekster la kavern'o sed sub la sam'a supr'o est'as ŝton'o 12 , sur tiu ŝton'o Jakobo si'a'n sonĝ'o'n hav'is : jen, ŝtup'ar'o est'is ĝis la ĉiel'o, kaj anĝel'o'j de Di'o ir'ad'is sur ĝi supr'e'n kaj mal'supr'e'n ; kaj tie lukt'is Jakobo kun anĝel'o 13 , kaj ek'star'is li post la dorm'o kaj dir'is :

—Tiu lok'o est'as dom'o de Di'o kaj pord'eg'o ĉiel'a 14 .

Kaj sur tiu sam'a ŝton'o profet'o Davido vid'is anĝel'o'n star'i kun el'ing'ig'it'a arm'il'o kaj frap'i la hom'o'j'n de Izraelo, kaj en'ramp'is li en tiu'n kavern'o'n plor'ant'e, preĝ'is al Di'o kaj dir'is :

—Sinjor'o, ne la ŝaf'o'j mal'bon'ag'is sed mi pek'is 15 .

La kirk'o est'as egal'flank'a, po 30 klaft'o'j'n laŭ'larĝ'e kaj laŭ'long'e, kun 4 pord'o'j. La mal'nov'a kirk'o de la Plej'sankt'ej'o 16 est'is detru'it'a, kaj neni'o rest'as de unu'a konstru'aĵ'o, krom la fundament'o kiu'n komenc'is konstru'i profet'o Davido. Kaj tiu kavern'o en la kirk'o, kaj la ŝton'o kiu est'as sub la volb'o, nur tio rest'as de la mal'nov'a konstru'aĵ'o ; kaj la nov'a'n kirk'o'n nun'a'n konstru'is estr'o saracen'a kies nom'o est'as Amor'o17.

Vi leg'is iom mal'pli ol kvin'on'o'n de la verk'o. Ĉi tie mi inter'romp'as la raport'o'n de Danielo por atend'i re'ag'o'n de la leg'ant'o'j, ĉar mi ne cert'as ke tio est'as interes'a por la modern'a publik'o. —S. P.

Not'o'j

1. Ge'n 22 : 9.

2. La vort'o'j kantat'a'j kiel part'o ( ikos, ) de la nokt'a di'serv'o je Sankt'a Vendred'o.

3. Ge'amik'o'j : druzi t. e. kred'ant'o'j en Krist'o'n, = “ ge'frat'o'j ”, “ la ni'a'j ”, krist'an'o'j —kp Ag'o'j 27 : 3 ; social'ist'e “ ge'kamarad'o'j ”.

4. Li'a'n sign'o'n ( znamenije jego ) —la kruc'o'n de Kristo ( kp Mt 24 : 30 ).

5. Spudio : de la grek'a = Lat. studium, orig. Tŝĉanije Bogorodiĉno. La traduk'o'j en NT est'as diligent'ec'o [ 2Petro 1 : 5 ], zorg'em'o [ 2Kor 7 : 12 ], fervor'o [ 2Kor 8 : 8 ], zorg'o [ 2Kor 8 : 16 ], rapid ( ec ) e [ Readm 16 : 3, Mk 6 : 25 ].

6. Lok'o klar'e leg'ebl'a sed sen'senc'a, supoz'ebl'e pro mis'kompren'o de kopi'ist'o.

7. mi el'ir'is : tiel en la original'o ( izydoĥ ), kvankam la kun'tekst'o trud'as ŝi el'ir'is.

8. Lk 8 : 43 - 48 ŝajn'as lok'i tiu'n epizod'o'n en Kapernaum.

9. Apokrif'e kaj tradici'e, la ge'patr'o'j de la Di'patr'in'o.

10. En tiu lag'et'o la jud'o'j lav'is ŝaf'o'j'n destin'it'a'j'n por ofer'o en la Templ'o —Jo 5 : 2.

11. Mt 23 : 35 ; Lk 11 : 51 ; probabl'e ankaŭ 2Kr 24 : 20 - 22.

12. Tem'as pri la rok'o en la centr'o de la moske'o, laŭ kiu ĝi ricev'is si'a'n nom'o'n Kubbat - as - Sahra ( Kupol'o super la Rok'o ). Laŭ la islam'a tradici'o, de la pint'o de tiu rok'o Muhamedo lev'iĝ'is sur si'a mirakl'a ĉeval'o sur la ĉiel'o'n por parol'i kun Di'o ; Danielo rakont'as la krist'an'a'n versi'o'n.

13. Ge'n 32 : 24.

14. Ge'n 28 : 19, 28 : 22.

15. 2Sam 24 : 17.

16. T. e. la Templ'o.

17. “ La Moske'o'n de Umaro ” fakt'e konstru'is la Umajida ĥalifo Abdalmaleko en la 72a jar'o de Heĝir'o ( 691 / 692 ) sur la lok'o de la Templ'o detru'it'a de la romi'an'o'j. Post la fal'o de la Umajidoj la islam'a tradici'o, mal'favor'a al la “ mal'just'a dinasti'o ” prefer'is lig'i tiu'n moske'o'n kun la just'a ĥalifo Umar, kiu laŭ legend'o, akir'int'e Jerusalemon, ordon'is pur'ig'i la lok'o'n de la Templ'o kaj konstru'is tie provizor'a'n lign'a'n moske'o'n. Sub la plum'o de Danielo Umaro ( aŭ Omaro ) iĝ'is Amor'o, supoz'ebl'e pro la influ'o de la Latin'a'j klerik'o'j kiu'j serv'is en la Templum Domin'i.

Plan'o de S - ta Re'lev'iĝ'o

2. la Monaĥ'ej'o de Abrahamo ;

7. la kapel'o de la Di'patr'in'o ;

14. la Ŝton'o de la Sankt'ole'ad'o ;

16. la kapel'o de la Anĝel'o ;

17. la Sankt'a Tomb'o ;

18. la kopt'a kapel'o ;

30. la Ter'umbilik'o ;

31. la lok'o de la Jerusalema patriark'o ;

34. la mal'liber'ej'o de Jesuo ;

36. la kapel'o de la Vest'o'divid'o ;

37. la kapel'o de la Dorn'a kron'o ;

38. la kapel'o de s - ta Helen'a ;

41. la Trov'o de la Sankt'a Kruc'o ;

42. la Kruc'um'ej'o ;

43. Golgoto.

Libr'o kiu kontraŭ'is si'a'n recenz'o'n

Francis, John. Tri rakont'o'j pri la Mil'jar'a Pac'o : Original'a novel'ar'o —Antwerpen : Flandr'a Esperant'o - Lig'o, 1997. —119 paĝ'o'j. —( Seri'o Stafet'o ; Vol. 20 ).

Fin'o! La libr'o est'as venk'it'a —paŝ'o'n post paŝ'o, paĝ'o'n post paĝ'o, kun stumbl'o'j, plur'tag'a'j paŭz'o'j, re'ven'o'j al antaŭ'a'j paĝ'o'j —sed leg'it'a ĝis la fin'o. Part'e eĉ re'leg'it'a. Part'e eĉ kelk'foj'e re'leg'it'a. Ĉar iu'j el la antaŭ'a'j epizod'o'j, event'o'j kaj person'o'j, re'aper'int'a'j post'e, iĝ'is forges'it'a'j dum la leg'ad'o.

Leg'ad'ant'e, mi ek'hav'is impres'o'n, ke la libr'o protest'as pro tio, ke oni ĝi'n leg'as, kaj kontraŭ'as la recenz'ad'o'n. Iam ĝi aper'is nur pez'e leg'ebl'a, iam enu'ig'a ĝis en'dorm'iĝ'o.

En la tri novel'o'j John Francis en satir'a form'o trakt'as la ide'o'n, ke la pac'a stat'o en inter'ŝtat'a'j kaj inter'naci'a'j rilat'o'j est'as nur ne'natur'a escept'o el sovaĝ'a regul'o, kaŭz'it'a de la natur'a hom ( ec ) a inklin'o al milit'o kaj batal'o'j. La event'o'j okaz'as en fikci'a mond'o, plej'part'e en la ŝtat'o, kies nom'o est'as Jugland'o, kaj en ties najbar'a'j ŝtat'o'j. Est'as pri'skrib'it'a vic'o de intern'a'j politik'a'j intrig'o'j en la kort'eg'o'j de la ŝtat'o'j kun konsekvenc'o'j, kiu'j influ'as al ekster'a'j inter'ŝtat'a'j rilat'o'j.

En la verk'ar'o sent'ebl'as stil'a mis'bilanc'o inter la ĝenr'o'j novel'a kaj roman'a. ( Tem'as pri la klasik'a senc'o de la termin'o'j, ne konsider'ant'e modern'ism'o'n literatur'a'n. ) Laŭ ampleks'o'j la verk'o'j est'as novel'o'j, sam'e ebl'as not'i pro ne'ekzist'o de protagonist'o kun ties rilat'o kaj pri'taks'o de event'o'j en la verk'ar'o.

Sed ali'a'flank'e, en la Tri rakont'o'j evident'e ne sufiĉ'as lakon'ec'o, ind'a por novel'o'j satir'a'j. Rekt'e de la unu'a'j paĝ'o'j la leg'ant'o est'as super'ŝut'it'a ĝis kap'o'pint'o per nom'o'j propr'a'j de la fikci'a'j land'o'j, provinc'o'j, person'o'j, titol'o'j de la ŝtat'estr'o'j ( ĉef'reĝ'o, imperi'estr'o ), titol'o'j de la kort'eg'an'o'j kaj genealogi'a'j rilat'o'j inter nobel'o'j de la kort'eg'o'j kaj la land'o'j. Abund'as ankaŭ detal'o'j teknik'a'j akurat'e ( sed mult'vort'e ) pri'skrib'it'a'j ( ekzempl'e teknik'aĵ'o'j de la lud'ekzerc'o'j, La sen'pint'a'j lanc'o'j , . 45 - 46, pri'skrib'o de vest'aĵ'o'j de la fremd'ul'o, La strang'a fremd'ul'o , . 78 ), kio fakt'e don'as neni'o'n por kompren'i daŭr'a'n intrig'o'n sed la percept'o'n pez'ig'as.

Abund'o de la nom'o'j, titol'o'j kaj teknik'aĵ'o'j est'as pli karakteriz'a'j por la histori'a roman'o simil'a al la mult'volum'a verk'eg'o de Melnikov - Peĉerskij ( sur la mont'o'j kaj En la arb'ar'o'j ). Ankaŭ la el'don'ant'o'j kompar'is verk'o'j'n de Francis kun klasik'a roman'o de Jonathan Swift La vojaĝ'o de Gulivero —vid'u tekst'o'n sur la kovr'il'paĝ'o.

Ankoraŭ neces'as rimark'i ke kelk'a'j'n detal'o'j'n kvazaŭ ne'signif'a'j'n la aŭtor'o insist'e atent'ig'as. Ekzempl'e, tio tre sent'ebl'as pro emfaz'a ripet'o de la nom'o de ŝip'estr'o Kaluĉen ( La strang'a fremd'ul'o ), person'o ŝajn'as tut'e epizod'a, kaj ankaŭ li'a ŝip'o Lun'ador'o . Sam'e ebl'as dir'i pri mister'a land'o Ruz, “ kun ĝi'a'j mont'o'j kaj arb'ar'o'j kaj poezi'o ”. Ĉu ne alud'o est'as al Ruslando kaj roman'o'j de la jam menci'it'a Melnikov - Peĉerskij? Sam'e ebl'e sub abund'a'j el'pens'it'a'j nom'o'j propr'a'j kaj ag'o'j absurd'a'j kaj burlesk'a'j la aŭtor'o konsider'as real'a'j'n person'o'j'n, land'o'j'n kaj event'o'j'n politik'a'j'n ( sam'e kiel Swift en la fam'a roman'o ) aŭ event'o'j'n E - mov'ad'a'j'n?

Ebl'e pli util'e est'us por la libr'o, se la redaktor'o'j aŭ la aŭtor'o al'don'us pli da koment'o'j al la verk'o'j, ĉar al'don'it'a Biografi'et'o don'as tre mal'mult'e. Tia'j koment'o'j cert'e pli'facil'ig'us kompren'o'n kaj ebl'e kelk'kaz'e prav'ig'us pez'ec'o'n de la stil'o. End'as rimark'i ke jam menci'it'a roman'o de Swift en Ruslando est'is el'don'it'a kun abund'a'j koment'o'j, al'don'a'j'n koment'o'j'n al Alic'o de Lewis Carroll ebl'as leg'i kiel apart'a'j'n verk'o'j'n kun eg'a plezur'o, kaj el stud'o'j pri La majstr'o kaj Margarita ebl'as kompil'i bibliotek'et'o'n. Ĉio ĉi absolut'e ne mal'grand'ig'os dign'o'j'n de la verk'o'j kaj de la aŭtor'o'j, nur pli'ig'as ili'n.

Aleksej Birjulin

Kroat'a'j dram'o'j

Antologi'o de kroat'a'j unu'akt'a'j dram'o'j / Komp., enkond. Branko Heĉimoviĉ. Trad. Lucija Borĉiĉ, Ivo Boroveĉki, Klaus Dahmann, Zlata Fleg'o, Mirko Mamuziĉ, Zlatko Tiŝljar. —Zagreb : Kroat'a E - Lig'o, 1997. —212 paĝ'o'j. —500 ekz.

Ĝis antaŭ ne'long'e la art'o de kroat'a dram'verk'ad'o ne est'is amas'e kon'at'a en Esperant'uj'o. En 1997 tio ŝanĝ'iĝ'is, ĉar Kroat'a Esperant'o - Lig'o el'don'is solid'a'n volum'o'n Antologi'o de kroat'a'j unu'akt'a'j dram'o'j . La dram'o'j'n mem prefac'as bon'a artikol'o de d - ro Branko Heĉimoviĉ pri la kroat'a'j dram'a literatur'o kaj teatr'o. En tiu en'konduk'o li interes'e rakont'as pri histori'o de kroat'a teatr'o ek'de ties komenc'o en la 13a jar'cent'o. La en'konduk'o est'as tre detal'a kaj kompetent'e verk'it'a, sed por averaĝ'a leg'ant'o ĝi pov'as ŝajn'i tro long'a : 11 paĝ'o'j. Sed tio est'as la sol'a mal'agrabl'a flank'o de la antaŭ'parol'o.

Plej'part'e la aŭtor'o'j de la dram'o'j est'as proksim'um'e sam'epok'a'j. El dek prezent'it'a'j aŭtor'o'j ( de ĉiu —po unu verk'o ) ses viv'is inter la 19a kaj 20a jar'cent'o'j, tri —en la 20a, kaj la unu'a dram'ist'o en la libr'o est'as Marin Drziĉ viv'int'a en la 16a jar'cent'o. Li est'as plej grand'a kroat'a komedi'verk'ist'o de Renesanc'o. Li'a verk'o Fars'o pri Stanac ( traduk'is Lucija Borĉiĉ ) est'as la sol'a poez'i - form'a dram'o. Ĝi laŭ la stil'o kaj en'hav'o tre diferenc'iĝ'as de la ceter'a'j, sed leg'ebl'as tut'e glat'e.

Por ruslandaj leg'ant'o'j la plej interes'a verk'o est'as La mort'o de Gogol de Ulderiko Donadini ( traduk'is Klaus Dahmann ). Est'as tre enigm'o'plen'a dram'o kiu rakont'as pri la geni'a verk'ist'o. Sed ĝi ne est'as simpl'a pri'skrib'o de li'a mort'o. Gogol, kiu oft'e hav'is en si'a'j verk'o'j kiel la ĉef'tem'o'n nom'e lukt'ad'o'n kontraŭ la diabl'o, ne pov'as simpl'e mort'i. Inter la person'o'j de la dram'o est'as Ĉiĉikov ( la protagonist'o el la ĉef'a verk'o de Gogol Mal'viv'a'j anim'o'j ), Kristo —parol'ant'a de - el ikon'o kaj Ĥlestakov ( la protagonist'o de unu el plej geni'a'j teatr'aĵ'o'j en la mond'o Revizor'o ). La tut'a dram'o est'as plen'a da mister'a'j event'o'j —ekzempl'e Ĉiĉikov aper'as sur'scen'e de libr'o'ŝrank'o kaj komenc'as mok'i la kompat'ind'a'n verk'ist'o'n. Kun la son'o'j de la car'a himn'o en la ĉambr'o'n, kie ĉio okaz'ad'as, en'ir'as Ĥlestakov —vest'it'a kiel la car'o de Ruslando, kaj ankaŭ li al'iĝ'as al turment'ad'o de Gogol. Fin'e komenc'iĝ'as ver'a diabl'a diboĉ'o —ambaŭ literatur'a'j protagonist'o'j ek'danc'as, ek'kant'as i'o'n tut'e ne'imag'ebl'a'n. Gogol, sen'fort'ig'it'a, ĵet'as la manuskript'o'n de la Mal'viv'a'j anim'o'j en fajr'o'n, kaj tuj post tio fal'as sur'plank'e'n... Cert'e tio, kio okaz'as antaŭ la okul'o'j de la leg'ant'o'j ne est'as real'a event'o. Ĉio okaz'int'a est'as nur delir'o de mal'san'a mens'o de Gogol, sed pro tio la dram'o iĝ'as eĉ pli interes'a.

Sed cert'e, kulmin'o de la libr'o est'as la last'a verk'o — La am'o'j de George Washington verk'it'a de Mir'o Gavran kaj traduk'it'a de Klaus Dahmann. Ĉi dram'o est'as verk'it'a special'e por du zagrebaj aktor'in'o'j ( la aŭtor'o nun est'as 38 - jar'a ). La dram'o est'as interes'eg'a de ĉiu'j vid'punkt'o'j. El la titol'o de la dram'o ebl'as konklud'i ke la ĉef'a hero'o est'as, natur'e, George Washington, la unu'a prezid'ant'o de Unu'iĝ'int'a'j Ŝtat'o'j de Nord'a Amerik'o, mort'int'a fin'e de la 18a jar'cent'o. Sed post la unu'a'j vort'o'j klar'iĝ'as ke la tag'o, kiam okaz'as la event'o'j en la dram'o, est'as ĉirkaŭ unu semajn'o'n post la mort'o de George.

Du vir'in'o'j —Martha, la edz'in'o de Washington, kaj Silvia, li'a am'at'in'o —renkont'iĝ'as por reciprok'e klar'ig'i unu al la ali'a si'a'j'n rilat'o'j'n. La bon'eg'e el'pens'it'a intrig'o, detal'e emfaz'it'a'j karakter'o'j de la du vir'in'o'j kaj tradici'e kor'tuŝ'a, ambigu'a fin'o est'ig'as bon'eg'a'n impres'o'n post fin'leg'o de la dram'o.

La libr'o est'as alt'kvalit'e el'don'it'a, la tekst'o ne hav'as mis'kompost'aĵ'o'j'n, sed al mi iom mank'is ilustr'aĵ'o'j —la kompil'int'o pov'int'us pri'zorg'i almenaŭ kelk'a'j'n. Tamen tio est'as la sol'a mank'o de la libr'o. Ĉiu'j traduk'ist'o'j far'is bon'a'n labor'o'n —la lingv'aĵ'o de la traduk'o'j est'as glat'a kaj facil'e leg'ebl'a. Kelk'a'j eventual'a'j riproĉ'o'j pri la stil'o est'as ver'ŝajn'e direkt'end'a'j al la aŭtor'o'j, sed ne al la traduk'int'o'j.

La libr'o est'as nepr'e hav'end'a por hom'o'j interes'iĝ'ant'a'j pri la eŭrop'a dram'verk'a art'o. Mi mem plezur'e star'ig'os ĝi'n sur mi'a'n libr'o'bret'o'n.

Grigori Arosiev

Furor'a libr'o pri ras'ism'o nun en Esperant'o

Tahar Ben Jelloun. Pa'ĉj'o, kio est'as ras'ism'o? / Traduk'is el la franc'a Armela LeQuint kaj Ĵak Le Puil. —Rotterdam : UEA 1999. —52 paĝ'o'j. 6, 50 EUR.

( GK UEA ) Sojl'e de la jar'o 2000, la Inter'naci'a Jar'o de la Kultur'o de Pac'o, aper'is ĉe UEA bon'eg'a libr'o pri unu el ĝi'a'j plej grav'a'j sub'tem'o'j, eduk'ad'o al toler'em'o kaj respekt'o de divers'ec'o. La franc'lingv'a original'o de Pa'ĉj'o, kio est'as ras'ism'o? ( “ Le racisme explique ah ma fille ” ), aper'int'a en 1997, far'iĝ'is enorm'e popular'a.

La aŭtor'o de la libr'o, Tahar Ben Jelloun, nask'iĝ'is en 1944 en Maroko. Ek'de 1971 li viv'as en Franci'o. En 1987 li ricev'is la plej prestiĝ'a'n literatur'a'n premi'o'n franc'a'n, Premi'o'n Goncourt, pro si'a roman'o “ La sakral'a nokt'o ”.

Pri la ek'est'o de Pa'ĉj'o, kio est'as ras'ism'o? la aŭtor'o skrib'as :

“ Akompan'ant'e mi'n al manifestaci'o kontraŭ leĝ'o pri en'migr'ad'o, mi'a fil'in'o demand'is mi'n pri ras'ism'o. Ni mult'e inter'parol'is. La infan'o'j pli bon'e ol iu ajn kompren'as ke oni ne nask'iĝ'as ras'ist'a sed iĝ'as tia. Foj'e. Per ĉi tiu libr'o mi prov'as respond'i la demand'o'j'n de mi'a fil'in'o. Ĝi cel'as la infan'o'j'n kiu'j ankoraŭ ne hav'as antaŭ'juĝ'o'j'n kaj vol'as kompren'i. Pri la plen'kresk'ul'o'j, kiu'j ĝi'n leg'os, mi esper'as ke ĝi help'os ili'n respond'i la demand'o'j'n, pli embaras'a'j'n ol ni kred'as, de si'a'j propr'a'j infan'o'j. ”

Armela LeQuint kaj Ĵak Le Puil trans'don'is al inter'naci'a leg'ant'o la verk'o'n de Tahar Ben Jelloun en klara kaj facil'flu'a Esperant'o.

Lir'o - 99 : Rekord'a part'o'pren'o

Je la Tag'o de Zamenhof en Jekaterinburg est'is anonc'it'a la rezult'o de Lir'o - 99 , kun'organiz'it'a de Urala Esperant'ist'a Societ'o kaj La Ond'o de Esperant'o . La tri'person'a juĝ'komision'o ( Halina Gorecka, Aleksander Korĵenkov kaj Viktor Kudrjavcev ) ricev'is 57 konkurs'aĵ'o'j'n el 8 land'o'j —Bulgario, Finnlando, Italio, Jugoslavio, Kazaĥstano, Malto, Ruslando, Ukrainio ( Lir'o - 98 ricev'is 31 verk'o'j'n el 6 land'o'j ).

Original'a proz'o

Laŭreat'o : Dimitrije Janiĉiĉ ( Beogrado, Jugoslavio ) pro Kavalir'a anatem'o

Laŭd'a menci'o : Ilija Ivanov Iliev ( Loveĉ, Bulgario ) pro Vet'o por honor'o kaj fort'o

Original'a poezi'o

Laŭreat'o : Anja Karkiainen ( Ylöjärvi, Finnlando ) pro Libr'o'j...

Laŭd'a'j menci'o'j : Grigori Arosiev ( Moskvo, Ruslando ) pro Mi'n tim'ig'as la ombr'o de fru'a aŭtun'o ; Klara Ilutoviĉ ( Moskvo, Ruslando ) pro Vid'ig'as ĉiu si'a'n mank'o'n... Anja Karkiainen ( Ylöjärvi, Finnlando ) pro Patr'in'o, patr'in'et!...

Traduk'a proz'o el la rus'a lingv'o novel'o de Anton Ĉeĥov Ĥameleon'o

Laŭreat'o : Tatjana Vŝivceva ( Miass, Ruslando )

Laŭd'a menci'o : Anatolij Sidorov ( Syktyvkar, Komio - Ruslando )

Traduk'a poezi'o el la rus'a lingv'o

Laŭreat'o : Gennadij Turkov ( Ĥabarovsk, Ruslando ) pro poem'o'j de Fjodor Sologub.

Laŭd'a menci'o : Maksim Petrov ( Aksu, Kazaĥstano ) pro La sonĝ'o de Stepan Ŝevyrjov

Pri'mov'ad'a karikatur'o

Laŭ la Regul'ar'o la juĝ'komision'o ne rajt'is nom'i laŭreat'o'n, ĉar ĉiu'j karikatur'o'j est'is send'it'a'j de la sam'a person'o.

Laŭd'a menci'o : Claudio Russo ( Romo, Italio ).

Ĉiu laŭreat'o ricev'os diplom'o'n kaj valor'a'n libr'o'donac'o'n. Konform'e al la regul'ar'o de Lir'o , la organiz'ant'o'j rezerv'as al si la rajt'o'n ĝis 31 Dec 2001 publik'ig'i la ricev'it'a'j'n konkurs'aĵ'o'j'n en La Ond'o de Esperant'o aŭ en apart'a el'don'aĵ'o, kondiĉ'e ke ili avert'os pri tio la aŭtor'o'n ĝis 1 Feb 2000.

Dank'o'n pro la part'o'pren'o!

Gazet'o'j

Literatur'a Foir'o. 1999 : 181

La oktobr'a'n numer'o'n de LF karakteriz'as la unu'a part'o de long'a ese'o de Daniele Vitali, unu el la plej kompetent'a'j Tolkienologoj en Esperanti'o. Tem'as pri pli ol 30 - paĝ'a recenz'a stud'o, okaz'e de la aper'ig'o en Jekaterinburg de la trilogi'o en la E - traduk'o de Auld. Al la 75 - jar'a Auld omaĝ'as Giorgio Silfer per poezi'a kriptogram'o dediĉ'it'a al ĉapitr'o de La infan'a ras'o .

De la sam'a aŭtor'o est'as ankaŭ du'obl'a recenz'o pri la libr'o Sonĝ'o'novel'o de Schnitzler kaj la nun furor'ant'a film'o de Kubrick.

En la sam'a numer'o la leg'ont'o trov'as la glosit'a'n projekt'o'n de Konstituci'a Ĉart'o de la Esperant'a Civit'o, kun raport'et'o pri la du'a Forum'o en Karolovaro.

Kultur'politik'a kontribu'o ven'as de la Evolu'komision'o de la Pakt'o, per la raport'o pri 1998. Laŭ agent'ej'o HeKo tiu raport'o, pro la pozitiv'a si'n'ten'ad'o al UEA, kaŭz'is la distanc'iĝ'o'n de Er'a el la Pakt'o por la Esperant'a Civit'o.

Apart'e interes'a est'as la ese'o de Ronald Harwood, prezid'int'o de Pen - Klub'o Inter'naci'a, “ Adiaŭ al la Du'dek'a Jar'cent'o ”, traduk'it'a de Aleksandar Ŝivarov.

Esperant'ologi'o. 1999 : 1

Aper'is la unu'a kajer'o de la revu'o Esperant'ologi'o = Esperant'o Studies —inter'naci'a revu'o pri lingv'o'scienc'a'j, histori'a'j, literatur'scienc'a'j, psikologi'a'j, soci'ologi'a'j kaj politik'a'j aspekt'o'j de Esperant'o. Ĝi'n redakt'as prof. Christer Kiselman, laŭ kies koncept'o la nov'a el'don'aĵ'o daŭr'ig'as la sam'titol'a'n revu'o'n, kiu'n Paul Neergard el'don'is en 1949 - 61. Esperant'ologi'o ne publik'ig'os propon'o'j'n pri lingv'a'j re'form'o'j.

La revu'o aper'as paper'e ( el'don'ej'o Bambu en Bulgario ) kaj elektron'ik'e ( Upsala Universitat'o en Svedi'o ) unu foj'o'n jar'e. La unu'a kajer'o en'hav'as 80 paĝ'o'j'n en la format'o A4.

En la unu'a kajer'o :

Esperant'ologi'o est'as mend'ebl'a ret'e ĉe

<address> bambu@mailroom. com address> kontraŭ 33 EUR por instituci'o'j, 22 EUR por individu'o'j.

La elektron'ik'a versi'o leg'ebl'as ĉe

http : / / www. math. uu. se / esperant'o

A. K.

Nov'a vic'redaktor'o de “ Herold'o ”

( HeKo ) La slovak'a public'ist'o kaj manaĝer'o Stano Marĉek est'as la nov'a vic'redaktor'o de Herold'o de Esperant'o . La nom'um'o'n, laŭ propon'o de la redaktor'o, far'is la Administr'a Komitat'o de LF - koop. Laŭ pli fru'a decid'o, Perla Martinelli pov'as trans'don'i si'a'n ofic'o'n al la vic'redaktor'o, kiam ajn en la ven'ont'a'j monat'o'j.

Stano Marĉek nask'iĝ'is en 1953 kaj ek'lern'is Eon en 1966. Aŭtor'o de lern'o'libr'o kaj aŭd'vid'a konversaci'a kurs'o, dum kelk'a'j jar'o'j li manaĝer'is por la fam'a rok'ensembl'o Team , kies E - kased'o'n kun'el'don'is LF - koop en 1989. Marĉek redakt'is ankaŭ la gazet'o'j'n Esperant'ist'a Vegetar'an'o kaj Esperant'ist'o Slovak'a .

Sam'temp'e LF - koop nom'um'is s - ro'n Stefan MacGill kun'ord'ig'ant'o de la specif'a'j numer'o'j por la period'o 2000 - 02. Stefan MacGill ( nov'zeland'an'o en Hungari'o ) est'as kon'at'a metod'olog'o, kaj li'a profesi'a profil'o plej konven'as por numer'o'j princip'e turn'it'a'j al ne flu'e parol'ant'o'j.

Ek'de la numer'o 1999 : 16 la inter'naci'a sen'de'pend'a gazet'o Herold'o de Esperant'o est'as redakt'at'a, grafik'e aranĝ'at'a kaj en'paĝ'ig'at'a en Slovaki'o. La kontribu'aĵ'o'j'n bv. send'i rekt'e al : Stano Marĉek

Adres'o : Zvolenska 15, 036 01 Martin, Slovaki'o ;

Ret'e :

<address> herold'o@esperant'o. sk address>.

Pri administr'a'j afer'o'j ( abon'o'j, reklamaci'o'j ) skrib'u al CP 928, CH - 2301 La Chaux - de - Fonds, Svis'land'o.

La redakci'o de HdE ne trans'pren'as inform'o'j'n de ali'a'j ( ret ) gazet'o'j, nov'aĵ'leter'o'j kaj inform'il'o'j. Se vi vol'as inform'i la leg'ant'o'j'n de HdE pri vi'a ag'ad'o, bv. nepr'e kontakt'i la redakci'o'n.

Stano Marĉek

vic'redaktor'o de Herold'o de Esperant'o

Ricev'it'a'j gazet'o'j

Apud'vistul'a Bulten'o. 1999 / 1, 2, 3, 4, 5 ;

bedaŭr'ind'e. 1999 / 0 ;

El Popol'a Ĉini'o. 1999 / 12 ;

Esperant'o aktuell. 1999 / 8 ;

Esperant'o. 1999 / 11 ;

Esperantolehti. 1999 / 5 ;

Esperant'ologi'o. 1999 / 1 ;

Event'o'j. 1999 / 172 ;

Franc'a Esperant'ist'o. 1999 / 511, 512 ;

Herold'o de Esperant'o. 1999 / 13 ;

Katalun'a Esperant'ist'o. 1999 / 308 ;

Kontakt'o. 1999 / 6 ;

l esperant'o. 1999 / 8 ;

La Ond'o de Esperant'o. 1999 / 12 ;

Literatur'a Foir'o. 1999 / 180, 181 ;

Litova Stel'o. 1999 / 5 ;

Monat'o. 1999 / 11 ;

Norveg'a Esperant'ist'o. 1999 / 5 ;

Svis'a Esperant'o - Societ'o inform'as. 1999 / 5 ;

Tramp'o. 1999 / 3.

Mozaik'o

Tri proverb'o'j —dek ses respond'o'j

Ni ricev'is 16 respond'o'j'n por la task'o “ Tri proverb'o'j ” en LOdE . 1999 : 10, malgraŭ tio, ke ni far'is du erar'et'o'j'n. El la ven'int'a'j respond'o'j est'is 10 tut'e ĝust'a'j, sed 6 en'hav'is erar'et'o'j'n. Ni lot'um'is libr'o'premi'o'n, ĝi'n gajn'is Bard Hekland el Karelio, ni'a'j'n gratul'o'j'n!

La ĝust'a'j respond'o'j :

1. Kiu dir'as la ver'o'n, hav'os sur la kap'o tuber'o'n. ( direktor'o, slav'o, bulten'o, hepat'o ) ;

2. Pag'as mal'jun'a'j jar'o'j por jun'a'j erar'o'j. ( pajl'o, ornam'o, spegul'o ) ;

3. Fianĉ'iĝ'o ne est'as edz'iĝ'o. ( ses, fid'i, ĉantaĝ'o ).

Japan'a kruc'enigm'o

En la kvadrat'o'j de la japan'a'j kruc'enigm'o'j kaŝ'as si'n ne vort'o'j, sed bild'o'j.

Vi'a task'o est'as pentr'i bild'o'n laŭ numeral'o'j, kiu'j est'as liv'e kaj supr'e de la kolumn'o'j. La numeral'o'j montr'as, kiom da grup'o'j de kolor'ig'it'a'j kvadrat'o'j situ'as en la indik'it'a kolumn'o kaj kiom da kun'lig'it'a'j kolor'ig'it'a'j kvadrat'o'j en'hav'as ĉiu grup'o. Ekzempl'e, numeral'o'j 2, 5 kaj 4 montr'as, ke en tiu ĉi lini'o est'as 3 grup'o'j, konsist'ant'a'j : la unu'a —el du, la du'a —el kvin, la tri'a —el kvar kolor'ig'it'a'j kvadrat'o'j. La grup'o'j est'as divid'it'a'j per minimum'e unu mal'plen'a kvadrat'o. Mal'plen'a'j kvadrat'o'j pov'as est'i ankaŭ en la komenc'o kaj fin'o de la kolumn'o'j. La plej mal'facil'a task'o est'as diven'i, kiom da mal'plen'a'j kvadrat'o'j est'as inter la kolor'ig'it'a'j grup'o'j.

Do, pentr'u la bild'o'n kaj send'u ĝi'n al ni tiel, ke la solv'o'j ating'u la redakci'o'n antaŭ 10 mar 2000.

Kompil'is Tatjana Kulakova

Foj'e okaz'is

Konkret'a ekzempl'o

Foj'e fam'a rus'a scienc'ist'o Aleksandr Butlerov ( 1828 - 1886 ) ekzamen'ant'e en Peterburga universitat'o, met'is al student'o al'don'a'n demand'o'n :

—Bon'vol'u respond'i, kia diferenc'o est'as en la efik'o de varm'o kaj de mal'varm'o.

Ho, tre grand'a! —vigl'e respond'is la ekzamen'at'o. —La varm'o ĉio'n dis'vast'ig'as, sed mal'varm'o, kontraŭ'e, mal'long'ig'as.

—Ĝust'e. Ilustr'u vi'a'n respond'o'n per konkret'a ekzempl'o.

—Volont'e, —tuj respond'is la student'o. —Somer'e, kiam varm'as, la tag'o'j far'iĝ'as pli long'a'j ; sed vintr'e, kiam reg'as frost'o, tiu'j rimark'ebl'e mal'long'iĝ'as.

Butlerov ek'rid'eg'is kaj don'is al la student'o alt'a'n poent'o'n.

Tiu student'o est'is Vladimir Vernadskij ( 1863 - 1945 ), kiu post'e iĝ'is akademi'an'o kaj fam'a natur'esplor'ist'o.

Adapt'is kaj pentr'is Gennadij Ŝlepĉenko

Ni'a'j Jubile'o'j Kaj Dat're'ven'o'j En 2000

1855 ( Antaŭ 145 jar'o'j ) Nask'iĝ'is Louis de Beaufront, Théophile Cart.

1860 ( 140 ) Nask'iĝ'is baron'o Menu de Ménil ( la kompon'int'o de la muzik'o por La Esper'o ).

1865 ( 135 ) Nask'iĝ'is Leo Belmont, Aleksandr Saĥarov.

1880 ( 120 ) Nask'iĝ'is Gabriel Chavet, Aleksandr Postnikov.

1890 ( 110 ) Nask'iĝ'is Vasilij Jeroŝenko. For'pas'is Leopold Einstein.

1895 ( 105 ) Nask'iĝ'is Andreo Cseh, Grigorij Demidjuk, Ferenc Szilágyi. Ek'aper'is Lingv'o Inter'naci'a . Ĉes'is aper'i La Esperant'ist'o .

1900 ( 100 ) Nask'iĝ'is Nikolaj Nekrasov. Fond'iĝ'is la Delegaci'o por al'pren'o de Lingv'o Inter'naci'a. Aper'is Esenc'o kaj est'ont'ec'o de la ide'o de lingv'o inter'naci'a de Zamenhof.

1905 ( 95 ) Nask'iĝ'is Frans van Dooren ( Dorno ), Isaj Dratwer, Henrik Seppik. La unu'a Universal'a Kongres'o ( Boulogne - sur - Mer ). Akcept'o de la Deklaraci'o pri esperant'ism'o. Elekt'o de la Lingv'a Komitat'o. Ek'aper'is La Brit'a Esperant'ist'o , Esperant'o , Ruslanda Esperant'ist'o .

1910 ( 90 ) Nask'iĝ'is Nikolao Kurzens. Fond'iĝ'is Inter'naci'a Katolik'a Unu'iĝ'o Esperant'ist'a. La unu'a kongres'o de UEA ( Augsburg ). La unu'a Ruslanda Kongres'o Esperant'ist'a ( Sankt - Peterburgo ).

1915 ( 85 ) Nask'iĝ'is Clelia Conterno - Guglielminetti, Poul Thorsen. La plej mal'grand'a UK ( 163 part'o'pren'ant'o'j en San Francisco ).

1920 ( 80 ) Nask'iĝ'is Karolo Piĉ, El'i Urbanová. For'pas'is Hector Hodler. Ek'aper'is Esperant'o triumf'ont'a ( nun Herold'o de Esperant'o ) kaj Esperant'a Finnlando . Aper'is Viv'o de Zamenhof ( E. Privat ).

1925. ( 75 ) Nask'iĝ'is Louis Beaucaire, Bernard Golden. Rekord'a individu'a membr'ar'o de UEA ( 9424 membr'o'j ). La unu'a poŝt'mark'o en Esperant'o. Akcept'o de Esperant'o en telegrafi'o. Paf'ekzekut'o de Aleksandr Postnikov.

1930 ( 70 ) Nask'iĝ'is André Cherpillod, Edwin de Kock, Baldur Ragnarsson, Reinhard Selten. For'pas'is Hippolyte Sebert. Aper'is Plen'a vort'ar'o de Esperant'o ( E. Grosjean - Maupin ). Fond'iĝ'is EKRELO kaj Inter'naci'a Cseh - Institut'o de Esperant'o ( nun Ie'i ). Skism'o en Sat.

1935 ( 65 ) Aper'is Plen'a Gramatik'o de Esperant'o ( K. Kalocsay, G. Waringhien ). For'pas'is Louis de Beaufront, Gaston Moch.

1940 ( 60 ) Nask'iĝ'is Ĵak le Puil.

1945 ( 55 ) Nask'iĝ'is Vilmos Benczik, Tazio Carlevaro, Reinhard Haupenthal.

1950 ( 50 ) Komenc'iĝ'is Bel'art'a'j konkurs'o'j de UEA. Fond'iĝ'is Lig'o Inter'naci'a de Blind'a'j Esperant'ist'o'j. Aper'is Retor'ik'o ( I. Lapenna ). Ek'aper'is El Popol'a Ĉini'o . For'pas'is Cezaro Rossetti.

1955 ( 45 ) La sid'ej'o de UEA trans'lok'iĝ'is al Roterdam'o. Ek'aper'is Nord'a Prism'o kaj La Nic'a Literatur'a Revu'o .

1960 ( 40 ) Fond'iĝ'is Hungari'a E - Asoci'o. For'pas'is Giorgio Canuto, Stellan Engholm.

1965 ( 35 ) La unu'a UK en Azi'o ( Tokio ). Ek'aper'is Der Esperant'ist .

1970 ( 30 ) Fond'iĝ'is Mond'a Turism'o. Aper'is Piv. Ek'aper'is Literatur'a Foir'o kaj Inter'naci'a Pedagogi'a Revu'o . La aŭstria prezident'o Franz Jonas far'is E - parol'ad'o'n en UK - 55 ( Vieno ). For'pas'is Ernfrid Malmgren.

1975 ( 25 ) Aper'is Neolog'ism'e ( Lorjak ) kaj Hamburg'o en retrospektiv'o ( I. Lapenna ). Unu'a'foj'a al'juĝ'o de Trofe'o Fyne ( al Sved'a E - Federaci'o ).

1980 ( 20 ) Manifest'o de Raumo. Fond'iĝ'is LF - koop. Ek'aper'is Font'o k Monat'o . Aper'is Pag. For'pas'is Ljudmila Jevsejeva.

1985 ( 15 ) UNESCO akcept'is rezoluci'o'n pri Esperant'o. Fond'iĝ'is Inter'naci'a Komerc'a kaj Ekonomi'a Fak'grup'o.

1990 ( 10 ) La 1a Afrik'a E - Kongres'o ( Togoland'o ). Fond'iĝ'is E - Asoci'o de Rumani'o. Ek'aper'is Rok - Gazet ’ . Fidel Castro nom'is si'n “ soldat'o de Esperant'o ”. For'pas'is Neil Salvesen, Paul Ariste, Armand Su.

1995 ( 5 ) Aper'is Mazi en Gondolando kaj Komput'ik'a leksikon'o ( S. Pokrovskij ). For'pas'is Karolo Piĉ, Edward Symoens, Jean Thierry.

Fraz'o'j

“ Ĉu SKEF - an'o'j ne sent'as si'n mal'help'at'a'j de la ekonomi'a'j mur'o'j? ” Respond'as prezid'ant'o de Slovak'a E - Federaci'o Ján Vajs.

Unu'flank'e la mank'o de mon'o mal'help'as la dis'volv'o'n de la Esperant'a ag'ad'o, sed ali'flank'e mon'o pov'as ankaŭ mort'ig'i la bel'a'n ide'o'n de Esperant'o. Se la slovak'a ŝtat'o don'us nun al la E - mov'ad'o mult'e da mon'o, la nun'a'j'n “ ideal'ism'a'j'n ” esperant'ist'o'j'n tre rapid'e for'pel'us la mon'avid'a'j karier'ist'o'j. Bon'e est'us ricev'i ŝtat'a'n sub'ten'o'n po - part'e, grad'e, tiel ke rest'u temp'o defend'i la intern'a'n moral'o'n.

Esperant'o . 1999 : 11

La financ'a'n tem'o'n koncern'as ankaŭ la prezid'ant'o de Svis'a E - Societ'o Bruno Graf :

La kotiz'o'j sufiĉ'as por kovr'i la kost'o'j'n por administr'ad'o, por la bulten'o Ses inform'as kaj por la revu'o Literatur'a Foir'o . Sed la kotiz'o'j ne sufiĉ'as pro regul'e inform'i kaj varb'i. La donac'o'j ebl'ig'as el'don'i kaj aĉet'i inform'il'o'j'n, far'i gazet'anonc'o'j'n kaj real'ig'i projekt'o'j'n. Ne est'as saĝ'e daŭr'e for'uz'i la asoci'a'n kapital'o'n por la varb'ad'o.

Ses inform'as . 1999 : 5

Mi pens'is ankaŭ pri part'o'pren'o en la solen'a mal'ferm'o de la [ Berlina ] UK. Mi ne sukces'is pri tiu ĉi last'a ide'o, ĉar la organiz'ant'o'j “ propon'is ” al mi aĉet'i la unu'tag'a'n part'o'pren - kotiz'o'n, kontraŭ 60 german'a'j mark'o'j. Ne pro la financ'a'j kial'o'j ( malgraŭ ĉio mi est'as pag'i'pov'a —sed ne stult'a! ) mi rifuz'is uz'i tiu'n ebl'ec'o'n por en'ir'i la Grand'a'n Salon'o'n, sed pro la princip'o'j. Laŭ mi'a opini'o, en'ir'o —almenaŭ por solen'a mal'ferm'o / ferm'o de UK —dev'as est'i liber'a por ĉiu'j interes'int'o'j, eĉ ( aŭ des pli ) por ne'esperant'ist'o'j.

Tadeusz Chrobak. bedaŭr'ind'e . 1999 : 0

Adopt'i Esperant'o'n kiel eŭrop'a'n komunik'a'n lingv'o'n, postul'us fort'a'n politik'a'n vol'o'n de fort'a ŝtat'o, kiu hav'u interes'o'n far'i tio'n. Eŭrop'a Federaci'o nepr'e hav'us tia'n interes'o'n, kaj por solv'i si'a'n intern'a'n komunik'ad - problem'o'n en demokrati'a manier'o, for'ig'ant'e risk'o'j'n de lingv'a'j mal'kontent'o'j kaj apart'ism'o'j, kaj por pli'fort'ig'i la eŭrop'a'n ident'ec'o'n de si'a'j civit'an'o'j, kaj por montr'i al la ceter'a mond'o si'a'n kultur'a'n kaj politik'a'n sen'de'pend'ec'o'n dis'de Uson'o.

Umberto Brocatelli.

Katalun'a Esperant'ist'o . 1999 : 308

Ebl'e el'don'ot'a nov'a Piv for'ig'os mult'a'j'n mal'klar'ec'o'j'n. Tamen ĝi ne solv'os ĉiu'j'n problem'o'j'n... Akademi'o de Esperant'o dev'us prepar'i akademi'a'n vort'ar'o'n, kiu en'ten'u ekzakt'a'j'n difin'o'j'n, regul'o'j'n kaj ekzempl'o'j'n de uz'ad'o de aprob'it'a'j vort'o'j.

Antanas Grinceviĉius. Litova Stel'o . 1999 : 5

Sen'de'pend'a Ĉiu'monat'a Revu'o. 2000. No 2 ( 64 )

Redakci'e

Kutim'e ĉi - lok'e oni trov'as redakci'a'n mesaĝ'o'n, sed ĉar en la revu'o mem mank'is lok'o por la rubrik'o Fraz'o'j , ni met'is ĝi'n ĉi tie'n.

Io ne est'as bon'ord'a en Esperant'uj'o. Kio'n far'i? Afrik'a estr'ar'an'o de UEA Gbeglo Koffi respond'e al la jar'ŝanĝ'a demand'o de la revu'o Esperant'o skrib'is, inter'ali'e :

Oni pov'as rimark'i ke Esperant'o ĝeneral'e regres'as en la riĉ'mond'o. Tio'n kaŭz'as ĝi'a mal'kresk'ant'a ŝanc'o est'i la du'a lingv'o de ĉiu'j en inter'naci'a'j kontakt'o'j... Ni do dev'as re'ag'i al tiu evolu'o. Kiel? “ Esperant'o est'u la du'a lingv'o por ĉiu ” jam kaduk'iĝ'is. Ni trov'u ali'a'j'n argument'o'j'n por prav'ig'i ĝi'a'n uz'o'n...

Esperant'o . 2000 : 1

Pri la nov'a strategi'o medit'as ankaŭ Marco Picasso :

Esperant'o ne est'as la sam'a por ĉiu'j : iu'j bezon'as ĝi'n por vojaĝ'i mal'mult'e'kost'e, ali'a'j por kler'iĝ'i, ali'a'j por inter'ŝanĝ'i poŝt'mark'o'j'n, ali'a'j por ne rest'i sol'a'j en si'a mal'jun'ec'o, ali'a'j por rapid'e kaj profund'e inter'kon'at'iĝ'i kun sam'aĝ'ul'o'j ali'land'e ktp. Unu sol'a establ'o ne pov'as mastr'um'i mem tiom da kategori'o'j : prefer'e ĝi las'u la task'o'n al specif'a'j kaj fak'a'j asoci'o'j kaj instanc'o'j komplet'e sen'de'pend'a'j, en'e de komun'a regul'ar'o, baz'e de kiu est'u la komun'a destin'o de la esperant'ist'ar'o.

Literatur'a Foir'o . 1999 : 182

Satan'o propon'as pli radikal'a'n solv'o'n —pur'ig'o'n :

Mi postul'as la eks'ig'o'n de Kep Enderby, la prezid'ant'o de UEA, el la Sen'naci'ist'a Asoci'o Tut'mond'a kaj ĉiu'j'n ali'a'j'n UEA - membr'o'j'n kiu'j ankaŭ est'as Sat - an'o'j. Se Sat - an'o'j sam'temp'e an'iĝ'as en UEA kaj konsent'as al ties Manifesto, Sat far'iĝ'as tut'e super'flu'a.

Jurgen Kuhl. Sen'naci'ul'o . 1999 : 11

Sed Giorgio Silfer lim'ig'as si'n je nur'a atent'ig'o :

Por'moment'e, la dekstr'a man'o ignor'as tio'n kio'n far'as la mal'dekstr'a : unu'flank'e UEA invit'as al si'a kongres'o en Tel - Avivo, ali'flank'e ĝi'a jun'ul'ar'a sekci'o akuz'as Israelon pri mal'respekt'o de la hom'a'j rajt'o'j ( rezoluci'o de la TEJO - Komitat'o ). Sed ambaŭ man'o'j dev'os frot'i la sam'a'n vizaĝ'o'n.

Herold'o de Esperant'o . 1999 : 14

Fin'e, propon'o fond'i nov'a'n region'o'n :

Ni'a task'o est'is lern'i kaj uz'i spert'o'n de la Eŭr'o'region'o [ Karpat'o'j ] por kre'i la nov'a'n, aŭtent'e funkci'ant'a'n eŭr'o'region'o'n en nord'orient'o, en nask'iĝ - region'o de Esperant'o. Laŭ propon'o en ĝi'n dev'is en'ir'i : 1. Kaliningrada distrikt'o ; 2. Vojevodi'o'j Podlahio kaj Varmio - Mazurio ; 3. Kaunas, Klaipeda, Marijampole, Alytus ; 4. Grodno, Brest. La are'o est'as ĉ. 100 000 km2.

... La kverel'o'j komenc'iĝ'is jam dum diskut'ad'o pri la nom'o de la nov'a eŭr'o'region'o. Mi propon'is Prusi'o , por ali'a'j ne toler'ebl'a. Sed pov'as est'i ankaŭ Esperanti'o , ĉar Esperant'o dev'as est'i la unu'a oficial'a lingv'o kaj kvin ali'a'j egal'rajt'a'j : la belorus'a, german'a, litova, pol'a, rus'a. Ali'a problem'o est'as ĉef'urb'o. Propon'o'j : Elk, Suwalki, Marijampole, Grodno.

Adalberto. Litova Stel'o . 1999 : 6

Sur la kovr'il'paĝ'o est'as fot'o Konstru'ant'e nov'a'n hom'o'n pro kiu Sandra Burgues Roca ( Urugvajo ) ricev'is la unu'a'n premi'o'n en ni'a Fot'o'konkurs'o.

Ni ne dev'as est'i sen influ'o labor'ant'e

por pli'bon'ig'i la mond'o'n

En januar'o ni inform'is, ke la prezid'ant'o de UEA Kep Enderby est'as proklam'it'a La Esperant'ist'o de la Jar'o 1999 . La laŭreat'o afabl'e konsent'is respond'i al ni'a'j demand'o'j.

Lod'e : Kiel impres'is vi'n la inform'o, ke vi iĝ'is la Esperant'ist'o de la Jar'o?

Enderby : Unu'e, kun grand'a'j surpriz'o kaj mir'o. Memor'u ke mi Esperant'iĝ'is nur en 1987. Kompar'e al mult'a'j ali'a'j, mi est'as relativ'e nov'bak'it'a Esperant'ist'o. Tamen, mi taks'as ĝi'n grand'a honor'o kaj prov'os prav'ig'i ĝi'n.

Lod'e : La inter'naci'a elekt'ant'ar'o apart'e menci'is pri du flank'o'j de vi'a aktiv'ad'o : komun'um'a ( aktiv'a part'o'pren'o en esperant'ist'a'j kongres'o'j : UK, Sat, Azi'a kaj naci'skal'e ) kaj mov'ad'a ( precip'e la sukces'a pled'o por Esperant'o en la Inter'naci'a Konferenc'o de Ne'reg'ist'ar'a'j Organiz'aĵ'o'j en Seulo ). Kia, laŭ vi'a opini'o, dev'as est'i la ekvilibr'o inter la intern'a kaj ekster'a flank'o'j de la viv'o esperant'ist'a?

Enderby : La respond'o grand'part'e de'pend'as de decid'o de la individu'o, ĉar tia ekvilibr'o est'as afer'o de juĝ'o. Ĝeneral'e, vid'at'e de la vid'punkt'o de la Esperant'o - mov'ad'o, eg'e grav'as kapabl'o sufiĉ'e bon'e reg'i la lingv'o'n, kaj tio bezon'as temp'o'n. Kontraŭ'e, sam'temp'e egal'e grav'as mov'ad'e, la kapabl'o ekspon'i al ne'esperant'ist'o'j la valor'o'j'n de la uz'o de Esperant'o por komunik'iĝ'i kun ali'lingv'an'o'j. Kadr'e de tio, eg'e grav'as la estim'o de vi'a'j kon'at'o'j en la ne'esperant'a mond'o.

Rimark'u, ke mi ne uz'as la esprim'o'n inter'naci'e ĉi tie, ĉar, parol'ant'e tut'e person'e, kaj mi esper'as honest'e, malgraŭ ĉiu'j aktual'a'j problem'o'j en la mond'o —tiom oft'e kaŭz'at'a'j de la mal'ben'o de politik'o'j de apart'ec'o aŭ de ident'ec'o —mi person'e kred'as ke la koncept'o de naci'o'j est'as art'e'far'it'a. La cel'o de Esperant'o est'as pli'harmoni'ig'i la popol'o'j'n de la mond'o kaj ne help'i en la dis'ig'ad'o de ili.

Lod'e : Kiu'j'n tendenc'o'j'n en la nun'temp'a Esperant'uj'o vi opini'as plej sub'ten'ind'a'j?

Enderby : Ĉiu'j'n, kiu'j cel'as la ating'o'n de la baz'a ideal'ism'o de la origin'a Esperant'o - ide'o. Ĉi tie mi alud'as ne al la disting'o'j inter, ekzempl'e, fin'venk'ism'o kaj raŭm'ism'o, nek al la respektiv'a'j merit'o'j de tiu'j du Esperant'o - skol'o'j aŭ - vid'punkt'o'j, sed al la esper'o ke ĉiu'j hom'o'j, inter'lingv'e, sen rigard'o al lingv'a'j, ras'a'j, aŭ ali'a'j etn'e simil'a'j kultur'a'j bar'o'j, viv'u laŭ spirit'o de frat'ec'o.

Lod'e : Dank'o'n. Kaj kio'n vi opini'as negativ'a?

Enderby : La kontraŭ'a'j'n de tiu'j, kiu'j'n mi ĵus menci'is : ĉiu'j'n kiu'j el'montr'as mank'o'n de toler'em'o al ali'a'j kaj al tiu'j ali'a'j vid'punkt'o'j kaj tendenc'o'j : ali'vort'e, tiu'j'n kiu'j sekt'ig'as Esperant'ist'o'j'n. La hom'a natur'o est'as tia kia ĝi est'as, la elekt'o inter la du ne ĉiam est'as facil'a.

Lod'e : Al kiu ( j ) person'o ( j ) vi mem don'us vi'a ( j ) n voĉ'o ( j ) n, se vi est'us elekt'ant'o ĉi - jar'e?

Enderby : Tio est'as mal'facil'eg'a demand'o. Fakt'e, spit'e de mi'a plezur'o ricev'i tiu'n honor'o'n, mi hav'as dub'o'j'n pri la merit'o'j de sistem'o'j laŭ kiu'j honor'o'j est'as don'at'a'j. Honor'a'j sistem'o'j hav'as kaj pozitiv'a'j'n kaj negativ'a'j'n flank'o'j'n. Sen'dub'e dev'as est'i mult'a'j, mult'a'j ali'a'j merit'ind'a'j Esperant'ist'o'j, ne'kon'at'a'j al mi, kiu'j'n est'us mal'ĝust'e preter'pas'i. Ne ĉiu'j el ili est'as an'o'j de UEA. Tamen mi opini'as, ke se oni vol'as don'i tia'n honor'o'n al hom'o, escept'e laŭ ekster'ordinar'a'j cirkonstanc'o'j, oni dev'us ne don'i ĝi'n al profesi'a Esperant'ist'o, kiom ajn merit'plen'a li est'as.

Se vi prem'as mi'n, inter mi'a'j kon'at'o'j, est'as mult'a'j kiu'j merit'as tia'n honor'o'n. Mi pens'us pri iu'j el mi'a'j koleg'o'j en UEA, ekzempl'e Renato Corsetti kaj Michela Lipari. Menci'ind'a'j ankaŭ est'us Mark Fettes, Lee Chong - Yeong, Yamasaki Seikô, Giorgio Silfer, kaj Paulo Desajlley. Mi ĝoj'as, ke mi ne dev'as far'i konkret'a'n decid'o'n.

Lod'e : Iam popular'a demand'o : kiu'j'n tri libr'o'j'n en Esperant'o vi kun'pren'us, est'ant'e ekzil'ot'a al ne'loĝ'at'a insul'o?

Enderby : Respond'o de'pend'us de kiom long'e mi rest'us sur la insul'o. Sufiĉ'us dir'i ke mi unu'e pens'us pri La danĝer'a lingv'o , La Dekameron'o kaj Sed nur fragment'o .

Lod'e : Kio'n vi opini'as pri la est'ont'ec'o de Esperant'o?

Enderby : Nepr'e bon'eg'a, kvankam, ĉar mi ne est'as aŭgur'ist'o, pri detal'o'j mi ne vol'as konjekt'i. La baz'a ide'o de Esperant'o rest'as bon'eg'a kaj ĝi inspir'is mult'a'j'n hom'o'j'n dum la pas'int'a jar'cent'o. Tio daŭr'os, kaj sen'dub'e la mond'o est'us pli bon'a lok'o, se pli da hom'o'j uz'us Esperant'o'n. Tamen oni dev'as memor'i, ke uz'at'a lingv'o est'as mult'e pli ol lingv'o elekt'it'a de uz'ant'o. Ĝi est'as ident'ig'il'o. Lingv'o ankaŭ est'as form'o de super'struktur'o, mult'e influ'it'a de la ekonomik'a kaj soci'a baz'o, testament'it'a al popol'o'j kiu'j viv'ten'as si'n kadr'e de tiu ĉi hered'it'a ekonomik'a kaj soci'a baz'o'j. Kontraŭ'e, ia'grad'e, lingv'o reciprok'e influ'as tiu'j'n ekonomik'a'n kaj soci'a'n baz'o'j'n.

La rezult'o est'as, ke okaz'as spec'o de objektiv'a histori'a procez'o, en kiu la person'a'j vol'o'j kaj prefer'o'j de hom'o'j rol'as mult'foj'e nur marĝen'e, kvankam kelk'foj'e grav'e. Ankaŭ politik'ist'o'j hav'as si'a'j'n propr'a'j'n rol'o'j'n. Ankaŭ ŝanc'o lud'as grav'a'n rol'o'n. Ĉiu'rilat'e, la kaŭz'o'j de la nun'temp'a hegemoni'o de la angl'a lingv'o mem'evident'e konfirm'as ĉiu'j'n tiu'j'n faktor'o'j'n. Ĉu tiu hegemoni'o daŭr'os, mi ne sci'as. Raci'o favor'as Esperant'o'n, sed raci'o ne ĉiam reg'as en la real'a mond'o. Inter'temp'e, Esperant'ist'o'j ĉie —ĉu an'o'j de UEA, ĉu de Sat, ĉu an'o de iu ajn spec'o de ali'a Esperant'o organiz'o —dev'us streb'i al'vok'i al tiu raci'o kaj plej'efektiv'ig'i la real'a'j'n, ideal'ism'a'j'n kaj praktik'a'j'n valor'o'j'n de Esperant'o kaj ekspon'i tiu'j'n al la ceter'a mond'o. La mond'a esperant'ist'ar'o est'as minoritat'o ĉie, sed tio ne signif'as, ke ĝi dev'as est'i sen influ'o labor'ant'e por pli'bon'ig'i la mond'o'n.

Lod'e : Ĉu vi hav'as koment'o'j'n pri la kvar kritik'a'j rimark'ig'o'j far'it'a'j en Esperant'o en 1999 ?

Enderby : Nur por dir'i, ke vi prav'is. Mi neniam sugest'is ke la task'o facil'iĝ'os.

Intervju'is Aleksander Korĵenkov

685 al'iĝ'is al Tel - Avivo

20 jan 2000, kiam plej'mult'o de la al'iĝ'o'j ĝis la fin'o de la unu'a al'iĝ'period'o est'is jam registr'it'a, la 85a Universal'a Kongres'o en Tel - Avivo nombr'is 685 al'iĝ'int'o'j'n el 47 land'o'j. Sekv'e la ritm'o de al'iĝ'o'j kompar'ebl'as kun tiu de la Adelajd'a UK en 1997, kies fin'a nombr'o est'is 1224.

La pint'o'n de la statistik'o konsist'ig'as Germanio ( 76 ), Japani'o ( 71 ), Pollando ( 55 ), Israelo ( 54 ), Franci'o ( 49 ), Nederlando ( 45 ), Italio ( 27 ), Uson'o ( 25 ) kaj Brazilo ( 20 ).

GK UEA

Bon'a jar'o por KSM

Unu el la plej long'e'daŭr'a'j konstant'a'j serv'o'j de UEA, Korespond'a Serv'o Mond'skal'a, spert'is iom'a'n kresk'o'n de serĉ'ant'o'j de korespond'amik'o'j en la jar'o 1999. KSM ricev'is en'tut'e 428 pet'o'j'n ( 419 en 1998 ).

Rimark'ind'a kresk'o kompar'e kun 1998 est'is en Franci'o ( de 70 al 96 pet'o'j ), Ruslando ( de 38 al 56 ), Belgi'o ( de 6 al 12 ) kaj Ebur'a Bord'o ( de 1 al 12 ), kaj mal'kresk'o en Brazilo ( de 59 al 39 ), Irano ( de 22 al 8 ) kaj Japani'o ( de 5 al nul ). El tiu'j cifer'o'j tamen ne ebl'as far'i firm'a'j'n konklud'o'j'n, ĉar la ŝanĝ'o'j en unu'op'a'j land'o'j mult'e de'pend'as de hazard'o.

De temp'o al temp'o ekz - e land'a'j asoci'o'j prov'as star'ig'i propr'a'n korespond'a'n serv'o'n. Tio est'as mal'konsil'ind'a, ĉar mal'grand'a serv'o ne pov'as ofert'i al la pet'ant'o'j sam'e vast'a'n elekt'o'n kiel KSM nek la kompetent'o'n, kiu'n hav'as KSM dank al si'a spert'o de pli ol 40 jar'o'j. Por ke ankaŭ tiu'kamp'e la lim'ig'it'a'j rimed'o'j de la E - mov'ad'o est'u uz'at'a'j optimum'e, est'as plej prudent'e, ke ĉiu'j asoci'o'j, instru'ist'o'j k. a. kurs - organiz'ant'o'j uz'u la serv'o'j'n de KSM kaj ke la E - gazet'ar'o ankoraŭ pli mult'e dis'kon'ig'u ili'n.

De 1990 KSM est'as pri'zorg'at'a de s - ro Francois Xavier Gilbert. La adres'o de KSM est'as : B. P. 6, FR - 55000 Longeville en Barrois, Franci'o.

Inform'il'o'n kaj al'iĝ'il'o'n oni pov'as pet'i kontraŭ unu respond'kupon'o. Por rekt'e ricev'i adres'o'j'n de korespond'em'ul'o'j, oni send'u du respond'kupon'o'j'n kun detal'a'j indik'o'j pri si mem kaj pri la dezir'at'a'j korespond'ant'o'j.

GK UEA

Jar'fin'a Kroati'o

Tag'o de infan'rajt'o'j

Okaz'e de la Inter'naci'a tag'o de la infan'rajt'o'j, 19 nov 1999 Ke'u ( Kroati'a E - Unu'iĝ'o ) kun'labor'e kun la por'infan'a organiz'o en Ogulin organiz'is ekspozici'o'n. Ĉi - jar'e oni prezent'is la inter'naci'a'n ekspozici'o'n “ Natur'o —ni'a viv'trezor'ej'o ”.

En la lern'ej'o'j, kie Ke'u organiz'as kurs'o'j'n, oni dum la kurs'hor'o diskut'is pri la rajt'o'j de infan'o'j, organiz'is et'a'j'n ekspozici'o'j'n kaj verk'is mesaĝ'o'j'n por send'i ili'n al infan'o'j en Franci'o, nask'it'a'j la 19 nov 1989.

Krist'nask'a foir'o

Ĉe la inaŭgur'o de la 6a Krist'nask'a foir'o, 4 dec kant'is ankaŭ et'a korus'o de la plej jun'a'j membr'o'j de Ke'u. Ili kant'is unu inter la plej fam'a'j kroat'a'j vintr'a'j kant'o'j traduk'it'a'j al Esperant'o. Krom jun'a'j e - ist'o'j, ĉe la inaŭgur'o kant'is la korus'o de la Inter'naci'a vir'in'a klub'o, kiu organiz'is la foir'o'n. Post la kant'ad'o, la Foir'o'n inaŭgur'is la edz'in'o de la kroat'a vic'ministr'o kaj ministr'o pri ekster'a'j afer'o'j.

La du'a'n tag'o'n de la Foir'o, Ke'u hav'is bud'o'n ĉe kiu oni prezent'is la man'labor'o'j'n de la E - lern'ant'o'j : krist'nask'a'j ornam'aĵ'o'j, gratul'kart'o'j.

La Inter'naci'a klub'o de vir'in'o'j, en kiu plej part'e membr'as la edz'in'o'j de ekster'land'a'j diplomat'o'j en Kroati'o per ĉi - manifestaci'o jam ses jar'o'j'n kolekt'as mon'o'n cel'at'a'n al bon'far'o. La ĉi - jar'a profit'o est'as antaŭ'vid'it'a por la por'infan'a departement'o de unu el la zagrebaj hospital'o'j.

Ni menci'u, ke la et'a'j e - ist'o'j jam tri'a'n foj'o'n prezent'iĝ'is ĉe la foir'o kaj ĉi - jar'e ili est'is la sol'a infan'a grup'o.

Zamenhof - Tag'o

Okaz'e de la Zamenhof - Tag'o Ke'u kun'labor'e kun la Kroat'a filatel'a societ'o S - ta Gabrijelo pri'zorg'is okaz'a'n poŝt'stamp'o'n. La stamp'o'n oni pov'is uz'i dum la tut'a tag'o ( 15 dec ) en la ĉef'a zagreba poŝt'ofic'ej'o.

En la lern'ej'o'j, kie Ke'u organiz'as E - kurs'o'j'n, oni organiz'is et'a'j'n ekspozici'o'j'n pri la viv'o de Zamenhof.

Marija Beloŝeviĉ

Esperant'ist'a Kultur'dom'o en danĝer'o!

Ek'de 1964 Esperant'o est'as instru'at'a en la Feder'a Universitat'o de Ceará ( UFC ), en la nord'orient'a urb'o Fortaleza ( Brazilo ), kie okaz'os la 87a Universal'a Kongres'o en 2002. La kurs'o est'as ne'dev'ig'a kaj pov'as part'o'pren'i ĝi'n la tut'a komun'um'o. Mi mem kaj mi'a'j famili'an'o'j lern'is la lingv'o'n tie. Mi'a instru'ist'o Paulo Amorim Cardoso emerit'iĝ'is, kaj nun labor'as tie kiel profesor'o de Esperant'o mi'a frat'o Adelson Alves Sobrinho. La dom'o, kie dum mult'a'j jar'o'j funkci'is la E - kurs'o'j, star'as antaŭ plac'o kun bust'o de Zamenhof.

Antaŭ kelk'a'j tag'o'j mi'a frat'o don'is al mi la bedaŭr'ind'a'n inform'o'n, ke oni trans'lok'ig'is la E - kurs'o'n al mal'grand'a dom'o kaj ke oni dezir'as ĉes'ig'i la E - ag'ad'o'j'n ĉe la universitat'o. Ili propon'is al mi'a frat'o instru'i la ital'a'n aŭ la portugal'a'n, ĉar ili ne dezir'as mal'dung'i li'n, kiu antaŭ kelk'a'j jar'o'j tra'pas'is ekzamen'o'n por instru'i Esperant'o'n anstataŭ Paulo Amorim.

Ni ne pov'as permes'i, ke la Esperant'ist'a Kultur'dom'o de UFC mal'aper'u. Tial ni pet'as al la mond'a esperant'ist'ar'o, bon'vol'u send'i leter'o'j'n, kart'o'j'n al la rektor'o de tiu universitat'o pet'ant'e, ke li re'don'u la lok'o'n al la E - kurs'o kaj pli grav'e, ke li daŭr'e apog'u la E - kurs'o'j'n, precip'e nun, ĉar en tiu urb'o okaz'os la 87a UK. Se vi vol'as help'i ni'n, bon'vol'u far'i tio'n en Esperant'o kaj / aŭ en unu el la lingv'o'j instru'at'a'j tie, nom'e : la portugal'a, hispan'a, ital'a, franc'a, angl'a, german'a kaj rus'a.

Sub'e est'as la nom'o de la rektor'o kaj la adres'o de la rektor'ej'o.

Magnífico Reitor Roberto Cláudio Frota Bezerra.

Reitoria da UFC : Av. da Univers'id'ad'e, 2853, Benfica, Fortaleza, CE, BR - 60020 - 181, Brazilo.

Aristâphio Andrade Alves Filho

Komun'ist'o'j konferenc'is en Kubo

La 12 - a Konferenc'o de IKEK ( Inter'naci'a Komun'ist'a E - ist'a Kolektiv'o ) okaz'is 27 - 30 dec 1999 en Havano ( Kubo ). Ĝi ricev'is moral'a'n apog'o'n de la Komun'ist'a Parti'o de Kubo kaj firm'a'n sub'ten'o'n de Kuba Esperant'o - Asoci'o kaj dum la prepar'ad'o kaj real'ig'ad'o de la konferenc'o.

Part'o'pren'is 51 person'o'j el Briti'o, Franci'o, Germanio, Hispanio, Islando, Kubo, Norvegi'o, Svisio. La Konferenc'o ricev'is salut'mesaĝ'o'n de Kep Enderby, prezid'ant'o de UEA, kiu memor'ig'is si'a'n ĉe'est'o'n en la 75a UK ( Havano, 1990 ) kaj sub'strek'is la labor'o'n far'at'a'n de IKEK —kun'labor'ant'a asoci'o kun UEA de 1998.

Dum la kvar kun'sid'o'j, la Konferenc'o :

—analiz'is la stat'o'n de ni'a revu'o Inter'naci'ist'o , de ni'a'j relativ'e bon'a'j financ'o'j, organiz'i pli taŭg'a'n ret'adres'ar'o'n kaj ĝis'dat'ig'it'a'j'n ret'paĝ'o'j'n. Ni ĝoj'is pri la bon'a stat'o de ni'a'j rilat'o'j kun UEA, SATEB, Fet ktp ;

—adopt'is rezoluci'o'j'n pri la rab'ad'o de la 6 - jar'a knab'o Eli'a'n Gonzalez per Miamia mafi'o en Uson'o, leter'o'n al Bill Clinton pri tiu atenc'o kontraŭ la Deklaraci'o pri Infan'a'j Rajt'o'j. La konferenc'o decid'is al'iĝ'i per'e de UEA al la Manifesto 2000, ag'ad'o de Unesk'o kadr'e de la Inter'naci'a Jar'o por Kultur'o de Pac'o. Ni kondamn'is la blok'ad'o'n de Uson'o kontraŭ la Kuba popol'o, kaj en pli'a rezoluci'o milit'a'j'n inter'ven'o'j'n kontraŭ popol'o'j, etn'o'j aŭ komun'um'o'j ;

—decid'is kun'ven'i en la Tel - Aviva UK dum unu'hor'a kun'ven'o. La Konferenc'o decid'is pet'i star'ig'o'n de la 13 - a Konferenc'o en Briti'o en printemp'o 2001 kaj komisi'is Anne Johnson kaj Stan Keable por el'labor'i la projekt'o'n ;

—elekt'is nov'a'n IKEK - Estr'ar'o'n.

Kadr'e de la Konferenc'o ni pov'is aŭd'i kvar alt'kvalit'a'j'n preleg'o'j'n pri la revoluci'a mov'ad'o en Kubo, la nun'temp'a situaci'o por ni'a IKEK ( Luis Serrano ), la E - ag'ad'o de UEA ĉe Unesk'o ( Vincent Charlot ) kaj la pens'o de Josè Mart'i ( Juan Bessada ).

Dum la konferenc'o okaz'is du grav'a'j renkont'o'j por IKEK.

30 dec ni renkont'iĝ'is kun membr'o'j de la Centr'a Komitat'o en ĝi'a sid'ej'o sur Plac'o de la Revoluci'o. La kun'ven'o okaz'is en tre bon'a etos'o kaj ni pov'is inform'i pri la konferenc'o, la lig'o'j de IKEK kun la E - Mov'ad'o kaj kun la komun'ist'a kaj progres'em'a mov'ad'o.

31 dec ni vizit'is UNIAC, organiz'o'n ar'ig'ant'a'n la divers'a'j'n asoci'o'j'n de Amik'ec'o kun Kubo tra la mond'o. Ni pov'is tie pri'pens'i pri lig'o'j inter la E - Mov'ad'o kaj Kubo.

La rest'ad'o de ali'land'a'j esperant'ist'o'j ne lim'iĝ'is nur al la Konferenc'o. La Havana esperant'ist'ar'o akcept'is ni'n en amik'a rond'o ĉe la Havana Municip'o 24 dec, kaj Ke'a star'ig'is Jul'festen'o'n ĉe si 25 dec 1999. Ni omaĝ'is la 50 - jar'iĝ'o'n de la Esperant'a ag'ad'o de la el'star'a aktor'in'o Georgina Almanza dum special'a vesper'o.

Ni atend'is la jar'fin'o'n kaj 2000 - komenc'o'n ĉe ni'a Sekretari'in'o Mayra Nunez Hernandez. Okaz'is riĉ'a distr'a kaj ekskurs'a program'o.

4 jan 2000 Granma ( la ĉef'a gazet'o de la land'o ) menci'is en artikol'o la Konferenc'o'n de IKEK kaj ĝi'a'n rezoluci'o'n pri la infan'o Eli'a'n.

Dum la tut'a semajn'o post la Konferenc'o IKEK - an'o'j kaj Ke'a - an'o'j pov'is parol'i ĉe Radi'o Inter'naci'a kaj Provinc'a Havano, Radi'o Progres'o en Esperant'o, hispan'e kaj france.

Vincent Charlot

Inter'naci'a Literatur'a Forum'o en Bulgario pri ni'a gazet'ar'o

La unu'a Inter'naci'a Literatur'a Forum'o de la nov'a jar'cent'o okaz'os part'e en Vraco part'e en Raz'grad'o ( Bulgario ) inter 27 maj kaj 4 jun 2000.

En la unu'a'j tag'o'j ILF est'os inkluziv'it'a en la kultur'a'j fest'o'j Botev - Tag'o'j en Vraco. En la last'a'j tag'o'j ĝi koincid'os kun la kultur'a fest'o Abritus en Raz'grad'o.

La Forum'o'n kun'organiz'os LF - koop kaj la Esperant'a Pen - Centr'o kun'labor'e kun la Esperant'ist'a dom'o de kultur'o “ D - ro Ivan Kirĉev ” ( Razgrad ) kaj la E - Societ'o Sukces'o ( Vraca ). La kvar establ'o'j ( LF - koop, Esperant'a Pen, Vraca kaj Ragrad ) kun'labor'as kadr'e de la Pakt'o por la E - Civit'o.

La Forum'o est'os dediĉ'it'a al la tem'o “ Ni'a gazet'ar'o front'e al la telematik'a defi'o : kiu'j ŝanc'o'j, kiu'j risk'o'j por la esperant'o - kultur'o? ”.

Est'as atend'at'a'j inter'ali'e William Auld, Perla Martinelli, István Nemere kaj Giorgio Silfer.

Kadr'e de ILF okaz'os ankaŭ la ĝeneral'a Asemble'o de la Esperant'a Pen - Centr'o.

Adres'o : ILF, p. k. 26, BG - 3000 Vraca

Kurt'e

7 nov en Peterburgo Meri Abolskaja part'o'pren'is en kontraŭ'faŝist'a seminari'o per preleg'o pri persekut'o'j kontraŭ E - to en Germanio k Sovet'uni'o. ( Vestnik Esperant'o )

Per koncert'o en Trenèín antaŭ 400 aŭskult'ant'o'j re'nask'iĝ'is slovak'a muzik'a grup'o Qexteto Esperant'o , kiu kant'is E - te en la jar'o'j 1970aj. ( Esperant'o )

26 sep Nov - Jork'a E - Societ'o aranĝ'is E - Tabl'o'n kadr'e de la libr'o'foir'o. 6 nov en Berkeley Lig'o de Orient - Golf'a'j E - ist'o'j k San - Franciska E - ta Region'a Organiz'o prezent'is E - ton en la aŭtun'a kun'ven'o de la Nord - Kalifornia fremd'lingv'a asoci'o. ( Esperant'o USA )

En la Amsterdama muze'o pri la nederlanda verk'ist'o k E - simpati'ant'o Theo Thijssen mal'ferm'iĝ'is ekspozici'o “ Lingv'o sen lim'o'j. Theo Thijssen kaj E - to ”. ( Esperant'o )

En la Universitat'o de Saint - Quentin - en - Yvelines / Versailles Anne - Sophie Markov sukces'e prezent'is memuar'o'n de magistr'iĝ'o pri histori'o pri la tem'o “ La inter'naci'a mov'ad'o de E - labor'ist'o'j en 1918 - 1939 ”. ( Inter'naci'ist'o )

MZ - Verlag Harald Schicke en Germanio ne plu ekzist'as ; ĝi far'iĝ'is MZ - Verlag Ltd. kun sid'ej'o en Londono, ĉar la german'a ŝtat'o mal'help'as la ekzist'o'n de mal'grand'a'j firma'o'j. ( La Gazet'o )

Ĉe la Ĉeĥ'a E - Asoci'o ek'funkci'is sekci'o pri inform'atik'o por kun'labor'ig'i e - ist'o'j'n, kiu'j uz'as komput'il'o'n ; est'as iniciat'at'a art'sekci'o de Ĉe'a. ( Start'o )

La vend'o'j de la libr'o'serv'o de UEA bon'eg'e progres'is en 1999. Provizor'a fin'kalkul'o konfirm'as, ke la rezult'o klar'e super'as tiu'n en 1998, kiam la sum'o de EUR 134848 ( NLG 297165 ) signif'is la plej bon'a'n rezult'o'n de la 90 - aj jar'o'j ĝis tiam. Kresk'o je 6, 4 % en 1999 pli'alt'ig'is la rekord'o'n al EUR 143499 = NLG 316230. ( GK UEA )

La 15a numer'o de Herold'o ( 1999 ) est'as dediĉ'it'a al la E - aktiv'ad'o en Hungari'o, inter'ali'e al E - Fak'o ĉe ELTE, Jun'a Amik'o , jun'ul'ar'a ag'ad'o, E - grup'o en Pápa, Tibor Papp, Tibor Szabadi, Elizabeta Ködmön, bibliotek'o de Károly Fajszy k. a. Sekv'os material'o'j pri E - to en la land'o'j de Orient'a Eŭrop'o. ( Herold'o de Esperant'o )

La revu'o de German'a E - Jun'ul'ar'o Ge'j - Gazet'o ŝanĝ'is si'a'n nom'o'n al Kun'e . ( Esperant'o )

Rek : nov'a'j lok'o kaj kotiz'o'j

Kongres'ej'o

Ruslanda E - Kongres'o okaz'os 3 - 6 feb 2000 en Ĉeboksary, en la respublik'a fak'lern'ej'o de kultur'o ( ul. Entuziastov, 26 ). La lern'ej'o est'as tut'e nov'a, inaŭgur'it'a en decembr'o 1999. Ĝi trov'iĝ'as en la distrikt'o Jugo - zapadnij.

De la fer'voj'a staci'o la kongres'ej'o ating'ebl'as per la trole'bus'o 20, ĝis la halt'ej'o Ulica Entuziastov Uĉiliŝĉe kulturi . ( La lern'ej'o trov'iĝ'as mez'e inter tiu'j du halt'ej'o'j ).

De la bus'a staci'o per sub'fer'voj'a trans'ir'ej'o ebl'as ating'i la fer'voj'a'n staci'o'n de kie vetur'u kiel est'as pri'skrib'it'e supr'e aŭ pren'u trole'bus'o'j'n 9, 15 aŭ 18 kaj vetur'u ĝis la halt'ej'o Agregatnij zavod , kie ŝanĝ'u la trole'bus'o'n je 19 kaj sam'e vetur'u ĝis la halt'ej'o Ulica Entuziastov Uĉiliŝĉe kulturi .

Part'o'pren'kotiz'o

La part'o'pren'kotiz'o inkluziv'as 3 - tag'a'n loĝ'ad'o'n kaj la kongres'a'n program'o'n. La baz'a kotiz'o por eks'soveti'an'o'j est'as 150 rubl'o'j, por ali'a'j land'o'j —10 eŭr'o'j. La sam'a fak'lern'ej'o dispon'ig'as al ni hotel'et'o'n aparten'ant'a'n al ĝi, kiu trov'iĝ'as en la al'ig'it'a al la lern'ej'o konstru'aĵ'o. La hotel'et'o est'as part'o de la komun'loĝ'ej'o kaj por ni oni ofert'as unu etaĝ'o'n, kiu hav'as 2 - 3 - lit'a'j'n ĉambr'o'j'n, duŝ'ej'o'j'n, kuir'ej'o'n.

Kiu'j vol'as loĝ'i en la du'lit'a ĉambr'o dev'os krom'pag'i 30 rubl'o'j'n. Por la dezir'ant'o'j est'as ankaŭ amas'loĝ'ej'o, kiu kost'os je 30 rubl'o'j mal'pli ol la baz'a kotiz'o. Ali'a'j loĝ'ebl'ec'o'j est'as en kelk'a'j urb'a'j hotel'o'j, kies averaĝ'a'j prez'o'j est'as 60 - 100 rubl'o'j por la nokt'o. Se kongres'an'o dezir'os loĝ'i apart'e li pag'os nur por la program'o sum'o'n je 50 rubl'o'j.

Por part'o'temp'a part'o'pren'o neces'os pag'i po 60 rubl'o'j'n por tag'nokt'o. La manĝ'ad'o est'as organiz'ebl'a en la kongres'ej'o de la lern'ej'o kaj kost'os ĉirkaŭ 15 - 20 rubl'o'j por manĝ'o. Krom tio je du halt'ej'o'j for de la kongres'ej'o est'as nov'a kaf'ej'o Put'j k seb'e kaj apud'e est'as vend'ej'o'j kaj bazar'et'o.

Aleksandr Blinov

prezid'ant'o de Ok

Zamenhof - fest'o en For - Orient'o

18 dec 1999 sur'baz'e de la fakultat'o de inform'ad'ik'o kaj komput'il'a'j teknologi'o'j de la For - Orient'a Ŝtat'a Teknik'a Universitat'o, en Vladivostoko est'is aranĝ'it'a fest'o okaz'e de la 140 - jar'iĝ'o de L. L. Zamenhof.

La student'o'j, kiu'j stud'as Esperant'o'n kiel ne'dev'ig'a'n stud'objekt'o'n, kaj la membr'o'j de Region'a E - klub'o Pacifik'o part'o'pren'is literatur - muzik'a'n koncert'o'n, jubile'a'n ekspozici'o'n kaj aktiv'is pri kant'o'j kaj te'um'ad'o. Inter gast'o'j est'is jun'a'j muzik'ist'o'j el la ensembl'o Melodi'o kaj rus'parol'ant'a'j student'o'j el Ĉini'o kaj Korei'o. La sekv'a komun'a renkont'iĝ'o okaz'os dum la Semajn'o de Inter'naci'a Amik'ec'o en februar'o.

La student'o'j interes'iĝ'as pri kontakt'o'j kun sam'aĝ'ul'o'j kaj sam'fak'ul'o'j tut'mond'e. Krom'e ili invit'as part'o'pren'i la Region'a'n Student'a'n Konferenc'o'n ( sekci'o “ Esperant'ologi'o kaj Inter'lingv'ist'ik'o ” ) kiu okaz'os en Vladivostoko 24 - 29 apr, la Tag'o'j'n de Slav'a Kultur'o ( 22 - 28 maj ) kaj la Renkont'iĝ'o'n okaz'e de la 20 - jar'iĝ'o de Pacifik'o ( 20 - 22 okt ).

Aleksandr Titajev

“ Verd'a fajr'er'o ”

Ek Verd'a fajr'er'o funkci'as ek'de 1991 en Ĉusovoj ( Perma region'o en Okcident'a Uralo ). Nun en la klub'o est'as 15 membr'o'j.

Klub'kun'ven'o'j okaz'as ĉiu'semajn'e en la urb'a medicin'a lern'ej'o. Oft'e oni hav'as fest'o'j'n, dum kiu'j la klub'an'o'j te'um'as kaj kant'as. Verd'a'fajr'er'an'o'j vizit'as somer'a'j'n tend'ar'o'j'n kaj ali'a'j'n renkont'iĝ'o'j'n. Kelk'a'j aktiv'ul'o'j student'iĝ'is en Permo kaj Jekaterinburg, sed ili ne perd'as kontakt'o'n kun la klub'o. Aleksej Odincov, Miĥail Buldakov kaj Aleksej Ĉikiŝev part'o'pren'is en la Perma region'a konkurs'o pri la jubile'o de Puŝkin per deklam'ad'o en Esperant'o. Rimma Roganova instru'as la inter'naci'a'n lingv'o'n en la 6a mez'lern'ej'o kaj en la medicin'a lern'ej'o. Krom'e, 15 ĉusovojanoj lern'as Esperant'o'n korespond'e.

Rimma Roganova

Sat kongres'os en Ruslando

Ek'de 1 feb 2000 por la rus'land'an'o'j ek'valid'as nov'a kotiz'period'o. Rus'land'an'o'j pov'as kotiz'i per rubl'o'j.

ĝis 31 mar ĝis 31 maj Post'e Kategori'o A 520 600 680 Kategori'o B 800 1000 1200 Kategori'o C 280 350 400 Kategori'o Ĉ 650 750 850 Kategori'o D 1000 1200 1400 Kategori'o E 330 400 500

Difin'o'j de la kategori'o'j

A. Sat - membr'o

B. Sat - ge'edz'o'j

C. Sat - jun'ul ( in ) o, ĝis 30 jar'o'j

Ĉ. ne'membr'o de Sat

D. ge'edz'o'j, ne'membr'o'j de Sat

E. jun'ul ( in ) o, ne'membr'o de Sat

Infan'o ĝis 15 jar'o'j, ven'int'a kun ge'patr'o ( j ), al'iĝ'as sen'kotiz'e.

La kotiz'o'j'n akcept'as Miĥail Konstantinoviĉ Ĉertilov, 143000, Moskovskaja oblastj, Odincovo - 6, ab. jaŝĉik 21.

Nikolao Gudskov

Aŭtun'e ses ge'jun'ul'o'j el Murmansk stud'is en la tradici'iĝ'ant'a E - kurs'o ĉe la popol'a alt'lern'ej'o en Svanvik ( Norvegi'o ). Kvin el la ses kurs'an'o'j ( de liv'e dekstr'e'n : Juli'a, Alla, Aleksandr, Julia, Miĥail ) est'as fot'it'a'j antaŭ la for'vetur'o. ( Send'is A. Masiukas )

Kor'a'j'n gratul'o'j'n al Aleksas Masiukas okaz'e de la 70 - jar'iĝ'o!

La plej ind'a'j verk'o'j de ni'a literatur'o

Ni adiaŭ'as la 20an jar'cent'o'n, kiu est'is temp'o de du terur'a'j Mond'milit'o'j, sed ankaŭ temp'o de ne'kred'ebl'a teknik'a progres'o. La hom'a civiliz'o tra'pas'is la lim'o'j'n de si'a ter'a ekzist'o, kiam la unu'a hom'a pland'o ek'tuŝ'is la lun'o'n.

La fin'iĝ'ant'a jar'cent'o est'is grav'a ankaŭ por ni, esperant'ist'o'j. Dum ĝi ek'progres'is ni'a literatur'o. La Slav'a skol'o, Literatur'a Mond'o , La infan'a ras'o de William Auld, Nord'a Prism'o , el'don'ej'o Stafet'o de J. Régulo Pérez, Literatur'a Foir'o , Font'o , Bel'art'a'j Konkurs'o'j, Karolo Piĉ —jen mejl'o'ŝton'o'j de la evolu'o. Al tio al'don'iĝ'as cent'o'j da aper'int'a'j libr'o'j, kaj dek'o'j da el'don'ej'o'j.

Ĉiu'j ĉi klopod'o'j hav'ig'is al ni ne'forges'ebl'a'j'n moment'o'j'n, kiam leg'ant'e ni'a'j'n aŭtor'o'j'n, ni pov'is konvink'iĝ'i, ke la lingv'o inter'naci'a viv'as kaj fortik'iĝ'as. La literatur'o iĝ'is lig'il'o por mil'o'j da esperant'ist'o'j kaj rimark'ind'e kontribu'is al la form'iĝ'o de ni'a “ verd'a ” mem'o en ĉi mond'o sku'at'a kaj kruel'e dis'ŝir'at'a per milit'o'j, naci'a'j mal'am'o'j, ras'a'j konflikt'o'j kaj lingv'a'j bar'o'j.

Ne'kontest'ebl'a est'as fakt'o, ke en la pas'ant'a jar'cent'o ĉef'e libr'o'j kaj revu'o'j ( kaj leter'o'j ) serv'is kiel unu'ig'il'o por ni'a tut'mond'a komun'um'o. Roman'o'j kaj poem'ar'o'j est'is oft'e la font'o de ni'a'j rev'o'j, pens'ad'o, emoci'o'j kaj distr'o.

Dum la kun'sid'o de EVA ( Esperant'lingv'a verk'ist'a asoci'o ) en Berlino, okaz'e de la 84a UK, oni akcept'is la propon'o'n de koleg'o Tomasz Chmielik, kiu apud la kon'at'a prefer'o - list'o de William Auld ŝat'us kon'i ankaŭ iu'n pli mal'pli ĝeneral'a'n elekt'o - list'o'n de la publik'o pri la 25 plej grav'a'j verk'o'j de la Esperant'o - literatur'o de la 20a jar'cent'o.

Pro tio ni pet'as la esperant'ist'o'j'n el kie ajn, not'i la titol'o'j'n de la Esperant'o - verk'o'j ( proz'o, poezi'o kaj dram'o ), kiu'j en Vi'a viv'o lud'is precip'a'n rol'o'n —eduk'a'n, kler'ig'a'n, emoci'a'n kaj koncept'a'n —kiu'j plej firm'e en'gravur'iĝ'is en Vi'a memor'o aŭ kiu'j simpl'e est'as plej valor'a'j por Vi.

Vi'a elekt'o montr'os, kiu'j literatur'a'j ŝat'o'j kaj prefer'o'j reg'as en la “ verd'a ” mond'o nun'temp'e. Ni atend'as vi'a'j'n respond'o'j'n plej mal'fru'e ĝis maj'o, tiel ke dum la Tel - Aviva UK ni pov'u prezent'i la komplet'a'n list'o'n.

Poŝt'kart'o'j'n kun titol'o'j oni send'u al Tomasz Chmielik ( ul. Jarzebinowa 3 / 30, 21 - 040 Swidnik, Pollando ).

.

Du spec'o'j de esperant'ist'o'j

Mi dank'as por la interes'a revu'o Esperant'o en 1999 . Mi opini'as, ke ekzist'as du spec'o'j de esperant'ist'o'j.

1 ) Unu'j vol'as propagand'i Esperant'o'n kvazaŭ i'a'n religi'o'n, kiel plej grav'a'n kriteri'o'n de sukces'o ili konsider'as la nombr'o'n de E - parol'ant'o'j kaj tial ili inklin'as blag'i, bluf'i kaj super'ruz'i la publik'o'n.

2 ) Mal'pli mult'a'j vol'as funkci'ig'i la lingv'o'n, prepar'i ĝi'n por funkci'ad'o. Ili prepar'as vort'ar'o'j'n, termin'ar'o'j'n, gazet'o'j'n, libr'o'j'n, Ttt - o'j'n kaj por ili est'as la plej grav'a kriteri'o, kiel tiu'j instru'il'o'j kaj literatur'aĵ'o'j kovr'as la bezon'o'j'n de inter'naci'a lingv'o.

Ĉiu inter'naci'a lingv'o ( angl'a, Esperant'o aŭ ali'a ) bezon'as lern'o'libr'o'j'n kaj vort'ar'o'j'n en ĉiu'j kultur'it'a'j lingv'o'j, kaj la vort'ar'o'j neces'as poŝ'a'j, mez'a'j kaj grand'a'j, ĝeneral'a'j, teknik'a'j, elektro'teknik'a'j, kemi'a'j, medicin'a'j, jur'a'j, ekonomi'a'j, agr'o'kultur'a'j ktp. Ankaŭ la literatur'o de la inter'naci'a lingv'o dev'as est'i al'ir'ebl'a al ĉiu'j interes'at'o'j. Ni pov'as tre bon'e registr'i, kio efektiv'e en Esperant'o jam est'as far'it'a kaj kio ankoraŭ mank'as. Ni ne bezon'as bluf'i ni'n mem, mal'e help'os al ni nur ver'o.

Se la lingv'o ne est'as prepar'it'a, ne ebl'as entuziasm'ig'i milion'o'j'n da hom'o'j por tia lingv'o. Propagand'ad'o romp'iĝ'as je obstin'o de la ekster'a mond'o, sed prepar'ad'o de libr'o'j de'pend'as nur de ni'a propr'a labor'em'o.

Tial la “ propagand'ant'o'j ” facil'e est'as deprim'at'a'j de pesimism'o, dum la “ funkci'ig'ant'o'j ” optimism'as, kred'ant'e je propr'a'j fort'o'j.

Miroslav Malovec

Est'us por mi grand'eg'a ĝoj'o, se mi erar'us

“ Tiu forum'o taŭg'us por diskut'i plan'o'j'n kun konsider'o de la interes'o'j de la tut'a esperant'ist'a komun'um'o kaj form'i labor'grup'o'j'n el an'o'j de divers'a'j organiz'o'j por kun'e front'i apart'e grav'a'j'n task'o'j'n ( inform'kampanj'o inter'naci'skal'a, soci'ologi'a'j esplor'o'j, nov'a enciklopedi'o, inter'naci'a'j konferenc'o'j ”, —vi skrib'is en Esperant'o en 1999 .

Est'as ver'e ke kuŝ'as en tio grand'a'j urĝ'aĵ'o'j. Ni sci'as ke rus'a'j esperant'ist'o'j bril'e kontribu'is en la pas'int'ec'o en tia'j esplor'o'j kaj labor'o'j. Mi ver'e dezir'as ke ili pov'u fin'fin'e labor'i pli seren'e kaj ke tio'n ebl'ig'u nov'a politik'a situaci'o. Bedaŭr'ind'e pri tio mi ne est'as optimist'a kvankam est'us por mi grand'eg'a ĝoj'o se mi erar'us, se la popol'o'j de Ruslando el'ir'us fin'fin'e el ekstrem'a'j situaci'o'j.

Mi esper'as ke la Sat - kongres'o kaj ali'a'j aranĝ'o'j en Ruslando, en juli'o 2000 ebl'ig'os star'ig'i konstru'a'j'n rilat'o'j'n inter popol'o'j de Ruslando kaj de okcident'a kaj eĉ centr'a Eŭrop'o ( bedaŭr'ind'e mi ek'sci'is pri ekzist'ant'a tim'o de balt'a'j land'o'j kaj Pollando rilat'e la mal'stabil'ec'o'n de Ruslando kaj intenc'o'j de ties reg'ant'o'j ). Tro oft'e okaz'is ke reg'ant'o'j ne kapabl'a'j solv'i intern'a'j'n soci'a'j'n problem'o'j'n invent'is “ mal'amik'o'n ” kaj turn'is si'n al milit'o por de'turn'i la atent'o'n de si'a'j reg'at'o'j.

Henri Masson

Ne du, sed unu

Event'o'j kaj Herold'o spert'is problem'o'j'n pri la el'don'ritm'o kaj du'foj'e ŝanĝ'is si'a'j'n ( vic ) redaktor'o'j'n ”, —mi skrib'is en la januar'a kajer'o.

La redaktor'o de Herold'o , Perla Martinelli, afabl'e atent'ig'is, ke Herold'o ŝanĝ'is la vic'redaktor'o'n ne du foj'o'j'n, sed nur unu. Ŝi prav'as, ĉar la supr'a fraz'o est'as interpret'ebl'a kvazaŭ Kalif'o nom'um'is tri'a'n vic'redaktor'o'n post du mal'nom'um'o'j... Kaj la redaktor'o mem neniam est'is ŝanĝ'it'a, kompren'ebl'e.

Dank'o'n pro la atent'ig'o!

A. K.

“ Inter'redaktor'e ” : sam'e regul'a, nur mal'pli oft'a

“ Tio ja facil'ig'is la labor'o'n de la gazet - redaktor'o'j, kiu'j pov'as pren'i inform'o'j'n el la sen'pag'a'j ret - inform'il'o'j Gazet'ar'a'j Komunik'o'j de UEA , Herold'o Komunik'as kaj Inter'redaktor'e ( tiu last'a far'iĝ'is mal'pli regul'a pro la lanĉ'o de la pag'a serv'o Ret - Info ) ”, —skrib'is Aleksander Korĵenkov en la tra'rigard'o de la jar'o 1999.

La serv'o Inter'redaktor'e rest'is sam'e regul'a, nur iĝ'is mal'pli oft'a, ja por tiu list'o est'as dis'send'at'a'j nur tiu'j mesaĝ'o'j, ĉe kiu'j oni eksplic'it'e pet'as tio'n. Krom'e, pli'mult'o de redaktor'o'j de signif'a'j E - gazet'o'j al'iĝ'is al la ret'poŝt'a E - nov'aĵ'serv'o Ret - Info , sed malgraŭ plur'foj'a atent'ig'o mult'a'j ne ver'e kompren'as la funkci'ad'o'n kaj diferenc'o'j'n inter Ret - Info kaj Inter'redaktor'e .

László Szilvási

Pri la rilat'o'j inter inteligenci'o kaj pleb'o en la mov'ad'o

aŭ intelekt'ul'o inter pleb'an'o'j kaj nud'a inter lup'o'j

Ese'o de Walter Zelazny

Mi ne oft'e konsult'as Piv'o'n. Ekzempl'e, ĝis nun mi kompren'is kio est'as inteligenci'o kaj intelekt'ul'o . Sed post la kontrol'o en Piv mi ne kompren'as. Do inteligenci'o laŭ Piv est'as :

1. Klas'o de la intelekt'ul'o'j - re'form'ist'o'j en la car'a Rus'uj'o de 19a jc. 2. Tiu part'o de unu naci'o, kiu streb'as al sen'de'pend'a liber'a pens'o.

Laŭ tiu difin'o ne ebl'as hav'i inteligenci'o'n en la Oficial'a Mov'ad'o . Unu'e, ne ĉiu'j intelekt'ul'o'j - re'form'ist'o'j en la car'a Rus'uj'o est'is esperant'ist'o'j ; ni dir'u, ke est'is mal'e... Du'e, ĉar Esperanti'o ne est'as naci'o, ĝi laŭ la difin'o ne pov'as hav'i tiu'n part'o'n, kiu streb'as al liber'a pens'ad'o. La difin'o de la inteligenci'o en Piv est'as pli mal'pli esperant'ig'it'a vort'um'o de la franc'a intelligentsia laŭ vort'ar'o'j de Larousse, kiu'j far'as referenc'o'n, ke tiu vort'o de'ven'as de la rus'a.

Kiam Dostojevskij, GercenBakunin viv'is okcident'e, neni'u sci'is ke ili est'as inteligenci'o. Post la Grand'a Oktobr'a Revoluci'o, per'e de la blank'ul'o'j ven'int'a'j al Parizo, la franc'o'j kon'at'iĝ'is kun la koncept'o inteligenci'o, kiu'n ni hodiaŭ trov'as en Piv. Ĉu ver'e ne ekzist'as pli kurt'a voj'o de la inteligenci'o al Piv? Ĉu ver'e, laŭ la kriteri'o'j de la Piv'a difin'o, la last'a inteligenci'o en Eŭrop'o —tiu part'o de unu naci'o, kiu streb'as al sen'de'pend'a liber'a pens'o —rest'is nun nur en Belorusio?

Iom pli bon'e aspekt'as la Piv'a difin'o de pleb'o. Unu'e etim'ologi'a referenc'o :

1. En Romo, la plej grand'nombr'a k mal'alt'a klas'o...

post'e la nun'temp'a :

2. La pli mal'alt'rang'a part'o el popol'o, el soci'o ks.

La pleb'o pov'as ekzist'i en la Oficial'a Mov'ad'o, tio'n permes'as Piv —la pli mal'alt'rang'a part'o el soci'o. Sed ne la plej mal'alt'rang'a part'o. Sed ven'as ali'a problem'o, en kiu senc'o oni pov'as dir'i en la Oficial'a Mov'ad'o pri la soci'o? De la soci'ologi'a vid'punkt'o ni ne est'as soci'o, prefer'e io inter diaspor'o kaj kvazaŭ - soci'o, preskaŭ apud - soci'o.

Feliĉ'e Piv hav'as ali'a'n koncept'o'n, nom'e intelekt'o, de kiu ĝi strang'e ne deriv'as inteligenci'o'n. Ne grav'as. Intelekt'ul'o est'as Zamenhofa vort'o kaj intelekt'ul'ar'o jam Piv'a. Laŭ Piv intelekt'ul'o est'as “ hom'o, kiu si'n okup'as kaj interes'iĝ'as pri intelekt'a'j afer'o'j, kiu precip'e labor'as per intelekt'o ”. Sed kio est'as intelekt'o? “ Kapabl'o pens'i koncept'aĵ'o'j'n kaj est'ig'i rilat'o'j'n inter ili ”.

Iom da rimark'o'j pri moral'a'j valor'o'j

Mi ne opini'as ke la Esperant'a inteligenci'o, intelekt'ul'ar'o kaj pleb'o diferenc'as en la moral'a senc'o. Inter intelekt'ul'o'j oni trov'as kanajl'o'j'n, sam'e kiel inter la pleb'an'o'j. Inter intelekt'ul'o'j oni trov'as moral'e rigor'a'j'n hom'o'j'n, ankaŭ inter la pleb'an'o'j. Se la disting'o ekzist'as, ĝi font'as el la mal'sam'a'j soci'a'j rol'o'j. Laŭ Piv la inteligenci'o hav'as eĉ neni'o'n komun'a'n kun intelekt'ul'ar'o. La unu'a batal'as pri la sen'de'pend'a liber'a pens'o, la du'a kapabl'as pens'i.

Laŭ la difin'o, kiu'n mi kon'as en la slav'a'j lingv'o'j, ĉef'e en la rus'a, ne ebl'as rekt'e disting'i inter la sen'de'pend'a liber'a pens'o kaj kapabl'o pens'i.

Pens'o bezon'as liber'ec'o'n, kaj tio'n ver'ŝajn'e ne kompren'is franc'a'j intelekt'ul'o'j —inter ili merit'plen'a Waringhien —kiu'j posed'is tia'n kapabl'o'n pens'i koncept'aĵ'o'j'n kaj est'ig'i rilat'o'j'n inter ili, ke ili forges'is lig'i la rilat'o'n inter la pens'o kaj la liber'ec'o.

Ĉar la intelekt'ul'o'j ĉef'e pens'as ( foj'e scienc'um'as, poezi'as kaj verk'as ), la pleb'o ĉef'e sekv'as ili'n en la pens'ad'o ; est'as do normal'e, ke cert'a'j intelekt'ul'o'j cel'as kapt'i atent'o'n de la pleb'o. Tiu'j intelekt'ul'o'j far'iĝ'as politik'ist'o'j kaj apog'as si'a'n cerb'o'n je amas'o'j, ili'a pens'o signif'as nur tiom kiom la politik'a fort'o de la pleb'o, kiu apog'as ĝi'n. La separ'ad'o de la intelekt'ul'o'j dis'de politik'ist'o'j komenc'iĝ'is dum la Franc'a Revoluci'o, la divorc'a'n verdikt'o'n anonc'is la Ruslanda Revoluci'o.

Rol'o de la inteligenci'o est'as komentari'i la soci'o'n, eĉ en la liber'a soci'o. La teknik'o sap'um'ad'i la okul'o'j'n de la pleb'o est'as tiom perfekt'a, ke en la demokrat'a'j land'o'j oni komenc'as eĉ dub'i, ĉu iu elekt'o inter du politik'ist'o'j, kiu'j start'as je la prezident'ec'a posten'o ne est'as nur afer'o de la mon'o kaj soci - teknik'o manipul'ad'i la opini'o'n, sen tra'pas'i la jur'a'j'n lim'o'j'n, oft'e formal'e mal'fru'e pret'as por halt'ig'i la manipul'ad'o'n.

Kial en Esperant'uj'o dev'as est'i ali'manier'e? Kontraŭ'e, est'as eĉ pli terur'e. Ne mank'as mon'o ĉe kandidat'o'j, ne mank'as soci - teknik'o'j sap'um'i la okul'o'j'n, mank'as la inteligenci'o, kaj se tia manifest'iĝ'as, oni likvid'as ĝi'n. Ĉio ĉi okaz'as mikro'skal'e, en et'a'j dimensi'o'j, praktik'e ne eksplik'ebl'a'j kaj ne montr'ebl'a'j al la pleb'o.

“ Pra'cel'an'o'j ” aŭ “ raŭm'ist'o'j ”

Se oni konsider'as pra'cel'an'o'j'n ( la Fin'a Venk'o ) aŭ raŭm'ist'o'j'n ( la Intern'a Ide'o ), ili'a'j metod'o'j ag'i est'as tiom diferenc'a'j, ke ĝust'e ili kaŭz'is ŝanĝ'o'n de la prioritat'o'j de la cel'o'j. Tio, kio est'is koher'a koncept'e komenc'e de la 20a jc. ( tiam la Fin'a Venk'o est'is biologi'e lig'it'a kun la Intern'a Ide'o ), fin'e de la 20a jc. ne plu hav'as senc'o'n. La Fin'a Venk'o far'iĝ'is eksport'a var'o, kiu'n oni ne pov'as vend'i, la Intern'a Ide'o far'iĝ'is la valor'o en si mem, la trezor'o, kiu'n oni ne vend'as.

Por la pra'cel'an'o'j ne grav'as ke morgaŭ est'os diluv'o, grav'as, ke hodiaŭ ili trov'is la solv'o'n de la mond'a'j lingv'a'j problem'o'j, sed bedaŭr'ind'e la mond'o ne kompren'as ili'n, sed ebl'e... se ni ankoraŭ re'komenc'os ali'manier'e... per Kampanj'o 2000!

Por la raŭm'ist'o'j Esperant'o solv'as neniu'n mond'a'n problem'o'n. Esperant'o posed'as valor'o'n en si mem, kiel ĉiu civiliz'a unu'o, ĉu grand'a kiel Rus'uj'o ĉu et'a kiel Esperanti'o. Ĝi est'as valor'o en si mem kaj postul'as de la ekster'a mond'o je la nom'o de larĝ'e kompren'it'a human'ism'o, en tio hom'ar'an'ism'o, si'a'n lok'o'n en nun'temp'a mond'o. Hom'o ne pov'as viv'i ekster soci'o, aŭ ( kio est'as pli evident'a post cert'a'j soci'ologi'a'j trov'aĵ'o'j ) li viv'as en kelk'a'j soci'o'j sam'temp'e. Ĉiu viv'as en iu makro'soci'o, ekzempl'e en ŝtat'o, sed sam'temp'e en si'a komun'um'o, en si'a etn'o, kiu'n li kun'kre'as, en iu diaspor'o ( ideologi'e li viv'as en la naci'o ).

Praktik'e inter la pra'cel'an'o'j kaj raŭm'ist'o'j est'as la sam'a diferenc'o kiel inter la koncept'o de la franc'a jakoben'a ŝtat'o - naci'o kaj liber'a si'n'deklar'o de la individu'o pri si'a ident'ec'o. En Franci'o ĉiu'j manifest'iĝ'o'j de la individu'ec'o est'as part'o de la privat'a viv'o ( li'a religi'o, esperant'ism'o, aŭ tio ke li opini'as si'n vask'o ). Pri ĉio zorg'as la ŝtat'o, por la individu'o est'as lok'o en la soci'o, kondiĉ'e ke li sub'met'is si'n al la kultur'a model'o de la laik'a, jakoben'a, unu'sol'e franc'etn'a koncept'o, sen escept'o'j. Kompren'ebl'e neni'u mal'permes'as deklar'i si'n breton'o, sed tio hav'as neniu'n jur'a'n, politik'a'n aŭ kultur'a'n konsekvenc'o'n. Do li pov'as est'i breton'o en si'a hejm'o, for'ir'ant'e ĝi'n li est'as franc'o. Ekzempl'e, ukraino kiu ricev'is franc'a'n ŝtat'an'ec'o'n ne plu hav'as si'a'j'n kultur'a'j'n radik'o'j'n en Kievo, sed li'a histori'o komenc'iĝ'as kun'e kun la Gaŭl'o'j. La raŭm'ist'o'j ne akcept'as tia'n koncept'o'n.

Ali'vort'e, por la pra'cel'an'o'j ĉiu'j esperant'ist'o'j est'as esperant'ist'o'j, sed la pli bon'a'j esperant'ist'o'j est'as la fin'venk'ist'o'j. Pli mal'pli tiu'n doktrin'o'n hav'as UEA. Est'as ĝi, kiu lanĉ'is la Manifest'o'n de Prago kaj esperant'ig'o'n de la islam'a mond'o. De la Esperant'a pleb'o ĝi atend'as financ'a'n apog'o'n, ideologi'a'n lojal'ec'o'n, varb'ad'o'n kaj neni'o'n pli.

Por la raŭm'ist'o'j oni ne pov'as met'i esperant'ism'o'n en la sfer'o'n de nur privat'a viv'o de individu'o. Vol'e - ne'vol'e ĉiu civit'an'o de koncern'a ŝtat'o pag'as impost'o'n, kaj mi vol'as ke tiu'n part'o'n de la impost'o, kiu'n la ŝtat'o util'ig'as por si'a'j ŝtat - naci'ism'a'j cel'o'j, oni uz'u ĝust'e por Esperant'o. Mi rajt'as al publik'a manifest'iĝ'o de mi'a esperant'ec'o. Mi'a'n esperant'ist'ec'o'n oni re'kon'u kiel civiliz'a'n unu'o'n ekzist'ant'a'n inter ali'a'j, oni ĝi'n re'kon'u jur'e, tiu'senc'e, kiel jur'e oni agnosk'as vask'o'j'n en Hispanio ( ne en Franci'o ), kiel jur'e oni agnosk'as cert'a'j'n religi'a'j'n mov'ad'o'j'n, respekt'ant'e ili'a'n pacifism'o'n kaj ne met'ant'e ili'a'j'n partizan'o'j'n en la arme'o'n, kiel jur'e oni agnosk'as rajt'o'n de kanadaj eskim'o'j al si'a propr'a eduk'ad'o kaj teritori'o ktp.

La afer'o de la jur'a re'kon'o de etn'o'j kaj ali'a'j soci'a'j grup'o'j est'as nov'aĵ'o en la jur'o, politik'o kaj soci'ologi'o, ties neces'o'n ĝust'a'moment'e sent'is raŭm'ist'o'j. Ili kompren'is, ke la mov'ad'o, baz'it'a sur la parti'a organiz'a skem'o, kiel UEA, for'ĵet'as el si'a'j struktur'o'j la plej valor'a'j'n intelekt'ul'o'j'n, kiu'j pli bon'e sent'as si'n element'o de la diaspor'a lingv'a minoritat'o ĉie en la mond'o kaj cel'as kre'ad'i la federal'a'j'n model'o'j'n.

Sed tio ne est'as tip'e kaj nur raŭm'ist'a. La koncept'o est'as larĝ'a kaj ebl'e raŭm'ist'o'j nur la unu'a'j esprim'is la ide'o'n kaj lanĉ'is ĝi'n en la form'o de la Manifesto. Simil'a'n voj'o'n pas'is OSIEK kaj mult'a'j ali'a'j Esperant'o - centr'o'j. La tut'a inter'naci'a kaj soci'a viv'o ir'as tiu'direkt'e'n. Fal'as grand'a'j unu'op'a'j mal'nov'tip'a'j ŝtat'a'j struktur'o'j, ili rapid'e mal'fort'iĝ'as kaj sur'baz'e de nov'a soci'a paradigm'o, en la tut'mond'iĝ'o re'kre'as nov'a'j'n struktur'o'j'n por de'nov'e si'n pli'fort'ig'i sed laŭ ali'a koncept'o. Plej oft'e tio okaz'as pac'e, foj'e per la milit'o, bedaŭr'ind'e. Ankaŭ en ni'a mov'ad'o observ'ebl'as tiu'j tendenc'o'j, plej oft'e ili est'as pac'a'j, foj'e radikal'a'j, sed mi ne kuraĝ'as ferm'i la okul'o'j'n kaj dir'i, ke neni'o okaz'as, aŭ akuz'i kelk'a'j'n pri frenez'a'j koncept'o'j.

Pro tio mi ne bezon'as, ke iu piramid'a struktur'o vok'u mi'n por sub'skrib'o de iu manifesto kun kiu mi ne ident'iĝ'as. Mi postul'as pli ol la Fin'a'n Venk'o'n. Mi postul'as, ke oni re'kon'u mi'a'n esperant'ec'o'n. Mi hav'as nur unu viv'o'n, kaj mi'a Esperant'o hav'as si'a'n valor'o'n por mi'a viv'o, kiu daŭr'os post mi'a mort'o en la kultur'a kontinu'ec'o kaj dimensi'o de mi'a real'a viv'o hodiaŭ. Tio ne ekskluziv'as la Fin'a'n Venk'o'n, sed la Fin'a Venk'o rekt'e ne koncern'as mi'n. Est'as kompren'ebl'a afer'o, ke dum la pionir'a period'o la plej grav'a demand'o est'is la Fin'a Venk'o. Hodiaŭ ni sci'as, ke ne okaz'os la Fin'a Venk'o. Sed la ide'o hav'is pozitiv'a'n influ'o'n al Esperant'o, ĝi met'is Esperant'o'n al nov'a dimensi'o intelekt'a kaj kultur'a, ni dir'u raŭm'ism'a. La unu'a jar'cent'o de Esperant'o est'is lingv'ist'ik'a, la du'a jar'cent'o est'os soci - kultur'a, aŭ ĝi tut'e ne est'os! Pro tio mi far'u loz'a'j'n rimark'o'j'n pri divers'tip'a'j soci - intelekt'a'j kondut'o'j. Mi'a'j rimark'o'j ne pretend'as al scienc'a disciplin'o, sed est'as frukt'o de tio, kio'n dev'as far'i la Esperant'a inteligenci'o ( Piv'e ne'ekzist'ant'a difin'o 3 est'as difin'end'a ebl'e tiel : “ Tiu part'o de esperant'ist'ar'o, kiu streb'as al sen'de'pend'a liber'a pens'o opozici'e al la Esperant'a pleb'o, kiu est'as sen'de'pend'a, liber'a, sed ne pens'ant'a ” ).

Sci'i kio'n verk'i, kaj ne verk'i kio'n oni sci'as

Sen'dub'e Kálmán Kalocsay est'as intelekt'ul'o, kaj li'a ĉef'a merit'o est'as ne nur la majstr'a traduk'o de Infer'o, eĉ ne Tut'mond'a Sonor'o, nek la original'a verk'ar'o. Li'a ĉef'a merit'o est'as, ke li neniam skrib'is en Esperant'o lern'o'libr'o'n por student'o'j de la medicin'o, kio'n li far'is en la hungar'a lingv'o. Simpl'e, li sci'is kio'n verk'i, kaj ne verk'is, kio'n li sci'is. De tiu vid'punkt'o ni aprec'u li'a'n talent'o'n de la intelekt'ul'o.

Bon'a ekzempl'o est'as Paul Neergaard, li'a libr'o en Esperant'o pri plant'o'j est'is traduk'it'a en kelk'a'j'n lingv'o'j'n. Kvankam el'star'a special'ist'o pri la agronomi'o li streb'is kompren'i la fenomen'o'n Esperant'o kiel intelekt'ul'o, kiel tiu, kiu kapabl'as pens'i koncept'aĵ'o'j'n kaj est'ig'i rilat'o'j'n inter ili. Jen sub li'a plum'o ( fin'fin'e ne lingv'ist'o ) aper'is en 1942 La Esperant'ologi'o kaj ties disciplin'o'j —unu el fundament'a'j verk'o'j, kiu'j pri'lum'is la post'milit'a'n inter'lingv'ist'ik'o'n.

Edmond Privat sci'pov'is perfekt'e gard'i ĝust'a'j'n proporci'o'j'n : kio'n, kie kaj en kiu lingv'o el'don'i.

Aplik'ist'o'j, aŭ la unu'a strat'ul'in'o kun princip'o'j

inter monaĥ'in'o'j kaj sam'temp'e la unu'a monaĥ'in'o

inter la strat'ul'in'o'j kun princip'o'j

Kelk'a'j dezir'as, ke ĉio, kio'n ni kon'as en la scienc'o, est'u tuj esprim'ebl'a en Esperant'o. Do ili kre'as grand'a'j'n termin'ar'o'j'n pri akv'o'fal'ad'o'j aŭ pri la horloĝ'industri'o en Burkina Faso. Ili kre'as verk'o'j'n en Esperant'o pri la influ'o de la turn'iĝ'o'j de Mars'o ĉirkaŭ si'a aks'o je la seks'a viv'o de pingven'o'j. Kompren'ebl'e neni'u esperant'ist'o pov'as kontrol'i, ĉu tiu verk'o respond'as al koncept'aĵ'o'j kaj est'ig'o de la rilat'o'j inter ili. La aŭtor'o est'as la sol'a fak'ul'o pri tio en la tut'a Esperanti'o. La aplik'ist'o'j argument'as : “ Vid'u, en Esperant'o oni esprim'as ĉio'n, kio'n kon'as la scienc'o ”. Sed la regul'o est'as, ke oni esperant'ig'as iu'n ajn'a'n produkt'o'n de cerb'um'ad'o, plej oft'e kun kapabl'o pens'i koncept'aĵ'o'j'n sen est'ig'i rilat'o'j'n inter ili.

Tia est'as konsider'ind'a pli'mult'o de ni'a'j esperant'a'j el'don'aĵ'o'j, el'don'it'a'j propr'a'kost'e. Serioz'a el'don'ist'o ne akcept'as el'don'i i'o'n ajn. Mi person'e prefer'as, ke esperant'ist'o ricev'u Nobel - premi'o'n en si'a fak'o. Post'e li ĉiam trov'os manier'o'n esprim'i si'a'n teori'o'n en Esperant'o... La problem'o est'as, kiu kompren'os?

daŭr'ig'ot'a

Not'o'j

1. Oficial'a Mov'ad'o.

En la tut'a mond'o ĉiu'j fenomen'o'j divid'iĝ'as je oficial'a'j kaj ne oficial'a'j. Oficial'a'j est'as tiu'j, kiu'j posed'as laŭ ili la legitim'il'o'n far'i i'o'n, kontraŭ'e al tiu'j, kiu'j far'as i'o'n, ebl'e pli bon'e, sed ne oficial'e. Oficial'a est'as ĝeneral'e pli grand'a, pli riĉ'a, pli serioz'a, kaj hav'as sufiĉ'a'n pov'o'n por deklar'i si'n ( eĉ ne oficial'e ) “ oficial'a ”. Oficial'a ne est'as kontraŭ'o de mal'oficial'a ; prefer'e “ mal'oficial'a ” dev'us est'i disident'a, kvankam hodiaŭ oni ne plu uz'as tiu'n adjektiv'o'n, sed tem'as pri tio.

2. Mi klar'e dir'as pri la rus'a, ne sovetia. Pli preciz'e, la rus'a de antaŭ la Revoluci'o.

3. Mult'a'j pov'as sent'i si'n ofend'it'a'j kaj pet'i de mi ekzempl'o'j'n. Mi parol'as pri tiu'j, kiu'j opini'as : se hodiaŭ la mond'o vok'os ni'n por solv'i la mond'a'j'n lingv'o - problem'o'j'n, ni ne hav'as sufiĉ'e da fak - vort'ar'o'j! Unu'e, la mond'o ne vok'os ni'n, kaj kiam ĝi vok'os jam est'os pret'a'j fak - vort'ar'o'j ; kaj se ĝi vok'os sen vort'ar'o'j, ĝi far'os ĉio'n por ke Esperant'o hav'u ĝust'a'j'n vort'ar'o'j'n. Tia est'as “ logik'o ” de tiu problem'o.

Propon'o de Konstituci'a Ĉart'o de la Esperant'a Civit'o

Daŭr'ig'o. La komenc'o aper'is en Lod'e. 1999 : 12. Propon'it'a far'e de la Du'a Forum'o de la Esperant'a Civit'o en Karolovaro, 28 - 29 jul 1999. La glos'o'j ne aparten'as al la tekst'o.

Ĉapitr'o III

Pri la pov'o'j

Art. 19. Ekzekutiv'a pov'o

§ 1. La ekzekutiv'a pov'o aparten'as al la Konsul'o kaj, laŭ ties deleg'o, al la vic'konsul'o'j.

§ 2. Escept'e de la elekt'it'a Vic'konsul'o, la ceter'a'j vic'konsul'o'j, en nombr'o de maksimum'e sep, est'as nom'um'it'a'j de la Konsul'o, inter la voĉ'rajt'a'j civit'an'o'j.

§ 3. La Konsul'o kaj la vic'konsul'o'j konsist'ig'as la reg'ist'ar'o'n, kiu est'as nom'at'a Kapitul'o.

§ 4. La Senat'o rajt'as postul'i ke la Konsul'o nul'ig'u la deleg'o'n en iu ajn moment'o al iu ajn nom'um'it'a vic'konsul'o.

Art. 20. Konsul'o

§ 1. La Konsul'o est'as la oficial'a reprezent'ant'o kaj pro'parol'ant'o de la Civit'o.

§ 2. La Konsul'o respons'as en ekskluziv'ec'o pri la task'o'j :

a ) kun'vok'i la Parlament'o'n kaj difin'i la tag'ord'o'j'n ;

b ) prezid'i la kun'sid'o'j'n, kun decid'a balot'o kaz'e de voĉdon - egal'ec'o, eĉ se li ne est'as deleg'it'o de pakt'int'o ĉe la Forum'o ;

c ) promulg'i la norm'ig'a'j'n akt'o'j'n de la Parlament'o ;

d ) plen'um'i per edikt'o'j kaj dekret'o'j la decid'o'j'n de la Parlament'o ;

e ) funkci'ig'i la organiz'o'n de la Civit'o.

§ 3. Dum si'a mandat'o, la Konsul'o est'as juĝ'ebl'a de la Kort'um'o nur se li'n denunc'as parlament'an'o aŭ unu el la membr'o'j de la Saĝ'ul'ar'o [ Kort'um'o ].

§ 4. La elekt'it'a Vic'konsul'o anstataŭ'as la Konsul'o'n en kaz'o de neces'o ; okaz'e de mort'o aŭ demisi'o de la Konsul'o, li anstataŭ'as tiu'n ĝis la nov'a'j elekt'o'j.

Art. 21. Arbitraci'a pov'o

§ 1. La arbitraci'a pov'o aparten'as al la Saĝ'ul'ar'o [ Kort'um'o ] 21 kaj, laŭ ties deleg'o, al lok'a'j aŭ fak'a'j kort'um'o'j. 22

§ 2. Saĝ'ul'o [ Kort'um'an'o ] est'as voĉ'rajt'a civit'an'o, sed nek parlament'an'o nek kapitul'an'o.

21. Pli'mult'o de la du'a Forum'o prefer'is uz'i ali'a'n vort'o'n ol Kort'um'o'n, pro ties mis'kompren'ebl'a fort'o.

22. Lok'a kort'um'o hav'as la kompetent'o'n pri la afer'o'j en'e de difin'it'a teritori'o. Fak'a kort'um'o juĝ'as pri specif'a'j problem'ar'o'j, ekzempl'e pri mal'respekt'o de labor - aŭ ali'a'j kontrakt'o'j, intern'e de la tut'a Civit'o.

Art. 22. Saĝ'ul'ar'o [ Kort'um'o ]

§ 1. La Saĝ'ul'ar'o [ Kort'um'o ] est'as elekt'it'a de la Forum'o ĉiu'n du'a'n jar'o'n. Ĝi konsist'as el tri membr'o'j kaj du vic'membr'o'j.

§ 2. La Saĝ'ul'ar'o [ Kort'um'o ] si'n esprim'as pri konflikt'o inter establ'o'j laŭ la Pakt'o por la Esperant'a Civit'o. Tiu dev'o ne est'as deleg'ebl'a.

§ 3. La Saĝ'ul'ar'o [ Kort'um'o ] si'n esprim'as pri ali'a'j konflikt'o'j konform'e al la Civit'a Kod'o aŭ, mank'e de la koncern'a aŭ de interpret'a'j dub'o'j, laŭ la Svis'a Civil'a Kod'o.

§ 4. Okaz'e de du'a'grad'a juĝ'o, du el la tri part'o'pren'int'o'j en la unu'a grad'o est'as anstataŭ'it'a'j de la vic'membr'o'j.

Art. 23. Kod'o

§ 1. La Saĝ'ul'ar'o [ Kort'um'o ] respons'as pri la verk'ad'o de komun'a Kod'o, kiu disciplin'os la solv'o'n de konflikt'o'j inter civit'an'o'j.

§ 2. La Kod'o'n aprob'as la Parlament'o.

§ 3. Referenc'o por la Civit'a Kod'o est'as la svis'a civil'a kod'o.

Art. 24. Lok'a'j kaj fak'a'j kort'um'o'j

§ 1. Post la aprob'o de la Civit'a Kod'o la Saĝ'ul'ar'o [ Kort'um'o ] rajt'os nom'um'i lok'a'j'n kaj fak'a'j'n kort'um'o'j'n, laŭ la Kod'o mem.

§ 2. Lok'a'j kaj fak'a'j kort'um'o'j si'n esprim'os nur per unu'a'grad'a'j juĝ'o'j, las'ant'e la du'a'n grad'o'n al la Saĝ'ul'ar'o [ Kort'um'o ].

Ĉapitr'o Iv

Pri la organiz'o

Art. 25. Registr'o

§ 1. La Registr'o de la Civit'an'o'j est'as la fundament'o de la civit'an'a viv'o 23 : ĝi ebl'ig'as la aplik'o'n de la art. 9 de la Konstituci'o.

§ 2. La Registr'o konserv'iĝ'as kaj ĝis'dat'iĝ'as sub la respond'ec'o de la Konsul'o, laŭ specif'a leĝ'o.

§ 3. Individu'a legitim'il'o atest'as la en'skrib'iĝ'o'n en la Registr'o, do la civit'an'ec'o'n 24 .

23. Tio re'memor'ig'as pri la Registr'o de la Mond'civit'an'o'j.

24. La kost'o de la legitim'il'o'j kovr'us la kost'o'j'n de la Registr'o.

Art. 26. Establ'o'j

§ 1. Establ'o est'as ĉia organiz'o fond'it'a kaj aranĝ'it'a por ke ĝi pov'u funkci'i kaj daŭr'i ( kun aŭ sen jur'a person'ec'o ).

§ 2. La instanc'o'j de la Civit'o ( inform'a'j organ'o'j, bank'o ktp ) ne est'as konsider'ebl'a'j kiel apart'a'j establ'o'j, kiu'j rajt'us pet'i al'iĝ'o'n al la Pakt'o.

§ 3. Se pakt'int'o ne hav'as propr'a'n jur'a'n person'ec'o'n, rajt'as pet'i la civit'an'ec'o'n ĝi'a'j :

a ) konstant'a'j kun'labor'ant'o'j en'list'ig'it'a'j en la redakci'o kaj per'ant'o'j de la gazet'o, se individu'o'j ;

b ) abon'ant'o'j, se la redakci'o garanti'as por ili ;

c ) docent'o'j kaj student'o'j registr'it'a'j kiel al'iĝ'int'o'j al la fak'o dum la koncern'a jar'o.

Art. 27. Inform'a'j organ'o'j

§ 1. La inform'a organ'o de la Civit'o est'as la nov'aĵ'agent'ej'o Herold'o komunik'as ( HeKo ), 25 kies posed'o'n la kooperativ'o de Literatur'a Foir'o donac'as al la Civit'o je la ek'valid'o de la Konstituci'o.

§ 2. La norm'ig'a'j akt'o'j de la Civit'o ( kod'o, direktiv'o'j, reglament'o'j, leĝ'o'j, edikt'o'j kaj dekret'o'j ) est'as telematik'e je dispon'o de ĉiu voĉ'rajt'a civit'an'o 26 .

25. HeKo nask'iĝ'is en mart'o 1999, kiel nov'aĵ'agent'ej'o de la Evolu'komision'o.

26. Ekzist'os do propr'a Ttt - punkt'o, al'ir'ebl'a per individu'a pas'vort'o.

Art. 28. Financ'a'j rimed'o'j

§ 1. La Civit'o hav'as propr'a'n bank'o'n, por en'kas'ig'i donac'o'j'n kaj legac'o'j'n, akcept'i al'prunt'o'j'n de civit'an'o'j kaj establ'o'j, sub'ten'i projekt'o'j'n kaj iniciat'o'j'n kadr'e de la Pakt'o, financ'i la Civit'o'n kaj pri'zorg'i la administr'ad'o'n de ĝi'a'j valor'aĵ'o'j, kaj specif'e de la sen'mov'ebl'aĵ'o'j.

§ 2. La Civit'a Bank'o funkci'as kiel financ'a societ'o kun status'o de fond'um'o, kies kontrol'instanc'o est'as la Kapitul'o, reprezent'at'a de la Konsul'o, kiu nom'um'as kaj mal'nom'um'as la membr'o'j'n de la administr'a komitat'o.

§ 3. La administr'a komitat'o de la Civit'a Bank'o ag'as aŭtonom'e kaj sub individu'a respons'o.

§ 4. Kondiĉ'e ke la koncern'a'j profit'o'j est'u komplet'e rezerv'it'a'j por la Civit'o, la Civit'a Bank'o pov'as kre'i aŭ part'o'pren'i ali'a'j'n financ'a'j'n institut'o'j'n, ekzempl'e asekur'kompani'o'n.

§ 5. La Civit'o pov'as produkt'i kaj vend'i filatel'a'j'n kaj numismat'a'j'n valor'aĵ'o'j'n.

Art. 29. Dom'o'j

§ 1. La Civit'o stimul'as la kre'o'n kaj ekspansi'o'n de ret'o da serv'o'j, en form'o de ej'o'j por kultur'a'j kaj social'a'j cel'o'j, nom'at'a'j Dom'o'j.

§ 2. Dom'o'j pov'as est'i aŭ pakt'int'a sen'mov'ebl'aĵ'o ( kultur'centr'o, natur'amik'a dom'o ktp ) aŭ ne'esperant'ist'a instituci'o kiu akcept'as esperant'ist'a'n aktiv'ec'o'n ( ekzempl'e somer'um'ej'o por infan'o'j, kiu akcept'as esperant'lingv'a'n grup'et'o'n ).

Art. 30. Legaci'o'j

§ 1. La Civit'o establ'as legaci'a'j'n rilat'o'j'n kun ali'a'j subjekt'o'j de inter'naci'a jur'o 27 .

§ 2. Legaci'o'n nom'um'as la Konsul'o, kiu hav'as la dev'o'n konsult'i la pakt'int'o ( j ) n jam en rilat'o kun la koncern'a subjekt'o, se tia ( j ) ekzist'as.

27. Tia'j est'as inter'naci'a'j organiz'o'j ( UN, EU ktp ), reg'ist'ar'o'j, ŝtat'estr'o'j en ekzil'o ( Dalai - lama'o ktp ), eklezi'a'j kaj religi'a'j instanc'o'j ( Vatikan'o, Universal'a Dom'o de Just'ec'o ktp ).

Art. 31. Prefekt'o'j

§ 1. La prefekt'o est'as person'o komisi'it'a zorg'i pri la interes'o'j de la koncern'a'j civit'an'o'j, unu'a'vic'e ili'a inform'it'ec'o, kaj pri la bild'o de la Civit'o en ili'a land'o 28 .

§ 2. Laŭ'bezon'e, kie ekzist'as neni'u establ'o reprezent'it'a en la Forum'o, la Konsul'o pov'as nom'um'i prefekt'o'n.

§ 3. La prefekt'o'j rajt'as ĉe'est'i la sesi'o'j'n de la Forum'o 29 .

28. La prefekt'o est'as spec'o de intern'a ambasador'o en land'o'j ( provinc'o'j, region'o'j, ŝtat'o'j ) kie relativ'e mult'as la civit'an'o'j sed mank'as lok'a'j establ'o'j kiu'j reprezent'as ili'n. La koncern'a leĝ'o fiks'os la minimum'a'n nombr'o'n de la civit'an'o'j neces'a'n por nom'um'i eventual'a'n prefekt'o'n, kaj ĉu tiu prefekt'o dev'as est'i civit'an'o loĝ'ant'a en la koncern'a land'o.

29. La reglament'o de la Forum'o indik'os ĉu kun aŭ sen voĉ'rajt'o.

Art. 32. Evolu'komision'o

§ 1. Je la ek'valid'o de la Konstituci'a Ĉart'o, la Evolu'komision'o ekzist'ant'a laŭ la Pakt'o organiz'as provizor'a'n Registr'o'n, sur kies baz'o est'os elekt'it'a la Senat'o.

§ 2. Laŭ propon'o de la Evolu'komision'o la Forum'o fiks'os la dat'o'n por la voĉ'don'ad'o pri la Senat'o kaj aprob'os provizor'a'n regul'ar'o'n pri la voĉ'don'o'j.

§ 3. La Evolu'komision'o ĉes'as ekzist'i per la unu'a sesi'o de la Senat'o, kaj ĝi'a'j posed'aĵ'o'j kaj kompetent'o'j trans'ir'as al la Konsul'o.

Art. 33. Modif'o'j

§ 1. La Konstituci'a Ĉart'o est'as modif'ebl'a nur de la Senat'o, per la aprob'o de almenaŭ tri kvar'on'o'j de ĝi'a membr'ar'o.

§ 2. Neni'u modif'o ek'valid'as, se mank'as la ratif'o de la Forum'o, per la aprob'o de almenaŭ tri kvar'on'o'j de la ĉe'est'ant'a'j pakt'int'o'j.

La provizor'a propon'o de Konstituci'a Ĉart'o de la Esperant'a Civit'o trans'form'iĝ'is al definitiv'a projekt'o, dank'e al la diskut'o'j kaj voĉ'don'o'j dum la Forum'o en Karolovaro ( Bohemi'o ), 27 - 29 jul 1999.

La kvar sesi'o'j de la Forum'o por la Esperant'a Civit'o, sub la prezid'o plej'part'e de Yves Peyraut ( prezid'ant'o de la Plen'um - Komitat'o de Sat ), kun'ig'is la deleg'it'o'j'n de 8 el la 11 ĝis'nun'a'j al'iĝ'int'o'j al la Pakt'o, nom'e : Universitat'o ELTE Budapest, Esperant'a Pen - Centr'o, Kultur'a Centr'o Esperant'ist'a, Kooperativ'o de Literatur'a Foir'o, E - Societ'o Charente ( Franci'o ), redakci'o'j de Literatur'a Foir'o kaj de Herold'o de Esperant'o, Ital'a Inter'lingv'ist'ik'a Centr'o, kaj la observ'ant'o'j'n de Sen'naci'ec'a Asoci'o Tut'mond'a, Akademi'o de Esperant'o, Esperant'ist'a Kultur'dom'o de Razgrad ( Bulgario ). La observ'ant'o'j hav'is preskaŭ la sam'a'j'n rajt'o'j'n de la deleg'it'o'j : ili pov'is liber'e inter'ven'i kaj eĉ propon'i amend'o'j'n, sed ne voĉ'don'i.

Dum du jar'o'j la Evolu'komision'o fleg'os la debat'o'n pri la projekt'o, kolekt'ant'e rimark'o'j'n, sugest'o'j'n, kritik'o'j'n, amend'o'propon'o'j'n de kiu ajn bon'vol'a, sincer'a kaj objektiv'a E - parol'ant'o. La tri'a Forum'o por la Esperant'a Civit'o aprob'os definitiv'e la projekt'o'n kaj fiks'os la dat'o'n de la ek'valid'o de la Konstituci'o. Se konsider'i la nun'a'j'n nombr'o'j'n, la membr'o'j kaj abon'ant'o'j de la pakt'int'a'j establ'o'j est'as ĉirkaŭ 3600 ; kun tiu'j de la observ'ant'o'j tem'us pri ok'mil'o da person'o'j kiu'j rajt'us individu'e pet'i la civit'an'ec'o'n.

La Forum'o aprob'is unu'anim'e ankaŭ et'a'n modif'o'n en la tekst'o de la Pakt'o, per kiu la procedur'o pri eks'iĝ'o est'as pli klar'a ( kaj facil'a ). Krom'e ĝi elekt'is la nov'a'n Evolu'komision'o'n : Jean - Thierry von Büren, Judit Felszeghy, Marco Picasso, Ljubomir Trifonĉovski kaj Walter Zelazny ; kaj ratif'is la intern'a'n regul'ar'o'n de la Evolu'komision'o mem. La Forum'o komplet'ig'is si'a'n struktur'o'n, elekt'ant'e ankaŭ la arbitraci'a'n instanc'o'n ( Saĝ'ul'ar'o'n aŭ Kort'um'o'n ) : Zofia Banet - Fornalowa, Paolo Bonomi kaj Giorgio Silfer.

La Esperant'a Civit'o, almenaŭ laŭ la propon'it'a Ĉart'o, ne hav'as propr'a'n teritori'o'n. Sed feliĉ'e Esperant'uj'o'n sur ni'a Ter'o jam mark'as pli ol mil strat'o'j, plac'o'j, monument'o'j kaj ali'a'j Ze'o'j. Ĉi - sub'e est'as bild'ig'it'a'j la plej freŝ'dat'a'j Ze'o'j —plac'o kaj monument'o “ Esperant'o ”, pri kies inaŭgur'o Lod'e inform'is en januar'o. ( Fot'o de Luis Serrano Pérez ).

La tub'ar - ripar'ist'o

Novel'o de Boris Vian

Tio ne est'is la sonor'ad'o de Jasmena, kiu butik'um'is en suspekt'ind'a lokal'o akompan'at'e de si'a am'ant'o. Ankaŭ ne est'is mi'a onkl'o, ĉar li ĵus mort'is antaŭ du jar'o'j. La hund'o tir'is ĝi'n du'foj'e, kaj mi hav'is la ŝlos'il'o'n. Do, trov'iĝ'is iu ali'a. Est'is karakteriz'a sonor'ad'o : pez'a... ebl'e prem'a... ne, dens'a, prefer'e... lant'a kaj kar'a sonor'ad'o.

La tub'ar - ripar'ist'o, konsekvenc'e. Li en'ir'is, ekip'it'a, tra'ŝultr'e, per bastard'a pend'sak'o el led'o de for'mort'int'a herb'o'manĝ'ant'o, ŝarĝ'it'a per tint'ant'a fer'rub'o.

—La ban'ĉambr'o est'as tie, —li dir'is al mi kun sag'ec'a gest'o.

Li ne far'is la demand'o'n. Li fin'fin'e sci'ig'is al mi, kie trov'iĝ'is, en tiu loĝ'ej'o, la ban'ĉambr'o, kiu'n, sen li'a rimark'o, mi pov'int'us preter'atent'i lok'i, ankoraŭ tre long'a'temp'e, dank ’ al la preciz'ig'o tuj implik'it'a per li'a mal'long'a fraz'o.

Je tiu hor'o de la tag'o, ĉar Jasmena ne ĉe'est'is, ĉar mi'a onkl'o ĵus mort'is kaj ĉar la hund'o tir'is la sonor'il'o'n du'foj'e ( plej'oft'e ), est'is en la dom'o nur mi'a'j dek unu ge'nev'o'j, okup'at'a'j lud'ant'e en la kuir'ej'o per la gas'kaldron'eg'o, kaj oni aŭd'is neniu'n bru'o'n.

Ĉar li al'ven'is al la salon'o post long'a ĉirkaŭ'ir'o, al'kramp'iĝ'int'a al si'a gest'o, mi re'met'is la ripar'ist'o'n sur la ĝust'a'n voj'o'n kaj do gvid'is li'n ĝis la ban'ĉambr'o. Mi est'is en'ir'ont'a kun li, kiam li flank'e'n'ŝov'is mi'n, sen brutal'ec'o sed per tiu firm'ec'o propr'a nur de fak'ul'o'j.

—Mi ne bezon'as vi'n, —li dir'is al mi, —kaj vi risk'us mal'pur'ig'i vi'a'n bel'a'n kostum'o'n nov'a'n .

Li insist'is pri nov'a'n .

Mi dir'is neni'o'n, ĉar li rikan'is, pli'e, kun insid'em'o, kaj mi ir'is mal'kudr'i mi'a'n pend'ant'a'n etiked'o'n.

De'nov'e mal'atent'o far'e de Jasmena. Sed, fin'fin'e, vi ne pov'as atend'i de vir'in'o, kiu ne kon'as vi'n, kiu neniam aŭd'is vi'a'n nom'o'n, kiu eĉ ne sci'as, ke vi ekzist'as, kiu mem ebl'e ekzist'as nur part'e, aŭ eĉ tut'e ne, ke ŝi far'u por vi la serv'o'j'n de angl'a guvern'ist'in'o, Alic'a Marshall, nask'iĝ'int'a en Wilshire ; kaj mi skold'is Alic'a'n pro ŝi'a kronik'a mal'atent'em'o. Ŝi rimark'ig'is al mi, ke ne ebl'as sam'temp'e ĉes'i pri'gard'ad'o'n de la ge'nev'o'j kaj for'pren'i la etiked'o'j'n, kaj mi dev'is klin'i mi'n, ĉar mi tiu'moment'e tra'pas'is la pord'o'n, kiu konduk'as de la vestibl'o al la manĝ'o'ĉambr'o, pord'o'n ne'kontest'ebl'e tro mal'alt'a'n, kiel mi plur'foj'e rimark'ig'is al la surd'a arkitekt'o pag'at'a de mi'a dom'posed'ant'o.

La mal'ord'o de mi'a tualet'o tiel est'is kompens'it'a, mi paŝ'is blind'o'palp'e, por ne atent'ig'i pri mi, direkt'e al la ĉambr'o de la patr'in'o de Jasmena, al kiu mi rezerv'is unu el la plej bel'a'j ĉambr'o'j en la apartament'o, unu el tiu'j, kiu'j rigard'as al la strat'o kaj kiu'j daŭr'as ĉe la ali'a flank'o, kiam neni'u ili'n rigard'as, kun la nur'a cel'o konserv'i si'a'n ekvilibr'o'n.

Ebl'e est'as temp'o nun, ke mi far'u al vi la portret'o'n de Jasmena ; sed en la mal'lum'o, ĉar oni neniam mal'ferm'as la fenestr'o'j'n, ĉar Jasmena ne ekzist'as kaj konsekvenc'e ne pov'as hav'i patr'in'o'n ( kio est'as kontest'ebl'a, kiel pruv'os al vi la sekv'o de tiu histori'o ), en la mal'lum'o, do la pri'skrib'o ne est'us ekzakt'a.

Mi tra'ir'is la ĉambr'o'n de la patr'in'o de Jasmena kaj si'n'gard'e mal'ferm'is la pord'o'n, kiu, ek'de ĝi, konduk'as al la bilard'a ĉambr'o, kies mur'o apud'as la ban'ĉambr'o'n. Antaŭ'vid'e al la vizit'o de la ripar'ist'o, mi anticip'e far'ig'is kvadrat'a'n apertur'o'n en tiu mur'o, kio klar'ig'as, ke mi pov'is, ek'de tiu vid'punkt'o, laŭ'plaĉ'e observ'i la kondut'o'n de la vir'o, dum li diligent'is ĉirkaŭ la tub'ar'o. Lev'ant'e la kap'o'n, li sign'is al mi, ke mi ir'u al li.

Mi rapid'is re'ir'i invers'direkt'e la voj'o'n, kiu'n mi ĵus far'is. Mi pas'ant'e rimark'is, ke mi'a'j ge'nev'o'j daŭr'ig'is petol'ad'o'n apud la gas'kaldron'eg'o kaj mi koncept'is el tio ( sed mal'long'e, ĉar la ripar'ist'o atend'is mi'n, kaj mi dezir'is, ke li ne konsider'u mi'a'n mal'fru'iĝ'o'n kiel arogant'ec'o'n, al kiu oni oft'e atribu'as mi'a'n serioz'a'n si'n'ten'o'n ) komplet'a'n kaj sen'kaŭz'a'n mal'estim'o'n koncern'e tiu'j'n ne'perfekt'a'j'n aparat'o'j'n : la gas'kaldron'eg'o'j'n. Mi rapid'e al'paŝ'is la serv'ist'ej'o'n, mal'ferm'is la inter'pord'o'n konduk'ant'a'n al mal'larĝ'a ŝtup'ar'plac'et'o kun kvar direkt'o'j, el kiu'j unu komunik'iĝ'us kun la bilard'a ĉambr'o, se ĝi ne est'us barit'a, la ali'a, ankaŭ barit'a, kun la ĉambr'o de la patr'in'o de Jasmena, kaj la kvar'a kun la ban'ĉambr'o. La tri'a'n mi re'ferm'is kaj fin'e en'ir'is.

Sid'ant'e sur la rand'o de la ban'kuv'o, la ripar'ist'o melankoli'e kontempl'is la dik'a'j'n tabul'o'j'n, kiu'j protekt'is la tub'o'j'n... imperfekt'e ; ĉar li ĵus el'salt'ig'is ili'n per la pint'o de la ĉiz'il'o.

—Mi neniam vid'is, —li cert'ig'is al mi, —tia'n instal'aĵ'o'n.

—Ĝi est'as mal'nov'a, —mi dir'is.

—Tio vid'iĝ'as, —li dir'is.

—Pro tio mi dir'as tio'n, —mi dir'is.

Ĉar mi est'as ne'kapabl'a determin'i la aĝ'o'n de instal'aĵ'o, kiam ĉiu'j ne pov'as rimark'i ĝi'n.

—Est'as hom'o'j, kiu'j parol'aĉ'as, —li observ'is, —kaj kie'n tio konduk'as ili'n?.. Sed tiu, kiu instal'is ĝi'n, li ne est'is profesi'ul'o.

—Est'as vi'a firma'o, kiu far'is la instal'aĵ'o'n, —mi dir'is. —Pri tio mi tut'e preciz'e memor'as.

—Mi tiu'temp'e ne labor'is ĉe ili, —li dir'is. —Ali'e, mi est'us for'ir'int'a.

—Do, —mi dir'is, —tio est'as tut'sam'a, ĉar vi est'us for'ir'int'a ; est'as kvazaŭ vi est'us tie, pro tio, ke vi ne est'is.

—Ĉiu'okaz'e, —li dir'is, —se mi ten'us la fi'a'n infan'o'n de putin'o kun gras'aĵ'o de kanguru'a kojon'o, kiu far'aĉ'is tiu'n nom - de - Di merd'a'n bordel'a'n instal'aĵ'o'n kun tiel aĉ'a manier'o.... nu.... kiel oni dir'as, mi ne kompliment'us li'n.

Kaj li komenc'is sakr'i kaj la vejn'o'j de li'a kol'o ŝvel'iĝ'is kiel ŝnur'o'j. Li ŝanĝ'is si'a'n pozici'o'n, direkt'ant'e si'a'n voĉ'o'n al la fund'o de la ban'kuv'o por ating'i bas'a'n re'son'ad'o'n, kiu'n li konserv'is dum la tut'a sekv'ant'a hor'o.

—Bon'e, —li konklud'is, perd'int'e la spir'o'n. —Nu, rest'as al mi nur ek'labor'i.

Mi jam serĉ'is oportun'a'n pozici'o'n por vid'i li'n labor'i, kiam li el'pren'is el si'a led'a uj'o dik'a'n blov'lamp'o'n. Tir'int'e el si'a poŝ'o flakon'o'n, li verŝ'is ties en'hav'o'n en la kav'aĵ'o'n aranĝ'it'a'n de la inĝeni'a fabrik'ist'o ĉe la pied'o de la al'konduk'ad'o de la gas'o'j. Alumet'o ŝpruc'ig'is grand'a'n flam'o'n al la plafon'o.

Lum'ig'at'a per tiu blu'a lum'o, la ripar'ist'o klin'iĝ'is kaj mal'estim'e ekzamen'is la du tub'o'j'n de akv'o varm'a kaj mal'varm'a, la gas'tub'o'n, la dukt'o'n de la centr'a hejt'ad'o kaj kelk'a'j'n ali'a'j'n tub'ar'o'j'n, kies util'ec'o'n mi ne sci'is.

—Plej bon'e, —li dir'is, —ĉio'n tranĉ'i mur'nivel'e kaj re'komenc'i de nul'o. Sed tio mult'e kost'os.

—Se tio neces'as, —mi dir'is.

Ĉar mi ne vol'is ĉe'est'i la masakr'o'n, mi for'ir'is pied'pint'e. Li turn'is la ŝtop'pint'o'n de si'a blov'lamp'o en la moment'o, kiam mi re'ferm'is la pord'o'n, kaj la tondr'o de la gas'ig'it'a benzin'o super'bru'is la mal'laŭt'a'n klak'ad'o'n de la glob'o kun risort'o re'ven'ant'a en si'a'n loĝ'tru'o'n.

Mi tra'pas'is la pord'o'n de la ĉambr'o de Jasmena, komenc'e kondamn'it'a sed kies pun'o ĵus ĉes'is, kaj, tra'ir'int'e la salon'o'n, mi ali'direkt'iĝ'is al la manĝ'o'ĉambr'o de kie mi pov'is re'ir'i al mi'a ĉambr'o. Pli ol unu'foj'e mi jam erar'voj'iĝ'is en la apartament'o, kaj Jasmena nepr'e vol'as, ke ni ŝanĝ'u ĝi'n, sed ŝi dev'os trov'i ĝi'n mem, ĉar ŝi obstin'as re'ven'i ne'pet'it'e de mi.

Ceter'e, mi mem obstin'as parol'i al vi pri Jasmena, simpl'e ĉar mi am'as ŝi'n ; ŝi lud'as neniu'n rol'o'n en tiu ĉi rakont'o kaj probabl'e neniam lud'os iu'n ajn, krom'e, kompren'ebl'e, se mi ŝanĝ'os la decid'o'n, kaj tio'n neni'u pov'as antaŭ'vid'i ; ĉar la rezult'o baldaŭ est'os kon'at'a, ne util'as insist'i pri tem'o tiel sen'interes'a ; eĉ mal'pli ol kiu ajn ali'a ; mi apart'e pens'as pri la bred'ad'o de tirola stuk'o kaj pri la melk'ad'o de lan'hav'a'j afid'o'j.

Al'ven'int'e en mi'a ĉambr'o, mi sid'iĝ'is apud la mebl'o el vaks'it'a kverk'lign'o, kiu'n mi trans'form'is en elektrofon'o jam antaŭ long'a temp'o, sen tro'ig'i. Kaj, manovr'ant'e la ŝalt'il'o'n, kiu mal'konekt'as la tut'a'j'n cirkvit'o'j'n, kies konekt'ad'o ebl'ig'as la funkci'ad'o'n de la aparat'o, mi ek'funkci'ig'is la mov'ad'o'n de la plat'aĵ'o, sur kiu'n disk'o al'met'iĝ'is kun la cel'o okaz'ig'i la el'tir'o'n de la melodi'o adsorb'ebl'a dank al la per'ad'o de akr'a pint'o.

La nigr'aĉ'a'j akcent'o'j de Deep South Suite baldaŭ merg'is mi'n en mi'a'n prefer'at'a'n letargi'o'n, kaj la akcel'ad'o rezult'ant'a el la mov'ad'o de la horloĝ'o'j kun'tir'is la sun'a'n sistem'o'n en pli'fort'iĝ'ant'a rotaci'o, mal'long'ig'ant'a la daŭr'o'n de la mond'o je preskaŭ unu tag'o ; kaj rezult'e de tio est'is la ok'a kaj du'on'o de la maten'o, kaj mi en mi'a lit'o jam vek'iĝ'is ; mal'trankvil'a pro tio, ke mi ne kares'is per mi'a'j krur'o'j la al'log'a'j'n krur'o'j'n de Jasmena ; ho ve, Jasmena ignor'is mi'n. Kaj mi sen'ĉes'e atend'as ŝi'n ; ŝi hav'as akv'a'j'n har'o'j'n sub la sun'o kaj mi vol'us ĉirkaŭ'i ŝi'a'n tali'o'n per mi'a'j mal'mol'a'j brak'o'j kaj mort'ig'i ŝi'n sub hirud - volupt'am'a'j kis'o'j ; sed ne dum la tag'o'j, kiam ŝi ek'simil'as al Claude Farrère.

—La ok'a kaj du'on'o, —mi dir'is al mi. —Kaj la ripar'ist'o cert'e est'as mort'ant'a pro mal'sat'o!

Mi tre rapid'e vestiĝ'is kaj orient'iĝ'is, post'e mi ek'ir'is al la ban'ĉambr'o. Ĝi'a'j ĉirkaŭ'aĵ'o'j ŝajn'is al mi profund'e modif'it'a'j, kvazaŭ sekv'e de iu grav'eg'a kataklism'o ; mi rapid'e konsci'is, ke est'is nur la diferenc'o pro la mank'o de la kutim'a'j tub'o'j, kaj mi kutim'iĝ'is.

La ripar'ist'o, kuŝ'ant'a apud la ban'kuv'o, ankoraŭ spir'is. Mi injekt'is al li buljon'o'n tra la naz'tru'o'j, ĉar li'a'j dent'o'j prem'e ten'is baston'et'o'n de stan'lut'aĵ'o. Tuj kiam li re'anim'iĝ'is, li re'ek'labor'is.

—Rezult'e, —li dir'is al mi, —mi plen'um'is plej'part'o'n de la task'o ; ĉio est'as tranĉ'it'a mur'nivel'e kaj mi re'komenc'as de nul'o. Elekt'u.

—Far'u kiel ebl'e plej bon'e, —mi dir'is. —Mi fid'as vi'a'n kapabl'o'n de fak'ul'o, kaj nenio'kaz'e mi vol'us, ke mi'a plej et'a sugest'o est'u obstakl'o al vi'a iniciat'em'o... al tiu iniciat'em'o, kiu, mi dev'us dir'i, est'as la propr'ec'o de la plumb'ist'a korporaci'o.

—Ne tro'ig'u, —li konsil'is al mi. —Princip'e, mi kompren'as ; sed mi'a atest'o est'as mal'proksim'a, kaj se vi ted'eg'as mi'n, mi ne plu pov'os al'parol'i vi'n. Est'as strang'e, ke hom'o'j opini'ant'a'j si'n kler'a'j, sent'as bezon'o'n fi'venen'i la mond'o'n.

—Mi cert'ig'as vi'n, —mi dir'is, —ke mi lok'as tre alt'e eĉ la plej et'a'n el vi'a'j ag'o'j ; kaj ne dub'u pri mi'a humil'ec'o.

—Bon'e, —li dir'is. —Mi ne est'as malic'a ul'o. Nu, mi far'os i'o'n. Mi re'far'os ekzakt'e tiel, kiel ili munt'is. Ĉar est'as tamen koleg'o, kiu okup'iĝ'is pri tio, kaj ripar'ist'o ĉiam prav'as. Oni oft'e pens'as : “ Jen tub'o, kiu ne est'as rekt'a ”. Kaj oni sci'vol'as kial, kaj kompren'ebl'e oni fin'e akuz'as la ripar'ist'o'n ; sed se oni vol'as ĝis'fund'e esplor'i la afer'o'n, est'as plej'oft'e pro ne'kon'at'a kial'o, kaj oni prefer'as kred'ig'i, ke la tub'o ne est'as rekt'a. Sed ne'rekt'a est'as la mur'o. Re'ven'ant'e al ni'a afer'o, mi re'far'os ĉio'n tiel, kiel est'is, kaj post'e, mi est'as cert'a, ke tio funkci'os.

Mi pens'is pri iu rimark'o : tio funkci'is antaŭ ol li al'ven'is. Sed fakt'e, ebl'e mi neni'o'n sci'is pri tio. La parabol'o pri la rekt'a tub'o rest'is en mi'a memor'o kaj mi silent'is.

Mi sukces'is re'trov'i mi'a'n lit'o'n. Sen'pacienc'a'j pied - bru'o'j son'is en la supr'a etaĝ'o. La hom'o'j est'as ted'a'j ; ĉu ili ne pov'as nervoz'e en'lit'iĝ'i, anstataŭ nervoz'e paŝ'ad'i sur la plank'o de si'a ĉambr'o. Mi rezignaci'is : ne.

La bild'o de Jasmena hant'is mi'n ĝis evident'ec'o, kaj mi mal'ben'is ŝi'a'n patr'in'o'n, kiu for'ig'is ŝi'n de mi kun mal'konscienc'o, kiu'n neni'o prav'ig'is. Jasmena est'as dek'naŭ'jar'a, kaj mi sci'as, ke ŝi kon'is ali'a'j'n vir'o'j'n ; des pli prav'e por ke ŝi ne hezit'u akcept'i mi'n en ŝi'a intim'ec'o ; est'as pro ŝi'a patr'in'o kaj la ĵaluz'o. Mi dev'ig'is mi'n pens'i pri io tre mal'simil'a, sen'kial'a malic'o ; kaj est'is al mi tiel mal'facil'e koncept'i ties ekzakt'a'n form'o'n, materi'ig'it'a'n per ŝnur'o'j el ruĝ'a kaj blank'a koton'o, ke mi mi'a'vic'e sven'is dum long'a period'o. En la ban'ĉambr'o, la zum'ad'o de la blov'lamp'o blu'ig'is la rand'o'n de mi'a sonĝ'o per ne'egal'e oksid'it'a'j franĝ'o'j.

*

La ripar'ist'o rest'is ĉe mi kvar'dek naŭ hor'o'j'n sen'inter'romp'e. La labor'o ankoraŭ long'e ne fin'iĝ'is, kaj mi pas'is al la en'ir'ej'o por ir'i al la kuir'ej'o, kiam mi aŭd'is frap'o'j'n ĉe la pord'o.

—Mal'ferm'u! —oni dir'is al mi. —Est'as urĝ'e!

Mi mal'ferm'is kaj vid'is la najbar'in'o'n de la supr'a etaĝ'o, kiu star'is antaŭ mi grand'funebr'e vest'it'a. Sur ŝi'a vizaĝ'o est'is la mark'o'j de ĵus'a ĉagren'o kaj ĝi flu'et'is sur mi'a'n tapiŝ'o'n. Ŝajn'is, ke ŝi el'ir'is el Sejn'o.

—Vi fal'is en akv'o'n? —mi demand'is kun interes'o.

—Mi pet'as sen'kulp'ig'o'n, ke mi ĝen'as vi'n, sinjor'o, —ŝi dir'is. —Est'as, ĉar mi hav'as lik'ad'o'n hejm'e... Mi vok'is la ripar'ist'o'n kaj li dev'is ven'i antaŭ tri tag'o'j...

—Mi hav'as unu ĉi tie, —mi dir'is. —Est'as ebl'e la vi'a?

—Mi'a'j sep infan'o'j dron'is, —ŝi dir'is al mi. —Nur la du plej'aĝ'ul'o'j ankoraŭ spir'as, ĉar la akv'o ating'as nur ili'a'j'n menton'o'j'n. Sed se la ripar'ist'o hav'as ankoraŭ labor'o'n ĉe vi, mi ne vol'as ĝen'i vi'n...

—Mi supoz'as, ke li erar'is, —mi dir'is. —Mi nun ir'os demand'i li'n por hav'i pur'a'n kor'o'n. Efektiv'e, mi'a ban'ĉambr'o kontent'ig'e funkci'is.

*

Kiam mi en'ir'is la ban'ĉambr'o'n, li fin'far'is lut'ad'o'n iris'form'a'n por ornam'i la nud'a'n part'o'n de la mur'o.

—Tio jam pov'as konven'i tiel, —li dir'is al mi. —Mi ĉio'n re'far'is tiel, kiel est'is ; mi al'don'is kelk'a'j'n lut'ad'o'j'n, ĉar est'as tio, kio'n mi plej sukces'e far'as, kaj mi ŝat'as bon'e far'it'a'n labor'o'n.

—Iu sinjor'in'o vol'as parol'i al vi, —mi dir'is. —Ĉu ne al la pli supr'a etaĝ'o vi dev'is ir'i?

—Ĉu est'as la kvar'a tie ĉi?

—La tri'a, —mi dir'is.

—Do mi erar'is, —li konklud'is. —Mi ir'os al tiu sinjor'in'o. La firma'o send'os al vi la faktur'o'n. Sed neni'o'n bedaŭr'u... Est'as ĉiam labor'o por tub'ar - ripar'ist'o en ban'ĉambr'o.

Traduk'is el la franc'a Daniel Luez

Libr'o'produkt'ad'o en Esperant'uj'o : jar'o 1999

Tradici'a revu'o de Aleksander Korĵenkov

Daŭr'ig'ant'e la iniciat'o'n de Vilmos Benczik, Lod'e ĉiu'februar'e propon'as super'rigard'o'n de la Esperant'a libr'o'produkt'ad'o, sur'baz'e de la rubrik'o Last'e aper'is en Esperant'o , kiu list'ig'as la libr'o'j'n, kiu'j'n el'don'int'o'j send'is al Roterdam'o en la kur'ant'a jar'o. Tia kalkul'ad'o ne est'as cent'procent'e fid'ind'a : ( 1 ) ĝi ne menci'as el'don'it'a'j'n libr'o'j'n, kiu'j'n oni ne send'is al CO, ( 2 ) en ĝi registr'iĝ'as libr'o'j el'don'it'a'j antaŭ jar'o'j sed send'it'a'j ĉi - jar'e. Tamen ĝi rivel'as tendenc'o'j'n, precip'e ĉe la resum'a statistik'o por kelk'a'j jar'o'j.

Ĉi - jar'e la super'rigard'o est'as mal'detal'a ( ankaŭ pro mank'o de lok'o ), sed sekv'a'jar'e ni kon'ig'os la statistik'o'n por la jar'dek'o 1991 - 2000. La kompil'int'o dank'as al István Ertl, kiu plen'ig'is la tru'o'j'n en la el'don'indik'o'j.

Stabil'ec'o

La sub'a tabel'o konfirm'as la stabil'ec'o'n de ni'a libr'o'produkt'ad'o. Ĉiu'jar'e pli ol cent el'don'ant'o'j produkt'as iom pli ol 200 libr'o'j'n. De'nov'e plej mult'e oni traduk'is el la franc'a ( 7 el la 69 traduk'o'j ). De'nov'e la plej popular'a ĝenr'o est'as traduk'a beletr'o. En 1999 sur'merkat'iĝ'is la nov'a traduk'o de Faŭst'o ( de Karl Schulze ), kiu ver'ŝajn'e est'as unu el la plej grav'a'j ating'o'j de ni'a literatur'o, domin'at'a de traduk'o'j. Inter la libr'o'j ne'fikci'a'j est'as atent'ind'a'j ese'ar'o Lingv'a art'o , post'e'um'a verk'o de Karolo Piĉ Kritik'o kaj recenz'ist'ik'o kaj Grand'a E - german'a vort'ar'o de Erich - Dieter Krause. Tiu last'a est'as ankaŭ la plej “ dik'a ” libr'o de la jar'o 896 - paĝ'a.

UK stimul'as la el'don'em'o'n

Pas'int - jar'e ni skrib'is, ke “ dank al la kongres - land'ec'o Franci'o sukces'is avanc'i Germanion, sed la sekv'a'n kongres'o'n akcept'os la land'o de Gutenberg'o, kaj oni sci'as, ke UK stimul'as la el'don'em'o'n ”.

Ĉi tiel okaz'is. En Germanio aper'is 23 libr'o'j. La kongres'land'o'n sekv'as Italio ( 20 ), Nederlando ( 19 ), Ruslando ( 16 ), Franci'o ( 15 ) kaj Pollando ( 14 ), en'tut'e 37 land'o'j. Laŭ la libr'o'kvant'o ebl'e ŝajn'as, ke Germanio nur iom'et'e “ avanc'is la rival'o'j'n ”, sed paĝ'o'kvant'e la unu'a'lok'ec'o est'as pli firm'a : 4263 paĝ'o'j en Germanio, dum en neni'u ali'a land'o produkt'iĝ'is sum'e pli ol 2 mil paĝ'o'j.

Nu, mi ne kuraĝ'as dir'i, ke en 2000 Israelo est'os list'o'supr'e, sed cert'e ni'a'j sam'ide'an'o'j en la Sankt'a Land'o el'don'os pli ol ĉi - jar'e ( nur 8 - paĝ'a broŝur'o de raben'o David Ros'e'n Jud'ism'o kaj inter'religi'a kun'est'ad'o ).

UEA la plej aktiv'a

Sufiĉ'e oft'e oni kritik'as UEA pro, ekzempl'e, ties ignor'o de bezon'o'j de la esperant'ist'ar'o, aŭ oni alud'as pri roterdam'a'j burokrat'o'j. Nu, mis'lang'ul'o'j mal'ferm'u la okul'o'j'n kaj konstat'u, ke ĝust'e UEA donac'as al ni plej mult'a'j'n libr'o'j'n —14 libr'o'j pas'int - jar'e kaj 56 libr'o'j dum la last'a'j 8 jar'o'j.

Libr'o'j el'don'it'a'j en 1999

UEA ( NL ) 14

Impet'o ( Ru ) 7

Al - fab - et - o ( Se ) 6

CoEdEs ( It ) 6

Fel ( BE ) 6

Sezon'o'j ( Ru ) 6

Asoci'o por NBN ( BE ) 4

Bambu ( BG ) 4

Ber'o ( Us ) 4

Lexicon Silvestr'e ( De ) 4

J. W. Pióro ( PL ) 4

Libr'o'j el'don'it'a'j en 1992 - 99

UEA 56

Font'o ( BR ) 46

Fel 40

Ĉin'a E - El'don'ej'o 35

UFE ( FR ) 33

Sezon'o'j 32

Pro Esperant'o ( AT ) 32

Impet'o 30

Iltis ( De ) 25

Al - fab - et - o 25

Kav'a - PECH ( CZ ) 24

Kiel promes'it'e, post unu jar'o sekv'os detal'a revu'o, kiu vid'ig'os, kiu est'as kiu en la Esperant'a libr'o'produkt'ad'o dum la last'a jar'dek'o de la 20a jar'cent'o.

1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 Nombr'o de libr'o'j en / pri Esperant'o 205 136 188 200 232 273 208 208 Sum'a paĝ'o'nombr'o de ĉiu'j libr'o'j 25789 18511 22078 23345 28637 27727 28769 24460 Nombr'o de la el'don'int'o'j 103 98 132 113 146 124 127 120 Averaĝ'a paĝ'o'nombr'o de unu libr'o 126 136 117 116 123 102 138 117 Averaĝ'a prez'o de unu libr'o ( NLG ) 15, 9 20, 1 16, 9 16, 9 19, 3 16, 1 20, 1 18, 6 Lern'o'libr'o'j, vort'ar'o'j, inform'il'o'j k. s. 36 23 35 30 39 19 28 28 Original'a beletr'o 24 17 27 25 25 31 24 23 Traduk'a beletr'o 31 28 43 34 47 59 54 46 Plan'lingv'ist'ik'o, esperant'ologi'o 27 21 19 21 31 32 15 19 Esperant'o ( kultur'o, mov'ad'o k. a. ) 18 15 14 28 24 27 26 32 Politik'o, filozofi'o, histori'o 17 6 11 13 12 23 24 9 Scienc'o kaj teknik'o, termin'ar'o'j 13 13 13 26 16 30 15 25 Religi'o 12 6 7 8 11 18 12 13 Ali'a'j tem'o'j 17 7 19 15 27 34 10 13

Elekt'u kaj delekt'u!

Nothomb, Amélie. Higien'o de l murd'ist'o : Roman'o / Traduk'is el la franc'a Armela LeQuint kaj Ĵak Le Puil. —Bielsko - Biala : KLEKS, 1998. —151 paĝ'o'j.

Kvankam diamant'o'n apenaŭ ebl'as polur'i pli bril'a ol ĝi en'ver'e est'as, mi tamen prov'u direkt'i almenaŭ part'o'n el ties radi'o'j al vi, ont'a'j leg'ant'o'j de Higien'o de l murd'ist'o . Ĝi est'as la debut'a verk'o de Amélie Nothomb, jun'a verk'ist'in'o belg'a. Nask'it'a en Japan'uj'o, ŝi loĝ'is en plur'a'j land'o'j antaŭ ol setl'i en Bruselo, Belgi'o. Krom La Higien'o ŝi verk'is ankoraŭ ses roman'o'j'n, ĉiu'j public'it'a'j, kaj est'as plen'temp'a verk'ist'in'o.

“ Kiam ĉiu'j ek'sci'is ke la gigant'a verk'ist'o Pretekstat Taŝ mort'os post maksimum'e du monat'o'j... ” —jen la komenc'o de vojaĝ'o, sam'e horor'a kiel amuz'a, laŭ'long'e de la psik'a'j manifest'iĝ'o'j de mort'ont'o kaj li'a inter'komunik'ad'o kun la pres'o kiu si'n ĵet'as sur Gravelin, li'a'n sekretari'o'n, por el'pet'i permes'o'n intervju'i la nobel - premi'it'a'n aŭtor'o'n.

Tiu ĉi est'as ĉampion'o, ne nur de verk'ist'ik'o, sed krom'e prototip'a feĉ'ul'o. La aŭtor'in'o ŝarĝ'is li'n per super'pez'o de mal'bon'a'j ec'o'j pri kiu'j ŝi'a hero'o rekt'e fier'as. Jam la nur'a fakt'o, ke li komenc'as ĉiu'n inter'parol'o'n kun si'a sekretari'o per la vort'o'j : “ Mi bedaŭr'as, kar'a Ernest'o, sed mi ankoraŭ ne mort'is ”, ne aŭgur'as mult'o'n bon'a'n.

Traf'e resum'as la tekst'o dors - flank'e de la bind'it'a roman'o : “ Monstr'o de obez'o kaj mizantrop'ec'o, li si'n amuz'as, kun cinik'a kruel'o, for'ig'i la ĵurnal'ist'o'j'n kiu'j ven'is intervju'i li'n. La unu'a'j kvar fuĝ'as, terur'it'e. La kvin'a, Nina, sukces'as reg'i li'n kaj mal'kovr'i li'a'n sekret'o'n. ”

La unu'a'j intervju'o'j konsist'ig'as intelekt'a'n lukt'o'n inter la “ obez'ul'o ” kaj la ĵurnal'ist'o'j, kies el'ten'iv'o simil'as al la kapabl'o de plum'o ten'i cent kilo'gram'o'j'n lev'it'a'j.

Unu post la ali'a'j ili ricev'as simil'a'n trakt'o'n de si'a amuz'iĝ'em'a regal'ant'o ; unu post la ali'a ili paŝ'as preskaŭ sen'hezit'e en la kapt'il'o'n de li'a ekstravaganc'o. Post si'a humil'iĝ'o, la viktim'o ir'as en trans'strat'a'n trink'ej'o'n aŭskult'i magnetofon'a'n registr'aĵ'o'n kun'e kun si'a'j koleg'o'j kiu'j konsol'as la kompat'ind'ul'o'n per ne tre koleg'a'j rimark'ig'o'j kaj konstat'o'j ; mal'dolĉ'a pilol'o post hero'a prov'o komunik'iĝ'i kun la diabl'a aŭtor'o.

Nina, pri kiu jam ir'is la dir'o, impres'as ŝekspir'esk'e lert'a ĵongl'i per vort'o'j kaj ŝi'a inĝeni'o simil'as tiu'n de Beatric'a en ties Mult'e da bru'o pro neni'o . Ŝi replik'as, eĉ ripost'as per munici'o simil'e traf'a kaj laŭ'grad'e sub'ig'a.

Ŝi sukces'e puŝ'as li'n konfes'i si'a'n sekret'o'n, kio hav'as sekv'o'n simil'a'n al fost'o - puŝ'o tra la kor'o'n de vampir'o.

Tiom pri la en'hav'o kies struktur'o est'as blind'ig'e simpl'a.

Per ampleks'a uz'o de ” —” kiu indik'as, ke iu i'o'n dir'as, la aŭtor'in'o task'is al si'a'j leg'ant'o'j daŭr'e konsci'i kiu est'as respons'a pri la koncern'a dir'o. Tio ne konfuz'as, sed, mal'e, ig'as la tut'o'n pli viv'a kaj streĉ'a. Tiel, la inter'parol'o'j jen trot'as jen galop'as kaj oni dev'as firm'e ten'i la sel'o'n.

La ĵurnal'ist'o'j, kiu'j'n Nina decid'e rifuz'as nom'i koleg'o'j, aper'as anonim'a'j kvazaŭ por akcent'i ili'a'n sol'ec'o'n kaj sen'signif'ec'o'n antaŭ “ grav'ul'o kaj grand'eg'ul'o ”. Tamen, sol'ec'a est'as ankaŭ la tut'e mal'simpati'a mal'jun'ul'o. Jam ek'de si'a ses'dek'a jar'o li terur'e enu'as kaj, per si'a kondut'o kiu'n stamp'as inter'ali'e sen'kondiĉ'a sincer'ec'o, obsed'e klopod'as rest'i jun'a kaj virg'a. La last'a streb'o est'as en li'a'j cirkonstanc'o'j facil'e real'ig'ebl'a, la unu'a, evident'e, ne trov'iĝ'as en li'a influ - sfer'o.

Tragik'e est'as konstat'i kiel facil'e inter'parol'o, kiu komenc'iĝ'is relativ'e normal'e, pov'as en'e de sekund'er'o gvid'i de ĝentil'ec'o kiel ajn supr'aĵ'a al spark'o'j de antipati'o, de konflikt'o kaj de brusk'a dis'iĝ'o. Fid'o ĉe'kap'e, venen'o vost'e ; kiel ebl'as optimism'e rilat'i al la kun'hom'o'j se tia ne'cert'ec'o oni'n hant'as?

Ankaŭ Nina, kiel ajn impon'e ŝi rol'as, ne est'as sen'rezerv'e simpati'a. Tamen, ebl'e nur tiel ebl'as trans'viv'i la konfront'iĝ'o'n kun hom'o kia li. Fin'fin'e tem'as pri tio, kies fort'o est'os pli persist'a : ĉu ŝi rest'os dam'a aŭ far'iĝ'os best'o kiel ŝi'a kontraŭ'ul'o. Venk'i aŭ est'i venk'it'a —jen la demand'o. Ja unu venk'as, sed ĝust'e kiu...?

Higien'o de l murd'ist'o est'as unik'a ; i'o'n simil'a'n vi neniam leg'is, nek iam ajn renkont'os el alies plum'o. Ĝi'a en'hav'o est'as jen terur'a, jen invit'as al rid - eksplod'o'j, ĉar la rol'ul'o'j'n oni vid'as kvazaŭ en mis'form'ig'a spegul'o. Tio ĉi ebl'ig'as elekt'i kiel oni vol'as konsider'i la en'hav'o'n, ĉu kiel i'o'n serioz'a'n, kiel moral'e sub'nivel'a'n aŭ simpl'e kiel i'o'n sen'lim'e amuz'a'n.

Elekt'u kaj delekt'u!

Antônio de Ruyter

Laŭ la “ regul'o'j de la lud'o ”

Vermeiren, Leopold. La egipta danc'ist'in'o : Tri erotik'a'j rakont'o'j / Traduk'is el la ned. Lod'e Van de Veld'e. —Antwerpen : Flandr'a Esperant'o - Lig'o, 1999. —95 paĝ'o'j.

Esperant'o - literatur'o jam hav'as ĉiu'j'n trajt'o'j'n kaj er'o'j'n de naci'a'j literatur'o'j. Do ankaŭ por'amas'a leg'aĵ'o, kun seri'a'j verk'o'j, produkt'it'a'j laŭ unu sam'a simpl'a “ recept'o ”, facil'e trov'ebl'as. Detektiv'aĵ'o'j'n ni jam gust'um'is de'long'e, nun ven'is vic'o de erotik'o...

La novel'seri'o de Leopold Vermeiren sum'e en'hav'as 22 pec'o'j'n, La egipta danc'ist'in'o est'as la kvar'a libr'o en la seri'o, kun tri rakont'o'j. Ĉie rol'as jun'a poet'o Marko kaj ties kapric'em'a am'at'in'o Silvi'a, kiu konsent'as amor'i, nur se li rakont'as al ŝi nov'a'n erotik'a'n histori'o'n, improviz'it'a'n laŭ tri vort'o'j, hazard'e nom'it'a'j de ŝi. Tia'j “ regul'o'j de la lud'o ” determin'as plen'a'n ne'ver'simil'ec'o'n kaj mal'natur'ec'o'n de la rakont'o'j, ili'a'n tro art'e'far'it'a'n etos'o'n.

Jen jun'a danc'ist'in'o est'as mort'ig'ot'a por serv'i al faraon'o trans'mond'e ; ŝi'a am'ant'o ali'vestiĝ'as je in'o kaj cel'as mort'i anstataŭ ŝi, sed oni mal'kovr'as la tromp'o'n ; nun ambaŭ dev'os mort'i, sed per vic'o de mal'ver'ŝajn'a'j hazard'o'j kaj aventur'o'j ili mirakl'e sav'iĝ'as, kaj antaŭ'e du'dek paĝ'o'j pri'skrib'as ili'a'n amor'ad'o'n...

Jen jun'ul'o per mult'a'j artifik'o'j re'trov'as hazard'e vid'it'a'n en tram'o bel'ul'in'o'n kun pretekst'o re'don'i perd'it'a'n ombrel'o'n ; sekv'as romantik'a vesper'o, sed post'e laŭ gazet'anonc'o li re'kon'as ŝi'a'n telefon'numer'o'n kaj ek'sci'as, ke ŝi est'as putin'o.

Jen ali'a jun'ul'o sam'e pen'e re'trov'as la vir'in'o'n kun kiu li kon'at'iĝ'is en kermes'a labirint'o, ŝi traf'is aŭt'o'akcident'o'n —cert'e bagatel'a'n —rakont'as al li si'a'n mal'feliĉ'a'n viv'histori'o'n, kaj baldaŭ ili ge'edz'iĝ'as... La aŭtor'o pen'as pruv'i la asert'o'n, egal'e banal'a'n kaj fals'a'n, ke am'o ĉio'n pov'as kaj ĉio'n venk'os ( ted'e ripet'at'a'j fraz'o'j “ Ĉiam venk'as la am'o ” kaj “ Est'as la vol'o de la di'o'j ” est'as dis'ŝut'it'a'j tra la novel'o ). Kontraŭ'vol'e re'memor'iĝ'as fam'a slogan'o : “ Far'u al ni bel'e! ” Nu, se produkt'ant'o'j de kelk'cent'seri'a'j TV - film'o'j bon'fart'as, kial ne bon'fart'u ankaŭ novel'verk'ist'o'j? Mult'as larm'oz'a'j sentimental'ul'in'o'j, pret'a'j konsum'i simil'aĵ'o'j'n...

La traduk'o de Lod'e Van de Veld'e ĝeneral'e bon'as. Flu'a lingv'aĵ'o kun plur'a'j interes'a'j esprim'o'j : “ Ili viv'is... unu ĉe kaj apud kaj kun kaj en la ali'a ” ; ” ( ili ) pren'is la reciprok'a'j'n man'o'j'n ” ; “ mam'o'j... star'is... fort'e cic'it'a'j ” ; “ for'trink'is si'a'n soif'o'n ” ; original'a'j kompar'o'j kiel “ hajl'o'blank'a ” ks. Tamen plur'foj'e ĝen'as super'flu'a akuzativ'o kaj konfuz'o inter “ li'a ” kaj “ si'a ” ; iu pov'as mal'aprob'i kun'met'o'n de prepozici'o'j : “ met'is... al sub ŝi'a kol'o ”, “ ir'is al ĉe li ”.

Do, se vi ŝat'as tia'spec'a'n leg'aĵ'o'n naci'lingv'e, vi ŝat'os ankaŭ tiu'n ĉi libr'o'n. Se ne, do ne. Pri gust'o'j oni ne disput'as ( sed skandal'as —tamen nun mank'as al mi skandal'em'o... ). Plen'e evolu'int'a, matur'a literatur'o en'hav'as ĉiu'j'n ĝenr'o'j'n.

Valentin Melnikov

Libr'o'j

Kiel promes'it'e, ek'de tiu ĉi kajer'o en ni'a revu'o sporad'e aper'os, krom la recenz'o'j, ankaŭ konciz'a'j prezent'o'j de libr'o'j, kiu'j'n ricev'as la Bibliotek'o de “ La Ond'o ” . Foj'e ni uz'os la pret'a'j'n tekst'o'j'n, per kiu'j el'don'ant'o'j foj'e garn'as si'a'j'n libr'o'j'n, foj'e ili est'os verk'at'a'j de ni'a'j redakci'an'o'j kaj kun'labor'ant'o'j. ( Lod'e )

Ignat Bociort. La spirit'o de Esperant'o kaj la “ sam'ide'an'a'j ” mal'amik'aĵ'o'j . —Rotterdam : UEA, 1999. —12 . —( Diskut'kajer'o'j. Vol. 2 ).

Diskut'kajer'o'j est'as seri'o de ese'o'j pri aktual'a'j diskut'ind'a'j tem'o'j. UEA lanĉ'is ĝi'n per Esperant'o post la jar'o 2000 , unu'e aper'int'a en La Ond'o . La ese'o de la 75 - jar'a ruman'a scienc'ist'o trakt'as du asert'o'j'n de Bernard Golden, kiu'j aper'is en la revu'o Esperant'o en 1997. Unu'e, ke la tez'o de la Praga Manifesto “ Plen'a posed'o de Esperant'o ebl'as eĉ per mem'stud'ad'o ” est'as “ bluf'a kaj efektiv'e fals'a ”. Du'e, ke pren'ant'e la radik'o'n kurb anstataŭ kurv Zamenhof pruv'is si'n “ nek lingv'ist'o nek geni'o ” sed “ nur diletant'a poliglot'o ”.

Bociort pled'as por pli dec'a kondut'o inter la esperant'ist'o'j, ĉar “ Sen'baz'a'j mal'laŭd'o'j ( blamaĵoj! ), orgojl'a'j kaj furioz'a'j inter'diskut'o'j mal'organiz'as ni'a'n ne tro grand'a'n taĉment'o'n trov'iĝ'ant'a'n antaŭ riĉ'a, bon'e organiz'it'a, long'spert'a, grand'a kaj plur'flank'e ( financ'e, moral'e ktp ) apog'at'a mal'amik'ar'o ”.

Ĉu ni ver'e lern'is Esperant'o'n por an'iĝ'i en taĉment'o front'ant'a riĉ'a'n mal'amik'ar'o'n?

Turism'a Esperant'o - Kalendar'o. 2000 / Red. Andrzej Grzebowski kaj Tomasz jan Kudrewicz. —Bydgoszcz : Mond'a Turism'o, 1999. —24 ., il. —3000 ekz.

Apud la Jar'libr'o de UEA kaj Pasport'a Serv'o unu el ni'a'j plej oft'e konsult'at'a'j libr'o'j est'as Turism'a E - Kalendar'o . Mond'a Turism'o el'don'is 3000 ekzempler'o'j'n ankaŭ por tiu ĉi jar'o.

La kalendar'o konsist'as el du part'o'j : adres'ar'o de person'o'j, vojaĝ'ofic'ej'o'j kaj organiz'o'j en 122 land'o'j, kiu'j'n kontakt'as Mond'a Turism'o ; kaj list'o de la plej grav'a'j E - aranĝ'o'j en la jar'o 2000 en 28 land'o'j.

Valeri'j Brjusov. Kvar novel'o'j / Trad. el la rus'a Grigori Arosiev, Aleksander Korĵenkov, Ilsia Novikova ; Antaŭpar. Aleksander Korĵenkov. —Jekaterinburg : Sezon'o'j, 1999. —24 . —( Seri'o Rus'a literatur'o ; Vol. 5 ).

En 1999 La Ond'o send'is al si'a'j abon'ant'o'j Kvar novel'o'j n de Valeri'j Brjusov. Ĝi est'as la kvin'a volum'o en la libr'o'seri'o Rus'a literatur'o post Sved'a alumet'o ( Ĉeĥov ), La unu'a am'o ( Turgenev ), Princ'id'in'o Mary ( Lermontov ) kaj La mort'o de Ivan Iljiĉ ( Lev Tolstoj ).

Kiel dir'as la titol'o, la volum'et'o en'hav'as kvar novel'o'j'n de la plej kon'at'a el la rus'a'j dekadenc'a'j aŭtor'o'j : Nun, kiam mi vek'iĝ'is, En la spegul'o, Marmor'a kap'o, Nokt'a aventur'o . La situaci'a'j model'o'j en tiu'j novel'o'j est'is kre'it'a'j por demonstr'i la svag'a'n lim'o'n inter la real'a kaj fantazi'a mond'o'j, ili'a'n interfer'o'n, reciprok'a'n influ'o'n kaj efik'o'n je la protagonist'o —tiel Brjusov kombin'is la rimed'o'j'n de la poezi'a simbol'ism'o kaj “ horor - novel'a'n ” tradici'o'n de Poe.

Dan Tirinaro. La liber'poet'o . —2a eld. —Seulo : Kore'a Esperant'o - Asoci'o, 1999. —203 .

Ke'a re'el'don'is la poem'ar'o'n La liber'poet'o , kiu est'is unu'e el'don'it'a en Parizo, “ en somer'o brul'ant'a de 1938a ”. Ĝi'a aŭtor'o Dan Tirinaro, kore'e Chong Sasup ( 1910 - 1944 ), de'nask'e kore'o, viv'is kiel kosmopolit'o, vojaĝ'ant'e tra la mond'o en la epok'o, kiam nur mal'mult'a'j inter'naci'e vojaĝ'is, en la epok'o, kiam sojl'e de la mond'milit'o ĉie furioz'is naci'ism'o'j.

La liber'poet'o est'as la unu'a poem'ar'o ( kaj ĝis nun la sol'a! ) original'e verk'it'a en Esperant'o de Kore'o. La unu'a el'don'o rest'is apenaŭ rimark'it'a en Esperant'uj'o. Ĉu ankaŭ la du'a? Sed inter'temp'e Ke'a jam aranĝ'is el'don'o'n de la kore'a'j traduk'o'j de 52 elekt'it'a'j poem'o'j el La liber'poet'o ( en la original'a Esperant'a versi'o est'as 105 poem'o'j ) sub la titol'o Bird'o'j sen flug'il'o'j .

Prezid'ant'o de Ke'a, profesor'o Lee Chong - Yeong “ fort'e rekomend'as ĉi tiu'n poem'ar'o'n al tiu'j kiu'j am'as liber'ec'o'n, pac'o'n kaj Esperant'o'n ”. Sed kio pri tiu'j, kiu'j am'as poezi'o'n?

La Du'a Inter'naci'a Fot'o'konkurs'o

La Ond'o de Esperant'o kaj Urala Esperant'ist'a Societ'o ( UES ), post la sukces'o en 1998, organiz'is en 1999 la du'a'n inter'naci'a'n fot'o'konkurs'o'n. La konkurs'o ne est'is lig'it'a al dev'ig'a tem'o. En la konkurs'o part'o'pren'is 43 fot'o'verk'o'j de 17 aŭtor'o'j el 11 land'o'j : Belgi'o, Ĉeĥi'o, Finnlando, Franci'o, Germanio, Hungari'o, Jugoslavio, Kroati'o, Ruslando, Ukrainio, Urugvajo. ( Pas'int'jar'e est'is 42 fot'o'j de 15 person'o'j el 9 land'o'j. ) 18 jan 2000 la kvar'person'a juĝ'komision'o anonc'is la rezult'o'n.

1a premi'o ( du minimum'a'j ruslandaj monat'a'j salajr'o'j kaj abon'o al La Ond'o de Esperant'o ) : Sandra Burgues Roca ( Urugvajo ) pro “ Konstru'ant'e nov'a'n hom'o'n ”.

2a premi'o ( unu minimum'a ruslanda monat'a salajr'o kaj abon'o al La Ond'o de Esperant'o ) : Andre'a Ottrok ( Hungari'o ) pro “ Super la nub'o'j ”.

3a premi'o ( abon'o al Lod'e ) : Harri Melasniemi ( Finnlando ) pro “ Et'a arb'o ”.

Laŭd'a'j menci'o'j :

Florencia Sevrini Rossi ( Urugvajo ) pro “ Liber'ig'ec'o ” ;

Irja Melasniemi ( Finnlando ) pro “ Kviet'a mar'o ” ;

Sandra Burgues Roca ( Urugvajo ) pro “ Mi'a kar'a amik'o ”.

Special'a premi'o ( libr'o'j kontraŭ ekvivalent'o de unu minimum'a salajr'o pro fot'o tem'e lig'it'a kun Esperant'o ) :

Pavla Zemanová ( Ĉeĥi'o ) pro la tri'fot'a hund'o - cikl'o ;

Vilmoŝ Arnold ( Jugoslavio ) pro “ Ge'knab'o'j apud la tabul'o de la arb'o de amik'ec'o en la strat'o Esperant'o ”.

La organiz'ant'o'j, laŭ la Regul'ar'o de la Konkurs'o, hav'as ekskluziv'a'n rajt'o'n ĝis 31 dec 2001 uz'i la ricev'it'a'j'n fot'o'j'n en paper'a kaj elektron'ik'a form'o kaj en ekspozici'o'j.

Dank'o'n al la part'o'pren'int'o'j! Gratul'o'n al la laŭreat'o'j!

Redakci'o de Lod'e, Komitat'o de UES

Literatur'a konkurs'o EKRA - 2000

Esperant'ist'a dom'o de kultur'o “ D - ro Ivan Kirĉev ” en Razgrad ( Bulgario ), anonc'as literatur'a'n konkurs'o'n pri poezi'o kaj humur'aĵ'o'j original'e verk'it'a'j en esperant'o —EKRA - 2000, je liber'a tem'o. La verk'o'j ne dev'as est'i jam publik'ig'it'a'j kaj part'o'pren'int'a'j en ali'a'j konkurs'o'j.

Verk'o'j'n por la konkurs'o, sub'skrib'it'a'j'n per pseŭdonim'o, oni send'u en tri ekzempler'o'j al la organiz'ant'o'j ( Esperant'ist'a dom'o de kultur'o “ D - ro Ivan Kirĉev ”, str. Sv. Kliment, Ek - 3, BG - 7200 Razgrad, Bulgario ). La nom'o kaj la adres'o de la aŭtor'o est'u en apart'a kovert'o sur'skrib'it'a per la sam'a pseŭdonim'o.

La ĵuri'o kun'sid'os 31 maj 2000. La premi'o'j est'os esperant'a'j libr'o'j kaj diplom'o'j. Premi'it'a'j verk'o'j aper'os en Literatur'a Foir'o kaj Esperant'ist'a tribun'o ( Razgrad ).

La anonc'o de la rezult'o'j kaj la premi'ad'o okaz'os kadr'e de la esperant'a kultur'a fest'o Abritus - 2000 en Razgrad ( 2 - 4 jun 2000 ), koincid'ant'a kun la Inter'naci'a Literatur'a Forum'o organiz'it'a de LF - koop kaj la Esperant'a Pen - Centr'o kun'labor'e kun la Esperant'ist'a dom'o de kultur'o “ D - ro Ivan Kirĉev ” en Razgrad kaj la E - Societ'o Sukces'o en Vraca.

HeKo

Gazet'o'j

Literatur'a Foir'o. 1999 : 182

En 1999 LF el'star'is pro interes'a'j ese'o'j. Tiel est'as ankaŭ en la decembr'a kajer'o. Sufiĉ'as list'ig'i la tem'o'j'n : Tolkien ( Daniele Vitali ), “ Lingv'o'liber'ec'o Svis'land'e kaj 21 - jar'cent'e ” ( Andres Bickel ), “ La liber'ig'o de la hom'o'j est'as la liber'ig'ad'o de la libr'o'j ” ( Ferdinando Camon ), Stellan Engholm ( Leen C. Deij ). Marco Picasso medit'as pri la individu'a merkat'o ( merkat'ik'o 1 : 1 ) aplik'e al Esperant'o, kaj Walter Zelazny respond'as al Zbigniew Gabor, inter'ali'e pri kun'labor'ad'o kaj kolaborado . Krom'e, poko da beletr'o kaj abund'o da recenz'o'j.

Ruslanda Esperant'ist'o. 1999 : 5 - 6

Ruslanda Esperant'ist'o est'as rus'lingv'a inform'il'o pri Esperant'o. Ĝi aper'as en Jekaterinburg mil'ekzempler'e.

La last'a Re por 1999 est'as du'obl'a. En la part'o kutim'a oni trov'as plur'a'j'n inform'o'j'n pri E - event'o'j, bibliografi'o'n Esperant'o en Ruslanda gazet'ar'o kaj du pli'a'j'n er'o'j'n el la por'ĵurnal'ist'a dosier'o de Stefan Maul. Kiel special'a suplement'o al Re est'as al'don'it'a la unu'a ĉapitr'o de la ese'o de Halina Gorecka kaj Aleksander Korĵenkov Esperant'o en Ruslando , kiu aper'os en Esperant'o antaŭ la Moskva kongres'o de Sat.

River'o'j ne plu flu'os...

En novembr'o 1999 mi redakt'is la numer'o'n 26 de la inter'kultur'a revu'o River'o'j , kiu iĝ'is la last'a, kiu'n mi redakt'is. Kaj la revu'o ne plu aper'os en la nov'a jar'o 2000. Mi mem bedaŭr'as, ke mi ne plu pov'os daŭr'ig'i la redakt'ad'o'n, kaj la el'don'ist'o ne pov'os el'don'i sen mi'a redakt'ad'o. Kaj mi el'kor'e dank'as vi'n pro vi'a ĝis'nun'a sub'ten'ad'o kaj kun'labor'ad'o.

Mi tamen plu aktiv'as en la mov'ad'o, kiel pri'zorg'ant'o de Japan'a Esperant'a Libr'o'kooperativ'o, membr'o de la redakci'o de “ La Mov'ad'o ” —monat'a organ'o de KLEG ( Kansaja Lig'o de E - Grup'o'j ).

Min'e Yositaka

Ricev'it'a'j gazet'o'j

ELNA Update. 1999 / 4 ;

Esperant'o. 1999 / 12, 2000 / 1 ;

Esperantolehti. 1999 / 6 ;

Esperant'o - nyt. 1999 / 3, 4 ;

Esperant'o USA. 1999 / 6 ;

ES - TO. 1999 / 2, 4 ;

Franc'a Esperant'ist'o. 1999 / 513 ;

Herold'o de Esperant'o. 1999 / 14, 15 ;

Inter'naci'ist'o. 1999 / 6 ;

Israela Esperant'ist'o. 1999 / 131 ;

Komenc'ant'o. 1999 / 8 ;

La Gazet'o. 1999 / 85 ;

La Kancer'klinik'o. 1999 / 92 ;

La Ond'o de Esperant'o. 2000 / 1 ;

La Revu'o Orient'a. 1999 / 11, 12 ;

Le Travailleur Espérantiste. 1999 / 246 ;

Literatur'a Foir'o. 1999 / 182 ;

Litova Stel'o. 1999 / 6 ;

Monat'o. 1999 / 12 ;

River'o'j. 1999 / 26 ;

Ruslanda Esperant'ist'o. 1999 / 5 - 6 ;

Scienc'o kaj Kultur'o. 1999 / 5, 6 ;

Sen'naci'ul'o. 1999 / 11 ;

Start'o. 1999 / 5 - 6 ;

TEJO - Tut'mond'e. 1999 / 4 ;

Tramp'o. 1999 / 4 ;

Tref'o. 1999 / 2 ;

Vek'il'o. 1999 / 4 ;

Vestnik Esperant'o. 1999 / 4.

Mozaik'o

12 animal'o'j

Ni ricev'is 9 solv'o'j'n de la novembr'a enigm'o. Preskaŭ ĉiu'j est'is tut'e ĝust'a'j, nur unu en'hav'is mal'grand'a'n erar'et'o'n. Ni lot'um'is libr'o'premi'o'n kaj ĝi'n gajn'is Viktor Nikitin —ni'a fidel'a leg'ant'o el Jekaterinburg. Ni'a'j gratul'o'j!

Respond'o'j : vulp'o, simi'o, erinac'o, balen'o, gepard'o, rinocer'o, vespert'o, elefant'o, histrik'o, kanguru'o, sciur'o, lepor'o. Animal'o'j.

Kruc'vort'enigm'o

En'skrib'u vort'o'j'n, laŭ la hor'montr'il'a direkt'o, komenc'ant'e de tiu ses'angul'o, kiu est'as indik'it'a per montr'il'o.

1. Sur'skrib'o sur kovert'o ;

2. Pec'o de meĥanism'o, kiu'n oni mov'as per la pied'o ;

3. Unu'o de valor'o ĉe lud'o'j ;

4. Mal'grand'a montr'il'o ( R ) ;

5. Frukt'o ;

6. Hav'ant'a nek komenc'iĝ'o'n, nek fin'iĝ'o'n ;

7. Lern'ant'o en oficir'lern'ej'o ;

8. Plat'a pilk'o'ĵet'il'o kun inter'plekt'it'a'j ŝnur'o'j ;

9. Dom'o aŭ ĉambr'ar'o ;

10. Kun'ig'aĵ'o de kelk'a'j paper'foli'o'j ;

11. Manuskript'o el kun'kudr'it'a'j foli'o'j, kontrast'e al skrib'rul'aĵ'o ( R ) ;

12. Kristal'ec'a blank'a dolĉ'a substanc'o ;

13. Vitr'a vaz'o kun mal'larĝ'a kol'o ;

14. Aerostat'o ;

15. Uj'o el lign'o, karton'o, led'o ktp ( R ) ;

16. Mal'pur'a aŭ difekt'a lok'o sur io.

Kompil'is Tatjana Kulakova

Valentin Melnikov

Urb'a tra ( - ) fik'o

La aŭtor'o dum kelk'a'j jar'o'j efektiv'e labor'is kiel bilet'kontrol'ist'o en bus'o'j. Ne ĉio'n el la pri'skrib'it'a'j event'o'j li observ'is mem, tamen ĝeneral'e la urb'a'j bus'o'j est'as interes'eg'a lok'o...

Vetur'as bus'o, pro mal'lert'a stir

kaj aĉ'a voj spert'ant'e fort'a'n sku'o'n.

Ĉe la bilet'stamp'il'o iu vir ’

neniel pov'as traf'i en la tru'o'n.

Pro tio ebl'is nur kompat'i li'n...

La bus'o halt'is. Kio'n far'i? Klar'as!

Aŭd'iĝ'is hast'a voĉ'o de l edz'in :

“ En'ŝov'u pli rapid'e, dum ĝi star'as! ”

Kiel nederlanda cikoni'o favor'is la dis'vast'ig'o'n de Esperant'o

Rakont'o de av'o en la jar'o 2000

Jes, mi'a'j ge'infan'o'j, est'is mirakl'a histori'o pri tiu “ Cikoni'o ” kaj Esperant'o.

Est'is en la temp'o, kiam la hom'o'j est'is jam tiel progres'int'a'j en la aviad'art'o, ke ili pri'zorg'is regul'a'j'n flug'serv'o'j'n inter la ĉef'a'j lok'o'j en Eŭrop'o, Afrik'o, Sud'a Azi'o kaj ankaŭ en Amerik'o.

Nur Aŭstrali'o ankoraŭ ne part'o'pren'is en la grand'a “ regul'a ” trafik'o, kio ne kontent'ig'is la hom'o'j'n tie, ĝis kiam iu riĉ'ul'o promes'is grand'a'n premi'o'n al tiu aviad'ist'o, kiu montr'os, ke est'as ebl'e rapid'e kaj sam'temp'e sen'risk'e kun'lig'i Okcident'a'n Eŭrop'o'n al Aŭstrali'o per flug'voj'o —Londonon al Melburn'o.

Tio okaz'is en la jar'o 1934, kiam mi ankoraŭ est'is mez'lern'ej'a knab'o.

La afer'o promes'is far'iĝ'i streĉ'a flug'konkur'o. Mult'a'j aeroplan'o'j el divers'a'j land'o'j part'o'pren'is, el kiu'j kelk'a'j est'is special'e konstru'it'a'j por rapid'eg'a flug'o.

Ankaŭ la ali'a'j est'is rapid'a'j sport - aeroplan'o'j, escept'e de unu. Tiu est'is nederlanda trafik - aviad'il'o, destin'it'a por la tiam jam ekzist'ant'a regul'a ( semajn'a ) aer'lini'o Nederlando - Hind'uj'o.

Sam'e kiel la ali'a'j aeroplan'o'j de tiu lini'o, ankaŭ ĉi tiu ricev'is bird'nom'o'n, nom'e “ Uiver ”, t. e. “ cikoni'o ”. Est'is iom strang'e, ke tiu cikoni'o kuraĝ'is part'o'pren'i. Kio est'is la fakt'o?

Jam mi dir'is, ke ĉiu'j ali'a'j part'o'pren'ant'o'j est'is tre rapid'a'j konkur'ant'o'j, kun du pilot'o'j, sed la “ Uiver ” est'is grand'a transport - maŝin'o kun kvar'hom'a ekip'aĵ'o.

Al ni, lern'ej'o'knab'o'j, ŝajn'is kvazaŭ aŭtobus'o risk'is sur kur'ej'o kontraŭ kur - aŭt'o, sed fak'ul'o'j don'is al la “ Uiver ” sufiĉ'a'n ŝanc'o'n pro ĝi'a solid'a konstru'o kaj spert'a ekip'o.

Tamen est'us iom mirakl'e, se tiu omnibus'o super'us kur - aŭt'o'n. Sed, la ne'atend'it'a real'iĝ'is. Streĉ'it'e la hom'o'j sekv'is en la ĵurnal'o'j la konkur'vojaĝ'o'n, ĉar la “ Uiver ” de la komenc'o est'is inter la plej antaŭ'a'j aeroplan'o'j.

Post proksim'um'e 96 hor'o'j, kio por tiu'j tag'o'j est'is tre rapid'eg'a, ating'is la “ Uiver ” kiel du'a la fin'punkt'o'n Melburn'o en Aŭstrali'o. La omnibus'o post'las'is ĉiu'j'n rapid'aeroplan'o'j'n, escept'e de unu. Est'is grand'eg'a efik'o, kiu la tut'a'n mond'o'n ekster'ordinar'e mir'ig'is.

Kiam mi rakont'as al vi, ke la “ Uiver ” dev'is halt'i en pli mult'a'j staci'o'j, ke ĝi transport'is krom kvar'hom'a ekip'o ankoraŭ tri pasaĝer'o'j'n kaj 3000 leter'o'j'n, ke ĝi flug'is 1700 kilo'metr'o'j'n pli long'a'n voj'o'n kaj tamen en tre bon'a stat'o en Melburn'o'n ven'is nur kelk'a'j'n hor'o'j'n post la unu'a maŝin'o, vi, mi'a'j ge'infan'o'j kaj ge'nep'o'j, ankoraŭ nun pov'as imag'i, kiel grand'a kaj ne'atend'it'a est'is la sukces'o de la “ Uiver ” - flug'o.

Grav'a'j est'is la sekv'o'j por la flug'trafik'o tra la mond'o. Post mal'long'a temp'o mult'a'j nov'a'j aer'lini'o'j por grand'a'j distanc'o'j est'is fond'at'a'j, la rapid'ec'o'j est'is pli'alt'ig'at'a'j, kaj distanc'o'j praktik'e ne plu ekzist'is.

La intens'a inter'naci'a trafik'o, kiu est'is la sekv'o de ĉi tio, don'is okaz'o'n al la hom'o'j vizit'i en mal'long'a temp'o divers'a'j'n land'o'j'n, sed sam'temp'e kaŭz'is divers'a'j'n lingv'a'j'n mal'facil'aĵ'o'j'n, ekzempl'e por vojaĝ'ant'o kiu vizit'is Angl'uj'o'n, German'uj'o'n, Hungar'uj'o'n, Pers'uj'o'n, Ĥin'uj'o'n, Japan'uj'o'n, Brazilon. La sci'pov'o de du aŭ tri lingv'o'j eĉ ne sufiĉ'is.

Ju pli la trafik'o intens'iĝ'is, des pli oni sent'is tio'n kiel grand'a'n obstakl'o'n ; special'e la komerc'o bezon'is unu'nur'a'n inter'naci'a'n lingv'o'n.

Naci'a'j lingv'o'j postul'is tro mult'e da temp'o por bon'a stud'ad'o, kaj la komerc'ist'o'j ne ŝat'is komplik'aĵ'o'j'n ne'evit'ebl'e el'flu'ant'a'j'n el idiom'a'j ruz'aĵ'o'j. Feliĉ'e jam tiam Esperant'o est'is inter'naci'e uz'at'a lig'il'o inter divers'a'j person'o'j, grup'o'j, asoci'o'j ktp., sed ankoraŭ ne ĝeneral'e akcept'it'a.

Nun la eminent'ul'o'j de komerc'o, trafik'o, industri'o, en special'e por tiu cel'o aranĝ'it'a kun'ven'o, akcept'is unu'anim'e ankaŭ por si Esperant'o'n kiel inter'naci'a'n lingv'o'n, precip'e pro ĝi'a simpl'ec'o kaj taŭg'ec'o.

Nun'temp'e la aviad'ist'o'j ĉiam kaj ĉie en la mond'o esperant'lingv'e kontakt'as kun flug'ant'a'j fak'ul'o'j, kun aviad'haven'o'j, radi'o'staci'o'j kaj meteorologi'a'j institut'o'j.

Tiel, mi'a'j ge'infan'o'j, cikoni'o en 1934 favor'is Esperant'o'n.

El Mozaik'o : Leg'o'libr'o por komenc'ant'o'j kaj progres'int'o'j. —Rotterdam : Herold'o de Esperant'o, 1935. —. 16 - 19.

Anonc'et'o'j

Ek'de septembr'o en servil'o Citycat aper'as ĉiu'semajn'a dis'send'aĵ'o pri la nov'aĵ'o'j de E - mov'ad'o. Kutim'e ĝi en'hav'as 2 - 3 nov'aĵ'o'j'n, interes'a'j'n por la ekster'a publik'o, divers'a'j'n fakt'a'j'n material'o'j'n pri Esperant'o kaj E - mov'ad'o, inform'o'j'n pri ret'a'j ebl'ec'o'j uz'i E - on, pri plan'at'a'j aranĝ'o'j kaj mal'grand'a'j'n prezent'a'j'n lecion'o'j'n. Komenc'e de decembr'o la dis'send'o hav'is ĉ. 900 abon'ant'o'j'n. Inform'o'j'n pri la ek'abon'o ( sen'pag'a! ) de la dis'send'o oni pov'as ricev'i de la gvid'ant'o de la projekt'o Andrej Ananjin

Mi dezir'as korespond'ad'i kun tiu, kiu vol'as disert'i per la Ya - zu en Esperant'o. Se vi vol'us ni send'os disert'aĵ'a'n libr'et'o'n al vi.

Adres'o : D - ro Ts. Bold Mongolio - Ulanbator'o p. 30. k. 20

En 1995 ANEKO komenc'is aper'ig'i esperant'lingv'e 90 - minut'a'n son'revu'o'n Voĉ'o de Amik'ec'o . Por 2000 la abon'prez'o est'as 48 rub. Dum'jar'e aper'os 4 numer'o'j. Vi pov'os ek'sci'i pri E - mov'ad'o en Ruslando kaj ekster'land'e, aŭd'i kant'o'j'n kaj literatur'aĵ'o'j'n, kiu'j est'as plen'um'it'a'j dum E - renkont'iĝ'o'j kaj kongres'o'j. Ĝi en'hav'as ankaŭ son'ig'it'a'j'n artikol'o'j'n el E - period'aĵ'o'j. Ni'a'n son'revu'o'n abon'as esperant'ist'o'j el 12 land'o'j de Eŭrop'o kaj Azi'o. Mend'i la revu'o'n kaj pag'i ties kost'o'n vi pov'as laŭ la adres'o :

Adres'o : Rassohin Vladimir, ab. ja. 96, Ru - 352900 Armavir, Ruslando.

Mi volont'e ofer'os mi'a'n liber'a'n temp'o'n al esperant'ist'a'j grup'o'j, kiu'j plan'as kaj dezir'as vizit'i Kopenhagon. Mi est'as pensi'ul'o, kaj turism'o est'as mi'a hobi'o ( ne profesi'o ). Pro tiu kaŭz'o mi'a gvid'o est'as sen'pag'a, sed mi bon'e kon'as la urb'o'n.

Eugeniusz Rybarczyk Adres'o : Bispeparken 29. lth, DK - 2400 Kopenhago NV, Dan'land'o.

Kalendar'o

Komplet'ig'o de la jar - kalendar'o aper'int'a en Lod'e . 1999 : 12

.

27 maj. - 4 jun. Vraco, Raz'grad'o ( Bulgario ). 19a Inter'naci'a Literatur'a Forum'o. Tem'o “ Ni'a gazet'ar'o front'e al la telematik'a defi'o : kiu'j ŝanc'o'j, kiu'j risk'o'j por la esperant'o - kultur'o? ” Adres'o : p. k. 26, BG - 3000 Vraca, Bulgario.

2 - 8 jul. Tallinn ( Estoni'o ). 36aj Balt'a'j E - Tag'o'j Adres'o : Helju Lainjärv, str. Käo 21 - 2, EE - 11311 Tallinn, Estoni'o.

10 - 15 jul. Valencia ( Hispanio ). Mediterane'a Kultur'a E - Semajn'o Adres'o : Augusto Casquero de la Cruz, Avenida Burjasot, 29, A - 31, ES - 46009 Valencia, Hispanio.

15 - 21 jul. Motovun ( Kroati'o ). Inter'naci'a E - Konferenc'o. Tem'o : “ Mult'kultur'ec'o, mult'lingv'ec'o kaj kun'viv'ad'o ”. Adres'o : Vi'a Leghissa 6, It - 34131 Trieste, Italio.

5 - 12 aŭg. Honkongo ( Ĉini'o ). 56a Inter'naci'a Jun'ul'ar'a Kongres'o. Tem'o : “ La trans'ir'o al tut'mond'iĝ'o. Tut'glob'ism'o en la 21a jar'cent'o ” Adres'o : ĈJEA, P. O. Kest'o 77, Beijing, CN - 100037, Ĉini'o.

19 - 20 aŭg. Pus'a'n ( Korei'o ). 32a Kore'a Kongres'o de Esperant'o Adres'o : Jisan Nurse Institut'e, 390 - 20, Yangjong 3 - dong, Pus'a'n, Korei'o 614 - 053.

30 sep. - 7 okt. Blanes ( Kataluni'o, Hispanio ). 8a Inter'naci'a E - Semajn'o de la Kultur'o kaj Turism'o. Adres'o : H. E. F., Apartado 15037, ES - 08080 Barcelona, Hispanio.

Sen'de'pend'a Ĉiu'monat'a Revu'o. 2000. No 3 ( 65 )

Redakci'e

En la ret'o ni leg'is jen'a'n opini'o'n de la el'don'ant'o'j de la por'infan'a E - revu'o La Krokodil'et'o , aper'ant'a ek'de juli'o 1997 en Franci'o :

Oft'e hom'o'j dir'as al ni, ke ĝi est'as valor'a revu'o, sed ne pret'as abon'i ĝi'n, aŭ kiam ili abon'as, ne montr'as ĝi'n al si'a'j infan'o'j aŭ lern'ant'o'j... Aŭ tut'simpl'e ili ne kontribu'as, kvankam ni leg'as ili'a'j'n nom'o'j'n en ali'a'j gazet'o'j...

Ni jam mult'foj'e prov'is rilat'i kun ali'a'j tut'mond'a'j asoci'o'j ( TEJO, Ile'i, UEA, kelk'a'j land'a'j asoci'o'j, kaj eĉ UFE, la tegment'a asoci'o en Franci'o, kies JEFO, el'don'ant'o de La Krokodil'et'o , est'as la jun'ul'ar'a sekci'o ). Ni neniam ricev'is oficial'a'n sub'ten'o'n... Post iom pli ol du jar'o'j, ni ating'is la mir'ind'a'n nombr'o'n de 60 abon'ant'o'j, el kiu'j nur 10 infan'o'j, el kiu'j unu aŭ du foj'foj'e kontribu'as. Oni dir'as al ni, ke Jun'a Amik'o sufiĉ'as.

Jen moral'o : la Esperant'o - mov'ad'o neniam kapt'as la okaz'o'n hav'i interes'a'j'n ag'ad'o'j'n. Esperant'ist'o'j prefer'as konserv'i si'a'j'n propr'a'j'n ag'ad'et'o'j'n, en si'a angul'o, izol'iĝ'em'ant'e, ne rigard'ant'e tio'n kio okaz'as ĉe la najbar'o'j.

Evident'e, pri la mal'sukces'o de La Krokodil'et'o kulp'as ni esperant'ist'o'j ( ĉar ne abon'as ; aŭ abon'ant'e nek reklam'as nek kontribu'as ), ni'a'j asoci'o'j ( ĉar ne help'as konkret'e, do —buĝet'e ), ni'a gazet'ar'o ( ĉar ali'a'j revu'o'j sufiĉ'as ) kaj ni'a tut'a mov'ad'o ( ĉar ĝi est'as tia, kia ĝi est'as ). Laŭ tiu konstat'o, oni prefer'e ne fond'u nov'a'j'n gazet'o'j'n. Ĉu ver'e?

Ni ne est'as tiel pesimism'a'j kiel la JEFOanoj, kaj antaŭ ol lanĉ'i La Ond'o n ni atent'e stud'is la konjunktur'o'n de la gazet'merkat'o en Esperant'uj'o.

Esperant'uj'o est'as plej ĝeneral'e difin'ebl'a kiel ar'o da hom'o'j, kiu'j for'don'as al Esperant'o la plezur'o'n de si'a liber'temp'o. Laŭ'nombr'e, Esperant'uj'o ne super'as urb'o'n kun cent mil loĝ'ant'o'j. Est'us naiv'e esper'i, ke loĝ'ant'o'j en tia urb'o amas'e ek'dezir'us abon'i nov'a'n gazet'o'n —jam aper'as mult'a'j : lok'a'j kaj centr'a'j. Ceter'e, en tiu abstrakt'a urb'o oni pov'us reklam'cel'e dis'don'i la revu'o'n al bibliotek'o'j kaj lern'ej'o'j, propon'i ĝi'n simbol'prez'e al kiosk'o'j kaj libr'o'vend'ej'o'j, las'i ĝi'n en lok'o'j publik'e vizit'at'a'j, al'parol'i la urb'an'o'j'n per radi'o kaj televid'o.

La kaz'o de Esperant'uj'o est'as mal'pli avantaĝ'a —ni loĝ'as dis'e, kaj pli ol du'on'o el ni est'as apenaŭ ating'ebl'a'j, kaj inter la ceter'a'j tro mult'a'j person'o'j ne'riĉ'a'j, dum la pli bon'stat'a'j sam'ide'an'o'j est'as jam tro'ĝen'at'a'j per pet'o'j abon'i, kotiz'i kaj donac'i. Ne est'as ebl'e sukces'ig'i en Esperant'uj'o iniciat'o'n, kies bezon'o ne est'as sent'at'a plur'lok'e kaj plur'nivel'e.

Tial ni ne plend'as : ja ni'a abon'ant'ar'o pas'int'jar'e kresk'et'is de 283 al 303 ; plur'kaz'e la abon'it'a revu'o est'as legat'a de du aŭ de kelk'a'j person'o'j ( rekord'o est'is star'ig'it'a en Tomsk, kie la novembr'a'n kajer'o'n si'n'sekv'e leg'is... 16 person'o'j! ) ; kaj, ĉef'e, ni ricev'as ĉiam pli mult'a'j'n leter'o'j'n kiu'j atent'ig'as ni'n pri mank'o'j kaj help'as far'i la revu'o'n pli interes'a.

Kor'a'n dank'o'n pro vi'a'j leter'o'j, pro vi'a'j abon'o'j, pro vi'a'j artikol'o'j kaj pro vi'a'j donac'o'j! Ni est'os ĝoj'a'j, se la kovr'il - paĝ'a bild'o instig'os kelk'a'j'n el vi al pli'a leter'o. Ĝis la re'skrib'o!

Halina kaj Aleksander

Konserv'i kaj protekt'i la fundament'a'j'n princip'o'j'n de Esperant'o

La Akademi'o de Esperant'o est'as lingv'a instituci'o kre'it'a en 1905 per decid'o de la unu'a Universal'a Kongres'o de Esperant'o sub la nom'o de Lingv'a Komitat'o, kies unu'a prezid'ant'o est'is mem Zamenhof, post kelk'a'j monat'o'j sekv'at'a de rektor'o Emil'e Boirac. Kvar aspekt'o'j disting'as ĝi'n de la naci'a'j lingv'a'j akademi'o'j :

La unu'a est'as la jun'ec'o de ni'a Akademi'o, kiu est'is star'ig'it'a nur dek ok jar'o'j'n post la aper'o de la unu'a'j tekst'o'j de la lingv'o. Ni memor'u, ke la unu'a tekst'o de la franc'a dat'as de 864 p. K., dum ĝi'a Akademi'o nask'iĝ'is kelk'a'j'n jar'cent'o'j'n post'e : efektiv'e, en 1635. La du'a kuŝ'as en tio, ke la naci'a'j akademi'an'o'j est'as dum'viv'a'j kaj far'iĝ'as sen'mort'a'j, dum la esperant'ist'a'j est'as sen'mort'a'j dum sol'a'j naŭ jar'o'j, sed ili rajt'as re'kandidat'iĝ'i al nov'a'j sen'mort'ec'o'j... La tri'a de'ven'as de la histori'a'j cirkonstanc'o'j de ĝi'a nask'iĝ'o, intim'e lig'it'a'j al la propr'a nask'iĝ'o de la lingv'o mem : ordinar'e la naci'a'j akademi'o'j ne rajt'as administr'i la evolu'o'n de la lingv'o, kaj la brazila ekzempl'e ne kuraĝ'as esplor'i, ĉu la sen'akcent'a pronom'o post est'ont'a verb'o'form'o est'as jam akcept'ind'a, kvankam ĝi est'as eg'e uz'at'a, precip'e se sekv'as infinitiv'o. Kaj la last'a de'pend'as de tio, ke la konsist'o de ni'a Akademi'o est'as divers'naci'a kaj divers'etn'a, kaj tio permes'as al ĝi'a person'ec'o i'a'n super'naci'a'n kondut'o'n, dum la naci'ism'o karakteriz'as tiu'j'n de la natur'a'j lingv'o'j.

La cel'o de la Akademi'o de Esperant'o est'as difin'it'a per la unu'a Artikol'o de ĝi'a Statut'o : “ La Akademi'o de Esperant'o... est'as sen'de'pend'a lingv'a instituci'o, kies task'o est'as konserv'i kaj protekt'i la fundament'a'j'n princip'o'j'n de la lingv'o Esperant'o kaj kontrol'i ĝi'a'n evolu'o'n. ” Kaj ni bon'e memor'u, ke kontrol'i est'as ne reg'i kaj komand'i, sed honest'e esplor'i la komun'a'n uz'o'n de ĝi'a'j parol'ant'o'j.

La aŭtoritat'o de la Akademi'o est'as evident'e nur moral'a —de la fakt'o, ke ĝi origin'as rekt'e de la Kre'int'o de la lingv'o. Sekv'e de tio, ĝi'a'j decid'o'j —rekomend'o'j aŭ mal'rekomend'o'j kaj aprob'o'j aŭ mal'aprob'o'j —est'as ordinar'e observ'at'a'j de la plej'mult'o de la sam'ide'an'o'j, sed kelk'a'j ĝi'a'j konklud'o'j est'is ver'e polemik'a'j, ĉar ili est'is pren'it'a'j en tre emoci'a'j cirkonstanc'o'j kaj sen sufiĉ'a esplor'ad'o. La nun'a prezid'ant'o prefer'as propon'i al la publik'o preleg'o'j'n pri aspekt'o'j de la lingv'o kadr'e de ĉiu Universal'a Kongres'o, kiam est'as aŭd'at'a'j la opini'o'j de plur'a'j esperant'ist'o'j ekster la Akademi'o : en la last'a Universal'a Kongres'o parol'is doktor'in'o Ilona Koutny kaj la prezid'ant'o.

La plej grand'a mal'oportun'aĵ'o de ni'a Akademi'o est'as la perd'o de ĉiu tri'a jar'o dum la okaz'ig'o de la elekt'o'j pro la testud'ec'o de la ordinar'a poŝt'o : unu tri'on'o de ni'a tut'a temp'o for'glit'as por la voĉ'don'ad'o... En la 26 - a de April'o 1996, la antaŭ'a prezid'ant'o, ni'a koleg'o doktor'o Werner Bormann, skrib'is la sekv'ant'a'n plend'o'n al la direktor'o'j de sekci'o'j kaj komision'o'j de la Akademi'o : “ La mandat'o de la antaŭ'a period'o fin'iĝ'is, laŭ konstat'o de d - ro Albault, en juni'o 1995, nun est'as baldaŭ maj'o 1996. Unu'jar'a paŭz'o est'as mal'agrabl'e long'e. Bon'vol'u ek'aktiv'i rapid'e en la sekci'o'j kaj komision'o'j. ” Neni'a surpriz'o est'as, ke simil'a'n plend'o'n mi far'is en la komenc'o de 1999, preskaŭ unu jar'o'n post mi'a prezid'ant'iĝ'o. La nun'a estr'ar'o stud'as la ebl'ec'o'n mal'long'ig'i tia'n interval'o'n ( mi konsci'as, ke tiu last'a vort'o devi'as de la Piv'a difin'o ).

Mult'a'j opini'as, ke la Akademi'o ag'as mal'mult'e aŭ eĉ tut'e ne ag'as... Ili tamen dev'as re'kon'i, ke la precip'a cel'o de la Akademi'o est'as ne ag'i, sed gard'o'star'i... Kaj gard'o'star'ant'o pov'as mal'dorm'i la tut'a'n nokt'o'n, kaj nur atent'i, se ĝi flu'as pac'e, kaj do neni'o prav'ig'as li'a'n ek'ag'o'n. Ni tamen konfes'u, ke la akademi'an'o'j mult'e labor'as ekster la sin'o de la Akademi'o : sur du'dek unu el la du'dek du tabl'o'j kun libr'o'j de la Libr'o'serv'o en la pas'int'jar'a Universal'a Kongres'o est'is almenaŭ unu libr'o de akademi'an'o, kaj oft'e plur'a'j! Kaj la sol'a tabl'o sen kun'labor'o de akademi'an'o prezent'is ekzempler'o'j'n de unu sol'a libr'o en plur'a'j lingv'o'j, krom Esperant'o, ceter'e kun ne'lingv'a'j tem'o'j.

Efektiv'e, la Akademi'o hav'as la tut'a'n temp'o'n de la mond'o por la intern'a'j labor'o'j, sed ni ne hav'as sufiĉ'a'n mon'o'n por dis'perd'i per reklam'o'j pri ili, sed unu mi cert'e pov'as far'i ĉi tie sen'pag'e, dank al la mal'avar'a invit'o de ĉi tiu revu'o : ni'a Lingv'a Konsult'ej'o, sub la respond'ec'o de koleg'o Stefan Maul, est'as je la dispon'o de la publik'o por ĉi'a'j dub'o'j, kiu'j'n la lern'o'libr'o'j ne solv'os.

Kaj fin'a parol'o : la ven'ont'a'n jar'o'n est'os elekt'o'j, kaj por ili mi atend'as la kandidat'iĝ'o'n de kelk'a'j el la am'ind'a'j leg'ant'o'j de ĉi tiu paĝ'o!

Geraldo Mattos

prezid'ant'o de la Akademi'o

Herold'o : ĉiu'tag'e dum UK - 85

Last'foj'e okaz'is en 1933, dum UK en antisemit'a regn'o. Nun re'e okaz'os en 2000, dum UK en Israelo. La Lok'a Kongres'a Komitat'o en Tel - Avivo esprim'is unu'anim'e la princip'a'n aprob'o'n pri la ĉiu'tag'a aper'o de Herold'o de Esperant'o . La redakt'a team'o konsist'os el Marie - France Conde Rey, Stano Marĉek kaj Perla Martinelli.

La kvin numer'o'j de HdE form'os nov'tip'a'n kongres'a'n kajer'o'n, kiu'n ricev'os sen'pag'e ĉiu'j abon'ant'o'j de Herold'o . Ne nur la redakt'o, sed ankaŭ la kompost'o, en'paĝ'ig'o kaj pres'o okaz'os en Israelo. La el'don'o de HdE ne anstataŭ'os la kongres'a'n kurier'o'n, sed trakt'os pli profund'e, per intervju'o'j, refer'aĵ'o'j, elzevir'o'j ktp la kongres'a'n viv'o'n. Unu kolumn'o est'os dediĉ'it'a al ĝeneral'a'j nov'aĵ'o'j el la mond'a aktual'ec'o.

HeKo

Ĝust'ig'o de LKK

Laŭ Herold'o Komunik'as , la LKK de la Tel - Aviva UK “ esprim'is unu'anim'e la princip'a'n aprob'o'n pri la ĉiu'tag'a aper'o de Herold'o de Esperant'o ” dum UK.

Mi ĝust'ig'as, ke LKK neni'o'n decid'is pri tia afer'o nek pov'us decid'i, ĉar decid'o pri ĝi, sam'e kiel ĝeneral'e pri dis'don'ad'o de ĉi'a'j material'o'j en UK, aparten'as al la kompetent'ec'o de la Estr'ar'o de UEA. Tiu'senc'e mi si'a'temp'e respond'is al demand'o de la redaktor'in'o de HdE .

Amri Wandel

Prezid'ant'o de LKK de la 85 - a UK

Av'e : du'obl'e verd'a'j

Asoci'o de Verd'ul'o'j Esperant'ist'a'j ( Av'e ), est'is fond'it'a en 1984 por akcel'i uz'ad'o'n de Esperant'o kiel komunik'il'o en la tut'mond'a Verd'a Mov'ad'o ( politik'a kaj ekster'politik'a ag'ad'o ekologi'a ). En 1999 Av'e hav'is 246 regul'a'j'n membr'o'j'n kaj 130 interes'at'o'j'n.

Sukces'o de Pariza Rezoluci'o

Kadr'e de la Eŭrop'a Kongres'o de la Verd'a'j Parti'o'j en Parizo ( 27 feb 1999 ) Av'e, dank al la kun'labor'ant'o'j el Sat kaj FEJO, inform'is pri Esperant'o kaj organiz'is unu el la 16 forum'o'j.

La konsili'o de EFVP, Eŭrop'a Federaci'o de Verd'a'j Parti'o'j ( inter'temp'e 30 parti'o'j en 28 land'o'j ) en 1999 decid'is pri ni'a rezoluci - propon'o, kiu'n ni verk'is —paralel'e kun Er'a —por du cel'o'j. Unu'e, ke Esperant'o pov'u reprezent'i tiu'j'n lingv'o'j'n, kiu'j ne est'as oficial'a'j labor'lingv'o'j en la Eŭrop'a Parlament'o kaj en la sistem'o de la Eŭrop'a Uni'o ( eŭsk'a, gael'a, katalun'a, sorab'a, ktp. ). Du'e, ke Esperant'o iĝ'u liber'vol'a stud'objekt'o en la eŭrop'a'j lern'ej'o'j.

La komitat'o de EFVP kun'met'is ambaŭ Esperant'o - rezoluci'o'j'n kaj decid'is inter'ret'e.

Fin'e de septembr'o 1999 la konsili'o de la EFVP kun'sid'is en Bratislav'a. Martin Minich kaj li'a koleg'o reprezent'is tie Av'e - on por inform'i kaj ebl'e defend'i ni'a'n rezoluci'o'n. Sed ne neces'is defend'i ĝi'n —do, ni'a rezoluci'o est'as akcept'it'a de EFVP!

Ni'a'j renkont'iĝ'o'j

Okaz'e de la 84a UK en Berlino okaz'is la regul'a Av'e - Renkont'iĝ'o. Part'o'pren'is pli ol 40 person'o'j. Krom mi'a prezent'o de Av'e kaj respond'o al kelk'a'j demand'o'j parol'is Krayg Meulen pri la projekt'o “ Sun'flor'o'j ”, cel'ant'a help'i al rifuĝ'int'a'j infan'o'j en Kosovo. Julius Wasik invit'is al kontraŭ'nukle'a pac'organiz'aĵ'o. Krom'e ni inform'is pri Av'e en la bud'o de la fak'a'j asoci'o'j.

La 2a Av'e - Seminari'o pri Verd'a Politik'o okaz'is en Jetrichovice ( Ĉeĥi'o ), proksim'e de Germanio, en'kadr'e de turism'a aranĝ'o de la saksaj esperant'ist'o'j, gvid'at'a de Micha Wolf. Tie situ'as la tre vizit'ind'a pitoresk'a sabl'o'ŝton'a rok'ar'o. Dum'tag'e ni migr'ad'is ekologi'e kaj vesper'e diskut'is pri Verd'a Politik'o.

Inform'a Fak'o de Av'e

Av'e - an'o'j traduk'is tekst'o'j'n pri la Ekologi'a Impost'o kaj pri la Pac'o - Politik'o de la Verd'a Grup'o en la Eŭrop'a Parlament'o. Mi verk'is opini'o'n pri la Komun'a Ekster'a kaj Sekur'ec'a Politik'o de la Eŭrop'a Uni'o ; ĝi est'is demand'it'a de la Verd'a Grup'o en la EP.

Okaz'ont'a'j aranĝ'o'j

April'o. Canberra ( Aŭstrali'o ). Tut'mond'a Konferenc'o de Verd'a'j Parti'o'j : Av'e intenc'as prezent'i Esperant'o'n tie.

April'o. Oostende. 4a Eŭrop - Uni'a Kongres'o : Eŭrop'a Av'e - Renkont'iĝ'o ; part'o'pren'o je vizit'o de la Eŭrop'a Parlament'o en Bruselo ; vizit'o de ekologi'a bien'o de Komitat'o Jean Pain.

Juli'o. Moskvo. 73a Kongres'o de Sat : Av'e - prezent'ad'o kaj diskut'o pri Verd'a Politik'o.

Juli'o. Tel - Aviv. 85a UK : Tut'mond'a Av'e - Renkont'iĝ'o.

Manfred Westermayer

sekretari'o de Av'e

German'a sesi'o de A'is

Sojl'e al la jar'o 2000 en la german'a urb'o Münster okaz'is la ok - tag'a 16a Inter'naci'a Festival'o ( IF ) kaj la 12a german'a stud'ad'sesi'o de A'is ( Akademi'o Inter'naci'a de la Scienc'o'j ) San - Marino —tamen est'is nur unu aranĝ'o. Unu'a'foj'e en la kadr'o de IF okaz'is scienc'a konferenc'o kun plur'tag'a'j kurs'o'j. Docent'o'j de A'is lekci'is pri jen'a'j tem'o'j :

OProf. Hans - Dietrich Quednau. “ Aplik'ad'o de aŭd'vid'a'j kaj plur'kanal'a'j rimed'o'j en instru'ad'o ” ;

ADoc. Alicja Lewanderska - Quednau. “ La rol'o de vir'in'o'j en soci'o, famili'o kaj politik'o ” ;

Dr. Dirk Willkommen. “ Staci'o'j de la eŭrop'a ide'o ” ;

Mag. H. Fischer. “ La re'baptist'o'j en Münster : ĉiel'o kaj infer'o ” ;

PDoc. Dr. R. Fischer. “ La german'a kultur'o sub la prem'o de la uson'a prestiĝ'o ” ;

AProf. Amri Wandel. “ La sun'eklips'o / La mister'o'j de Mars'o ”.

Ĉiu'j kurs'o'j kaj preleg'o'j okaz'is en Esperant'o. La festival'an'o'j ne nur fervor'e diskut'is pri la tem'o'j, sed pli ol 30 ankaŭ util'ig'is la okaz'o'n akir'i atest'o'n de A'is.

Tiu kombin'o de A'is - konferenc'o kun Esperant'o - aranĝ'o de'nov'e pruv'is la sukces'o'n de tiu koncept'o. Jam kelk'foj'e, last'e en Berlino, A'is prezent'is kurs'o'j'n kadr'e de Universal'a Kongres'o de Esperant'o, kaj Amri Wandel, la rektor'o de la Tel - Aviva Ik'u ( Inter'naci'a Kongres'a Universitat'o ), jam invit'is far'i tio'n ankaŭ ĉi - jar'e. Sam'e la sukces'o de la A'is - kurs'o'j dum la last'jar'a IJF en Bellaria ( Italio ) instig'is la organiz'ant'o'j'n al ripet'o en la ĉi - jar'a IJF, kiu pask'e okaz'os en Cavallino ( Venecia mar'bord'o ) kaj hav'os la tem'o'n “ Ĉu est'i aŭ ne est'i eŭrop'an'o? ”

Pli'a'j aranĝ'o'j de A'is ĉi - jar'e okaz'os pentekost'e en Hradec Králové ( Ĉeĥ'a Respublik'o ) kaj Sibiu ( Rumani'o ). April'e la Meksika A'is - asoci'o okaz'ig'os tri'tag'a'n inaŭgur'o'n en la urb'o Celaya.

Reinhard Fösssmeier

IS - 2000

Pri tiu ĉi aranĝ'o plej oft'e oni dir'as simpl'e “ Iso ”, ne deĉifr'ant'e, ja ĉiu'j sci'as, ke tem'as pri la Inter'naci'a Seminari'o de German'a E - Jun'ul'ar'o. Kaj ĉiu'j sci'as, ke ĉiuNovjare ĝi okaz'as en Germanio. Kaj ven'as tie'n ge'jun'ul'o'j de la tut'a Eŭrop'o kaj foj'e eĉ de la tut'a mond'o.

Ĉi - foj'e Iso okaz'is 27 dec —3 jan en Wezlar, urb'et'o ĉ. 70 km nord'e de Frankfurt - am - Mein, kiel kutim'e en jun'ul'ar'gast'ej'o. La urb'et'o est'as bel'eg'a, antikv'a kaj eg'e trankvil'a.

Jam dek minut'o'j'n post la en'vetur'o en la urb'o'n ni renkont'is la unu'a'n esperant'ist'o'n, inter'kis'iĝ'is, ĉar est'is ni'a kon'at'o, kaj kun'e daŭr'ig'is la voj'o'n al la gast'ej'o. Iom post'e en ni'a'n bus'o'n en'ir'is ankoraŭ kelk'a'j dors'o'sak'it'a'j person'o'j —kompren'ebl'e ili est'is al'ven'ant'a'j IS - an'o'j —de divers'a'j part'o'j de Germanio, Hispanio, Franci'o kaj ali'a'j. Ni'n ili ek'kon'is ne tuj, ĉar ni jam de'met'is ni'a'j'n “ naci - karakteriz'a'j'n apart'aĵ'o'j'n ” —nom'e la dors'o'sak'o'j'n. “ Ni pens'is, ke vi est'as bon'a'j veclaranoj, kiu'j mir'as pri la ne'kutim'a'j dors'o'sak'ul'o'j ”, —klar'ig'is Ajke, knab'in'o el iu orient'german'a urb'o.

La seminari'o ĉi - foj'e kun'ven'ig'is ĉ. 300 person'o'j'n. La program'o est'is tradici'a. Mi jam part'o'pren'is en la aranĝ'o antaŭ du jar'o'j kaj fakt'e formal'e kaj program'e ĉio est'is tut'e sam'a. Mi kompren'as, ke tio est'as valor'o —ja hom'o'j prefer'as antaŭ'sci'i, kio ili'n atend'as. Sed mal'aper'is plur'a'j el la antaŭ'a generaci'o de IS - vizit'ant'o'j, ven'is mult'a'j nov'a'j hom'o'j, part'e ali'a'j person'o'j respond'ec'is pri mult'a'j program'er'o'j kaj part'e ali'a'j person'o'j preleg'is kaj gvid'is kurs'o'j'n. Sed sam'e okaz'is Nov'jar'a ban'ad'o ( amas'a vizit'o al basen'o la 30an de decembr'o ), tut'tag'a ekskurs'o, Inter'naci'a vesper'o, koncert'o de muzik - stel'o'j —ĉi - foj'e tio est'is JoMo kaj Kim Henriksen, Silvestr'a bufed'o, sam'e bon'is disk'o'tek'o'j kaj log'is Guf'uj'o per si'a'j bon'gust'eg'a'j te'o'j kaj nokt'o'mez'a'j literatur'a'j leg'ad'o'j...

Kiel ĉiam nub'is cigared'a fum'o kaj verŝ'iĝ'is bier'o kun klaĉ'o'j en la trink'ej'o... Oni bilard'lud'is, dis'don'ad'is al'iĝ'il'o'j'n por E - aranĝ'o'j kaj inter'naci'e inter'komunik'iĝ'is.

Ebl'as dir'i, ke jam de la unu'a tag'o sent'ebl'is la fam'a IS - etos'o —ja por mult'a'j est'is impres'o, ke oni neni'e'n vetur'is, ke est'as la sam'a antaŭ'a IJKIS, nur okaz'is kelk'monat'a aŭ jar'a paŭz'o pro i'a'j person'a'j kial'o'j, kaj jen ĉio daŭr'as. Oni de'nov'e en'sorb'ad'is la feliĉ'o'n kaj plezur'o'n de la IS - komunik'ad'o por re'ĝu'i ĝi'n en la re'memor'o'j dum la ceter'a part'o de la jar'o —dum ted'a'j kaj griz'a'j labor'monat'o'j. ( Kial ne, kritik'em'ul'o'j, ĉu tio est'as iel mal'pli bon'a ol turism'ad'o'j al antikv'a'j ruin'aĵ'o'j por ek'hav'i si'a'n fot'o'n sur ili'a fon'o? )

Kaj oni ne nur um'is kaj pli konkret'e am'ind'um'is ( ne'evit'ebl'eg'a afer'o en la jun'ul'ar'a medi'o ), sed ankaŭ ne mal'oft'e lern'is. Oni ek'sci'ad'is pri la ali'a'j land'o'j kaj mor'o'j, oni aŭskult'is foj'e rivel'ig'a'j'n preleg'o'j'n, part'o'pren'is kurs'o'j'n kaj trejn'ad'o'j'n. Fakt'e, al tiu'j, kiu'j vol'is ripoz'i kaj al tiu'j, kiu'j vol'is evolu'i est'is prezent'it'a'j egal'e abund'a'j ebl'ec'o'j por tio.

Tamen kiel ajn oni rilat'u al “ amuz'iĝ'em'o ” kaj “ ne'seminari'ec'o ” de IS, oni memor'u, ke ĝi ĉef'e est'as komun'a fest'ad'o de Nov'jar'o —ĝoj'a, ne tro serioz'a kaj ver'e inter'naci'a E - renkont'iĝ'o.

Andrej Ananjin

Du mont'ar'a'j renkont'iĝ'o'j

Sankt - Nikolaa renkont'iĝ'o

Region'a Societ'o Esperant'o en Poprad ( Slovaki'o ) ĉiu'jar'e organiz'as honor'e al Sankt'a Nikolao renkont'iĝ'o'n de esperant'ist'o'j el Slovaki'o kaj Pollando en mont'ar'a vilaĝ'o Murzasichle, kiu trov'iĝ'as proksim'e al Zakopane en Pollando. Tiu tradici'a aranĝ'o re'okaz'is 3—5 dec 1999.

Dum la bus'ekskurs'o la grup'o vizit'is la grand'a'n bazar'o'n en Nowy Targ kaj post'tag'mez'e, per sled'o'j tir'at'a'j de ĉeval'o'j, esperant'ist'o'j far'is ekskurs'o'n tra mont'ar'o, kio tre plaĉ'is al ĉiu'j, special'e al infan'o'j. Vesper'e Sankt'a Nikolao dis'don'is donac'et'o'j'n al ĉiu'j ge'part'o'pren'ant'o'j. Amik'a kaj amuz'a etos'o reg'is dum la tut'a renkont'iĝ'o.

Vintr'a feri'ad'o kaj Silvestr'a Bal'o

La unu'a'j gast'o'j por la tradici'a jar - ŝanĝ'a aranĝ'o ven'is al Poprad jam la 25 dec. Plej mult'a'j part'o'pren'ant'o'j ven'is el Pollando, dank al Esperantotur en Bydgoszcz.

La Silvestr'a Bal'o okaz'is sam'temp'e en du lok'o'j. La unu'a lok'o est'is la tradici'a restoraci'o La Ruĝ'a Papav'o en kvartal'o Velká kaj en Kultur'dom'o de Matejovce est'is ali'a grup'o. En'tut'e la Silvestr'a'n Bal'o'n part'o'pren'is 130 person'o'j. Krom'e en Poprad halt'is kelk'a'j grup'o'j, kiu'j vetur'is al la Silvestr'a'j Bal'o'j en Budapeŝto kaj Venecio.

Milan Zvara

Aer'u en la kor'o de la Grand'a Silk'a Voj'o

Ankaŭ vi'n atend'as la Azi'a Esperant'o - Renkont'iĝ'o Aer'o - 2000 ( dediĉ'it'a al la Inter'naci'a Jar'o de la Kultur'o de Pac'o kaj Sen'per'fort'o ), okaz'ont'a sub aŭspici'o'j de UEA en 2750 - jar'a Samarkando 15 - 20 aŭg 2000. Sojl'e de la nov'a jar'mil'o Aer'o cel'as don'i freŝ'a'n inspir'ig'a'n aer'o'n al la azi'a esperant'ist'ar'o kaj akcel'i E - mov'ad'o'n en la region'o. Ni ĝoj'us bon'ven'ig'i gast'o'j'n el ĉiu'j kontinent'o'j.

En la program'o okaz'os seminari'o pri E - mov'ad'o en Centr'a Azi'o, si'n'prezent'o de azi'a'j E - klub'o'j, instru'ist'a seminari'o, fak'a'j kun'sid'o'j, intens'a'j E - kurs'o'j por komenc'ant'o'j kaj progres'ant'o'j, inter'naci'a art'a vesper'o, ekspres'a kurs'o de la uzbek'a lingv'o, E - loteri'o, gust'um'ad'o de fam'a'j uzbek'a'j vin'o'j, piknik'o en la mont'ar'o, vizit'ad'o kun E - ĉiĉeron'o de mond'fam'a'j vid'ind'aĵ'o'j de antikv'a Samarkando ktp. Laŭ'dezir'e aranĝ'ebl'os ankaŭ post'a'j ekskurs'o'j al Buĥara, Taŝkent'o, Ŝahrisabz, Penĝikent ( Taĝikistano ) ktp.

Part'o'pren'kotiz'o : 195 USD inkluziv'as loĝ'ad'o'n en 2 - lit'a'j hotel'ĉambr'o'j ( kun neces'ej'o, duŝ'o kaj lav'ej'o en ĉiu ĉambr'o ), tri'foj'a'n manĝ'ad'o'n tag'e, sur'lok'a'n transport'ad'o'n, ekskurs'o'j'n, viz'a'n sub'ten'o'n kaj la tut'a'n program'o'n.

La al'iĝ'il'o'n pet'u ĉe la organiz'ant'o, Inter'naci'a Muze'o de Pac'o kaj Solidar'o :

Adres'o : P. O. Box 76, Uz - 703000 Samarkando, Respublik'o Uzbekistano

Telefon'o : + 998 ( 662 ) 33 17 53

Fax : + 998 ( 662 ) 31 07 77

Anatolij Ionesov

Pri la jur'a status'o de la Pakt'o

Referenc'e al divers'a'j opini'o'j kaj ( mis ) inform'o'j aper'int'a'j last'a'temp'e, la Evolu'komision'o memor'ig'as ke :

a ) la Pakt'o por la Esperant'a Civit'o ne est'as asoci'o, sed kontrakt'o inter liber'a'j establ'o'j, kiu'j cel'as help'i si'n reciprok'e, hav'i komun'a'n kondut'kod'o'n kaj prepar'i Konstituci'a'n Ĉart'o'n ;

b ) la nask'iĝ'ont'a Esperant'a Civit'o mem ne est'os asoci'o, sed subjekt'o de inter'naci'a jur'o.

HeKo

Zurik'o re'vigl'iĝ'is

La 95 - a Ĝeneral'a Kun'ven'o de la E - Societ'o Zurik'o ( Svis'land'o ), okaz'int'a 14 feb 2000 en la nov'a E - libr'ej'o, pov'is konstat'i, ke la jar'o 1999 por la societ'o est'is sukces'a!

El'star'a event'o est'is la sukces'o de la hiphop'grup'o Freundeskreis , kies kant'o Esperant'o dum plur'a'j semajn'o'j akir'is la unu'a'j'n lok'o'j'n de la “ hitparado ”. Tiu event'o kaj ankaŭ ni'a sukces'a prezent'o en la inter'ret'o kaŭz'is amas'a'n interes'o'n pri ni'a lingv'o. En la du'a du'on'o de la jar'o ni ricev'is pli ol 200 inform'pet'o'j'n, vend'is grand'a'n kvant'o'n da lern'o'libr'o'j kaj pov'is bon'ven'ig'i plur'a'j'n nov'a'j'n membr'o'j'n en ni'a klub'o.

En septembr'o ni far'is stand'o'n kun bon'a sukces'o. Kaj kulmin'is ni'a jar'o je la Zamenhof'fest'o, kiu'n part'o'pren'is pli ol 30 plen'kresk'ul'o'j kaj 11 infan'o'j. La nov'e mal'ferm'it'a Esperant'o - Libr'ej'o far'iĝ'is bon'a al'log'punkt'o.

Ni hav'is ankaŭ bon'a'n eĥ'o'n en la gazet'ar'o, apart'e menci'ind'a est'as preskaŭ tut'paĝ'a artikol'o de Martin Ebner en Neue Züricher Zeitung . Ĉar en Zurik'o aper'as pli ol 10 ĵurnal'o'j ni bedaŭr'ind'e ne sukces'is ricev'i ĉiu'j'n de la mult'nombr'a'j artikol'o'j aper'int'a'j dum 1999.

Dank al la labor'o de Stanislaw Skorupski ankaŭ regul'e okaz'is el'send'o'j en kaj pri Esperant'o ĉe radi'o Lora . 15 dec Stanislaw far'is kun mi 2 - hor'a'n el'send'o'n pri Esperant'o.

Menci'ind'a est'as ankaŭ la mal'avar'a donac'em'o de ni'a membr'ar'o, kio permes'os al ni konsider'ind'e kresk'ig'i ni'a'n varb'ag'ad'o'n sen alt'ig'i la kotiz'o'n.

Dietrich M. Weidmann

prezid'ant'o

Hispaniaj nov'aĵ'o'j

Redaktor'o de Boletín afabl'e send'is al ni kompendi'o'n pri la aktiv'ad'o de esperant'ist'o'j en Hispanio, el kiu ni ĉerp'as :

Tut'land'e. Tra'leg'int'e la HEF - paĝ'ar'o'n, Nacho Tor'o, ĵurnal'ist'o de Ond'a IMEFE, kontakt'is la HEF - ofic'ej'o'n. An'a Manero est'is telefon'e intervju'it'a de li la 20an de decembr'o je la 11. 20 hor'o dum dek minut'o'j. Li serioz'e tra'stud'is ni'a'n ret'a'n inform'il'o'n kaj pri'koment'is ĝi'n sufiĉ'e favor'e. Ne est'is demand'o'j kia : “ Kiom da esperant'o - parol'ant'o'j est'as en la mond'o? ” kaj simil'a'j. Mal'e, li interes'iĝ'is eĉ pri la vort'ar'eg'o de De Diego.

Asturi'o. En Radi'o “ Sel'e ” ( “ mild'a ” en la astura lingv'o ), radi'o'staci'o kiu dis'send'as laŭ modul'it'a frekvenc'o ĉef'e en la astura lingv'o ( bable ), Abelard'o González prezent'as, ĉiu'merkred'e je la 19a hor'o, program'o'n dediĉ'it'a'n al Esperant'o. Fakt'e jam inter'ven'is en la program'o plur'a'j membr'o'j de la estr'ar'o de Astura Esperant'o - Asoci'o.

Ekstremaduro. Ne'esperant'ist'a fond'aĵ'o Pío Sopena organiz'is du fulm'a'j'n E - kurs'o'j'n. Tiu fond'aĵ'o ne nur dispon'ig'is si'a'n ej'o'n, sed ankaŭ pag'is la kost'o'n de la uz'it'a'j lern'o'libr'o'j. La unu'a kurs'o okaz'is dum la du'a, long'a, semajn'fin'o de oktobr'o kaj la du'a kurs'o okaz'is 4—8 dec en Hervás, bel'eg'a mont'ar'a vilaĝ'o de Caceres.

Eŭski'o. Est'as tuj aper'ont'a la traduk'o de kon'at'a eŭsk'a verk'o de la fam'a aŭtor'o Bernardo Artxaga. Tem'as pri Memor'aĵ'o'j de eŭsk'a bov'in'o , traduk'it'a de Aitor Arana. La libr'o'n el'don'as ne'esperant'a grup'o.

Kanariaj Insul'o'j. La membr'o'j de Est'o kun'ven'is en si'a sid'ej'o en la histori'a strat'o San Agustín de La Lagun'a. Inter ali'a'j afer'o'j, oni decid'is apog'i la universitat'a'n kurs'o'n “ Esperant'o kaj ĝi'a kultur'o ”, kiu'n oni de'nov'e ofert'is en la Universitat'o de La Lagun'a. La kurs'o okaz'os inter mart'o kaj juni'o 2000.

Valencio. Okaz'as E - kurs'o ĉe “ Reina Dona German'a ”, centr'o por konstant'a eduk'ad'o de plen'kresk'ul'o'j, de'pend'ant'a de la Konsil'ant'ej'o pri Eduk'ad'o kaj Scienc'o de “ Generalitat Valenciana ”. Ĉiu'mard'e, po du hor'o'j, de oktobr'o ĝis april'o.

Miguel Gutiérrez

Parol'as Varsovio

La Leter - Fak'o de Radi'o Poloni'a ( radi'o'el'send'o'j de Pol'a Radi'o por ekster'land'o ) anonc'is la statistik'o'n pri leter'o'j kaj raport'o'j al'ven'int'a'j al la unu'op'a'j redakci'o'j en 1999. En'tut'e ĉiu'j redakci'o'j de la ekster'land'a program'o de Pol'a Radi'o ricev'is 4888 leter'o'j'n. Laŭ la raport'o oni pov'as klar'e vid'i, ke la E - Redakci'o de'nov'e okup'is la unu'a'n lok'o'n :

1. Esperant'o - Redakci'o 2 308

2. German'a Redakci'o 795

3. Angl'a Redakci'o 567

4. Bjelorusa Redakci'o 396

5. Pol'a Redakci'o * 271

6. Rus'a Redakci'o 215

7. Ĉeĥ'a kaj Slovak'a Redakci'o 129

8. Litova Redakci'o 122

9. Ukraina Redakci'o 85

* el'send'o'j pol'lingv'a'j por pol'o'j loĝ'ant'a'j ekster'land'e.

En la statistik'o de la al'ven'int'a'j en 1999 raport'o'j pri aŭd'ebl'ec'o la tabel'o prezent'iĝ'as jen'e :

1. German'a Redakci'o 3 983

2. Esperant'o - Redakci'o 2 448

3. Bjelorusa Redakci'o 1 126

4. Angl'a Redakci'o 713

5. Ĉeĥ'a kaj Slovak'a Redakci'o 427

6. Rus'a Redakci'o 321

7. Ukraina Redakci'o 158

8. Pol'a Redakci'o 76

9. Litova Redakci'o 5

En'tut'e ven'is 9 257 raport'o'j. Tamen la raport'o'j de la esperant'ist'a'j aŭskult'ant'o'j karakteriz'iĝ'as per tio, ke ili tre oft'e en'hav'as al'don'e al la aŭd'ebl'ec'o mal'long'a'j'n leter'o'j'n kaj rimark'o'j'n pri la en'hav'o, ktp. Do, ili est'as du'on'e leter - aspekt'a'j, kio pli'grand'ig'as ili'a'n valor'o'n.

Plej mult'a'j leter'o'j ven'is el Franci'o, Germanio kaj Nederlando. Kresk'is la nombr'o da ret - leter'o'j el ekster'eŭrop'a'j land'o'j, tut'apart'e el Brazilo kaj Uson'o kaj en la last'a'j du monat'o'j de 1999 el Aŭstrali'o. Do, pli kaj pli oft'e oni aŭskult'as la el'send'o'j'n per ret - radi'o.

En 1999 pli oft'e oni trans'pren'is fragment'o'j'n de ni'a'j E - el'send'o'j por util'ig'o en lok'a'j radi'o'el'send'o'j, ekz. en Franci'o ( Tuluz'o ) aŭ Aŭstrali'o ( Melburn'o ). Per telefon'a'j intervju'o'j de Pol'a Radi'o oni rapid'e dis'kon'ig'as interes'a'j'n kaj aktual'a'j'n mov'ad'a'j'n inform'o'j'n, oft'e rekt'e el la estr'ar'kun'sid'o'j de UEA. Per son'raport'o'j pri la Universal'a'j Kongres'o'j oni ebl'ig'as part'o'pren'o'n en la plej interes'a'j kongres'a'j kun'ven'o'j al la person'o'j, kiu'j rest'is hejm'e. Sam'e est'os nun'jar'e pri UK en Israelo. Mi eĉ ricev'is kelk'a'j'n leter'o'j'n de ge'sam'ide'an'o'j, kiu'j special'e aĉet'is komput'il'o'n kaj modem'o'n por hav'ig'i al si al'ir'ebl'o'n al ret - radi'o kaj aŭskult'i ni'a'j'n son'raport'o'j'n el Israelo. Nun'jar'e ni'a raport'ist'in'o tie est'os Barbara Pietrzak.

Andrzej Pettyn

Estr'o de la Esperant'o - Redakci'o

Kurt'e

7 sep 1999 laŭ la deviz'o “ Ni'a Patr'uj'o est'as la mond'o ”, en Alt'o Paraíso ( Brazilo ) en ĉe'est'o de la urb'estr'o est'is inaŭgur'it'a avenu'o Esperant'o . 24 okt en la sam'a urb'o est'is inaŭgur'it'a la monument'o al la Pac'o, konstru'it'a sub la aŭspici'o'j de la Rotari'a klub'o, kun sur'skrib'o en la portugal'a k E - to. ( Brazila Esperant'ist'o )

En miting'o okaz'ig'it'a en Sabadell pri la voĉ'don'ad'o al Katalun'a Parlament'o, s - ro Juli'o Anguita, ĉef'a kun'ord'ig'ant'o de la Koalici'o Unu'iĝ'int'a Mal'dekstr'ul'ar'o kaj eks'a ĝeneral'a sekretari'o de Hispan'a Komun'ist'a Parti'o, dir'is : ” Est'as bon'e posed'i la du lingv'o'j'n, la katalun'a'n kaj la kastili'an, kaj por la inter'naci'a'j rilat'o'j oni dev'as uz'i tiu'n bel'a'n kaj mir'ind'a'n lingv'o'n, kiu est'as Esperant'o ”. ( KAE - Inform'il'o )

Ĉe la mal'ferm'o de la 10a Sud'brazil'a E - Renkont'iĝ'o en Florianópolis est'is inaŭgur'it'a Galeri'o Esperant'ist'a. ( La Lampir'o )

E - taj stand'o'j est'is en la japan'a'j ekspozici'o'j pri kalendar'o'j k pri histori'a'j grav'ul'o'j en Tokio, inter'naci'a festival'o en Nagoya, lern'ej'a ekspozici'o en Yokohama. ( La Revu'o Orient'a )

Oktobr'e 1999 Bao Li'n, prezid'ant'o de la Tonglu - a E - Asoci'o ( Ĉini'o ) ricev'is la unu'a'n premi'o'n en la filatel'a ekspozici'o en la guberni'o Tonglu pro si'a E - stand'o “ Ni'a'j amik'o'j trov'iĝ'as tra la tut'a mond'o ”. ( El Popol'a Ĉini'o )

Bud'o Esperant'o est'is star'ig'it'a en la jun'ul'ar'dom'o de Douai ( Franci'o ) okaz'e de forum'o de region'a'j lingv'o'j. ( Franc'a Esperant'ist'o )

Inter'naci'a Traduk - ret'o per'e de Esperant'o, fond'it'a en 1994, hav'as nun 67 traduk'ant'o'j'n por 31 lingv'o'j. ( Herold'o de Esperant'o )

Tibor Papp, ĉef'redaktor'o de Debrecena Bulten'o k lingv'o'instru'ist'o, last'a'semajn'e de 1999 fin'is ekzamen'i 62 ge'student'o'j'n pri baz'a grad'o de E - to en KLTE ( Scienc'universitat'o “ Kossuth Lajos ” ). En juni'o 1999 sam'lok'e sukces'e tra'pas'is la ekzamen'o'n 85 ge'student'o'j, do sum'e 147 last'jar'e. ( HeKo )

La unu'a roman'o de la argentina ĵurnal'ist'o Rodrig'o Fresán titol'iĝ'as Esperant'o , ĉar la ĉef'a protagonist'o nom'iĝ'as Feder'ic'o Esperant'o. ( Franc'a Esperant'ist'o )

30 - minut'a'n film'o'n pri la tradici'o'j de ni'a lingv'o, la E - ta literatur'o k kultur'o el'send'is 16 jan 2000 la televid'kanal'o KTVM en Vraca ( Bulgario ). Ĝi est'is dediĉ'it'a al la Inter'naci'a Literatur'a Forum'o, kiu okaz'os en Vraca en maj'o 2000, kadr'e de “ Botev - tag'o'j ”. ( HeKo )

Rek - 2000 en Ĉuvaŝio

3—6 feb 2000 en Ĉeboksary ( la ĉef'a urb'o de Ĉuvaŝ'a respublik'o, Volgio ) okaz'is Rusia Esperant'ist'a Kongres'o ( Rek ) en kiu part'o'pren'is 51 person'o'j el 13 loĝ'lok'o'j.

En la kongres'o okaz'is konferenc'o de Re'u. Ankaŭ SEJM hav'is si'a'n konferenc'o'n, dum kiu ĝi'a nom'o ŝanĝ'iĝ'is al REJM kaj elekt'iĝ'is 7 - kap'a komitat'o kun kun'ord'ig'a'j funkci'o'j de Vitalij Malenko.

Kadr'e de Rek inter Jun'ul'ar'a E - Asoci'o de Ĉuvaŝ'a Respublik'o ( JEAĈR ), Uljanovska E - klub'o Event'o kaj Jun'ul'ar'a E - team'o de Ivanovo ( Jet'i ) est'is sub'skrib'it'a inter'konsent'o pri funkci'ig'o de projekt'o Esperant'o - Klub'a Iniciat'o ( Ek'i ), kiu cel'as okaz'ig'i “ descend'o'j'n ” al urb'o'j, kie ne ekzist'as aŭ tre mal'fort'as E - mov'ad'o —lanĉ'ant'e inform'kampanj'o'n, okaz'ig'ant'e ekspres'kurs'o'j'n, fond'ant'e nov'a'j'n E - grup'o'j'n kaj sub'ten'ant'e ili'n.

Krom tio plen'kun'sid'o de Rek akcept'is 2 rezoluci'o'j'n : pri E - mov'ad'o en Rusio kaj pri la kongres'a nom'o.

Provizor'e la ven'ont'a kongres'o est'as plan'at'a en Peterburgo en mart'o 2001 paralel'e aŭ antaŭ la festival'o Eol'a. La nov'a estr'ar'o de Re'u task'ig'is si'n pri la prepar'a labor'o por la nov'a Rek.

Aleksandr Blinov

Nikolao Gudskov kaj Viktor Aroloviĉ ( la du leg'ant'o'j en la unu'a vic'o ) jam prezid'is la land'a'n asoci'o'n, tamen ne ili, sed Andrej Ananjin du'a'foj'e far'iĝ'is prezid'ant'o de Re'u.

Re'u kun nov'a estr'ar'o

Kadr'e de Rek en Ĉeboksary okaz'is Konferenc'o de Rusia Esperant'ist'a Uni'o kun part'o'pren'o de 18 deleg'it'o'j.

La ag'ad'o de la mal'nov'a estr'ar'o, elekt'it'a antaŭ jar'du'on'o en Tiĥvin, est'is taks'it'a ne'kontent'ig'a. Dum la E - mov'ad'o en la land'o lev'iĝ'as kaj akir'as nov'a'j'n trajt'o'j'n, labor'o de la land'a asoci'o dum kelk'a'j last'a'j jar'o'j est'as ne'vid'ebl'a. La membr'ar'o de jar'o al jar'o mal'kresk'as, la financ'o est'as en plor'ind'a stat'o.

Mult'a'j aktiv'ul'o'j, kiu'j real'e est'as motor'o'j de E - mov'ad'o, ne ŝat'as part'o'pren'i la ag'ad'o'n de Re'u. Ili organiz'as renkont'iĝ'o'j'n, el'don'as revu'o'j'n, instru'as, sed neglekt'as la land'a'n asoci'o'n, opini'ant'e ĝi'n ne'neces'a aŭ burokrat'ec'a. Rezult'e mult'a'j ĝi'a'j funkci'o'j est'as ne'plen'um'at'a'j.

Feliĉ'e tiu stat'o ŝanĝ'iĝ'as. La prezid'ant'o de Re'u est'is elekt'it'a Andrej Ananjin ( Ivanovo ), kiu last'a'temp'e est'as unu el real'a'j gvidoroj de E - mov'ad'o en ni'a land'o. Tamen la elekt'o'j ne est'is simpl'a'j, kaj dum du etap'o'j de voĉ'don'ad'o du ĉef'a'j kandidat'o'j ( Ananjin kaj Kokolija ) ricev'is egal'a'n kvant'o'n de voĉ'o'j. Nur en la tri'a etap'o de voĉ'don'ad'o la pat'a situaci'o est'is venk'it'a.

Vic'prezid'ant'o'j de Re'u iĝ'is Georgij Kokolija ( Moskvo ) kaj Yurij Karcev ( Uljanovsk ). La Konferenc'o decid'is lim'ig'i la kvant'o'n de estr'ar'an'o'j ĝis tiu'j tri person'o'j. Krom'e, est'is nom'um'it'a'j komisi'it'o'j : pri libr'o'serv'o kaj korespond'a kurs'o Mikaelo Ĉertilov, pri literatur'o Valentin Melnikov, pri turism'o Aleksej Salomatov, pri dokument'ar'o Viktor Aroloviĉ, pri jur'a'j afer'o'j El'en'a Ŝevĉenko, pri publik'a'j rilat'o'j Nikolao Gudskov. Ĉiu'j komisi'it'o'j est'as moskv'an'o'j.

Dum la Konferenc'o est'is propon'it'a projekt'o de ag'ad'program'o de Re'u. Ĝi est'is akcept'it'a kiel baz'o por plu'a evolu'ig'o. Est'as plan'at'a'j, ekzempl'e, aktiv'ul - trejn'a'j seminari'o'j, kre'o de bank'o de spert'o por aktiv'ul'o'j, lanĉ'o de nov'aĵ'serv'o de Re'u, pli'fort'ig'o de kontakt'o'j kun region'o'j de la land'o.

Pli'a inform'o trov'ebl'as ĉe la ret'paĝ'o de Re'u : http : / / re'u. da. ru.

Yurij Karcev

Kontraŭ'milit'a rezoluci'o :

ne oficial'ig'it'a en Rek - 2000

Dum la last'a plen'kun'sid'o en Rek - 2000 est'is akcept'it'a rezoluci'o pri la milit'o en Ĉeĉeni'o. Sed laŭ insist'o de kelk'a'j pli'aĝ'a'j esperant'ist'o'j sekv'i la Bulonj'a'n Deklaraci'o'n ĝi ne est'is akcept'it'a kiel la kongres'a, sed sub'skrib'it'a de ĉ. du tri'on'o'j de la ĉe'est'int'o'j kiel individu'o'j.

Nikolao Gudskov

La sekv'a'j part'o'pren'int'o'j de Rusia Esperant'ist'a Kongres'o, kun'ven'int'e la 3 - 6 feb 2000 jar'o en Ĉeboksary —ĉef'urb'o de Ĉuvaŝ'a Respublik'o de Rusia Federaci'o,

reprezent'ant'e mov'ad'o'n por la inter'naci'a lingv'o Esperant'o, kiu laŭ si'a esenc'o streb'as al pac'o kaj kompren'o inter divers'a'j popol'o'j,

konsider'ant'e rajt'o'n je viv'o kiel la plej grav'a hom'a rajt'o sur la Ter'o,

konstat'ant'e mort'ig'o'n de plur'a'j mil'o'j da hom'o'j en Ĉeĉeni'o,

opini'ant'e ne'ebl'a solv'ad'o'n de politik'a'j problem'o'j per fort'o de arm'il'o'j, malgraŭ prav'ig'o per ajn'a'j nobl'a'j kial'o'j,

—firm'e kontraŭ'as daŭr'ig'o'n de milit'o en Ĉeĉeni'o,

—el'paŝ'as por urĝ'a komenc'o de sen'per'fort'a, pac'a solv'o de politik'a'j problem'o'j en Ĉeĉeni'o. ( 20 sub'skrib'o'j )

OrSEJT - 32

Post ses'jar'a paŭz'o en Siberio okaz'os esperant'ist'a tend'ar'o. La tend'ar'o'n organiz'as Tomska E - klub'o. La tend'ar'o okaz'os 21—31 jul 2000. Ni estim'as etos'o'n de la tradici'a'j E - aranĝ'o'j, kaj pro tio nepr'e okaz'os vigl'a team'a viv'o, lingv'a'j kurs'o'j, kutim'a'j tend'ar'a'j program'er'o'j, divers'a'j konkurs'o'j kaj koncert'o'j.

Ni atend'as E - karavan'o'n kiu vetur'os el Eŭrop'o al IJK en Hongkong kaj pas'ig'os en la tend'ar'o ses tag'o'j'n.

La tend'ar'o okaz'os apud Tomsk en turist'ej'o. Ni streb'os vari'ig'i la loĝ - kondiĉ'o'j'n por ĉies poŝ'o : 1—3 - lit'a'j ĉambr'o'j, amas'loĝ'ej'o, tend'o.

La sol'a komunik - lingv'o est'os Esperant'o!

Bon'vol'u inform'i pri vi'a dezir'o ven'i al OrSEJT - 32 plej baldaŭ, ĉar por la organiz'ant'o'j est'as tre grav'e sci'i proksim'um'a'n kvant'o'n de part'o'pren'ont'o'j.

Al'iĝ'kotiz'o por Ruslando kaj KSŜ ( ruslandaj rubl'o'j )

Aĝ'o ĝis 21. 04 ĝis 21. 06 sur'lok'e Sub 16 jar'o'j 30 40 60 16 - 30 jar'o'j 40 60 90 Pli ol 30 jar'o'j 50 80 120

La rubl'a'j'n pag'o'j'n send'u al Gennadij Fjodoroviĉ Basov laŭ la sub'a adres'o.

Ali'a'j land'o'j ( uson'a'j dolar'o'j )

ĝis 21. 04 ĝis 21. 06 sur'lok'e 5 8 12

La ali'land'an'o'j pet'u inform'o'j'n pri la pag'manier'o. Privat'a'j'n invit'il'o'j'n por ekster'land'an'o'j ni pov'as aranĝ'i post apart'a pet'o.

Detal'a'j'n inform'o'j'n ni send'os al interes'it'o'j.

Adres'o : Ru - 634055 Tomsk - 55, a / k 2289, Gennadij F. Basov

Telefon'o'j : ( 3822 ) 258 - 966 ( Gennadij Basov ), 773 - 514 ( jeLena Katajeva ), 770 - 003 ( Saŝuk ), 536 - 427 ( Konstantin Malasajev )

Gennadij Basov

Stagn'ad'o de la Nord'a Ĉef'urb'o

En Peterburgo est'as stagn'ad'o. S - in'o Abolskaja gvid'as du grup'o'j'n en Esper'o , sed la klub'a'j aranĝ'o'j preskaŭ ne okaz'as, ĉar ŝi ne pov'as “ dis'ŝir'iĝ'i ” kaj organiz'i ankaŭ la klub'a'n labor'o'n.

Ne tre sukces'is ankaŭ la prov'o de Svetlana Ejst re'vigl'ig'i la jun'ul'ar'a'n mov'ad'o'n. Al la prezent'ad'o de Esperant'o en la jun'ul'ar'palac'o ni invit'is reprezent'ant'o'j'n de divers'a'j jun'ul'ar'a'j klub'o'j kaj organiz'o'j, sed nur ses person'o'j ven'is. Student'in'o el “ Institut'o pri lingv'o kaj kultur'o ” pet'is mi'n preleg'i pri inter'lingv'ist'ik'o, sed al la preleg'o ven'is... du knab'in'o'j, dum la ceter'a'j filolog'o'j (! ) rest'is tut'e indiferent'a'j.

Nun ni'a ne'grand'a jun'ul'ar'a klub'o prepar'as la sekv'a'jar'a'n Eol'a. Baldaŭ okaz'os E - koncert'o en la 271a gimnazi'o.

Boris Kondratjev

Gaj'a'j ĵaŭd'o'j en Tiĥvin

Esperant'ist'o'j el E - klub'o en Tiĥvin ( 200 km orient'e de Peterburgo ) okaz'ig'as si'a'j'n kun'ven'o'j'n la tri'a'n ĵaŭd'o'n de ĉiu monat'o. Last'a'temp'e la kun'ven'o'j iĝ'is pli amas'a'j ol antaŭ'e.

Pli ol tri'dek person'o'j kun'ven'is je la Tag'o de la Libr'o, dum kiu ni ankaŭ fest'is ( jam la 21an de decembr'o ) la nov'a'n jar'o'n. La fest'o'n komenc'is lud'o'j, sekv'is koncert'o, en kiu part'o'pren'is ankaŭ ni'a'j plej jun'a'j esperant'ist'o'j —lern'ant'o'j el la urb'a mez'lern'ej'o N - ro 5. Spert'ul'o'j ĝoj'ig'is la publik'o'n per bel'a kant'ad'o, sub la gvid'o de ĉarm'a V. Vlasova. Dum la sekv'int'a gaj'a te'um'ad'o ( vid'u en la sub'a fot'o ) son'is gitar'o kaj komun'a'j kant'o'j.

La januar'a ĵaŭd'o est'is dediĉ'it'a al Iosif Brodskij. Pri la poet'o rakont'is M. Bronŝtejn. Post'e ni ( ankaŭ ĉi - foj'e est'is pli ol 30 person'o'j ) pov'is aŭd'i li'a'j'n verk'o'j'n proz'a'j'n kaj poezi'a'j'n, kaj fin'e est'is surpriz'o : ek'son'is la voĉ'o de la poet'o mem, kiu deklam'is ĉe renkont'iĝ'o kun esperant'ist'o'j. La aŭskult'ant'o'j pet'is daŭr'ig'i la tem'o'n sekv'a'ĵaŭd'e. La kun'ven'o'n kron'is, je ĝoj'o de la infan'o'j, te'um'ad'o kun dolĉ'aĵ'o'j, kiu'j'n donac'is esperant'ist'o'j el ni'a ĝemel'urb'o en Franci'o.

Zoja Kaĉalova

Gast'instru'ist'o'j en Niĵnij Novgorod

22 - 23 jan en'kadr'e de projekt'o Ek'i tri SEJMaj aktiv'ul'o'j el Ĉeboksary, Uljanovsk kaj Niĵnij Novgorod okaz'ig'is en Niĵnij Novgorod intens'a'n kurs'o'n de E - to por komenc'ant'o'j. En la kurs'o part'o'pren'is 12 ge'jun'ul'o'j, kiu'j dum du tag'o'j po kvin hor'o'j ricev'is baz'a'j'n sci'o'j'n pri la lingv'o kaj la mov'ad'o.

Tiu est'is jam la du'a ( dum du monat'o'j ) kurs'o kaj ver'ŝajn'e en februar'o est'os daŭr'ig'a kurs'o.

Konstantin Viĥrov

Du kurs'o'j post unu preleg'o

Ĉar ĉi - jar'e la literatur'a salon'o de ni'a region'a scienc'a bibliotek'o, kie okaz'as ĉiu'spec'a'j kun'ven'o'j, kun'sid'o'j kaj kurs'o'j, ĝis januar'o est'is okup'it'a, ni aranĝ'is kurs'o'n nur post la nov'jar'a fest'o.

22 jan okaz'is preleg'o pri Esperant'o, anonc'it'a en la gazet'ar'o kaj radi'o. Ven'is pli ol 80 person'o'j, plej'part'e jun'a'j. Ili kun interes'o aŭskult'is mi'n dum preskaŭ 90 minut'o'j. Kaj neni'u el ili respond'is jes'e al mi'a fin'a demand'o : “ Ĉu vi decid'is, ke ne ind'as okup'iĝ'i pri Esperant'o? ”

Al la ge'jun'ul'o'j est'is propon'it'e ek'lern'i la lingv'o'n en ni'a jun'ul'ar'a E - klub'o. Sekv'a'tag'e tie'n ven'is du'dek'o da ge'jun'ul'o'j, al kiu'j Andreo Rjazancev instru'os Esperant'o'n laŭ la Zagreba metod'o. La kurs'o'n en la bibliotek'o gvid'as mi laŭ la lern'o'libr'o de Abolskaja.

Aleksas Masiukas

Ne plu okup'iĝ'u pri tia absurd'aĵ'o

Mi tra'leg'is ret'e la februar'a'n kajer'o'n de Lod'e . Kiel kutim'e, ĝi'a en'hav'o est'as plej interes'plen'a : sincer'a'n gratul'o'n!

Sed est'as unu escept'o. Tem'as pri “ Propon'o de Konstituci'a Ĉart'o de la Esperant'a Civit'o ”.

Pardon'u mi'n, sed tio aper'as al mi kiel grav'eg'a ne'serioz'aĵ'o. Mi bon'e kompren'as la du si'n'ten'o'j'n de la esperant'ist'ar'o : fin'venk'ism'o'n kaj raŭm'ism'o'n. Mi mem part'o'pren'as en ambaŭ : mi far'as ĉio'n ebl'a'n, laŭ mi'a'j modest'a'j fort'o'j, por dis'vast'ig'i ni'a'n lingv'o'n, sed sam'temp'e mi ĝu'as ĝi'n, leg'ant'e libr'o'j'n, gazet'o'j'n, Ttt - paĝ'o'j'n, korespond'ant'e ktp.

Sed mi ne vid'as la bezon'o'n star'ig'i iu'n “ kvazaŭ - ŝtat'o'n ” kun konsul'o'j, kort'um'o, parlament'o kaj eĉ sub'ig'o “ al la svis'a civil'a kod'o ”!!

Feliĉ'e ke oni elekt'is svis'a'n leĝ'ar'o'n. Imag'u se oni est'us elekt'int'a la “ ŝari'a ” - n islam'a'n praktik'at'a'n en Saŭdi - Arabi'o aŭ talibana Afganistano! Pro mal'grav'a erar'o oni for'tranĉ'us ni'a'j'n man'o'j'n, la kap'o'n... en publik'a plac'o. La vir'in'o'j est'us dev'ig'at'a'j si'n vest'i per “ ĉadro ”, ktp.

Mi sincer'e kred'as ke, se tiu projekt'o al'ven'os al la orel'o'j de mal'amik'o'j de Esperant'o, ili hav'os bon'eg'a'n material'o'n por rid'ind'ig'i ni'a'j'n lingv'o'n kaj mov'ad'o'n. Oft'e tia'j mal'amik'o'j taks'as ni'n kiel frenez'ul'o'j, kaj la Esperant'a Civit'o cert'e prav'ig'us tia'n opini'o'n.

Ĝi ŝajn'as unu el la plej absurd'eg'a'j afer'o'j iam ajn aper'int'a'j en Esperanti'o, jes Esperanti'o, kiu ne pov'as est'i kvazaŭ'land'o kun stult'a'j karikatur'o'j de politik'a'j instituci'o'j. Real'e ĝi est'as am'ind'a komun'um'o de hom'o'j dis'e tra la mond'o kiu'j ŝat'as la ide'o'n de lingv'o inter'naci'a kaj uz'as ĝi'n praktik'e.

Mi mult'e ŝat'us ke Lod'e , tiel prestiĝ'a, ne plu okup'iĝ'u pri tia absurd'aĵ'o.

Darío Rodríguez

Virtual'a Esperant'o - Klub'o

Ĉi - jar'e la unu'a'n foj'o'n esperant'ist'o'j de la tut'a mond'o kongres'os en Sankt'a Land'o, Israelo. Tio sen'dub'e est'os grand'a event'o por propagand'o de ni'a lingv'o en la region'o. Dum la kongres'o kiel kutim'e est'os organiz'it'a'j kun'ven'o'j de plur'a'j fak'a'j grup'o'j.

Kial ne kun'ven'u ankaŭ ŝat'ant'o'j de ebl'e la plej antikv'a scienc'o —Astronomi'o, kies adept'o'j trov'iĝ'as inter esperant'ist'o'j. Tiu ide'o stimul'is mi'n iniciat'i Astronomi'a'n E - Klub'o'n ( AEK ). De la ide'o ĝis ĝi'a real'iĝ'o ne pas'is long'a temp'o, ĉar la medi'o kie tiu klub'o ekzist'u est'as Inter'ret'o. Des pli ke aper'is sam'ide'an'o'j, kiu'j sub'ten'is la ide'o'n. Tiel nask'iĝ'is ebl'e la unu'a fak'a grup'o funkci'ant'a en virtual'a medi'o —AEK.

Nun pri ĝi'a'j cel'o'j kaj ag'ad'o'j. La klub'o kun'lig'as ĉiu'j'n ŝat'ant'o'j'n de astronomi'o kaj astr'o'fizik'o, profesi'ul'o'j'n kaj amator'o'j'n. La ĉef'a princip'o de la klub'o est'as demokrati'o, ne grav'as kiu'n posten'o'n aŭ scienc'a'n grad'o'n hav'as klub'an'o —li / ŝi pov'as propon'i iu'n ajn tem'o'n aŭ ide'o'n. Ni hav'as krom Ttt'ej'o ankaŭ poŝt'list'o'n, aŭtomat'e dis'send'at'a'n al la klub'an'o'j. Ĉiu klub'an'o ricev'as regul'e inform'o'j'n pri nov'aper'ant'a'j Ttt - paĝ'o'j, semajn'fin'a'n klub'bulten'o'n.

En la klub'a Ttt'ej'o jam funkci'as plur'a'j rubrik'o'j. Inter ili Amator'a rond'o —rubrik'o por komenc'ant'o'j, kie amator'o'j pov'as trov'i divers'a'j'n inform'o'j'n kiel ek'lern'i la ĉiel'o'n. Oni jam send'as si'a'j'n fot'o'j'n de astr'o'j kaj ni ili'n publik'ig'as en ni'a Astr'o'fot'o - galeri'o . Dezir'ant'o'j pov'as send'i si'a'n demand'o'n al special'ist'o, profesi'a astronom'o. Laŭ'dezir'e la respond'o pov'as est'i publik'ig'it'a. Al Profesi'a angul'o oni invit'as profesi'ul'o'j'n por pri'skrib'i si'a'j'n rezult'o'j'n, diskut'i iu'j'n pli fak'a'j'n tem'o'j'n. Rubrik'o Astr'o - nov'aĵ'o'j re'spegul'as last'a'j'n nov'aĵ'o'j'n en la fak'o.

Krom'e ni hav'as si'a'n virtual'a'n bibliotek'o'n, anonc'tabul'o'n por divers'a'j anonc'o'j, paĝ'o'n kie ebl'as trov'i inform'o'j'n pri la klub'an'o'j. Baldaŭ ek'funkci'os ali'a'j paĝ'o'j, inter ili est'os Termin'ar'a paĝ'o , por kiu Sat don'is al ni permes'o'n inter'ret'e publik'ig'i la astronomi'a'n part'o'n de la baldaŭ el'don'ot'a Piv. Est'as plan'at'a'j ankaŭ propon'o de divers'a'j projekt'o'j, kun'labor'e kun divers'land'a'j Astronomi'a'j Klub'o'j kaj Societ'o'j.

Ĉi septembr'e en Kvin'petal'o ( Franci'o ) okaz'os Astronomi'a semajn'o por esperant'ist'o'j. AEK aktiv'e part'o'pren'os la aranĝ'o'n.

La klub'o konstant'e kresk'as. Al AEK jam al'iĝ'is esperant'ist'o'j el 8 land'o'j. Inter la klub'an'o'j est'as plur'a'j fak'a'j special'ist'o'j kaj amator'o'j ( komenc'ant'o'j kaj laik'o'j ).

Bedaŭr'ind'e, dum'e neni'u al'iĝ'is el Ruslando. Se por iu tiu form'o de la klub'a ekzist'o est'as iom mal'facil'a, ni pov'us iom post'e el'labor'i ali'a'j'n form'o'j'n de aktiv'ad'o.

Fin'e, plej grav'e jen est'as inter'ret'a adres'o de Astronomi'a E - Klub'o : http : / / members. xoom. com / astroesp

Klub'a poŝt'list'o leg'ebl'as de http : / / www. egroups. com / group / aeko

Klar'a'n ĉiel'o'n al ĉiu!

Aleksandr Mikishev

La Ond'o de Esperant'o : ĉu por nov'a'j rus'o'j?

Mi'a kompani'an'o rifuz'is pag'i si'a'n du'on'o'n de la abon'pag'o. Ŝi skrib'is pri La Ond'o :

“ La ĵurnal'o est'as tre ampleks'a kaj ĉu ĉio'n al ni est'as interes'e leg'i? Al mi ŝajn'as, ke ĝi pli mult'e konven'as al nov'a'j rus'o'j , sed ne al nun'a'j pensi'ul'o'j. Plej konven'as al ni io simil'a al Konkord'o Ruslanda Esperant'ist'o ”.

Sekv'e la revu'o perd'is ankoraŭ unu abon'o'n kaj du leg'ant'o'j'n.

Vi'a revu'o est'as interes'a, riĉ'a, bon'eg'e el'don'at'a! Sed ve! Sub la glace'a kaj elegant'a kovr'il'o en mult'eg'a'j sek'a'j inform'o'j pri divers'a'j esp - aranĝ'o'j en la mond'a skal'o, perd'iĝ'as la spirit'ec'o kaj sincer'ec'o. Por mi est'as grav'a, ne kio kaj kie , sed kiu kaj kiel . Kun mal'ĝoj'o mi re'memor'as pri Konkord'o kaj Ruslanda Esperant'ist'o , pres'it'a'j sur gazet'a paper'o, sed pli proksim'a'j kaj intim'a'j.

Hel'a'j kap'o'j!.. Kie est'as nun tiu'j esperant'ist'o'j : N. Griŝin, J. Davydov, R. Rev'o, J. Anoĥin, V. Romanov?...

La nun'temp'a'j aŭtor'o'j ( Melnikov, Arosiev, Pokrovskij ) ne mal'oft'e admir'as si'n mem per si'a'j ekskluziv'ec'o kaj ekster'ordinar'ec'o. Jes, bedaŭr'ind'e, en Ruslando esperant'ist'o'j, sam'e kiel la tut'a soci'o, est'as dis'ig'it'a'j ne nur je super'riĉ'a'j kaj almoz'ul'o'j, sed ankaŭ je okcident'ul'o'j kaj slav'o'fil'o'j, do ni re'ven'is al la XIXa jar'cent'o.

Ĉu tio est'as progres'o?

Anstataŭ tre specif'a'j artikol'o'j, ekzempl'e pri la Slavon'a'j skrib'o'j, est'us bon'e re'trov'i material'o'j'n pri Esperant'o en Sovet'a Rusio 1919—23, kiam laŭ ordon'o de Trockij Esperant'o'n oni lern'is en la trup'o'j de la Laborist - Kamp'ar'an'a Ruĝ'a Arme'o kiel la lingv'o'n de la Tut'mond'a Revoluci'o.

Rilat'e la est'ont'ec'o'n de Esperant'o. Ĝi ne iĝ'os la universal'a rimed'o de inter'komunik'ad'o. Jam aper'is port'ebl'a'j aŭtomat'a'j interpret'il'o'j —kun ili en la ven'ont'ec'o vojaĝ'os riĉ'ul'o'j.

Tamara Durnickaja

Re'cirkul'ig'i ni'a'j'n libr'o'j'n

Unu el la grav'a'j part'o'j de ni'a ag'ad'o kaj evolu'o est'as zorg'i pri ni'a komun'a trezor'o —libr'o'j. Ja Esperant'a'j libr'o'j est'as el'don'at'a'j tiom mal'mult - kvant'e, ke nur dek'o'j aŭ cent'o'j da person'o'j dis'e en la mond'o posed'as ili'n. Sed pro divers'a'j kaŭz'o'j ven'as temp'o, kiam libr'o'j iĝ'as ne plu neces'a'j. ver'a esperant'ist'o ne kapabl'as for'ĵet'i Esperant'a'j'n libr'o'j'n, kaj tiu ni'a komun'a trajt'o pov'as konserv'ig'i ni'a'j'n trezor'o'j'n. Sed neces'as iel help'i al la hom'o'j, kiu'j ne plu bezon'as si'a'j'n libr'o'j'n, trans'don'i ili'n al ali'a'j sam'ide'an'o'j, precip'e al novic'o'j, kiu'j oft'e ne hav'as kio'n leg'i.

Ni'a'j klub'o'j dev'as zorg'ig'i si'n pri tio. Fakt'e, tem'as pri inter'help'a sistem'o : apart'a'j esperant'ist'o'j aŭ dis'fal'ont'a'j grup'o'j trans'don'u sen'pag'e si'a'j'n libr'o'j'n al tiu'j klub'o'j, kiu'j pli'riĉ'ig'as si'a'j'n propr'a'j'n bibliotek'o'j'n kaj kolekt'as ekstr'a'j'n ekzempler'o'j'n por post'a trans'don'o al aper'ont'a'j grup'o'j kaj apart'a'j esperant'ist'o'j.

Do, dev'as est'i vast'e kon'at'a'j adres'o'j, pri kiu'j oni est'us cert'a, ke tie trov'iĝ'as lok'o por ĉiu'j libr'o'j, kiu'j est'os konserv'at'a'j kaj trans'don'at'a'j al leg'em'ul'o'j.

Part'e tiel est'as jam nun. Ekzempl'e, en Krasnojarsko ( Siberio ) mult'a'j hom'o'j iam aĉet'is libr'o'j'n, kaj nun ili port'as ili'n al la klub'o, las'int'e al si'a dispon'o nur la plej ŝat'at'a'j'n.

Nun tio far'iĝ'is ni'a konstant'a labor'o, ĉar ni hav'as por tio materi'a'n baz'o'n : ni'a klub'o hav'as plur'ĉambr'a'n ej'o'n, kaj libr'o'j est'as konserv'at'a'j en la ŝrank'o'j en apart'a ŝlos'at'a ĉambr'o. Ili'n pov'as prunt'i ne nur klub'an'o'j, sed ankaŭ ali'a'j dezir'ant'o'j. Do, ni pov'as garanti'i, ke ĉiu ricev'it'a libr'o ne perd'iĝ'os, sed est'os uz'at'a kun dank'o al la trans'don'int'o. Se ni jam hav'as en la bibliotek'o la koncern'a'n libr'o'n, ni trov'os leg'em'ul'o'n, kiu ĝi'n bezon'as.

Bon'vol'u konsider'i, ke :

Krasnojarska E - Klub'o pret'as ricev'i sen'pag'e de esperant'ist'o'j aŭ de E - kolektiv'o'j el Ruslando ne'bezon'at'a'j'n al ili E - libr'o'j'n kontraŭ la send'o'kost'o kaj send'i al ĉiu dezir'ant'a grup'o aŭ person'o po iom da sen'pag'a'j libr'o'j el la list'o de du'obl'aĵ'o'j ( la ricev'ont'o pag'u la send'o'kost'o'j'n ). Ebl'as ankaŭ inter'ŝanĝ'o.

Ni'a adres'o : Ru - 660017, Krasnojarsk, ab. ja. 20825, Ruslando.

Bon'vol'i en'met'i kovert'o'n kun vi'a adres'o, kaj ni send'os al vi la katalog'o'n, laŭ kiu vi mend'u.

Skrib'u al ni ankaŭ tiu'j, kiu'j vol'as trans'don'i si'a'j'n libr'o'j'n —ni inter'konsent'os pri send'manier'o kaj ni'a'flank'a pag'o. Tem'as pri Ruslando kaj apud'a'j land'o'j, ĉar nun ni ne pov'us pag'i la send'o'kost'o'n el ekster'land'o ( ekzempl'e, la dogan'o est'as 30 % de la kost'o super $100 de la indik'it'a kost'o ).

Ni'a klub'o ne hav'os mon'profit'o'n pro tio ; financ'e ni eĉ mal'gajn'os, ĉar ni pag'os la send'o'kost'o'n por la ricev'ot'a'j libr'o'j kaj neni'o'n ricev'os pro la send'ot'a'j libr'o'j. Ni'a gajn'o est'os, unu'e, libr'a ( riĉ'ig'o de la bibliotek'o ), du'e —moral'a ( real'a sub'ten'o al la mal'fort'a'j grup'o'j kaj izol'it'a'j esperant'ist'o'j ).

Last'a'temp'e en ni'a soci'o ( ankaŭ en la Ruslanda E - Mov'ad'o ) oni parol'as pri reciprok'e pag'at'a'j serv'o'j ( tem'as pri kapital'ism'ig'o de la Mov'ad'o ). Tio ne est'u sol'a kondiĉ'o por ni'a plu'viv'o. Neces'as reciprok'a inter'help'o. Unu'e, ĝi sub'ten'os la mal'fort'a'j'n, kaj per tio pli'fort'ig'os la Mov'ad'o'n. Du'e, raci'a kaj honest'a por'esperant'a inter'help'o sign'os re'san'iĝ'o'n de la Ruslanda E - Mov'ad'o. Ni'a Mov'ad'o dev'as viv'i ne laŭ la ĝangal'a leĝ'o “ venk'as la plej fort'a ”, sed inter ni la pli fort'a help'u la pli mal'fort'a'j'n. ( Sed tiu mal'fort'a dev'as est'i honest'a por ne “ parazit'i ” sed far'i ĉio'n laŭ si'a'j kapabl'o'j. )

Jam nun ni hav'as cent'o'j'n da libr'o'titol'o'j ( pli ol mil ekzempler'o'j ), kiu'j'n ni pov'as sen'pag'e send'i al la dezir'ant'o'j.

Sergej Bronov

prezid'ant'o de KEK

Oceani'a komision'o aprob'it'a

La Estr'ar'o de UEA aprob'is la star'ig'o'n de la Oceani'a Komision'o de UEA kun la jen'a konsist'o :

Bri'a'n Fox ( kun'ord'ig'ant'o ), Rosalie Schulze, Dietrich Weidemann, Kep Enderby, Renato Corsetti ( membr'o'j ).

La adres'o de la kun'ord'ig'ant'o est'as :

Bri'a'n Fox, 634 South Titirangi Road, Titirangi, Auckland 1007, Nov - Zelando.

.

Renato Corsetti

Pri ĉio kio okaz'as en kaj ĉirkaŭ Esperant'o

En decembr'o Halina promes'is al mi send'i prov'numer'o'n de La Ond'o de Esperant'o por parol'ad'o. Hieraŭ mi ricev'is ne nur unu, sed eĉ tri specimen'o'j'n kun'e kun al'don'it'a Ruslanda Esperant'ist'o . Mi kor'e dank'as. Ne sci'ant'e la rus'a'n lingv'o'n mi ne pov'as koment'i pri Ruslanda Esperant'ist'o , sed pri La Ond'o de Esperant'o mi pov'as dir'i, ke ĝi mult'e plaĉ'as al mi. Ĝi est'as tre vari'a, en'hav'riĉ'a kaj inform'as pri ĉio kio okaz'as en kaj ĉirkaŭ Esperant'o.

Sonja Bru'n

“ La Ond'o ”. Mi fizik'e ne kapabl'as ne leg'i ĝi'n

Al mi pov'as io plaĉ'i aŭ ne plaĉ'i en Lod'e , sed ne leg'i kaj ne abon'i ver'e la plej interes'a'n kaj grav'a'n E - period'aĵ'o'n, el'don'at'a'n en Rus'uj'o, mi fizik'e ne kapabl'as ( ne flat'o, sed honest'a konstat'o ).

Nikolao Gudskov

Volont'ul'o kun'labor'as

Ni'a redakci'a kobold'o, kiu'n post la pas'int - jar'a ekzorc'ad'o ni kred'is mal'aper'int'a, ja re'aper'is en la redakci'ej'o. Ali'a hipotez'o est'as, ke tem'as pri tut'e nov'a kobold'o, kiu'n ni ek'hav'is kun'e kun la nov'a loĝ'ej'o.

Tiu ekster'etat'a redakci'an'o fervor'e ek'plen'um'is si'a'n task'o'n jam en la februar'a kajer'o —la unu'a, kiu'n ni redakt'is en la nov'aĉet'it'a lokal'o. Ni'a Kobĉjo fuŝ'is la titol'o'n de la ese'o de Walter Zelazny, kaŭz'is kelk'a'j'n mis'kompost'aĵ'o'j'n kaj, ĉef'e, redukt'is je 5 la kvant'o'n de la libr'o'j, el'don'it'a'j de UEA en la tekst'o de ni'a ĉef'redaktor'o. Korekt'u do 51 libr'o'j'n al 56 —ceter'e, ĉi tiom est'as en la sam'paĝ'a tabel'o.

Lod'e

Pri la rilat'o'j inter inteligenci'o kaj pleb'o en la mov'ad'o aŭ intelekt'ul'o inter pleb'an'o'j kaj nud'a inter lup'o'j

Du'a part'o de la ese'o de Walter Zelazny

La unu'a'n part'o'n leg'u en la februar'a Ond'o

Nobel - premi'o ne gvid'os al la Fin'a Venk'o,

sed nob ( e ) le konfirm'os ni'a'n ekzist'o'n

Ne nur grand'a'j re'kon'it'a'j lingv'o'j ricev'as la literatur'a'n Nobel - premi'o'n. Ĝi'n ricev'is la islanda, kaj eĉ la lingv'o sen ŝtat'o, nom'e la okcitan'a, dank al la poezi'o de Mistral. Sed la Nobel - premi'o al Mistral, kaj per tio al la re'nask'iĝ'ant'a okcitan'a kultur'o ne help'is al la Okcitan'o'j defend'i si'a'n kultur'o'n. La Franc'o'j ( pli ĝust'e, la Pariz'an'o'j ) sukces'is ĝust'e post la Nobel - Premi'o al Mistral preskaŭ tut'e detru'i la okcitan'a'j'n kultur'o'n kaj lingv'o'n, kiu'j est'is unu el la plej signif'a'j trezor'o'j de la mond'a'j kultur'o kaj literatur'o en la temp'o de la trobador'o'j... Kiu protest'is? Ĉu franc'a'j esperant'ist'o'j? Kaj la franc'a registr'ar'o far'is tio'n en la respekt'o de la Hom'a'j Rajt'o'j, ĝust'e je la nom'o de la franc'a naci'ism'a ŝtat'o - naci'o. Kaj tiel de'nov'e dev'u al la raŭma spirit'o.

Ja io mank'as en la koncept'o de la Hom'a'j Rajt'o'j, se ties patr'uj'o pov'as sen ajn'a konsekvenc'o detru'ad'i tut'a'j'n spac'o'j'n kultur'a'j'n kaj etn'a'j'n. Sed ĉu pri tio konsci'as la franc'a'j esperant'ist'o'j? Ili pli'mult'e de'ven'as de la fabrik'o jakoben'a, t. e. de la struktur'o'j de la naci'a eduk'ad'o, kie ili labor'as. Kaj la naci'a eduk'ad'o met'as en la kap'o'j'n unu lingv'o'n, unu kultur'o'n universal'a'n, kondiĉ'e ke la franc'a'n.

Mal'facil'e est'us pens'i, ke iu Maria Curie verk'os en Esperant'o pri nov'a spec'o de radi'o'j kaj ricev'os Nobel - premi'o'n. Ni re'ven'as al la sam'a punkt'o. Oni verk'u ne nur tio'n kio'n oni sci'as, sed oni sci'u kio'n verk'i. Mi hav'as neni'o'n kontraŭ la aplik'ist'o'j, sed ne tie kuŝ'as ni'a'j prioritat'o'j... Eĉ Mistral ricev'is la Nobel - premi'o'n ne ĉef'e ĉar li verk'is en la okcitan'a, sed ĉar li dir'is en la okcitan'a tio'n, kio'n ali'a'j ne sukces'is esprim'i en ali'a'j lingv'o'j.

La unu'a revizi'ist'o de inter'lingv'o

Ver'ŝajn'e la unu'a revizi'ist'o de la koncept'o de inter'lingv'o est'is Zamenhof. Stud'o'j pri Volapuk'o montr'as, ke jam en la volapuk'a mov'ad'o oni parol'is pri la Intern'a Ide'o. La revizi'ism'o de Zamenhof cel'is revizi'i ĉef'e la leksik'a'n kaj fonetik'a'n koncept'o'j'n de Volapuk'o, fakt'e kre'i nov'a'n kvalit'o'n inter'lingv'ist'ik'a'n. Sen Volapuk'o kaj ties intern'a ide'o ne nask'iĝ'us Esperant'o. Ni ne forges'u tio'n. Ebl'e iu'senc'e ali'a'j'n revizi'ist'o'j'n oni pov'us met'i al la skol'o de Ial'a ( naturalism'a'j tendenc'o'j, ekz - e, Interlingua ), tio est'as kre'i inter'lingv'o'n sur la ali'a soci - lingv'ist'ik'a koncept'o ol Esperant'o. Tiu'j pruv'o'j en soci'a senc'o est'is praktik'e sen'signif'a'j, tamen ne - neglekt'ind'a'j en la inter'lingv'ist'ik'o.

Re'form'ist'o'j aŭ la infan'a mal'san'o de inter'lingv'ism'o

Re'form'ist'o'j ne est'as revizi'ist'o'j. Unu el cent ekzempl'o'j est'as Id'o. Est'as du tip'o'j de re'form'ist'o'j :

1 ) soci'a'j : ili pens'as ke et'a re'form'o de Esperant'o facil'ig'os ĝi'a'n sukces'o'n. Tiel'e oni proksim'ig'is Id'o'n al la franc'a ; fakt'e oni pov'as dir'i, ke Id'o est'as “ la idiom'o por omni ” de la franc'a lingv'o. Tiu'temp'e ebl'e Id'o hav'is teori'e fort'a'n politik'a'n kaj soci'a'n motiv'o'j'n. Se la franc'a hodiaŭ hav'us la sam'a'n prestiĝ'o'n kiel la angl'a - uson'a, ebl'e efektiv'e Id'o est'us hodiaŭ tiu fam'a langue auxiliaire internationale . Bedaŭr'ind'e, la prestiĝ'o de lingv'o ven'as de ties lig'o'j kun la ekonomi'a, politik'a kaj kultur'a pov'o'j, nur iom de demografi'a faktor'o ( la ĉin'a, la plej uz'at'a, ne est'as inter'naci'a ). La unu'a'j id'ist'o'j kalkul'is je la help'lingv'o de la franc'a lingv'o. Ili erar'is ne lingv'ist'ik'e, sed politik'e. La erar'o est'is la tro'a lig'o al la franc'a mem en ties inter'naci'a komunik'a rol'o, sen antaŭ'vid'i la fal'o'n de la franc'a mez'e de la 20a jc. Tio atend'as la angl'a'n en la sekv'a generaci'o. Proksim'iĝ'as la venk'o de la hispan'a, eĉ en “ la faŭk'o de la leon'o ”, tio est'as en Uson'o mem!

2 ) ali'a tip'o est'as ripar'ist'o'j : ili pens'as, ekz - e, ke se oni ŝanĝ'us la manier'o'n skrib'i la ĉapel'it'a'j'n liter'o'j'n aŭ likvid'us ili'n, tiam Esperant'o progres'us. Jam ja id'ist'o'j tio'n far'is, ĉu ili progres'is?

Iltis - ist'o'j aŭ riĉ'ig'i Esperant'a'n leksik'o'n

Ali'a grup'o, fort'e manifest'int'a si'a'n koncept'o'n, est'as lig'it'a kun tiel nom'at'a Praga skol'o kaj Iltis - el'don'ej'o. Ili pens'as ke Esperant'o est'as mizer'a leksik'e, ke ĝi posed'as tro da mal - vort'o'j, ke ekz - e mal'mol'a ne signif'as dur'a , kaj ke prefer'e knab'in'o est'u lind'a ol bel'et'a . Ke la bel'art'a lingv'o merit'as estetik'a'n, leksik'a'n riĉ'ec'o'n.

Oft'e mi konsent'as kun tia argument'ad'o, tamen tio de'pend'as ne de la lingv'o mem, sed de ties soci'a uz'o. Mi pov'us dir'i en la pol'a fraz'o'n, leksik'e riĉ'eg'a'n, kiu fakt'e est'us en la pol'a korekt'a lingv'o, sed ne kompren'ebl'a por ali'a pol'o. Intelekt'ul'o kompren'os ĝi'n, pleb'an'o ne kompren'os. Sed tiu intelekt'ul'o ankaŭ silent'e pens'os pri mi en si'a kap'o : “ kial tiu idiot'o parol'as kun pleb'an'o per tia lingv'aĵ'o ”. Jam en la Bibli'o oni dir'is ke pli bon'e est'i san'a ol mal'san'a kaj riĉ'a ol mal'riĉ'a. Ĉu ver'e la hom'o ne pli mult'e profit'us, kiam li est'us pli san'a ol krank'a aŭ pli riĉ'a ol povr'a ? Claude Piron don'is la respond'o'n en La Bon'a Lingv'o .

Pseŭdo'politik'ist'o'j

Kvankam neniam ili dir'os, ke ili politik'um'as, ili efektiv'e politik'um'as. Esperant'ist'o'j est'as neŭtral'a'j pri politik'o, sed ne - neŭtral'a'j pri la lingv'o - problem'o'j. Tiu'n si'n'ten'o'n mi taks'as hipokrit'a, por ne dir'i rid'ind'a! Ebl'e est'as ankoraŭ pli terur'e, ke ili ne vid'as rekt'a'n lig'o'n inter politik'o kaj lingv'o, kiu ekzist'as en politik'o de preskaŭ ĉiu land'o, plej fort'e ĝust'e en Franci'o. Ili don'as impres'o'n sci'i, kio est'as apart'e la graved'a vir'in'o kaj apart'e la seks'um'ad'o, sed ne sci'i, ke inter tiu'j du fenomen'o'j okaz'as lig'o. La pseŭdo'politik'ist'o'j jam est'is kritik'it'a'j lig'e kun faŝism'o kaj stalin'ism'o. Tiu period'o feliĉ'e fin'iĝ'is, sed la pseŭdo'politik'ist'o'j rest'is.

En Franci'o ĉiu'j est'as Franc'o'j, eĉ se ili est'as Breton'o'j, Bask'o'j, Katalun'o'j, Alzac'an'o'j ktp. La ŝtat'o ne re'kon'as etn'a'n diferenc'ec'o'n de si'a'j loĝ'ant'o'j. Konsekvenc'e ĝi re'kon'as neni'o'n, kio ne est'as kultur'e franc'a aŭ simpl'e franc'a. Kiel Franci'o re'kon'u Esperant'o'n, se ĝi detru'as propr'a'j'n aŭtokton'a'j'n lingv'o'j'n? Kial franc'a'j esperant'ist'o'j regul'e ne protest'as? Ili rajt'as al tio, ili viv'as en la demokrat'a ŝtat'o, neni'u ili'n pun'os pro la protest'o'j. Ver'ŝajn'e ili pens'as, ke la afer'o ne koncern'as ili'n. Ebl'e ne, sed tiam ili ne parol'u pri la Fin'a Venk'o, kaj kritik'i raŭm'ism'o'n de tia pozici'o, kvankam ĉiam ebl'a, sam'temp'e est'as sen'senc'a. Do ili prefer'e trink'u kaf'o'n kaj kongres'u.

Tiu tendenc'o pri la neŭtral'ec'o eĉ pri neŭtral'a'j afer'o'j, el kiu rezult'as la lingv'a just'ec'o per'e de Esperant'o, est'as grav'a mal'san'o de la tut'a Oficial'a Mov'ad'o. La plej freŝ'a est'as la Manifesto de Prago, kiu'n sub'skrib'is pli ol 10 mil person'o'j. Por ŝpar'i mi'a'j'n nerv'o'j'n mi ĝi'n ne koment'u! Tamen mi rajt'as demand'i, kia est'us rezult'o de tiu manifesto, se ĝi'n sub'skrib'us 100 mil'o'j aŭ 100 milion'o'j da hom'o'j? La sam'a! Est'us honest'e dir'i, okaz'e de la fier'a inform'ad'o pri la amas'a sub'skrib'ad'o de la Manifesto de Prago, ke i'o'n simil'a'n, nom'e petici'o'n al UN, lanĉ'is en la ses'dek'a'j jar'o'j la stab'o de Lapenna, kaj tiam ĝi'n sub'skrib'is ĉ. unu milion'o da individu'o'j kaj preskaŭ kvar mil organiz'o'j, sed ĝi don'is neniu'n rezult'o'n. Tio'n oni dev'as klar'e skrib'i en la organ'o . Al kiu oni sap'um'as okul'o'j'n! La esperant'a pleb'o hav'as kurt'a'n memor'o'n, sed ne intelekt'ul'o'j —jen ekzempl'o de la manipul'ad'o.

Mond'a turism'o

Ekzist'as du tip'o'j de mond'a turism'o en Esperant'uj'o. La unu'a tip'o est'as okcident'eŭrop'a, kiu hav'as mon'o'n, sed bezon'as al'don'e prestiĝ'o'n, tiu'n do li ĉiam trov'os kiam li vetur'os de Luksemburgo al Mongolio. Mongoli'an'o vojaĝ'ant'a al Luksemburgo ne nur ne trov'os prestiĝ'o'n, sed renkont'os problem'o'j'n jam en unu'a tag'o de la vojaĝ'o, kiam por tram'bilet'o li pag'os du dolar'o'j'n. Por iom egal'ig'i la ŝanc'o'j'n serv'as la Mond'a Turism'o. Ĝi serv'as ankaŭ por organiz'i amas'vojaĝ'o'j'n de la mal'riĉ'a'j land'o'j al la riĉ'a'j. Dum du semajn'o'j esperant'a'j krokodil'o'j promes'as kaj eĉ streb'as lern'i Esperant'o'n, sed post la re'ven'o de la vojaĝ'o ili rigard'as hejm'e uson'a'j'n film'o'j'n en si'a'j naci'a'j lingv'o'j pens'ant'e ke jam la temp está komenc'i.

Literatur'o ( kia verk'o? )

Pli ol ortodoks'a'j Jud'o'j kiu'j atend'as Mesi'o'n, esperant'ist'o'j atend'as la ĉef'verk'o'n. En ni'a histori'o oni jam kelk'foj'e anonc'is la ĉef'verk'o'n, sed post'e okaz'is, ke ankoraŭ oni dev'as iom atend'i.

Mi rev'as iam leg'i, ke oni traduk'is en plur'a'j'n naci'a'j'n lingv'o'j'n La infan'a'n ras'o'n de William Auld. Ke UEA el'don'is ĝi'n en la seri'o Orient'o - Okcident'o en 30 lingv'o'j. Al'don'e kun kritik'a analiz'o de la traduk'aĵ'o'j. Mi est'us la unu'a, kiu aĉet'us 50 ekzempler'o'j'n! Jen unu el la plej grav'a'j mank'o'j propagand'i la lingv'o'n. Praktik'e mi hav'as neni'o'n por montr'i al mi'a'j koleg'o'j profesor'o'j. Neni'o'n! La Infan'a Ras'o en dek, aŭ du'dek aŭ tri'dek naci'a'j lingv'o'j. Ĉu i'o'n simil'a'n pov'as lanĉ'i La Ond'o de Esperant'o Literatur'a Foir'o aŭ kun'e? Des pli, ke oni parol'as pri eventual'a literatur'a Nobel - premi'o al ni'a literatur'o.

Mi ne kompren'as la blind'a'n unu'nur'a'n direkt'o'n de naci'a'j lingv'o'j al Esperant'o. Feliĉ'e, Esperant'o ankoraŭ ne krev'is de ĉiu'j naci'a'j antologi'o'j. Cerxe ni'a literatur'o ne kapabl'as nask'i nov'a'n Dostojevskij, MárquezHaszek. La tut'a 19 - jar'cent'a literatur'o est'is naci'ism'a , pri la am'o al si'a popol'o, ebl'e eĉ en bon'a senc'o de la vort'o. La tut'a verk'ar'o de Dostojevskij est'as fin'fin'e demand'o pri la rol'o de la inteligenci'o en Rus'uj'o ; la tut'a verk'o de Man'n —la sam'a demand'o por Germanio! Post'e okaz'is Gulag'o'j kaj Koncentr'ej'o'j, tamen si'a'temp'e la naci'a demand'o est'is ĝust'a, sed la pleb'o ne pov'is ĝi'n kompren'i. La nun'a literatur'a tendenc'o, almenaŭ en Eŭrop'o, vari'as inter proz'o, poezi'o kaj ese'o kaj fin'is feliĉ'e pri la naci'a'j demand'o'j. Tia'j est'as verk'o'j de Czeslaw Milosz, Iosif BrodskijUmberto Ec'o. Tiu last'a preskaŭ pov'us verk'i en Esperant'o, sed li ne verk'as. Tamen li don'is al Esperant'o pli da inter'naci'a prestiĝ'o ol la ĝis'nun'a esperant'a literatur'o. En'ir'i en la universal'a'n literatur'o'n kiel iam Gogol hodiaŭ ne ebl'as. Ne nur per Esperant'o, per neni'u lingv'o. La temp'o de la literatur'o fin'iĝ'is. Feliĉ'e la klasik'ul'o'j post'las'is sufiĉ'e da verk'o'j.

Pedagogi'o ( sed nur cibernetik'a, orient'ig - kler'ig'a )

Oni opini'as, ke dank al Esperant'o oni pov'as akcel'i sci'pov'o'n de ali'a'j lingv'o'j, ĉef'e eŭrop'a'j. Est'as pri tio klar'a'j pruv'o'j. Problem'o est'as, ke de la pedagog'i - lingv'ist'ik'a vid'punkt'o oni pov'as sam'e far'i per Id'o, Interlingua, kaj ali'a'j “ art'e'far'it'a'j ” lingv'o'j. Kial ĝust'e Esperant'o? Ĉar Esperant'o posed'as cert'a'n soci'a'n valor'o'n, kiu'n ne posed'as ali'a'j art'e'far'it'a'j lingv'o'j.

Mi'a kon'at'o, bedaŭr'int'e jam for'pas'int'a, profesor'o pri lingv'ist'ik'o ĉe Varsovia universitat'o Tadeusz Michalski, ripet'ad'is : post la tut'a inter'lingv'ist'ik'a period'o preskaŭ ĉiu inteligent'a doktor'iĝ'ont'o pov'as kre'i korekt'a'n art'e'far'it'a'n lingv'o'n. Sed nur geni'ul'o pov'as ĝi'n met'i en la soci'a'n uz'o'n. Li mem sci'is Esperant'o'n, sed li ne vid'is ebl'ec'o'n util'ig'i ĝi'n kiel intelekt'ul'o, ali'a aktiv'ad'o ne interes'is li'n. Unu el la korife'o'j de la modern'a lingv'ist'ik'o jan Baudouin de Courtenay sci'is Esperant'o'n, sed li ne sci'is util'ig'i ĝi'n. Oni pov'as far'i list'o'n de unu'a'grad'a'j intelekt'ul'o'j, kiu'j sci'pov'is Esperant'o'n, sed ne sci'pov'is util'ig'i ĝi'n.

Cibernetik'a'j pedagog'o'j ŝajn'us dir'i : se Esperant'o est'as bon'a por orient'ig'a pedagogi'o ĝi est'as ankaŭ bon'a en si mem. Jen tie kaŝ'iĝ'as konvink'o, ke per tiu'tip'a pedagogi'o oni valor'ig'us Esperant'o'n ekster Esperanti'o. Kio'n mi riproĉ'u al ili? Cert'e neni'o'n!

Mal'egal'ec'o. Neni'u kulp'as, sed neni'u pov'as hav'i la kviet'a'n konsci'o'n!

Ne ekzist'as en la mond'o ali'a soci'o, kie la viv'nivel'a mal'egal'ec'o est'us tiom drast'a kiom en Esperanti'o. Se ni pren'as esperant'ist'ar'o'n kiel tut'o'n, la viv'nivel - diferenc'o'j inter la statistik'a okcident'eŭrop'a esperant'ist'o kaj ties amik'o en Siberio aŭ Togoland'o est'as la sam'a kiel inter tiu'j, kiu'j dev'as far'i distanc'o'n de kvin'cent kilo'metr'o'j, sed la unu'a per aŭtomobil'o, la ali'a per bicikl'o. Kompren'ebl'e —dir'os la unu'a'j —mi'a aŭtomobil'o kost'is, mi ne ricev'is ĝi'n sen'pag'e. Ĝi pov'as en la voj'o pane'i, mi dev'os pag'i ripar'o'n, mi dev'as al'don'e aĉet'i benzin'o'n, fin'fin'e pli san'e est'as bicikl'i ktp. Laŭ la okcident'eŭrop'a'j kriteri'o'j ( ekz - e, en Eŭrop'a Uni'o ) la viv'nivel'a diferenc'o inter pleb'o kaj mez'a klas'o ne pov'as est'i pli grand'a ol 1 : 4, se ne, ĝi produkt'as revoluci'a'n soci'a'n atmosfer'o'n kaj konsekvenc'e ribel'o'n.

Ni honest'e kompar'u la statistik'a'n viv'nivel'o'n en Eŭrop'a Komun'um'o kaj Bulgario, Ukrainio, Rus'uj'o, kie viv'as ne mal'pli da Esperant'ist'o'j ol en la Eŭrop'a Uni'o. Kaj nun ni kompar'u la ŝanc'o'j'n esperant'um'ad'i de Sved'o kaj Alban'o. Mi sci'as, ke tiu'j vort'o'j est'as dolor'ig'a'j por okcident'a'j esperant'ist'o'j sed, bedaŭr'ind'e, ili est'as evident'a'j. Pro tio mi ripet'as : neni'u kulp'as, sed neni'u pov'as hav'i kviet'a'n konsci'o'n!

Zamenhof est'is relativ'e mal'riĉ'a kompar'e kun tiu'temp'a'j okul'ist'o'j varsoviaj. Li kurac'is mult'a'j'n hom'o'j'n sen'pag'e. Se ni vol'as hav'i esperant'ist'o'j'n en la mal'riĉ'a'j land'o'j ni dev'as ankaŭ pri'serv'i ili'n, kiel Zamenhof la mal'riĉ'a'j'n. Pro tio mi ne pov'as kompren'i ĉiu'j'n paŝ'o'j'n por konker'i per Esperant'o la Tri'a'n Mond'o'n, precip'e, la islam'a'n mond'o'n ( tio est'as apart'a problem'o ). Se mal'riĉ'a'j esperant'ist'o'j ne hav'os ebl'o'n aĉet'i esperant'a'j'n produkt'o'j'n ( ĉef'e libr'o'j'n ) kaj profit'i iu'senc'e de la turism'o esperant'a, ili ne part'o'pren'os ni'a'n kultur'o'n, ili est'os nur objekt'o de ni'a'j kolor'a'j fot'o'j.

daŭr'ig'ot'a

Ĥameleon'o

Novel'o de Ant'o'n Ĉeĥov

Sur bazar'a plac'o ir'as polic'a inspektor'o Oĉumelov en nov'a uniform'a palt'o, kun sak'et'o en'man'e. Post li marŝ'as ruf'a polic'an'o kun kribr'il'o plen'plen'a da konfisk'it'a'j gros'o'j. Reg'as silent'o... Sur la plac'o est'as neni'u... La mal'ferm'it'a'j pord'o'j de butik'o'j kaj drink'ej'o'j gap'as al la mond'o trist'e, kvazaŭ mal'sat'a'j faŭk'o'j ; apud ili ne est'as eĉ almoz'ul'o'j.

—Do, vi mord'em'as, mal'ben'it'a? —subit'e aŭd'as Oĉumelov. —Hej, knab'o'j, ne las'u ĝi'n for'kur'i. Nun mord'i ne lic'as. Ten'u ĝi'n! Ha... a!

Aŭd'iĝ'as hund'a jelp'o. Oĉumelov rigard'as flank'e'n kaj vid'as, ke de la hejt'lign'a magazen'o de negoc'ist'o Piĉugin sur tri krur'o'j salt'kur'as hund'o, de temp'o al temp'o retro'rigard'ant'e. Ĝi'n persekut'as vir'o en indien'a amel'it'a ĉemiz'o kaj mal'buton'it'a veŝt'o. Li kur'as post ĝi kaj, ĵet'int'e la korp'o'n antaŭ'e'n, fal'as ter'e'n kaj kapt'as la mal'antaŭ'a'j'n krur'o'j'n de la hund'o. Aŭd'iĝ'as du'a'foj'e la hund'a jelp'o kaj kri'o : “ Ten'u ĝi'n! ” El la butik'o'j el'ŝov'iĝ'as dorm'em'a'j vizaĝ'o'j, kaj baldaŭ ĉe la magazen'o, kvazaŭ el sub la ter'o, aper'as hom'amas'o.

—Ŝajn'e, est'as mal'ord'o, vi'a moŝt'o!.. —dir'as la polic'an'o.

Oĉumelov far'as arme'esk'a'n du'on'turn'o'n liv'e'n kaj marŝ'as al la amas'o. Ĉe la pord'eg'o de la magazen'o li vid'as la supr'e menci'it'a'n vir'o'n en la mal'buton'it'a veŝt'o kiu, lev'int'e supr'e'n la dekstr'a'n man'o'n, montr'as al la amas'o si'a'n sang'ant'a'n fingr'o'n. Sur li'a du'on'ebri'a mien'o kvazaŭ est'as skrib'it'e : “ Jen mi pren'os de vi kompens'o'n, kanajl'o! ” kaj la fingr'o mem aspekt'as kiel sign'o de l venk'o. Ĉi tiu'n vir'o'n Oĉumelov re'kon'as kiel juvel'ist'o'n Ĥrjukin. En la centr'o de la hom'amas'o, dis'met'int'e la antaŭ'a'j'n krur'o'j'n kaj trem'ant'e per la tut'a korp'o, sur la ter'o sid'as la kaŭz'ant'o de l skandal'o —blank'fel'a levrel'id'o kun akr'a muzel'o kaj flav'a makul'o sur la dors'o. En ĝi'a'j larm'ant'a'j okul'o'j est'as esprim'o de angor'o kaj tim'eg'o.

—Pro kiu okaz'o ĉi tie? —demand'as Oĉumelov puŝ'ant'e si'n tra la amas'o. —Kial ĉi tie? Kial vi la fingr'o'n?.. Kiu kri'is?

—Mi ir'is, vi'a moŝt'o, neniu'n incit'ant'e... —ek'parol'as Ĥrjukin, tus'ant'e en la pugn'o'n. —Por trakt'i pri hejt'lign'o kun Demetri'o Dmitriĉ, kaj subit'e tiu pleb'a hund'o, tut'e sen kaŭz'o, mi'a'n fingr'o'n, jen... Pardon'u mi'n, sed mi est'as vir'o, kiu labor'as. Mi'a labor'o est'as subtil'a. Oni do pag'u al mi, ĉar tiu'n ĉi fingr'o'n mi ebl'e dum semajn'o ne pov'os uz'i... Neni'u leĝ'o, vi'a moŝt'o, preskrib'as tio'n, ke oni pro best'aĉ'o sufer'u... Se ĉiu mord'os, prefer'e oni ne viv'u en tiu ĉi mond'o.

Hm!.. Jes... —Oĉumelov sever'e dir'as, tus'ant'e kaj mov'ant'e la brov'o'j'n. —Jes... Kies est'as la hund'o? Mi tio'n ne las'os sen'pun'a. Mi montr'os al vi, kio far'end'as, se oni las'as hund'o'j'n sen pri'zorg'o. Neces'as atent'ig'i pri la sinjor'o'j, kiu'j neglekt'as ordon'o'j'n. Post kiam oni mon'pun'os tiu'n fi'ul'o'n, li sci'os, kio'n signif'as hund'o kaj ali'a sen'pri'zorg'a best'ar'o. Mi li'n draŝ'os plej ekzempl'e!.. Jeldyrin, —li dir'is al la polic'an'o, —ek'sci'u, kies est'as la hund'o kaj verk'u protokol'o'n! Kaj la hund'o'n neces'as eksterm'i. Sen'prokrast'e! Probabl'e ĝi est'as rabi'a... Mi demand'as, kies est'as la hund'o?

—Ĝi ebl'e est'as de general'o Ĵigalov! —kri'as iu el la amas'o.

—Ĉu de general'o Ĵigalov? Hm!.. For'pren'u, Jeldyrin, mi'a'n palt'o'n. Terur'a varm'eg'o! Probabl'e baldaŭ pluv'os. Mi nur ne kompren'as, kiel ĝi pov'is vi'n mord'i? —Oĉumelov adres'as si'n al Ĥrjukin. —Ĉu ĝi kapabl'as ating'i vi'a'n fingr'o'n? Ĝi est'as et'a, sed vi est'as jen'a grand'eg'ul'o! Vi ver'ŝajn'e ĝis'sang'e vund'is la fingr'o'n per najl'o, kaj post'e ek'hav'is la ide'o'n pri kompens'o. Vi ja... kon'at'a popol'o est'as! Mi bon'e kon'as vi'n, diabl'o'j'n!

—Li, vi'a moŝt'o, en ĝi'a'n muzel'o'n ŝov'is cigared'o'n, por amuz'o, kaj ĝi si'n montr'is ne dup'o kaj mord'is. Kverel'em'a ul'o li est'as, vi'a moŝt'o.

—Vi mensog'as, unu'okul'ul'o! Vi neni'o'n vid'is, kial do vi mensog'as. Li'a moŝt'o est'as saĝ'a sinjor'o, kaj li kompren'as, kiu mensog'as kaj kiu parol'as sincer'e kvazaŭ antaŭ Di'o... Sed se mi mensog'as, ni ir'u al la juĝ'ist'o. En li'a leĝ'o ĉio est'as skrib'it'a. Nun ĉiu'j est'as egal'a'j. Mi'a frat'o ja serv'as kiel ĝendarm'o, se vi dezir'as sci'i...

—Ne palavr'u!

—Ne, ĝi ne est'as general'a... —saĝ - aspekt'e rimark'ig'as la polic'an'o. —Tia'j'n la general'o ne hav'as. Li hav'as plej'part'e halt'hund'o'j'n.

—Ĉu vi cert'e sci'as tio'n?

—Cert'e, vi'a moŝt'o.

—Ankaŭ mi sci'as. La general'o ten'as mult'e'kost'a'j'n pur'ras'a'j'n hund'o'j'n, sed tiu ĉi est'as diabl'o - sci'as - kia! Nek fel'o, nek muzel'o : nur'a pleb'ec'o... Ĉu ten'i tia'n hund'o'n? Vi'a cerb'o ir'is promen'i! Ĉu vi sci'as, kio okaz'us, se tia'n hund'o'n oni vid'us en Peterburgo aŭ en Moskvo? Tie oni ne konsult'us la leĝ'o'n, sed tuj mort'ig'us. Vi, Ĥrjukin, est'as viktim'o kaj ne las'u la afer'o'n ne'fin'it'a... Neces'as don'i bon'a'n lecion'o'n! Jam!

—Sed ebl'e ĝi est'as general'a... —la polic'an'o pens'as voĉ'e. —Ja sur ĝi'a muzel'o neni'o est'as skrib'it'a... Antaŭ kelk'a'j tag'o'j mi vid'is tia'n hund'o'n en li'a kort'o.

—Cert'e, ĝi est'as general'a! —voĉ'is iu en la amas'o.

Hm!.. Met'u, frat'o Jeldyrin, sur mi'n la palt'o'n... Ial vent'o aper'is... Mi febr'et'as... Konduk'u ĝi'n al la general'a dom'o kaj demand'u tie. Dir'u, ke mi ĝi'n trov'is kaj send'is al li. Kaj dir'u, ke oni ne el'las'u ĝi'n ekster'e'n... Ĝi ebl'e est'as mult'e'kost'a, kaj se ĉiu pork'ul'o pik'aĉ'os ĝi'a'n naz'o'n per cigared'o, ĝi baldaŭ est'os kripl'ig'it'a. La hund'o est'as best'o delikat'a... Sed vi, ŝtip'kap'ul'o, mal'lev'u la man'o'n. Ĉes'u el'montr'i vi'a'n stult'ec'a'n fingr'o'n! Vi mem kulp'as!...

—Jen ir'as la general'a kuir'ist'o, ni li'n demand'u... Hej, Pro'ĥor'o! Ven'u ĉi tie'n! Vid'u la hund'o'n... Ĉu vi'a?

—Jen vi el'pens'is! Tia'spec'a'j'n ni neniam hav'is.

—Do, ne est'as pri kio demand'i, —dir'as Oĉumelov. —Ĝi est'as sen'mastr'a. Ne neces'as long'e parol'i... Se est'as dir'it'e, ke ĝi est'as sen'mastr'a, ĝi do est'as sen'mastr'a. Neces'as eksterm'i ĝi'n kaj fin'o.

—Ĝi ne est'as ni'a... —daŭr'ig'as Pro'ĥor'o. —Ĝi aparten'as al la frat'o de la general'o, kiu ven'is antaŭ ne'long'e. Ni'a general'o ne ŝat'as levrel'o'j'n. Sed li'a frat'o est'as ŝat'ant'o...

—Ĉu ver'e ven'is la frat'o de l general'a moŝt'o? Ĉu Vladimir'o Ivanoviĉ? —demand'as Oĉumelov, kaj li'a'n tut'a'n vizaĝ'o'n inund'as humil'a rid'et'o. —Ho, Di'o! Sed mi ne sci'is! Ĉu li bon'vol'is ven'i por gast'i?

—Jes, por gast'i...

Ho, Di'o!.. La frat'o'n vid'i li sopir'is... Sed mi eĉ ne sci'is! Do la hund'et'o est'as li'a, ĉu? Mi tre ĝoj'as... Pren'u ĝi'n... Tamen la hund'et'o est'as ne'mal'bon'a... Tre vigl'a... Jen, kapt'is la fingr'o'n de tiu ul'o! Ha - ha - ha... Nu, kial vi trem'as?.. Rrr... Rr... Koler'as, kanajl'o, la hundidĉjo...

Pro'ĥor'o vok'as la hund'o'n kaj for'ir'as kun ĝi de la magazen'o... La amas'o rid'eg'as pri Ĥrjukin.

—Mi ankoraŭ trakt'os vi'n! —minac'as li'n Oĉumelov kaj, kun'bask'ig'ant'e la palt'o'n, daŭr'ig'as si'a'n ir'o'n sur la bazar'a plac'o.

Traduk'is Tatjana Vŝivceva

Pro tiu ĉi traduk'o ni'a fidel'a leg'ant'o Tatjana Vŝivceva ( Miass ) iĝ'is laŭreat'o de “ Lir'o - 99 ”. Ŝi'a traduk'o aper'os en la unu'a volum'o de la “ Rus'a Antologi'o ”.

Japani'o plu aktiv'as el'don'e

La rubrik'o Last'e aper'is de la revu'o Esperant'o en 1999 registr'is nur tri libr'o'j'n el Japani'o, tamen en la land'o de l Sun'lev'iĝ'o pas'int - jar'e est'is el'don'it'a'j pli ol dek libr'o'j en kaj pri Esperant'o. Kaj tamen oni el'don'is pli da japan'lingv'a'j ol esperant'lingv'a'j libr'o'j. La sub'a artikol'o pri la pas'int - jar'a E - el'don'ad'o en Japani'o, unu'e aper'is en la februar'a kajer'o de La Mov'ad'o , kaj la aŭtor'o tre afabl'e re'verk'is ĝi'n special'e por La Ond'o .

Japan'a E - Libr'o'kooperativ'o ( JELK ), la libr'o'fak'o de Kansaja Lig'o de E - Grup'o'j el'don'is konversaci'a'n gvid'libr'o'n Nov'a klas'o de inter'parol'o en Esperant'o part'e re'verk'it'a'n de Takeuti Yosikazu. JELK el'don'is ankaŭ japan'lingv'a'n ese'ar'o'n de Miyamoto Masao ( 1913 - 1989 ), Elekt'it'a'j ese'o'j pri literatur'o omaĝ'e al la dek'a dat're'ven'o de li'a mort'o.

El'don'ej'o River'o'j ankaŭ el'don'is unu esperant'a'n kaj du japan'lingv'a'j'n libr'o'j'n : la esperant'a est'as Viv'o kaj verk'o'j de Miyamoto Masao , kolekt'o de memor'ig'a'j artikol'o'j verk'it'a'j de William Auld, Ulrich Lins, Vilmos Benczik, Giorgio Silfer, Manuel de Seabra kaj ali'a'j ; kaj la japan'lingv'a'j est'as Pri esperant'a'j libr'o'j de Yamaguti Mitio, kolekt'o de li'a'j recenz'o'j publik'ig'it'a'j en La Mov'ad'o , kaj Tri semajn'o'j en Pollando de s - in'o Tahira Masako, raport'o pri ŝi'a vojaĝ'o. Kvankam la revu'o River'o'j akurat'e aper'is ĉiu'sezon'e, ĝi ĉes'is en la last'a novembr'o, las'ant'e en'tut'e 26 numer'o'j'n.

Japan'a E - Institut'o est'as la plej mult'membr'a inter la land'a'j asoci'o'j al'iĝ'int'a'j al UEA. Sed ĝi aktiv'as ankaŭ el'don'e. La ĉeval'o de Motizuki est'as komplet'a muzik'libr'o por kvar'voĉ'a korus'a suit'o kun Esperant'a traduk'o de Konisi Gaku apud la original'a japan'lingv'a tekst'o. Ĉu vi parol'as Esperant'e? est'as nov'a el'don'o de la kon'at'a konversaci'a son'bend'o el Pollando kun la nov'e kompost'it'a tekst'libr'o. Je'i ceter'e iniciat'is nov'a'n seri'o'n de broŝur'et'o'j Pont'o - Libr'o'j , por mal'mult'e'kost'e liver'i kler'ig'a'j'n dokument'o'j'n pri util'ec'o de Esperant'o al la japan'a publik'o.

Libr'o'tek'o Tokio de s - in'o Syozi Keiko riĉ'ig'is si'a'n katalog'o'n je du nov'a'j. ver'a biografi'o de Zamenhof est'as nov'a japan'lingv'a, ceter'e sen'legend'a, biografi'o de Zamenhof verk'it'a de s - ro It'o Kanzi sur'baz'e de li'a Plen'a Verk'ar'o de Zamenhof . Raport'o'j el Japani'o 2 de s - ro Hor'i Yasuo est'as daŭr'ig'o de li'a sukces'a Raport'o'j el Japani'o en 1997.

Hor'i Yasuo mem el'don'is kolekt'o'n de si'a'j japan'lingv'a'j artikol'o'j Invit'o al Esperant'o . Ankaŭ ali'a veteran'o, Kur'it'a Kimiaki, kolekt'is si'a'j'n japan'lingv'a'j'n artikol'o'j'n pri la lingv'o kaj propr'a'kost'e el'don'is ili'n.

Oni el'don'is japan'lingv'a'n traduk'o'n de Ten'a de Spomenka Ŝtimec far'it'a'n de Mori Singo. Tiu traduk'o est'as laŭd'it'a ankaŭ en la land'o de la aŭtor'in'o.

Oomoto el'don'is esperant'a'n traduk'o'n de Di'a'j Revelaci'o'j —fundament'a verk'o de Deguĉi Onisaburo, la fond'int'o de Oomoto.

Stud'rond'o pri Lingv'a'j Rajt'o'j en Tokio kompil'is kaj el'don'ig'is ĉe ekster'mov'ad'a el'don'ej'o stud'kolekt'o'n Lingv'a'j rajt'o'j . La libr'o pri la lingv'a'j rajt'o'j est'as unik'a kaj, laŭ'dir'e, la unu'a en la japan'a lingv'o.

S - ro Egawa Harukuni, kiu kun'labor'is kun ekster'mov'ad'a grup'o antaŭ du jar'o'j, de'nov'e sukces'is el'don'i libr'o'n ekster Esperant'uj'o. Li traduk'is japan'lingv'a'n bild'rakont'o'n Minakata Kumagusu pri fam'a japan'a natur'scienc'ist'o. La bild'rakont'o paralel'e kun la original'a japan'a tekst'o est'as el'don'it'a de grup'o de bild'rakont'o'j en la urb'o de la traduk'int'o.

Ne mank'is el'don'aĵ'o pri la mov'ad'o. Jokohama E - Rond'o el'don'is broŝur'o'n de ag'ad'raport'o de la last'a'j dek jar'o'j okaz'e de si'a 30a dat're'ven'o.

Min'e Yositaka

Ĝu'i la mister'a'n mir'mond'o'n

Carroll, Lewis. Alic'o en Mir'land'o : Fabel'o / Traduk'is el la angl'a Donald Broadribb. —2a el'don'o, korekt'it'a —Jekaterinburg : Sezon'o'j, 1999. —80 paĝ'o'j. —( Seri'o Mond'literatur'o ; Vol 8 )

Fabel'o'j est'as grav'eg'a part'o de ni'a viv'o, sen'de'pend'e de tio ĉu ni konsci'as pri tio aŭ ne. De beb'ec'o ni aŭd'as ili'n de pa'nj'o'j, post'e leg'as lern'ant'e leg'i kaj nepr'e ĉiam est'as instru'at'a'j de ili pri la viv'o kaj ties sen'fin'a'j kaj grav'a'j saĝ'aĵ'o'j. Sen'dub'e fabel'o'j est'is la plej unu'a spec'o de literatur'o, iam ankoraŭ sen'skrib'a, post'e en form'o de libr'o'j. Verk'i fabel'o'n pov'is nur “ la popol'a saĝ'o ” kun nepr'a kondiĉ'o ke aŭtor'o hav'as sen'fin'a'n am'o'n al la leg'ont'o kaj la tut'a mond'o. Oni dev'ig'e dev'as sci'i mult'o'n pli ol kuŝ'as surfac'e. Fabel'o instru'as amuz'ant'e, pens'ig'as kaj gvid'as, eĉ post mult'a'j jar'o'j, kiam la infan'ec'o est'as de'long'a histori'o.

Pastr'o, bril'a matematik'ist'o, am'ant'a patr'o Charles Lutwidge Dodgson kon'at'a kiel Lewis Carroll, aŭtor'is unu el la plej fam'a'j fabel'o'j pri aventur'o'j de mal'grand'a knab'in'o Alic'o en iu Mir'land'o, en kiu'n ŝi traf'as en unu somer'a post'tag'mez'o. Ŝi facil'e kaj natur'e akcept'as tiu'n defi'o'n kaj sekv'as serĉ'em'e kaj kurioz'em'e la plej ne'ordinar'a'j'n event'o'j'n, renkont'ant'e bizar'eg'a'j'n kaj ne'forges'ebl'a'j'n hero'o'j'n. Sufiĉ'is nur sekv'i kunikl'o'n en ties tru'o'n por traf'i Mir'land'o'n plen'a'n de frenez'a logik'o, kie absurd'aĵ'o kaj mal'real'aĵ'o est'as natur'a'j kaj kutim'a'j.

Cert'e ĉiu'j best'o'j kaj ent'o'j pov'as parol'i, sed ne nur : ili argument'as, kontraŭ'as, disput'as, kondut'as plej ne'atend'it'e, ĉiam tre ĉarm'e, kvankam oft'e tim'ig'e. Alic'o, afabl'a, bon'kor'a, sci'vol'em'a knab'in'o re'ag'as natur'e al ili ĉiu'j kaj ili'a'j far'o'j. Evident'e ŝi est'as ankoraŭ tut'e ne'sci'a, kio'n pruv'as ŝi'a'j supoz'o'j pri la obl'a tabel'o, geografi'o, histori'o kaj ali'a'j kamp'o'j. Sed ŝi kuraĝ'as kaj ĉiam rest'as firm'a en si'a kondut'o. Jen ŝi kvazaŭ dis'du'iĝ'as kaj parol'as kun si mem. Ŝi mal'kovr'as rimed'o'n ŝanĝ'i si'a'n dimensi'o'n kaj jam kvazaŭ reg'as tiu'n kapabl'o'n. Sonĝ'o est'as, sed sonĝ'o reg'at'a. Ver'ŝajn'e ne mal'mult'a'j infan'o'j spert'is fenomen'o'n kiam ili sonĝ'as kaj sci'as ke sonĝ'as kaj pov'as reg'i la event'o'j'n. Ek'kon'i la mond'o'n est'as afer'o ne'facil'a, postul'ant'a cert'a'n koncentr'iĝ'o'n kaj mens - emoci - pen'ig'o'n.

La aŭtor'o gvid'as si'a'n heroin'o'n tra la sen'fin'a seri'o de tut'e ne'atend'ebl'a'j event'o'j. Kun'e kun Alic'o la leg'ant'o iĝ'as pli kaj pli “ kurioz'ig'e kurioz'iĝ'a ”, jam sen'pacienc'e atend'ant'e kio sekv'os en la sekv'ant'a moment'o.

Unu el la plej natur'a'j rimed'o'j de la atent'o'kapt'o est'as vort'lud'o —la plej mal'facil'e traduk'ebl'a afer'o. La vort'lud'o'j est'as la lingv'a kern'o de la tut'a libr'o, kun'e kun ties specif'aĵ'o'j de la angl'a'j kaj angl'a'lingv'a'j real'aĵ'o'j. Leg'ant'o de'komenc'e percept'as la vic'a'n paradoks'o'n kaj nur post'e kompren'as la ver'a'n signif'o'n de la event'o. Ĉi - rilat'e la libr'o ŝajn'e est'as princip'e ne'traduk'ebl'a en ali'a'n lingv'o'n, kvankam de ali'a flank'o ĉio est'as traduk'ebl'a. Donald Broadribb brav'e akcept'is la defi'o'n.

La traduk'int'o tre atent'e kaj diligent'e pri'labor'is la tut'a'n tekst'o'n, klopod'ant'e preciz'e trans'don'i ĉiu'j'n neces'a'j'n leksik'a'j'n kaj stil'a'j'n specif'aĵ'o'j'n. Leksik'e ĉio flu'is glat'e, kvankam de temp'o al temp'o mi sent'is ke ne sufiĉ'is emoci'a intens'ec'o de kelk'a'j esprim'o'j, ekzempl'e “ Alic'o fiks'e rigard'is ĝi'n ” dev'us est'i “ Alic'o fiks'e kaj mal'trankvil'iĝ'e rigard'is ĝi'n ”, aŭ ” [ bird'o'j ] pep'is aŭd'ebl'e ” dev'us est'i “ rid'pep'is ”, “ Al Alic'o ne plaĉ'is la inform'o ” ebl'e dev'us est'i “ Tamen al Alic'o tut'e ne plaĉ'is ke oni tiel dir'is tio'n ” kaj en “ Sed ĉagren'at'e ŝi trov'is ĝi'n mal'plen'a ” mank'is “ tre ” antaŭ “ ĉagren'at'e ”.

Iam mi hav'is impres'o'n ke iu'j propozici'o'j est'as tro mekanik'e trans'don'int'a'j la angl'a'n original'o'n, sed post kelk'a re'leg'o al mi tio ŝajn'is jam ne tiom mal'glat'a. Ja ni'a lingv'o rajt'as akcept'i ne nur la long'e fiks'it'a'j'n norm'o'j'n, sed ankaŭ i'o'n ali'a'n, freŝ'a'n. Ekzempl'e fraz'o'n “ Kaj mi dir'as ke est'as domaĝ'e, mi dir'as ” mi mem dir'us “ Mi dir'as ke iĝ'as jam tut'e domaĝ'e ja ”, sed la traduk'aĵ'o de Donald est'as tut'e bon'a. Ni ne tim'u “ naci - lingv - ism'o'j'n ” en esperant'o! Iu'senc'e la lingv'aĵ'o de la traduk'o est'as ia defi'o al la tro ted'a real'aĵ'o ĉirkaŭ'a.

Mi leg'is kun plezur'o. Mi kred'as ke Broadribb mem ricev'is plezur'eg'o'n traduk'ant'e la verk'o'n. Li bon'e uz'as riĉ'a'j'n rimed'o'j'n de esperant'o por kre'i fleks'ebl'a'j'n vort'signif'o'j'n ( kiel ekzempl'e “ tut'dum'e ”, “ helik'o hel'ig'as ” —“ nigriko ”, “ mult'e mult'a ”, eĉ “ rigard'i Dun ”, kie ’ - n est'as akuzativ'a fin'aĵ'o. Tre ĉarm'as la aritmetik'a'j “ ambici'o ”, “ sub'brak'ad'o ”, “ mult'plik'ad'o ” kaj “ si'n'vid'o ” kaj mult'a'j ali'a'j trov'aĵ'o'j. Broadribb sen'hezit'e en'konduk'as nov'a'j'n interjekci'o'j'n “ plaŝ ”, “ trump ”, “ tt, tt ” kaj ali'a'j'n, al'don'e al la Piv'a'j “ ĉit ”, “ uf ”.

Sed cert'e ne ĉiam ( princip'e! ) ebl'is trans'don'i la original'a'j'n vort'lud'o'j'n, komenc'ant'e de la uz'o de vort'o “ sek'a [ histori'o ] ”, kiu angl'e jam pli profund'e, laŭ mi'a person'a gust'o, ol en esperant'o, signif'as “ ted'ig'a ”, kaj plu'e tra la neces'o trans'don'i la angl'a'j'n “ tale ( rakont'o ) —tail ( vost'o ) ” aŭ “ turtle - tortoise - porpoise - taught us ” kaj mult'a'j ali'a'j okaz'o'j. Tamen tio kio'n la traduk'int'o sukces'is el tio far'i, est'as mir'ind'a. Mi al'don'u ke la vers'a'j traduk'o'j laŭ mi est'as precip'e bon'a'j.

La libr'o est'as nepr'e leg'ind'a de ĉia infan'o ( aŭ aŭd'at'a kiam ge'patr'o'j leg'as ĝi'n ). Ankaŭ adolt'o'j plezur'e leg'os ĝi'n, ĝu'ant'e la valor'a'n lingv'o'n. La ĉef'a impres'o est'as ĝust'e plezur'o tuŝ'i la fabel'o'n, serĉ'i mister'o'j'n, simpl'e rid'i je absurd'aĵ'o'j, kun'sent'i kaj kun'tra'viv'i la mister'a'j'n kaj instru'a'j'n aventur'o'j'n kiu'j nepr'e bon'e fin'iĝ'u. Alic'o en Mir'land'o est'as unu el la plej fam'a'j libr'o'j ŝat'at'a'j de infan'o'j en mult'a'j land'o'j. Ĝi'a sekret'o kuŝ'as en la viv'o mem, en kiu am'o, kuraĝ'o, sci'vol'em'o kaj sen'lac'a pret'ec'o akcept'i kaj far'i i'o'n nov'a'n don'as la senc'o'n viv'i. Ni lern'as ke oft'e neces'as far'i nur unu, kvankam trov'ot'a'n kaj ne - tuj - facil'a'n, paŝ'o'n por penetr'i al la instru'a'j mister'o'j de la mond'o.

Gratul'o'n al Donald Broadribb pro la far'it'a traduk'labor'o, kiu ebl'ig'is esper'ebl'e al mult'a'j plu'a'j hom'o'j ĝu'i la mister'a'n mir'mond'o'n de ni'a viv'o!

La libr'o'n akompan'as bon'eg'a'j ilustr'aĵ'o'j de John Tenniel el la original'a el'don'o kaj ĉarm'a pentr'aĵ'o Alic'a sur la kovr'il'o ( ebl'e tro aĝ'a aspekt'e ). La grafik'a aspekt'o est'as sen'riproĉ'e plaĉ'a. Kobold'o'j'n aŭ mis'ortografi'aĵ'o'j'n mi ne trov'is, krom ebl'e mank'o de unu apostrof'o. Ĉi el'don'o ne hav'as la pli'long'ig'it'a'n vers'aĵ'o'n el la post'a'j original'a'j el'don'o'j —esper'ebl'e en la tri'a el'don'o ĝi aper'os.

Andrej Peĉonkin

Enket'e kompil'i la list'o'n

Kompil'i list'o'n de la plej eminent'a'j esperant'ist'o'j de la 20a jar'cent'o est'as task'o interes'a kaj respond'ec'a, almenaŭ por mi.

Interes'a, ĉar la labor'o postul'os foli'um'i dik'a'j'n volum'o'j'n de jar'kolekt'o'j de revu'o'j, arkiv'a'j'n dosier'uj'o'j'n kaj album'o'j'n de fot'o'j, el kiu'j ebl'as el'fos'i interes'a'j'n fakt'o'j'n ne'kon'at'a'j'n aŭ jam de long'e forges'it'a'j'n.

Respond'ec'a, ĉar la elekt'o de tiu'j, kiu'j'n ni nom'us la plej eminent'a'j esperant'ist'o'j de la 20a jar'cent'o, dev'as est'i kiel ebl'e plej objektiv'a. Met'i aŭ ne met'i nom'o'n en tia leksikon'o pov'us influ'i por etern'e, aŭ almenaŭ por ( tre ) long'a temp'o, en la pri'taks'o de konkret'a'j person ( ec ) oj kun signif'a kontribu'o al ni'a lingv'o kaj komun'um'o.

Tial enket'o mult'e help'os por orient'iĝ'i, eventual'e kiu'j'n nom'o'j'n konkret'e menci'i en la libr'o La cent plej eminent'a'j esperant'ist'o'j de la 20a jar'cent'o , el'don'ot'a de LF - koop. Invit'at'a'j respond'i al la demand'o'j de la enket'o est'as la leg'ant'o'j de Literatur'a Foir'o , Herold'o de Esperant'o , La Ond'o de Esperant'o kaj Debrecena Bulten'o ( la revu'o'j al'iĝ'int'a'j al la Pakt'o por la Esperant'a Civit'o ).

La prefer'o'j, rezult'e de la enket'o, influ'os ankaŭ la decid'o'n, kiu'n kriteri'o'n elekt'i por selekt'ad'o de la nom'o'j en la libr'o :

La unu'a ebl'ec'o : la list'o en'hav'u la nom'o'j'n grav'a'j'n nur mikro'soci'e : pro si'a'j kontribu'o'j por ni'a lingv'o, kultur'o, literatur'o, organiz'o.

La ali'a ebl'ec'o : la list'o konsist'u el nom'o'j kun makro'soci'a'j merit'o'j. Kvankam kelk'a'j el ili ne viv'is tre aktiv'e si'a'n esperant'ist'ec'o'n, ili iam lern'is, parol'is, uz'is kaj propagand'is esperant'o'n, kaj nun akcent'ant'e al ili'a esperant'ist'ec'o, tio lev'os la prestiĝ'o'n de la esperant'ist'ar'o.

Selekt'i laŭ unu el tiu'j du kriteri'o'j por kompil'i la list'o'n de la eminent'ul'o'j, pov'us kaŭz'i ke la libr'o far'iĝ'os ne'plen'a, ne tut'e objektiv'a kaj tendenc'a. Por evit'i tio'n, ebl'us selekt'i ankaŭ miks'it'e, laŭ ambaŭ jam menci'it'a'j kriteri'o'j.

Ĉiu'kaz'e Zamenhof est'as la unu'a en la list'o. Al ĉio ceter'a respond'os la enket'o.

.

Ljubomir Trifonĉovski

Demand'o'j de la enket'o

propon'it'a ( j ) nom'o ( j ) por la list'o :

motiv'o'j por propon'o de la nom'o ( j ) :

propon'o pri eventual'a ( j ) aŭtor'o ( j ) de la artikol'o ( j ) :

eventual'a'j font'o'j por detal'o'j pri la propon'it'a ( j ) nom'o ( j ) :

Atent'ig'o por la rus'land'an'o'j

Ruslandaj esperant'ist'o'j pov'as ŝpar'i kaj send'i si'a'j'n respond'o'j'n per la en'land'a tarif'o al la redakci'o de La Ond'o , kiu'j'n ni kolekt'os kaj plu'send'os al la kompil'ant'o.

Gazet'o'j

Kiu defend'os la rajt'o'j'n de la esperant'ist'o'j?

La nov'jar'a mesaĝ'o de la prezid'ant'o de LF - koop koncern'is gazet'ar'o'n.

La regul'a aper'o de LF kaj de HdE , kun kresk'ant'a interes'o far'e de la publik'o, ek'de mart'o 1999 riĉ'iĝ'as per tri'a period'aĵ'o : la nov'aĵ'agent'ej'o Herold'o komunik'as . HeKo , je la serv'o de ĉiu'j al'iĝ'int'o'j al la Pakt'o por la Esperant'a Civit'o, ne est'as ni'a sol'a telematik'a ating'o. Ek'de 2000 Herold'o est'os produkt'at'a plej'part'e en Slovaki'o, kaj Literatur'a Foir'o eĉ komplet'e ( inkluziv'e de pres'o kaj eksped'o ) en Bulgario.

Jen rezult'o de la glob'al'iĝ'o, por kiu ni invest'is financ'e kaj energi'e. Ebl'e neni'u entrepren'o en Esperanti'o, nun'temp'e, produkt'as tiom da period'aĵ'o'j en tiom da land'o'j. Sam'temp'e LF - koop don'is decid'a'n impuls'o'n, per si'a'j labor'fort'o'j kaj ekster'a'j kontakt'o'j, al la sav'iĝ'o de KCE en Svis'land'o. La 14an de juni'o 1999 KCE fin'e far'iĝ'is laŭ'leĝ'a posed'ant'o de la unu'sol'a dom'o kiu rest'is el sep ekzist'ant'a'j antaŭ la grand'a kriz'o de Gast'ej'o Edmond Privat. Tio sekur'ig'as definitiv'e la futur'o'n de la kultur'centr'o.

Ni'a kooperativ'o lud'is grav'a'n rol'o'n ankaŭ en la unu'a viv'o'jar'o de la Pakt'o por la Esperant'a Civit'o. Dank'e al ni'a kontribu'o la du'a Forum'o pov'is okaz'i kaj sukces'i, inter'ali'e lanĉ'ant'e la projekt'o'n de Karolovaro, nom'e la Konstituci'o'n de la nask'iĝ'ont'a Civit'o.

Dum la fin'iĝ'int'a jar'o la strategi'a debat'o paralel'e evolu'is en Esperanti'o. La jam en'radik'iĝ'int'a dual'ism'o en la percept'o pri Eo kaj ĝi'a parol'komun'um'o ŝajn'as en'fokus'iĝ'i je la vort'o rajt'o'j. En Berlino koleg'o Kep Enderby propon'is ke UEA trans'form'iĝ'u al per'lingv'a mov'ad'o, cel'ant'a la defend'o'n de la Hom'a'j Rajt'o'j. Nobl'a cel'o, pov'us respond'i la “ civit'an'o'j ” de Karolovaro ; sed kiu defend'os la rajt'o'j'n de la esperant'ist'o'j, aŭ esperanti'an'o'j?

La komun'a demand'o est'as : kiel situ'ig'i ni'n vid'al'vid'e al la ne'esperant'ist'o'j? La respond'o'j diverĝ'as : ĉu ni far'iĝ'u unu el la mov'ad'o'j batal'ant'a'j por la hom'a'j rajt'o'j, aŭ ni far'iĝ'u subjekt'o de inter'naci'a jur'o, profil'ant'e ni'a'n propr'a'n, unik'a'n ident'ec'o'n trans'naci'a'n?

Mi dediĉ'as ĉi tiu'n nov'jar'a'n mesaĝ'o'n al ĉiu'j ge'amik'o'j kiu'j klopod'as, intelekt'e kaj praktik'e, evolu'ig'i la demokrat'a'n debat'o'n. Kun la esper'o ke, sam'e kiel ni'a'j period'aĵ'o'j ne ignor'as alies propon'o'j'n, la ali'a'j don'u ĝust'a'n inform'ad'o'n pri la ni'a'j.

Marc Hiltbrand

prezid'ant'o de LF - koop

Ricev'it'a'j gazet'o'j

Aŭstria Esperant'o - Revu'o. 1999 / 10 - 12 ;

Boletin Informativo. 1999 / 10 - 12 ;

Brazila Esperant'ist'o. 1999 / 309 ;

Cerb'e kaj Kor'e. 1999 / 1, 2, 3, 4, 5, 6 - 8, 9, 10, 11, 12, 2000 / 1, 2 ;

El Popol'a Ĉini'o. 2000 / 1, 2 ;

Franc'a Esperant'ist'o. 2000 / 514 ;

Herold'o de Esperant'o. 1999 / 16 ;

KAE - Inform'il'o. 2000 / 29 ;

Komenc'ant'o. 2000 / 1 ;

La gazet'o. 2000 / 86 ;

La Lampir'o. 1999 / 94 ;

La Ond'o de Esperant'o. 2000 / 2 ;

La Revu'o Orient'a. 2000 / 1 ;

La Verd'a Formik'et'o. 1999 / 47 ;

L ’ esperant'o. 1999 / 9 ;

Liber'a Pens'o. 1999 / 1 ;

Monat'o. 2000 / 1 ;

Norveg'a Esperant'ist'o. 1999 / 6.

Mozaik'o

Tri premi'o'j

Ni ricev'is 13 respond'o'j'n por la Nov'jar'a konkurs'o. La task'o est'is komplik'a, kaj inter la ven'int'a'j respond'o'j nur 3 est'is tut'e ĝust'a'j. Tamen kelk'a'j respond'o'j hav'is nur po unu erar'et'o. Ni promes'is tri premi'o'j'n kaj ili'n ricev'os la plej atent'em'a'j, nom'e : Nikolaj Batyrev ( Udmurti'o ), Tor'e Johansson ( Svedi'o ) kaj Petras Ĉeliauskas ( Litovio ). Ni gratul'as ili'n kaj dezir'as ĉio'n bon'a'n en la ven'int'a jar'o de la blank'a drak'o.

La ĝust'a'j respond'o'j de la nov'jar'a konkurs'o :

1. blank'a ; 2. an'as ; 3. sem'i ; 4. odor'i ; 5. ink'o ; 6. fianĉ ; 7. ond'o ; 8. oft'e ; 9. fin'o ; 10. animal'o ; 11. ran ; 12. lantern ; 13. kred'o ; 14. dat ; 15. eĥ'o ; 16. konfirm ; 17. map ; 18. nask'iĝ'o ; 19. kri ; 20. angi ; 21. van'a ; 22. do ; 23. nutr'i ; 24. kalpak ; 25. loĝi'o ; 26. rad ; 27. li'o ; 28. aso ; 29. teatr'o ; 30. metr ; 31. Irak ; 32. Li'o'n ; 33. dekad'o ; 34. mal'a ; 35. Neĝ'ul'in'o ; 36. net'a ; 37. mag ; 38. oni ; 39. kosmetik ; 40. du ; 41. tro ; 42. ozon'o ; 43. ekonomi'o ; 44. spic ; 45. aneks ; 46. ne'a ; 47. kron'o ; 48. stagn'i ; 49. ĵaluz'i ; 50. but'o'n ; 51. nep ; 52. ad'i ; 53. leg ; 54. glu ; 55. cent ; 56. tuj ; 57. ĵurnal'o ; 58. mil ; 59. bicikl ; 60. japan ; 61. egal'a ; 62. car ; 63. tri ; 64. tabl ; 65. jar'mil'o ; 66. bar ; 67. mat ; 68. Ed'e'n ; 69. leter'kest ; 70. Re'u ; 71. pig'o ; 72. erar'i ; 73. zenit'o ; 74. man ; 75. latun ; 76. suit ; 77. edz ; 78. alun'o ; 79. plaĉ'a ; 80. od'o ; 81. or'a ; 82. pik'o ; 83. litr ; 84. ko'n ; 85. tag ; 86. klas'a ; 87. rol ; 88. atak ; 89. toler'i ; 90. Sat ; 91. ĉas'a ; 92. oktobr'o ; 93. agat .

Bild'o'j : kandel'o'j, ĉampan'o, nokt , drak'o, kat .

Tatjana Kulakova

Kruc'vort'enigm'o

Horizontal'e : 3. Far'i ĉio'n neces'a'n, por ke io iom post iom efektiv'iĝ'u, real'iĝ'u, est'iĝ'u ; 6. Mal'dik'a, plat'a kvar'angul'a objekt'o, plej oft'e far'it'a el paper'o, kaj serv'ant'a kiel grund'o por skrib'at'a'j tekst'o'j aŭ pentr'at'a'j grafik'aĵ'o'j ; 8. Kav'a part'o en la kap'o de best'o ( do ankaŭ de hom'o ), per kiu la last'a si'n nutr'as ; 9. Kon'ig'i si'a'n pens'o'n per vort'o'j, esprim'i ; 10. Dek'foj'e dek ; 11. Per'fort'e for'pren'i tio'n, kio aparten'as al ali'ul'o ; 12. Hav'ig'i al si ; 15. Pov'ant'a far'i i'o'n ; hav'ant'a la ec'o'j'n aŭ plen'um'ant'a la kondiĉ'o'j'n neces'a'j'n por far'i i'o'n.

Vertikal'e : 1. Spir'ebl'a ne'simpl'a gas'o, kiu ĉirkaŭ'as la ter'o'n ; 2. Tremp'i, met'i iu'n aŭ i'o'n en akv'o'n, flu'aĵ'o'n, por lav'i aŭ kurac'i ; 4. Lign'a pec'et'o ŝmir'it'a per fosfor'o aŭ special'a substanc'o, kiu ek'brul'as per frot'ad'o ; 5. Plaĉ'a, plezur'ig'a ; 6. Ne'facil'e romp'ebl'a, solid'a, fortik'a ; 7. El'ig'i materi'a'j'n ne'vid'ebl'a'j'n korp'et'o'j'n, kapabl'a'j'n impres'i flar'sent'o'n ; 13. Part'o de la korp'o, en'hav'ant'a la cerb'o'n ; 14. Vest'o, kiu'n port'is la vir'o'j en iam'a'j temp'o'j, kaj nun port'as la vir'in'o'j kaj infan'o'j.

Kompil'is Ikar Akimenko

.

El la cikl'o “ Soci'a moral'o ”

Kial oni mal'aprob'as natur'ism'o'n?

( Al patr'in'o kaj fil'in'o G. )

Varm'eg'a tag ! Do serĉ'as ni river'o'n,

fuĝ'ant'e de polv'oz'a urb'a strat'o

por ĝu'i sun'o'n, akv'o'n kaj aer'o'n

per tut'a korp'o en natur'a stat'o.

Jes ja, nud'um'i est'as plej raci'e

en kompani'o saĝ'a kaj bon'kor'a,

sed iu sinjor'in laŭ'tradici'e

si'n kroĉ'as firm'e al moral pudor'a :

Indign'e ŝi protest'as kaj akuz'as

ni'n pri mal'ĉast'a aĉ'a fi'intenc'o.

Honest'as ŝi! Do cert'e ŝi rifuz'as

nud'iĝ'i antaŭ vir ... sen rekompenc'o.

Moral'o de l fabl'o

... Sam'tiel ankaŭ ni, liber'e kaj sen tim

ĝoj'ig'as unu la ali'a'n per intim .

Foj'e okaz'is

Evident'a konklud'o?

Iu'foj'e aŭstria fizik'ist'o Ernest Mach ( 1838—1916 ) klar'ig'is al aŭskult'ant'ar'o la esenc'o'n de la tiel nom'at'a “ nul'a komenc'o de termo'dinamik'o ”, nom'e : se du sistem'o'j A kaj B termik'e ekvilibr'as kun la tri'a sistem'o C, do ili nepr'e termik'e ekvilibr'as inter si.

Hm, sinjor'o profesor'o, —mir'e balbut'is iu el la aŭskult'ant'o'j, —sed vi'a konklud'o est'as tro evident'a!

—Ĝi ne ĉiam est'as evident'a! —vigl'e kontraŭ'dir'is Mach. —Ekzempl'e, vir'in'o A am'as vir'o'n C, kaj ankaŭ vir'in'o B am'as la vir'o'n C. Ĉu tio signif'as, ke la vir'in'o A am'as la vir'in'o'n B?

Adapt'is kaj pentr'is Gennadij Ŝlepĉenko

Fraz'o'j

Sen'dub'e est'as dezir'ind'e, ke kiel ebl'e plej da hom'o'j parol'u ni'a'n lingv'o'n. Tamen ni pri'pens'u : kiu procent'aĵ'o hav'as la inteligent'o'n, mens'a'n disciplin'o'n, lern'em'o'n kaj vol'a'n fort'o'n por ating'i tiu'n nivel'o'n? Cert'e ne ĉiu'j, kiu'j kompren'as la util'o'n kaj grav'ec'o'n de Esperant'o... Rid'ind'ig'i kaj mal'ŝat'eg'i ili'n, kiel “ krokodil'o'j'n ” ne util'as al ni'a'j intenc'o'j...

En ĉiu'j ni'a'j rond'o'j kaj kun'est'ad'o'j ni trov'as kern'o'n da esperant'ist'o'j, kiu'j reg'as la lingv'o'n. Ali'a'j ĝi'n balbut'as iom. La tri'a kategori'o ebl'e sci'as nur kelk'a'j'n vort'o'j'n, sed ili ŝat'as la ide'o'n kaj la etos'o'n. Tiu'j'n last'a'j'n oni pov'as konduk'i iom post iom al la du'a, eĉ al la unu'a nivel'o, se oni part'o'pren'ig'as ili'n tre prudent'e. Konsekvenc'e ni est'u fleks'ebl'a'j! Tro da rigor'o mal'mult'ig'as ni'a'j'n vic'o'j'n, prudent'a fleks'ebl'ec'o pli'mult'ig'os ili'n. Inter tiu'j, kiu'j reg'as la lingv'o'n, sen'dub'e konven'as, ke ili ĝi'n uz'u, kiel ebl'e plej. Ĉu ni ne pov'as lern'i de mez'epok'a'j meti'ist'o'j kaj framason'o'j? Ili si'n divid'as je majstr'o'j, kun'ul'o'j kaj lern'ant'o'j.

Werner Schad.

Brazila Esperant'ist'o . 1999 : 309

La angl'a plu'e dis'vast'iĝ'os. Ni dev'as help'i tiu'n ĉi dis'vast'iĝ'o'n ĉar ĝi ven'as el la dezir'o komunik'i inter'naci'e, kaj tia'n komunik'ad'o'n postul'as la “ amik'ec'o inter popol'o'j ”. Kiel “ la funkci'o kre'as la organ'o'n ”, tiel la ekzist'ant'a inter'naci'a komunik'ad'o kre'as la em'o'n komunik'ad'i. Kiam tiu ĉi em'o far'iĝ'os urĝ'a bezon'o, oni ek'konsci'os ke oni bezon'as inter'naci'a'n lingv'o'n kre'it'a'n por est'i inter'naci'a, ke tia lingv'o ekzist'as kaj oni jam du'on'e el'lern'is ĝi'n dum et'frukt'a'j klopod'o'j por majstr'i la angl'a'n.

... Se vi konsci'as kia'cel'e ni'a lingv'o est'is kre'it'a, vi ankaŭ kompren'as, ke la angl'a nun'temp'e est'as ni'a ŝild'o. Ni rajt'os for'ĵet'i ĝi'n nur tiam kiam ni hav'os ali'a'n.

Eugène de Zilah. La gazet'o . 2000 : 86

Est'as ver'o, ke nun ŝrump'as la membr'o'nombr'o'j en plur'a'j riĉ'a'j land'o'j, ĉar jam de'long'e UEA viv'as per hom'o'j membr'iĝ'int'a'j en la tre aktiv'a'j tri'dek'a'j kaj kvin'dek'a'j jar'o'j. Unu'flank'e tio kresk'ig'as la kapital'o'n, pro testament'o'j, kaj ali'flank'e ĝi mal'kresk'ig'as la spez'o'kont'o'n, kio est'as pli zorg'ig'a. Pov'us ja est'i, ke kelk'a'j'n tradici'a'j'n ag'ad'o'j'n ni ne plu pov'os ten'i sam'nivel'e. Sed sam'temp'e mal'ferm'iĝ'as grand'eg'a'j nov'a'j perspektiv'o'j, pro teknik'a'j kaj soci'a'j ŝanĝ'o'j. Jam Inter'ret'o, ekzempl'e, simpl'e for'viŝ'is kelk'a'j'n el la plej grand'a'j bar'o'j al la lern'ad'o kaj uz'ad'o de Esperant'o, ekzempl'e en Amerik'o, kie grand'a'j distanc'o'j oft'e dis'ig'as la hom'o'j'n.

Mark Fettes.

Norveg'a Esperant'ist'o . 1999 : 6

Stanjo for'pas'is

Stanislava Chrdlová, en Esperant'uj'o kon'at'a kiel Stanjo, nask'iĝ'is 1 okt 1954 kaj esperant'iĝ'is en 1969, sukces'is en la ekzamen'o de Ĉe'a pri kapabl'o instru'i en 1972. Fin'stud'int'o de la universitat'o en Olomouc, fak'o pedagogi'o. Ŝi instru'is Esperant'o'n precip'e en intens'a'j kurs'o'j en Ĉeĥi'o, kaj ekster'land'e, inter'ali'e en San Marino kaj en Korei'o ( post tut'tag'a instru'ad'o de la ĉeĥ'a lingv'o al universitat'a'j student'o'j ).

Kun'verk'int'o de la Baz'a ĉeĥ'a konversaci'o ( kun Miroslav Malovec ) kaj de lern'o'libr'o por ĉeĥ'o'j Esperantem za tri mesíce ( ankaŭ en ĝi ŝi verk'is la konversaci'a'j'n part'o'j'n ).

El la E - ag'ad'o de Stanjo ni menci'u ŝi'a'j'n preleg'o'j'n ĉe A'is pri si'a fak'o pedagogi'o ; dum UK en Prago ŝi gvid'is la kurs'o'n de la ĉeĥ'a ekspres'e, preleg'is pri Prago kaj mem'star'e prepar'is la naci'a'n folklor'a'n vesper'o'n. En 1999, jam sci'ant'e pri si'a sort'o kaj mal'esper'ig'a prognoz'o, ŝi preleg'is pri okcident'bohemi'a'j ban'lok'o'j dum la Sat - kongres'o en Karlovy Vary kaj vigl'e part'o'pren'is la organiz'a'j'n labor'o'j'n de Sat - kongres'o kaj Ile'i - konferenc'o.

Sen'dub'e tiu'j, kiu'j aŭd'is ŝi'a'j'n prezent'aĵ'o'j'n de ĉeĥ'a kaj moravia naci'a'j folklor'o'j ( kant'o'j'n kaj danc'o'j'n ) kaj admir'is ŝi'n en Moravia naci'a kostum'o, apenaŭ forges'os tiu'n tra'viv'aĵ'o'n. Entuziasm'e ŝi ĉiĉeron'is tra Prago kaj la tut'a Ĉeĥi'o.

Ŝi aparten'is al vigl'a'j aktiv'ul'o'j de la Ĉeĥ'a E - mov'ad'o kaj ek'de 1995 ŝi plen'um'is task'o'n de ĉef'deleg'it'o de UEA kaj UK - per'ant'o por Ĉeĥi'o.

Si'a'n hero'a'n sed van'a'n batal'o'n kontraŭ la kruel'a mal'san'o Stanjo mal'venk'is la 28an de januar'o 2000. Ŝi sent'ebl'e mank'os ne nur al la famili'o, sed ankaŭ en Esperant'uj'o. Ni pet'as ĉiu'j'n, kiu'j kon'is ŝi'n, ke ili dediĉ'u al memor'o de Stanjo moment'o'n da trankvil'a'j re'memor'o'j.

ver'a Podhradská, prezid'ant'in'o de Ĉe'a

Petro Chrdle, edz'o

La redakci'o de La Ond'o kaj la komitat'o de UES plej profund'e funebr'as kaj kondolenc'as. Ni perd'is bon'a'n amik'o'n kaj el'star'a'n help'ant'o'n.

En 1999 ni'n for'las'is por ĉiam : Sergej Fajzullin

Lev Perevertajlo

Umid Raĥmatullin

Ni funebr'as kaj kondolenc'as.

Donac'o'j

Fondus'o “ Amik'o ”

La donac'o'j al la fondus'o Amik'o est'as uz'at'a'j por evolu'ig'o de La Ond'o de Esperant'o

Anonim'a ( Moskvo, Ruslando ) 71. 00 Rur

Nikolaj Batyrev ( Ruslando ) 103. 00 Rur

Yurij Karcev ( Uljanovsk ) 43. 00 Rur

Katalun'a E - Asoci'o 16. 70 EUR

Dario Rodrígues ( Hispanio ) 10. 00 EUR

Tapio Sormunen ( Finnlando ) 22. 00 EUR

Eric Walker ( Briti'o ) 30. 00 EUR

Manfred Westermayer ( Germanio ) 10. 00 UER

En'tut'e en 1999 96. 45 EUR

Abon'help'a Fondus'o

La abon'help'a fondus'o financ'as send'ad'o'n de ni'a revu'o al la person'o'j, kiu'j ne pov'as mem pag'i si'a'n abon'o'n.

Anonim'a ( Moskvo, Ruslando ) 195. 00 Rur

Bard Hekland ( Ruslando ) 360. 00 Rur

Carmen Llapart ( Hispanio ) 180. 30 EUR

En'tut'e en 1999 200. 12 EUR

Fondus'o “ Inform'ad'o ”

La fondus'o financ'as inform'ad'o'n pri Esperant'o per dis'vast'ig'o de flug'foli'o'j pri esperant'o, eksped'o de Ruslanda Esperant'ist'o al amas'komunik'il'o'j kaj aŭtoritat'o'j, aper'ig'o de reklam'o'j k. &lt ; |&gt ; s.

Larisa Ŝapoŝnikova ( Ruslando ) 38. 00 Rur

En'tut'e en 1999 1. 36 EUR

Fondus'o “ Trans La Krad'o ”

La fondus'o est'as uz'at'a por eksped'o de lern'o'material'o, gazet'o'j kaj libr'o'j en Esperant'o respond'e al inform'pet'o'j, kiu'j'n ni ricev'as el prizon'o'j.

Bard Herland ( Ruslando ) 425. 00 Rur

En'tut'e en 1999 15. 18 EUR

Eĉ la plej et'a'j sum'o'j est'as bon'ven'a'j.

La rubl'a'j'n donac'o'j'n send'u per'poŝt'e al Galin'a Romanovna Goreckaja ( 620077, Jekaterinburg - 77, ab. ja. 67 ). La moskv'an'o'j pov'as pag'i al ni'a moskva reprezent'ant'o Oksana Kostousova ( Telefon'o : 4987212 ).

Donac'o'j de ali'land'a'j amik'o'j est'as bon'ven'a'j ĉe UEA - kont'o avko - u.

Kor'a'n dank'o'n pro la sub'ten'o!

Kio est'as “ La Gazet'o ”?

Cel'o'j kaj rimed'o'j

La Gazet'o est'as mond'kultur'a revu'o sen'de'pend'a ne nur de politik'a'j, ŝtat'a'j, religi'a'j kaj ali'tip'a'j organiz'aĵ'o'j, sed ankaŭ de ĉi'a'j skol'o'j, grup'o'j kaj grup'et'o'j naci'a'j aŭ inter'naci'a'j. Ĝi'a cel'o est'as al'port'i al esperant'lingv'an'o'j kiel ebl'e plej fid'ind'a'j'n inform'o'j'n mal'propagand'a'j'n pri ĉiu'j fundament'a'j aspekt'o'j de civilizaci'o'j, civiliz'o'j kaj kultur'o'j est'ant'a'j kaj est'int'a'j, kiu'j iel grav'as al la esperant'a mond'koncept'o.

Por real'ig'i tia'n grandioz'a'n projekt'o'n ĝi dispon'as mal'grand'a'j'n rimed'o'j'n : nur po ses 32 - paĝ'a'j'n kajer'o'j'n jar'e, sed tiu'j ĉi kajer'et'o'j akurat'e aper'ad'as jam de 14 jar'o'j. El'don'ad'as ili'n la Esperant'o - Klub'o de Metz, direktor'as la revu'o'n Madeleine de Zilah, redakt'as, kun'redakt'as, en'paĝ'ig'as, en'ret'ig'as, dis'don'as kaj pri'zorg'ad'as ĝi'n team'o, kies kern'o est'as en vilaĝ'et'o nord'franci'a kaj la pulp'o dis'ŝut'it'a en Amerik'o, Azi'o kaj Eŭrop'o.

La rubrik'o'j

Vort'o'j de la redaktor'o : ese'o'j de Eugène de Zilah pri esperant'o, pri esperant'ism'a'j moral'o kaj ideologi'o, pri mond'kultur'a'j problem'o'j.

Leter'o'j : grumbl'a'j aŭ kontent'a'j koment'o'j de LG - leg'ant'o'j, obĵet'o'j, util'a'j preciz'ig'o'j, sci'vol'a'j demand'o'j, sagac'a'j sugest'o'j.

Ni'a viv'o : verv'a'j raport'o'j, rekt'a'j intervju'o'j, surpriz'a'j mem'biografi'et'o'j.

Ni'a trib'o : arkiv'a'j anekdot'o'j pri verd'ul'o'j.

Ni leg'is : recenz'o'j, opini'o'j, sci'ig'o'j pri verk'o'j Esperant'a'j aŭ ne, far'e de eminent'a'j kun'labor'ant'o'j.

Ni'a lingv'o : stud'o'j pri la plej tikl'a'j problem'o'j de Esperant'o.

Ili dir'is... : mal'long'a'j dens'a'j tekst'o'j de po unu fam'a pens'ul'o.

Lud'o'j : kruc'vort'enigm'o'j, ŝak'problem'o'j...

Ni rid'et'u : gaj'ig'a'j tekst'o'j.

Rakont'o'j : beletr'a al'ir'o al kondut'o'j, moral'o'j, opini'o'j de hom'o'j el divers'a'j kultur'o'j.

Revu'o'j : atent'ig'o'j pri rimark'ind'aĵ'o'j en ali'a'j gazet'o'j.

Histori'o : analiz'o de histori'a'j event'o'j mond'kultur'e grav'a'j.

Ni'a kultur'o : artikol'o'j pri plej vari'a'j tem'o'j, de beletr'o kaj art'o ĝis soci'a'j kutim'o'j kaj mistik'a'j voj'o'j, de traduk'art'o ĝis pri'scienc'a'j medit'o'j. Traduk'o'j de mens'o'frap'a'j paĝ'o'j de fam'a'j verk'ist'o'j ( Mishima, Rushdie, Malraux, Fukuyama, Krishnamurti, Kafka, Churchill, Brodskij, Baudrillard, Brecht, Cezar'o... ).

Debat'o'j : sen'cenzur'a pri'diskut'ad'o de problem'o'j ĝentleman'e esprim'it'a'j ( LG ne publik'ig'as atak'o'j'n kontraŭ person'o'j'n nek permes'as util'ig'i ad personam argument'o'j'n ) pri ia tem'o ( naci'ism'o, raŭm'ism'o, Sacco kaj Vanzetti, Uson'o, re'form'o'j de Esperant'o, ktp ).

Praktik'a'j inform'o'j

Vi trov'as kolekt'o'j'n de la revu'o en la bibliotek'o'j de UEA ( Roterdam'o ), de la Viena E - muze'o, de Hispan'a E - Muze'o ( Sant Pau d Ordal ).

Vi pov'as inform'iĝ'i pri ĝi en la ret'o : http : / / osiek. org / lagazeto

Vi pov'as ĝi'n abon'i :

ĉe La Gazet'o , FR - 55210 Creuë, Franci'o, send'ant'e 165 franc'a'j'n frank'o'j'n al poŝt'kont'o La gazet'o 1025 02 T, Nancy , per franc'a bank'o'ĉek'o aŭ per eŭr'o'ĉek'o ;

ĉe UEA : 59 gulden'o'j al kont'o edz'i - k ;

ĉe Fel : 1100 belg'a'j frank'o'j ;

ĉe per'ant'o'j en mult'a'j land'o'j ; ekzempl'e, rus'land'an'o'j simpl'e send'u al Halina Gorecka ( je la adres'o de Lod'e ) rubl'a'n ekvivalent'o'n de 12 uson'a'j dolar'o'j.

Vi pov'as pet'i prov'ekzempler'o'n ĉe La Gazet'o .

Sen'de'pend'a Ĉiu'monat'a Revu'o. 2000. No 4 ( 66 )

Redakci'e

En ĉiu civiliz'it'a land'o ekzist'as en ĉiu grand'et'a urb'o ĉiu'tag'a ĵurnal'o, en ĉiu iom respekt'ind'a lok'o semajn'a gazet'o ; eĉ la plej mal'grand'a popol'o hav'as almenaŭ unu grand'a'n ĵurnal'o'n. Sol'e la popol'o esperant'ist'a tiu'n ne hav'as.

—skrib'is Te'o Jung en reklam'o dis'send'it'a antaŭ 80 jar'o'j, propon'ant'e grand'a'n ĵurnal'o'n esperant'ist'a'n, kiu dev'is far'iĝ'i “ est'ont'e ĉiu'tag'a ĵurnal'o de Esperant'uj'o ”.

Blag'a ide'o?... Jes, sed la skrib'int'o est'is jun'a ne nur laŭ'nom'e ; tiam li est'is 28 - jar'a —tiu'aĝ'e Zamenhof el'don'is la Unu'a'n Libr'o'n. Pli'a koincid'o : la unu'a numer'o de Esperant'o Triumf'ont'a aper'is la 14an de april'o, je la mort'o'dat'o de Ludovik'o. Ek'de novembr'o 1920 komenc'iĝ'is ĉiu'semajn'a aper'ad'o, kiu fin'iĝ'is nur pro la inter'ven'o de Gestap'o en juni'o 1936. La 3an de januar'o 1925 la ĵurnal'o renom'iĝ'is Herold'o de Esperant'o , kaj dum unu jar'o aper'is du'on'semajn'e . Eĉ okaz'e de UKoj en Germanio ( 1923 kaj 1933 ) ĝi ja ver'e est'is ĉiu'tag'a .

Apenaŭ est'is en Esperant'uj'o gazet'o pli popular'a ol Herold'o . Sed ne pro preskaŭ 2000 aper'int'a'j numer'o'j kaj ne pro tio, ke Te'o Jung —kombin'int'a si'a'j'n fak'a'j'n kon'o'j'n pri el'don'ad'o kaj ĵurnal'ism'o kun la entuziasm'o pri Esperant'o kaj Esperant'uj'o —iĝ'is unu el la ne'mult'a'j sukces'a'j profesi'a'j esperant'ist'o'j ( per si'a privat'a E - labor'ad'o li ja per'labor'is pensi'o'n ).

Plej grav'as, ke Herold'o est'is la plej konsekvenc'a protagonist'o de la sen'de'pend'a ĵurnal'ism'o en Esperant'uj'o. Tio'n ĝi ating'is per honest'a si'n'ten'o pri la demand'o'j, en kiu'j la logik'o ebl'e konsil'is akcept'i pli sekur'a'n flank'o'n, kaj kvankam tiu si'n'ten'o foj'e provok'is konflikt'o'n kun la “ mov'ad'estr'o'j ”.

Est'i sen'de'pend'a ne signif'as sen'de'pend'o'n absurd'e absolut'a'n. Tem'as pri sen'de'pend'o de mens'o, pri kapabl'o ag'i kuraĝ'e, ced'ant'e nek al promes'o'j pri privilegi'o'j, nek al tent'o pri bulvard'iĝ'o, nek al natur'a agac'o tremp'i la plum'o'n en gal'o'n. Tiu sen'de'pend'ec'o dev'ig'as la redaktor'o'n aper'ig'i honest'a'n opini'o'n, malgraŭ la tent'o ne koment'i, pri'silent'i, laŭd'et'i trud'at'a jen pro prem'o de la patron'a instanc'o, jen pro facil'e kompren'ebl'a mem'cenzur'o.

Kvankam Herold'o neniam indent'iĝ'is kun iu el mov'ad'a'j parti'o'j, Te'o Jung kaj Ada Fighiera - Sikorska ( ŝi redakt'is Herold'o'n en 1962—1996 ) ne evit'is dir'i si'a'n opini'o'n pri la konflikt'o'j en Esperant'uj'o kaj plur'foj'e mem deklar'is mal'konsent'o'n ( kun German'a Esperant'ist'o kaj Ellersiek en la jar'o'j 1920aj, kun UEA en la 1930aj, kun Lapenna en la 1970aj... ).

Ni sent'as kor'a'n dank'em'o'n al Te'o kaj Ada, kiu'j port'is en Esperant'uj'o la tradici'o'j'n de la liber'a ĵurnal'ism'o, pro kiu'j Herold'o pli ol unu foj'o'n en si'a histori'o dev'is spert'i frap'o'j'n de l sort'o, sed ja ne rimors'o'j'n pro la kost'o de l trankvil'a est'o. Kaj ni pen'as sekv'i la voj'o'n, kiu'n ir'is la jubile'ant'a Herold'o .

Halina Aleksander

Sur la kovr'il'paĝ'o est'as fot'o de Andrzej Sochacki ( Pollando ) Verd'a Asoci'o ( premi'it'a en ni'a unu'a fot'o'konkurs'o ), anonc'ant'a ke la teatr'a tem'o est'os sent'ebl'a ĉi - kajer'e.

Ni'a pov'o est'as nul'a, nur kiam ni silent'as

La plu'ekzist'ad'o de Sat kaj UEA est'as nepr'e neces'a. Tio'n traf'e esprim'is student'in'o Nikola Markarian en franc'lingv'a tez'o kiu'n ŝi prezent'is en 1997 :

Ceter'e, neni'u pov'as ne'i la ekster'ordinar'a'n kapabl'o'n de la nun'temp'a'j gvid'ant'o'j de Sat por propagand'ism'o. Ne nur rezist'ant'a est'as Sat al la politik'a neŭtral'ec'o de la universal'a mov'ad'o reprezent'it'a de Universal'a Esperant'o - Asoci'o ( UEA ), super'naci'a organiz'o fond'it'a en 1907, sed en la temp'o de ĝi'a fond'iĝ'o, ĝi ebl'e ankaŭ cert'ig'is al ĝi la neŭtral'ec'o'n, sorb'ant'e la plej radikal'a'j'n tendenc'o'j'n.

En pied'not'o en rilat'o kun la vort'o propagand'ism'o ŝi preciz'ig'is :

Mi uz'as tiu'n vort'o'n propagand'ism'o en ĝi'a original'a senc'o. La franc'lingv'a sekci'o de Sat, Sat - Amik'ar'o, est'as apart'e aktiv'a sur tiu teren'o.

Se tem'as pri ŝi'a konklud'o, la period'o post la hamburg'a UK montr'is la danĝer'o'n de en'trud'iĝ'o de politik'a doktrin'o, kaj ni ne kred'u ke la mal'aper'o de la komun'ist'a blok'o elimin'is tia'j'n risk'o'j'n. Ne'kompar'ebl'e pli grand'a danĝer'o kuŝ'as nun en la sen'kontrol'a kaj sovaĝ'a tut'mond'iĝ'o de la ekonomi'o, en frenez'a kapital'ism'o kiu for'ĵet'as ĉi'a'n moral'a'n regul'o'n.

Kaj tio al'don'iĝ'as al pli kaj pli oft'a aper'o de la venen'a'j frukt'o'j de naci'ism'o pri kiu'j Lant'i prav'e skrib'is :

La naci'ism'o est'as eĉ la sol'a religi'o, kiu ankoraŭ postul'as de la hom'o viv'ofer'o'n.

Post jar'cent'o'j da lukt'ad'o, la hom'o'j en la pli mal'pli kultur'it'a'j land'o'j akir'is la rajt'o'n aparten'i aŭ ne al iu eklezi'o, la liber'o'n ĉe'est'i aŭ ne religi'a'j'n ceremoni'o'j'n. Sed neni'u pov'as sen'pun'e rifuz'i part'o'pren'i en la sang'a'j ceremoni'o'j, la milit'o'j, kiu'j'n period'e okaz'ig'as la divers'a'j naci'ism'o'j. La patriot'ism'o est'as nun'temp'e la plej potenc'a ideologi'o ; ĝi pasi'eg'e super'reg'as la spirit'o'j'n kaj kapabl'as far'i el pac'em'a'j, bon'kor'a'j hom'o'j batal'em'a'j'n kaj sang'avid'a'j'n best'o'j'n.

Pro tio la kuraĝ'o de Kep Enderby est'as salut'ind'a. Kio'n atend'as iu'j hom'o'j, tio trov'iĝ'as ĉe UEA, kio'n vol'as ali'a'j ĉe Sat. Ne mal'mult'a'j sent'as si'n hejm'e en ambaŭ organiz'o'j. Est'us mal'saĝ'e esper'i profit'o'n por Esperant'o per mal'fort'ig'o aŭ eĉ mal'aper'ig'o de unu el ambaŭ.

Tamen konstern'as mi'n atak'o kontraŭ Kep Enderby pro li'a aparten'o al la du asoci'o'j, kaj sam'e tiu kontraŭ la okaz'ig'o de UK en Israelo pro ties politik'a si'n'ten'o cert'e ne aprob'ind'a. Mi mem iam traduk'is esperant'e'n franc'lingv'a'n broŝur'o'n de organiz'o kiu klopod'is re'star'ig'i pac'o'n inter Palestin'an'o'j kaj Israel'an'o'j ( Pac'o en Proksim'a Orient'o de Aaron Cohen ), kaj pens'as ke, sur'baz'e de sam'a'j kriteri'o'j, rest'us ver'e mal'mult'e da land'o'j kie ni pov'us kongres'i. Kaj la nun'a'j terur'aĵ'o'j en Ĉeĉeni'o tir'as en turment'o'n du popol'o'j'n kies reg'ant'o'j ( mem reg'at'a'j de kaŝ'a'j fort'o'j ) ne est'as sen'riproĉ'a'j. Ĉu ankaŭ Sat dev'us ne kongres'i en Ruslando?

Ebl'a kial'o de mal'aper'o de la naci'o'j pov'as est'i en la mal'aper'o de la viv'o mem sur la Ter'o pro ili'a mank'o de saĝ'o. Ebl'e iam est'os la mond'o sen naci'o'j pro konsci'a ag'ad'o, sed tio cert'e ne est'as ating'ebl'a per radikal'a postul'o pri ili'a tuj'a mal'aper'o. Por tio'n ating'i ni dev'as ag'i tiel, ke la hom'o'j sent'u ke ili aparten'as al provinc'o'j de la mond'o, kaj tio postul'as pacienc'o'n, pedagogi'a'n sent'o'n. Tro radikal'a streb'o favor'e al detru'ad'o de la naci'o'j pov'as est'ig'i nur sam'e radikal'a'n re'ag'o'n.

Mal'e, instig'o al pri'pens'ad'o, hav'ig'o de fakt'o'j pri la danĝer'o'j de naci'ism'o, ebl'ig'o de rilat'o'j kaj inter'ŝanĝ'o'j inter ĉiu'j popol'o'j kompren'ig'os pli bon'e la van'ec'o'n de la naci'o'j tiel ke la naci'ism'a venen'o iĝ'os neŭtr'a, sen'danĝer'a. Kontraŭ'venen'o'n ni hav'as en la intern'a ide'o de Esperant'o mem. Ni hav'ig'u ĝi'n al ĉiam pli mult'e da hom'o'j, tamen sen kred'i ke tio sufiĉ'os por kurac'i la mond'o'n!

Sen'dub'e ni dev'us oft'e pens'i pri fraz'o'j kiu'j'n Vaclav Havel prononc'is en Parizo antaŭ la Akademi'o de Moral'a'j kaj Politik'a'j Scienc'o'j 27 okt 1992 :

Mi konstat'is kun tim'eg'o, ke mi'a sen'pacienc'o rilat'e la re'star'ig'o'n de demokrati'o, hav'is i'o'n komun'ist'a'n aŭ, pli ĝeneral'e, i'o'n naci'ist'a'n —la unu'ec'o de la Lum'o'j. Mi vol'is antaŭ'e'n'ig'i la Histori'o'n sam'manier'e kiel infan'o tir'as plant'o'n por ĝi'n kresk'ig'i pli rapid'e. Mi kred'as ke neces'as lern'i atend'i sam'e kiel oni lern'as kre'i. Neces'as sem'i pacienc'e la grajn'o'j'n, akv'um'i kun diligent'ec'o la grund'o'n kie ili est'as sem'it'a'j kaj las'i al la plant'o'j la temp'o'n kiu est'as al ili propr'a.

Oni ne pov'as tromp'i plant'o'n, ne pli ol oni pov'as tromp'i la Histori'o'n. Sed oni pov'as ĝi'n akv'um'i. Pacienc'e, ĉiu'tag'e. Kun kompren'em'o, kun humil'ec'o cert'e, sed ankaŭ kun am'o.

Se ni fiks'us al ni pli modest'a'n cel'o'n ol radikal'a sen'naci'ism'o, ni ating'us ĝi'n pli fru'e kaj kun mal'pli da detru'o'j, ĉar radikal'ism'o gener'as kontraŭ'a'n kaj foj'e drast'a'n radikal'ism'o'n, kaj ili ambaŭ nutr'as si'n reciprok'e en infer'a cirkl'o.

“ Ni'a ver'a naci'ec'o est'as la hom'a genr'o ”, —skrib'is Herbert Georg'e Wells en Skiz'o pri universal'a histori'o . Ni zorg'u ke pli da hom'o'j konsci'u pri tio.

Sed ni pov'as trov'i valor'a'j'n cit'aĵ'o'j'n kaj ekzempl'o'j'n ankaŭ en la riĉ'a histori'o de ni'a propr'a lingv'o.

Daŭr'e valid'as la memor'o de la tag'o kiam kun'ven'is en Bulonj'o - ĉe - Mar'o “ ne franc'o'j kun angl'o'j, ne rus'o'j kun pol'o'j, sed hom'o'j kun hom'o'j ”. Inter tiu'j popol'o'j okaz'is sam'e terur'a'j konflikt'o'j kiel nun okaz'as inter serb'o'j kaj alban'o'j, inter rus'o'j kaj ĉeĉen'o'j, sed inter'temp'e la potenc'o de la arm'il'o'j mult'obl'iĝ'is.

Daŭr'e valid'as la al'vok'o de Hodler, kiu'n mi re'memor'ig'is kiam fal'is la unu'a'j NATO - bomb'o'j sur Jugoslavio, kaj ni erar'os kiam ni relief'ig'os sur'baz'e de tio ke hom'ec'o ne hav'as lig'it'ec'o'n kun iu difin'it'a popol'o.

Ni skrib'u al amas'inform'il'o'j, ni inter'ven'u en debat'o'j por montr'i ke ne ĉiu'j hom'o'j pret'as fatal'ism'e akcept'i ĉio'n. Kvankam ni'a individu'a pov'o est'as eg'e mal'grand'a, ĝi ne est'as nul'a. Ĝi est'as nul'a nur kiam ni silent'as. Akv'o'gut'o est'as kvazaŭ neni'o, sed neni'o rezist'as al inund'o, kiu konsist'as el akv'o'gut'o'j!

Jam en si mem la vort'o sen'naci'ec'a kaj la cit'aĵ'o de Lant'i kiu far'iĝ'is la deviz'o de Sat ( “ Sat - an'o'j kutim'iĝ'u al ekster'naci'a sent - pens - kaj ag'ad - kapabl'o ” ) ebl'ig'as al ĝi hav'i antaŭ la publik'o objektiv'ec'o'n, kiu'n ĝi ne hav'us se ĝi est'us sen'naci'ist'a . Se oni konsider'as la nun'a'n stat'o'n de ĝi'a Sen'naci'ist'a Frakci'o, est'as tut'e cert'e ke la Sat - an'ar'o fal'us eĉ ne al kelk'dek'o da membr'o'j, se ĝi est'us sen'naci'ist'a anstataŭ sen'naci'ec'a.

Pli ol iam ajn valid'as tiu deviz'o. Jam en si mem ĝi est'as ( pac'e ) revoluci'a. Se Sat sukces'us nur en tio, ke la hom'o'j kutim'iĝ'u al sam'a'j sent -, pens - kaj ag'ad'kapabl'o, tio est'us bel'eg'a ating'aĵ'o pri kiu la tut'a hom'ar'o est'us por'etern'e ŝuld'ant'a al ĝi.

Henri Masson

778 al'iĝ'is al Tel - Avivo

Flag'ŝip'a Event'o de la Inter'naci'a Jar'o por la Kultur'o de Pac'o, la 85a Universal'a Kongres'o en Tel - Avivo ( 25 jul —1 aŭg 2000 ) registr'is fin'e de februar'o 778 al'iĝ'int'o'j'n el 49 land'o'j.

Pint'e de la statistik'o star'as Germanio kun 95 kongres'an'o'j. Sekv'as Japani'o ( 79 ), Franci'o ( 59 ), Israelo ( 57 ), Pollando ( 55 ), Nederlando ( 48 ), Italio ( 37 ), Uson'o ( 29 ), Brazilo ( 26 ), Ruslando ( 21 ), Kore'a Respublik'o kaj Svedi'o ( po 18 ).

GK UEA

Ag'ad'o Esper'o

Tra dens'a mal'lum'o

Dum la last'a'j jar'o'j Unu'iĝ'int'a'j Naci'o'j mem dev'is agnosk'i ke ŝtat'a'j instanc'o'j ne sufiĉ'as, kiam tem'as pri help'o al hom'o'j tra'viv'ant'a'j katastrof'o'j'n. Tiu'j instanc'o'j don'as mal'mult'e kaj ĉef'e don'as nur al hom'o'j kaj land'o'j, pri kiu'j ili hav'as politik'a'n esper'o'n pri post'a apog'o.

Tiel, kiel ĉiu'j pov'is konstat'i, dum la last'a'j jar'o'j pli'mult'iĝ'is la al'vok'o'j de UN - agent'ej'o'j rekt'e al la civit'an'o'j, al la simpl'a'j hom'o'j tra la mond'o por ke ili donac'u kaj help'u.

Efektiv'e se tem'as pri help'o al sub'nutr'at'a'j infan'o'j en Timor'o aŭ al mal'san'a'j hom'o'j en Angolo, kiu hav'as esper'o'n pri post'a help'o far'e de ili? Cert'e neni'u ŝtat'o, kaj tiel la agent'ej'o'j kiel UNICEFMSO vid'as si'n dev'ig'at'a'j apelaci'i al la civit'an'o'j.

La Esperant'o - mov'ad'o, kiu hav'as mal'nov'a'j'n tradici'o'j'n, ĉi - rilat'e ankaŭ prov'as far'i si'a'n part'o'n por help'i hom'o'j'n en'volv'it'a'j'n en la dens'a mal'lum'o de milit'a'j aŭ natur'a'j katastrof'o'j.

Komenc'e est'is, kaj ankoraŭ est'as, la “ kont'o Esper'o ”, kiu cel'is help'i esperant'ist'a'j'n viktim'o'j'n de tiu'j katastrof'o'j, kaj tio'n ĝi far'is kaj plu'far'as.

Post'e, tamen, oni vast'ig'is la ag'ad'o'n sub la nom'o “ Ag'ad'o Esper'o ” ankaŭ al ne'esperant'ist'a'j viktim'o'j.

La projekt'o'j de 1 ĝis 5 esenc'e pivot'is ĉirkaŭ la help'o al loĝ'ant'o'j en balkanaj land'o'j. Rapid'e, tem'is pri stipendi'o por kosova orf'o, famili'a'j pak'aĵ'o'j por bosni'an'o'j, gast'ig'ad'o de famili'o'j en Franc'uj'o, kontakt'ad'o inter Esperant'o - klub'o'j de German'uj'o kaj esperant'ist'o'j en la eks'a Jugoslavio cel'e al send'ad'o de help'o, ag'ad'o'j por inter'pac'ig'i la mal'sam'a'j'n etn'o'j'n en tiu region'o ( projekt'o Sun'flor'o ).

Ĉiu'j tiu'j ag'ad'o'j ankoraŭ daŭr'as, krom tiu pri la famili'a'j pak'aĵ'o'j ( kiu est'as konklud'it'a per pli da pak'aĵ'o'j ol oni komenc'e cel'is ). En la kadr'o de la projekt'o Sun'flor'o jun'a esperant'ist'o vizit'as regul'e Kosovon, Alban'uj'o'n kaj Makedon'uj'o'n kaj prov'as, inter'ali'e en'volv'i lok'a'j'n esperant'ist'o'j'n en la inter'kompren'ig'a'j ag'ad'o'j. La last'a ide'o, pri kiu oni nun trakt'as, est'as star'ig'ad'o de Esperant'o - kurs'o'j en Priŝtin'o dum la ven'ont'a somer'o en la kadr'o de instru'ad'o pri etn'a toler'em'o.

Inform'o'j'n pri ĉiu'j projekt'o'j oni trov'as ret'e ĉe “ www. uea. org ”, sub la indik'o “ Ag'ad'o Esper'o ”.

Per la 6a projekt'o, ĉi - sekv'e pri'skrib'at'a, la ag'ad'o mov'iĝ'as al Afrik'o, dank'e al la iniciat'o de kongaj esperant'ist'o'j, kiu'j pens'is help'i angolajn rifuĝ'int'o'j'n en Kongo. Tem'as pri tre bel'a ekzempl'o pri tio, ke la help'em'o de esperant'ist'o'j est'as sam'a ĉie trans ekonomi'a'j kondiĉ'o'j kaj haŭt'kolor'o'j.

Kong'o'land'a'j esperant'ist'o'j instru'as angolajn rifuĝ'int'o'j'n

La Esperant'o - klub'o Stel'ar'o ( vic - prez. s - ro Kikondola Ngoma Jeremie ( Camp CILU II No. 71 A Lukala, Bas - Congo ) malgraŭ ĉiu'j propr'a'j mal'facil'aĵ'o'j en Kong'o'land'o decid'is help'i hom'o'j'n kiu'j est'as en ankoraŭ pli mal'bon'a situaci'o. Tem'as pri rifuĝ'int'o'j el Angolo, kiu'j viv'as en tend'ar'o en Kilueka, apud Lukala.

La projekt'o est'as : instru'i Esperant'o'n al la angol'an'o'j kaj sam'temp'e instru'i al ili skrib'ad'o'n kaj leg'ad'o'n.

Por tio Stel'ar'o bezon'as precip'e portugal'lingv'a'j'n vort'ar'et'o'j'n kaj baz'a'j'n lern'il'o'j'n, kelk'a'j'n kased'o'j'n kaj ali'a'j'n esperant'aĵ'o'j'n. Esperant'ist'o'j pov'as ankaŭ esprim'i si'a'n interes'iĝ'o'n kaj kuraĝ'ig'o'n per leter'o'j. Grav'as la amik'a kontakt'o, pli ol la materi'a sub'ten'ad'o.

Ne send'u mon'o'n rekt'e al la klub'o, sed ( se vi vol'as mon'e help'i ) prefer'e al la fond'aĵ'o Afrik'o de UEA kun indik'o : Por la projekt'o “ Kong'o'land'an'o'j help'as angol'an'o'j'n ”. Tiu mon'o ir'os al la land'a asoci'o DKEA kiu ĝi'n dispon'ig'os laŭ'ebl'e efik'e.

La adres'o'n de UEA kaj la manier'o'j'n de pag'ad'o vi trov'os en la Jar'libr'o de UEA .

.

Renato Corsetti

Inter'naci'a'j ekzamen'o'j en 1999

La Inter'naci'a'j Ekzamen'o'j de Ile'i kaj UEA hav'is 7 sesi'o'j'n en 5 land'o'j en 1999. Ili okaz'is en San - Francisko, Uson'o ( dum la 30a Somer'a Esperant'o - Kurs'ar'o ) ; Castellon, Hispanio ( dum la 58a Hispan'a Kongres'o ) ; du'foj'e en Berlino, Germanio ( dum la 65a Inter'naci'a Kongres'o de Blind'a'j Esperant'ist'o'j kaj la 84a Universal'a Kongres'o ) ; en Antananarivo, Malagasio ; kaj du'foj'e en Lomeo, Togoland'o.

En la sesi'o en Hispanio okaz'is nur la mez'nivel'a ekzamen'o kaj en la septembr'a sesi'o en Togoland'o nur la element'a. En ĉiu'j ali'a'j sesi'o'j ebl'is ekzamen'iĝ'i sur ambaŭ nivel'o'j.

Al la gramatik'a antaŭ'test'o de la element'a nivel'o al'iĝ'is 34 kandidat'o'j. Por la efektiv'a ekzamen'o est'is akcept'it'a'j 20 kandidat'o'j, el kiu'j 16 sukces'is. Al la antaŭ'test'o de la mez'a nivel'o al'iĝ'is 19 kandidat'o'j. El ili 16 est'is akcept'it'a'j por la ekzamen'o, kiu'n 15 sukces'e tra'pas'is.

La Inter'naci'a'j Ekzamen'o'j okaz'as sub la gvid'o de la Inter'naci'a Ekzamen'a Komision'o ( IEK ) de Ile'i kaj UEA. Por sur'lok'a real'ig'o de la sesi'o'j IEK hav'as ĉ. 60 rajt'ig'it'a'j'n ekzamen'ant'o'j'n tra la mond'o, sed IEK esper'as ankoraŭ pli'mult'ig'i ili'a'n nombr'o'n.

).

Detal'a regul'ar'o trov'iĝ'as en Gvid'il'o al la Inter'naci'a'j Ekzamen'o'j de Ile'i / UEA , kiu hav'ebl'as ĉe la libr'o'serv'o de UEA kaj ali'a'j bon'a'j libr'o'serv'o'j.

GK UEA

Kub'an'o'j omaĝ'as kaj plan'as

( Inter'redaktor'e ) 27 - 29 jan 2000 en Santiago de Kubo okaz'is la 17a Naci'a Komitat'kun'sid'o de Kuba E - Asoci'o. La Naci'a Komitat'kun'sid'o est'as la super'a decid'o'pren'a organ'o de Ke'a ; ĝi'n do part'o'pren'as ĉiu'j estr'ar'an'o'j kaj naci'a'j komisi'it'o'j, plus komitat'an'o'j el ĉiu'j provinc'o'j.

Post la ĵaŭd'a Inter'kon'a Vesper'o, la labor'sesi'o'j komenc'iĝ'is per ofer'a flor'kron'o depon'it'a ĉe la maŭzole'o de la Naci'a Hero'o José Martí en la tomb'ej'o Santa Ifigeni'a je li'a nask'iĝ'tag'o, kaj en Kubo oni kutim'e kaj solen'e omaĝ'as al Martí tiu'tag'e. Skip'o de la naci'a televid'o est'is en la tomb'ej'o por film'i la omaĝ'o'n de divers'a'j instanc'o'j, inter ili la Ĉef'sekretari'o de la Parti'o en la provinc'o, kiu tuj re'kon'is ni'n, kaj re'memor'is la temp'o'n, kiam li, tiam'a sekretari'o de la Parti'o en Havana Municip'o, inaŭgur'is ekspozici'o'n pri Esperant'o. Ni'a omaĝ'o al Martí do aper'is ankaŭ per la lok'a kaj la naci'a televid'o'j.

Tri labor'sesi'o'j analiz'is ĝis'fund'e la estr'ar'a'n raport'o'n de la jar'o 1999 kaj fiks'is la ĉef'a'j'n task'o'j'n de Ke'a por 2000. De'nov'e la unu'a ĉef'task'o rilat'as al inform'ad'o ; grav'a'j decid'o'j est'is okaz'ig'i naci'a'j'n renkont'iĝ'o'j'n en Havano ( oktobr'e ) kaj Guantánamo ( decembr'e ), naci'a'n seminari'o'n pri inform'ad'o en Sancti Spíritus fin'e de septembr'o, la 9an naci'a'n seminari'o'n por instru'ist'o'j en Havano ( juli'e ), infan'a'n renkont'iĝ'o'n en Guantánamo ( juli'e ) kaj SAEST ( Seminari'o pri Aplik'o de Esperant'o en Scienc'o kaj Teknik'o ) en Havano ( maj'e ).

Do, la jar'o 2000 montr'iĝ'as plen'plen'a je task'o'j. Antaŭ'vid'ebl'as nov'a'j prezent'o'j ĉe radi'o'staci'o'j kaj televid'o. La ven'ont'a naci'a komitat'kun'sid'o okaz'os en la provinc'o Vill'a Clara ven'ont'jar'e.

Alberto García Fum'er'o

Sekretari'o pri inform'ad'o en Ke'a

Trajn'o - trejn'ad'o

Mal'mult'as ebl'ec'o'j en Esperant'uj'o si'n dediĉ'i al verd'a teatr'o : tamen januar'a semajn'fin'o en Barlaston, Briti'o —nun en si'a sep'a jar'o —kun'ig'is ĉef'e brit'a'j'n teatr'o - am'ant'o'j'n por profund'iĝ'i en ĉi - neglekt'at'a flank'o de Esperant'a kultur'o.

La program'o konsist'is el precip'e du er'o'j : la unu'a'n vesper'o'n, post komun'a voĉ'leg'ad'o, est'is esplor'at'a kaj diskut'at'a la teatr'aĵ'o La ruĝ'a'j formik'o'j de Georges Lagrange ; dum la sekv'a'j tag'o'j est'is prov'lud'at'a angl'a teatr'aĵ'o ( traduk'it'a Esperant'e'n de Stephen Thompson ) La fantom'a trajn'o , de Arnold Ridley prezent'ot'a fin'e de april'o dum la brit'a E - kongres'o.

Sam'temp'e en Barlaston organiz'is la brit'a Ile'i - sekci'o seminari'o'j'n pri pedagogi'a'j tem'o'j kaj praktik'a'j kaj teori'a'j. En'tut'e part'o'pren'is la t. n. “ festival'a'n ” semajn'fin'o'n pli ol 20 hom'o'j, kiu'j ĝu'is kutim'e agrabl'a'n Esperant'o - etos'o'n en Barlaston.

Okaz'as plur'a'j Esperant'o - kurs'o'j, semajn'fin'o'j kaj ali'a'j event'o'j en Barlaston. En la jar'o 2000 oni apart'e fest'os —per kultur'a semajn'fin'o, al kiu kontribu'os eminent'ul'o'j kia'j Marjorie Boulton, Renato Corsetti, Anna Löwenstein kaj John Wells —40 jar'o'j'n da si'n'sekv'a'j Esperant'o - somer'lern'ej'o'j en Barlaston.

.

Paul Gubbins

TEJO : por pac'o en Balkanoj

1—8 sep 2000 okaz'os TEJO - trejn'seminari'o en Varna ( Bulgario ) pri la tem'o : “ Balkana jun'ul'ar'a kun'labor'o por kultur'o de pac'o ”, apart'e aktual'a sur Balkanoj.

La seminari'o'n sub'ten'as Eŭrop'a Jun'ul'ar'a Fond'aĵ'o ( EJF ) ĉe Konsili'o de Eŭrop'o. Ĝi cel'as jun'a'j'n aktiv'ul'o'j'n el Eŭrop'o, precip'e el balkanaj land'o'j, interes'iĝ'ant'a'j pri inter'naci'a kun'labor'o kaj komun'a'j region'a'j projekt'o'j. EJF ankaŭ ebl'ig'as part'o'pren'o'n de kelk'a'j ekster'eŭrop'an'o'j. TEJO intenc'as tial special'e invit'i esperant'ist'o'j'n el iu'j azi'a'j land'o'j proksim'a'j al Bulgario.

Kadr'e de la seminari'o okaz'os trejn'ad'o'j en divers'a'j form'o'j : preleg'o'j, vizit'o'j, labor'grup'o'j kaj diskut'rond'o'j. Sam'temp'e 10—15 komenc'ant'o'j part'o'pren'os E - kurs'o'n. Ili ankaŭ part'o'pren'os en la ĝeneral'a tem'a program'o de la seminari'o. Kiel ekspert'o'j kaj preleg'ant'o'j rol'os ĉef'a'j TEJO - funkci'ul'o'j kaj special'e invit'it'a'j fak'ul'o'j pri la balkana tem'o.

.

GK UEA

Jun'ul'ar'a karavan'o al Honkongo

TEJO prepar'as ne'forges'ebl'a'n tra'viv'aĵ'o'n lig'e kun la ĉi - jar'a Inter'naci'a Jun'ul'ar'a Kongres'o en Honkongo. Tem'as pri trajn'a karavan'o el Moskvo al Honkongo, kiu start'os 17 jul, kiam la part'o'pren'ant'o'j renkont'iĝ'os en Moskvo. De tie ili vojaĝ'os tra Siberio, Mongolio kaj Pekino al la sud'ĉini'a metropol'o. Okaz'os rest'ad'o en Tomsk ( kun part'o'pren'o en la jun'ul'ar'a tend'ar'o OrSEJT - 32 ) kaj, laŭ la elekt'o de la part'o'pren'ant'o'j, aŭ en Mongolio aŭ en Pekino.

Ebl'as leg'i en la ret'o pli detal'a'j'n inform'o'j'n kaj print'i paper'a'n al'iĝ'il'o'n. Du GIF - datum'ar'o'j est'as print'ebl'a'j sub la adres'o : http : / / tpp24. net / Holger. Bo'os.

Bon'vol'u atent'i, ke pro organiz'a'j kial'o'j oni akcept'as al'iĝ'o'j'n nur ĝis 1 maj!

GK UEA

Inter'kultur'an'o'j renkont'iĝ'os en Krakovo

La Esperant'ologi'a'n - Didaktik'a'n Konferenc'o'n de Pol'a Sekci'o de Ile'i ( 29—30 apr 2000 ) akompan'os Inter'naci'a Renkont'iĝ'o de Ge'lern'ant'o'j el Inter'kultur'o - klas'o'j. Ambaŭ aranĝ'o'j okaz'os sam'temp'e kun la Pol'a E - Kongres'o ( 28 apr —3 maj ) en Krakovo, Eŭrop'a kultur'urb'o en 2000. Dum la konferenc'o okaz'os preleg'o'j pri E - instru'ad'o, renkont'iĝ'o'j kaj debat'o'j de instru'ist'o'j part'o'pren'ant'a'j la inter'naci'a'n eduk'program'o'n Inter'kultur'o .

La ge'jun'ul'o'j el Inter'kultur'o - klas'o'j inter'kon'at'iĝ'os la unu'a'n tag'o'n, dum danc'vesper'o. La inaŭgur'o de la Pol'a E - Kongres'o okaz'os sabat'e ( 29 apr ) maten'e, program'o de la Konferenc'o de Ile'i komenc'iĝ'os la sam'a'n tag'o'n, je la 11a hor'o. La du'a'n kaj tri'a'n tag'o'n, la ge'lern'ant'o'j kun'e vizit'ad'os la urb'o'n, pas'ig'os gaj'a'n post'tag'mez'o'n kun lud'o'j kaj konkurs'o'j, vesper'e vid'os art'program'o'j'n. La du last'a'j'n tag'o'j'n ili part'o'pren'os nur la Kongres'o'n. Tiu'j aktiv'aĵ'o'j est'os por mult'a'j el ili la unu'a kontakt'o kun viv'ant'a Esperant'o. Ni esper'as, ke la etos'o est'os bon'eg'a kiel kutim'e dum la pol'a'j Ile'i - Konferenc'o'j.

La konferenc'an'o'j sam'temp'e part'o'pren'os la Pol'a'n E - Kongres'o'n.

.

Maria Majerczak

pol'a Ile'i - sekci'estr'in'o

UEA : furor'a vend'o'jar'o 1999

La libr'o'serv'o de UEA ating'is en 1999 si'a'n plej bon'a'n rezult'o'n dum la 1990aj jar'o'j. Ĝi'a'j vend'o'j sum'iĝ'is je 316 230 gulden'o'j ( EUR 143 499 ), kio est'is 6 % pli ol en 1998, kiam tem'is pri 298 448 gulden'o'j ( EUR 135 430 ). Kompar'e kun la antaŭ'a jar'o la vend'o'j kresk'is kaj en la vend'ej'o en Roterdam'o kaj en la libr'o'serv'o dum la UK en Berlino.

La bon'a rezult'o part'e sekv'is el la vigl'ec'o de la propr'a el'don'a ag'ad'o de UEA, kiu laŭ la esplor'o'j de Aleksander Korĵenkov ( Lod'e 2000 : 2 ) est'is la plej produkt'em'a Esperant'a el'don'ist'o en 1999. Tio montr'iĝ'as ankaŭ en la mult'ec'o de UEA - el'don'aĵ'o'j inter la plej furor'a'j titol'o'j.

Unu'a'foj'e post 1990 lern'o'libr'o est'is la plej mult'e vend'it'a libr'o. Kiel en 1990, ankaŭ en 1999 tem'is pri Salut'o'n! la aŭtodidakt'a lern'il'o de Audrey Childs - Mee, ating'int'a jam la ses'a'n el'don'o'n. La unu'a lok'o de Hejm'a vort'ar'o inter la unu'op'a'j vend'o'j est'as rimark'ind'a, ĉar la libr'o aper'is nur en oktobr'o.

En'tut'e la libr'o'serv'o de UEA vend'is 18416 ekz. de 2057 divers'a'j titol'o'j de libr'o'j, disk'o'j aŭ kased'o'j ( en 1998 —respektiv'e 15878 kaj 1853 ).

En la du list'o'j la el'don'aĵ'o'j de UEA kaj TEJO est'as mark'it'a'j per asterisk'o. La list'o'n de en'tut'a'j vend'o'j ĉef'e influ'as la kvant'a'j aĉet'o'j de ali'a'j libr'o'serv'o'j. Part'o de tiu'j aĉet'o'j kompren'ebl'e ne ating'is individu'a'j'n klient'o'j'n ankoraŭ pas'int'jar'e. Tial est'as interes'a ankaŭ la ali'a list'o, kompil'it'a sur'baz'e de unu'ekzempler'a'j aĉet'o'j, sur'lok'a'j aŭ per'poŝt'a'j, en la butik'o en Roterdam'o.

GK UEA

La fot'o montr'as la libr'o'serv'o'n de UEA en Roterdam'o. Antaŭ la komput'il'o sid'as la libr'o'serv'ist'o Sim'o Milojeviĉ. ( Fot'is Halina Gorecka )

Vend'o'j en'tut'e

Salut'o'n! Esperant'o aŭtodidakt'e. A. Childs - Mee* 441

Pasport'a Serv'o. List'o de gast'ig'ant'o'j de TEJO* 387

Hejm'a vort'ar'o. Red. J. Lindstedt* 348

Hom'a'j rajt'o'j : demand'o'j kaj respond'o'j. L. Levin* 309

Kio ni est'as kaj kio'n ni cel'as? Pri la Praga Manifesto* 250

Lingv'a art'o. Fest'libr'o al Auld kaj Boulton. Red. V. Benczik* 207

Inter'naci'a'j Ekzamen'o'j de Ile'i / UEA* 205

Inter'naci'a Kongres'a Universitat'o 1999. Red. M. Lipari* 188

Ĉiu'j kun'e. Akt'o'j de la 1a Strategi'a Forum'o de la E - Komun'um'o* 131

Spirit'o de Eo kaj la “ sam'ide'an'a'j ” mal'amik'aĵ'o'j. I. Bociort* 128

Berlino por turist'o'j. U. Becker 123

Grosses Wörterbuch Esperant'o - Deutsch. E. - D. Krause 116

Fakt'o'j kaj fantazi'o'j. Progres'ig'a leg'o'libr'o. M. Boulton* 115

Salut'o'n! ( Kased'o por la lern'o'libr'o ) * 112

Slang'o kaj ĵargon'o en Esperant'o. W. Pilger 112

Asteriks ĉe la olimpi'a'j lud'o'j. Goscinny / Uderzo 109

Por aktiv'a lingvopolitiko. Akt'o'j de la seminari'o en Praga UK* 106

Esperant'o Sleutel. Nederlanda ŝlos'il'o 104

Esperant'o for beginners. M. C. Butler 102

Esperant'o sen mit'o'j. Z. M. Sikosek 100

Monument'e pri Esperant'o. H. Röllinger* 100

Unu'op'a'j vend'o'j

Hejm'a vort'ar'o. Red. J. Lindstedt* 92

Slang'o kaj ĵargon'o en Esperant'o. W. Pilger 82

Esperant'o sen mit'o'j. Z. M. Sikosek 69

Hom'a'j rajt'o'j : demand'o'j kaj respond'o'j. L. Levin* 64

Kio ni est'as kaj kio'n ni cel'as? * 63

Pasport'a Serv'o. List'o de gast'ig'ant'o'j de TEJO* 57

La liturgi'o de l ’ foir'o. J. Camacho 55

Berlino por turist'o'j. U. Becker 52

Lingv'a art'o. Red. V. Benczik* 50

La ŝton'a urb'o. A. Löwenstein 48

Spirit'o de Eo kaj la “ sam'ide'an'a'j ” mal'amik'aĵ'o'j. I. Bociort* 46

Inter'naci'a'j Ekzamen'o'j de Ile'i / UEA* 42

Faŭst'o. J. W. von Goethe, trad. K. Schulze 39

Kultur'o kaj evolu'o. M. Claxton* 39

Salut'o'n! Esperant'o aŭtodidakt'e. A. Childs - Mee* 37

Por aktiv'a lingvopolitiko* 35

Termin'ologi'a gvid'il'o. H. Suonuuti* 33

Klar'a vort'ar'o Esperant'a - arab'a. G. Abraham* 33

... sed est'as ne. Person'e. ( Kompakt'a disk'o ) 32

Nov'a Esperant'a krestomati'o. Red. W. Auld* 31

Al lingv'a demokrati'o. Nitobe - simpozi'o. Red. Fettes / Bolduc* 31

Pozitiv'a debat'o en Berno

Du'dek'o da person'o'j, el ĉiu'j E - klub'o'j funkci'ant'a'j en Svis'land'o, ĉe'est'is en Berno 12 feb en vigl'a debat'o kiu'n en'konduk'is la ĉef'a'j gast'o'j, Bruno Masala kaj Giorgio Silfer. Laŭ la demand'o'j kaj konklud'o'j evident'iĝ'is, ke la projekt'o de Esperant'a Civit'o ( malgraŭ kelk'a'j opini'o'j pri ties fru'ec'o ) respond'as al tio, ke Esperant'o est'as ankaŭ ident'ig'il'o, ke hom'o'j sent'as per ĝi komun'a'n ident'ec'o'n. La projekt'o propon'as struktur'iĝ'o'n kiu plen'um'as leĝ'o'don'a'n kaj prestiĝ'o'don'a'n rol'o'n, kaj jam de long'e sent'at'a'n bezon'o'n pri komun'a kondut'kod'o kaj arbitraci'a instanc'o.

Laŭ d - ro Silfer, al'iĝ'i al la Pakt'o por la Esperant'a Civit'o est'as grand'a ŝanc'o por UEA : unu'e, per si'a'j pli ol 7000 membr'o'j ĝi pov'us facil'e kontrol'i la evolu'o'n de la Civit'o ; du'e, pro la original'a federal'ism'a formul'o de la Civit'o, la propon'o de prezid'ant'o Enderby ( kiu pov'us est'i tre taŭg'a Konsul'o ) pov'us real'iĝ'i sen danĝer'o de mal'integr'iĝ'o en UEA —per ĝeneral'a'j balot'o'j la unu'op'a'j civit'an'o'j decid'us pri la politik'a lini'o de Esperanti'o, dum la unu'op'a'j establ'o'j ( kiel UEA ) pov'us gard'i si'a'n statut'a'n neŭtral'ec'o'n.

La Evolu'komision'o konklud'e rimark'as, ke tia'j debat'o'j est'as tre util'a'j, ankaŭ por karakteriz'i la nask'iĝ'ont'a'n Civit'o'n. Ni dank'as al la organiz'int'o, la Estr'ar'o de Svis'a Esperant'o - Societ'o, al la gast'o'j kaj al la ĉe'est'int'o'j.

HeKo

Kurt'e

Portugal'a E - Asoci'o, post long'a trakt'ad'o k korespond'o, per decid'o de la ĉef'ministr'o António Guterres ricev'is la status'o'n de “ Kolektiv'a instituci'o de publik'a util'ec'o ”. Laŭ tiu ĉi status'o PEA est'as moral'e egal'ig'it'a al la publik'jur'a'j establ'o'j aparten'ant'a'j al la mal'centraliz'it'a ŝtat'a administr'a aparat'o ; ĝi ricev'is lim'ig'it'a'n anten'rajt'o'n, sen'ŝarĝ'o'n pri tribunal'a'j kost'o'j, pri stamp'a taks'o k ar'o da impost'o'j. ( Ni'a Bulten'o )

Unu'iĝ'o Franc'a por E - to part'o'pren'is ĉe “ Sal'o'n de l ’ Education ” ( Port'e de Versaillers ) per propr'a bud'o k en'tut'e 16 deĵor'ant'o'j. ( Franc'a Esperant'ist'o )

Unu'a'foj'e funkci'is E - kurs'o en la program'o de Eŭrop'a Vegetar'an'a Kongres'o en svis'land'a Widnau ; la kurs'o'n gvid'is ital'in'o Carla de Lorenzi. ( La Leter'o de “ Esperant'ist'a Vegetar'an'o ” )

La ĉef'gast'o de la 12a Mal'ferm'a Tag'o en la Centr'a Ofic'ej'o de UEA ( 13 maj 2000 ) est'os la kon'at'a mov'ad'a ag'ant'o, ese'ist'o k orator'o Gian Carlo Fighiera el Italio. ( GK UEA )

La plej fam'a serv'o de TEJO, Pasport'a Serv'o , spert'is 14 - procent'a'n kresk'o'n en unu jar'o. La ĵus aper'int'a list'o de gast'ig'ant'o'j en'hav'as 1075 adres'o'j'n en 76 land'o'j ; en 1999 la libr'et'o nombr'is 945 adres'o'j'n. ( GK UEA )

25 nov 1999 Alicja Sakaguchi akir'is ĉe universitat'o Adam Mickiewicz en Poznan la plej alt'a'n grad'o'n en akademi'a karier'o, tiu'n de habilitiĝinta doktor'o, pro la 492 - paĝ'a german'lingv'a tez'o “ Inter'lingv'ist'ik'o. Objekt'o, cel'o'j, task'o'j, metod'o'j ”. ( Esperant'o )

21 okt 1999 en Bak'u du'dek'o da e - ist'o'j k sub'ten'ant'o'j fond'is Azerbajĝan'an E - Asoci'o'n. ( Esperant'o )

La seminari'o por instru'ist'o'j de E - to en Modena ( Italio ) 4—5 dec 1999 al'log'is preskaŭ 60 person'o'j'n, kiu'j akcept'is Apelon de Modena kun rekomend'o pri fond'o de Eŭrop'a Institut'o de E - to. ( l ’ esperant'o )

La tradici'a nov'jar'fest'a 16a Inter'naci'a Festival'o en Münster ( Germanio ) kolekt'is la rekord'a'n nombr'o'n de 202 divers'land'a'j al'iĝ'int'o'j. ( Esperantolehti )

Adiaŭ SEJM, viv'u REJM

Kadr'e de Rek en Ĉeboksary ( 3—6 feb 2000 ) okaz'is konferenc'o'j de Re'u ( pri ĝi Yurij Karcev raport'is en la mart'a kajer'o ) kaj de SEJM. La konferenc'o de SEJM ( 24 deleg'it'o'j ) elekt'is nov'a'n sep'kap'a'n komitat'o'n. La prezid'ant'o iĝ'is Vitalij Malenko el apud'moskv'a urb'o Ĵukovskij ; la ali'a'j estr'ar'an'o'j —Jekaterina Burmisova, Jekaterina Ignatjeva, Natalia Grigorjevskaja, Konstantin Viĥrov ( ĉiu'j el Ĉeboksary ), O'nj'o Ĉernyŝova kaj O'ĉj'o Dadaev ( ambaŭ el Moskvo ). SEJM —la histori'a nom'o de la asoci'o, de plur'a'j jar'o'j ne deĉifr'end'a —est'is ŝanĝ'it'a al REJMRusia Esperant'ist'a Jun'ul'ar'a Mov'ad'o.

Nikolao Gudskov

La dek - du'a art'a festival'o

4—9 mar 2000 en urb'o Nabereĵnyje Ĉelny ( Tatarstano ) okaz'is festival'o Eol'a - 12 ( Esperant'o —Lingv'o Art'a ). En ĝi part'o'pren'is pli ol 60 person'o'j.

En la program'o est'is : art'a'j konkurs'o'j laŭ kelk'a'j branĉ'o'j, koncert'o'j de eminent'ul'o'j, danc'maraton'o, aranĝ'o'j okaz'e de la Vir'in'a fest'o ( 8 mar ), konkurs'o pri la titol'o “ Anim'o de Eol'a ”.

E - klub'o Gaj'a krokodil'o el Nabereĵnye Ĉelny de'nov'e prezent'is spektakl'o'n Ŝton'a gast'o laŭ la tragedi'o de Aleksandr Puŝkin. Unu'a'foj'e tiu spektakl'o en N. Ĉelny est'is prezent'it'a pas'int'jar'e dum Volgia E - Renkont'iĝ'o.

Por la festival'o ven'is el Franci'o kaj koncert'is JoMo ( Jean Mark Leclerq ). Post Eol'a li koncert'is ankaŭ por ne'esperant'ist'o'j en Nabereĵnyje Ĉelny kaj en ali'a'j urb'o'j.

Okaz'is komun'a kun'sid'o de REJM - komitat'o kaj Re'u - estr'ar'an'o'j. Est'is decid'it'e, ke ambaŭ organiz'o'j kun'organiz'os sekv'ont'a'j'n OkSEJT, Rek kaj Eol'a.

Yurij Karcev

JoMo en Tatarstano ( Fot'is Yurij Karcev )

Esperant'o fakultativ'e

26 feb en Mahaĉkala ( Dagestan'o ) okaz'is preleg'o de Abdurahman Junusov en la mez'lern'ej'o “ Sahab ”. La aŭskult'ant'o'j —ĉ. 50 ge'lern'ant'o'j kaj kelk'a'j instru'ist'o'j —re'ag'is tre vigl'e kaj far'is mult'eg'e da demand'o'j... Rezult'e la lern'ej'o propon'is al Junusov instru'i Esperant'o'n oficial'e kiel fakultativ'a'n stud'objekt'o'n. La neces'a'j'n oficial'aĵ'o'j'n oni jam komenc'is aranĝ'i.

Abdurahman Junusov

Pen kaj Esperant'o en Moskvo

Fin'e de maj'o en Moskvo okaz'os kongres'o de inter'naci'a Pen - klub'o. Ankaŭ Esperant'a Pen - Centr'o est'os reprezent'it'a tie per si'a deleg'it'o, redaktor'o de Literatur'a Foir'o Ljubomir Trifonĉovski ( Bulgario ).

Li part'o'pren'os la kongres'o'n, okaz'ont'a'n en moskva hotel'o Redisson - Slavjanskaja ( dum kiu la kongres'an'o'j est'os akcept'it'a'j de i. a. urb'estr'o de Moskvo Jurij Luĵkov kaj elekt'ot'a ŝtat'prezid'ant'o ), kaj renkont'iĝ'os kun moskvaj esperant'ist'o'j. Bon'ŝanc'e li'a'j plan'o'j koincid'os kun kun'ven'o de Moskva Literatur'a E - klub'o, do Trifonĉovski kaj moskvaj esperant'ist'o'j hav'os ebl'ec'o'n kon'at'iĝ'i ne nur person'e, sed ankaŭ literatur'e, konform'e al la cel'o de la vizit'o de la honor'a gast'o.

Grigori Arosiev

Feliĉ'a vic'prezid'ant'o

19 feb la spekt'ant'o'j de kanal'o NTV en nov'a, rapid'e popular'iĝ'ant'a diven'lud'o Ho, feliĉ'ul'o! pov'is vid'i la nun'a'n vic'prezid'ant'o'n de Re'u Georgij ( Garik ) Kokolija.

Grand'eg'a E - insign'o sur li'a brust'o cert'e tuj al'log'is atent'o'n, kaj laŭ pet'o de la lud'gvid'ant'o Garik volont'e kelk'fraz'e rakont'is pri Esperant'o kaj traduk'is la propon'it'a'n dir'aĵ'o'n en ni'a'n lingv'o'n. Kompar'e kun ali'a'j lud'ant'o'j li aspekt'is tre vigl'e kaj impon'e, sed en la sekv'a ( 26 feb ) lud'o bedaŭr'ind'e erar'is en ne tro komplik'a demand'o, tamen gajn'is konsider'ind'a'n mon'sum'o'n. Garik est'as ard'a ŝat'ant'o de pli - mal'pli intelekt'a'j TV - distr'aĵ'o'j kaj oni jam vid'is li'n en Propr'a lud'o kaj Kompren'u mi'n —ĉiam kun la sam'a insign'o kaj kun entuziasm'a'j vort'o'j pri Esperant'o. Mi jam atent'ig'is oni'n, ke tio est'as bon'a manier'o de propagand'o...

Uz'ant'e la okaz'o'n, mi al'don'as, ke 8 apr oni pov'os / is vic'a'n foj'o'n vid'i mi'n en Propr'a lud'o ( TV6 ), kvankam kun mal'pli sukces'a rezult'o ol kutim'e...

Valentin Melnikov

OrSEJT - 32 prepar'at'a

Feliĉ'e, Tomska E - klub'o sukces'as du'foj'e jar'e organiz'i kurs'o'n por komenc'ant'o'j. Gvid'as ĝi'n Katajeva jeLena.

Komenc'e de mart'o start'is nov'a kurs'o. Ven'is pli ol 20 hom'o'j, kiu'j apenaŭ trov'is lok'o'n en mal'grand'a ĉambr'o, dispon'ig'it'a al esperant'ist'o'j. Tiu'j kurs'an'o'j est'as tre bon'ŝanc'a'j, ĉar somer'e ili pov'os aplik'i si'a'j'n sci'o'j'n de esperant'o kaj ek'hav'i mult'a'j'n amik'o'j'n dum OrSEJT - 32 apud Tomsk.

Bedaŭr'ind'e, ekonomi'a'j kial'o'j tre mal'help'as al nov'ul'o'j ek'sent'i ĉiu'j'n plus'o'j'n kaj agrabl'o'j'n de esperant'a medi'o ĉar “ kuir'ad'o en propr'a kaldron'o ” ( t. e. en si'a urb'o ) ne larĝ'ig'as la “ horizont'o'n ”. Antaŭ'e en Siberio est'is regul'a'j renkont'iĝ'o'j laŭ'vic'e en mult'a'j urb'o'j. Nun du - tri tag'a vojaĝ'o al ali'a urb'o kost'e egal'as al du'on'monat'a mez'a salajr'o. Do, almenaŭ somer'a'j tend'ar'o'j pov'as re'viv'ig'i iam'a'n E - aktiv'ad'o'n.

La tomskaj esperant'ist'o'j nun aktiv'e prepar'as somer'a'n tend'ar'o'n OrSEJT - 32. Jam est'as elekt'it'a lok'o, ĝi situ'as ĉe river'o Ob'j, ĉ. 60 km de Tomsk. Ni plan'as unu'tag'a'n ekskurs'o'n al Tomsk, dum kiu ni'a'j gast'o'j kon'at'iĝ'u kun “ Siberia Ateno ” ( tiel oni ali'nom'as la urb'o'n ).

Tre baldaŭ lok'a organiz'a komitat'o el'don'os oficial'a'n invit'il'o'n kun detal'ig'o de la prez'o'j kaj kondiĉ'o'j.

Est'as kompil'at'a kultur'a program'o kaj ĝi'n kun'ord'ig'as Katajeva jeLena. Se iu vol'as kontribu'i al la program'o, send'u vi'a'j'n kontribu'aĵ'o'j'n al ŝi.

Ĉiu'n maten'o'n ni dediĉ'os al divers'nivel'a'j lingv'a'j kurs'o'j kaj meti'ej'o'j, tial ni al'vok'as aktiv'ul'o'j'n anonc'iĝ'i kiel gvid'ant'o'j de lingv'a'j kurs'o'j kaj inform'i ni'n pri program'o de kurs'o. Post'tag'mez'e plej'part'e est'os aktiv'a'j aranĝ'o'j kaj la vesper'o'j est'os dediĉ'it'a'j al art'a'j kaj tradici'a'j vesper'a'j aranĝ'o'j.

Kaj la nokt'o'j kiel ĉiam est'os dediĉ'it'a'j ne al dorm'o, sed al kant'o'j ĉe lign'o'fajr'o kaj lud'o'j. Ja vetur'i 3000 mejl'o'j'n por dorm'i —ne, ebl'e po unu - du hor'o por okul'o, ne pli, kaj maten'e vi'n vek'os tradici'a —“ Al la maten'a kun'ven'o! ”

Kontakt'u la organiz'ant'o'j'n poŝt'e aŭ ret'e :

Adres'o : 634055 Tomsk - 55 ab. ja. 2289, Ruslando.

Gennadij Basov

Ĉel'ag'a renkont'iĝ'o

Ivanova Esperant'a Renkont'iĝ'o ( IvERo ) okaz'os 2—9 jul 2000 ĉe lag'o Rubskoje. IvERo est'as dediĉ'it'a al la 110 - jar'iĝ'o de la E - klub'o en Ivanovo, fond'it'a en la pas'int'a jar'cent'o laŭ iniciat'o de Antoni Grabowski.

En la histori'o de la E - mov'ad'o en ni'a urb'o, sam'kiel en ni'a land'o, klar'e disting'ebl'as period'o'j de progres'o kaj stagn'o, dis'flor'o kaj plen'trankvil'iĝ'o. La last'a'j koincid'as kun la mond'milit'o'j, la ekonomi'a'j kaj politik'a'j kriz'o'j. Ĉi tio est'as kompren'ebl'a ĉar esperant'o, kiel la rimed'o de inter'naci'a komunik'ad'o, pli sukces'as en sen'milit'a kaj sen'kriz'a temp'o'j.

Al plur'a'j problem'o'j de ni'a ĉiu'tag'ec'o ni vol'us kontraŭ'star'ig'i ni'a'n esperant'o - spirit'o'n, ni'a'n amik'ec'o'n, ni'a'n dezir'o'n re'vigl'ig'i la plej bon'a'j'n tradici'o'j'n de ni'a klub'o kaj de la ruslanda E - mov'ad'o.

La renkont'iĝ'o okaz'os ĉe bord'o de la lag'o “ Rubskoje ”, en student'a ripoz'ej'o de Ivanova Ŝtat'a Universitat'o. Tiu lok'o est'as fam'a pro la pur'a lag'o kaj pitoresk'a natur'o.

La program'o en'hav'os : fest'a'n koncert'o'n okaz'e de la 110 - a jar'iĝ'o de Esperant'o en la urb'o, preleg'o'j'n kaj lekci'o'j'n pri histori'o kaj literatur'o, instru'ad'o'n de Esperant'o, kurs'o'j'n por traduk'ist'o'j kaj interpret'ist'o'j kaj plur'a'j'n kultur'a'j'n kaj sport'a'j'n aranĝ'o'j'n.

Kotiz'tabel'o'n, al'iĝ'il'o'j'n kaj ali'a'j'n util'a'j'n inform'o'j'n bon'vol'u pet'i ĉe Irina Galicyna :

Adres'o : ul. Kudrjaŝova, 82 - A - 37, Ru - 153009, Ivanovo, Ruslando

Irina Galicyna

Nov'aĵ'o'j de la projekt'o Ek'i

18—19 mar en Kostroma okaz'is ankoraŭ unu gast - kurs'o, kiu'n ĉi - foj'e gvid'is O'nj'o Ĉerniŝova de Moskvo kaj Natalja Grigorjevskaja de Ivanovo. Part'o'pren'is sep klub'an'o'j, kiu'j pli'perfekt'iĝ'is pri la lingv'o —instru'is ili'n ĉef'e O'nj'o, kaj ankaŭ trejn'iĝ'is pri grup'a labor'o —tiu'n part'o'n gvid'is Natalja.

La kost'roman'o'j bon'e prepar'iĝ'is por la kurs'o. Donac'o por la instru'ist'in'o'j est'is la klub'a E - gazet'o, kiu'n oni komenc'is el'don'i en Kostroma ( pri'zorg'as Aleksej Kuznecov ).

Andrej Ananjin

La 13an de mart'o la el'don'ant'o kaj redakt'ant'o de La Ond'o de Esperant'o renkont'iĝ'is kun Peterburgaj esperant'ist'o'j en la hejm'o de Meri Aboljskaja. ( Fot'is Nina Gonĉarova )

La Pap'a'j Signal'o'j en Gliwice

Malgraŭ, ke pas'is jam kelk'a'j monat'o'j post la 14a Ekumen'a Kongres'o en Gliwice ( Lod'e . 1999 : 10 ), ĉiam la pens'o'j re'ven'as al tiu'j bel'a'j, ne'forges'ebl'a'j moment'o'j, kiu'j'n ni tra'viv'is dum la krist'an'a aranĝ'o.

Ge'sam'ide'an'o'j el divers'a'j land'o'j, krist'an'o'j de divers'a'j konfesi'o'j kun'e preĝ'is en la sam'a lingv'o al la sam'a Di'o, part'o'pren'is di'serv'o'j'n, kant'is kaj hav'is la ebl'ec'o'n admir'i la dram'o'n Signal'o'j de Karol Wojtyla —la nun'a Pap'o Johano Paŭlo la IIa, kiu'n prezent'is dum la art'a program'o pol'a aktor'in'o Jadwiga Gibczynska. La aktor'in'o bon'eg'e sukces'is trans'don'i al la spekt'ant'o'j la en'hav'o'n de la teatr'aĵ'o, la pens'o'j'n de la aŭtor'o —ni'a Sankt'a Patr'o.

Est'as interes'e, ke la aktor'in'o kaj Pap'o ambaŭ est'as pol'o'j el la sam'a urb'o Krakovo. Jadwiga Gibczynska jam mult'foj'e kaj sukces'e prezent'is verk'o'j'n de la nun'a Pap'o. Ĉiu'j spekt'int'o'j est'as dank'a'j al la aktor'in'o.

Neces'as al'don'i, ke la tekst'o'n de Signal'o'j esperant'ig'is dum la milit'a stat'o en Pollando merit'plen'a'j verk'ist'o'j kaj esperant'ist'o'j, jam for'pas'int'a'j, pastr'o jan Kos kaj d - ro Tyburcjusz Tyblewski.

Boguslaw Sobol

Kiu est'as reg'ant'a?

Mi'n mir'ig'is la 2a numer'o de La Ond'o . Mi pens'is, ke la revu'o est'as ( ĉef'e ) por la rus'land'an'o'j. Sed est'iĝ'is impres'o, ke en ĝi fremd'land'an'o'j skrib'as por fremd'land'an'o'j.

Kaj tiu ĉi Civit'o? Ĉu parodi'o aŭ mal'bon'a intenc'o? Kaj kio'n propon'as la ide'o'j pri la elit'o kaj pleb'o ? Rid'ind'a demand'o : kiom da pleb'an'o'j neces'as por “ nutr'i ” unu elit'an'o'n?

Re'memor'iĝ'as la mal'nov'a sentenc'o “ divid'u kaj reg'u ”. Oni ni'n divid'as, sed kiu est'as reg'ant'a?

Nikolaj Batyrev

Ni kontribu'u al La Ond'o por pli'interes'ig'i ĝi'n

En La Ond'o 2000 : 3 Tamara Durnickaja far'as et'a'n riproĉ'o'n al la nun'temp'a'j aŭtor'o'j de La Ond'o , inter'ali'e al mi.

Mi ne vol'as iel ajn re'prav'ig'i mi'n ( kvankam mi dank'os al tiu kiu indik'os mi'a'n artikol'o'n en La Ond'o en kiu mi admir'is mi'n mem —ĉu Durnickaja pov'as tio'n far'i? ), sed dir'i jen'a'n afer'o'n. Kia situaci'o de Esperant'o en la land'o ekzist'as —tia'n gazet'ar'o'n ni hav'as. La Ond'o de Esperant'o ( kvankam mi sufiĉ'e oft'e kritik'as ĝi'n ) est'as la sol'a regul'a bon'a revu'o en Rusio, kaj ĝi preskaŭ ĉiam don'as la ind'a'n atent'o'n al ĉiu'j E - event'o'j en Rusio.

Krom'e menci'end'as ke mult'o de'pend'as de la aŭtor'o'j : se iu ne send'as artikol'o'n pri iu grand'a E - renkont'iĝ'o en Rusio, do ĉu la redaktor'o pov'as mem verk'i ĝi'n?!

Divid'o je slav'o'fil'o'j kaj okcident'ul'o'j est'as, laŭ mi, tut'e mal'prav'a nun. Ĉu por est'i opini'at'a patriot'o de Rusio, mi dev'as ne vojaĝ'i ekster'land'e'n, neni'o'n skrib'i pri ekster'rusi'a'j E - afer'o'j kaj simil'e? Mi vid'as neniu'n real'a'n kial'o'n por far'i tia'n dis'divid'o'n.

Mi konsent'as kun Durnickaja ke Slavon'a'j Skrib'o'j de Sergio Pokrovskij ne est'as la plej interes'a, tamen mi dub'as ke ankaŭ la artikol'o pri lern'ad'o de Esperant'o kiel lingv'o de la Tut'mond'a Revoluci'o vok'us amas'a'n interes'o'n.

Do ni est'u kontent'a'j pri tio kio'n ni hav'as, kaj —kontribu'u al La Ond'o por pli'interes'ig'i ĝi'n.

Grigori Arosiev

Pri la rilat'o'j inter inteligenci'o kaj pleb'o en la mov'ad'o aŭ intelekt'ul'o inter pleb'an'o'j kaj nud'a inter lup'o'j

Tri'a part'o de la ese'o de Walter Zelazny

Leg'u en ni'a ret'paĝ'ar'o la unu'a'n kaj du'a'n part'o'j'n

Ĉu help'o aŭ terur'a turment'o?

Esperant'o est'as eŭrop'a fenomen'o ; universal'a tiom, kiom Eŭrop'o est'as universal'a, sed de tag'o al tag'o mal'pli. Ebl'e la mond'o bezon'as Esperant'o'n, sed cert'e ni eŭrop'an'o'j, kun la lingvopolitiko de la Eŭrop'a Uni'o. La plej terur'a ide'ar'o lig'it'a kun la Fin'a Venk'o est'as ag'ad'o por la Tri'a Mond'o. Oni pens'as, dum Esperant'o ne venk'is en Eŭrop'o kaj Nord'a Amerik'o, prov'i Afrik'o'n aŭ la islam'a'n mond'o'n. Por real'ig'i tiu'n marŝ'o'n oni bezon'as mon'o'n.

Unu'e ĉiu esperant'ist'o bezon'as iu'n viv'nivel'o'n. Se la viv'nivel'o en la koncern'a land'o ne super'as po'kap'e 1000 uson'a'j'n dolar'o'j'n jar'e, propagand'i tie Esperant'o'n est'as hipokrit'ec'o. En la Tri'a Mond'o la lok'a'j elit'o'j est'as eduk'it'a'j en Eŭrop'o kaj ĉef'o'j de la politik'a viv'o sci'as, kio est'as Esperant'o. Ĉiu'kaz'e, Esperant'o ne far'iĝ'u ankoraŭ unu arm'il'o de la eŭrop'a imperi'ism'o, kaj cert'e tiel ĝi pov'as est'i opini'at'a en cert'a'j islam'a'j land'o'j. Prefer'e ne help'i ol mal'bon'e help'i.

Ni'a task'o est'as help'i al ĉiu esperant'ist'o, ĉu Vjetnam'a aŭ Sudana, ĉu Malagas'a aŭ Nikaragva. UEA pret'as eĉ pag'i por kelk'a'j la kotiz'o'j'n. Absurd'e, ja la kotiz'o valor'as en cert'a'j land'o'j unu'monat'a'n salajr'o'n. Kiu okcident'an'o pag'us kotiz'o'n en la valor'o de si'a unu'monat'a salajr'o? Prefer'e oni tuj met'u la mon'o'n de la Fond'aĵ'o Canuto al el'spez'o'j de UEA ( de'kalkul'ant'e —SA ), fin'fin'e est'us la sam'o. Oni dir'as, ke pro tio cert'a'j esperant'ist'o'j el mal'riĉ'a'j land'o'j ĝu'as la membr'ec'o'n en la oficial'a Mov'ad'o. Mi kompren'as, ke oni pov'as ĝu'i leg'i, vojaĝ'i, sed ĉu ĝu'i membr'iĝ'i? La koncept'o de la ĝu'o est'as relativ'a. Kaj ankoraŭ pli relativ'a, se oni ne ĝu'as, sed se iu ĝu'ig'as oni'n... pri membr'ec'o. ver'a paradiz'o! Est'as ankaŭ ali'a ebl'ec'o, ĉu la kotiz'sistem'o ne est'as erar'a?

Se oni bezon'as mon'o'n, oni re'form'u la struktur'o'j'n

Mi esperant'iĝ'is antaŭ 25 jar'o'j —sufiĉ'a temp'o por rimark'i ŝanĝ'o'j'n en la mond'o kaj en Esperanti'o. Unu sol'a afer'o kiu ne ŝanĝ'iĝ'is est'as la struktur'o'j de la oficial'a Mov'ad'o. Ĉiam la sam'a politik'e versal'a eks'mod'a koncept'o neniel respond'ant'a al la mov'ad'a real'ec'o, kopi'ant'a blind'e la model'o'j'n de la politik'a mond'o laŭ la land'lim'o'j oft'e aranĝ'it'a'j per la rilat'o de fort'o'j, neglekt'ant'a tut'a'j'n popol'o'j'n, ekzempl'e, Katalun'o'j'n.

La mond'o ŝanĝ'iĝ'as, ekonomi'o serĉ'as nov'a'j'n ebl'ec'o'j'n. Okaz'as tut'mond'iĝ'o de la merkat'o'j, labor'fort'o'j kaj mon'o. Dum unu jar'o oni pov'us grav'e pli'grand'ig'i la kapital'o'n de UEA per vend'o de la sid'ej'o en Roterdam'o, aĉet'o de nov'a sid'ej'o en PragoBudapeŝto, per mal'centr'ig'o de la labor'o kaj per mal'alt'ig'o de salajr'o'j de ofic'ist'o'j. Kial oni gajn'u la nederland'an salajr'o'n, se ebl'as per du'on'o de la sam'a mon'o far'i sam'e ĉio'n kaj dign'e viv'i en Krakovo, ZagreboKarolovaro. Kial oni kolekt'as mon'o'n por la sid'ej'o en Nov - Jork'o? Se tiel gajn'it'a mon'o dev'as est'i el'spez'it'a por la esperant'ig'o de la islam'a'j land'o'j, prefer'e oni dis'don'u tiu'n mon'o'n al mal'riĉ'a'j esperant'ist'o'j, ekzempl'e, en islam'a'j land'o'j. Mi supoz'as, ke se UEA hav'us dek'obl'e pli grand'a'n kapital'o'n, la mon'o don'us neniu'n ali'a'n rezult'o'n ol dung'o'n de dek'obl'e pli da ofic'ist'o'j. Neni'o pli. Pro tio ĉiu'tag'a al'vok'o pri varb'ad'o... Oni dev'as fin'i tiu'n konstant'a'n sen'hont'a'n almoz'pet'ad'o'n sub la pretekst'o de la varb'ad'o de nov'a'j membr'o'j. Ja ni sci'as, ke ŝanĝ'int'e la kotiz'sistem'o'n oni pov'us hav'i 50 mil membr'o'j'n. Sed tiam ne el'ten'us la Centr'a Ofic'ej'o ( CO ) de UEA en Roterdam'o.

Ĉi tie mi trov'as paradoks'o'n : mal'kresk'as nombr'o da Esperant'ist'o'j en riĉ'a'j land'o'j kaj kresk'as en la mal'riĉ'a'j. UEA sci'u, ke tio est'as konstant'a procez'o, almenaŭ dum la jar'o'j de la konstru'ad'o de la Eŭrop'a Uni'o. Riĉ'a'j iĝ'as iom'et'e pli povr'a'j, kaj povr'a'j iĝ'as iom'et'e pli riĉ'a'j. Iam ili teori'e dev'os egal'iĝ'i. Tio okaz'as ne pro tio, ke la riĉ'a'j dis'don'as mon'o'n al la povr'a'j. La fal'o de la komun'ism'o liber'ig'is cert'a'j'n ekonomi'a'j'n procez'o'j'n ; la protekt'a soci'a sistem'o de la riĉ'a'j eŭrop'a'j ŝtat'o'j brems'as la ekonomi'a'n evolu'o'n. Pro tio al la kas'o de UEA ven'as mal'pli da mon'o. Ĉu ver'e oni ne trov'os hom'o'j'n pret'a'j'n labor'i en Orient'a Eŭrop'o kontraŭ du'on'o de la nederlanda ( eĉ modest'a ) salajr'o? Mi pret'as don'i list'o'n de kompetent'a'j kandidat'o'j ( kiu ne en'ten'as mi'n ).

Do, ĉu bon'e aŭ mal'bon'e? Bon'e ĉar la nombr'o kresk'as, mal'bon'e ĉar la mon'o mal'kresk'as! Do pri kio tem'as? Se oni ne sci'as pri kio tem'as, tem'as pri mon'o.

Propon'o n - ro 245

Se mi jam hav'us kaj dev'us perd'i iom da mon'o por Esperant'o mi konstru'us Esperanti'o'n. Tiel kiel jud'o'j konstru'is kibuc'o'j'n. Mi elekt'us Hungari'o'n, Kroati'o'n aŭ Litovion. Mi rest'u en Hungari'o, kiu'n mi propon'as, sen en'ir'i detal'o'j'n, ne forges'ant'e ke ĉio est'as relativ'a, ĉar :

—ĝi situ'as en la centr'o de Eŭrop'o, posed'as fam'a'n metropol'o'n ;

—ĝi posed'as relativ'e mult'a'j'n esperant'ist'o'j'n, nombr'e kaj ĉef'e kvalit'e ;

—Esperant'o est'as lig'it'a korp'e kun tiu land'o ( la hungar'a period'o ), ebl'e la plej grav'a por Esperant'o, ne forges'ant'e pri inter'lingv'ist'ik'o ;

—ĝi'a lingv'a situaci'o en Eŭrop'o ( de la esperant'a vid'punkt'o ) est'as la plej interes'a ;

—ĝi est'as nek tro grand'a ( kiel Rus'uj'o ), nek tro et'a ( kiel San Marino ) ;

—ĝi hav'as stabil'a'n reĝim'o'n, dign'a'n viv'nivel'o'n ;

—Hungar'o'j ĝu'as Esperant'o'n pli ol, ekzempl'e, franc'o'j aŭ pol'o'j ;

—Hungari'o baldaŭ far'iĝ'os membr'o de Eŭrop'a Uni'o.

Mi met'us tie'n la ĉef'a'j'n E - Instituci'o'j'n, kun'e kun Sat kaj CO. Sed tio est'us tro por Esperant'ist'ar'o, ĉar tiu'j kiu'j loĝ'as en Bruselo vol'as tio'n far'i en Eŭrop'a Komun'um'o, kaj tiu'j kiu'j loĝ'as en Nov - Jork'o vol'as tio'n far'i por la tut'a mond'o! Riĉ'a'j ambici'o'j, sed neni'o pli! Kaj tiu'j kiu'j loĝ'as en Litomiŝlo nur apog'u tiu'j'n, kiu'j loĝ'as en Bruselo kaj Nov - Jork'o.

Kompren'ebl'e konstru'o de Esperanti'o ne dev'us est'i konstru'o de iu ŝtat'o. Ĝi est'us simpl'e demand'o pri iu Esperant'a Spac'o. Anstataŭ parol'i kun ĉiu'j politik'ist'o'j de la mond'o, oni parol'u kun la hungar'a'j politik'ist'o'j, scienc'ist'o'j, art'ist'o'j. Se Esperant'o venk'us nur en unu land'o, ekzempl'e per la oficial'ig'o en la lern'ej'a sistem'o, tio est'us preskaŭ du'on'o de la Fin'a Venk'o. La du'a du'on'o venk'os post'e per si mem! Kiu kuraĝ'us dir'i, ke Propon'o n - ro 245 est'as pli aŭ mal'pli serioz'a ol tiu pri la konker'o per Esperant'o de la islam'a mond'o aŭ Kampanj'o 2000?

Fin'e, oni ne forges'u, ke baldaŭ en'ir'os la Eŭrop'a'n Uni'o'n Ĉeĥi'o, Hungari'o kaj Pollando, ebl'e ankoraŭ ali'a'j land'o'j, kaj tiam okaz'os la ver'a Babel'tur'o en la pint'o'j de la eŭrop'a'j organiz'o'j. Kial strategi'a buro'o de UEA rest'u en Nov - Jork'o, sed ne prepar'u teren'o'n en Varsovio, PragoBudapeŝto?

Lup'o inter pleb'an'o'j

Ni ne hav'as intelekt'ul'o'j'n. Se oni kuraĝ'us dir'i, ke tia'j est'as, tem'as pri tiu'j, kiu'j jam ricev'is la bacil'o'n de Esperant'o kaj far'is karier'o'n ekster la oficial'a Mov'ad'o. Esperanti'o pov'as pag'i kelk'a'j'n ofic'ist'o'j'n, sed neniu'n serioz'a'n intelekt'a'n labor'o'n! De temp'o al temp'o intelekt'ul'o'j far'as i'o'n sen'pag'e por Esperant'o : tia est'is tut'a seri'o de la inter'lingv'ist'ik'a'j stud'o'j, sed plej oft'e lig'e kun la universitat'a okup'o de koncern'ul'o ( j ), pag'it'a per instituci'o'j ne'esperant'a'j, kiu'j en la kaz'o de konkret'a esplor'ad'o serv'is ankaŭ por Esperant'o. Feliĉ'e, tio'n en la last'a'j jar'o'j oni re'kon'is en la oficial'a Mov'ad'o kiel pozitiv'aĵ'o'n. Mi memor'as, ke iam pri la PSEK - aj seminari'o'j aŭ pri la Manifesto de Raŭmo est'is mal'permes'it'e menci'i i'o'n ajn en la organ'o .

Tiu'n esperant'ologi'a'n kaj inter'lingv'ist'ik'a'n intelekt'a'n labor'o'n la oficial'a Mov'ad'o ricev'is sen'pag'e. Simil'e est'as pri la esperant'ologi'a'j stud'o'j en la Universitat'o ELTE en Budapeŝto, en CDELI kaj ali'a'j lok'o'j.

Sed est'as divers'tip'a'j intelekt'ul'o'j, unu el ili ekzempl'e skrib'is :

“ Mal'facil'iĝ'ant'a situaci'o ekonomi'a ĉie tra la mond'o ne pov'as pas'i sen'spur'e en ni'a mov'ad'o, kie sam'e sent'iĝ'as pli febl'a libr'o - merkat'o. Trud'it'a'j ŝpar'o'j traf'as ĉiam unu'e la super'flu'o'n kaj la luks'o'n. Kiel nobl'a hobi'o Esperant'o aparten'as al ĉi super'flu'a luks'o ”.

Se mi ne erar'as, la unu'a'n foj'o'n pri la nobl'a hobi'o parol'is Kalocsay, cert'e ne en la sub'tekst'o de la super'flu'a luks'o, tia'n Kalocsay ne posed'is... Mi dank'u al s - ro Haupenthal, kiu pri'lum'is ni'n pri la nun'a mond'a kriz'o kaj Esperant'o. Esperant'o nask'iĝ'is ne nur en kriz'o, sed en mizer'o. Kelk'a'j ĉef'verk'o'j, ekzempl'e, Metropoliten'o de Varankin aŭ poezi'o de Deŝkin nask'iĝ'is ne en la super'flu'a luks'o, sed :

Mi'n ne ornam'as laŭr'a kron'o,

Kaj oft'e traf'is mi'n mal'bon'o,

Eĉ mal'liber'ej'o kaj ekzil .

Nun mi ek'sci'as, ke la mond'a ekonomi'o pov'as influ'i Esperant'o'n. Kiu'senc'e? La kriz'o traf'as ĉiu'j'n egal'e, sed pli egal'e la mal'riĉ'a'j'n. Kaj kie, en Germanio aŭ Uson'o? Ne nur en Esperant'uj'o oni vend'as mal'pli da libr'o'j. Oni produkt'as pli kaj pli, ĉiam kun pli kaj pli mal'grand'a el'don'kvant'o kaj vend'as mal'pli. Tia est'as la mond'a tendenc'o.

Est'as mal'facil'e parol'i pri la influ'o de la ekonomi'a kriz'o al Esperant'o. S - ro Haupenthal rimark'u, ke la kresk'o de la viv'nivel'o en Hungari'o, Pollando, Ĉeĥi'o kaj Slovaki'o ne pli'grand'ig'is tie aĉet'ad'o'n de E - libr'o'j! Mal'e, oni rimark'is la regres'o'n de la oficial'a kaj ne oficial'a Mov'ad'o'j tie, kvankam la viv'nivel'o kresk'is. En eks'a Sovet'a Uni'o la demokrat'ig'o de la politik'a viv'o, sed ne kresk'o de la viv'nivel'o, liber'ig'is E - fort'o'j'n.

Pro kio Kab'e kabe'is?

Kab'e kabe'is ne pro la mond'a ekonomi'a kriz'o, nek pro mank'o de la super'flu'a luks'o. Simpl'e li far'is ĉio'n, kio'n li pov'is far'i en Esperanti'o, kaj la ceter'o'n las'is al la pleb'o. Esperant'a'j'n amik ( in ) o'j'n li ne trov'is, nek intelekt'ul'o'j'n ; li kabe'is, kiel kabe'is mil'o'j da esperant'ist'o'j. Kaj ne ekzist'as pli terur'a kaj tragik'a afer'o por Esperanti'o, ol kabe'ad'o de Kab'e ’ oj. Feliĉ'e ne ĉiam, aŭ ĉef'e ne pro ekonomi'a'j kaŭz'o'j. Tamen se iu trakt'as Esperant'o'n super'flu'a luks'o, est'as normal'e ke tri aŭ kvar mil uson'a'j dolar'o'j po'monat'e ne sufiĉ'as por la nobl'a hobi'o.

Projekt'o de analiz'o n - ro 1

Se mi jam hav'us kaj dev'us perd'i iom da mon'o por la Fin'a Venk'o mi pag'us unu'e kelk'a'j'n special'ist'o'j'n pri soci'ologi'o kaj politik'ologi'o kaj star'ig'us jen'a'j'n demand'o'j'n :

—Ĉu ekzist'as tip'a esperant'ist'o aŭ tip'o esperant'a?

—Kiom long'e rest'as esperant'ist'o en la oficial'a Mov'ad'o, kiam li / ŝi rest'as ĝis'mort'e en la oficial'a Mov'ad'o, kiam li / ŝi kabe'as, pro kio?

—Kiel li / ŝi ek'sci'is pri Esperant'o?

—Kia est'as la esperant'ist'ar'o profesi'e, okup'e, viv'nivel'e?

—Pro kio oni rest'as en Esperant'uj'o ( kred'as la Fin'a'n Venk'o'n, est'as raŭm'ist'o , ĝu'as Esperant'o'n pro turism'o, UK - oj ktp )?

—Kia mond'koncept'o lig'as li'n / ŝi'n kun Esperant'o ( pac'batal'o, anarki'ism'o, krist'an'ism'o, mond'civit'an'ec'o )?

—Ĉu la financ'a politik'o de UEA est'as ĝust'a?

—Kiel inform'i pri Esperant'o en la epok'o de komput'il'a kaj inter'ret'a period'o?

—Kia est'as la real'a nombr'o de Esperant'ist'o'j, kiom da ili rest'as ekster la oficial'a Mov'ad'o?

—Pro kio la nombr'o de Esperant'ist'o'j stagn'as de 80 jar'o'j. ( Se ĝi ne stagn'as, UEA dev'us hav'i ne 20 mil, sed 200 mil membr'o'j'n. )

—Kiel aspekt'as la financ'a mal'egal'ec'o en Esperanti'o?

—Ĉu esperant'ist'o'j nur verk'as, ĉu ili ankaŭ i'o'n leg'as?

—En kiu'j land'o'j Esperant'o est'as la plej popular'a, pro kio? Ĉu en Hungari'o, Litovio pro lingv'a'j bar'o'j , ĉu en Germanio pro alternativ'a viv'o , ĉu en Kubo pro la fenestr'o al la mond'o , ĉu en Bulgario pro Dimitrov?

—Ĉar ne ebl'as subvenci'i la tut'a'n mond'o'n, ĉu ne valor'us trov'i unu ŝtat'o'n kiu don'us jur'a'n valor'ig'o'n por Esperant'o? ( Ne forges'u ke prof. Frank komenc'is de San Marino ).

—Kio ŝanĝ'iĝ'os en la mond'o post la Fin'a Venk'o? Ĉu tiam vi'a viv'o est'os pli feliĉ'a? Ĉu la Fin'a Venk'o permes'os al vi real'ig'i i'o'n ali'a'n, kio'n?

—Ĉu UK ne est'as por vi unu semajn'o en la jar'o, kiam vi sent'as vi'n kiel en la esperant'a patr'uj'o?

—Ĉu varb'ad'o hav'as senc'o'n?

—Kiu'j est'as dum'viv'a'j esperant'ist'o'j? Per kiu'j metod'o'j ili'n selekt'i de la goj'a soci'o?

—Kiel mal'centr'ig'i la oficial'a'n Mov'ad'o'n, kiu'j'n struktur'a'j'n ŝanĝ'o'j'n neces'as far'i por ŝpar'i mon'o'n?

—Kial en la last'a'j 30 jar'o'j la plej bril'a'j ating'aĵ'o'j por Esperant'o sukces'is ekster la oficial'a Mov'ad'o : Piv, inter'lingv'ist'ik'o, soci'o'lingv'ist'ik'o ( lig'it'a'j kun CDELI, ELTE, PSEK, KCE, OSIEK ), Herold'o de Esperant'o, Literatur'a Foir'o, La Gazet'o , last'e La Ond'o de Esperant'o , el'don'a kaj inform'a politik'o de HEA, la orient'ig - kler'ig'a pedagogi'o, A'is, la politik'o de Iltis - el'don'ej'o, la sukces'o de Esperant'o en Pen?

Kompren'ebl'e, tiu list'o est'as unu el ebl'a'j ne'komplet'a'j ekzempl'o'j de la demand'ar'o. Oni dev'us komenc'i de teori'a'j premis'o'j, bon'e fiks'i cel'o'j'n de la esplor'o, metod'o'j'n ktp kaj komenc'i sci'i, kio est'as la oficial'a Mov'ad'o. Sci'ant'e tio'n mi pli bon'e kompren'us ni'a'n rol'o'n post la jar'o 2000! Jen la plej neces'a projekt'o, real'ig'ebl'a, sen kiu ajn'a plu'a plan'ad'o est'as van'a.

Sen la esplor'o'j oni pov'as star'ig'i ankaŭ esperant'a'j'n plan'o'j'n sur'baz'e de astr'ologi'o, kaj mi vet'as, ke tuj pret'os kun'labor'i dek'o da special'ist'o'j!

( daŭr'ig'ot'a )

Mal'facil'as est'i kandidat'o

de Mark Twain

Sen'precedenc'a kaj ne'imag'ebl'a oni titol'is la decembr'a'n parlament'a'n balot'kampanj'o'n en Ruslando. Efektiv'e, la pli mult'a'j kandidat'o'j elekt'is ne propon'i i'o'n pozitiv'a'n sed nigr'ig'i kaj en'kot'ig'i la konkurenc'ul'o'j'n. Sed tiu taktik'o ja hav'is plur'a'j'n precedenc'o'j'n ĉie en la mond'o, kaj ĝi'n bon'e pov'is imag'i Mark Twain antaŭ 130 jar'o'j en Uson'o.

Neni'o nov'as sub la su'n ...

Antaŭ kelk'a'j monat'o'j mi est'is propon'it'a, kiel sen'de'pend'a kandidat'o, por la gubernator'a posten'o de la glor'a ŝtat'o Nov - Jork'o en balot'o kontraŭ Stewart L. Woodford kaj John T. Hoffman. Iel mi sent'is, ke mi hav'as grand'a'n avantaĝ'o'n kompar'e kun tiu'j ĉi ĝentleman'o'j, nom'e —bon'a'n reputaci'o'n. Eĉ se ili iam sci'is, kio est'as hav'i bon'a'n renom'o'n, oni pov'us facil'e konstat'i laŭ la ĵurnal'o'j, ke tiu temp'o jam pas'is. Est'is evident'e, ke dum la last'a'j jar'o'j ili bon'e al'propr'ig'is ĉi'a'j'n hont'ind'a'j'n krim'o'j'n. Sed ĝust'e kiam mi jubil'is pro mi'a avantaĝ'o kaj sekret'e ĝoj'is pro ĝi, mal'pur'a sub'flu'o de ĝen'o “ agac'is ” la profund'aĵ'o'n de mi'a feliĉ'o —ja mi aŭd'os mi'a'n nom'o'n menci'at'a en proksim'a koneks'o kun la nom'o'j de tiu'j person'o'j. Tio ĉiam pli ĝen'is mi'n. Fin'e mi skrib'is pri tio al mi'a avino. Ŝi'a respond'o est'is rapid'a kaj akr'a. Ŝi skrib'is :

“ Dum vi'a tut'a viv'o vi neniam far'is hont'ind'a'n ag'o'n, tut'e neniu'n. Rigard'u la ĵurnal'o'j'n... Rigard'u ili'n kaj kompren'u, kia'j individu'o'j est'as Woodford kaj Hoffman, kaj post'e pens'u ĉu vi dev'as propr'a'vol'e mal'alt'ig'i vi'n al ili'a nivel'o kaj komenc'i publik'a'n debat'o'n kun ili ”.

Ĝust'e pri tio mi pens'is! Mi ne dorm'is eĉ unu sekund'o'n dum tiu nokt'o. Sed fin'fin'e, mi ne pov'is re'tir'iĝ'i. Mi for'don'is mi'n komplet'e kaj dev'is daŭr'ig'i la batal'o'n. Indiferent'e foli'um'ant'e ĵurnal'o'j'n ĉe la maten'manĝ'o, mi subit'e traf'is jen'a'n aline'o'n, kaj mi pov'as sincer'e dir'i, ke neniam antaŭ'e mi est'is tiel embaras'it'a :

Fals'a ĵur'o. Ebl'e nun, kiam sinjor'o Twain aper'as antaŭ la popol'o kiel kandidat'o por la gubernator'ec'o, li degn'os klar'ig'i, kio kaŭz'is li'a'n akuz'o'n pro fals'a ĵur'o far'e de tri'dek kvar atest'ant'o'j en Wakawak, Koĉinĉini'o, en 1863? Per tiu fals'a ĵur'o li intenc'is for'rab'i de povr'a indiĝen'a vidv'in'o kaj ties sen'help'a famili'o ili'a'n magr'a'n banan'bed'o'n, la sol'a'n help'o'n kaj sub'ten'o'n en ili'a aflikt'o kaj mizer'o. Sinjor'o Twain dev'as klar'ig'i tiu'n afer'o'n al si mem kaj al la bon'a popol'o kiu'n li pet'as voĉ'don'i. Ĉu li far'os tio'n?

Mi pens'is, ke mi krev'os pro mir'eg'o! Tia kruel'a, sen'kor'a kulp'ig'o —ja mi neniam est'is en Koĉinĉini'o! Mi neniam aŭd'is pri Wakawak! Mi ne pov'us disting'i banan'uj'o'n de kanguru'o! Mi ne sci'is kio'n far'i. Mi est'is furioz'ig'it'a kaj sen'help'a. Dum la tut'a tag'o mi pov'is far'i tut'e neni'o'n. La sekv'a'n maten'o'n en la ĵurnal'o aper'is ne mal'pli ol jen'a'j vort'o'j :

Grav'e. Sinjor'o Twain, kiel oni rimark'as, signif'o'plen'e silent'as pri la fals'a ĵur'o en Koĉinĉini'o.

[ Rim. Dum la ceter'o de la kampanj'o, tiu ĵurnal'o referenc'is al mi nur kiel al la “ Hont'ind'a Ĵur'romp'int'o Twain ”. ]

Post'e “ La Gazet'o ” aper'ig'is jen'o'n :

Ni dezir'as sci'i. Ĉu la nov'a kandidat'o por la gubernator'ec'o degn'os klar'ig'i al tiu'j el si'a'j sam'civit'an'o'j, kiu'j intenc'as voĉ'don'i por li, kia'manier'e li'a'j sam'kaban'an'o'j en Montan'o de temp'o al temp'o perd'is si'a'j'n et'a'j'n valor'aĵ'o'j'n, kiu'j post'e ĉiam est'is re'trov'at'a'j en la poŝ'o'j de sinjor'o Twain aŭ en li'a “ kofr'o ” ( ĵurnal'o en kiu'n li volv'is si'a'j'n kapt'aĵ'o'j'n ), kaj pro kio ili fin'e sent'is si'a dev'o amik'e li'n admon'i por li'a propr'a bon'o : ili gudr'um'is kaj plum'um'is li'n, rajd'ig'is li'n tia sur palis'o, kaj konsil'is al li sen'prokrast'e liber'ig'i la lok'o'n, kiu'n li kutim'e plen'ig'is en la kamp'ad'ej'o? Ĉu li far'os tio'n?

Ĉu oni pov'us el'pens'i i'o'n pli intenc'e malic'a'n? Ja mi neniam dum mi'a viv'o est'is en Montan'o.

[ Post'e, tiu ĉi ĵurnal'o kutim'e parol'is pri mi kiel pri “ Twain, la Ŝtel'ist'o el Montan'o ”. ]

Mi kutim'iĝ'is pren'i ĵurnal'o'j'n tiel atent'em'e, kiel lev'as si'a'n lit'kovr'il'o'n en'lit'iĝ'ont'o supoz'ant'a ke sub ĝi ebl'e trov'iĝ'as krotal'o. Iu'tag'e mi'a'j'n okul'o'j'n frap'is jen'a tekst'o :

Sen'mask'ig'it'a mensog'ul'o! Per'e de ĵur'e konfirm'it'a'j deklar'o'j de eskvir'o Michael OFlanagan de Kvin'punkt'o kaj sinjor'o'j Kit Burns kaj John Allen de Akv'o'strat'o pruv'ebl'as nun, ke la abomen'a asert'o de sinjor'o Mark Twain ke la pri'plor'at'a av'o de ni'a standard'ist'o John T. Hoffman est'is pend'um'it'a pro strat'rab'o est'as brutal'a kaj sen'baz'a mensog'o sen ombr'o'tuŝ'o kun la real'ec'o. Sen'kuraĝ'ig'it'e konstat'as virt'a'j hom'o'j, ke por akir'i politik'a'n sukces'o'n est'as uz'it'a plej hont'ind'a rimed'o : atak'o de mort'int'o'j en ties tomb'o'j kaj makul'ad'o de ili'a'j honor'a'j nom'o'j per kalumni'o'j. Kiam ni pens'as pri la angor'o, kiu'n tiu mizer'a mensog'o sen'dub'e kaŭz'as ĉe la sen'kulp'a'j famili'an'o'j kaj amik'o'j de la for'pas'int'o, ni preskaŭ sent'as em'o'n incit'i la ofend'it'a'n kaj insult'it'a'n publik'o'n al sen'prokrast'a kaj sen'juĝ'a venĝ'o kontraŭ tiu kalumni'ant'o. Sed ne —ni las'u li'n en la agoni'o de li'a dis'ŝir'it'a konscienc'o... ( Sed se la pasi'o konker'os la publik'o'n kaj se oni en blind'a furioz'o damaĝ'us la korp'o'n de la kalumni'ant'o, est'us nur tro evident'e, ke neni'u ĵuri'o pov'us kondamn'i kaj neni'u tribunal'o pov'us pun'i la kulp'int'o'j'n pri tiu ag'o. )

La inĝeni'a fin'a fraz'o tiu'nokt'e trans'lok'ig'is mi'n rapid'e el la lit'o kaj plu mov'is mi'n tra la mal'antaŭ'a pord'o, kiam la “ ofend'it'a kaj insult'it'a publik'o ” en'svarm'is tra la antaŭ'a pord'o, romp'ant'e mebl'o'j'n kaj fenestr'o'j'n en just'a indign'o dum la al'ven'o kaj for'port'ant'e ĉiu'n port'ebl'a'n propriet'aĵ'o'n dum la for'ir'o. Kaj tamen mi pov'as ĵur'i kun la man'o sur la Bibli'o, ke mi neniam kalumni'is la av'o'n de gubernator'o Hoffman. Eĉ pli, mi neniam aŭd'is pri li, nek menci'is li'n ĝis tiu tag'o kaj dat'o.

[ Preter'pas'e mi menci'u, ke la supr'e cit'it'a ĵurnal'o ek'de tiam referenc'is al mi kiel al “ Twain, la Rab'ist'o de Kadavr'o'j ”. ]

La sekv'a ĵurnal'artikol'o, kiu al'tir'is mi'a'n atent'o'n, est'is jen'a :

Ĉarm'a kandidat'o. Mark Twain, kiu hieraŭ vesper'e dev'int'us far'i si'a'n neni'ig'a'n parol'ad'o'n dum la miting'o de la Sen'de'pend'ul'o'j, ne al'ven'is ĝust'a'temp'e. Telegram'o de li'a kurac'ist'o asert'is, ke li est'is atak'e bat'it'a de fuĝ'int'a jung'it'ar'o kaj ke li'a krur'o est'is romp'it'a en du lok'o'j —kaj la sufer'int'o kuŝ'as kun grand'a'j dolor'eg'o'j ktp, ktp, kaj mult'a'j pli'a'j sam'spec'a'j absurd'aĵ'o'j. Kaj la Sen'de'pend'ul'o'j klopod'is pen'e glut'i tiu'n mizer'a'n artifik'o'n kaj pretend'is ne sci'i la ver'a'n kial'o'n de la mal'ĉe'est'o de la sen'hont'ul'o, kiu'n ili deklar'is si'a standard'ist'o. Sed hieraŭ vesper'e oni rimark'is vir'o'n, kiu ŝancel'iĝ'e ven'is en la hotel'o'n de sinjor'o Twain en la stat'o de best'a ebri'o. Est'as nepr'a dev'o de la Sen'de'pend'ul'o'j pruv'i, ke tiu best'ig'it'a brut'ul'o ne est'as Mark Twain mem. Fin'fin'e ni kapt'is ili'n. Tiu kaz'o ne toler'as evit'o'n. La voĉ'o de la popol'o demand'as tondr'e : “ Kiu est'is tiu hom'o? ”

Est'is ne'kred'ebl'e, tut'e ne'kred'ebl'e, almenaŭ tiu'moment'e, ke mi'a nom'o ver'e est'is lig'it'a kun tiu skandal'a suspekt'o. Jam dum tri long'a'j jar'o'j mi eĉ ne gust'um'is ajn'spec'a'n el'o'n, bier'o'n, vin'o'n aŭ likvor'o'n.

[ Evident'iĝ'is, ke la temp'o efik'is je mi, kaj mi preskaŭ sen angor'o vid'is, ke en la sekv'a numer'o de la ĵurnal'o mi est'is titol'it'a “ Sinjor'o Delirium Tremens Twain ”, kvankam mi sci'is, ke tiu ĵurnal'o kun monoton'a fidel'ec'o daŭr'e tiel epitet'os mi'n ĝis la fin'o mem. ]

Ek'de tiu temp'o anonim'a'j leter'o'j far'iĝ'is grav'a part'o de mi'a'j poŝt'aĵ'o'j. Tiu form'o est'is ĝeneral'a.

Kaj kio pri la old'vir'in'o kiu'n vi pied'for'ĵet'is de vi'a konstru'aĵ'ar'o, kiu est'is almoz'pet'ant'a. Paŭlo Spion ’.

Kaj jen'o :

Kaj est'as aĵ'o'j'n, kiu est'as ne'kon'ad'at'a al ĉiu krom mi. Vi prefer'e ek'send'u iom da mon'o al subskriptanto aŭ vi leg'os en la gazet'o i'o'n de Lert'a Bert'a.

Tio don'as ĝeneral'a'n impres'o'n. Mi pov'us daŭr'ig'i ili'n ĝis la super'sat'ig'o, se oni dezir'us.

Baldaŭ la ĉef'a ĵurnal'o de la Respublik'ul'o'j “ kondamn'is ” mi'n pro amas'a sub'aĉet'ad'o kaj la gvid'organ'o de la Demokrat'o'j “ sen'mask'ig'is ” mi'n pro grand'skal'a ĉantaĝ'ad'o.

[ Tiel mi al'propr'ig'is du pli'a'j'n nom'o'j'n : “ Twain, la Naŭz'a Korupt'ul'o ” kaj “ Twain, la Abomen'a Ĉantaĝ'ist'o ”. )

Tiu'temp'e jam est'is tiom bru'a postul'o pri “ respond'o ” al ĉiu'j terur'a'j akuz'o'j kontraŭ mi, ke la redakt'ant'o'j kaj gvid'ant'o'j de mi'a parti'o dir'is, ke plu'a silent'o signif'us por mi politik'a'n ruin'iĝ'o'n. Kaj por far'i ili'a'n al'vok'o'n eĉ pli akr'a, sekv'a'tag'e en unu el la ĵurnal'o'j est'is pres'it'a jen'o :

Vid'u, kia hom'o! La Sen'de'pend'a kandidat'o ankoraŭ gard'as la silent'o'n. Ĉar li ne kuraĝ'as parol'i. Ĉiu akuz'o kontraŭ li est'is abund'e pruv'it'a kaj apog'it'a, kaj est'as re'apog'at'a per'e de li'a propr'a elokvent'a silent'ad'o ĝis la hodiaŭ'a tag'o, kaj li est'as kondamn'it'a por ĉiam. Vid'u vi'a'n kandidat'o'n, Sen'de'pend'ul'o'j! Rigard'u tiu'n Hont'ind'a'n Ĵur'romp'int'o'n, la Ŝtel'ist'o'n el Montan'o, la Rab'ist'o'n de Kadavr'o'j! Pri'pens'u la person'ig'it'a'n Delirium Tremens, vi'a'n Naŭz'a'n Korupt'ul'o'n, la Abomen'a'n Ĉantaĝ'ist'o'n! Fiks'e rigard'u li'n, profund'e pri'stud'u li'n kaj tiam dir'u, ĉu vi pov'as don'i vi'a'j'n honest'a'j'n voĉ'o'j'n al tiu ul'o, kiu ricev'is per si'a'j hid'a'j krim'o'j tiom konstern'a'n kolekt'o'n de epitet'o'j kaj kiu ne kuraĝ'as mal'ferm'i si'a'n buŝ'o'n por refut'i almenaŭ iu'n el ili!

Ne est'is ali'a rimed'o por el'turn'iĝ'o, kaj mi en profund'a humil'ec'o ek'verk'is “ respond'o'n ” al la sen'baz'a'j akuz'o'j kaj mal'nobl'a'j kaj malic'a'j mensog'o'j. Sed mi neniam fin'far'is la labor'o'n, ĉar sekv'a'maten'e ven'is gazet'o kun nov'a horor'aĵ'o —la freŝ'a kalumni'o serioz'e akuz'is mi'n, ke mi brul'ig'is frenez'ul'ej'o'n kun ĉiu'j en'loĝ'ant'o'j, ĉar ĝi ĝen'is la vid'o'n el mi'a dom'o. Tio cert'a'grad'e panik'is mi'n. Sekv'is la akuz'o, ke mi venen'is mi'a'n onkl'o'n por hav'ig'i al mi li'a'n hav'aĵ'o'n, kaj oni postul'is nepr'e mal'ferm'i li'a'n tomb'o'n. Tio puŝ'is mi'n al la rand'o de frenez'ec'o. Al'don'e oni akuz'is mi'n pro posten'ig'o de mi'a'j sen'dent'a'j kaj mal'kompetent'a'j old'a'j parenc'o'j por prepar'i manĝ'aĵ'o'n en la hospital'o por trov'it'a'j infan'o'j, kiam mi est'is ties direktor'o. Mi ŝancel'iĝ'is... ŝancel'iĝ'is. Kaj fin'e ven'is la atend'it'a kaj taŭg'a kulmin'o de la sen'hont'a persekut'o, kiu'n la parti'a malic'o est'is trud'int'a al mi : dum publik'a miting'o naŭ et'a'j anas'paŝ'ant'a'j infan'o'j de ĉiu'j haŭt'kolor'o'j kaj ĉifon'grad'o'j, laŭ instru'o, sturm'is la podi'o'n, brak'um'ant'e mi'a'j'n krur'o'j'n kaj nom'ant'e mi'n “ pa'ĉj'o ”.

Mi rezign'is. Mi mal'his'is la flag'o'n kaj kapitulaci'is. Mi ne kapabl'is plen'um'i la postul'o'j'n por la Gubernator'a Kampanj'o en ŝtat'o Nov - Jork'o, kaj tial mi send'is mi'a'n deklar'o'n pri re'tir'iĝ'o de la kandidat'ec'o kaj sub'skrib'is ĝi'n amar'spirit'e :

“ Sincer'e vi'a,

Iam dec'a hom'o, sed nun

MARK TWAIN, H. Ĵ., Ŝ. M., R. K., D. T., N. K kaj A. Ĉ. ”

( 1870 )

Traduk'is el la angl'a Antônio de Ruyter kaj Wolfgang Kirschstein

Poem'o'j de Anja Karkiainen

Anja Karkiainen, laŭreat'o de Lir'o - 99 , loĝ'as en kamp'ar'o proksim'e al Tampereo ( Finnlando ). Ŝi lern'is la profesi'o'n de teknik'a traduk'ist'o sed labor'as kiel kontor'ist'in'o en firma'o, kiu instal'as kaj ekip'as mal'grand'a'j'n aŭtobus'o'j'n. Lern'int'e Esperant'o'n en 1996 ŝi jam sekv'a'jar'e komenc'is verk'i vers'aĵ'o'j'n kaj gajn'is pro ili premi'o'j'n en Bel'art'a'j Konkurs'o'j de UEA ( 1998, 1999 ) kaj EKRA - 99. Anja hobi'as pri literatur'o, korus'kant'ad'o kaj esperant'ig'o de poem'o'j kaj kant'o'tekst'o'j ; ŝi est'as an'o en la organiz'a komitat'o de la Kultur'a Esperant'o - Festival'o, kiu okaz'os ĉi - juli'e en Helsink'o.

* * *

Patr'in'o, patr'in'et !

Nun vi'n pro dat're'ven'o

memor'as mi kun splen'o

kaj plor'as en sekret .

Patr'in'o, patr'in'et !

Jam pas'is plu'a jar'o

sopir'a en amar'o,

sol'ec'a en kviet .

Patr'in'o, patr'in'et !

Pro paraliz vi febl'as

rul'seĝ'e, kaj ne ebl'as

sur plank'o'n firm'a tret .

Patr'in'o, patr'in'et !

Kun man'o'j en la sin'o

vi spekt'is, nov - vidv'in'o

la edz'o'n en portret .

Patr'in'o, patr'in'et !

La amik'in'o'j sam'e

for'pas'is, ir'as lam'e.

Mal'dens'as tre la ret .

Patr'in'o, patr'in'et !

Vi lac'iĝ'int'a sid'as,

neni'o'n plu avid'as,

mal'oft'as ajn'a pet .

Patr'in'o, patr'in'et !

Pro sort de vi mi for'as.

Des pli al ni valor'as

eĉ kun'a moment'et .

Patr'in'o, patr'in'et !

Vizit'o'j mi'a'j rar'as,

sed eg'e al mi kar'as

vi, mi'a patr'in'et .

***

en arb'o

sen'pretend'a

frukt'o'j orgojl'a'j

branĉ'balanc'il'e

petol'as en vent'o

ĝis

matur'a'j

fal'as

misi'e'n? mis'e i'e'n?

Sku'u arb'o'n vent'eg !

—aŭ trankvil'iĝ'u

las'u en pac'o

la frukt'o'j'n

la arb'o'n

***

Libr'o'j

ne'leg'it'a'j

neglekt'it'a'j

sub polv'o

atend'as

atent'a'j'n moment'o'j'n

Aŭd'u!

la foli'o'j

flustr'et'as

pri ĝu

Lir'o - 2000

Post la sukces'a'j konkurs'o'j Lir'o - 97 , Lir'o - 98 kaj Lir'o - 99 Urala Esperant'ist'a Societ'o ( UES ) kaj la redakci'o de La Ond'o de Esperant'o invit'as ĉiu'j'n dezir'ant'o'j'n part'o'pren'i en Lir'o - 2000 .

Kadr'e de Lir'o - 2000 okaz'os kvar konkurs'o'j.

1. Original'a proz'o : ajn'a'tem'a novel'o kun ampleks'o ne pli ol 20 mil liter'o'j ( tajp'er'o'j )

2. Original'a poezi'o : la tem'o kaj ampleks'o ne est'as lim'ig'it'a'j

3. Traduk'a proz'o el la rus'a lingv'o : novel'o de Ant'o'n ĈeĥovSapogi

4. Traduk'a poezi'o el la rus'a lingv'o : poem'o de Sergej JeseninUstal ja ĵitj v rodnom kraju... ”

En ĉiu el la original'a'j konkurs'o'j oni rajt'as part'o'pren'i per ne pli ol tri verk'o'j.

Bon'vol'u send'i tri tajp'it'a'j'n, komput'il'e kompost'it'a'j'n aŭ tre klar'e skrib'it'a'j'n ekz - o'j'n de la konkurs'aĵ'o ĝis la 1a de oktobr'o 2000 je la adres'o Ru - 620077 Jekaterinburg - 77, ab. ja. 67, Ruslando.

Sub'skrib'u vi'a'n konkurs'aĵ'o'n per pseŭdonim'o kaj al'don'u slip'o'n kun indik'o de la pseŭdonim'o, aŭtent'a nom'o kaj poŝt'a adres'o.

Oni ne rajt'as send'i verk'o'j'n, kiu'j jam est'is publik'ig'it'a'j aŭ premi'it'a'j en ali'a'j konkurs'o'j.

La laŭreat'o'j de Lir'o - 2000 ricev'os diplom'o'j'n kaj libr'o'premi'o'j'n. La rezult'o est'os anonc'it'a je la Zamenhofa Tag'o. La organiz'ant'o'j rezerv'as al si la rajt'o'n ĝis la 31a de decembr'o 2002 publik'ig'i la ricev'it'a'j'n konkurs'aĵ'o'j'n en La Ond'o de Esperant'o , libr'o'form'e kaj elektron'ik'e, kondiĉ'e ke ili avert'os pri tio la aŭtor'o'n ĝis la 1a de februar'o 2001.

Bon'ŝanc'o'n!

Kont'o de l viv'o

Gubbins, Paul. Kont'o de l viv'o : Original'a'j teatr'aĵ'o'j / Antaŭpar. Zofia Banet - Fornalowa. —Antverpeno : Fel, 1998. —139 paĝ'o'j. —( Seri'o “ Stafet'o ” ; N - ro 22 ).

Paul Gubbins est'as modern'a kaj vast'e kon'at'a public'ist'o. Li ne est'as nov'ul'o en verk'ad'o de por'teatr'a'j tekst'o'j. Kvar el li'a'j teatr'aĵ'o'j ricev'is premi'o'n en Bel'art'a'j konkurs'o'j de UEA. Li est'as lingv'ist'o - instru'ist'o, doktor'o, docent'o. Li trejn'iĝ'is kiel ĵurnal'ist'o kaj labor'is en redakci'o de region'a gazet'o. Paul Gubbins est'as kun'redaktor'o de Monat'o kaj oni'dir'e tre gaj'a hom'o.

En 1996 Esperant'o - teatr'o fest'is si'a'n 100 - jar'iĝ'o'n. Oni pov'as konstat'i, ke dank ’ al si'n'dediĉ'a labor'o de entuziasm'ul'o'j —aktor'o'j, reĝisor'o'j, verk'int'o'j kaj ĉiu'j teatr'o'ŝat'ant'o'j, la E - teatr'o viv'as, funkci'as kaj montr'as al la mond'o, ke Esperant'o est'as fenomen'o ne nur soci'a, sed ankaŭ kultur'a.

Sam'okaz'e oni tamen dev'as konstat'i, ke E - teatr'o ne ating'is dum'e tia'n signif'o'n, kia'n, dezir'ind'e, ĝi dev'as rol'i en esperant'o - kultur'o. Des pli, ke la original'a'j teatr'aĵ'o'j en la inter'naci'a lingv'o ne oft'as kaj plej'part'e est'as ne tiom alt'nivel'a'j, kiel tiu'j en la naci'a'j lingv'o'j. Krom tio, la original'a'j E - dram'verk'o'j plej'part'e ne ating'as la nivel'o'n de original'a'j proz'aĵ'o'j kaj poezi'aĵ'o'j.

La kial'o sen'dub'e est'as tio, ke la dram'o est'as la plej mal'facil'e verk'ebl'a ĝenr'o de literatur'o kaj la verk'ist'o - dram'ist'o krom literatur'a'j talent'o'j dev'as sam'e bon'e kon'i la leĝ'o'j'n de la scen'ej'a art'o. Eĉ en la naci'a'j literatur'o'j bon'a'j dram'ist'o'j est'as ne'mult'a'j, des pli mal'oft'as ili en Esperant'o.

Sed tamen, kiel el ĉiu regul'o ekzist'as escept'o, tiel sam'e trov'iĝ'as bon'a'j dram'verk'ant'o'j en la inter'naci'a lingv'o, inter ili Paul Gubbins, kies original'a'j'n dram'verk'o'j'n kuraĝ'is el'don'i Flandr'a Esperant'o - Lig'o por popular'ig'i ĝenr'o'n de teatr'aĵ'o'j per tre bon'a ekzempl'o.

En la kolekt'o trov'iĝ'as verk'o'j : Kont'o de l ’ viv'o , Hotel'o de l ’ teatr'o , Lunĉ'o de Luĉinda kaj Bel'a la maten'o . La tut'a libr'o est'as skrib'it'a per lert'a kaj tre agrabl'a lingv'aĵ'o kaj la dram - kapabl'o'j'n de la aŭtor'o ni prezent'u ĝust'e laŭ Kont'o de l ’ viv'o .

Do, bon'vol'u imag'i provinc'a'n urb'o'n ie en la evolu'int'a land'o. Sur la scen'ej'o dum la tut'a spektakl'o est'as modest'a sed agrabl'a apartament'o de hom'o, “ kiu loĝ'as por viv'i, sed ne viv'as por loĝ'i ”. La loĝ'ej'o aparten'as al Justus Fridlander, 70 - jar'a magistrat'an'o, kiu la tut'a'n si'a'n viv'o'n dediĉ'is al la labor'o por si'a ŝat'at'a urb'o, kies problem'o'j, sukces'o'j kaj mal'ĝoj'o'j est'is la senc'o de tut'a li'a viv'o.

Rol'as ankaŭ li'a 30 - jar'a fil'in'o Anabel, ŝi'a fianĉ'o, 35 - jar'a sed jam sukces'a kaj riĉ'a “ kapital'ist'a ŝark'o ” Bertven Dator, jun'a sindikat'ist'o Jose Felan, hejm'a kurac'ist'o mal'jun'a Rolf Nilsen kaj la dom'mastr'in'o Lisbeta Traŭr.

Fabrik'ist'o Dator plan'as konstru'i en la urb'o cigared'a'n fabrik'o'n. Ĝi dev'as don'i nov'a'j'n labor'lok'o'j'n al la urb'an'o'j, sufer'ant'a'j pro sen'labor'ec'o, precip'e por jun'a generaci'o. Anabel eg'e am'as s - ron Dator kaj ambaŭ aspekt'as kiel feliĉ'a'j ge'fianĉ'o'j, nur unu paŝ'o apart'ig'as ili'n for de la feliĉ'a ge'edz'iĝ'o kaj “ miel'a monat'o ”.

Tiu'tag'e la urb'a magistrat'o en si'a kun'sid'o plan'as konfirm'i la decid'o'n pri la konstru'ad'o de la tabak - fabrik'o. Mult'a'j magistrat'an'o'j, urb'an'o'j... ŝajn'as est'i por, eĉ la jun'a sindikat'ist'o - social'ist'o Jose Felan, kiu ne ŝat'as kapital'ist'o'n Dator. Mult'a'j, sed ne ĉiu'j. La patr'o de Anabel, s - ro Just'as Fridlander.

Tiu eminent'a magistrat'an'o est'as eg'e estim'at'a en la urb'o kaj fakt'e de li'a opini'o plen'e de'pend'as decid'o de la urb'magistrat'o. S - ro Fridlander kontraŭ'as la cigared'fabrik'o'n pro la tre simpl'a kial'o —“ por la san'o fum'ad'o est'as venen'ad'o ”.

Tamen la intrig'o est'as tio, ke ĝust'e ĉi - vesper'e, kiam dev'as okaz'i la decid - kun'sid'o, s - ro Fridlander sent'as si'n tre mal'bon'e, li eg'e mal'san'as, li'a doktor'o mal'permes'is al li aktiv'i. Sen li'a ĉe'est'o la magistrat'o tut'e ver'ŝajn'e pov'as klin'iĝ'i al la argument'o'j “ por la fabrik'o ”.

Tial klar'e por s - ro Dator grav'as rest'ig'i Fridlandero ’ n hejm'e. Tiu'cel'e li uz'as si'a'n fianĉ'in'o'n Anabel, la fil'in'o'n de Fridlander. La enigm'a'n rol'o'n lud'as la dom'mastr'in'o Lisbeta... Kio fin'e rezult'iĝ'is, vi ek'sci'os leg'int'e la teatr'aĵ'o'n mem.

“ Preter'pas'is al mi la tut'a viv'o. Kaj mi konklud'is : iam oni dev'as ekvilibr'ig'i la kont'o'n... Mi dev'as nun ekvilibr'ig'i mi'a'n viv'o - kont'o'n ” —dir'as s - ro Fridlander. En tiu cit'aĵ'o est'as la filozofi'a kern'o de la verk'o.

La en'hav'o'n de la rest'int'a'j tri teatr'aĵ'o'j ni ne rakont'u, nur menci'u, ke Hotel'o de l ’ teatr'o est'as fars'o, en kiu prezent'iĝ'as, kiel kutim'e en la “ hotel'a'j verk'o'j ”, divers'a'j person'o'j. Ĉiu'j ili, est'int'e anonim'a'j, dezir'as lud'i rol'o'j'n, kiu'j'n ili, evident'e, neniam lud'os en la real'a viv'o. La hotel'o trov'iĝ'as apud teatr'o...

Lunĉ'o de Luĉinda est'as ver'e amuz'a, facil'a kaj agrabl'e leg'ebl'a fars'o kun tre bon'a intrig'o. La etern'a tem'o pri amor'ad'o, alud'o kaj ĉio, kun tio lig'it'a...

Tut'e ali'as Bel'a la maten'o . Ĝi est'as avan'gard'a kaj... iel lig'iĝ'as kun “ teatr'o de absurd'o ”. Tem'as pri la mond'o de ide'o'j... de tiu'j, kiu'j ne pov'as trov'i en la viv'o si'a'n lok'o'n.

La tut'o leg'iĝ'as interes'e, facil'e kaj pens'ig'e. Ĉiu verk'o hav'as si'a'n “ filozofi'a'n kern'o'n ”. Sed krom la en'hav'o tre bon'a est'as la form'o de la tekst'o, la lingv'aĵ'o, kompar'o'j, proverb - el'dir'aĵ'o'j, kompar'o'j kaj bon'a'j fraz'o'j, bril'ant'a'j tie kaj tie... Jen ekzempl'e :

ĉen'o de est'ont'o, est'ant'o kaj pas'int'o ;

—vin'o'j kolekt'iĝ'as en la kel'o, kiel volum'o'j en la libr'o'serv'o de UEA... ne'tuŝ'it'a'j ;

—naŭz'e est'as, kiam hom'o nask'iĝ'as kun or'a kuler'o en la buŝ'o ;

—tag'e rum'o'n en'glut'u —neniam kurac'ist'o'n salut'u ;

—ni parol'u mal'kaŝ'e, vir ’ - vir'e'n, amik ’ - amik'e'n ;

—kio'n vi volapuk'as?

—ĝis neniam re'vid'o!

anekdoktoro ;

kaj mult'a'j ali'a'j.

Mi, kun'e kun la el'don'int'o'j esper'as, ke la leg'ant'o'j trov'os la teatr'aĵ'et'o'j'n de tiu kolekt'o interes'a'j kaj ke profesi'a aŭ amator'a trup'o en'scen'ig'os ili'n.

Agrabl'a'n leg'ad'o'n!

Viktor Kudrjavcev

Pens'i ne pri sed en Esperant'o

Hejm'a vort'ar'o : Vort'ar'et'o de hejm'aĵ'o'j en Esperant'o / Red., antaŭpar. Jouko Lindstedt. —Rotterdam : UEA, 1999. —62 paĝ'o'j.

Ne tre oft'e, sed regul'e ni leg'as pri inter'naci'a'j famili'o'j, uz'ant'a'j Esperant'o'n por ĉiu'tag'a viv'o.

Ekzist'as eĉ strang'ul'o'j —unu el tiu'j est'as mi mem —parol'ant'a'j en Esperant'o hejm'e, kie ĉiu'j de'nask'e posed'as sam'a'n naci'a'n lingv'o'n. Mi'a fil'in'o dir'is si'a'n unu'a'n vort'o'n en Esperant'o kaj ĝis la du'jar'a aĝ'o far'is erar'et'o'j'n en la rus'a laŭ esperant'a model'o ; tri'jar'a liber'e traduk'is tie'n kaj re'e'n. ( Esper'ebl'e, iam mi re'vid'os ŝi'n!.. )

Kaj neni'u dub'as ke Esperant'o kiel plen'valor'a lingv'o dev'as en'hav'i ĉiu'j'n leksik'a'j'n tavol'o'j'n. Do Hejm'a vort'ar'o est'as ver'e bezon'at'a kaj la iniciat'o de Jouko Lindstedt, kolekt'int'a tiu'cel'e grand'a'n inter'naci'a'n team'o'n, nepr'e laŭd'ind'as.

La 62 - paĝ'a vort'ar'o en'hav'as Esperant'o - vort'o'j'n kun difin'o'j kaj traduk'o'j al 13 lingv'o'j : la ĉef'a'j “ grand'a'j ”, kaj el la “ mal'pli grand'a'j ” —tiu'j de la land'o'j kun tradici'e fort'a Esperant'o - mov'ad'o ( hungar'a, japan'a, nederlanda ), ankaŭ de la ĉi - jar'a kongres'land'o ( hebre'a ).

Tia form'o est'as, ver'ŝajn'e, optimum'a —ĉar el Piv'a'j difin'o'j ( precip'e pri nom'o'j de best'o'j kaj plant'o'j ) oft'e ne klar'as, pri kiu konkret'a noci'o tem'as. La vort'stok'o koncern'as nutr'aĵ'o'j'n, manĝ'il'ar'o'n, vest'o'j'n, higien'o'n, hejm'a'j'n teknik'aĵ'o'j'n ktp. For'est'as simpl'a'j vort'o'j kiel tabl'o sap'o , kies uz'ad'o prezent'as neni'a'n problem'o'n —la broŝur'o trakt'as sprit'a'j'n kun'met'aĵ'o'j'n kaj la vort'o'j'n, kies kompren'o de'pend'as de land'a'j kutim'o'j, do pov'as vari'i.

La ĉef'redaktor'o skrib'as prefac'e, ke aper'o'n de la vort'ar'o anticip'is grand'a ret'forum'a diskut'o, kio ebl'ig'is akumul'i spert'o'n de plur'a'j E - famili'o'j kaj de'nask'ul'o'j. Al mi tre plaĉ'as, ekzempl'e, la vort'o'j krev'maiz'o / puf'maiz'o kaj lap'ferm'il'o . Suplement'e est'as list'ig'it'a'j kelk'dek son - imit'a'j verb'o'j —sen traduk'o'j, sed kun neces'a'j ekzempl'o'j. Ankaŭ tiu list'o est'as util'a kaj interes'a.

Cert'e, ajn'a pionir'a labor'o ne pov'as est'i sen'mank'a. Almenaŭ, la rus'a part'o en'hav'as kelk'dek mal'ĝust'aĵ'o'j'n kaj du krud'a'j'n erar'o'j'n : lav'tuk'et'o est'as traduk'it'a kiel polotence , kio real'e signif'as viŝ'tuk'o'n ; kaj son'aparat'o , laŭ'pri'skrib'e konform'a al muzik'a centr'o , traduk'it'a kiel sluĥovoj apparat —port'at'a help'il'o por aŭd - handikap'ul'o'j!

Krom'e, mank'as unu'ec'o en trans'skrib'o de rus'a'j vort'o'j, ŝ altern'as kun sh , mol'ig'a j kun apostrof'o ktp. La erar'o'j'n pov'is kaŭz'i teknik'a mis'o, aŭ la fakt'o, ke la rus'a'n part'o'n redakt'is Aleksandro Shlyafer, de'long'e loĝ'ant'a en Uson'o kaj perd'int'a lig'o'j'n kun rus'lingv'a medi'o. Probabl'e erar'o'j ĉe'est'as ankaŭ en ali'a'j lingv'o'j, kaj sufiĉ'e oft'as demand'sign'o'j, indik'ant'a'j mank'o'n aŭ ne'cert'ec'o'n de iu traduk'o —precip'e en la hebre'a, japan'a kaj sved'a part'o'j.

Tut'e kontraŭ'logik'a ( kaj kontraŭ'a la real'a'n lingv'o'uz'o'n! ) est'as difin'o de soj'o kiel saŭc'o, sed ne plant'o —ĉi tie est'as blind'e ripet'it'a la erar'o de Piv, kvankam PVS en'hav'as la ĝust'a'n difin'o'n. Cert'e, plant'o dev'as est'i baz'a vort'o, kaj saŭc'o —deriv'it'a. La kontraŭ'a'j ekzempl'o'j pri kaf'o kaj te'o neni'o'n pruv'us : ja el tiu'j plant'o'j oni fabrik'as nur respektiv'a'j'n trink'aĵ'o'j'n kaj neni'o'n ali'a'n, do mis'kompren'o ne ebl'as ; sed el soj'fab'o'j —dek'o'j'n da tut'e divers'a'j nutr'o'produkt'o'j, neniel rilat'ant'a'j saŭc'o'n. Atent'ind'as, ke absolut'e ĉiu'j naci'a'j lingv'o'j, prezent'it'a'j en HV, uz'as la esprim'o'n soj'a saŭc'o , do ankaŭ ni uz'u tiu'n raci'a'n model'o'n!

Esper'ebl'e por re'el'don'o redaktor'o Lindstedt sukces'os korekt'i erar ( et ) o'j'n, eventual'e pli'ampleks'ig'i la vort'stok'o'n kaj ebl'e eĉ al'don'i pli'a ( j ) n lingv'o ( j ) n, kvankam ankaŭ en la nun'a form'o la Hejm'a vort'ar'o ver'e util'as. Kaj mi al'iĝ'as al la esper'o de la redaktor'o, ke ĝi ”... help'os nov'a'j'n Esperant - lingv'a'j'n par'o'j'n kaj famili'o'j'n pens'i mal'pli pri la lingv'o mem, kaj pli pri la tut'hom'ar'a'j valor'o'j, kiu'j'n ĝi per'as kaj port'as ”.

Valentin Melnikov

Libr'o'j

Jaan Ojalo. Esperant'a'j sinonim'o'j . 3a eld. —Rotterdam : UEA, 1999 —96 .

Okaz'e de si'a 85 - jar'iĝ'o Jaan Ojalo far'is bon'a'n donac'o'n per aper'ig'o de du vort'ar'o'j. La unu'a est'as eston'a - Esperant'a vort'ar'o, kaj la ali'a Esperant'a'j sinonim'o'j .

Oft'e oni sent'as la bezon'o'n vigl'ig'i kaj vari'ig'i si'a'n stil'o'n per uz'o de sinonim'o'j aŭ de preskaŭ'sinonim'o'j. Por help'i en tio, Jaan Ojalo kompil'is la vort'ar'o'n Esperant'a'j sinonim'o'j , kies unu'a el'don'o aper'is samizdat'e en 1985 kaj la du'a ĉe UEA en 1993. Ĵus aper'is la tri'a, korekt'it'a el'don'o. La sinonim'a vort'ar'o est'as baz'it'a sur Piv ; ĝi en'hav'as 1925 kap'vort'o'j'n. La serĉ'ad'o'n simpl'ig'as 5500 - vort'a indeks'o.

Miĥail Lermontov. Mcyri / Trad. el la rus'a B. Tornad'o. —Moskvo : Eŭrop'a Jur'a Universitat'o “ Just'o ”, 1999. —24 .

Kvankam la broŝur'et'o tio'n ne indik'as, ankaŭ tiu ĉi verk'o aper'is unu'e samizdat'e, antaŭ pli ol tri'dek jar'o'j en almanak'o Fajr'er'o ( fragment'e en Por la Pac'o ). Oni dev'as hav'i grand'a'n pacienc'o'n aŭ est'i fanatik'a ŝat'ant'o de Lermontov por ĝu'i en Esperant'o pli ol du'dek'paĝ'a'n poem'o'n, kun nur vir'a'j rim'o'j, kiu'j'n Tornad'o trans'don'as per apostrof'ig'o kaj abund'a rim'ad'o de ke / tre, vi / ĉi, li / pli, mi'n / vi'n, mi / li k. t. p. Kompren'ebl'e, la traduk'o est'us pli sen'stumbl'e legat'a, se ( la ) traduk'ant'o altern'ig'us rim'o'j'n vir'a'j'n kaj in'a'j'n, sed tiel mal'aper'us la ritm'a adekvat'ec'o. Iu dir'is, ke traduk'o'j simil'as al vir'in'o'j : la fidel'a'j ne est'as bel'a'j, kaj la bel'a'j ne est'as fidel'a'j.

Arnau Torras, Kavlan, Laŭrenco Septier, Serge Sire. Desegn'o'j. Desegn'it'a'j bend'o'j. Komiks'o'j . —Thaumiers : La Kancer'klinik'o, 1999. —24 .

Ĉiu'jar'e suplement'e al la ajn'ist'a La Kancer'klinik'o aper'as La KromKancerKliniko . Ĉi - foj'e aper'is kajer'o kun po unu “ komiks'o ” de la kutim'a'j kun'labor'ant'o'j de LKK . La etos'o kaj stil'o est'as kon'at'a : vi vid'os sur'bild'a'j'n stup'id'ul'o'j'n, sprit'ul'o'j'n, seks'il'o'j'n kaj ( mis ) spit'a'j'n tekst'o'j'n. Nu, fraz'o de Valentin la Sen'kompat'a bon'e taŭg'as por karakteriz'i ĉi tiu'n LKKK : “ Plen'e evolu'int'a, matur'a literatur'o en'hav'as ĉiu'j'n ĝenr'o'j'n ” ( Lod'e . 2000 : 2 ).

Inform'il'o por inter'lingv'ist'o'j

Ip'i est'as bulten'o, el'don'at'a de Ced ( Centr'o de Esplor'o kaj Dokument'ad'o pri la Mond'a Lingv'o - Problem'o ) kiu inform'as pri inter'lingv'ist'ik'a kaj esperant'ologi'a aktiv'ad'o kaj pri aper'int'a'j ĉi - rilat'a'j artikol'o'j kaj libr'o'j. Tio i. a. koncern'as lingv'o'politik'o'n, problem'o'j'n de inter'naci'a lingv'a komunik'ad'o, la fenomen'o'n de plan'lingv'o ( universal'a lingv'o, mond'a help'lingv'o ). La bulten'o est'as bibliografi'e orient'it'a, tamen ĝi ankaŭ publik'ig'as recenz'o'j'n, raport'o'j'n kaj ali'a'j'n material'o'j'n.

Se vi serioz'e okup'iĝ'as pri la scienc'a'j aspekt'o'j de Esperant'o aŭ ĝeneral'e pri plan'lingv'o'j, vi ne rajt'as mal'traf'i ĉi tiu'n inform'font'o'n. Ĝi pov'as ŝpar'i al vi temp'o'rab'a'n bibliografi'a'n serĉ'ad'o'n. Aper'o : po kvar kajer'o'j jar'e, kun sum'e almenaŭ 60 paĝ'o'j. Ĝis la fin'o de 1999 jam aper'is 31 kajer'o'j. Ĉiu'j ankoraŭ hav'ebl'as por inform'iĝ'i pri okaz'int'aĵ'o'j. Abon'u kontraŭ 15 nederlandaj gulden'o'j por unu jar'o. Rus'land'an'o'j pag'u nur la rubl'a'n ekvivalent'o'n de 5 uson'a'j dolar'o'j ( plus 2 % ) al Halina Goreckaje la adres'o de Lod'e .

Gazet'o'j

Ruslanda Esperant'ist'o. 2000 : 1

Komenc'iĝ'is nov'a el'don'jar'o de la rus'lingv'a inform'il'o pri Esperant'o Ruslanda Esperant'ist'o , el'don'at'a en Jekaterinburg.

La ĉef'artikol'o de la numer'o est'as Esperant'o en 1999 de Aleksander Korĵenkov, kiu re'verk'is ĝi'n rus'lingv'e. Ĉe'est'as kelk'a'j pri'mov'ad'a'j artikol'o'j, E - diĝest'o, inform'o'j pri la okaz'ont'a'j E - aranĝ'o'j kaj la bibliografi'o Esperant'o en Ruslanda gazet'ar'o .

La abon'ant'o'j de La Ond'o pov'as abon'i Re kontraŭ nur 15 rubl'o'j ( per poŝt'mark'o'j al la redakci'a adres'o ).

HG

Ĉes'is ankoraŭ unu kultur'a revu'o

La fin'iĝ'ant'a jar'dek'o vid'is esting'iĝ'o'n de kelk'a'j kultur'e grav'a'j gazet'o'j esperant'ist'a'j. Unu'e est'is ferm'it'a Hungar'a Viv'o —luks'a revu'o, kiu'n HEA dum tri jar'dek'o'j el'don'ad'is en Budapeŝto. Nur sep jar'kolekt'o'j'n sukces'is hav'i Iltis - Forum'o —elit'ec'a revu'o redakt'it'a de Reinhardt Haupenthal. En la februar'a Ond'o aper'is inform'o pri el'don'fin'o de la japan'a inter'kultur'a revu'o River'o'j .

La funebr'a stafet'o est'is re'pren'it'a de Kultur'a'j Kajer'o'j —inform'ad'a kaj kultur'a revu'o de la Kultur'dom'o de Franc'lingv'a'j Esperant'ist'o'j en Grésillon. KK , mal'kiel HV kaj IF , est'is financ'e ekvilibr'it'a, sen'profit'a kaj sen'deficit'a revu'o komplet'e far'at'a per propr'a kopi'il'o. La kial'o'n de esting'iĝ'o de KK klar'ig'as la Redakci'a Komitat'o en la last'a kajer'o 1999 : 3—4 :

Ven'is nun la temp'o por la redakt'ant'o'j rezign'i pro la aĝ'o. Neni'u si'n propon'is por plu'viv'ig'i “ Kultur'a'j Kajer'o'j ” - n. Tio est'as grand'a bedaŭr'o de tiu'j, kiu'j ĝis nun pri'zorg'is ĝi'n... Sed ni tamen esper'u! La titol'o ankoraŭ ekzist'as kaj, ebl'e, nov'a skip'o decid'os pren'i sur si'a'j'n ŝultr'o'j'n tiu'n labor'o'n kelk'foj'e pez'a'n sed plej oft'e agrabl'a'n, riĉ'ig'a'n, font'o'n de grand'a'j plezur'o'j.

AK

Ricev'it'a'j gazet'o'j

Antaŭ'e'n. 1999 / 23 ;

Apud'vistul'a Bulten'o. 1999 / 7, 2000 / 1 ;

Argentina E - Vent'o. 1999 / 3 ;

Bulten'o de Re'u. 2000 / 1 ;

Debrecena Bulten'o. 2000 / 116 ;

Esperant'o. 2000 / 2 ;

Esperant'o aktuell. 2000 / 1 ;

Esperant'o en Azi'o. 1999 / 3 ;

Esperantolehti. 2000 / 1 ;

Esperant'o USA. 2000 / 1 ;

Franc'a Esperant'ist'o. 2000 / 515 ;

Herold'o de Esperant'o. 2000 / 1 ;

Inform'il'o por Inter'lingv'ist'o'j. 1999 / 3, 4 ;

Inter'naci'ist'o. 2000 / 1 ;

Jun'a Amik'o. 1999 / 4 ;

Katalun'a Esperant'ist'o. 1999 / 309 ;

Kontakt'o. 2000 / 1 ;

Kultur'a'j Kajer'o'j. 1999 / 3 - 4 ;

La Leter'o de Esperant'ist'a Vegetar'an'o. 1999 / 16 ;

La Ond'o de Esperant'o. 2000 / 3 ;

l ’ esperant'o. 2000 / 1 ;

Le Travailleur Espérantiste. 1999 / 217, 218 ;

Monat'o. 2000 / 2 ;

Ni'a Bulten'o. 2000 / 76 ;

Ruslanda Esperant'ist'o. 2000 / 1 ;

Sen'naci'ul'o. 2000 / 1 ;

Vek'il'o. 2000 / 1 ;

Vestnik Esperant'o. 2000 / 1 ;

Konkord'o. 1999 / 42.

Mozaik'o

La japan'a testud'o

Ni ricev'is 8 respond'o'j'n por la japan'a kruc'enigm'o en la januar'a Lod'e . Ĉiu'j ven'int'a'j respond'o'j est'as tut'e ĝust'a'j. Ni lot'um'is libr'o'premi'o'n kaj ĝi'n gajn'is Miĥail Maĥnaĉ el Smolensk. Ni gratul'as li'n!

La ĝust'a solv'o est'as :

Kruc'vort'enigm'o “ Alfabet'o ”

En la kvadrat'o'j de la kruc'vort'enigm'o est'as la unu'a'j liter'o'j de ĉiu'j vort'o'j - respond'o'j, sub'e est'as la demand'o'j. Vi'a task'o est'as nur difin'i horizontal'ec'o'n kaj vertikal'ec'o'n de la respond'o'j kaj nigr'ig'i mal'plen'a'j'n kvadrat'o'j'n.

A. Pentr'aĵ , far'it'a per akv'o'solv'ebl'a'j farb'o'j. Prepozici'o. Sovaĝ'a pork'o.

C. Regn'estr'o en Ruslando. Ne'kontraŭ'star'o. Ŝtat ’ - insul .

D. Flor'o. Difin'it'a kvant de io. La unu'a,..., tri'a.

E. Spirit'a atmosfer'o.

F. Establ'o destin'it'a por mon'a'j donac'o'j ( R ). Fotograf'i.

G. Period'a pres'aĵ . Rab'o'bird .

I. Prepozici'o.

K. La tru'o en vulkan'o.

L. Ĉin'a mezur'unu'o.

M. Tag de la semajn'o. Esperant'o -....

N. Mal'blank'a. Mal'long'a skrib'a rimark .

O. Oni el'paf'as ĝi'n per kanon'o ( R ). Pacifik'o.

P. Prepozici'o. La urb de la 81a Universal'a Kongres'o de Esperant'o.

R. Kvar'angul'o. Flor'o. Ĥemi'a element .

S. Tut'mond'a Esperant'o - Asoci'o. Uj'o el lign'o, karton'o aŭ led'o ( R ). Sezon'o.

U. Fabrik'o por metal'produkt'ad'o.

Kompil'is Tatjana Kulakova

. Inter'ali'e, jar'fin'e ni premi'os la plej aktiv'a'n respond'em'ul'o'n.

Kaŝ'aŭskult'it'a'j inter'parol'o'j

Teatr'a reĝisor'o admir'as la rol'ad'o'n de jun'a aktor'in'o :

—Vi'a sufer'ad'o en la last'a akt'o est'is absolut'e mal'fals'a!

—Jes, pro la mal'ben'it'a najl'et'o en mi'a pantofl'o.

—Je Di'o, ne for'ig'u ĝi'n ĝis la fin'o de l teatr'a sezon'o.

* * *

Amik'o'j inter'parol'as :

—Hieraŭ mi forges'is kun'pren'i paf'il'o'n al la ĉas'ad'o.

—Kaj kiam vi rimark'is tio'n?

—Bedaŭr'ind'e, nur kiam mi al'port'is lepor'o'n al la edz'in'o.

* * *

Ali'a ĉas'ist'o en ĝangal'o demand'as indiĝen'a'n akompan'ant'o'n :

—Ĉu est'as ver'o, ke se mi nokt'e port'os flam'ant'a'n torĉ'o'n, sovaĝ'a'j best'o'j ne damaĝ'os mi'n?

—Tio de'pend'as de la rapid'ec'o, kun kiu vi port'ad'os ĝi'n, sinjor'o.

* * *

Psikiatr'o demand'as pacient'o'n :

—Dir'u, ĉu okaz'as al vi aŭd'i voĉ'o'j'n sen sci'i, kiu kaj de kie parol'as?

—Jes, cert'e okaz'as.

—Kaj kiam tio okaz'as?

—Kiam mi de'met'as la telefon'aŭskult'il'o'n.

* * *

—Sinjor'o direktor'o, mi ofic'as ĉi tie jam du'dek jar'o'j'n, kaj ankoraŭ neniam pet'is vi'n alt'ig'i mi'a'n salajr'o'n.

—Ĝust'e tial, kar'ul'o, vi ofic'as ĉe ni dum tiel mult'a'j jar'o'j.

* * *

Edz'in'o plend'as al la edz'o :

—Kar'ul'o, en vi'a viv'o vi hav'as unu'a'lok'e futbal'o'n, sed ne mi'n!

—Vi ne prav'as, kar'ul'in'o! Est'as ankaŭ hoke'o.

* * *

Fraŭl'o konsult'as komiz'o'n en ofic'ej'o pri ge'edz'ig'o'j :

—Mi'a est'ont'a edz'in'o dev'os est'i ne'alt'a, simpati'a, ŝi dev'os ŝat'i fiŝ'kapt'ad'o'n kaj ne mal'help'i mi'n per babil'ad'o.

—Do vi dev'os edz'in'ig'i pingven'in'o'n.

* * *

—Ĉu vi jam hav'as plan'o'n pri la feri'ad'o?

—Kiu'cel'e? Pri la kieno decid'os la edz'in'o, pri la kiam'o —la ĉef'o, kaj pri la kiom'o —la mon'uj'o.

Pluk'is kaj traduk'is Halina Gorecka

Fraz'o'j

Ankaŭ la pas'int'a jar'o don'as la okaz'o'n por medit'i pri zenit'o'j kaj nadir'o'j, atut'o'j kaj mis'atut'o'j, en la E - histori'o. Apud la kvar beletr'aĵ'o'j kiu'j gajn'is la premi'o'n La verk'o de la jar'o mi menci'us la libr'o'n de Ziko Marcus Sikosek Esperant'o sen mit'o'j , kiu far'iĝ'is eĉ merkat'a sukces'o.

Sikosek esprim'as la sent'o'n de vast'a intern'a mal'kontent'o en la tradici'a Esperanti'o. Li ne far'as tio'n en manier'o konstru'a ; tial laŭ stil'o li tut'e ne est'as raŭm'ist'o, kvankam en'hav'e part'e jes. Jam la kajer'o Esperant'o post la jar'o 2000 de Aleksander Korĵenkov ( 1998 ) herold'is ond'o'n de mal'kviet'o. Kio'n al'port'os la jar'o 2000?...

Tra la gazet'ar'o mi laŭd'e menci'us ankoraŭ La Ond'o'n de Esperant'o , se mi ne est'us jam laŭd'int'a en 1997. Tial mi asign'as la laŭr'o'n al ali'a period'aĵ'o, ankaŭ el eks'a Sovet'uni'o : Litova Stel'o , ĉef'redakt'at'a de Petras Ĉeliauskas. Mal'e, la nigr'a'n stamp'o'n de kverel'ist'o de la jar'o sen'diskut'e merit'as László Szilvási, el'don'ist'o de Event'o'j .

Perla Martinelli.

Herold'o de Esperant'o . 2000 : 1

Tri estr'ar'an'o'j kaj la kas'ist'o de ELNA ŝanĝ'iĝ'os ĉi - jar'e plus du'on'o de la deĵor'ant'ar'o en la CO. Tamen se la estr'ar'o konsider'os ke unu sol'a person'o pov'as plen'um'i ĉiu'j'n task'o'j'n en la ofic'ej'o ankaŭ la ali'a du'on'o ŝanĝ'iĝ'os.

Ionel Onet. Esperant'o USA . 2000 : 1

Eĉ se la nov'a kontinent'o de Inter'ret'o est'as sam'e sen'lim'a kiel Esperant'uj'o, grav'as memor'i ke ankoraŭ ne la tut'a mond'o trans'migr'is tie'n. Ne ĉiu'j hav'as mon'o'n por la bilet'o. Ankaŭ en Svedi'o, kiu est'as unu el la pint'a'j land'o'j de la nov'a elektron'ik'a revoluci'o, du'on'o de la loĝ'ant'ar'o ankoraŭ ne hav'as al'ir'o'n al la ret'o. En mult'a'j ali'a'j land'o'j la majoritat'o eĉ ne hav'as propr'a'n telefon'o'n. La ret'o est'as ne nur grandioz'a inter'naci'a lig'il'o, ĝi est'as sam'temp'e ankaŭ nov'a bar'il'o, kiu divid'as la mond'o'n.

Kalle Kniivilä. Esperant'o . 2000 : 2

Ĝeneral'e, oni pov'as dir'i ke mult'a'j E - ist'o'j simpl'e ven'as klaĉ - al - klaĉ'e : oni kon'as jam E - ist'o'n kiu klar'ig'as si'a'manier'e pri kio tem'as, oni entuziasm'iĝ'as pro la entuziasm'o de l ali'ul'o, kaj al'proksim'iĝ'as. En mult'a'j hom'o'j mi'a'rimark'e lud'as grav'a'n rol'o'n la ekzot'ec'o de la lingv'o, la fascin'o, la ĉarm'o de la sekret'o : mal'mult'a'j kon'as ĝi'n, do mi pov'as uz'i ĝi'n por elit'ig'i mi'n.

Feder'ic'o Gobbo. l ’ esperant'o. 2000 : 1

Mi plej kor'e dank'as al Osmo Buller kaj al ĉiu'j labor'ant'o'j en la Centr'a Ofic'ej'o de UEA kiu'j sen'problem'ig'is mi'a'n semajn'a'n rest'ad'o'n en Roterdam'o!

Halina Gorecka

. . .

27 apr—1 maj. Oostende ( Belgi'o ). 4a Eŭrop - Uni'a E - Kongres'o : “ Ekologi'o, ŝlos'il'o por la tri'a jar'mil'o ”. Adres'o : Frankrijklei 140, BE - 2000, Antwerpen, Belgi'o.

28 apr—3 maj. Krakovo ( Pollando ). 30a Tut'pol'land'a E - kongres'o. Adres'o : ul. Armii Krajowej 2 / 14, PL 30 - 150 Kraków, Pollando.

1—9 maj. Jalt'o ( Ukrainio ). Arom'a Jalt'o 2000. Adres'o : UA - 252133, Kijiv 133, p. k. 35, Ukrainio.

. . .

30 maj—11 jun. Mielno ( Pollando ). 22a Ĉe'balt'a E - ist'a printemp'o Adres'o : PEA, Box 30, PL 75 - 016 Koszalin, Pollando.

30 jun—5 jul. Saint - Chamond ( Franci'o ). Festival'o Solidar'a'j Tag'o'j . Adres'o : Clément Picard, 8 quai de Bondy, FR - 69005 Lyon, Franci'o.

. .

2—8 jul. Tallinn ( Estoni'o ). 36aj Balt'a'j E - Tag'o'j Adres'o : Helju Lainjärv, str. Käo 21 - 2, EE - 11311 Tallinn, Estoni'o.

5—9 jul. Toulouse ( Franci'o ). 2a Kultur'a Art'a Festival'o de Esperant'o. Adres'o : Esperant'o Kultur - Centr'o, 1 ru'e Jean Aillet, FR - 31000 Toulouse, Franci'o.

10—16 jul. Bulgario kaj Turki'o. 10a Inter'naci'a E - Kongres'o. Adres'o : ul. M. Sklodowskiej - Curie 10, PL 85 - 094, Bydgoszcz, Pollando.

.

15—21 jul. Motovun ( Kroati'o ). Inter'naci'a E - Konferenc'o. Tem'o : “ Mult'kultur'ec'o, mult'lingv'ec'o kaj kun'viv'ad'o ”. Adres'o : Vi'a Leghissa 6, It - 34131 Trieste, Italio.

15—23 jul. Moskvo ( Ruslando ). 73a Kongres'o de Sat. Adres'o : Ru - 105318 Moskva, ab. ja. 57, Ruslando.

Antaŭ'kongres'o Kor'o de mal'nov'a Ruslando okaz'os 10—14 jul en Vladimir. Post'kongres'o Moskvo —urb'o de art'o'j okaz'os 24—27 jul en Moskvo.

. . .

Halina Gorecka est'as Kongres'a Per'ant'o por Ruslando, kiu akcept'as pag'o'j'n por al'iĝ'o, loĝ'ad'o kaj ekskurs'o'j. Bon'vol'u kontakt'i je ni'a redakci'a adres'o.

.

4—17 aŭg. Poprad ( Slovaki'o ). Somer'a E - Lern'ej'o. Adres'o : Sobotské nam. 36, SK - 058 01, Poprad, Slovaki'o.

. .

17—22 aŭg. Budapeŝto ( Hungari'o ). 3a Eŭrop'a E - Festival'o. Adres'o : HU - 1061 Budapest, Andrássy ut 27, Hungari'o.

19—25 aŭg. Budapeŝto - Sümeg - Budapeŝto ( Hungari'o ). 16a Simpozi'o pri E - Turism'o. Adres'o : HU - 1095, Budapest, Soroksári ut 117 / D.

19—20 aŭg. Pus'a'n ( Korei'o ). 32a Kore'a Kongres'o de Esperant'o Adres'o : Jisan Nurse Institut'e, 390 - 20, Yangjong 3 - dong, Pus'a'n, Korei'o 614 - 053.

.

30 sep. —7 okt. Blanes ( Kataluni'o, Hispanio ). 8a Inter'naci'a E - Semajn'o de la Kultur'o kaj Turism'o. Adres'o : H. E. F., Apartado 15037, ES - 08080 Barcelona, Hispanio.

Herold'o de Esperant'o

Ni'a plej popular'a gazet'o

kun 75 - jar'a tradici'o,

fidel'e inform'ant'a pri ĉio

aktual'a en la E - mond'o

Grand'format'a ( A3 ),

bel'aspekt'a gazet'o

sur kvalit'a bril'a paper'o

Almenaŭ 16 numer'o'j jar'e, inkluziv'e de detal'a printemp'a kalendar'o, ampleks'a kongres'a numer'o, specif'a'j numer'o'j pri divers'a'j tem'o'j ( ĝis nun teatr'o, futbal'o kaj mal'kovr'o'j... ), util'ig'ebl'a'j ankaŭ kiel interes'vek'a'j didaktik'a'j help'il'o'j en la kurs'o'j

Modern'a gazet'o, kiu ne mank'u en vi'a hejm'o aŭ klub'o!

Per'ant'o'j en 33, leg'ant'o'j en pli ol 60 land'o'j

Inter'naci'a jar'a abon'o : 45 svis'a'j frank'o'j ( CHF )

50 - procent'a rabat'o por eks'social'ism'a'j land'o'j! ( 22, 5 CHF )

Administr'ej'o : CP 928, CH - 2301 La Chaux - de - Fonds, Svis'land'o

Por Verd'a'n Mond'o'n Ek'kon'i

Neces'as Herold'o'n Abon'i!

Inter'naci'a Fot'o'konkurs'o

Por la sub'a'j tri fot'o'j Pavla Zemanová el Ĉeĥi'o ricev'is special'a'n premi'o'n de Urala Esperant'ist'a Societ'o en ni'a du'a Inter'naci'a Fot'o'konkurs'o.

Ni gratul'as la fot'int'o'n kaj la fot'it'o'n!

Sen'de'pend'a Ĉiu'monat'a Revu'o. 2000. No 5 ( 67 )

La kovr'il'paĝ'a fot'o de Vilmoŝ Arnold ( Sent'a, Jugoslavio ) kun ge'knab'o'j apud la tabul'o de la arb'o de amik'ec'o en la strat'o Esperant'o en Sent'a ricev'is special'a'n premi'o'n de UES en ni'a du'a Inter'naci'a Fot'o'konkurs'o.

Redakci'e

En tiu ĉi kajer'o ( ĝi aper'as iom pli fru'e ol kutim'e ) vi leg'os la last'a'n part'o'n de la ese'o de Walter Zelazny.

Du'a'foj'e La Ond'o aper'ig'as long'a'n ese'o'n pri la Esperant'a'j mov'ad'o kaj komun'um'o. Antaŭ tri jar'o'j tem'is pri Esperant'o post la jar'o 2000 de ni'a redakt'ant'o. Ĝi ne rest'is nur'a gazet - artikol'o. Ĝi est'is en la centr'o de Eŭrop'o - Azi'o ’ 97 , kies part'o'pren'ant'o'j diskut'is ĝi'n dum tri labor - kun'sid'o'j. Ĝi est'is unu el la ĉef'preleg'o'j en la unu'a Strategi'a Forum'o ( Montpeliero, 1998 ). Fin'e, ĝi est'is broŝur'form'e el'don'it'a de UEA kaj recenz'it'a en du'dek'o da revu'o'j.

Mal'kiel la aŭtor'o de Esperant'o post la jar'o 2000 , Zelazny ne est'as sen'emoci'a. Li'a cel'o est'as pens'ig'i kaj konsci'ig'i, ke “ mal'bon'a io est'as en Dan'uj'o ”. Li do uz'as la polemik'a'n form'o'n, kiu'n kelk'a'j pov'as konsider'i tro akr'a kaj sen'kompromis'a.

Jam ĉi - kajer'e aper'as du re'ag'o'j. Ali'a'j ven'os. Probabl'e est'as oportun'e, ke nun la el'don'ant'o uz'u la redakci'a'n kolumn'o'n por skrib'i kelk'a'j'n fraz'o'j'n pri ni'a pozici'o.

La Ond'o de Esperant'o est'as nek raŭm'ism'a nek pra'cel'ism'a gazet'o. Ni nur prezent'as al ni'a leg'ant'ar'o la event'o'j'n kaj ide'o'j'n, kiu'j est'as tutEsperantuje grav'a'j —ne grav'as el kiu “ tend'ar'o ” ili ven'as.

Per tio La Ond'o mal'simil'as al, ekzempl'e, Esperant'o , Event'o'j kaj Herold'o , kiu'j ĉe la aper'ig'o de strategi'a material'o zorg'as pri ties konform'ec'o al si'a “ ideologi'o ”. Sed en La Ond'o vi leg'is artikol'o'j'n de Kep Enderby kaj Renato Corsetti ( prezid'ant'o kaj vic'prezid'ant'o de UEA ), de Giorgio Silfer kaj Walter Zelazny ( esprim'ant'o'j de la raŭm'ism'a'j ide'o'j ), de Sat - medi'a'j ag'ant'o'j Henri Masson kaj Nikolao Gudskov. Al ni'a revu'o kontribu'is / as tia'j mal'sam'opini'a'j person'o'j, kia'j William Auld, Fernando de Diego, Aleksandr Ĥarjkovskij, Birthe Lapenna, Lee Chong Yeong, Jouko Lindstedt, Ziko Marcus Sikosek —kaj neni'u el ili post'e hav'is la motiv'o'n por rezign'i de plu'a kontribu'ad'o.

Tiu'senc'e La Ond'o funkci'as kiel super'tendenc'a tribun'o, de kiu parol'as reprezent'ant'o'j de tut'e divers'a'j —domin'ant'a'j kaj disident'a'j —opini'o'j kaj doktrin'o'j ekzist'ant'a'j en Esperant'uj'o. Ĉe tio ni'a task'o est'as, unu'flank'e, gard'i la ekvilibr'o'n inter la ide'o'j, du'a'flank'e, for'kribr'i la artikol'o'j'n kiu'j atak'as person'o'j'n, ne ide'o'j'n. Ŝajn'as al ni, ke ni preskaŭ ĉiam sukces'e plen'um'as tiu'j'n du task'o'j'n, kvankam ni konsci'as ke “ neni'u pov'as plaĉ'i al ĉiu ”.

Ni ĉiu'j ŝat'as ni'a'n Esperant'uj'o'n. Sed last'a'temp'e ĝi, bedaŭr'ind'e, montr'as pli da tendenc'o'j kriz'a'j ol progres'a'j. Analiz'i kaj kompren'i la nun'a'n situaci'o'n, dis'kon'ig'i ĝi'n kaj komun'e serĉ'i la ebl'o'j'n de plu'viv'o kaj evolu'o en la nun'a komplik'a mond'o —tiu'n voj'o'n ni ir'as. Bon'ven'u al kun'ir'ad'o!

Halina Gorecka

Kiu'cel'e Sat Kongres'os En MOSKVO?

Laŭ la statistik'o de la al'iĝ'o'j al la 73a kongres'o de Sat, kiu okaz'os ĉi - juli'e en Moskvo, kelk'a'j pov'as opini'i ke tiu kongres'o interes'as nur tre mal'mult'a'j'n. Laŭ ni'a pet'o, la ĉef'organiz'ant'o de la kongres'o, Nikolao Gudskov, far'is et'a'n opini'esplor'o'n. La demand'o “ Kiu'n signif'o'n hav'as okaz'ig'o de la Sat - kongres'o nun en Moskvo? ” est'is direkt'it'a al kelk'a'j ruslandaj esperant'ist'o'j de divers'a aĝ'o ( biologi'a kaj esperant'ist'a ) kaj gvidoroj de mal'dekstr'a'j ne'esperant'ist'a'j organiz'o'j.

Atent'ig'i politik'ist'o'j'n kaj soci'a'j'n ag'ant'o'j'n pri Esperant'o kaj E - mov'ad'o, popular'ig'i inter ili Esperant'o'n. ( O'ĉj'o Dadaev, 27 - jar'a, e - ist'o ek'de 1987 )

Ajn'a'n esperant'ist'a'n kongres'o'n en ni'a land'o ebl'as uz'i por kon'at'ig'i ekster'land'an'o'j'n kun la rus'a kultur'o. Al mi ŝajn'as, ke tio pov'us help'i al ili almenaŭ iom'et'e kompren'i Rusion. ( Natalia Aroloviĉ, 47 - jar'a, e - ist'o ek'de 1974 )

Iom simbol'a, la “ gorbostrojko ” romp'is iam'a'j'n tradici'o'j'n ; “ demokrati'iĝ'o ” ja don'is mult'a'j'n ebl'ec'o'j'n, sed for'pren'is iam'a'n cel'grup'o'n, el kiu rekrut'iĝ'is nov'a'j mov'ad'an'o'j. Kiel mi imag'as, la kongres'o est'os modest'a, el Rusio ven'os ne'mult'a'j, kvankam la event'o est'as inter'naci'a... Ĝeneral'e la esperant'ism'a'j ide'o'j est'as nun por la loĝ'ant'ar'o ne tiom al'log'a'j —obsed'as lukt'o por ekzist'o. Ĉu Sat - kongres'o vek'os iu'n re'eĥ'o'n en la vast'a publik'o? Ni viv'os kaj vid'os. ( Gennadij Basov, 40 - jar'a siberi'an'o, e - ist'o ek'de 1980 )

La kongres'o hav'os du cel'o'j'n : dis'vast'ig'i Sat - mov'ad'o'n en Moskvo kaj Rusio ; kon'at'ig'i Sat - an'o'j'n kun nun'temp'a Moskva E - mov'ad'o kaj nov'aĵ'o'j de la rusia viv'o. ( Dinar'a Teniŝeva, 31 - jar'a, e - ist'o ek'de 1990 )

Esperant'o est'as ĉiam bon'ven'a. Ebl'e, pli mult'e da moskv'an'o'j kompren'os, ke Esperant'o viv'as kaj pli'bon'ig'as la viv'o'n. ( Klar'a Ilutoviĉ, 54 - jar'a, e - ist'o ek'de 1991 )

La kongres'o don'as ebl'ec'o'n esplor'i la real'a'n potencial'o'n de moskva ( kaj ĝeneral'e rusia ) esperant'ist'ar'o por okaz'ig'o de simil'a'j aranĝ'o'j : ĉu la organiz'a nivel'o progres'as aŭ regres'as kompar'e kun tiu de IJK en Peterburgo, —kaj sur'baz'e de tio juĝ'i, ĉu real'e aŭ ne est'us en proksim'a perspektiv'o invit'i en Rusion UK - on. ( Viktor Aroloviĉ, 54 - jar'a, e - ist'o ek'de 1966 )

Laŭ mi'a sci'o, Sat - kongres'o en Moskvo neniam okaz'is. Okaz'u ĝi fin'fin'e! La ekonomi'a kaj politik'a situaci'o nun stabil'as. Moskvo est'as real'a centr'o de E - aktiv'ec'o. Kaj, kompren'ebl'e, geografi'a centr'o de la plej grav'a part'o de Rusio. Do, se en Rusio —cert'e, en Moskvo! Moskvo est'as interes'a kaj bel'a urb'o, tre vizit'ind'a. Mi mem est'as moskv'an'o, kaj tial, ebl'e, mi'a opini'o ne tut'e objektiv'as. Sed mi almenaŭ rajt'as est'i patriot'o de mi'a nask'iĝ'urb'o. ( Miĥail Povorin, 38 - jar'a, e - ist'o ek'de 1982 )

La kongres'o rezult'os je 1 ) aktiv'ig'o kaj kun'ig'o de esperant'ist'ar'o en la tut'a eks'soveti'a teritori'o ; 2 ) don'o de serioz'a bon'a impres'o al ekster'land'an'o'j pri stat'o de ni'a mov'ad'o ; 3 ) montr'o de ni'a viv'o kiel sufiĉ'e normal'a, por ke ili kun plezur'o daŭr'ig'u vizit'ad'o'n en Rusion. ( Galin'a Staneŝnikova, 50 - jar'a, e - ist'o ek'de 1963 )

Mi rilat'as al tiu aranĝ'o indiferent'e. Ebl'e, ĝi don'os iom da ebl'ec'o inform'i la publik'o'n pri Esperant'o, tamen Sat mem ne interes'as mi'n. ( Vladimir Samodaj, 64 - jar'a, e - ist'o ek'de 1958 )

La Sat - kongres'o'n en Moskvo ind'us organiz'i nur, se ĉi tie trov'iĝ'us sufiĉ'e da Sat - entuziasm'ul'o'j, por bon'e ĝi'n prepar'i kaj organiz'i. ( Georgij Kokolija, 36 - jar'a, e - ist'o ek'de 1980 )

Ju pli mult'as renkont'iĝ'o'j de mal'dekstr'ul'o'j, des pli bon'e. Special'e grav'as, ke esperant'ist'o'j laŭ'difin'e est'as inter'naci'ist'o'j, kio tre grav'as por kontraŭ'star'i naci'ism'a'j'n tendenc'o'j'n en ni'a du'o'n - aŭtoritat'ism'a kaj du'o'n - monarki'a soci'o. Mi, kiel reprezent'ant'o de la sol'a si'n'sekv'e mal'dekstr'a kaj si'n'sekv'e opozici'a al la reĝim'o politik'a mov'ad'o, pov'as nur ĝoj'i, ke tia event'o okaz'as en Moskvo. ( Aleksandr Abramoviĉ, prezid'ant'o de la estr'ar'o de la tut'land'a mov'ad'o Nov'a'j Mal'dekstr'ul'o'j )

La kongres'o don'os ebl'ec'o'n al rusiaj anarki'ist'o'j renkont'iĝ'i kaj pri'diskut'i la komun'a'j'n problem'o'j'n kun sam'ide'an'o'j el ali'a'j land'o'j, reciprok'e kompren'i la situaci'o'n en divers'a'j mond'o'part'o'j. Esperant'o por tio est'as tre bon'a rimed'o, kaj la kongres'o pov'os help'i ĝi'n dis'vast'ig'i en la liber'ec'an'a medi'o. ( Vadim Damier, gvidoro de la Iniciat'o de Revoluci'a'j Anarki'ist'o'j )

Renkont'e al UKoj

Tel - Avivo 2000

Preskaŭ kvar monat'o'j'n antaŭ la komenc'o de la 85a UK en Tel - Avivo est'as jam evident'e, ke ĝi hav'os pli ol mil al'iĝ'int'o'j'n. Je 3 apr est'is registr'it'a'j 975 al'iĝ'int'o'j el 51 land'o'j. En tiu nombr'o mank'as part'o de al'iĝ'o'j, kiu'j'n per'ant'o'j de UEA ricev'is fin'e de mart'o kaj kiu'j ankoraŭ ne ating'is la Centr'a'n Ofic'ej'o'n.

Japani'o trans'pren'is de Germanio kun grand'a marĝen'o la unu'a'n lok'o'n. Est'as 193 al'iĝ'int'o'j el Japani'o kaj 105 el Germanio. Ali'a'j land'o'j en la pint'a dek'o est'as Franci'o ( 63 ), Israelo ( 62 ), Pollando ( 57 ), Nederlando ( 52 ), Italio ( 41 ), Uson'o ( 30 ), Brazilo ( 29 ), Ruslando ( 27 ) kaj Kroati'o ( 23 ).

( Last'minut'a korekt'o : Je 12 apr al'iĝ'is 1030 person'o'j. )

Zagrebo 2001

Laŭ decid'o de la Ĝeneral'a Asemble'o de Unu'iĝ'int'a'j Naci'o'j, la jar'o 2001 est'os Inter'naci'a Jar'o de Dialog'o inter Civiliz'o'j. La Lok'a Kongres'a Komitat'o de la 86a Universal'a Kongres'o de Esperant'o en Zagrebo propon'is al la estr'ar'o de UEA dediĉ'i la tem'o'n de la kongres'o al tiu Inter'naci'a Jar'o.

La estr'ar'o unu'anim'e akcept'is la propon'o'n de LKK kaj vort'um'is la tem'o'n kiel “ Kultur'o de dialog'o —Dialog'o inter kultur'o'j ”.

GK UEA

La nov'a kroati'a reg'ist'ar'o kaj Esperant'o

En januar'o est'is elekt'it'a en Kroati'o la nov'a reg'ist'ar'o, sub kies reg'ad'o evolu'os la 86a Universal'a Kongres'o de Esperant'o.

La du vic'prezid'ant'o'j de la reg'ist'ar'o est'as la person'o'j por kiu'j Esperant'o neniel est'as nov'aĵ'o. S - ro Slavko Liniĉ el la Social'demokrat'a Parti'o est'as la person'o kiu en Esperant'o mal'ferm'is la 54an IJKon en Rijeka en 1998, akcept'is la kongres'an'o'j'n en la urb'o'dom'o de Rijeka kaj don'is mult'a'j'n valor'a'j'n konsil'o'j'n al la tiam'a LKK.

La du'a vic'prezid'ant'o en la reg'ist'ar'o est'as li'a sam'parti'an'o s - in'o Zeljka Antunoviĉ, kiu kiel deput'it'o gvid'is en la Parlament'o komitat'o'n por jun'ul'ar'o kaj dum IJK - 54 don'is util'a'j'n konsil'o'j'n pri la organiz'o de la kongres'o. Ŝi est'as membr'o de la Honor'a Komitat'o ( HK ) de UK - 86.

Ministr'o pri natur'protekt'ad'o s - ro Boĵo Kovaĉeviĉ komenc'e de la 90aj jar'o'j don'is intervju'o'n al Monat'o pri si'a politik'a ag'ad'o en Liberal'a Parti'o.

Plur'a'j el la membr'o'j de HK trans'pren'is grav'a'n politik'a'n funkci'o'n. D - ro Biserka Cvjetiĉanin est'is elekt'it'a vic'ministr'o de kultur'o. En tiu posten'o ŝi 29 feb 2000 akcept'is en Kultur'ministeri'o Spomenkan Ŝtimec kaj Nikol'a'n Raŝiĉ kaj don'is plur'a'j'n konsil'o'j'n pri UK - 86. Plur'foj'e ŝi part'o'pren'is en konferenc'o'j de UNESCO kaj not'is el'paŝ'o'j'n de esperant'ist'o'j.

S - in'o Cvjetiĉanin est'as grand'a kon'ant'o de la afrik'a'j kultur'o'j. Ŝi inter'ali'e verk'is en'konduk'o'n al la Esperant'a traduk'o de poem'o'j de Agostinho Net'o.

Plur'a'j ali'a'j person'o'j el la HK nun okup'as grav'a'j'n politik'a'j'n posten'o'j'n. S - in'o Naima Baliĉ el HK en la Kultur'ministeri'o trans'pren'is la posten'o'n de konsil'ant'o.

S - in'o Dorica Nikoliĉ, membr'o de HK, est'is elekt'it'a deput'it'o en la Kroat'a Ŝtat'a Parlament'o.

D - ro Stanko Nick diplomat'o en Ministeri'o de Ekster'land'a'j Afer'o'j inklin'as al Esperant'o ek'de la temp'o kiam pri ĝi en Aŭstrali'o inform'is li'n Tibor Sekelj. En si'a libr'o Diplomati'o d - ro Nick en plur'a'j lok'o'j trakt'as pri latent'a'j ebl'o'j de Esperant'o en la politik'a viv'o. D - ro Nick est'as inter'ali'e grand'a admir'ant'o de la franc'a kultur'o kaj li kun grand'a plezur'o ĉe'est'is la oktobr'a'n koncert'o'n de Jacques Yvart en Zagreb, organiz'it'a de Kel. Li est'is elekt'it'a por la konsil'ant'o de la prezident'o Stipe Mesiĉ kaj de la Ministeri'o de Ekster'land'a'j Afer'o'j trans'ir'is al la Palac'o de la prezident'o, kie li est'as konsil'ant'o pri ekster'land'a politik'o.

Ver'ŝajn'e ne mult'a'j UKoj hav'is en la Honor'a'j Komitat'o'j tiom prestiĝ'a'j'n hom'o'j'n, kiu'j tiom profund'e rilat'as al Esperant'o.

Kun tia'j help'ant'o'j en HK la kongres'o en Zagreb pov'us hav'i tut'e apart'a'n akcent'o'n.

Spomenka Ŝtimec

Kurs'o por esperant'ist'o'j

La zagreba agent'ej'o Generalturist kiu zorg'os pri turism'a'j aspekt'o'j de la Universal'a Kongres'o de Esperant'o en Zagreb, lanĉ'is kurs'o'n pri turism'o por esperant'ist'o'j, kiu'j zorg'os pri gvid'ad'o de aŭtobus'a'j ekskurs'o'j en la jar'o 2001.

En divers'a'j urb'o'j de Kroati'o 35 esperant'ist'o'j far'is en la unu'a april'a semajn'o akcept'ekzamen'o'n por la kurs'o, kiu okaz'os en maj'o. Profesor'o'j de Ekonomi'a Universitat'o de Zagreb instru'os al esperant'ist'o'j pri teori'o post kio sekv'os praktik'o en aŭtobus'o kaj ekzamen'o'j.

Esperant'ist'o'j post la ekzamen'o'j ricev'os diplom'o'j'n kaj far'iĝ'os kun'labor'ant'o'j de Generalturist ankaŭ ekster la semajn'o de la Universal'a Kongres'o.

Spomenka Ŝtimec

Pli ol 13 mil sub'skrib'o'j

Fin'e de mart'o la Centr'a Ofic'ej'o de UEA ricev'is dik'a'n pak'aĵ'o'n el Pakistano kun 487 sub'skrib'o'j al la Manifesto de Prago, kolekt'it'a'j de Pakistana Esperant'o - Asoci'o ( PakEsA ). Pas'int'jar'e PakEsA jam send'is 719 sub'skrib'o'j'n.

31 mar 2000 la sub'skrib'a'j apog'o'j al tiu ĉef'a dokument'o de la modern'a Esperant'o - mov'ad'o nombr'is jam 13437. Pli'a'j'n sub'skrib'o'j'n oni pov'as daŭr'e send'i al UEA, de kiu ebl'as pet'i sub'skrib'o'formul'ar'o'j'n, sed si'a'n apog'o'n al la Manifesto ebl'as anonc'i ankaŭ per ordinar'a leter'o.

GK UEA

Marc Hiltbrand re'elekt'it'a

Marc Hiltbrand, 43 - jar'a, el Ĝenevo, prezid'os la kooperativ'o'n de Literatur'a Foir'o ankaŭ por la mandat'o 2000 - 02 ( 9a Tri'jar'a Labor'plan'o ). Li est'is re'elekt'it'a okaz'e de la ĝeneral'a Asemble'o 25 mar 2000. Pli'a'j membr'o'j de Kalif'o ( Administr'a Komitat'o de LF - koop ) : Sonja Bru'n, David Buhlmann, Marie - France Conde Rey, Walter Zelazny. Unu'a ne'elekt'it'o : Perla Martinelli. Du'a : Marco Picasso.

Francisco Perez kaj Giorgio Silfer, nov'a'j revizor'o'j, kaj Albert J. Wurzer, nov'a vic'revizor'o, komplet'ig'as la statut'a'n organigram'o'n.

La Asemble'o konfirm'is Ljubomir Trifonĉovski kiel ĉef'redaktor'o'n de Literatur'a Foir'o kaj formal'ig'is la en'posten'ig'o'n de Stano Marĉek kiel redaktor'o de Herold'o de Esperant'o : ambaŭ ĝis decembr'o 2002, kun aŭtomat'a pli'long'ig'o de la ofic'o'j. Judit Felszeghy, daŭr'e direktor'o de LF - koop, est'os la redaktor'o de Herold'o Komunik'as ĝis la eventual'a trans'don'o de la nov'aĵ'agent'ej'o al la nask'ot'a Esperant'a Civit'o.

La 9a Tri'jar'a Labor'plan'o akcent'as la pli'fort'ig'o'n kvant'a'n kaj kvalit'a'n de la stab'o, la re'lanĉ'o'n de la kooperativ'a plur'fak'ec'o, la integr'iĝ'o'n de la divers'a'j struktur'o'j kun tiu'j de la alianc'an'o'j en'e de la Pakt'o por la Esperant'a Civit'o. 30 maj LF - koop fest'os la du'dek'a'n dat're'ven'o'n de si'a fond'iĝ'o.

HeKo

OSES jar'kun'ven'is

Jar'kun'ven'o de la plej nov'a esperant'a organiz'o en Slovaki'o OSES —Okcident'slovaki'a Esperant'a Societ'o ( la societ'o ek'est'is antaŭ 2 jar'o'j kaj hav'as 64 membr'o'j'n ) okaz'is 25 mar 2000 en Bratislav'a.

Okaz'e de tiu jar'kun'ven'o ni prepar'is kaj komenc'is radi'o'el'send'o'j'n de la nov'a ret'radi'o Esperant'o. Jam ek'de 9 mar ĉiu'j dezir'ant'o'j pov'as ating'i ni'a'j'n program'o'j'n ĉe http : / / www. hom'e. sk / www / esperant'o / radi'o. htm. Ni klopod'as prepar'ad'i unu aŭ du el'send'o'j'n monat'e, ĉar ni ne est'as profesi'ul'o'j nur amator'o'j.

La jar'kun'ven'o'n part'o'pren'is nur 13 membr'o'j de OSES. Bedaŭr'ind'e, mult'a'j bon'a'j kaj mult'jar'a'j esperant'ist'o'j ne part'o'pren'is kaj du'on'o de part'o'pren'ant'o'j est'is tut'e nov'a'j kaj jun'a'j esperant'ist'o'j. Ili last'a'temp'e tre bon'e ag'as por Esperant'o kaj ĉef'e, ili ne nur membr'as, sed ankaŭ part'o'pren'ad'as E - aranĝ'o'j'n kaj help'as al Esperant'o per si'a labor'em'o. Inter ili mi dev'as laŭd'i la sinjor'in'o'j'n Elizabeth Diaz ( kant'as en Esperant'o ), Nataŝa Ŝandorová ( kultur'a sekci'o ) kaj Janka Vizárová ( financ'o ).

Nun'temp'e ni prepar'as Inter'naci'a'n Reprezent'a'n Vesper'o'n de Esperant'a Kultur'o ( IRVEK ), kiu okaz'os 27 maj 2000, je 18h00 en Pol'a Institut'o en Bratislav'a en la plac'o SNP 28. Per tiu kultur'a program'o prepar'at'a en Esperant'o ni vol'as prezent'i al la vast'a publik'o, ke Esperant'o kaj ĝi'a kultur'o est'as viv'a kaj uz'ebl'a.

Pavol Kascak

Pli ol 500 kurs'an'o'j

En Universitat'o Dankook en Seulo kaj Chonan ( Korei'o ) ek'funkci'is kurs'o de Esperant'o kiel elekt'ebl'a lern'o'objekt'o. Docent'o est'as Lee Jung - ke'e. En la unu'a semestr'o al'iĝ'is 503 student'o'j. 127 student'o'j ek'lern'is en Seulo —“ Esperant'o ” ( 2 klas'o'j po 2 hor'o'j ) kaj “ Esperant'o kaj Inter'naci'a komunik'ad'o ” ( 1 klas'o po 2 hor'o'j ). 376 student'o'j al'iĝ'is en Chonan —“ Esperant'o ” ( 1 klas'o po 2 hor'o'j ) kaj “ Esperant'o kaj Inter'naci'a komunik'ad'o ” ( 1 klas'o po 2 hor'o'j ).

Lee Jung - ke'e

Filatel'o : medal'o en Brno

5—11 mar 2000 okaz'is en moravia urb'o Brno Tut'ŝtat'a ekspozici'o de poŝt'mark'o'j Brno 2000 kiu'n part'o'pren'is pli ol 200 filatel'ist'o'j el 19 land'o'j. La ekspozici'o okaz'is sub aŭspici'o'j de la urb'estr'o d - ro Petr Duchon kaj de FEPA ( Eŭrop'a Federaci'o de Filatel'a'j Asoci'o'j ) omaĝ'e al la 150a nask'iĝ'dat're'ven'o de la unu'a ĉeĥ'o'slovak'a prezident'o T. G. Masaryk. Ĉiu'tag'e la ekspozici'o'n vizit'is pli ol mil person'o'j.

Sukces'e ĝi'n part'o'pren'is membr'o de E - sekci'o de AĈF ( Asoci'o de ĉeĥ'a'j filatel'ist'o'j ) Vladimir Van'a per si'a ekspon'aĵ'o Ĉapitr'o'j el histori'o de Esperant'o . Inter'naci'a ekspozici'a ĵuri'o disting'is ĝi'n per grand'a or'um'it'a medal'o.

La ekspozici'o'n sukces'e part'o'pren'is esperant'ist'o d - ro Karel Ŝpaĉek, kies ne'esperant'a ekspon'aĵ'o gajn'is grand'a'n arĝent'a'n medal'o'n.

Vladislav Hasala

L ’ est'ont'o de la lingv'o'j

Pli ol cent esperant'ist'o'j el Germanio, Luksemburgi'o, Svis'land'o kaj Franci'o rendevu'is 1—2 apr 2000 en la kultur'a E - Centr'o de Strasburgo okaz'e de la 47a Staĝ'o de parol'at'a Esperant'o “ L ’ est'ont'o de la lingv'o'j ”.

Claude Gacond lert'e sur'ŝultr'is ses'hor'a'n konferenc'o'n : la tem'o kaj ties prezent'ant'o kapt'is la aŭskult'ant'ar'o'n. Esperant'ist'o'j tre atent'as, kiam tem'as pri ili'a lingv'o kaj ties dis'volv'iĝ'o. La vic'o de re'nask'iĝ'o'j post silent'ig'o, for'ig'o kaj mal'permes'o atest'as la lingv'a'n kaj cel'a'n taŭg'ec'o'n de la inter'naci'a lingv'o. Li ankaŭ prezent'is si'a'n element'a'n kurs'o'n por franc'lingv'an'o'j util'ig'int'a spert'o'n de plur'jar'dek'a instru'ad'o.

JEFO ( Jun'ul'ar'a Esperant'ist'a Franc'a Organiz'o ) trov'is angul'o'n en la preleg'ĉambr'o kaj et'a'n temp'o'spac'o'n por demand'konkurs'o rilat'e al kanzon'o'j.

Ni frand'is kant'o'koncert'o'n de Môrice Benin. Ĝis tiu tag'o, li neniam kant'is en Esperant'o. Per ver'e hom'ar'an'ism'a antaŭ'parol'o li pruv'is, ke li est'as esperant'ist'o antaŭ sci'pov'i la lingv'o'n. Li'a klopod'o kant'i esperant'e est'is varm'e aplaŭd'at'a. Ĉe'est'is ne'esperant'ist'o'j. La favor'em'o de la kant'ist'o al Esperant'o iĝ'is plej traf'a varb'il'o.

Armand Hubert

Malgraŭ mal'oft'a'j el'send'o'j

( Inter'redaktor'e ) La ge'aŭskult'ant'ar'o de Radi'o Aŭstria Inter'naci'a ( RAI ) en 1999 honor'is la E - program'o'n per 10 mil 28 al'skrib'o'j. Tio est'as kresk'o de 111 % kompar'e al la jar'o 1998, kaj 28, 7 % de la 34 mil 902 al'skrib'o'j ven'int'a'j al la tut'a RAI dum 1999.

German'a Redakci'o 12. 437

Esperant'o Redakci'o 10. 028

Angl'a Redakci'o 6. 563

Hispan'a Redakci'o 3. 120

Franc'a Redakci'o 1. 624

Arab'a Redakci'o 1. 130

Inter'ret'o grav'e rol'is en ating'o de tia grand'a sum'o. Kvankam jam en 1998 ni ricev'is la plej'mult'a'n ret'al'skrib'o'n ( 1. 224 ), la jar'o 1999 al'port'is kresk'o'n de 481 % en tiu rilat'o, kiu sum'is 7. 117 er'o'j'n. Konsider'ant'e la tut'a'n ret'mesaĝ'kvant'o'n de RAI kio est'as 11. 741, al la E - Redakci'o ven'is 60, 6 %.

Tiom da korespond'aĵ'o'j ni ricev'is malgraŭ tio, ke krom la german'a, kiu hav'as la plej grand'a'n dis'aŭd'ig'temp'o'n, ankaŭ la angl'a, franc'a kaj hispan'a lingv'o'j hav'as minimum'e 6 - obl'e pli oft'a'n el'send'o'temp'o'n ol Esperant'o, pro ili'a ĉiu'tag'a plur'foj'a dis'radi'ad'o.

La fidel'ec'o'n kaj sub'ten'em'o'n ankaŭ ĉi - foj'e dank'as al ĉiu'j ge'aŭskult'ant'o'j

Katinjo Fetes - Tosegi

Estr'o de la E - Redakci'o

Vintr'a'j Tag'o'j, kie boac'o'j vag'ad'as...

18—19 mar 2000 okaz'is la tradici'a'j Vintr'a'j Tag'o'j de E - Asoci'o de Finnlando ( EAF ) en Rovaniemi. Krom kutim'a'j program'er'o'j, preleg'o'j kaj jar'kun'ven'o'j de EAF kaj la finn'a instru'ist'a asoci'o, pro la nord'a lok'iĝ'o oni diskut'is pri region'a kun'labor'o inter nord'a'j Norvegi'o, Svedi'o, Finnlando kaj Ruslando.

Part'o'pren'is ĉ. 40 person'o'j, el kiu'j du norveg'o'j kaj unu rus'land'an'o ( krom du - tri ruslandaj turist'o'j, ne ĉe'est'int'a'j la aranĝ'o'n ). Grand'a surpriz'o est'is ĉe'est'o de Osmo Buller, ĝeneral'a direktor'o de UEA.

Post la mal'ferm'o sekv'is divers'a'j preleg'o'j, i. a. de Pekka Valimaki pri gimnazi'a kurs'o en Enontekiö kaj part'o'pren'o en la projekt'o Inter'kultur'o, prezent'o de inter'naci'a proverb'ar'o far kompil'int'o Erkki Röntynen, kaj prezent'o de ag'ad'o en Taivalkoski ( nord'a Finnlando ), kie en vilaĝ'o kun 300 loĝ'ant'o'j ĉ. 15 person'o'j part'o'pren'is kurs'o'j'n last'a'temp'e.

Prezid'ant'o Jukka Laaksonen prezent'is nov'a'n plan'o'n por inform'ad'o, kiu cel'as apart'e al'log'i ge'jun'ul'o'j'n al la mov'ad'o, ĉar tut'e mank'as sub'tri'dek'jar'ul'o'j inter finn'a'j E - parol'ant'o'j. Ankaŭ la somer'e okaz'ont'a Kultur'a E - Festival'o en Helsinki esper'ebl'e help'os re'star'ig'i jun'ul'ar'a'n sekci'o'n.

Ali'strategi'e Osmo Buller pled'is por varb'ad'o inter pli'aĝ'ul'o'j. Hom'o'j viv'as pli long'e ol antaŭ'e, kaj amas'o da bon'eduk'it'a'j, daŭr'e ag'em'a'j kaj lern'em'a'j hom'o'j ĉiu'jar'e pensi'iĝ'as. Mult'a'j el tiu'j interes'iĝ'as pri vojaĝ'o'j kaj inter'naci'a'j kontakt'o'j, kaj ebl'e pli da ŝanc'o ni hav'as en tiu “ merkat'o ” ol inter la jun'ul'o'j, li atent'ig'is.

La konklud'o'j de la kun'sid'o pri region'a kun'labor'o en la nord'o est'is miks'it'a'j. E - ag'ad'o en la region'o est'as aŭ lok'a ( oni renkont'iĝ'as en lok'a'j klub'o'j, far'as kurs'o'j'n ) aŭ “ tut'mond'a ” ( oni korespond'as, ret'um'as, vizit'as kongres'o'j'n ). Por ke region'a kun'labor'o funkci'u, est'u sent'at'a iu bezon'o por “ mez'a nivel'o ”, kie oni pov'as profit'i de kontakt'o'j en propr'a region'o, real'ig'i i'o'n, kio ne real'ig'ebl'as lok'e aŭ inter'naci'e. Tiu bezon'o simpl'e ne est'as sent'at'a, aŭ pli preciz'e, pro la mank'o de hom'o'j ( 10 en nord'a Norvegi'o, unu en nord'a Svedi'o, 10 - 20 en nord'a Finnlando kaj kelk'a'j en Murmansk ) kaj la long'a'j distanc'o'j neni'u sent'is real'ism'a mult'e pli'vast'ig'i la ĝeneral'a'n kun'labor'o'n. Tamen, est'is konkret'ig'it'a'j plur'a'j et'skal'a'j projekt'o'j kaj el'labor'it'a rezoluci'o, kie oni pri'skrib'as la neces'o'n de help'a lingv'o en la region'o, propon'as Esperant'o'n en tiu rol'o, kaj instig'as esperant'ist'o'j'n renkont'iĝ'i kadr'e de ne'esperant'ist'a'j aranĝ'o'j, organiz'i E - kurs'o'j'n dum tia'j aranĝ'o'j kaj ali'lok'e, help'i real'ig'i turism'a'j'n rond'vojaĝ'o'j'n en la region'o kaj esperant'ig'i plej grav'a'j'n turism'a'j'n tekst'o'j'n pri la region'o.

Dimanĉ'e ĉef'a program'er'o est'is jar'kun'sid'o de EAF, kie konstat'ebl'is stabil'a bon'a labor'o sen surpriz'o'j aŭ grav'a'j mal'konsent'o'j. La asoci'o hav'is en 1999 421 membr'o'j'n. En la ag'ad'plan'o por la jar'o 2000 oni akcent'as ekster'a'n inform'ad'o'n kaj instru'ad'o'n. Kiel prezid'ant'o est'is re'elekt'it'a Jukka Laaksonen.

Bard Hekland

DMOZ : Esperant'o sur la 19a lok'o

Kompani'o Netscape hav'as ret'paĝ'ar'o'n kun la nom'o DMOZ, en kiu aper'as lig'il'o'j al ĉiu'lingv'a'j ret'paĝ'o'j ( escept'e de la angl'a ).

Je 8 apr 2000 en DMOZ est'is list'ig'it'a'j 213. 618 lig'o'j al 60 lingv'o'j. Tiu'tag'e Esperant'o hav'is ĉi - paĝ'e 1. 119 lig'il'o'j'n —inter la lingv'o'j norveg'a ( 1. 129 ) kaj dan'a ( 1. 093 ). Per tio Esperant'o okup'as la 19an lok'o'n.

Unu'a'lok'e est'as la pol'a kun 54. 779 lig'o'j. Sekv'as la german'a ( 38. 365 ), la hispan'a ( 31. 511 ), la sved'a ( 17. 804 ) kaj la franc'a ( 17. 625 ). La rus'a est'as en la 11a lok'o ( 2. 652 lig'o'j ).

Inter'ali'e, mal'pli da lig'o'j ol Esperant'o en DMOZ hav'as la grav'a'j lingv'o'j bulgar'a, grek'a, turk'a kaj hungar'a.

La nombr'o'j vari'as ĉiu'tag'e. Konsult'u ĉe la adres'o http : / / dmoz. org / World /

Darío Rodriguez

Kurt'e

12 apr en la debat'o de Eŭrop'a Parlament'o pri la Eŭrop'a Jar'o de Lingv'o'j EPano Caudron ( PSE ) dir'is : “ Dum mi favor'as plur'lingv'ism'o'n, mi tamen bedaŭr'as, ke ni ne klopod'as paralel'e evolu'ig'i la instru'ad'o'n de E - to. Tiu lingv'o, kiu hav'as eŭrop'a'j'n radik'o'j'n, est'as facil'e lern'ebl'a, riĉ'a kaj nuanc'o'plen'a. Kiel help'lingv'o, ĝi pov'as est'i unu rimed'o inter ali'a'j por facil'ig'i komunik'ad'o'n inter ĉiu'j civit'an'o'j de Eŭrop'o. Pro tio mi bedaŭr'as, ke oni ne menci'as ĝi'n en tiu ĉi propon'o ”. ( David Ferguson )

Du tre popular'a'j ĵurnal'o'j, Yomiuri Shinbun ( 10. 5 mln ekz. ) k USA Today ( 2, 5 mln ekz. ), aper'ig'is komenc'e de la jar'o artikol'o'j'n pri E - o. ( Esperant'o )

83 ( 13. 25 % ) eŭr'o'parlament'an'o'j divers'grad'e opini'as ke E - to pov'as facil'ig'i lingv'a'n komunik'ad'o'n en Eŭrop'a Uni'o ; inter ili est'as 12 el la 15 irlandaj EPanoj kaj 14 el la 25 belg'a'j, sed nur 1 el la 31 nederlandaj EPanoj. ( Aŭstria Esperant'o - Revu'o )

Gvid'at'a de Martí Guerrero i Cots la televid'a Canal 54 ( Kataluni'o ) prezent'as kurs'o'n de E - to ĉiu'n du'a'n semajn'o'n ek'de 2 mar 2000, kun ripet'o en ali'a'j semajn'o'tag'o'j. ( KAE - Inform'il'o )

Norveg'a E - Lig'o decid'is al'iĝ'i al Abolici'o'n 2000 —inter'naci'a kampanj'o por atom'mal'arm'ad'o, kiu hav'as 1455 al'iĝ'int'a'j'n organiz'o'j'n. ( Norveg'a Esperant'ist'o )

Prezid'ant'o de Sindikat'o de Pol'a'j Teatr'o'j Kazimierz Kaczor en gratul'leter'o al Jerzy Fornal, okaz'e de ties 45 - jar'a aktor'ad'o, emfaz'is la merit'o'j'n kaj ating'o'j'n de Fornal en E - teatr'o. ( Wydarzenia Esperant'o Esperant'o - Polska )

Fondus'o Litovio - Italio subvenci'is Litov'an E - Asoci'o'n per 100 mil lidoj ( 25 mil USD ) por el'don'i libr'o'j'n La serĉ'ad'o de la perfekt'a lingv'o ( Umberto Eco ) k Unu'voĉ'e tra la mond'o ( Lamberto Dini, pri Zamenhof ) en la litova lingv'o. ( Litova Stel'o )

Tribunalo Covasna ( Rumani'o ) registr'is E - fond'aĵ'o'n por infan'o'j Esperant'o Esperant'o - Ro ; tiu'n ag'o'n aprob'is la eduk - ministeri'o. ( Bazar'o )

Kon'at'a E - verk'ist'in'o Zora Heide post kvar jar'dek'o'j, dum kiu'j ŝi loĝ'is en Svedi'o, Dan'land'o kaj Islando, de'nov'e ek'loĝ'is en Zagrebo. ( Temp'o )

Fer'voj'ist'a sekci'o de Ĉeĥ'a E - Asoci'o hav'as 139 membr'o'j'n, el kiu'j 71 membr'as en IFEF. ( Start'o )

En Nov'jork'o est'as mal'ferm'it'a restoraci'o Esperant'o ĉe Avenu'o C kaj 9a Strat'o. ( Esperant'o )

En Nederlando, post 53 jar'o'j de regul'a aper'ad'o ĉes'is la revu'o Fer'voj'ist'o kaj ek'aper'is jar'kvar'on'a nederland'lingv'a revu'o Monditaal . ( Esperant'o )

Inter Eŭrop'o kaj Azi'o

La 32a Orient'a Somer'a Esperant'ist'a Jun'ul'ar'a Tend'ar'o ( OrSEJT - 32 ) okaz'os 21 - 31 jul 2000 en Tomsk. La ĉef'tem'o de la tend'ar'o est'as “ Inter Eŭrop'o kaj Azi'o ”.

Tomsk ( fond'it'a en 1604 ) situ'as ĉ. 300 km nord - orient'e de Novosibirsk, ĉe bord'o de river'o Tom'j. Tra Tomsk ir'is trans'siberi'a voj'o al la orient'o de Rus'a Imperi'o, kaj unu el ĉef'a'j okup'iĝ'o'j de tiam'a'j loĝ'ant'o'j long'e est'is transport'ad'o de pasaĝer'o'j kaj var'o'j per vetur'il'o'j, tir'at'a'j de ĉeval'o'j.

Pro histori'a kapric'o Trans'siberi'a fer'voj'o pas'is iom pli sud'e ( ĉ. 80 km ), kaj ebl'e pro tio Tomsk konserv'is si'a'n histori'esk'a'n karakter'o'n kaj si'a'n individu'ec'o'n. Tamen ĝi ne simil'as al mal'jun'a kaduk'a urb'o, mal'e, la urb'o est'as jun'a —est'as kelk'a'j universitat'o'j, inter ili —Tomska ŝtat'a universitat'o ( 1888, la unu'a post Uralo ), Tomska politeknik'a universitat'o ( 1898 ), medicin'a, pedagogi'a, radi'o'teknik'a universitat'o'j, konstru'a akademi'o k. a. Ĉiu naŭ'a loĝ'ant'o est'as student'o!

La program'o

Ĉiu'maten'e akurat'e okaz'os parol'ig'a kurs'o, kiu'n ni konsil'as al vi part'o'pren'i, ĉar tio help'os al vi evit'i danĝer'a'j'n konflikt'o'j'n kun sever'a Verd'a Polic'o. Inter'ali'e, la Verd'a Polic'o avert'as, ke la sol'a komunik'lingv'o dum la tend'ar'o est'os Esperant'o!

Post ŝvit'a stud'ad'o ne ignor'u klasik'a'j'n E - am - uz'aĵ'o'j'n. Ĉu vi pov'as imag'i E - tend'ar'o'n sen “ Kur'u - kur'u ”, “ Serĉ'ad'o de trezor'o ”, “ Neptun'fest'o ”, “ Fabel'o ”, “ KGS ”, “ Tag'o de nask'iĝ'int'o'j ”, koncert'o'j kaj, ho ve, “ Adiaŭ'a bal'o ”? Ni ne pov'as. Ni estim'as la etos'o'n de tradici'a'j E - tend'ar'o'j. Pro tio nepr'e okaz'os streĉ'a team'a viv'o, bedaŭr'ind'e iom forges'it'a last'a'temp'e.

Funkci'os sekci'o'j por radi'o'amator'o'j, inter'lingv'ist'ik'ŝat'ant'o'j, baha'an'o'j, pet'vetur'ant'o'j k. a. Oni dir'as, ke “ De glor'a ĝis rid'ind'a est'as nur unu paŝ'o... ”, tiu'n paŝ'o'n vi far'os part'o'pren'ant'e konkurs'o'j'n : serioz'a'j'n kaj ne tre. Prov'u vi'n en kre'ad'o de harmoni'o inter natur'a kaj hom'far'it'a bel'ec'o'j en korp - art - konkurs'o. Ŝat'ant'o'j unu'ig'i agrabl'a'n kaj util'a'n hav'os ebl'ec'o'n sam'temp'e plezur'ig'i si'a'j'n naz'o'j'n kaj san'ig'i ĉio'n ceter'a'n, inkluziv'e de la anim'o, dum kurs'o de arom'a terapi'o. Ŝanc'o'n re'viv'ig'i kaj vigl'ig'i stagn'int'a'j'n korp'o'n kaj spirit'o'n, spert'i er'et'o'n de antikv'a kaj riĉ'a orient'a kultur'o don'os al vi kurs'o de klasik'a hind'a danc'o.

Tiu'j'n, kiu'j prefer'as streĉ'i si'a'n cerb'o'n anstataŭ muskol'o'j'n, atend'as rond'a tabl'o “ E - klub'o —ĉu sol'a form'o de E - ag'ad'o? ”. Prepar'u vi'a'j'n “ por ” kaj “ kontraŭ ”.

La program'o ne lim'iĝ'os intern'e de ripoz'ej'o. Por dezir'ant'o'j est'os organiz'it'a ekskurs'o en “ Siberi'an Atenon ” —Tomsk.

Talent'ul'o'j kaj geni'ul'o'j atent'u : ni bezon'as vi'n por komplet'ig'i kaj vari'ig'i la program'o'n.

Al'iĝ'kotiz'o'j

Ruslando kaj KSŜ ( ruslandaj rubl'o'j )

Aĝ'o ĝis 21. 04 ĝis 21. 06 sur'lok'e Sub 16 jar'o'j 30 40 60 16 - 30 jar'o'j 40 60 90 Pli ol 30 jar'o'j 50 80 120

Ali'a'j land'o'j ( uson'a'j dolar'o'j )

ĝis 21. 04 ĝis 21. 06 sur'lok'e 5 8 12

La ali'land'an'o'j pet'u inform'o'j'n pri la pag'manier'o. Privat'a'j'n invit'il'o'j'n por ekster'land'an'o'j ni pov'as aranĝ'i post apart'a pet'o.

Kondiĉ'o'j kaj prez'o'j

La tend'ar'o pas'os ĉe bord'o de river'o Ob'j, ĉ. 60 km de Tomsk, en ripoz'ej'o de Siberia fizik'o - teknik'a institut'o. Ni special'e serĉ'is ripoz'ej'o'n, kie ni pov'u pag'i apart'e pro loĝ'ad'o kaj manĝ'ad'o. Ebl'as dorm'i en tend'o'j, en dom'et'o sur - plank'e 8 - 10 lok'o'j, kaj en 4 - lok'a ĉambr'o. Mastr'o'j pov'as don'i matrac'o'n kaj lit'tuk'o'j'n por ĉambr'o'j. Est'as ne'grand'a hal'o por vesper'a'j aranĝ'o'j, boat'o'j, sport'il'o'j.

Kondiĉ'o'j Plen'a period'o Unu tag'o Tend'o 50 rubl'o'j 7 rubl'o'j Amas'loĝ'ej'o 150 rubl'o'j 20 rubl'o'j 4 - lit'a ĉambr'o 300 rubl'o'j 40 rubl'o'j

Manĝ'ad'o : tag'manĝ'o + vesper'manĝ'o = 35 rub. Funkci'os bufed'o maten'e kaj vesper'e. Lu'ad'o de boat'o'j : 5 rub / hor'e.

Prez'o'j pov'os alt'iĝ'i, precip'e por la manĝ'ad'o! La manĝ'ad'o'n ni dev'os pag'i antaŭ unu monat'o!

Pet'u inform'o'j'n pri la bank'a kont'o kaj ali'a'j send - manier'o'j ĉe la organiz'a komitat'o.

Adres'o : Ru - 634055, Tomsk - 55, a / k 2289

Telefon'o : ( 3822 - 258 - 966 ( ofic'a de G. Basov )

Gennadij Basov

Distr'e en Niĵnij Novgorod

31 mar —2 apr en Niĵnij Novgorod ( 440 km orient'e de Moskvo ) okaz'is distr'a renkont'iĝ'o Strelka - 2 kun part'o'pren'o de ĉ. 80 person'o'j. La cel'o est'is kon'at'ig'i freŝ'a'j'n nov'ul'o'j'n kaj lok'a'n jun'ul'ar'o'n kun Esperant'o, tamen real'e Esperant'o est'is nur “ pas'vort'o ” por kun'ven'o de gaj'a kompani'o. Okaz'is unu'lecion'a element'a E - kurs'o, ĉio ceter'a est'is rus'lingv'a : intelekt'a'j kaj rol'a'j lud'o'j, “ ekspromtaj ” spektakl'o'j, kant'ad'o, ekskurs'o tra la urb'o. Menci'ind'as gust'um'ad'o de lok'a'j bier'o'j.

Ne'forges'ebl'a'j loĝ'kondiĉ'o'j : 50 - 60 hom'o'j en unu ĉambr'o sur'plank'e en dorm'o'sak'o'j ( ne al ĉiu'j sufiĉ'is! ) kaj unu'sol'a ( t. e. unu'lok'a ) neces'ej'o por ĉiu'j.

Valentin Melnikov

Nov'aĵ'o'j el Komi'a Respublik'o

30 jan 2000 okaz'is re'fond'o de E - Societ'o en Syktyvkar —la ĉef'urb'o de Komi'a Respublik'o.

La labor'plan'o de la re'fond'it'a societ'o en'hav'as prepar'o'n de E - lern'o'libr'o'j por komi'o'j ( inkluziv'e de du vort'ar'o'j kaj krestomati'o ), aper'ig'o'n de artikol'o'j en gazet'ar'o, publik'ig'o'n de traduk'o'j kaj laŭ'ebl'e el'don'o'n de respublik'a E - ĵurnal'o. Nun en Syktyvkar aktiv'as ĉ. dek esperant'ist'o'j.

Anatolo Sidorov

Ekzamen'o en Tiĥvin

Fin'e de mart'o en Tiĥvina E - klub'o ekzamen'iĝ'is 7 an'o'j de element'a kurs'o de esperant'o. En'man'ig'is atest'o'j'n kun poent'o'j “ bon'e ” kaj “ perfekt'e ” kurs'gvid'ant'o M. Bronŝtejn. Li dir'is, ke ili dum'e ne far'iĝ'is ver'a'j esperant'ist'o'j, sed star'as ĉe sojl'o al land'o Esperant'uj'o kaj ĉiu dev'as decid'i mem ĉu far'i tiu'n last'a'n paŝ'o'n aŭ ne.

La paŝ'o est'is far'it'a, ĉar jam la unu'a'n de april'o klub'an'o'j kun'ven'is por renkont'iĝ'o kun vic - prezid'ant'o de Re'u G. Kokolia, kiu vizit'is ni'a'n klub'o'n. Ekzist'is serioz'a ( se tia ebl'as la 1an de april'o kaj dum ĉe'est'o de Garik ) konversaci'o pri task'o'j kaj plan'o'j de nov'a gvid'ant'ar'o de Re'u kaj kun'labor'o de esperant'o - klub'o'j.

Aleksandr Belov

Mond'kongres'o de Pen en Ruslando

Unu'a'foj'e en si'a preskaŭ 80 - jar'a histori'o Pen Club International kun'vok'is si'a'n mond'kongres'o'n al Moskvo, por maj'o 2000.

La et'a UN de la verk'ist'ar'o ( Pen egal'as al Poets / poet'o'j, Essayists / ese'ist'o'j, Novelists / roman'ist'o'j ), turn'it'a al la princip'o'j de trans'lim'a kooper'ad'o sur la fundament'o de esprim'liber'o, evident'e ne pov'as hav'i facil'a'j'n rilat'o'j'n kun total'ism'a'j reĝim'o'j. Inter'ali'e honor'as Pen - Klub'o'n, ke ĝi eks'ig'is si'a'n german'a'n ( nazi'ig'it'a'n ) fili'o'n jam en juli'o 1933, dum Lig'o de Naci'o'j mem ne kuraĝ'is far'i la sam'o'n kun la Tri'a Regn'o ( kiu liber'vol'e eks'iĝ'is en novembr'o de tiu jar'o ).

Fond'it'e en 1921 en Londono, Pen - Klub'o est'as unu el la mal'mult'a'j kultur'a'j ne'reg'ist'ar'a'j organiz'o'j pli mal'jun'a'j ol UN. Tio kaŭz'as ke en ĝi kun'viv'as du anim'o'j : la verk'ist'a klub'o kaj la UN ( aŭ Unesk'o ) - agent'ej'o. Fakt'e ne ekzist'as Unesk'o - organism'o kiu okup'iĝ'as specif'e pri literatur'o ( nek pri muzik'o, nek pri teatr'o ), kaj tiu'n task'o'n iel plen'um'as inter'naci'a'j asoci'o'j, kiu'j hav'as kontrakt'o'n kun la organiz'o en Parizo.

Neces'as tuj rimark'i, ke Pen ne est'as baz'it'a sur land'a struktur'o : ĝi'a'j centr'o'j referenc'as al lingv'o'j, ĉar ili ne reprezent'as ŝtat'o'j'n, ili reprezent'as literatur'o'j'n. Tial la 10an de septembr'o 1993 est'is akcept'it'a ankaŭ esperant'o - centr'o, kiu inkluziv'as nur profesi'ul'o'j'n de la esperant'o - verk'ad'o ( ekzempl'e la redaktor'o'j'n real'e viv'ten'at'a'j'n de si'a per'esperant'a labor'o ), profesi'ul'o'j'n kiu'j sub'skrib'is la Ĉart'o'n de Pen. Ne ĉiu'j en Esperanti'o konsent'as pri tiu'j princip'o'j ( ja ne mank'as eĉ antisemit'o'j inter ni ) ; sekv'e ne ĉiu'j est'as facil'e akcept'it'a'j en la Esperant'a Pen, kiu'n prezid'is István Nemere ( 1991—99 ) kaj William Auld ek'de 1999.

La akcept'o de ni'a centr'o en la sin'o'n de la grand'a Pen - famili'o ( ĉirkaŭ 130 centr'o'j ) signif'is la oficial'a'n agnosk'o'n pri la literatur'a valor'o de ni'a lingv'o. Tem'as pri ating'o kompar'ebl'a al Bulonj'o 1905, kiam pli ol 700 gazet'artikol'o'j agnosk'is ke esperant'o ver'e funkci'as kiel komunik'il'o. Ek'de septembr'o 1993 la mond'o konsent'as ke ĝi funkci'as ankaŭ kiel art'a per'il'o.

Per tio neni'u cel'as, ke Pen hav'u pli'a'n oficial'a'n labor'lingv'o'n : la esperant'ist'o'j dev'as kontribu'i al la aktiv'ec'o de la organiz'o ali'manier'e, ol per primitiv'a propagand'o. Se ver'e oni vol'as ke Pen - Klub'o adopt'u esperant'o'n apud la angl'a, franc'a kaj hispan'a, sufiĉ'as invit'i region'a'n konferenc'o'n aŭ eĉ mond'kongres'o'n : tiam la lingv'o de la organiz'ant'a centr'o al'don'iĝ'as laŭ'statut'e al tiu'j tri.

En'e de Pen ni'a'j verk'ist'o'j aktiv'as precip'e en la komision'o pri lingv'a'j rajt'o'j kaj traduk'ad'o ( Giorgio Silfer kaj Manuel de Seabra ) kaj en la pac - komision'o ( ankoraŭ Silfer kaj Ljubomir Trifonĉovski ). Ili kontribu'is inter'ali'e al la aprob'o de la Universal'a Deklaraci'o de Lingv'a'j Rajt'o'j ( Barcelono, 6an de juni'o 1996 ), kies tekst'o'n aper'ig'is Literatur'a Foir'o en april'o kaj juni'o 2000. Tiu deklaraci'o unu'a'foj'e al'las'as soci'ologi'a'n perspektiv'o'n por la esperant'ist'ar'o kiel lingv'a grup'o, nom'e kiel kolektiv'o ident'ig'ebl'a per idiom'o sen'teritori'a. Praktik'e, la mond'o mem al'ven'as iom post iom al la sam'a'j konklud'o'j de la raŭm'ism'o.

La milit'o en Ĉeĉeni'o met'is la rus'a'n Pen - centr'o'n en delikat'a'n pozici'o'n. Sed tio ne mal'help'as, ke ĝi est'u koher'a kun la princip'o'j de la Ĉart'o. La 5an de decembr'o 1999 ĝi dis'send'is la sekv'a'n al'vok'o'n :

“ La verk'ist'o'j de Ruslando, unu'iĝ'int'a'j sub la aŭspici'o de la rus'a centr'o de Pen - Klub'o Inter'naci'a, est'as koncern'at'a'j de la milit'evolu'o en Ĉeĉeni'o, kiu iĝ'as minac'o ne nur por la civil'ul'o'j en Grozn'o sed ankaŭ por la naci'a sekur'ec'o de Ruslando. La ultimat'o anonc'it'a al vir'in'o'j, infan'o'j kaj mal'jun'ul'o'j de la ĉeĉen'a ĉef'urb'o ig'as ili'n ostaĝ'o'j kaj de la teror'ism'a'j kaj de la federal'a'j fort'o'j. Est'as tre mal'agrabl'e kompren'i, ke en tia situaci'o la rus'a'j aŭtoritat'o'j est'as uz'ont'a'j la sam'a'j'n metod'o'j'n de la teror'ist'o'j. Ni tre bon'e konsci'as, kiel mal'facil'e est'as mal'lig'i la plekt'it'a'n ĉeĉen'a'n nod'o'n, sed ĉiu'kaz'e sen'kulp'a'j hom'o'j ne iĝ'u viktim'o'j de la al'pren'it'a'j decid'o'j. Ni tut'e mal'akcept'as la princip'o'n “ neni'u milit'o est'as sen viktim'o'j ”, deklar'it'a'n de la arme'o kiel prav'ig'o'n pri kruel'a'j rimed'o'j. ”

La star'punkt'o'n de la rus'lingv'a'j ge'koleg'o'j sub'ten'is la inter'naci'a estr'ar'o, per leter'o de la Pen - prezid'ant'o, Homero Arijis ( el Meksiko ), la 10an de februar'o 2000.

Pri la rezult'o'j de la moskva mond'kongres'o, kaj pri Pen - Klub'o ĝeneral'e, vi pov'as leg'i en Literatur'a Foir'o , la organ'o de Esperant'a Pen - Centr'o ( establ'o al'iĝ'int'a al la Pakt'o por la Esperant'a Civit'o ).

Giorgio Silfer

La supr'a fot'o, far'it'a en Bratislav'o je la 13a Inter'naci'a Literatur'a Forum'o ( 1994 ) montr'as tri membr'o'j'n de la Esperant'a Pen - Centr'o Judit Felszeghy, Giorgio Silfer kaj István Nemere. Nun la Centr'o hav'as 23 membr'o'j'n. ( Fot'o de A. K. )

UEA : la membr'ar'o plu fal'as

Laŭ inform'o de la Centr'a Ofic'ej'o de UEA ( CO ), ankaŭ en 1999, por la 13a si'n'sekv'a jar'o, UEA hav'is pli ol 7 mil individu'a'j'n membr'o'j'n ( IM ), nom'e 7074 en 119 land'o'j —je 286 mal'pli ol en 1998. Pli fort'e mal'kresk'is la nombr'o de al'ig'it'a'j membr'o'j ( AM ), kaj la sum'a membr'o'nombr'o de UEA sekv'e fal'is per 1002 membr'o'j.

La statistik'o reprezent'as la stat'o'n je 12 apr 2000, kaj post la trakt'ad'o de mal'fru'kotiz'int'o'j la fal'o ver'ŝajn'e est'os iom'et'e mal'pli grand'a, sed cert'e la membr'o'nombr'o unu'a'foj'e dum la last'a'j jar'dek'o'j est'as sub 20 mil.

jar'o AM IM sum'e

1987 36351 7291 43642

1988 35945 7203 43148

1989 32474 7355 39829

1990 25224 7645 32869

1991 19146 8071 27217

1992 18808 7783 26591

1993 16041 7272 23313

1994 14495 7018 21513

1995 13808 7237 21045

1996 13314 7284 20598

1997 13035 7122 20157

1998 12812 7360 20172

1999 12096 7074 19170

La fal'o de IM okaz'is ĉef'e pro la mal'pli grand'a UK en Berlino kompar'e kun Montpeliero. Sed, ekzempl'e, en Ruslando la mal'mult'iĝ'o de la UEAanoj ( - 58 ) okaz'is ankaŭ pro la katastrof'a fal'o de la rubl'o —la rubl'a ekvivalent'o de la kotiz'o'j por UEA kaj UK kresk'is kvar'obl'e, dum la salajr'o'j apenaŭ alt'iĝ'is. La plej pozitiv'a'n evolu'o'n de la individu'a membr'ar'o registr'is Brazilo kaj Svedi'o, en kiu'j okaz'is kresk'o de respektiv'e 41 kaj 27.

IM de UEA en 1999 ( 1998 )

Franci'o 686 ( 894 )

Germanio 587 ( 602 )

Brazilo 552 ( 511 )

Japani'o 409 ( 415 )

USA 389 ( 400 )

Nederlando 349 ( 356 )

Svedi'o 255 ( 226 )

Italio 253 ( 259 )

Finnlando 234 ( 246 )

Briti'o 230 ( 229 )

Hispanio 190 ( 190 )

AM de UEA en 1999 ( 1998 )

Germanio 1079 ( 1017 )

Japani'o 1062 ( 1048 )

Ĉini'o 963 ( 970 )

Italio 895 ( 860 )

Svedi'o 686 ( 766 )

Briti'o 510 ( 580 )

Belgi'o 504 ( 505 )

USA 429 ( 480 )

Pollando 330 ( 240 )

Hispanio 329 ( 320 )

La nombr'o de Am'o'j ( membr'o'j de la al'iĝ'int'a'j land'a'j asoci'o'j, kiu'j ne est'as individu'a'j membr'o'j de UEA ) ŝajn'e ating'is la nadir'o'n, kaj laŭ CO jam pli ol tri'on'o de la land'a'j asoci'o'j pag'is por Am'o'j. La ĝis'nun'a nombr'o super'as per 923 la nombr'o'n, por kiu la sam'a'j asoci'o'j pag'is pas'int'jar'e.

Probabl'e la Tel - Aviva UK est'os iom'et'e pli grand'a ol la Adelaida ( 1997 ), kaj tio premis'as pli'a'n fal'o'n de IM. Sed la rezult'o de'pend'as ankaŭ de la aŭtun'a al'iĝ'ad'o al Zagrebo —ebl'e oni elekt'os kotiz'i sam'temp'e por la Zagreba UK kaj por UEA - 2000, kaj tio re'ten'os la individu'a'n membr'ar'o'n super sep mil membr'o'j. Almenaŭ tiel ag'os iu'j el rus'land'an'o'j, kiu'j ir'os al Kroati'o.

Aleksander Korĵenkov

Ĉiu ruslanda esperant'ist'o pov'as al'iĝ'i al UEA ĉe Halina Gorecka ( 620077, Jekaterinburg - 77, ab. ja. 67 ) laŭ favor'a kategori'o B.

Membr'o kun Gvid'libr'o 4 EUR

Membr'o kun Jar'libr'o 10 EUR

Membr'o - Abon'ant'o 24 EUR

Moskv'an'o'j pag'u al Oksana Kostousova, tel : 4987212.

Kiom da ni inter 100 milion'o'j?

La Ĝeneral'a Asemble'o de UN proklam'is la jar'o'n 2000 Inter'naci'a Jar'o por la Kultur'o de Pac'o. Okaz'e de la 50a dat're'ven'o de Universal'a Deklaraci'o de Hom'a'j Rajt'o'j en 1998 grup'o da Nobel - pac'premi'it'o'j, i. a. Miĥail Gorbaĉov, Nelson Mandela kaj Ŝim'o'n Peres, projekt'is tekst'o'n de Manifesto 2000 por kultur'o de pac'o kaj sen'per'fort'o.

Unesk'o lanĉ'is amas'mov'ad'o'n por dis'kon'ig'i Manifest'o'n 2000 kaj por kolekt'i apog'a'j'n sub'skrib'o'j'n por ĝi. Ĉiu sub'skrib'o est'os person'a si'n'dev'ont'ig'o real'ig'i la cel'o'j'n de Manifesto 2000 “ en mi'a ĉiu'tag'a viv'o, mi'a famili'o, mi'a labor'o, mi'a komun'um'o, mi'a land'o kaj mi'a region'o ”. La sub'skrib'o'j est'os trans'don'it'a'j al la Ĝeneral'a Asemble'o de UN en septembr'o 2000 kiel esprim'o de la mond'a civil'a soci'o por pac'o kaj sen'per'fort'o. La cel'o de Unesk'o est'as kolekt'i 100 milion'o'j'n da sub'skrib'o'j.

UEA, kies ĉi - jar'a kongres'o en Tel - Avivo est'as agnosk'it'a de Unesk'o kiel Flag'ŝip'a Event'o de la Inter'naci'a Jar'o por la Kultur'o de Pac'o, al'vok'as al ĉiu'j esperant'ist'o'j, ke ili kon'at'iĝ'u kun Manifesto 2000 kaj sub'skrib'u ĝi'n, kaj ke ili dis'kon'ig'u ĝi'n kaj kolekt'u por ĝi sub'skrib'o'j'n kiel ebl'e plej vast'e en si'a propr'a viv'medi'o, inter esperant'ist'o'j kaj ĉiu'j ali'a'j.

Oni pov'as sub'skrib'i per'e de Inter'ret'o www. uea. org / 2000. html aŭ per la Esperant'a fald'foli'o el'don'it'a de UEA kun'labor'e kun Unesk'o. La fald'foli'o en'hav'as la tekst'o'n de Manifesto 2000 kaj kupon'o'n por la sub'skrib'o. Ĝi est'os dis'send'it'a kun n - ro 3 / 2000 de la revu'o Esperant'o , sed Esperant'a'j asoci'o'j, klub'o'j, gazet'o'j, organiz'ant'o'j de event'o'j, kaj unu'op'ul'o'j pov'as pet'i ekstr'a'j'n ekzempler'o'j'n de la Centr'a Ofic'ej'o de UEA, indik'ant'e la kvant'o'n.

Manifesto 2000 por kultur'o de pac'o kaj sen'per'fort'o

Konsci'ant'e pri mi'a part'o de respond'ec'o antaŭ la est'ont'ec'o de la hom'ar'o, kaj tut'e apart'e antaŭ la hodiaŭ'a'j kaj morgaŭ'a'j infan'o'j, mi dev'ont'ig'as mi'n en mi'a ĉiu'tag'a viv'o, mi'a famili'o, mi'a labor'o, mi'a komun'um'o, mi'a land'o kaj mi'a loĝ - lok'o :

—respekt'i la viv'o'n kaj la dign'o'n de ĉiu hom'o sen diskriminaci'o aŭ sen antaŭ'juĝ'o'j ;

—praktik'i aktiv'a'n sen'per'fort'o'n, rezign'ant'e pri per'fort'o en ĉiu'j ĝi'a'j form'o'j : fizik'a, seks'a, psikologi'a, ekonomi'a kaj soci'a, precip'e rilat'e al la plej mal'riĉ'a'j kaj la plej vund'ebl'a'j kiel infan'o'j kaj adolesk'ul'o'j ;

—kun'divid'i mi'a'n temp'o'n kaj mi'a'j'n materi'a'j'n rimed'o'j'n, praktik'ant'e mal'avar'ec'o'n por halt'ig'i for'puŝ'ad'o'n, mal'just'ec'o'n kaj politik'a'n kaj ekonomi'a'n sub'prem'o'n ;

—defend'i la liber'ec'o'n de esprim'ad'o kaj la kultur'a'n mal'sam'ec'o'n, ĉiam favor'ant'e aŭskult'ad'o'n kaj dialog'o'n kaj ne ced'ant'e je fanatik'ec'o, mensog'ad'o kaj mal'akcept'o de ali'a'j hom'o'j ;

—favor'i respond'ec'a'n konsum'ad'o'n kaj evolu'o'n, kiu'j konsider'as la grav'ec'o'n de ĉiu'j viv'o - form'o'j kaj konserv'as la ekvilibr'o'n de la natur'o sur ni'a planed'o ;

—kontribu'i al la evolu'o de mi'a komun'um'o, kun plen'a part'o'pren'o ankaŭ de vir'in'o'j kaj kun respekt'o de la demokrati'a'j princip'o'j, cel'e al kun'a kre'ad'o de nov'a'j form'o'j de solidar'ec'o.

GK UEA

Pri la rilat'o'j inter inteligenci'o kaj pleb'o en la mov'ad'o aŭ intelekt'ul'o inter pleb'an'o'j kaj nud'a inter lup'o'j

Kvar'a part'o de la ese'o de Walter Zelazny

La last'a part'o. Leg'u en ni'a ret'paĝ'ar'o la unu'a'n, du'a'n kaj tri'a'n part'o'j'n

Mi'n ne tre koncern'as la “ fin'a venk'o ”, se parol'i ver'e

Se en la pionir'a period'o de la Esperant'o la plej mod'a aktiv'ad'o est'is pli'bon'ig'i la lingv'o'n ( re'form'ism'o ), nun ven'as strang'a mod'o pli'bon'ig'i ideologi'o'j'n. En Esperant'o ( 1998 : 7 - 8 ) Mark Fettes skrib'is, ke li far'is enket'o'n, je kiu respond'is ok'cent'o da demand'it'o'j. Fettes dir'as, ke pli'mult'o da ili “ atribu'is el'star'a'n prioritat'o'n al la ekster'a'j rilat'o'j de UEA ”. Post'e ni ek'sci'as, ke “ post ses'jar'a okup'iĝ'o pri tiu'j rilat'o'j, mi eĉ pli aprec'as kaj divid'as tiu'n si'n'ten'o'n ”. Kaj post'e sekv'as vort'o'j, kiu'j'n mi jam ne pov'as kompren'i :

En la inter'naci'a ĥor'eg'o, la voĉ'o de UEA agord'iĝ'as al io mal'oft'a : al pozitiv'a soci'a fakt'o.

Kiu pov'us vic'ig'i pozitiv'a'j'n soci'a'j'n fakt'o'j'n? En la soci'a'j scienc'o'j ekzist'as koncept'o pri la soci'a'j fakt'o'j, sed sen iu ajn moral'a ( ksiologia ) valor'o. Kio est'as pozitiv'a al unu'j est'as mal'pozitiv'a al ali'a'j. Nur religi'a'j sistem'o'j kaj ideologi'o'j dir'as, kio est'as bon'a kaj mal'bon'a.

Soci'olog'o'j ne dir'as, kio est'as bon'a aŭ mal'bon'a. Ĉu s - ro Fettes ne tro rapid'is kun la konklud'o'j, ke “ UEA, kontrast'e, reprezent'as funkci'ant'a'n sistem'o'n de hom'a inter'kompren'o, jam mal'ferm'it'a'n al ĉiu'j kiu'j vol'as ĝi'n spert'i ”? Ĉu tio signif'as, ke jam 20 mil UEAanoj spert'as “ funkci'ant'a'n sistem'o'n de hom'a inter'kompren'o ”? Sed pro kio ne vol'as spert'i ĝi'n ceter'a'j kelk'a'j miliard'o'j da hom'o'j? Kaj pro kio mi, Walter Zelazny, kiu sci'pov'as Esperant'o'n kaj sci'as iom pri la mov'ad'o, ties kultur'o, literatur'o, ideologi'o, pro kio mi ne vol'as konsent'i kun s - ro Fettes? Ĉu mi est'as tiom malic'a, aŭ mi simpl'e ali'manier'e analiz'as ni'a'n soci'o'n kaj la mond'a'n soci'o'n? Ĉu mi rajt'as al tio aŭ ne?

Ĉiam mi tim'is ideolog'o'j'n, kiu'j kon'as la pozitiv'a'n soci'a'n fakt'o'n, ĉar ek'de si'a ek'reg'o ili dev'ig'as akcept'i si'a'n pozitiv'a'n soci'a'n fakt'o'n —tio est'as unu el la fundament'a'j konklud'o'j de soci'a'j scienc'o'j, kiu'j avert'as kontraŭ tiu'j soci'a'j solv'o'j kaj ili'a'j profet'o'j. Ankaŭ mi pov'us prepar'i soci'ologi'a'n enket'o'n je kiu respond'os ok'cent'o de respond'int'o'j, sed ili konklud'os kiel William Auld : “ mi'n ne tre koncern'as la fin'a venk'o , se parol'i ver'e ”.

Tio est'as tre simpl'a afer'o, kaj sufiĉ'as iom sci'i pri la soci - teknik'o'j esplor'i la opini'o'n por hav'i tia'n rezult'o'n. Pro tio soci'ologi'a'j esplor'o'j dev'as est'i kompleks'a'j, teori'e kaj praktik'e el'labor'it'a'j, prepar'it'a'j far'e de special'ist'o'j, kaj met'it'a'j por la kritik'o al ali'a grup'o de special'ist'o'j kun'e kun la publik'a diskut'o.

Esperant'a popol'ism'o aŭ la diabl'a cirk'o

Opini'o de iu'j esperant'ist'o'j ne est'as soci'ologi'a stud'o pri la Mov'ad'o. La stud'o dev'as hav'i teori'a'j'n premis'o'j'n, do tio'n kio'n ni vol'as sci'i. La teori'a'j stud'o'j ne demand'as esperant'ist'o'j'n, ĉu ili prefer'as est'i ruĝ'a'j aŭ mort'a'j aŭ ĉu ili atribu'os el'star'a'n prioritat'o'n al la ekster'a'j rilat'o'j de UEA. Tio est'as enket'ad'o pri opini'o'j. La soci'ologi'a stud'o respond'as aŭ ne je hipotez'a'j model'o'j de la soci'o, respektiv'e mov'ad'o.

Por ek'sci'i tio'n la enket'ad'o dev'us hav'i mil'o'j'n da demand'o'j. Pro tio la art'o bon'e soci'ologi'i est'as lim'ig'i la nombr'o'n de la demand'o'j, sed ne lim'ig'i la nombr'o'n de la respond'o'j, kaj al'don'e, ĝi dev'as si'n apog'i ĉef'e sur la jam ekzist'ant'a'j dokument'o'j, arĥiv'o'j, intervju'o'j ktp... Sed tio est'as baz'o de la esplor'o. Ni bon'e sci'as, kio'n politik'ist'o'j pens'as pri opini'o'j, ili simpl'e neglekt'as ili'n. Kaj ni sci'as, ke ili prav'as. Ja est'as bezon'at'a'j kaj la opini'o'j kaj la profund'a'j stud'o'j. Saĝ'a'j strateg'o'j el'tir'as konklud'o'j'n el bon'a'j stud'o'j kaj opini'o'n ili las'as al pleb'o. Ili apog'as si'n je scienc'ist'o'j, sed ne kun'labor'as kun scienc'ist'o'j. Scienc'ist'o dev'as est'i sen'de'pend'a, kiel intelekt'ul'o.

Laŭ mi'a hipotez'o, sur la pint'o de la oficial'a Mov'ad'o est'as ĉirkaŭ 50 person'o'j, kiu'j lig'is si'a'n psikologi'a'n luks'o'n kun financ'a luks'o kaj ĉio'n ĉi kun Esperant'o. Esperant'o don'as al ili la soci'a'n prestiĝ'o'n.

Ĉio est'as relativ'a, sed estr'ar'an'o de UEA almenaŭ unu foj'o'n jar'e sid'os apud diplomat'o'j, ministr'o'j kaj ali'a'j grav'ul'o'j antaŭ 3000 esperant'ist'o'j. Li est'as tiam en paradiz'o. Por tiu moment'o valor'as viv'i kaj pen'i ( aŭ ŝajn'ig'i pen'o'n ) dum la tut'a jar'o. 3000 esperant'ist'a'j pleb'an'o'j ĝu'os tiu'n atmosfer'o'n kaj ĉiu'j est'os kontent'a'j.

Ili ĉiu'j produkt'as neniu'n intelekt'a'n labor'o'n, tamen ili reg'as. Ili esperant'um'ad'as, ili gvid'as la oficial'a'n Mov'ad'o'n. Ili don'as al la mov'ad'o la plej facil'a'n esper'o'n. La populistan! Ili trov'as respond'o'n al ĉiu'j mond'a'j problem'o'j per Esperant'o. Se hom'o'j est'as mal'riĉ'a'j, ili lern'u Esperant'o'n ; se est'as milit'o'j, oni en'konduk'u Esperant'o'n ; se hom'o'j mal'san'as, ili kurac'u si'n per Esperant'o. Ĉiu'j ebl'a'j scen'ar'o'j de la soci'a viv'o trov'as solv'o'n per Esperant'o. Ĉu vi vol'as pruv'o'n?

Mult'a'j ali'a'j vol'as re'form'i la politik'o'n aŭ soci'a'n ord'o'n, sed ne propon'as i'o'n kio ŝanĝ'as la viv'real'o'n de nun'temp'ul'o'j : UEA kontrast'e... ( M. Fettes, sam'lok'e ).

Jen la klasik'a ekzempl'o de la popol'ism'o.

Oni dev'as est'i absolut'e naiv'a por kontraŭ'star'ig'i UEA - on al ĉiu'j, kiu'j “ vol'as re'form'i la politik'o'n aŭ soci'a'n ord'o'n ”. Kia mank'o de modest'ec'o, bon'a gust'o, ebl'e eĉ eduk'o. Kaj tiu'j konstat'o'j koncern'as ekzempl'e ankaŭ la mond'fam'a'n lingv'ist'o'n jan Baudouin de Courtenay ( ne grav'as kio li est'is, grav'as ke li ne est'is fin'venk'ist'o ) kaj poet'o'n Julian Tuwim.

Mi vol'us sci'i, kio'n far'i por ke el la Mov'ad'o ne for'ir'u tia'j hom'o'j. Mi rimark'is, ke ebl'e 99 % da varb'it'o'j post iom'a temp'o kompren'as ke la Fin'a Venk'o est'as iluzi'o kaj for'ir'as de la Mov'ad'o. Ili ne sci'os, ke la Mov'ad'o en'hav'is ne nur nobl'a'j'n kart'o'j'n, sed ankaŭ makul'it'a'j'n de tiu'j kiu'j pret'is kun'labor'i kun faŝist'o'j aŭ stalin'ist'o'j por sav'i ni'a'n Lingv'o'n. Tia'n sav'o'n ni'a Lingv'o ne bezon'as, ĉar oni ĝi'n mort'ig'as kun'e kun la plej fidel'a'j esperant'ist'o'j, kaj ne kolaborantoj. Ili gvid'as la Mov'ad'o'n al mem'mort'ig'o, sed post'e ŝanĝ'as haŭt'o'n kaj funkci'as en la nov'a politik'a ord'o.

Sed ankaŭ en la pac'a period'o kiam nask'iĝ'as nov'a pens'o en Esperanti'o, ekzempl'e kiel PSEK kaj PEA en 1985, la Mov'ad'o est'as pret'a util'ig'i la polic'a'n fort'o'n por far'i la ord'o'n. Kiu memor'as pri tio, kiu tir'is konklud'o'j'n.

Lapenna kaj la pleb'o

Oni pov'as riproĉ'i mult'o'n al Ivo Lapenna pro la aŭtokrat'ec'o, sed ne la tromp'o'n de la moral'a si'n'ten'o. Li gvid'is la mov'ad'o'n en la period'o, kiam antaŭ ĉiu'j soci'o'j est'is ebl'a nur elekt'o inter la stalin'ism'o kaj makartismo. Nur en tiu senc'o oni dev'as kompren'i la koncept'o'n de la neŭtral'ec'o de Lapenna. Se iu'j tir'as ali'a'j'n konklud'o'j'n ili neni'o'n kompren'is.

Ĉu okaz'is puĉ'o? De la soci'ologi'a vid'punkt'o problem'o est'as pli komplik'a ol de la formal'a, jur'a. Se jur'e kalkul'i la voĉ'o'j'n, al Lapenna mank'is iom'et'e. Sed unu'e oni dev'as klar'e dir'i, ke ne ĉiu'j komitat'an'o'j el la “ social'ism'a'j ” land'o'j est'is demokrati'e elekt'it'a'j. En la praktik'o kelk'a'j elekt'is si'n mem . Prav'ig'it'a'j per procedur'o'j ne'kontrol'ebl'a'j de UEA, ek'de la kun'sid'o de la Komitat'o ili jam est'is demokrat'o'j . Sed ankaŭ tio'n ni las'u.

Tiu'temp'e la mov'ad'o sent'is tro streĉ'a'n moral'a'n disciplin'o'n en'e de UEA kaj ĉef'e tio'n sent'is propr'a'haŭt'e la ofic'ist'o'j de UEA. La ĉef'o pet'is pli, kaj ili ne ĉiam kompren'is, kio'n kaj kiu'cel'e li pet'as. En la period'o de la hamburg'a'j event'o'j ( 1974 ) pli kaj pli for'ir'ad'is la divid'o je la mond'o unu'flank'e stalin'ism'a ali'flank'e makartisma. La Vjetnam'a milit'o ŝanĝ'is en Uson'o rilat'o'n al komun'ism'o : se iu'j vol'is est'i komun'ist'o'j, ili est'u. Moskvo kompren'is, ke ekzist'as bar'o'j eksport'i la revoluci'o'n, ĝi tro kost'as, do se uson'a'j aŭ franc'a'j labor'ist'o'j vol'as rest'i sub la ekspluat'ad'o de kapital'ist'o'j, ili rest'u.

La pleb'o en'ir'as salon'o'j'n kaj Te'i ( Tradici'a Esperant'o - Ideologi'o ) fin'fin'e bon'e fart'as.

Hom'o de la dign'a kondut'o, prem'it'a per la moral'a rigor'o, scienc'ist'o kaj strateg'o, batal'ant'o kontraŭ faŝism'o, stalin'ism'o kaj makartismo, hom'o de la intern'a disciplin'o... jam en la sep'dek'a'j jar'o'j ŝajn'is eks'mod'a.

Lapenna for'ir'is. Oni bezon'is nov'a'n vizaĝ'o'n, prefer'e pli jun'a'n, kial ne uson'a'n, kial ne profesor'a'n, sam'a'n kiel Lapenna, sed pli bon'a'n. En la sep'dek'a'j jar'o'j oni forges'is pri faŝism'o kaj komun'ism'o. La nov'a generaci'o ne spert'is milit'o'n. Okcident'e konstant'e kresk'as la viv'nivel'o, ĝi pli'bon'iĝ'as ankaŭ en la “ social'ism'a'j ” land'o'j dank al okcident'a'j prunt'o'j. Komenc'iĝ'is paradiz'o eĉ en UEA. La pleb'o bezon'as si'a'n reprezent'ant'o'n. Komenc'iĝ'is en UEA lapenn'ism'o sen Lapenna. La nov'a'j estr'o'j dir'is : cert'e Lapenna en cert'a temp'o prav'is, sed ni far'os pli bon'e. Kaj far'is. Sed tio est'as sam'e kiel vodk'o sen alkohol'o aŭ virtual'a seks'um'ad'o. Sen firm'a aŭtoritat'o moral'a, scienc'a, politik'a, kultur'a ni nom'u tiam'a'n esperant'a'n period'o'n la temp'o de la esperant'a pleb'o.

La fam'a mal'streĉ'ig'o de la mond'a politik'a situaci'o mal'ferm'is pord'o'n al la orient'a Eŭrop'o ankaŭ por esperant'ist'o'j. La plej bon'a tip'o est'is la okcident'a esperant'ist'o en la mal'ferm'it'a'j salon'o'j de la orient'a Eŭrop'o, al kiu statistik'a orient'an'o hav'is ferm'it'a'j'n pord'o'j'n. Sed ĉiu'j est'is kontent'a'j. La ofic'ist'o'j de UEA komenc'is si'a'n or'a'n period'o'n. Kaj ab ov'o , la pleb'o'n oni pet'is varb'i, propagand'i... La intelekt'ul'o'j far'iĝ'is politik'ist'o'j, kaj dum la pleb'o varb'is kaj propagand'is, ili en'ir'ad'is la salon'o'j'n de la grand'a mond'o. Mal'ferm'iĝ'is kabinet'o'j de plej alt'a'j ŝtat'a'j funkci'ul'o'j, ju pli orient'e, des pli alt'e. Sed en tiu temp'o oni propon'is neniu'n nov'a'n strategi'o'n, neniu'n nov'a'n pens'o'n. Oni cenzur'is pli ol Lapenna, la organ'o ne publik'ig'is opini'o'j'n, diskut'o'j'n, ĉio est'is klar'a. Ili uz'is la politik'a'n polic'o'n por prepar'i la UK - on en Varsovio ( 1987 ), mensog'is sur ĉiu paŝ'o.

Ne mir'ind'as, ke en tiu period'o aper'is mult'a'j ekster'mov'ad'a'j iniciat'o'j kaj ĝust'e intelekt'e ili est'is la plej danĝer'a'j por UEA ( ne por komun'ism'o ). Oni ne pov'is plu toler'i tiu'n bufon'ad'o'n. UEA re'ag'is. La mal'amik'o n - ro Unu Lapenna mal'aper'is, sed aper'is nov'a'j hidr'o'j, inter ili la raŭm'ist'o'j kaj PSEK. Komenc'iĝ'as batal'o kontraŭ ili. Mal'nov'a'j metod'o'j, pri'silent'o, cenzur'ad'o kaj mensog'o.

Nun'a nov'a generaci'o feliĉ'e sci'pov'as rimark'i kaj parol'i, ĉar pri'silent'o, cenzur'o kaj mensog'o mal'aper'ad'as. Mi ne kon'as s - ron Sikosek, sed mi li'n cit'u, li bon'e kompren'is la mov'ad'a'n atmosfer'o'n de tiu epok'o, en kiu oni vol'is trov'i alternativ'o'n al la tradici'a mov'ad'o, al lapenn'ism'o sen Lapenna :

Interes'a sign'o est'as ankaŭ la ne'toler'em'o kontraŭ herez'o'j. Bel'a ekzempl'o : la “ kontraŭ - raŭm'ism'o ” de UEA - prezid'int'o Tonkin... Tio est'as la plej akr'a riproĉ'o kiu'n Te'i - an'o pov'as el'dir'i : “ Raŭm'ist'o'j ne vol'as dis'vast'ig'i Esperant'o'n ”. Fakt'e, la Manifesto de Raŭmo eksplic'it'e jes'as dis'vast'ig'o'n... Sed skeptik'o'n kontraŭ la “ fin'a venk'o ” —tia'n blasfem'o'n —Te'i - an'o ebl'e pardon'us al ne'esperant'ist'o, sed ne al “ batal'ant'o el la propr'a tend'ar'o ”. ( Esperant'o . 1996 : 7—8 )

La komun'ism'o fal'is kaj la lud'o fin'iĝ'is. Rest'is la salon'o en Nov - Jork'o. Inter'temp'e kun la help'o de tiam'a UEA oni sukces'is detru'i tut'a'n generaci'o'n de la esperant'a'j student'o'j de dek'kelk'a'j pol'a'j universitat'o'j, kiu'j PSEK - um'ad'is, kiu'j kun'e kun la epok'o de Solidar'ec'o pren'is pov'o'n en PEA. Kaj post'e oni demand'as pro kio la Mov'ad'o stagn'as, pro kio hom'o'j kabe'as? Kaj de'nov'e varb'i, propagand'i...

Konklud'e

Esperanti'o ne hav'as inteligenci'o'n, do streb'ad'o al sen'de'pend'a liber'a pens'o est'as van'a en Esperanti'o, ĉar kie reg'as blind'a ideologi'o tie ne trov'as lok'o'n la liber'a pens'o, kiu ĉiam est'is la motor'o de la histori'o, scienc'o kaj art'o. La intelekt'a'j debat'o'j ne okaz'as, kaj se jes aŭ tut'a pleb'o diskut'as pri ĉio ajn ( fin'fin'e ili pag'is kotiz'o'n, do ili rajt'as ) kaj post la diskut'ad'o, de kiu ne ebl'as el'tir'i konklud'o'j'n, la ofic'ist'o'j decid'as.

Kompren'ebl'e oni far'as esplor'o'j'n de la oficial'a Mov'ad'o. Est'is tut'a debat'o teori'a pri la soci'ologi'o lanĉ'it'a de PSEK kaj PEA ( ĝis kiam oni ne bala'is la tut'a'n jun'a'n PEA - stab'o'n antaŭ la Jubile'a UK ). Mi ne vol'as tut'e neglekt'i la far'it'a'j'n serioz'a'j'n stud'o'j'n, kaj mi cert'ig'as ĉiu'j'n esplor'ist'o'j'n, ke mi kon'as ili'a'j'n kontribu'o'j'n. Ŝajn'as al mi, ke ili ne super'as la nivel'o'n de la ek'sci'o pri cert'a'j opini'o'j de cert'a'j esperant'ist'o'j. Ne est'as ili'a kulp'o, ĉar tio ne est'as labor'o por unu sol'a hom'o. Mank'as kompleks'a program'o, kiu'n pov'us pri'labor'i nur stab'o de special'ist'o'j.

Politik'a'j parti'o'j, ekonomi'a'j entrepren'o'j, kultur'a'j establ'o'j apog'as si'n je ekspertiz'o'j kaj kontraŭ'ekspertiz'o'j por fiks'i strategi'o'n. Bedaŭr'ind'e ne en Esperanti'o.

Kio okaz'us, se la esplor'o'j montr'us, ke la tradici'a varb'ad'o hav'as neniu'n senc'o'n, ĉar la varb'it'o'j rapid'e for'ir'as el la oficial'a Mov'ad'o? En la kaz'o de “ Projekt'o de analiz'o n - ro 1 ” laŭ mi'a provizor'a kalkul'o, oni dev'us el'spez'i el la buĝet'o de UEA ( ĉar UEA monopol'ig'as esperant'ist'a'n mon'o'n! ) minimum'e kvin mil dolar'o'j'n.

Sed la esperant'a pleb'o kaj ties ĉef'o'j opini'os, ke tio est'as for'ĵet'o de la mon'o en rub'uj'o'n, kaj post'e oni decid'os for'ĵet'i tiu'n mon'o'n en ali'a'n rub'uj'o'n, kun pli nobl'a pretekst'o, ekzempl'e por la Tri'a Mond'o. ( Ne grav'as, ke tio don'os neniu'n rezult'o'n. Tio trankvil'ig'os ni'a'j'n kor'o'j'n : ni el'spez'is por la Nobl'a Cel'o kaj ne por stult'a'j esplor'o'j. ) Sed se mi dir'os, ke mi est'as por la Tri'a Mond'o, kondiĉ'e ke CO UEA trov'iĝ'u en Lomé, oni pren'os mi'n por psiĥ'e ne'ekvilibr'it'a hom'o. Do Esperant'o al Togoland'o jes, sed ne CO. Kial? Ili dir'os : Kio'n far'i, ni sci'as pli bon'e ol ekspert'o'j, est'as ni kiu'j varb'as, ne ekspert'o'j.

Sed kio okaz'us, se la rezult'o de la esplor'o'j montr'us, ke la ĉef'a rezon'o est'i por Esperant'o est'as ĝust'e ties kultur'o? Valor'o en si mem. Tiam ni sci'us kiu'cel'e pet'i mon'o'n de la esperant'ist'ar'o, kaj kiel el'spez'i la mon'o'n. Post'e oni mal'ferm'u la debat'o'n pri la valor'o de Esperant'o por respond'i la demand'o'n : ĉu ni est'as politik'a - ideologi'a Mov'ad'o ( la manifesto de Prago ) aŭ kultur'a mov'ad'o, kiu rajt'as al si'a lok'o en la hom'ar'a soci'o?

Se ni est'as politik'a - ideologi'a mov'ad'o, tiam de'komenc'e la afer'o est'as fuŝ'it'a. Oni ne pov'as dir'i A... sen fin'i alfabet'o'n. Tiam la esperant'a'j radikal'ul'o'j prav'as. Se ni est'as la kultur'a mov'ad'o, tiam la raŭm'ist'o'j prav'as. En tiu perspektiv'o la nun'temp'a UEA est'as nur inter'naci'a klub'o de hom'o'j, kiu'j pag'as kotiz'o'n, elekt'as si'a'n prezid'ant'o'n, met'as mon'o'n al la klub'a bank'o, UK - um'as kaj viv'as per la iluzi'o'j, ke UEA ŝanĝ'os la viv'real'o'n de nun'temp'ul'o'j.

Ĉu kelk'dek'o da esperant'a'j intelekt'ul'o'j ne est'as la last'a'j esperant'ist'o'j en la histori'o de la hom'ar'o? Se jes, ceter'o aparten'as al la pleb'o. Kun la kon'at'a'j rezult'o'j, al la Fin'a Venk'o. Inter'temp'e mi tamen don'as al mal'sat'a pan'o'n, al mal'san'a kurac'il'o'n, post'e mi kares'os mi'a'n kat'o'n kaj mi leg'os tiu'n poem'o'n :

Eĉ se iam jen'a temp'o ven'os

post jar'mil'o'j, kaj post miliard'o,

tiam re'e hom'o'n bat'os hom'o,

sed li bat'os li'n en vi'a nom'o

—ankaŭ kun la stel'o sur standard'o...

esperant'e, ke antaŭ la Fin'a Venk'o, Piv trov'os pli ĝust'a'n difin'o'n de la esperant'a inteligenci'o.

Walter Zelazny

Fin'e! Mi kompren'is la raŭm'ism'o'n!

Plej oft'e pri la raŭm'ism'o parol'as Giorgio Silfer, kiu kvazaŭ monopol'ig'us interpret'ad'o'n de ĝi. Eĉ se li prav'as ( kvankam neni'u monopol'o est'as sen'rezerv'e prav'a ), li'a'j bel'stil'a'j klar'ig'o'j pri la afer'o rest'as kompren'ebl'a'j ne por ĉiu'j —ver'ŝajn'e, ĉar la afer'o'j mem'kompren'ebl'a'j por li mem, ne sam'e kompren'ebl'as por ne'inic'it'o'j. Bon'e klar'ig'i, kio ĝi est'as, dev'as ali'a ( j ) hom'o ( j ), por ke ĉiu laik'o decid'u ĉu al'iĝ'i al la sket'o kaj ĉu ĝi ĝeneral'e est'as bezon'at'a.

Walter Zelazny, unu el la ideolog'o'j de la raŭm'ism'o, kaj sam'temp'e ne blind'a disĉipl'o de Silfer, fin'fin'e sukces'is en La Ond'o de Esperant'o tiel pri'skrib'i la ism'o'n, ke ĉiu ordinar'a esperant'ist'o pov'u kompren'i kio ĝi est'as. Do, la ĉef'a ide'o est'as formul'it'a tre simpl'e :

Por la raŭm'ist'o'j Esperant'o solv'as neniu'n mond'a'n problem'o'n. Esperant'o posed'as valor'o'n en si mem, kiel ĉiu civiliz'a unu'o, ĉu grand'a kiel Rus'uj'o ĉu et'a kiel Esperanti'o.

Kaj de tiu vid'punkt'o la raŭm'ist'o'j kritik'as ( ĝis plen'a ne'o ) la tradici'a'n ( “ fin'venk'ism'a'n ” ) E - mov'ad'o'n kaj ties instituci'o'j'n —unu'a'vic'e UEA. Kaj tio est'as klar'ig'at'a tiel, ke tiu tradici'a E - mov'ad'o est'as taŭg'a por “ pleb'o ”, kaj ili, raŭm'ist'o'j, est'as ja “ inteligenci'o ” inter esperant'ist'o'j.

Cert'e, la last'a asert'o est'as tro fort'a kaj iom ofend'a por mal'sam'opini'ul'o'j. Mi, ekzempl'e, arog'e opini'as mi'n inteligent'ul'o, kaj pro tio ke fort'e kred'as ke sen streb'o al la Fin'a Venk'o ( ĝust'e tiel, majuskl'e ), sen'de'pend'e de tio ĉu kaj en kia form'o ĝi efektiv'ig'ebl'as, la lingv'o esperant'o kaj E - komun'um'o est'as bezon'at'a por neni'u kaj tut'e ne viv'kapabl'a, malgraŭ ajn'a'j kultur'a'j valor'o'j. Laŭ mi'a opini'o, en Esperanti'o ĝeneral'e ne ekzist'as pleb'o, kaj la ĉef'a trajt'o de la verd'a popol'o est'as, ke ĝi plen'e konsist'as el, almenaŭ potencial'a'j, inteligent'ul'o'j. Tiu'rilat'e, malgraŭ ĉiu'j prav'a'j asert'o'j de la raŭm'ist'o'j, pro si'a kondut'o ili ĉiu'j aper'as antaŭ la plej'part'o el la esperant'ist'ar'o kiel simpl'a'j snob'o'j.

Cert'a'j asert'o'j kaj propon'o'j de Zelazny ( pri tio, ke Esperant'o est'as pur'e Eŭrop'a fenomen'o, ke i'o'n bon'a'n por Esperant'o ĝeneral'e port'os trans'met'o de la mov'ad'a'j instituci'o'j al la Orient'a Eŭrop'o ktp. ) est'as nur rid'ind'a'j kaj de'long'e pruv'it'a'j mal'ver'a'j. La ali'a'j, kiel esplor'program'o de esperant'ist'a soci'o, est'as nepr'e konsider'ind'a'j.

Sed jen est'as la afer'o : la ĉef'a patos'o de la raŭm'ist'o est'as ja tut'egal'e kritik'o de UEA! Se raŭm'ism'o est'us real'e la sol'a ver'a strategi'o, por ties adept'o'j la sort'o de la “ oficial'a ” mov'ad'o est'us tut'e egal'a... Des pli, ke ili ne vol'as rimark'i, ke la real'a praktik'o de la tradici'a mov'ad'o est'as ne mal'pli, se ne pli raŭm'ism'a ( en la senc'o de streb'o progres'ig'i E - kultur'o'n, komun'um'o'n ktp. ), ol de la raŭm'ism'a'j instanc'o'j. Do, la raŭm'ist'o'j, kio'n pruv'as tre klar'a artikol'o de Zelazny, fakt'e est'as ne pli ol marĝen'a —pro snob'ec'o de la part'o'pren'ant'o'j —part'o de la “ tradici'a ” kaj “ oficial'a ” Esperanti'o!

Nikolao Gudskov ( Ruslando )

UEA : fascin'e divers'a hom'grup'o

Mi detal'e leg'is la unu'a'n part'o'n de la ese'o de Walter Zelazny en La Ond'o , sed ( kvankam admir'ant'e la stil'o'n kaj pretend'o'j'n de la verk'o ) post'e lac'iĝ'is pro la supr'aĵ'a, nigr'a - blank'a, pra'cel'a - raŭm'ist'a, oficial'a - ne'oficial'a, ktp - a du'polus'a retor'ik'o de la aŭtor'o, kaj nur rapid'e tra'foli'um'is la rest'o'n. Tip'a'j por la post'modern'a epok'o est'as intelekt'ul'o'j, kiu'j prefer'as polemik'i anstataŭ dialog'i. Stimul'a'j ili ebl'e est'as ( Derrida est'as fam'a ekzempl'o ), sed sam'temp'e kaj sam'kial'e mis'gvid'a'j, apart'e por la kondiĉ'o'j de Esperant'uj'o, kies ekzist'o kaj est'ont'ec'o de'pend'as de dialog'ad'o.

Mi ankaŭ sent'as i'a'n kompat'o'n por hom'o'j, kiu'j interpret'as ĉio'n mov'ad'ec'a'n kiel prov'o'n “ konker'i ” ali'a'j'n, trud'i Esperant'o'n aŭ ideologi'o'n kontraŭ la vol'o de la ceter'a'j hom'o'j. Kia'n angor'a'n bild'o'n pri la mond'o ili dev'as posed'i por pov'i tiel re'ag'i —ekzempl'e al la Manifesto de Prago ( kiu neni'e de'skrib'as la intern'a'n kultur'o'n de Esperant'o aŭ postul'as, ke ĉiu'j konsider'u si'n mov'ad'an'o'j ), aŭ al la nov'a'j prov'o'j trov'i radik'o'j'n por Esperant'o en divers'a'j islam'a'j soci'o'j ( kompren'ebl'e tia'j radik'o'j jam ekzist'as de'long'e en Irano kaj Pakistano, sed kial komplik'i la bild'o'n per fakt'o'j? ).

Mi mem est'as intelekt'ul'o, laŭ ĉiu'j kriteri'o'j. Mi ne sent'as mi'n elkludita el UEA, a. k. k. la Oficial'a Mov'ad'o ; mi vid'as en ĝi fascin'e divers'a'n hom'grup'o'n, kiu daŭr'ig'as valor'eg'a'n kultur'a'n kaj organiz'a'n tradici'o'n, kompren'ebl'e kun mult'a'j mis'o'j kaj mank'o'j, kiel ĉio efektiv'a ( ne nur sur'paper'a ).

Tiu'j hom'o'j kaj tiu tradici'o pli profit'os el mi'a kun'labor'o ( kaj de'intern'a kritik'ad'o ), ol el de'ekster'a kritik'ad'o kiu baz'iĝ'as sur tro'simpl'ig'o'j.

Mark Fettes ( Kanado )

Sufer'ant'a'j leg'ant'o'j

Mi tut'e konsent'as kun Darío Rodriguez ( “ Ne plu okup'iĝ'u pri tia absurd'aĵ'o ”. Lod'e . 2000 : 3 ).

Mi oft'e intenc'is skrib'i al la redaktor'o kaj plend'i pri la mal'ŝpar'o de paper'o kaj mi'a temp'o per long'a'j artikol'o'j pri la konstituci'o de E - Civit'o. Mi tut'e ne kompren'as, kial inteligent'a'j hom'o'j lud'as tia'j'n stult'a'j'n lud'o'j'n. La mov'ad'o sufok'iĝ'as de mank'o de hom'o'j pret'a'j uz'i si'a'j'n hom'fort'o'j'n por propagand'i kaj varb'i.

Ĉi tia'j afer'o'j est'as eg'e ted'a'j por la pli'mult'o, eĉ for'pel'as hom'o'j'n kiu'j pens'us : “ Mi ne vol'as rest'i an'o de tia idiot'a societ'o ”. Tamen, mi'a plend'o ne est'as ĉef'e kontraŭ la lud'ant'o'j en la Esperant'a Civit'o —se ili vol'as konstru'i kastel'o'j'n en la ĉiel'o, ili rajt'as, sed kar'a redaktor'o, pens'u pri vi'a'j sufer'ant'a'j leg'ant'o'j!

Eric Walker ( Briti'o )

Mi ne est'as sol'a

Dank'o'n al la redakci'a team'o pro la aper'ig'it'a opini'o de Darío Rodriguez pri la Civit'o ( Lod'e . 2000 : 3 ). Mi sent'as, ke mi ne est'as sol'a. Mi tim'is ke la civit'an'o'j la Ond'o n tut'e “ hok'is ” ( per HeKo ).

Nikolaj Batyrev

( Udmurti'o, Ruslando )

Absurd'a'j kaj danĝer'a'j plan'o'j

En Tribun'o de Lod'e ( 2000 : 3 ) mi leg'is la en'send'aĵ'o'n de Darío Rodriguez Ne plu okup'iĝ'u pri tia absurd'aĵ'o . Mi ĝoj'as, ke li skrib'is tio'n, ĉar mi tut'e sam'opini'as. Lod'e mal'agrabl'e surpriz'is mi'n, publik'ig'ant'e la absurd'a'j'n kaj danĝer'a'j'n plan'o'j'n de LF - koop. Ceter'e la influ'o de LF - koop en Lod'e est'as por mi tro grand'a por daŭr'ig'i mi'a'n abon'o'n post la jar'o 2000.

Rejn'a de Jong ( Nederlando )

Kun grand'a interes'o

Mi dank'as al vi pro la send'it'a numer'o 12 / 1999 de La Ond'o de Esperant'o . Pro la fakt'o, ke mi est'as emerit'a kaj dev'as ŝpar'i mi'a'n mon'o'n, mi ne pov'as abon'i al vi'a bon'a el'don'aĵ'o. Sed mi hav'as favor'o'n pet'i al vi.

Kun grand'a interes'o mi leg'is la artikol'o'n, Propon'o de Konstituci'a Ĉart'o de la Esperant'a Civit'o , part'o 1a. La fin'ot'a part'o est'is plan'at'a por la numer'o de januar'o 2000 kaj mi tre'eg'e dezir'as leg'i tiu'n numer'o'n.

Ĉu vi pov'us send'i al mi nur la numer'o'n por januar'o 2000? Tre plaĉ'us al mi se vi hav'us la afabl'ec'o'n respond'i al mi pri vi'a decid'o.

Cornelius J. McKown ( Uson'o )

Ĉu Ruslando pere'as en barbar'ec'a mez'epok'o?

Mi volont'e dezir'as ricev'i vi'a'n gazet'o'n ankaŭ est'ont'e, kvankam mi dev'as dir'i, ke malgraŭ ke mi leg'as ĝi'n kun sci'vol'em'o kaj mal'kovr'as en ĝi interes'a'j'n artikol'o'j'n, ŝajn'as al mi oft'e, ke en vi'a gazet'o ne re'spegul'iĝ'as la objektiv'a situaci'o.

Laŭ la ordinar'a'j inform'o'j, kiu'j'n ni ricev'as en Svis'land'o, ŝajn'as ke la plej'mult'o de vi'a'j sam'land'an'o'j tra'viv'as bedaŭr'ind'e nun'temp'e eg'e mal'hel'a'n epok'o'n : soci'e, ekonomi'e kaj por ne parol'i pri la abomen'a'j milit'o'j kaj ekologi'a'j katastrof'o'j. Ŝajn'as, ke la tut'a land'o pere'as en barbar'ec'a mez'epok'o.

Nun, est'as imag'ebl'e, ke ankaŭ la rus'a'j esperant'ist'o'j est'as rekt'e konfront'it'a'j kun tia'j mal'agrabl'aĵ'o'j kaj tut'cert'e hav'as neces'o'n aŭd'ig'i si'a'j'n voĉ'o'j'n pri tia'j aspekt'o'j. Sed nur tre mal'oft'e oni leg'as i'o'n pri ili en vi'a'j paĝ'o'j. Do, tiel ni ven'as al konstat'o ke : aŭ la pri'skrib'o'j de Ruslando est'as tro'ig'it'a'j de ni'a'j amas'komunik'il'o'j kaj ĉio est'as en ord'o en vi'a land'o, aŭ la respond'ec'ul'o'j de La Ond'o de Esperant'o est'as ornam'it'a'j per roz'kolor'a'j okul'vitr'o'j?

Mi konsci'as ankaŭ, ke kritik'i est'as pli facil'e ol kun'labor'i kaj kutim'e la redaktor'o'j est'as kon'at'a'j viktim'o'j de furioz'a'j leg'ant'o'j kaj pro tio, malgraŭ mi'a'j supr'a'j skrib'it'a'j lini'o'j, daŭr'ig'u trankvil'e vi'a'n labor'o'n tiel kiel al vi ebl'as, ĉar sen vi ne aper'os la tradici'e riĉ'a Ond'o .

Carlo Nicolodi ( Svis'land'o )

Tolstoj, ital'o kaj Esperant'o

Mi est'as vi'a abon'ant'o, kaj en La Ond'o de Esperant'o mi leg'is artikol'et'o'n okaz'e de la Tag'o de la Urb'o en Moskvo, kiu mal'kaŝ'is al mi la ekzist'o'n de E - klub'o en Moskvo kun titol'nom'o Leon'o Nikolaido Tolstoj.

Mi est'as ŝat'ant'o de vi'a grand'a verk'ist'o L. N. Tolstoj. Bedaŭr'ind'e mi ne kon'as la rus'a'n lingv'o'n, tial mi leg'is li'a'j'n verk'o'j'n en la ital'a, sed kon'int'e la opini'o'n de Tolstoj pri Esperant'o mi mem ek'lern'is Esperant'o'n.

Mi dezir'as kon'i la adres'o'n de E - klub'o Lev Tolstoj por adres'i al ĝi mi'a'j'n pet'o'j'n pri la grand'a verk'ist'o.

Gianfranco Giorgi ( Italio )

Resurekt'o

Fragment'o el la aper'ont'a roman'o de Lev Tolstoj

Part'o 1

Ĉapitr'o II

La histori'o de la arest'it'in'o Maslova est'is tre ordinar'a histori'o. Maslova est'is fil'in'o de sen'edz'a kort'labor'ist'in'o, kiu viv'is kun si'a patr'in'o - stal'ist'in'o en vilaĝ'o ĉe du frat'in'o'j bien'ist'in'o'j. Tiu fraŭl'in'o nask'is ĉiu'jar'e kaj, kiel ordinar'as vilaĝ'e, oni bapt'is infan'o'n, kaj post'e la patr'in'o ne nutr'is la ne'dezir'it'e aper'int'a'n infan'o'n, ne'bezon'at'a'n kaj mal'help'ant'a'n labor'i, kaj tiu baldaŭ mort'is pro mal'sat'o.

Tia'manier'e mort'is kvin infan'o'j. Oni ĉiu'j'n bapt'is, post'e ne nutr'is, kaj ili mort'is. La ses'a infan'o, gener'it'a de preter'vojaĝ'ant'a cigan'o, est'is knab'in'o, kaj ŝi'a sort'o est'us la sam'a, sed okaz'is, ke unu el la du mal'jun'a'j sinjor'in'o'j vizit'is la stal'o'n por riproĉ'i la stal'ist'in'o'n pro krem'o, odor'int'a je bov'in'o. En la stal'o kuŝ'is la nov'patr'in'o kun ĉarm'a san'a beb'o. La mal'jun'a sinjor'in'o riproĉ'is kaj pro la krem'o kaj pro tio, ke oni las'is la nask'int'in'o'n kuŝ'i en la stal'o, kaj ŝi vol'is jam for'ir'i, sed ek'vid'int'e la beb'o'n kor'tuŝ'iĝ'is kaj propon'is si'n kiel bapt'o'patr'in'o'n. Ĝust'e ŝi bapt'is la knab'in'o'n, kaj post'e, kompat'int'e si'a'n bapt'o'fil'in'o'n, oft'e don'is lakt'o'n kaj mon'o'n al la patr'in'o, kaj la knab'in'o rest'is viv'a. Tial la mal'jun'a'j sinjor'in'o'j nom'is ŝi'n “ sav'it'a ”.

La infan'o hav'is tri jar'o'j'n, kiam ŝi'a patr'in'o ek'mal'san'is kaj mort'is. La avino - stal'ist'in'o ne bezon'is la nep'in'o'n, kaj tiam la mal'jun'a'j sinjor'in'o'j akcept'is la knab'in'o'n al si. La nigr'a'okul'a knab'in'o kresk'is ne'ordinar'e vigl'a kaj ĉarm'a, kaj la mal'jun'ul'in'o'j trov'is en ŝi konsol'o'n.

La mal'jun'a'j bien'ist'in'o'j est'is du. La pli jun'a —Sofia Ivanovna —est'is pli bon'kor'a, ĝust'e ŝi bapt'is la knab'in'o'n, kaj la pli aĝ'a —Maria Ivanovna —est'is pli sever'a. Sofia Ivanovna vest'is la knab'in'o'n, instru'is ŝi'n leg'i kaj vol'is far'i el ŝi zorg'at'in'o'n. Maria Ivanovna oft'e dir'is, ke la knab'in'o'n neces'as far'i labor'ist'in'o, bon'a ĉambr'ist'in'o, kaj pro tio ŝi est'is postul'em'a, pun'is kaj eĉ bat'is la knab'in'o'n, kiam ŝi hav'is mis'humor'o'n. Tia'manier'e, inter du influ'o'j, la knab'in'o ĉe la matur'iĝ'o rezult'is du'on'a serv'ist'in'o, du'on'a zorg'at'in'o. Oni eĉ nom'is ŝi'n mez'e : nek ofend'e Katjka, nek kares'e Katinjo, sed Katjuŝa. Ŝi kudr'is, ord'ig'is la ĉambr'o'j'n, pur'ig'is per kreto ikon'o'j'n, frit'is, muel'is, serv'is kaf'o'n, lav'is et'a'j'n vest'aĵ'o'j'n kaj foj'e sid'is kun la bien'ist'in'o'j kaj leg'is por ili.

Oni svat'is ŝi'n, sed ŝi ne vol'is edz'in'iĝ'i, sent'ant'e, ke ŝi'a viv'o kun la hom'o'j de labor'o, kiu'j ŝi'n svat'is, est'os mal'facil'a por ŝi, dorlot'it'a de la nobel'a viv'o.

Tiel ŝi viv'is dek ses jar'o'j'n. Kiam ŝi aĝ'is iom'et'e pli, ŝi'a'j'n mastr'in'o'j'n vizit'is nev'o —student'o, riĉ'a princ'o, kaj Katjuŝa en'am'iĝ'is sen kuraĝ'e konfes'i tio'n al li kaj eĉ al si mem. Post du jar'o'j tiu nev'o, vetur'ont'e al milit'o, de'nov'e vizit'is la onkl'in'o'j'n, gast'is ĉe ili kvar tag'o'j'n kaj antaŭ si'a for'vetur'o de'log'is Katjuŝan kaj for'vetur'is, ŝov'int'e al ŝi last'a'tag'e centrublan bilet'o'n. Kvin monat'o'j'n post li'a for'vetur'o ŝi cert'e ek'sci'is, ke ŝi est'as graved'a.

Ek'de tiu moment'o al ŝi ĉio ted'is, kaj ŝi pens'is nur pri tio, kiel ebl'as evit'i la hont'o'n, kiu atend'is ŝi'n, kaj ŝi ne nur mal'volont'e kaj fuŝ'e pri'serv'is la mastr'in'o'j'n, sed, sen kompren'o pri la kaŭz'o'j, subit'e irit'iĝ'is. Ŝi dir'is al la sinjor'in'o'j krud'aĵ'o'j'n, pro kiu'j ŝi post'e pent'is, kaj pet'is mal'dung'o'n.

La sinjor'in'o'j, tre mal'kontent'a'j pri ŝi, las'is ŝi'n for'ir'i. Ŝi ek'labor'is kiel ĉambr'ist'in'o ĉe la kamp'ar'a polic'estr'o, sed ŝi pov'is viv'i tie nur tri monat'o'j'n, ĉar la polic'estr'o komenc'is al'trud'i si'n al ŝi kaj, kiam li est'is apart'e ag'em'a, ŝi ekscit'iĝ'is, nom'is li'n stult'ul'o kaj mal'jun'a diabl'o kaj tiel fort'e puŝ'is li'n, ke li fal'is. Ŝi est'is mal'dung'it'a pro krud'ec'o. Mank'is senc'o serĉ'i labor'o'n, ĉar baldaŭ neces'is nask'i kaj ŝi ek'loĝ'is ĉe vilaĝ'a vidv'in'o - akuŝ'ist'in'o, kiu vend'is vin'o'n. La akuŝ'o est'is facil'a, sed la akuŝ'ist'in'o, help'int'a nask'o'n en vilaĝ'o ĉe mal'san'a vir'in'o, infekt'is Katjuŝan per puerper'a febr'o, kaj oni send'is la beb'o'n, knab'o'n, al orf'ej'o, kie li, laŭ rakont'o de old'ul'in'o akompan'int'a li'n, mort'is tuj post la al'ven'o.

Kiam Katjuŝa ek'loĝ'is ĉe la akuŝ'ist'in'o, ŝi hav'is en'tut'e cent du'dek sep rubl'o'j'n : du'dek sep per'labor'it'a'j'n kaj cent rubl'o'j'n, kiu'j'n don'is la de'log'int'o. For'las'int'e la akuŝ'ist'in'o'n, ŝi hav'is nur ses rubl'o'j'n. Ŝi ne sci'is ŝpar'i kaj ŝi disip'is la mon'o'n por si kaj don'is al ĉiu'j, kiu'j pet'is. La akuŝ'ist'in'o pren'is de ŝi pro la du'monat'a pension'o kvar'dek rubl'o'j'n, du'dek kvin rubl'o'j'n kost'is la for'send'o de l infan'o, kvar'dek rubl'o'j'n la akuŝ'ist'in'o el'pet'is prunt'e por aĉet'i bov'in'o'n, ĉirkaŭ du'dek rubl'o'j uz'iĝ'is sen'cel'e —rob'o'j, donac'et'o'j ; do, kiam Katjuŝa re'san'iĝ'is, ŝi ne hav'is mon'o'n, kaj ŝi dev'is trov'i labor'o'n. Labor'o'n hav'is forst'ist'o. La forst'ist'o hav'is edz'in'o'n, sed sam'kiel la polic'estr'o li de la unu'a tag'o komenc'is al'trud'iĝ'i al Katjuŝa. Katjuŝa abomen'is li'n, kaj ŝi pen'is li'n evit'i. Sed li est'is pli spert'a kaj ruz'a ol ŝi, kaj ĉef'e —li est'is mastr'o, kiu pov'is send'i ŝi'n kie'n li dezir'is, kaj kapt'int'e moment'o'n li ek'posed'is ŝi'n. La edz'in'o ek'sci'is kaj surpriz'is ili'n du'op'e en la ĉambr'o de Katjuŝa kaj vol'is ŝi'n bat'i. Katjuŝa ne ced'is, kaj okaz'is batal'o, pro kiu ŝi est'is for'pel'it'a sen'salajr'e. Tiam Katjuŝa vetur'is urb'e'n kaj rest'is tie ĉe si'a onkl'in'o. La edz'o de la onkl'in'o est'is libr'o'bind'ist'o kaj iam li viv'is bon'e, sed nun li perd'is la klient'o'j'n kaj diboĉ'is, for'drink'ant'e ĉio'n, kio traf'is al li'a'j man'o'j.

La onkl'in'o posed'is et'a'n tol'lav'ej'o'n kaj per ĝi viv'ten'is si'n kun la infan'o'j kaj sub'ten'is la sen'taŭg'a'n edz'o'n. La onkl'in'o propon'is al Maslova labor'i ĉe ŝi kiel lav'ist'in'o. Sed vid'int'e la pez'a'n viv'o'n de la lav'ist'in'o'j, kiu'j labor'is ĉe la onkl'in'o, Maslova ne rapid'is kaj serĉ'is en kontor'o'j ofic'o'n de serv'ist'in'o. La lok'o trov'iĝ'is ĉe nobel'in'o, kiu loĝ'is kun du fil'o'j - gimnazi'an'o'j. Unu semajn'o'n post ŝi'a ek'labor'o, la pli'aĝ'a lip'har'a ses'a'klas'a gimnazi'an'o for'las'is la stud'o'j'n kaj ne don'is trankvil'o'n al Maslova, persekut'ant'e ŝi'n. La patr'in'o kulp'ig'is pri ĉio Maslovan kaj mal'dung'is ŝi'n. La nov'a lok'o ne trov'iĝ'is, sed okaz'is, ke ven'int'e al bors'o de serv'ist'in'o'j, Maslova renkont'is tie sinjor'in'o'n, kiu hav'is mult'a'j'n ring'o'j'n kaj bracelet'o'j'n sur la puf'a'j nud'a'j brak'o'j. Tiu sinjor'in'o, sci'iĝ'int'e pri la situaci'o de Maslova kiu serĉ'is labor'o'n, don'is al ŝi si'a'n adres'o'n kaj invit'is ŝi'n al si. Maslova ir'is al ŝi. La sinjor'in'o varm'e akcept'is ŝi'n, regal'is per kuk'o'j kaj dolĉ'a vin'o kaj for'send'is i'e'n si'a'n ĉambr'ist'in'o'n kun leter'o. Vesper'e ven'is alt'a person'o kun long'a'j griz'a'j har'o'j kaj barb'o ; tiu mal'jun'ul'o tuj sid'iĝ'is apud Maslova kaj komenc'is, rid'et'ant'e kaj kun la bril'ant'a'j okul'o'j, rigard'i ŝi'n kaj ŝerc'i kun ŝi. La mastr'in'o invit'is li'n en ali'a'n ĉambr'o'n, kaj Maslova aŭd'is la mastr'in'o'n dir'i : “ Freŝ'a, vilaĝ'a ”. Post'e la mastr'in'o el'vok'is Maslovan kaj dir'is, ke li est'as verk'ist'o kun mult'a mon'o kaj ke li ne avar'os, se ŝi ek'plaĉ'os al li. Ŝi ek'plaĉ'is kaj la verk'ist'o don'is al ŝi du'dek kvin rubl'o'j'n, promes'int'e oft'e renkont'iĝ'i kun ŝi. La mon'o dis'iĝ'is tre baldaŭ por pag'i loĝ'ad'o'n ĉe la onkl'in'o kaj por nov'a'j rob'o, ĉapel'et'o kaj ruband'o'j. Post kelk'a'j tag'o'j la verk'ist'o de'nov'e invit'is ŝi'n. Ŝi ven'is. Li don'is al ŝi ankoraŭ du'dek kvin rubl'o'j'n kaj propon'is okup'i apart'a'n loĝ'ej'o'n.

En la loĝ'ej'o, lu'it'a de la verk'ist'o, Maslova ek'am'is gaj'a'n komiz'o'n, kiu loĝ'is en la sam'a kort'o. Ŝi mem anonc'is tio'n al la verk'ist'o kaj ŝi trans'ir'is en apart'a'n mal'grand'a'n loĝ'ej'o'n. Tamen la komiz'o, promes'int'a ge'edz'iĝ'i, for'vetur'is sen'avert'e kaj, evident'e, sen're'ven'e al Niĵnij Novgorod, kaj Maslova rest'is sol'a. Ŝi vol'is loĝ'i sol'a en la loĝ'ej'o, sed oni mal'permes'is tio'n al ŝi. La polic'a kvartal'estr'o dir'is al ŝi, ke ŝi pov'os loĝ'i tiel nur registr'int'e si'n kiel prostitu'it'in'o, kaj sub'met'ant'e si'n al medicin'a kontrol'o. Tiam ŝi re'e ir'is al la onkl'in'o. La onkl'in'o vid'int'e sur ŝi mod'a'n rob'o'n, mantel'o'n kaj ĉapel'o'n kun estim'o akcept'is ŝi'n kaj jam ne kuraĝ'is propon'i al ŝi iĝ'i lav'ist'in'o, opini'ant'e ke ŝi nun star'is sur la pli alt'a ŝtup'o de viv'o. Kaj por Maslova jam ne est'is demand'o pri tio, ĉu iĝ'i aŭ ne iĝ'i lav'ist'in'o. Ŝi kondolenc'e observ'is nun la bagn'a'n viv'o'n, kiu'n hav'is en la antaŭ'a'j ĉambr'o'j pal'a'j magr'a'man'a'j lav'ist'in'o'j, el kiu'j kelk'a'j hav'is ftiz'o'n, lav'ant'a'j kaj glad'ant'a'j en tri'dek'grad'a sap'oz'a vapor'o kun mal'ferm'it'a'j fenestr'o'j somer'e kaj vintr'e, kaj ŝi terur'iĝ'is pro pens'o pri tio, ke ankaŭ ŝi pov'us traf'i la sam'a'n bagn'o'n.

Ĝust'e en tiu temp'o, tre mal'facil'a por Maslova, ĉar ne trov'iĝ'is protekt'ant'o, ŝi'n trov'is agent'in'o, liver'ant'a jun'ul'in'o'j'n por bordel'o.

Maslova fum'is jam de'long'e, sed last'a'temp'e, pro si'a am'lig'o kun komiz'o kaj pro tio, ke li for'las'is ŝi'n, ŝi al'kutim'iĝ'is drink'i. La vin'o log'is ŝi'n ne nur pro tio, ke ĝi ŝajn'is al ŝi bon'gust'a, sed ĝi log'is ŝi'n ĉef'e tial, ke ĝi don'is al ŝi ebl'o'n forges'i ĉi'a'n mal'bon'o'n, kiu'n ŝi tra'viv'is, kaj don'is al ŝi liber'o'n kaj mem'cert'ec'o'n, kiu'n ŝi ne hav'is sen vin'o. Sen vin'o ŝi ĉiam sent'is enu'o'n kaj hont'o'n.

La agent'in'o aranĝ'is regal'o'n por la onkl'in'o kaj ebri'ig'int'e Maslovan, propon'is al tiu dung'iĝ'i en la plej bon'a entrepren'o en la urb'o, montr'ant'e al ŝi ĉiu'j'n profit'o'j'n kaj avantaĝ'o'j'n de tiu propon'o. Maslova dev'is elekt'i : aŭ humil'a stat'o de serv'ist'in'o, en kiu ebl'os molest'o'j flank'e de vir'o'j kaj sekret'a'j por'temp'a'j am'rilat'o'j, aŭ sekur'a, trankvil'a, legitim'it'a stat'o kaj evident'a, permes'it'a de la leĝ'o kaj bon'e pag'at'a, konstant'a prostitu'ad'o. Ŝi elekt'is la last'a'n. Krom'e, per si'a elekt'o ŝi vol'is venĝ'i kaj si'a'n de'log'int'o'n kaj la komiz'o'n, kaj ĉiu'j'n hom'o'j'n kiu'j far'is al ŝi mal'bon'o'n. Al'don'e ŝi'n log'is —tio est'is unu el la ĉef'a'j kaŭz'o'j de la fin'decid'o —tio, ke la agent'in'o dir'is, ke ŝi pov'os mend'i al si divers'a'j'n rob'o'j'n, velur'a'j'n, faj'a'j'n, silk'a'j'n, por'bal'a'j'n kun mal'kovr'it'a'j ŝultr'o'j kaj brak'o'j. Kaj kiam Maslova imag'is si'n vest'it'a per hel'flav'a silk'a rob'o kun nigr'a velur'a ornam'aĵ'o ĉe dekolt'aĵ'o, ŝi ne pov'is rezist'i kaj for'don'is la pasport'o'n. En la sam'a vesper'o la agent'in'o lu'is fiakr'o'n kaj vetur'ig'is ŝi'n en la fam'a'n dom'o'n de Kitajeva.

De tiu temp'o por Maslova komenc'iĝ'is la viv'o de konstant'a romp'o de Di'a'j kaj hom'a'j testament'o'j, kiu'n viv'o'n praktik'as cent'mil'o'j da vir'in'o'j, ne nur kun permes'o, sed eĉ kun protekt'o de l reg'ant'a potenc'o, kiu zorg'as pri la bon'o de si'a'j civit'an'o'j, kaj kiu viv'o fin'iĝ'as por naŭ el dek tia'j vir'in'o'j per turment'a'j mal'san'o'j, fru'a kaduk'iĝ'o kaj mort'o.

Maten'e kaj tag'e daŭr'is pez'a dorm'o post diboĉ'a nokt'o. Je la tri'a aŭ kvar'a hor'o sekv'is lac'a el'lit'iĝ'o de sur mal'pur'a'j lit'o'j, Selters - akv'o por kompens'i la tro'drink'ad'o'n, kaf'o, pigr'a vag'ad'o tra ĉambr'o'j en negliĝ'o'j, ĵerz'o'j, nokt'a'j surtut'o'j, rigard'ad'o el post kurten'o'j tra la fenestr'o'j, mal'vigl'a kverel'o inter koleg'in'o'j ; post'e si'n'ban'ad'o, ŝmir'ad'o, parfum'ad'o de la korp'o, har'o'j, al'mezur'ad'o de rob'o'j, disput'o'j pri ili kun la mastr'in'o, si'n'esplor'o antaŭ spegul'o, ŝmink'ad'o de la vizaĝ'o kaj brov'o'j, dolĉ'a kaj gras'a nutr'aĵ'o ; post'e sur'met'o de puc'a silk'a rob'o nud'ig'ant'a la korp'o'n ; post'e ven'o al bunt'a, hel'e lum'ig'it'a salon'o, al'ven'o de gast'o'j, muzik'o, danc'o'j, bombon'o'j, vin'o, fum'ad'o kaj amor'ad'o kun jun'ul'o'j, mez'aĝ'ul'o'j, du'on'infan'o'j kaj kaduk'ul'o'j, fraŭl'o'j, edz'o'j, negoc'ist'o'j, komiz'o'j, arme'an'o'j, jud'o'j, tatar'o'j, riĉ'a'j, mal'riĉ'a'j, san'a'j, mal'san'a'j, ebri'a'j, sobr'a'j, krud'a'j, kares'em'a'j, milit'a'j, civil'a'j, student'o'j, gimnazi'an'o'j —vir'o'j de ĉiu'j ebl'a'j klas'o'j, aĝ'o'j kaj temperament'o'j. Kri'o'j kaj ŝerc'o'j, inter'bat'iĝ'o'j kaj muzik'o, tabak'o kaj vin'o, vin'o kaj tabak'o, kaj muzik'o de vesper'o ĝis maten'iĝ'o. Kaj nur maten'e liber'iĝ'o kaj pez'a dorm'o. Kaj tiel ĉiu'tag'e, tra la tut'a semajn'o. Fin'e de l semajn'o est'is vizit'o al special'a instituci'o, kie est'ant'a'j en la ŝtat'a serv'o ofic'ist'o'j kaj doktor'o'j —vir'o'j, foj'e serioz'e kaj dign'e, sed foj'e kun petol'a gaj'o nul'ig'ant'a la hont'o'n —protekt'o kiu'n la natur'o don'is ne nur al la hom'o'j, sed ankaŭ al la best'o'j —esplor'is tiu'j'n vir'in'o'j'n kaj don'is al ili licenc'o'n por daŭr'ig'i la sam'a'j'n pek'o'j'n, kiu'j'n ili far'is kun si'a'j komplic'o'j en la daŭr'o de la semajn'o. Kaj sekv'is de'nov'e la sam'a semajn'o. Kaj tiel est'is ĉiu'tag'e, somer'e kaj vintr'e, dum tag'o'j labor'a'j kaj feri'a'j.

Maslova tiel viv'is sep jar'o'j'n. Dum tiu temp'o ŝi ŝanĝ'is du dom'o'j'n kaj unu'foj'e est'is en mal'san'ul'ej'o. La sep'a'n jar'o'n de ŝi'a rest'ad'o en bordel'o, la ok'a'n jar'o'n post ŝi'a unu'a pek'o, en la aĝ'o de du'dek ses jar'o'j, oni ŝi'n mal'liber'ig'is kaj nun konduk'is ŝi'n al tribunal'o, post ses'monat'a rest'ad'o en prizon'o kun murd'int'o'j kaj ŝtel'ist'in'o'j.

Traduk'is el la rus'a

Viktor Sapoĵnikov

Sed est'as Jes.

Person'e. ... sed est'as ne : Kompakt'a disk'o. —Donneville : Vinil'kosm'o, 1998.

Sved'a rok - band'o Person'e est'as unu el plej kon'at'a'j muzik'a'j E - grup'o'j, almenaŭ inter jun'ul'ar'o. Sed se ĝi ne est'as vast'e kon'at'a inter ne'jun'ul'o'j, tio est'as tre bedaŭr'ind'a fakt'o, ĉar la muzik'o merit'as plej vast'a'n agnosk'o'n. Person'e fond'iĝ'is en 1986, “ okaz'e ” de unu'a KEF ( Kultur'a E - Festival'o ), okaz'int'a en Uppsala, Svedi'o. De tiam preskaŭ kun sen'ŝanĝ'a konsist'o, la grup'o furor'as en Esperant'uj'o. Jam est'is el'don'it'a'j kelk'a'j disk'o'j de Person'e, sed tiu ĉi est'as apart'e bon'a. Ĝi hav'as iom strang'a'n titol'o'n ... Sed est'as ne , sed tio est'as sprit'a el'pens'aĵ'o, dank ’ al kiu du titol'o'j de la du last'a'j album'o'j kun'flu'iĝ'as en unu'ec'a'n fraz'o'n. Rezult'as : “ Pov'us est'i simpl'e... Sed est'as ne ”. Interes'e, ĉu ne?

Tuj dir'ind'as pri mal'bon'a'j flank'o'j de la disk'o. Fakt'e ĝi est'as sol'a, kiu'n jam sub'strek'is plur'a'j recenz'int'o'j —tem'as pri tro'a mal'long'ec'o. 9 kant'o'j por ver'a aŭskult'ant'o est'as nur komenc'o de engaĝ'iĝ'o en la Person'e - etos'o'n, kaj jen —la disk'o fin'iĝ'as... Domaĝ'e!

Sed jen tamen pri la kant'o'j mem. La disk'o komenc'iĝ'as per agrabl'a, sed simpl'et'a kant'o Liz'a pentr'as bild'o'j'n , kiu kvazaŭ ( aŭ ebl'e ver'e ) en'konduk'as ni'n en la disk'o'n. Sed jam la du'a kant'o est'as eg'e kor'tuŝ'a kaj profund'a. Tem'as pri Se la cerb'o vol'as . Aŭskult'ant'e ĝi'n, ni dron'as ie inter urb'a'j ĉiel'skrap'ul'o'j, dum mal'fru'a krepusk'o, aŭd'ant'e mal'klar'a'n voĉ'o'n de ie :

Kaj ŝi dir'is : nun ni ir'u ĉiam supr'e'n kaj sen ĉes ,

Ni ating'os ajn'a'n cel'o'n. Kaj mi dir'is : Cert'e jes,

Se la cerb'o vol'as,

Se la korp'o pov'as,

Se la temp'o sufiĉ'as,

Kaj ĝust'a vent'o blov'as.

La sekv'a kant'o kvazaŭ daŭr'ig'us la spirit'o'n de la antaŭ'a — La ĉiel'o . La hero'o de ĉiu'j kant'o'j ŝajn'as trov'iĝ'i en iu mister'a du'on'sonĝ'o - du'on'delir'o, sed kun sufiĉ'e cert'a'j dolor'o'j :

Kaj mi demand'as mi'n,

Kiam mi est'as kun ŝi,

Ĉu mi est'as sol'a?

—Tiel tekst'as kant'o Sol'a? , kiu ebl'e est'os aktual'a por mult'a'j vir'o'j en la mond'o ( ne nur Esperant'a )... Kant'o'j de Sed est'as ne sam'temp'e kaj pel'as ni'n for de io, kaj vok'as al io. Baz'a tem'o de ĉiu'j kant'o'j est'as am'o, kaj la hero'o ne est'as ver'e feliĉ'a, kaj pri tio rakont'as la kant'o Bilet'o al la lu'n ’ :

Mal'prav'e pens'is mi pli bon'e sen ol kun,

Kaj ŝpar'is mon'o'n por bilet'o al la lu'n .

Sed tri last'a'j kant'o'j est'as plej bril'a'j, kaj ĉiu'j —propr'a'voj'e. Kio'n ajn est'as plej kor'tuŝ'a, plej akr'a laŭ am'a'j sent'o'j, kaj ( ŝajn'e! ) plej dolor'a por la hero'o :

Am'o est'as strang'a sent ,

Kaj nur tim'as mi de temp al temp ’

Ke mi pov'us far'i kio'n ajn por ŝi...

Fantom'o'j de la pas'int'ec ’ ja ne tem'as pri am'o, sed pri sen'iluzi'iĝ'int'a hom'o, kiu jam pri neni'o interes'iĝ'as kaj desper'iĝ'is pri ver'e ĉio :

Viv'o freŝ'is por ni du,

Sed vi'a'j pens'o'j ne tro freŝ'as plu,

Ili fi'odor'as...

Kaj parol'ant'e pri la last'a kant'o, Las'u mi'n sonĝ'i , fin'fin'e ven'u la nom'o'j de la brav'a'j band'an'o'j. Martin Wiese —aŭtor'o de plej'part'o de la kant'o'j, ĉef'kant'ist'o kaj elektro'gitar'ist'o. Bertilo Wennergren —drum'ist'o, kun'kant'ant'o, en la last'a kant'o lud'as akustik'a'n gitar'o'n, kaj Anders Grop, bas'gitar'ist'o kaj sam'e kun'kant'ant'o, en Las'u mi'n sonĝ'i anstataŭ'ig'as la bas'gitar'o'n per kontrabas'o, kaj fin'e rezult'iĝ'as fajn'a, elegant'a kaj seren'a kant'o kun kutim'e tre profund'a tekst'o, kiu lul'e adiaŭ'as ni'n.

Menci'ind'as alt'a kvalit'o de el'don'o ( dank'o'n al EUROKKA ), kaj ver'e interes'a desegn'o'aranĝ'o. La en'a broŝur'et'o est'as tre original'e koncept'it'a. Ĉe ĉiu paĝ'o trov'iĝ'as iu fot'o, kiu est'as tre mal'klar'a —vid'ebl'as preskaŭ nur lum'o'j de iu grand'a urb'o, sed tiu'j fot'o'j kun'kre'as la magi'a'n spirit'o'n de la disk'o.

Cert'e oni pov'as palavr'e kaj ted'e riproĉ'i al la band'o ke ĝi foj'e sekv'as la stil'o'n de ali'a'j, Ne'e - aj grup'o'j, sed respond'e mi pov'as dir'i, ke est'as grand'eg'a plezur'o aŭskult'i la disk'o'n, kaj ĝi est'as bon'eg'a donac'o por ĉiu muzik'ŝat'ant'a esperant'ist'o. Do, la disk'o pov'us est'i simpl'a kaj ne'interes'a, sed est'as ne!!!

Grigori Arosiev

Libr'o'j

Tazio Carlevaro, Reinhardt Haupenthal. Bibliografi'o di Id'o . —Bellinzona : Hans Dubois, Saarbrücken : Edition Iltis, 1999. —193 .

Id'o, la plan'lingv'o koncept'it'a de franc'a filozof'o Louis Couturat, est'as la tri'a lingv'o'projekt'o ( krom Esperant'o kaj Volapük ) en kiu aper'is ne nur La Unu'a Libr'o , sed ankaŭ cent'o'j da libr'o'j kaj gazet'o'j. La Bibliografi'o di Id'o konsist'as el kronologi'a libr'o'list'o, laŭ'aŭtor'a libr'o'list'o, libr'o'kolekt'a list'o kaj gazet - list'o. La bibliografi'o montr'as, ke la libr'o'el'don'ad'o en Id'o mal'intens'iĝ'is en la 1930aj jar'o'j kaj post'e far'iĝ'is nur sporad'a. Krom'e, est'as vid'ebl'e ke est'is el'don'at'a'j ĉef'e lern'il'o'j kaj pri'lingv'a'j verk'o'j ; libr'o'j beletr'a'j ( ĉ. 30 % de la Esperant'a literatur'o ), politik'a'j kaj ali'tem'a'j est'as mal'oft'a'j —tamen oni sci'u, ke en Id'o ekzist'as verk'o'j, ekzempl'e, de Freud, frat'o'j Grimm, Kropotkin, Lagerlöf, Maupassant, Puŝkin k. a. La id'ist'o'j ricev'is si'a'n bibliografi'o'n, ĉu iam ricev'os ĝi'n la esperant'ist'o'j?

Ulrich Lins. La labor'o de Universal'a Esperant'o - Asoci'o por pli pac'a mond'o. —Rotterdam : UEA, 2000. —12 .

Ja Esperant'o pov'us est'i util'a por la pac'o, sed neni'u serioz'a ne'esperant'ist'a organiz'o uz'is ĝi'n por star'ig'i pac'o'n en Proksim'a Orient'o, Balkano, Ĉeĉeni'o kaj ali'a'j “ varm'a'j region'o'j ”. Prefer'e ne leg'u la broŝur'et'o'n, kies titol'o recenz'as ĝi'n, sed sub'ten'u la ag'ad'o'n kaj kont'o'n Esper'o .

Omaĝ'e al Ignacio Aldecoa : Tri'lingv'a novel'ar'o. —Vitoria Gasteiz : Alava E - Asoci'o. —72 .

Jen libr'et'o kun du rakont'o'j en la hispan'a, eŭsk'a kaj Esperant'o de la aŭtor'o pri kiu la antaŭ'parol'o dir'as : “ Neni'u rajt'as postul'i rekuper'o'n de li'a ampleks'a verk'ar'o tial, ke ĝi neniam forges'iĝ'is : nek la nov'a'j rakont - manier'o'j nek la blov'o de pli freŝ'a'j aer'o'j influ'is li'n signif'e... ” Al la Zamenhofa lingv'o traduk'is István Ertl kaj Miguel Fernández, kiu'j ŝajn'e uz'is iom pli leĝer'a'n stil'o'n ol la antaŭ'parol'int'o.

Lir'o - 2000

Post la sukces'a'j konkurs'o'j Lir'o - 97 , Lir'o - 98 kaj Lir'o - 99 Urala Esperant'ist'a Societ'o ( UES ) kaj la redakci'o de La Ond'o de Esperant'o invit'as ĉiu'j'n dezir'ant'o'j'n part'o'pren'i en Lir'o - 2000 .

Kadr'e de Lir'o - 2000 okaz'os kvar konkurs'o'j.

  • Original'a proz'o : ajn'a'tem'a novel'o kun ampleks'o ne pli ol 20 mil liter'o'j ( tajp'er'o'j )
  • Original'a poezi'o : la tem'o kaj ampleks'o ne est'as lim'ig'it'a'j
  • Traduk'a proz'o el la rus'a lingv'o : novel'o de Ant'o'n ĈeĥovSapogi
  • Traduk'a poezi'o el la rus'a lingv'o : poem'o de Sergej JeseninUstal ja ĵitj v rodnom kraju... ”
  • En ĉiu el la original'a'j konkurs'o'j oni rajt'as part'o'pren'i per ne pli ol tri verk'o'j.

    Bon'vol'u send'i tri tajp'it'a'j'n, komput'il'e kompost'it'a'j'n aŭ tre klar'e skrib'it'a'j'n ekz - o'j'n de la konkurs'aĵ'o ĝis la 1a de oktobr'o 2000 je la adres'o Ru - 620077 Jekaterinburg - 77, ab. ja. 67, Ruslando.

    Sub'skrib'u vi'a'n konkurs'aĵ'o'n per pseŭdonim'o kaj al'don'u slip'o'n kun indik'o de la pseŭdonim'o, aŭtent'a nom'o kaj poŝt'a adres'o.

    Oni ne rajt'as send'i verk'o'j'n, kiu'j jam est'is publik'ig'it'a'j aŭ premi'it'a'j en ali'a'j konkurs'o'j.

    La laŭreat'o'j de Lir'o - 2000 ricev'os diplom'o'j'n kaj libr'o'premi'o'j'n. La rezult'o est'os anonc'it'a je la Zamenhofa Tag'o. La organiz'ant'o'j rezerv'as al si la rajt'o'n ĝis la 31a de decembr'o 2002 publik'ig'i la ricev'it'a'j'n konkurs'aĵ'o'j'n en La Ond'o de Esperant'o , libr'o'form'e kaj elektron'ik'e, kondiĉ'e ke ili avert'os pri tio la aŭtor'o'n ĝis la 1a de februar'o 2001.

    Bon'ŝanc'o'n!

    “ Rus'a Antologi'o ” : la unu'a'j sub'ten'int'o'j

    Iom post iom evolu'as la labor'o pri la unu'a volum'o de la Rus'a Antologi'o , kiu en'hav'os traduk'o'j'n de novel'o'j el la 19 - jar'cent'a rus'a literatur'o. El'don'ej'o Sezon'o'j plan'as en'mond'ig'i la libr'o'n en la sekv'a jar'o.

    La antologi'o ( ankaŭ la du'a kaj tri'a volum'o'j ) dev'os est'i bon'a kiel en'hav'e, tiel form'e ( bon'a pres'o, fortik'a bind'o, elegant'a krom'kovr'il'o ). La el'don'kvant'o dev'os est'i almenaŭ du'obl'e pli grand'a ol la supoz'at'a vend'o'kvant'o en la proksim'a'j jar'o'j, kaj tiel la libr'o est'os hav'ebl'a en la merkat'o dum sufiĉ'e long'a temp'o.

    La vend'o'prez'o de la unu'a volum'o est'os 24 eŭr'o'j, sed la prez'o en Ruslando est'os mal'pli alt'a —nur 170 rubl'o'j je la nun'a kurz'o, aktual'ig'ot'a laŭ la inflaci'o —por ke ĝi'n pov'u aĉet'i ankaŭ ne'riĉ'a'j literatur - am'ant'o'j en ni'a land'o.

    Jam nun ni akcept'as antaŭ'pag'o'j'n ( 24 EUR aŭ 170 rubl'o'j ). Pag'int'e nun, vi ŝpar'os la send'o'kost'o'j'n kaj ricev'os la libr'o'n tuj post la el'don'o rekt'e de Sezon'o'j .

    Pli bon'stat'a'j sam'ide'an'o'j, societ'o'j kaj entrepren'o'j pov'as sponsor'i la projekt'o'n per donac'o de, respektiv'e, 50 eŭr'o'j aŭ 500 rubl'o'j. ( Kompren'ebl'e, oni pov'as donac'i pli grand'a'n sum'o'n! ). Ĉiu sponsor'o ricev'os ekzempler'o'n de Rus'a novel'ar'o kaj diplom'o'n de la el'don'ej'o. La list'o de la donac'int'o'j aper'os en la libr'o mem kaj en La Ond'o de Esperant'o .

    Rus'land'an'o'j send'u pag'o'j'n al Halina Gorecka je la redakci'a adres'o aŭ bank'e ( pet'u inform'o'j'n ). Moskv'an'o'j pov'as pag'i al Oksana Kostousova ( tel. 4987212 ). Ali'land'an'o'j pag'u al ni'a UEA - kont'o avko - u .

    La unu'a antaŭ'pag'int'o est'as Nikolaj Batyrev. La unu'a'n sub'ten'a'n kotiz'o'n ni ricev'is de Bard Hekland.

    Kor'a'n dank'o'n!

    Halina Gorecka

    Gazet'o'j

    Literatur'a Foir'o . 2000 : 183

    Tem'as pri la unu'a numer'o plen'e produkt'it'a en Bulgario : redakt'ad'o, en'paĝ'ig'o, pres'ad'o kaj eksped'o. Kaj la februar'a numer'o kaj ĉiu'j sekv'a'j dum la jar'o 2000 est'os kun plen'kolor'a'j kovr'o'paĝ'o'j prezent'ant'a'j bel'a'j'n alt'mont'ar'a'j'n pejzaĝ'o'j'n.

    La uvertur'a'n poem'o'n Bel'a Nigr'ul'in'o de Peter Browne kaj la unu'a'n ĉapitr'o'n de la roman'o La malta rev'o de Frans Sammut ( en traduk'o de Carmel Mallia, el la malta lingv'o ) ilustr'as bel'a'j desegn'aĵ'o'j de Temenuĵka Lalova special'e far'it'a'j por ĉi tiu'j verk'o'j.

    La literatur'a'n karakter'o'n de la revu'o konfirm'as la rakont'o La bernaj urs'o'j de Alexandre Dum'as ( aper'int'a unu'a'n foj'o'n en 1913 ), la recenz'o'j pri la libr'o'j 75 jar'o'j. W. Auld ( rec. Julian Modest ), Trans mar'o kaj mort'o ( rec. István Nemere ), Slavoni'a arb'ar'o ( rec. Raita Pyhälä ), Maigret hezit'as ( rec. Sylvan Zaft ) kaj La pelt'o ( rec. Tibor Szabadi ). ver'a Barandovska - Frank analiz'as la verk'ar'o'n de unu el la nun'temp'a'j latin'a'j poet'o'j, jan Novák.

    En LF - 183 trov'ebl'as ankaŭ la voĉ'don'il'o por la premi'o La Verk'o de la Jar'o , kiu'n asign'os referendum'e la leg'ant'o'j de la revu'o. En la rubrik'o Special'e Pen oni leg'os pri la Japan'a Pen - Centr'o kaj ni'a lingv'o. La didaktik'a rendevu'o de Claude Gacond kaj Henri Dognac ĉi - foj'e rakont'as pri la kabe'int'a Kab'e. En LF - 183 trov'ebl'as detal'o'j pri la 19a Inter'naci'a Literatur'a Forum'o.

    Artikol'o de Ljubomir Trifonĉovski rakont'as pri la koncept'o de la libr'o La cent plej eminent'a'j esperant'ist'o'j de la du'dek'a jar'cent'o ( el'don'ot'a de LF - koop ).

    En la art'a'j rubrik'o'j est'as recenz'o pri la kompakt'a disk'o Mask'o ( far'e de Anna Lászay ) kaj artikol'o'j pri la aktor'o Nikolaj Rytjkov ( de Aleksandro Ĥarjkovskij ) kaj pri la pian'ist'o Imre Ungár ( de Zofia Banet - Fornalowa ). En la kultur'politik'a'j rubrik'o'j aper'as la salut'mesaĝ'o de Marc Hiltbrand, prezid'ant'o de LF - koop, kaj inform'o pri la unu'a verdikt'o de la Kort'um'o de la Pakt'o por la E - Civit'o.

    LF - 183 fin'iĝ'as per la komentari'o de Valdas Banaitis La real'a du'dek'kvin'a hor'o .

    HeKo

    Ricev'it'a'j gazet'o'j

    Aŭstr'a Esperant'o - Revu'o. 2000 / 1 - 3 ;

    Bazar'o. 2000 / 1 ;

    El Popol'a Ĉini'o. 2000 / 3 ;

    Esperant'o. 2000 / 3 ;

    Franc'a Esperant'ist'o. 2000 / 516 ;

    Herold'o de Esperant'o. 2000 / 2, 3 ;

    Inter'naci'a Ĵurnal'ist'o. 2000 / 1 ;

    KAE - Inform'il'o. 2000 / 30 ;

    Komenc'ant'o. 2000 / 2 ;

    Kontakt'o. 2000 / 2 ;

    La Gazet'o. 2000 / 87 ;

    La Ond'o de Esperant'o. 2000 / 4 ;

    La Revu'o Orient'a. 2000 / 2 ;

    l ’ esperant'o. 2000 / 2 ;

    Litova Stel'o. 2000 / 1 ;

    Monat'o. 2000 / 3 ;

    Norveg'a Esperant'ist'o. 2000 / 1 ;

    Scienc'o kaj Kultur'o. 2000 / 1 ;

    Sen'naci'ul'o. 1999 / 12, 2000 / 2 ;

    Spirit'ism'a Esperant'o - Inform'il'o. 2000 / 107 ;

    Start'o. 2000 / 1 ;

    Temp'o. 1999 / 3 - 4 ;

    Tramp'o. [ 2000 / 1 ] ;

    Wydarzenia Esperant'o Esperant'o - Polska. 2000 / 2, 3.

    Mozaik'o

    Ni ricev'is 8 solv'o'j'n de la kruc'vort'enigm'o el la februar'a Ond'o . Ĉiu'j, krom du, est'is tut'e ĝust'a'j. Ni lot'um'is libr'o'premi'o'n kaj ĝi'n gajn'is Vladimir Vyĉegĵanin el Niĵnij Tagil. Ni'a'j gratul'o'j!

    Respond'o'j : 1. adres'o ; 2. pedal'o ; 3. poent'o ; 4. nadlet ; 5. oranĝ'o ; 6. etern'a ; 7. kadet'o ; 8. raked'o ; 9. loĝ'ej'o ; 10. kajer'o ; 11. kodeks ; 12. suker'o ; 13. botel'o ; 14. balon'o ; 15. skatol ; 16. makul'o.

    Tri proverb'o'j

    Prov'u deĉifr'i la tri sub'a'j'n proverb'o'j'n :

    La unu'a proverb'o :

    1, 2, 3, 4, 5, 1 6, 7, 8, 7, 3, 9 —8, 3, 9, 10, 2, 1 1, 7, 3, 9.

    Help'vort'o'j :

    sovaĝ'a pork'o : 1, 2, 3, 9 ;

    mal'dekstr'a : 5, 4, 6, 1 ;

    tio, pri kio oni parol'as, skrib'as, verk'as : 8, 7, 10, 9.

    La du'a proverb'o :

    1, 2 3, 4, 5, 4, 6, 1, 7, 8 9, 8, 10, 4, 11 11, 1, 12, 10, 13 4, 7 14, 1, 7, 8.

    Help'vort'o'j :

    mebl'o : 6, 4, 3, 7, 8 ;

    religi'a funkci'ul'o : 9, 4, 11, 6, 12, 8 ;

    si'n'sekv'o da person'o'j, unu post la ali'a : 10, 13, 14, 8 ;

    fenestr'et'o en pord'o aŭ mur'o : 5, 13, 2, 1, 6, 8.

    La tri'a proverb'o :

    1, 2, 3 4, 5, 6, 7, 8, 7, 9 10, 5, 4 11, 12, 13, 14, 13, 15, 12, 2, 3, 14 13, 14, 2 16, 7, 14, 1, 7, 9 10, 5, 4 17, 7, 9, 12, 13, 14, 13, 15.

    Help'vort'o'j :

    printemp'a monat'o : 7, 10, 4, 2, 8, 13 ;

    printemp'a bird'o : 14, 7, 15, 12, 2, 14, 6, 7, 8, 13 ;

    mult'a'j flor'o'j est'as... : 17, 3, 1, 5, 16, 13 ;

    voj'o por vetur'il'o'j : 11, 13, 9, 5, 13.

    Kompil'is Tatjana Kulakova kaj Jevgenij Kostygov

    . Memor'u, ke jar'fin'e ni premi'os la plej aktiv'a'n respond'em'ul'o'n.

    Foj'e okaz'is

    La ter'o nask'as neni'o'n fi'a'n

    Ripoz'ant'e en si'a bien'o fam'a rus'a kemi'ist'o Dmitrij Mendelejev ( 1834—1907 ) foj'e vizit'is kuir'ej'o'n, kie lok'a'j kamp'ar'an'in'o'j sortiment'is la fung'o'j'n pluk'it'a'j'n en arb'ar'o.

    —Fi'a fung'o! Fi'a fung'o! —ne'atend'it'e kri'is knab'in'et'o, fingr'e indik'ant'e amanit'o'n. Dmitrij Ivanoviĉ klin'is si'n al la knab'in'et'o kaj dir'is kviet'e sed grav'e :

    —Memor'u! La ter'o nask'a'n neni'o'n fi'a'n, nur i'o'n ne'manĝ'ebl'a'n, kaj eĉ ne por ĉiu.

    Adapt'is kaj pentr'is Gennadij Ŝlepĉenko

    La fot'aĵ'o far'it'a de Aleksej Birjulin montr'as, ke en Tomsk ( Siberio ) oni ne nur prepar'ad'as la somer'a'n tend'ar'o'n OrSEJT - 32, sed ankaŭ leg'as La Ond'o n.

    Fraz'o'j

    Lingv'o kre'it'a de Ludovik'o Zamenhof hodiaŭ far'iĝ'is ne'apart'ig'ebl'a part'o de tut'mond'a kultur'a spert'o, ĝi fort'ig'as reciprok'a'n inter'kompren'o'n, proksim'ig'as land'o'j'n kaj hom'o'j'n, permes'as ek'sent'i ekskluziv'ec'o'n de propr'a kultur'o kaj help'as agord'i tradici'a'j'n valor'o'j'n kun la modern'a'j. Est'as ĝoj'ig'e, ke Litova Esperant'o - Asoci'o aktiv'e part'o'pren'as en tiu'j proces'o'j, ke dank al vi'a komun'um'o plekt'iĝ'as nov'a'j lig'o'j kun intelekt'ul'o'j de la mond'o, ke ni'a ŝtat'o hav'as ankoraŭ unu ebl'ec'o'n pli bon'e ek'kon'i la mond'o'n, kaj la mond'o —pli bon'e ek'kon'i Litovion. Mi dezir'as, ke ĉi tiu ag'ad'o est'u evolu'ig'at'a kaj daŭr'ig'at'a, ke vi'a asoci'o ankaŭ en est'ont'ec'o kun'ig'u hom'o'j'n de divers'a'j land'o'j kaj koncept'o'j sur'baz'e de human'ism'a'j valor'o'j.

    Valdas Adamkus

    prezid'ant'o de Litova Respublik'o

    Litova Stel'o . 2000 : 1

    ... Ekzempl'e, ni plan'is ke en la jar'o 2000 est'u pli ol 500 membr'o'j de Norveg'a E - Lig'o, kaj ke ili reg'u Esperant'o'n. Ni konstat'as, ke la membr'o'nombr'o mal'kresk'is, kaj ni bon'e sci'as, ke mult'a'j el ni'a'j membr'o'j ne parol'as aŭ tre mal'bon'e parol'as la lingv'o'n.

    Torstein Kvakland

    Norveg'a Esperant'ist'o . 2000 : 1

    Esperant'ist'o'j est'as kapt'it'a'j de si'a ideologi'o kaj ador'as si'a'n lingv'o'n. Ili ĉiam don'as al la lingv'o super'a'j'n ekster'normal'a'j'n valor'o'j'n. “ Esperant'o est'as la unu'nur'a, sol'a lingv'o, kiu kre'is ideal'a'n soci'o'n. Esperant'o est'as la nur'a lingv'o kre'it'a de unu'op'ul'o, kiu viv'as. Esperant'o est'as la plej perfekt'a struktur'e, lingv'e la plej riĉ'a, tiel ke ĝi'a'n poezi'o'n ne ebl'as traduk'i al ali'a'j lingv'o'j ktp ”. Per tio ni fakt'e asert'as, ke Esperant'o est'as ne'normal'a... Ne'esperant'ist'o'j, apart'e la intelekt'ul'o'j, tuj suspekt'e rigard'as esperant'ist'o'n, kiam ili aŭd'as la asert'o'n, ke Esperant'o est'as io apart'a, la plej bon'a, sen konkurenc'o. Kiu tio'n asert'as tiu est'as sekt'an'o, kred'ant'o pri io, kio ne est'as ebl'a.

    Zlatko Tiŝljar

    Sen'naci'ul'o . 2000 : 2

    Sam'ide'an'o'j tra la tut'a mond'o, konsci'iĝ'u ke el ĉin'o'j konsist'as ĉ. unu kvin'on'o de la hom'ar'o, ke tie la hom'o'j, ne infekt'it'a'j de fremd'a'j lingv'o'j kiel en la Okcident'o, volont'e lern'as Esperant'o'n, ke Ĉini'o iam hav'os pez'o'n antaŭ'e'n puŝ'i la neŭtral'a'n lingv'o'n ĝis ĝi hav'os facil'a'n kurs'o'n en diplomati'a'j rilat'o'j. Tial ĉiu hom'o kapabl'a leg'i en Esperant'o sent'u si'n dev'ig'at'a fort'e sub'ten'i ( per abon'o ) la bel'a'n revu'o'n El Popol'a Ĉini'o ...

    Georgo Otto Vaske

    El Popol'a Ĉini'o . 2000 : 3

    Anonc'et'o'j

    Ĉiu vort'o en la anonceto kost'as 50 kopek'o'j'n por rus'land'an'o'j. Por ali'land'an'o'j 5 vort'o'j kost'as unu respond - kupon'o'n. La pag'o'n send'u al Halina Gorecka je la redakci'a adres'o.

    Lingv'ist'o, student'o, dezir'as korespond'i tut'mond'e. Interes'o'j : lingv'o'j, scienc'o'j k. s. ( sci'as la brajl'o'n ).

    Sergej Kalegin Ru - 385060, r. Adygeja, u. Majkop, v. Hanskaja, str. Gorkogo 28, Kalegin S. N., Ruslando.

    Ĵus aper'is du kompakt - disk'o'j. La unu'a en'hav'as plen'a'n kolekt'o'n de muzik'verk'o'j de J. M. Jarre ( la disk'o est'as por'komput'il'a, ne aŭd'il'a ), sur la du'a est'as grand'a kolekt'o de esoter - rilat'a'j tekst'o'j ( religi'o, filozofi'o, psikologi'o, jog'o, magi'o, Nif'o, astr'ologi'o ktp ) en la rus'a kaj la angl'a. La prez'o de unu disk'o est'as 100 rubl'o'j, du disk'o'j kost'as 180 rubl'o'j'n.

    Adres'o : Ru - 658076, Altajskij kr., Pervomajskij r - n, g. Sibirskij, ul. Kedrovaja, 2 - 7, Akimenko I. A., Ruslando.

    Mi volont'e ofer'os mi'a'n liber'a'n temp'o'n al esperant'ist'a'j grup'o'j, kiu'j plan'as kaj dezir'as vizit'i Kopenhagon. Mi est'as pensi'ul'o, kaj turism'o est'as mi'a hobi'o ( ne profesi'o ). Pro tiu kaŭz'o mi'a gvid'o est'as sen'pag'a, sed mi bon'e kon'as la urb'o'n.

    Eugeniusz Rybarczyk Bispeparken 29. lth 2400 Kopenhago NV, Dan'land'o.

    ” La plej bon'a libr'o pri esperant'o en la rus'a lingv'o ” ( D. Cibulevskij, fam'a E - aktiv'ul'o )

    ” Tia'n libr'o'n ni ankoraŭ ne hav'is. Ĉi tiu libr'o - nov'aĵ'o est'as specimen'o de ĝenr'o ( baz'it'a sur ) la princip'o de “ instru'o tra amuz'o ”. La libr'o kon'at'ig'as la leg'ant'o'j'n ne nur kun fakt'o'j, sed ( kaj antaŭ ĉio! ) kun la apart'a etos'o de la E - mov'ad'o. La libr'o leg'iĝ'as kiel for'port'a beletr'a verk'o ” ( V. Ŝvedova, d - rin'o de filologi'o, docent'o, ekster'mov'ad'ul'in'o )

    Rekomend'at'a de la Ĉef'a Atest'a kaj Lingv'a Komision'o de la Rusia Esperant'ist'a Uni'o por prepar'iĝ'i al B - kaj C - ekzamen'o'j :

    A. Melnikov. Portret'o de ide'o kun mal'ordinar'ul'o'j anstataŭ la fon'o, aŭ La lingv'o de doktor'o Esperant'a - a. Rostov - na - Don'u : El'don'ej'o de la Ŝtat'a pedagogi'a universitat'o, 1997. —159 p. ( El'don'it'a en la rus'a lingv'o. Bon'a donac'o por eks - USSRaj esperant'ist'o'j kaj E - klub'o'j, publik'a'j bibliotek'o'j, amas'komunik'il'a'j redakci'o'j k. s. Special'a super'rabat'it'a prez'o por distribu'o en eks - USSR! )

    *** Libr'o de korife'o'j. La sol'a en la mov'ad'o krestomati'o de la E - kultur'o!

    La aŭtor'o : E - akademi'an'o instru'ist'o kun jar'dek'o'j da spert'o B. Kolker. ” Kun'verk'int'o'j ” : L. Zamenhof, G. Waringhien, E. Privat, J. Wells, ĉiu'j klasik'ul'o'j de la esperant'a literatur'o k. a.

    La libr'o en'hav'as tekst'o'j'n pri la histori'o kaj fac'et'o'j de ni'a lingv'o ( de “ Kiel nask'iĝ'is Esperant'o ” plum'e de la Majstr'o ĝis... sakr'o'j en Esperant'o ), mov'ad'a'j'n tem'o'j'n ( de konsil'o'j pri la E - klub'a ag'ad'o ĝis esperant'ism'a filozofi'o ), E - beletr'aĵ'o'j'n, interes'aĵ'o'j'n pri land'o'j kaj mor'o'j. Ĉiu'j tekst'o'j est'as abund'e koment'it'a'j kaj hav'as ekzerc'o'j'n. En 1993 —unu el la plej'vend'at'o'j de la UEA - libr'o'serv'o! Frand'end'a libr'o!

    Rekomend'at'a de la Ĉef'a Atest'a kaj Lingv'a Komision'o de la Rusia Esperant'ist'a Uni'o por prepar'iĝ'i al B - kaj C - ekzamen'o'j :

    B. Kolker. Vojaĝ'o en Esperant'o - land'o . Perfekt'ig'a kurs'o de Esperant'o. Moskvo : Progress, 1992. —338 p. Ilustr'it'a. Special'a prez'o por eks - USSR.

    ***

    Kiel instru'i Esperant'o'n mal'ted'e?

    Ĵus aper'is. A. Melnikov. Instru'ad'o —sen turment'ad'o! La ĉef'a'j princip'o'j de fremd'lingv'o - instru'ad'o kaj praktik'a'j konsil'o'j por Esperant'o - kurs'gvid'ant'o'j ( help'il'o por profesi'a'j kaj amator'a'j E - instru'ant'o'j ). El'don'is en Esperant'o Rostova Ŝtat'a Pedagogi'a Universitat'o egid'e / kun'labor'e kun Ile'i, 1999. —96 p. Special'a prez'o por eks - USSR.

    ***

    Mend'u la libr'o'j'n ĉe Ile'i, UEA - Libr'o'serv'o aŭ la aŭtor'o :

    Adres'o : p. k. 393, Ru - 344007 Rostov - na - Don'u - 7, Rusio, ( nepr'e al'don'u afrank'it'a'n kovert'o'n por respond'o )

    Kolekt'o 2000 est'as real'ig'it'a!

    Kiam en 1998 est'is lanĉ'it'a la projekt'o Kolekt'o 2000 en'kadr'e de Kampanj'o 2000, neni'u esper'is ating'i tiom da sukces'o.

    La cel'o est'is plen'um'it'a pli fru'e ol antaŭ'vid'it'e pro la kvalit'a kaj serioz'a akurat'ec'o en la labor'o de ĉiu'j art'ist'o'j kaj band'o'j kiu'j part'o'pren'is en la kolekt'o, sed ankaŭ dank ’ al ĉiu'j person'o'j kiu'j aktiv'e kun'labor'ad'is. Grav'as ankaŭ sub'strek'i sub'ten'a'n part'o'pren'o'n de Fam'e - fond'aĵ'o en la projekt'o. La spert'o est'is riĉ'o'plen'a por ĉiu'j part'o'pren'ant'o'j sen'escept'e kaj esper'ebl'e la rezult'o al'port'as plezur'o'n al la ŝat'ant'o'j de la E - muzik'o.

    Kolekt'o 2000 merit'as si'a'n nom'o'n ĉar ĝi fin'komplet'iĝ'is komenc'e de la eŭrop'a printemp'o de la 2000a jar'o! Ĉi tiu'j en'konduk'a'j vort'o'j anonc'as aper'o'n de la du last'a'j ko'disk'o'j ferm'int'a'j la Kolekt'o'n.

    Ambaŭ disk'o'j prezent'as band'o'j'n tut'e nov'a'j'n, neniam el'don'it'a'j'n en Espio.

    —La 9a ko'disk'o de la kolekt'o, Kia viv ’ , en'hav'as 7 titol'o'j'n de la franc'a variete'a rok - gruva band'o el Nantes ( Sud'a Bretoni'o ) Kor'e , kies kant'ist'o, Kris Spitzer, esperant'iĝ'is antaŭ pli ol unu jar'o. La tekst'o'j prezent'as ekstrem'a'j'n ĉiu'tag'a'j'n viv'problem'o'j'n ( Aidos'o, frenez'o, danĝer'a stir'ad'o, mort'o, am'o, sur'strat'a viv'o, pasi'o, dis'iĝ'o'j, ktp... ).

    —La 10a kaj last'a ko'disk'o Lingv'o Inter'mond'a en'ten'as 9 titol'o'j'n de la finn'a - brit'a um'muzik'a band'o Dolĉamar el Helsinki. Vi mal'kovr'os muzik'o'j'n um'ant'a'j'n inter rep'o / hiphop'o kaj ekster'ter'a tekno - rok'o. Mir'ig'a kosm'o'ŝip'a vojaĝ'o tra la ter'o per inter'mond'a lingv'o : bukl'u vi'a'j'n sav'zon'o'j'n kaj bon'ŝanc'a'n vojaĝ'o'n...

    De la unu'a ĝis la ok'a disk'o'j, Kolekt'o 2000 laŭ'vic'iĝ'as jen'e :

    Ĉiu ko'disk'o dispon'ebl'as ĉe la kutim'a'j libr'o'serv'o'j aŭ rekt'e ĉe Vinil'kosm'o , po 12, 05 EUR + 3, 05 EUR por la send'o'kost'o'j al Eŭrop'o ( ali'a'j land'o'j, por pli'a'j kvant'o'j konsult'u ni'n ). Kost'o'j por mend'i la tut'a'n Kolekt'o'n 2000 ( 10 disk'o'j ) est'as : 99, 10 EUR + 15, 25 EUR por la send'o'kost'o'j al Eŭrop'o.

    Post Kolekt'o 2000 ali'a'j projekt'o'j prepar'iĝ'as por daŭr'e ĝoj'ig'i vi'a'n muzik'em'o'n, tiel vi pov'os mal'kovr'i tre baldaŭ sub'grund'a'n esperant'o - kompil prezent'ant'a band'o'j'n punkajn, hadkorajn, grinc'a'j'n, traŝajn, ktp kun'el'don'it'a de La Blu'a Papili'o kaj Vinil'kosm'o .

    Sekv'e plan'at'as kadr'e de ali'a projekt'o teknoa kompil kaj ali'a rep - hiphop'a sen forges'i ali'a'n ser'i - el'don'o'n kies unu'a KD est'os Kaj Tiel Plu , la fam'a katalun'a popol'muzik'a band'o.

    Kelk'a'j'n el tiu'j art'ist'o'j kaj band'o'j vi pov'os mal'kovr'i aŭ re'vid'i en viv'a'j koncert'o'j dum Kaf'e ( Kultur'a Art'a Festival'o de Esperant'o ) okaz'ont'a en Tuluz'o 5—9 jul 2000.

    Vizit'end'a'j ret'paĝ'o'j :

    www. sciur'o. demon. co. uk / rokgazet

    www. musicexpress. com. br / jomo

    www. esperant'o. fi / kef 2000. html

    Adres'o : Vinil'kosm'o, FR - 31450 Donneville, Franci'o

    ,

    Sen'de'pend'a Ĉiu'monat'a Revu'o. 2000. No 6 ( 68 )

    Sur la kovr'il'paĝ'o est'as fot'o de Irja Melasniemi ( Finnlando ) Kviet'a mar'o , kiu ricev'is laŭd'a'n menci'o'n en ni'a du'a Inter'naci'a Fot'o'konkurs'o.

    Redakci'e

    “ Ni, esperant'ist'o'j, est'as iom'et'e pol'o'j ”, —menci'is vic'prezid'ant'o de UEA Renato Corsetti en si'a gratul'mesaĝ'o al la printemp'a kongres'o en Krakovo.

    Pro tio ni kun apart'a atent'o observ'as la event'o'j'n kaj tendenc'o'j'n en la Pollanda Esperant'uj'o. Kvankam kelk'a'j parol'as pri kriz'o, ĝi ne est'as okul'frap'a. Ja eĉ nun, post la pez'a'j financ'a'j kaj organiz'a'j perturb'o'j, Pol'a E - Asoci'o hav'as kvar'dek'o'n da fili'o'j kun preskaŭ mil membr'o'j. Krom'e plur'a'j klub ( et ) oj ag'as ekster'asoci'e ; ekzempl'e, en Krakovo mank'as filio de PEA, sed funkci'as ses mem'star'a'j E - societ'o'j.

    Re'aktiv'iĝ'int'a Pol'a E - Jun'ul'ar'o okup'iĝ'as pri kre'ad'o de jun'ul'ar'a'j klub'o'j en la land'o. Plu parol'as en Esperant'o Radi'o Poloni'a. Mond'a Turism'o kaj Inter'naci'a Stud'um'o daŭr'ig'as si'a'n per'esperant'a'n ag'ad'o'n en Bydgoszcz. Etnografi'a muze'o de Torun ĉi - jar'e okaz'ig'os jam 20an Festival'o'n per Esperant'o, kaj universitat'o Adam Mickiewicz en Poznan invit'as al inter'lingv'ist'ik'a'j stud'o'j per Esperant'o. 14 E - libr'o'j sur'merkat'iĝ'is pas'int - jar'e en la nask'iĝ'land'o de Esperant'o.

    Kiam oni parol'as pri la kriz'o, tem'as pri plan'ad'o kaj kun'ord'ig'o, pri prudent'a ekvilibr'o inter plur'ism'o kaj centr'ism'o. Ja pro sam'temp'ec'o de E - aranĝ'o'j sufer'as ĉiu el ili, ĉar oni ne pov'as est'i sam'temp'e en du lok'o'j, kaj dek'o da lamritmaj lok'a'j inform'il'o'j ne pov'as kompens'i la mal'aper'o'n de Pol'a Esperant'ist'o .

    La grav'ec'o'n de la mank'o de tut'land'a gazet'o mi konstat'is dum mi'a printemp'a vojaĝ'o, post kiu en ni'a abon'list'o Pollando devanc'is Uson'o'n kaj kun 25 abon'o'j iĝ'is la land'o kun plej mult'a'j abon'ant'o'j de La Ond'o ( kompren'ebl'e, post Ruslando ).

    Kiel redaktor'o, mi volont'e uz'as la redakci'a'n kolumn'o'n por plej kor'e dank'i al PEA pro la invit'o kaj al mi'a'j mal'nov'a'j kaj nov'a'j amik'o'j, kiu'j far'is tiu'n vojaĝ'o'n sen'problem'a kaj agrabl'a : Tomasz Chmielik, Robert Kaminski, Stanislaw Mandrak, Barbara Pietrzak, Zofia Smistek, Zbigniew Warmuz, Aleksandro Zdechlik, Walter Zelazny kaj al mult'a'j ali'a'j.

    Mi esper'as, ke la nov'a'j ( kaj la mal'nov'a'j ) abon'ant'o'j de La Ond'o ne grumbl'os pro la juni'a kajer'o kun fort'e redukt'it'a inform'a rubrik'o kaj sen la kutim'a'j rubrik'o'j Tribun'o kaj Fraz'o'j . La unu'a somer'a monat'o est'as de'nov'e pli beletr'a ol la ali'a'j, kaj ĉi - foj'e ni'a'j leg'ant'o'j pov'as leg'i du humur'a'j'n novel'o'j'n pri libr'o'j kaj gazet'o'j.

    Ceter'e, ĉi - somer'e La Ond'o hav'os plej mult'a'j'n leg'ant'o'j'n ne en Pollando kaj eĉ ne en Ruslando. Per apart'a inter'konsent'o kun E - Asoci'o de Briti'o, ni send'os tri si'n'sekv'a'j'n kajer'o'j'n de La Ond'o al kvin'cent'o da brit'a'j esperant'ist'o'j, kiu'j ankaŭ hav'as gazet'a'n kriz'o'n, pro la provizor'a paŭz'o de La Brit'a Esperant'ist'o .

    Bon'a'n leg'ad'o'n!

    Aleksander Korĵenkov

    Bruselo : la nov'a Bjalistoko

    Kvankam ĝi nask'iĝ'is en Eŭrop'o, Esperant'o ne est'as eŭrop'a lingv'o. Ĝi sukces'is iĝ'i ver'e inter'naci'a kaj tio'n pruv'as ĝi'a pli'grand'iĝ'o ekster Eŭrop'o. Tamen de jar'dek'o'j Eŭrop'o prezent'as mult'a'j'n ŝanc'o'j'n por Esperant'o, kiu'j ali'e ne ekzist'us.

    La evolu'o de la Eŭrop'a Uni'o ( EU ) fort'e kresk'ig'as etos'o'n, kiu pov'us est'i tre favor'a al Esperant'o. Ebl'e pro tio, individu'a'j esperant'ist'o'j bombard'as an'o'j'n de la Eŭrop'a Parlament'o per pet'leter'o'j kaj long'a'j dokument'o'j. Ili nun fier'as pri 80 parlament'an'o'j kiu'j si'n dir'is favor'a'j al Esperant'o. Simil'e en la kongres'o'j de UEA kaj de ali'a'j organiz'o'j ĉiu'jar'e oni esper'as ke la EU fin'fin'e adopt'os Esperant'o'n kiel solv'o'n de la lingv'a problem'o. Ankaŭ en la ret'o Esperant'o rapid'e evolu'as kun mil'o'j da paĝ'o'j kaj dokument'o'j, mult'a'j en Eŭrop'o. Ni nun eĉ pov'as aŭskult'i E - el'send'o'j'n en la ret'o, plej'part'e el Eŭrop'o. Ebl'e tre baldaŭ vid'ebl'os la unu'a Esperant'a ret - televid'o. Sed ĉu Esperant'o ver'e est'as sur la bon'a voj'o?

    Ne! Esperant'o ir'as mal'antaŭ'e'n ĉar ĝi ne sukces'as venk'i i'a'n ofic'a'n teritori'o'n. Special'e ĉe la Eŭrop'a'j organiz'o'j en Bruselo la lingv'o sufer'as pro tre mal'bon'a bild'o ( se ĝi hav'as iu'n ajn bild'o'n ). Tial por'esperant'a ag'ad'o plej oft'e est'as eg'e kontraŭ'efik'a... Por Eŭrop'a'j politik'ul'o'j Esperant'o rest'as art'e'far'it'a lingv'o parol'at'a de mal'mult'a'j fanatik'ul'o'j. Ĝi simpl'e ne valor'as serioz'a'n diskut'o'n per Eŭrop'a'j politik'ul'o'j kaj funkci'ul'o'j.

    Esperant'o ne merit'as diskut'o'n, ĉar ĝi ne vid'ebl'as aŭ aŭskult'ebl'as en la Eŭrop'a ĉef'urb'o, Bruselo. Tiu fakt'o rekt'e rilat'as al struktur'a mal'fort'ec'o de esperant'a'j organiz'o'j.

    Pro si'a tut'mond'a dev'o, ekzempl'e, UEA dev'as rezign'i si'a'n Eŭrop'a'n ag'ad'o'n al volont'ul'o'j —t. e. al Brusela Labor'grup'o pri la Lingv'o'problem'o en Eŭrop'o kaj al Eŭrop'a E - Uni'o. Tiu'j volont'ul'o'j ne pov'as est'i ĉiam profesi'e dispon'ebl'a'j je ag'ad'o ĉe politik'ul'o'j kaj ĵurnal'ist'o'j. Tamen ili labor'as preskaŭ plen'temp'e por Esperant'o. Pli'e, tia'j ne'daŭr'a'j ag'ad'o'j neniam efik'os ĉar UEA rest'as en la mal'proksim'a Roterdam'o. Ĵurnal'ist'o'j kaj eŭrop'a'j politik'ul'o'j simpl'e ne fid'as privat'ul'o'j'n aŭ sur'paper'aĵ'a'j'n organiz'o'j'n sen Brusela ofic'ej'o.

    Do, pro tia'j struktur'a'j kial'o'j, la E - mov'ad'o mal'sukces'is kre'i Brusel'an baz'o'n por far'i efik'a'n Eŭrop'a'n politik'o'n. Kaj ĝis nun la ofic'ten'ant'o'j de la mov'ad'o ne kompren'as la grav'ec'o'n de la Eŭrop'a ĉef'urb'o. Ili ne kompren'as kial jam de long'a temp'o tiom da land'o'j hav'as ambasad'ej'o'j'n kaj konsul'ej'o'j'n en Bruselo.

    Ili ankaŭ ne vid'as ke jam 2000 inter'naci'a'j organiz'o'j hav'as ofic'ej'o'n en Bruselo por defend'i si'a'j'n interes'o'j'n. Mal'e, inter'naci'a'j esperant'a'j organiz'o'j ( UEA kaj Sat ) elekt'is unu'lingv'a'j'n urb'o'j'n.

    Eĉ la Flandr'a E - Lig'o prefer'as unu'lingv'a'n Antverpenon ( kvankam pli da flandr'o'j loĝ'as kaj labor'as en Bruselo ol en Antverpeno ). Ili ĉiu'j ne vid'as ke Bruselo est'as tiel mult'lingv'a, kiel est'is Bjalistoko. Ĉi tie neni'a lingv'o hav'as monopol'o'n. La parol'end'a lingv'o ĉiam de'pend'as de kiam, de kie kaj de kiu'j parol'as. Eĉ belg'o'j est'as oft'e dev'ig'at'a'j parol'i ali'a'j'n lingv'o'j'n. Bruselo ( la urb'o kaj Eŭrop'a'j instanc'o'j ) est'as grand'a lingv'a eksperiment'o, en kiu ne part'o'pren'as esperant'ist'o'j. En la plej mult'lingv'a Eŭrop'a urb'o ven'as sep aŭ ok hom'o'j al esperant'a'j renkont'iĝ'o'j. Neniam la mal'fort'a Brusela grup'o organiz'os ĉi tie grand'a'j'n renkont'iĝ'o'j'n kaj al'tir'os la interes'o'n de ĵurnal'ist'o'j kaj EP - an'o'j.

    Sed kial kun'ig'i Esperant'a'j'n organiz'o'j'n kaj parol'ant'o'j'n en Bruselo? Kial grav'as ĉi tiu urb'o?

    Unu'e, per'esperant'a ag'ad'o por lingv'a egal'rajt'ec'o est'os plej grand'a kontribu'o al demokrati'o. Kun ofic'ej'o en Bruselo, ni pov'us efik'e kritik'i ĉiu'j'n form'o'j'n de lingv'a mal'egal'ec'o en la EU. Ni pov'us klar'ig'i ( sam'temp'e en Esperant'o kaj naci'a'j lingv'o'j ) al 1000 ekster'land'a'j ĵurnal'ist'o'j en Bruselo la kost'o'j'n kaj mal'avantaĝ'o'j'n de la angl'a - franc'a lingv'a monopol'o. Ni kritik'us ( ankaŭ en Esperant'o kaj naci'a'j lingv'o'j ) la lingv'a'j'n mal'egal'rajt'ec'o'j'n, kiu'j'n al'front'os est'ont'a'j EU - membr'o'j kaj al'front'as mal'grand'a'j naci'o'j ĉie en la mond'o. La profit'o de tia ag'ad'o est'os mond'skal'a profesi'a bild'o por Esperant'o en amas'komunik'il'o'j.

    Sam'e kiel ag'ad'o per Amnesty International kaj Greenpeace, esperant'a ag'ad'o est'us valor'eg'a por la tut'a mond'o.

    Du'e, nur en la mult'lingv'a Bruselo, kun 40 % da ekster'land'an'o'j, ebl'as konstru'i lok'o'n, kie oni daŭr'e parol'as inter'naci'e. En tiu konstru'ad'o lud'u grav'a'n rol'o'n la dek hom'o'j kiu'j, dank'e al esperant'a'j organiz'o'j en Roterdam'o kaj Parizo, nun pov'as si'n viv'ten'i per esperant'a labor'o. Tia materi'a kaj soci'a baz'et'o al'log'us esperant'ist'o'j'n por kongres'i, por pli'fort'ig'i si'a'j'n lingv'a'j'n kon'o'j'n, kaj simpl'e por rest'i en daŭr'a esperant'a etos'o. Ĝi ankaŭ don'us ŝanc'o'j'n al jun'ul'o'j akir'i spert'o'j'n kiel volont'ul'o'j en inter'naci'a'j esperant'a'j organiz'o'j.

    Tri'e, esperant'a'j organiz'o'j uz'u iom da —eg'e mal'grand'a —ekonomi'a pov'o de esperant'ist'o'j. Kial pag'i tiom dum ni'a'j kongres'o'j al ne'esperant'a'j hotel'o'j, jun'ul'ar'gast'ej'o'j, restoraci'o'j, trink'ej'o'j? Kial ni ne sukces'as re'cikl'i iom da tia'j mal'grand'a'j profit'o'j en ni'a'n mov'ad'o'n? Kial ne don'i ŝanc'o'j'n al kelk'a'j person'o'j labor'i en Esperant'o?

    Cert'e iam Esperant'a'j organiz'o'j kompren'os ke neniam ebl'os far'i Eŭrop'a'n politik'o'n el Roterdam'o aŭ Parizo. Sed kiam?

    Kaj, ĉu est'us pli efik'e kre'i nov'a'n kaj ver'e Eŭrop'a'n organiz'o'n, kiu tuj profesi'e ag'os? Aŭ est'us pli bon'e batal'i kontraŭ inert'ec'o kaj ne'sci'o en ekzist'ant'a'j esperant'a'j organiz'o'j, ĝis ili fin'fin'e trans'loĝ'iĝ'os al la nov'a Bjalistoko, kiu est'as Bruselo?

    David Ferguson

    4a EEU - Kongres'o en Oostende

    27 apr —1 maj 2000 okaz'is la kvar'a EEU ( Eŭrop'a Esperant'o Uni'o ) - kongres'o en Oostende ( Belgi'o ) kun ĉ. 330 al'iĝ'int'o'j el 20 land'o'j. Tiu ĉi kongres'o est'is ekster'ordinar'a el divers'a'j vid'punkt'o'j.

    1. Ĝi hav'is 3 tem'o'j'n, nom'e “ Ekologi'o, ŝlos'il'o por la 3a jar'mil'o ”, “ Eŭrop'a Uni'o ” kaj “ Inter'kultur'e ”.

    La ĉef'tem'o est'is ekologi'o. Komitat'o Jean - Pain ĉe'est'is per bel'eg'a inform'a bud'o kaj Frederik Van den Brand'e pri'zorg'is preleg'o'n. En la en'ir'hal'o est'is ekspozici'o de publik'aĵ'o'j pri ekologi'o el la EU - land'o'j. Part'o de la kongres'an'o'j bicikl'is al la ekologi'a centr'o en Oostende. Profesor'o Orszach preleg'is pri “ Mastr'um'ad'o de la akv'o, analogi'o kun inter'naci'a komunik'ad'o ” en la Eŭrop'a Parlament'o ( EP ).

    La du'a tem'o “ Inter'kultur'e ” manifest'iĝ'is per demonstraci'o de la projekt'o al lern'ej'estr'o'j en Oostende kaj dum la solen'a inaŭgur'o far'e de Stefan MacGill en ĉe'est'o de ar'o da eminent'ul'o'j el la provinc'a'j kaj urb'a'j instanc'o'j, kiu'j promes'is sub'ten'i ĝi'n.

    Por pri'parol'i la lingv'a'j'n problem'o'j'n de EU ni vizit'is EPon kaj diskut'is kun EPano Nelly Maes. Pro parlament'a feri'o ar'o da EPanoj, kiu'j promes'is part'o'pren'i, last'minut'e rezign'is. Tie ankaŭ okaz'is debat'o pri la preleg'o, kiu'n Zlatko Tiŝljar far'is la antaŭ'a'n vesper'o'n pri “ Eŭrop'a ident'ec'o ”.

    2. Ankaŭ ekster'ordinar'a est'is la sub'ten'o de influ'hav'a'j person'o'j. La kongres'o akir'is la alt'a'n protekt'o'n de la belg'a reĝ'o. En la Honor'a Komitat'o de “ Inter'kultur'e ” est'is 19 person'o'j, nom'e la tut'a provinc'a estr'ar'o kaj la urb'estr'ar'o. En la Honor'a List'o de la kongres'o est'is 10 ministr'o'j, i. a. la ĉef'ministr'o kaj 16 EPanoj.

    3. Menci'ind'a est'as la ne'kutim'a sub'ten'o de publik'a'j instanc'o'j : la lok'a'j instanc'o'j kun'labor'is en la prepar'o'j de la kongres'o per tabul'o'j kaj ŝild'o'j, sen'pag'e dispon'ig'is kongres'ej'o'n, regal'o'n, bicikl'o'j'n, en'ir'o'n de muze'o ; lok'a'j komerc'ist'o'j mend'is 40 reklam'o'j'n en la du'a bulten'o kaj kongres'libr'o.

    4. Sen'dub'e ankaŭ la eĥ'o ĉe la publik'o en mult'vizit'at'a popular'a ban'urb'o est'is ne'kutim'a : 40 flag'o'j kun la vort'o Esperant'o flirt'is sur la kongres'ej'a plac'o mez'e de la urb'o, ĉe la kongres'ej'o, ĉe divers'a'j butik'o'j kaj hotel'o'j, sur la ekskurs'a ŝip'o kaj ĉe la en'ir'pord'o'j kie okaz'is la ali'a'j program'er'o'j. La gazet'ar'o raport'is per grand'a'j artikol'o'j kun fot'o'j, la lok'a televid'o film'is du foj'o'j'n kaj okaz'is radi'o'intervju'o'j.

    5. Plaĉ'a est'is ankaŭ la kombin'o de la tem'o'j kun turism'ad'o :

    —la vizit'o al EP kombin'iĝ'is kun bus'a kaj pied'a ĉiĉeron'ad'o tra la urb'o Bruselo kaj gvid'at'a'j vizit'o'j al la urb'o'dom'o ;

    —post preleg'o pri ekologi'a tem'o la part'o'pren'ant'o'j vizit'is ekologi'a'n centr'o'n kaj Atlantikwall - muze'o'n ;

    —dum ŝip'ekskurs'o oni aŭd'is preleg'o'n pri “ Delfen'o'j kaj balen'o'j en la nord'a mar'o ” de Wim De Smet, okaz'is forum'o de la labor'grup'o Perspektiv'o kaj la par'o Robineau rakont'is pri si'a ok - jar'a vojaĝ'o tra la mond'o.

    Mal'fort'a flank'o est'is tro mal'grand'a grup'o da lok'a'j kun'labor'ant'o'j por gvid'i la kongres'an'o'j'n tra la program'o.

    Konklud'e mi pens'as, ke la kongres'o est'os memor'ind'a kaj hav'is ar'o'n da element'o'j kiu'j pov'us inspir'i la organiz'ont'o'j'n de la ven'ont'a kongres'o. La 5a Kongres'o okaz'os en 2002 en Veron'a.

    Ivo Durwael

    Prezident'o de Kroati'o : Alt'a Protekt'ant'o de UK - 86

    S - ro Stjepan Mesiĉ, prezident'o de Kroati'o, akcept'is la invit'o'n de UEA far'iĝ'i Alt'a Protekt'ant'o de la 86a Universal'a Kongres'o de Esperant'o, okaz'ont'a en Zagrebo en 2001. Tiel ankaŭ la ven'ont'jar'a UK ĝu'os la plej alt'a'n honor'o'n, kiu'n pov'as don'i la gast'ig'ant'a land'o.

    Krom la Alt'a Protekt'ant'ec'o de la ŝtat'estr'o, pri la prestiĝ'o de Esperant'o en Kroati'o atest'as ankaŭ la mult'nombr'ec'o de eminent'ul'o'j de la kultur'a, scienc'a kaj politik'a viv'o, kiu'j akcept'is membr'ec'o'n en la Honor'a Komitat'o de UK - 86.

    10 maj 2000 d - ro Zdravko Jelenoviĉ, kultur'konsil'ant'o de Stjepan Mesiĉ, akcept'is reprezent'ant'o'j'n de la Lok'a Kongres'a Komitat'o de UK - 86 en la ofic'ej'o de la ŝtat'prezident'o. La delegaci'o'n gvid'is akademi'an'o Dalibor Brozoviĉ, prezid'ant'o de Kroat'a E - Lig'o kaj membr'o de la Honor'a Patron'a Komitat'o de UEA.

    Spomenka Ŝtimec kaj Dalibor Seatoviĉ inform'is la konsil'ant'o'n pri la evolu'o de la prepar'labor'o'j por la UK kaj pri la kontribu'o de Esperant'o al la inter'naci'a dis'kon'ig'o de la kroat'a kultur'o. La kultur'per'ad'a'j ating'o'j dum naŭ jar'dek'o'j de Esperant'o en Kroati'o est'as ne mal'grand'a'j.

    GK UEA

    Shimon Peres protekt'as UK - 85

    Shimon Peres, laŭreat'o de la Nobel - pac'premi'o en 1994, akcept'is la invit'o'n de UEA est'i Alt'a Protekt'ant'o de la 85a UK en Tel - Avivo.

    La 85a UK, re'kon'it'a de Unesk'o kiel Flag'ŝip'a Event'o de la Inter'naci'a Jar'o por la Kultur'o de Pac'o, apenaŭ pov'us hav'i Alt'a'n Protekt'ant'o'n pli lig'it'a'n al la cel'o'j de tiu Jar'o kaj de ĉi tiu UK ol Peres. Li ja est'as unu el la arkitekt'o'j de la pac'procez'o en la region'o kaj kun'iniciat'int'o de la Manifesto 2000 por la Kultur'o de Pac'o kaj Sen'per'fort'o, ĉar li mem far'iĝ'is simbol'o kaj model'o de sen'tim'a ag'ad'o por anstataŭ'ig'i kultur'o'n de per'fort'o per kultur'o de pac'o.

    Peres okup'is mult'foj'e posten'o'n de ministr'o, i. a. du'foj'e tiu'n de ĉef'ministr'o. En la nun'a reg'ist'ar'o li est'as ministr'o pri region'a kun'labor'o. Li est'as ankaŭ vic'prezid'ant'o de la Social'ist'a Inter'naci'o.

    Je 25 maj UK - 85 hav'is 1111 al'iĝ'int'o'j'n el 54 land'o'j.

    GK UEA

    UK : apenaŭ imag'ebl'a fakt'o

    23—24 maj Konstant'a Kongres'a Sekretari'o de UEA, Nikola Raŝiĉ, part'o'pren'is en EIBTM, la Eŭrop'a Ide'o'bors'o de Turism'o kaj Renkont'iĝ'o'j, en Ĝenevo —la plej grand'a foir'o de kongres'a industri'o en la mond'o, ĉi - jar'e kun 2500 ekspozici'ant'o'j el 130 land'o'j. KKS hav'is mult'a'j'n util'a'j'n kontakt'o'j'n kun kongres'ej'o'j, turism'a'j ofic'ej'o'j kaj flug'kompani'o'j de la jam elekt'it'a'j aŭ ankoraŭ potencial'a'j lok'o'j de est'ont'a'j UK - oj.

    Dum EIBTM kun'sid'is ankaŭ la Klient'ar'a Konsili'o de Inter'naci'a Konferenc'a kaj Kongres'a Asoci'o ( ICCA ). Raŝiĉ est'as membr'o de la Konsili'o kaj part'o'pren'is ĝi'a'n kun'sid'o'n.

    20—23 maj okaz'is kadr'e de EIBTM la 4a Forum'o de Jun'a'j Profesi'ul'o'j. Laŭ invit'o de ICCA ĝi'n part'o'pren'is Clay Magalhaes, asist'ant'o de la Kongres'a Fak'o de UEA. La ge'koleg'o'j'n de Magalhaes eg'e impres'is li'a'j inform'o'j pri la Universal'a'j Kongres'o'j, kun part'o'pren'ant'o'j el dek'o'j da land'o'j sed kun Esperant'o kiel sol'a labor'lingv'o. Apenaŭ imag'ebl'a oni trov'is la fakt'o'n, ke malgraŭ si'a mult'nombr'ec'o la UK - oj est'as organiz'at'a'j ĉef'e de volont'ul'o'j kun nur unu plen'temp'a ofic'ist'o, dank al kio la al'iĝ'kotiz'o'j de UKoj est'as tre mal'alt'a'j kompar'e kun ali'a'j kongres'o'j.

    La vojaĝ - kaj rest'ad'kost'o'j'n de ambaŭ UEA - ofic'ist'o'j kovr'is ICCA.

    GK UEA

    Komun'a manifestaci'o en Parizo

    Kadr'e de Kampanj'o 2000 , Sen'naci'ec'a Asoci'o Tut'mond'a invit'is ĉiu'j'n pariz'region'a'j'n asoci'o'j'n kaj grup'o'j'n komun'e part'o'pren'i la ĉi - jar'a'n Unu'am'a'j'n manifestaci'o'n en Parizo. Pozitiv'e respond'is plur'a'j asoci'o'j kaj grup'o'j. Mal'antaŭ la grand'a banderol'o sur kiu est'is franc'lingv'e skrib'it'e : “ Esperant'o, inter'naci'a lingv'o por la labor'ist'o'j ” grup'iĝ'is ĉirkaŭ 70 esperant'ist'o'j, membr'o'j de jen'a'j sindikat'o'j, asoci'o'j kaj grup'o'j :

    CGT ( Ĝeneral'a Konfederaci'o de Labor'o ), CNT ( Naci'a Konfederaci'o de Labor'o ), Fe'n ( Federaci'o por naci'a eduk'ad'o ), Sat - Amik'ar'o, Natur'amik'o'j, AFCE ( Franc'a Asoci'o de E - Fer'voj'ist'o'j ), Sat - Jun'ul'fak'o, Bondy E - grup'o, Esperant'o 94, Universal'ist'a Mov'ad'o.

    Sub propr'a banderol'o kolekt'iĝ'is membr'o'j de Fet ( Esperant'ist'a Federaci'o de Labor'o ) kaj Sat - Frakci'o pri Dis'don'a ekonomi'o.

    Est'is dis'don'it'a'j 5000 flug'foli'o'j kaj mult'a'j person'o'j inform'iĝ'is aŭ pet'is inform'o'j'n. Fin'e de la manifestaci'o oni don'is rendevu'o'n ven'ont'jar'e en Bruselo.

    Kreŝimir Barkoviĉ

    Jubile'a'j tag'o'j en Bydgoszcz

    7 maj 2000 fin'iĝ'is la jubile'a'j 25aj Esperant'a'j Tag'o'j de Bydgoszcz, kiu'j'n ĉi - foj'e part'o'pren'is preskaŭ 150 gast'o'j el 16 land'o'j de la mond'o. La ĉef'a organiz'ant'o de la aranĝ'o est'is la Inter'naci'a Asoci'o Mond'a Turism'o , kies centr'a sid'ej'o trov'iĝ'as en Bydgoszcz ( Pollando ). Inter 29 apr. kaj 7 maj. okaz'is tie pli ol 30 kurs'o'j, seminari'o'j, preleg - seri'o'j kaj ali'a'j program'er'o'j. 1—3 maj kun'sid'is la Estr'ar'o kaj Revizor'o'j de Mond'a Turism'o , kaj 3 maj, okaz'e de pol'a Fest'o de Konstituci'o, en la Palac'o de Jun'ul'ar'o okaz'is Pol'a Vesper'o, dum kiu la gast'o'j rigard'is sep folklor'ensembl'o'j'n el la region'o de Kujavio kaj Pomerelio.

    Kun'organiz'ant'o'j de la Tag'o'j est'is i. a. Inter'naci'a Kultur'a - Turism'a Centr'o Kujavio kaj Pomerelio , Kujavia - Pomerelia Filio de PEA, Pol'a E - Jun'ul'ar'o kaj la Vojevodi'a Kultur'centr'o en Bydgoszcz. La E - renkont'iĝ'o en'ir'is ankaŭ la program'o'n de la ĝeneral'a'j Tag'o'j de Bydgoszcz, kiu est'is afiŝ'it'a en mil'o'j da ekzempler'o'j en la tut'a urb'o ; raport'is pri ĝi plej mult'e la urb'a gazet'o Dziennik Wieczorny , la plej popular'a region'a radi'o Pik kaj E - redakci'o de Pol'a Radi'o en Varsovio. Per bon'gust'a'j dolĉ'aĵ'o'j regal'is la gast'o'j'n la grand'a firma'o Jutrzenka el Bydgoszcz.

    Paralel'e al la Tag'o'j de Bydgoszcz okaz'is la 3a Bakalaŭr'ig'a Universitat'a Sesi'o ( Bus ) de la Akademi'o Inter'naci'a de la Scienc'o'j ( A'is ), pri kiu sur'lok'e zorg'is la Inter'naci'a Stud'um'o pri Turism'o kaj Kultur'o —kler'ig'ej'o de A'is. El inter 32 plan'it'a'j Bus - kurs'o'j okaz'is 29, plus unu ekster'plan'a —el kiu'j 28 est'is en Esperant'o.

    Sukces'e bakalaŭr'iĝ'is fin'stud'int'o'j de ISTK el Albanio, Litovio kaj Pollando ; ali'a'j ge'student'o'j el tiu'j land'o'j, kaj ankaŭ el Bulgario kaj Rumani'o, ekzamen'iĝ'is por far'iĝ'i inter'naci'a'j vojaĝ'gvid'ant'o'j aŭ ĉiĉeron'o'j.

    Tomasz jan Kudrewicz

    IJF de'nov'e invit'as A'is

    Dum la 24a Inter'naci'a Jun'ul'ar'a Festival'o de Ital'a Esperant'o - Jun'ul'ar'o ( en Cavallino ĉe Venecio, Italio, 19—25 apr 2000 ) de'nov'e okaz'is stud'ad'sesi'o de Akademi'o Inter'naci'a de la Scienc'o'j ( A'is ) San - Marino. Jam en 1999 Ie'j invit'is A'is far'i universitat'a'j'n kurs'o'j'n dum IJF, kaj pro la grand'a sukces'o la organiz'ant'o'j de IJF ripet'is tio'n.

    Kadr'e de la festival'a tem'o “ Ĉu est'i aŭ ne est'i Eŭrop'an'o ” A'is propon'is al la festival'an'ar'o kurs'o'j'n : “ Naci'ism'o'j en Eŭrop'o ” ( Carlo Minnaja ) ; “ Ĉu ni jam kon'as ni'a'n lingv'o'n antaŭ la nask'o aŭ ĉu ni lern'as ĝi'n? ” ( Renato Corsetti ) ; “ Eŭrop'a'j aspekt'o'j de komput'il - program'ad'o ” ( Reinhard Fössmeier ).

    La kurs'o'j ( po ok lecion'o'j ) trov'is vigl'a'n interes'o'n, kaj kelk'a'j “ festival - student'o'j ” eĉ akir'is atest'o'j'n por uz'o en plu'a stud'ad'o ĉe A'is aŭ ĉe ali'a'j institut'o'j. La atest'o'j est'as ne nur en Esperant'o, sed ankaŭ en la ital'a lingv'o, kaj menci'as la precip'a'j'n kurs'tem'o'j'n.

    TEJO, kiu est'is kun'organiz'ant'o de IJF, el'don'os pri la IJF - kontribu'o'j tekst'ar'o'n. Centr'a'n lok'o'n okup'os preleg'seri'o kun la tem'o “ Jun'a'j Eŭrop'an'o'j por egal'ec'a lingvopolitiko —ĉu ni est'as pret'a'j por taŭg'a'j propon'o'j? ”, kiu'n laŭ invit'o de TEJO prezent'is la kon'at'a inter'lingv'ist'o Detlev Blanke.

    Ankaŭ pri la A'is - kurs'o'j aper'os resum'o'j en la tekst'ar'o.

    Reinhard Fössmeier

    Nov'a komitat'o de KCE

    Sonja Bru'n, David Buhlmann kaj Marc Hiltbrand est'as la nov'a Komitat'o de la Kultur'a Centr'o Esperant'ist'a, elekt'it'a de la ordinar'a Asemble'o 29 apr 00 en Ĉaŭdefon'o ( Svis'land'o ). La nov'a'j revizor'o'j est'as Francisco Perez kaj Giorgio Silfer.

    La Kultur'a Konsili'o por 2000—04 konsist'as el Arthur Baur, Ivan Bujdosó, Tomasz Chmielik, Francisko Degoul, Lucienne Dovat, Jean - Jacques Lavanchy, Perla Martinelli, Claude Piron, Nicole Piron, Giorgio Silfer, Katalin Smidéliusz, Ljubomir Trifonĉovski, Daniele Vitali, Walter Zelazny.

    Al'don'iĝ'as la deleg'it'o'j de Ses ( E. Lauper ), LF - koop ( J. Vasserot ), Lauzano ( F. Randin ), Lucern'o ( P. Scherer ), Esperant'a Pen ( J. Felszeghy ) kaj CDELI ( C. Gacond ).

    La Asemble'o konstat'is la rekord'a'n al'flu'o'n de donac'o'j en 1999, kiu'j ebl'ig'is la aĉet'o'n de Dom'o Naville far'e de KCE.

    Ĝi ankaŭ aprob'is la princip'o'j'n de projekt'o de Esperant'ologi'a Fakultat'o, kiu funkci'os ĉe la inter'naci'a feri'a alt'lern'ej'o de KCE paralel'e al la dimensi'o'j de klub'lern'ej'o kaj de staĝ'ej'o.

    HeKo

    Ne'mov'ad'a kongres'o en Krakovo

    28 apr. —3 maj. Krakovo akcept'is la 30an Tut'pol'land'a'n E - Kongres'o'n. Ĉi - jar'e la kongres'o apenaŭ hav'is mov'ad'a'n engaĝ'o'n ( pri la intern'a'j afer'o'j de PEA decid'os deleg'it'o'j de la asoci'a'j fili'o'j en apart'a kun'ven'o ), kaj la kongres'an'o'j ĝu'is ampleks'a'n kultur'a'n, kler'ig'a'n kaj ekskurs'a'n program'o'n.

    Alt'kvalit'a'j est'is la unu'aktor'a'j dram'o'j de Jerzy Fornal ( Arleken'o de Janusz Korczak ) kaj Jadwiga Gibczynska ( Signal'o'j de Karol Wojtyla kaj La Fal'ant'o de Slawomir Mrozek ). La muzik'a part'o est'is tre vari'a : kanzon'o'j de Jerzy Handzlik, korus'o Kame'a, oper'et'a'j ari'o'j de Ewa Warta - Smietana kaj Witold Wrona, antikv'a muzik'o...

    Mult'a'j preleg'o'j kaj fak'a'j “ atelier'o'j ” trakt'is divers'a'j'n tem'o'j'n, kiu'j plej'part'e rilat'is al kultur'o kaj Esperant'o. Agrabl'e vari'ig'is la program'o'n ekskurs'o'j tra Krakovo, kiu laŭ decid'o de kultur'ministr'o'j de EU ĉi - jar'e est'as unu el la kultur'a'j ĉef'urb'o'j de Eŭrop'o.

    Bedaŭr'ind'e, pro la sam'temp'a'j Tag'o'j de Bydgoszcz, Eŭrop - Uni'a Kongres'o en Oostende kaj pro la sam'temp'a kaj sam'lok'a konferenc'o de la Pol'a sekci'o de Ile'i, nur sep'dek'o da esperant'ist'o'j pov'is ĝu'i la ses'tag'a'n kongres'o'n.

    Aleksander Korĵenkov

    Esperant'o : unu el la atut'o'j

    6—9 apr 2000 Hispan'a E - Federaci'o de'nov'e part'o'pren'is en “ Expolingua ” ( Madrido ), kaj de'nov'e Esperant'o montr'iĝ'is unu el la ĉef'a'j al'log'aĵ'o'j de la foir'o.

    Ni'a'j cel'o'j est'is la sam'a'j kiel en la pas'int'a jar'o : ampleks'ig'i la kon'o'n pri la lingv'o, vek'i pozitiv'a'n si'n'ten'o'n pri ĝi kaj montr'i dec'a'n bild'o'n de la asoci'o, ĉar fin'fin'e ĝi est'as montr'o'fenestr'o de Esperant'o en la lingv'o - instru'a medi'o.

    Ni prezent'is plur'a'j'n inform'o'j'n per'e de A5 - format'a'j dokument'o'j, kaj al'don'is du nov'a'j'n sur'mur'a'j'n afiŝ'o'j'n sur'baz'e de la libr'o - kovr'il'o de La fenomen'o Esperant'o de William Auld en la hispan'lingv'a versi'o.

    La inter'ret'a'j HEF - paĝ'o'j kaj la vide'o'kurs'o Mazi , de'nov'e kontribu'is al la sukces'o de ni'a stand'o. Ankaŭ ĉe ni ebl'is aŭskult'i E - muzik'o'n, por kio tre util'is Kolekt'o 2000 de Vinil'kosm'o . El'star'is la lud'o - test'o : kvazaŭ ekzamen'et'o pri gramatik'o kiu'n oni dev'as plen'um'i por part'o'pren'i lot'ad'o'n kies premi'o est'as per'korespond'a kurs'o. Unu el la gajn'int'o'j est'as 12 - jar'a knab'o.

    La material'o'j est'is aranĝ'it'a'j tiel, ke libr'o'j, revu'o'j kaj simil'a'j, montr'u ĉi'a'j'n aspekt'o'j'n de la hom'a sci'o, sed ankaŭ ke ili'a aspekt'o est'u al'log'a kaj nun'temp'a. Asterikso vek'is ĉies atent'o'n, inkluziv'e de ĵurnal'ist'o'j, kiu'j sen'escept'e montr'is ĝi'n al la televid'a'j kamera'o'j.

    Dum la unu'a tag'o ni profit'is la ĉe'est'o'n de Amand'a Higley, uson'a jun'ul'in'o dum preskaŭ unu jar'o vojaĝ'ant'a tra Eŭrop'o per'e de la Pasport'a Serv'o . Si'a'n spert'o'n ŝi rakont'is al ĵurnal'ist'o, kaj ankaŭ al la ceter'a'j interes'it'o'j.

    Jun'ul'o'j de'nov'e est'is agrabl'e surpriz'it'a'j ĉe ni'a stand'o. Kompren'ebl'e, ne ĉiu'j el ili ek'lern'os Esperant'o'n aŭ al'iĝ'os al ni'a asoci'o, sed nun ili sci'as ke ekzist'as ali'a'j ebl'ec'o'j, kaj tio kontribu'as al pli'bon'ig'o de la ĝeneral'a si'n'ten'o rilat'e la lingv'o'n, kio fakt'e est'is ni'a unu'a cel'o.

    An'a Manero

    Ministeri'a sub'ten'o al Esperant'o

    Ministeri'o por jun'ul'ar'o kaj sport'o de Serbi'o 13 maj 2000 definitiv'e aprob'is la projekt'o'n “ Inter'naci'a E - Lern'ej'o Inter'kultur'o ”, kiu real'iĝ'os 1—9 jul 2000 en la jun'ul'ar'a hotel'o Junior en la mont'ar'o Kopaonik. La Ministeri'o kovr'os la rest'ad'kost'o'j'n por 35 part'o'pren'ant'o'j ( 20 jun'a'j esperant'ist'o'j el Serbi'o, 10 el ekster'land'o kaj 5 gast'o'j el ali'a'j organiz'o'j ) kaj subvenci'os E - Institut'o'n Beograd kaj Serbi'a'n E - Jun'ul'ar'a'n Organiz'o'n.

    La aprob'it'a projekt'o sekv'as la unu'a'j'n rezult'o'j'n de la projekt'o Inter'kultur'o , kiu en Serbi'o real'iĝ'as en kvar urb'o'j, kaj ven'as post aktiv'a part'o'pren'o de reprezent'ant'in'o de SerbEJO en la Konferenc'o de Ministeri'o'j por Jun'ul'ar'o de la land'o'j de sud'orient'a Eŭrop'o ( Beograd, 17—20 dec 1999 ) kaj en Inter'konsil'iĝ'o de jun'ul'ar'a'j organiz'o'j de Serbi'o ( Kopaonik, 28—30 jan 2000 ).

    .

    Radojica Petroviĉ

    Sloven'a prezident'o sven'as inter la brak'o'j de esperant'ist'o

    Subit'a'n viv'o'mank'o'n sufer'is Milan Kuĉan, prezident'o de Sloveni'o, dum la regal'o honor'e al la verk'ist'o'j de Pen - Klub'o Inter'naci'a, en si'a rezid'ej'o apud Bledo. La ek'sven'o'n rimark'is unu el la apud'a'j gast'o'j, d - ro Giorgio Silfer, kiu al'kur'is ĝust'a'temp'e por sub'ten'i la korp'o'n dors'e, kaj evit'i al la gast'ig'ant'o supin'a'n fal'o'n kaj vund'iĝ'o'n.

    La deleg'it'o de Esperant'a Pen - Centr'o part'o'pren'is inter'ali'e la poezi'a'n vesper'o'n, okaz'e de la tradici'a Inter'naci'a Konferenc'o en Bledo, 3—7 maj 2000. Li tie deklam'is vers'o'j'n el “ La infan'a ras'o ” de William Auld, kun post'a traduk'o al la franc'a kaj angl'a ( konferenc'lingv'o'j, kun la sloven'a ).

    Dum vizit'o en vilaĝ'o Vrba, kie nask'iĝ'is la naci'a sloven'a poet'o Frane Preŝeren, mult'a'j konferenc'an'o'j admir'is la tre bel'a'n el'don'o'n de la esperant'a versi'o de “ Kron'o de l sonet'o'j ”, en vitrin'o de la muze'a nask'o'dom'o. La libr'o'n produkt'is Vinko Oŝlak, membr'o de Esperant'a Pen - Centr'o, antaŭ kelk'a'j jar'o'j.

    Pen

    Orbis Pictus ” invit'as

    Orbis Pictus ” el Trieste propon'as en juli'o tri grav'a'j'n aranĝ'o'j'n. En pitoresk'a istri'a urb'et'o Motovun ( Kroati'o ) ĝi gast'ig'os Konferenc'o'n de OSIEK ( 15—21 jul ) kaj, paralel'e, la 6ajn Somer'a'j'n Kurs'o'j'n.

    La tem'o'n “ Mult'kultur'ec'o, mult'lingv'ec'o kaj kun'viv'ad'o ” la konferenc'an'o'j sen'cenzur'e pri'diskut'os post la preleg'o'j de : Viŝnja Brankoviĉ, Vinko Oŝlak, Bardhyl Selimi, Zlatko Tiŝljar, Eugène de Zilah kaj ali'a'j. Pri re'form'projekt'o'j kaj pri nov'a alfabet'o preleg'os Claus J. Günkel.

    La kurs'an'o'j stud'os en grup'o'j de Zlatko Tiŝljar kaj de kon'at'a kanzon'ist'o Georgo Handzlik, kiu ankaŭ koncert'os por ĉiu'j part'o'pren'ant'o'j.

    Post la aranĝ'o'j okaz'os tri'tag'a'j ekskurs'o'j tra la sloven'a kaj kroat'a part'o'j de la magi'a nord'adriatik'a du'on'insul'o.

    De famili - etos'a'j aranĝ'o'j, interes'it'o'j kun'e pov'os direkt'iĝ'i al la 85 - a UK en Tel - Aviv. La flug'karavan'o start'os 23 jul 2000 el la ĉef'urb'o de Sloveni'o kaj re'ven'os 3 aŭg. 2000 al la kroati'a ĉef'urb'o Zagrebo.

    Adres'o : Vi'a Leghissa 6 ; It - 34 131 Trieste, Italio

    Viŝnja Brankoviĉ

    Du'dek jar'o'j'n post Raŭmo

    La Manifesto de Raŭmo, verk'it'a dum la Inter'naci'a Jun'ul'ar'a Kongres'o en Raŭmo ( Finnlando, 1980 ) hered'ig'is al la du'a jar'cent'o de la Lingv'o Inter'naci'a jen'a'n defi'o'n :

    “ Ni kred'as ke la unu'a jar'cent'o de Esperant'o pruv'is la taŭg'ec'o'n de la lingv'o por esprim'i ĉio'n ; mez'e de la 80 - aj jar'o'j, komenc'e de la du'a jar'cent'o, ni dev'os ek'montr'i al la mond'o ke ni kapabl'as ankaŭ dir'i i'o'n —i'o'n kultur'e original'a'n kaj inter'naci'e valor'a'n ”.

    La Manifesto las'is kelk'a'j'n evident'a'j'n demand'o'j'n part'e ne'respond'it'a'j. Tial ĝi ankaŭ est'is interpret'at'a kaj pri'taks'at'a tre vari'e dum si'a du'dek'jar'a ekzist'o. Ĝi invit'is kre'i original'a'n valor'a'n E - kultur'o'n, sed ne preciz'ig'is, kiu'direkt'e oni ir'u. Kaj ĉar iu'j interpret'is la Manifest'o'n kiel invit'o'n turn'i la atent'o'n intern'e'n, al la valor'o'j de la komun'um'o mem, ĝi ne nepr'e kuraĝ'ig'is prezent'i la E - kultur'o'n al la ekster'a mond'o.

    La fundament'a demand'o est'as do : ĉu la E - kultur'o dev'us signif'i i'o'n ankaŭ por la ekster'a mond'o, aŭ ĉu sufiĉ'as, ke ĝi est'as grav'a por ni mem? Ĉu ni kultur'u nur ni'n mem, aŭ ĉu ni posed'as valor'o'j'n prezent'ind'a'j'n al ekster'ul'o'j? Kio est'as tiu original'a valor'aĵ'o, kun kiu ni al'proksim'iĝ'u la mond'o'n? La kultur'o de la komun'um'o ekzist'as ne por tio, ke la mov'ad'o hav'u i'o'n, pri kio fanfaron'i. Sed sen la kultur'o, la mov'ad'o tamen hav'us mal'pli da ekzist'o'kial'o'j. Kio do est'as la inter'rilat'o de la Esperant'a'j kultur'o kaj mov'ad'o?

    Kiel part'o de la Kultur'a E - Festival'o 2000 en Helsink'o est'os aranĝ'it'a du'on'tag'a seminari'o pri ĉi tiu'j demand'o'j. Ĝi okaz'os 22 jul 2000 sub la prezid'o de Christer Kiselman, kaj per preleg'et'o'j kontribu'os :

    • Jouko Lindstedt. “ La Manifesto : histori'a en'konduk'o —kaj el'konduk'o ” ;
    • Sabira Stahlberg. “ Ĉu inter'naci'e ind'a kaj interes'a? Esperant'o - kultur'o el tut'mond'a perspektiv'o ” ;
    • Ilj'a De Coster. “ Esperant'o - komun'um'o kaj la civil'a soci'o ” ;
    • Anna Ritamäki. “ La organiz'it'a esperant'o'stagn'ad'o —el'ir'voj'o'j 20 jar'o'j'n post Raŭmo ”.

    La seminari'o'n prepar'os ret'a antaŭ'seminari'o, mal'ferm'it'a por ĉiu'j, dum juni'o per'e de la dis'send'a list'o Bja - list'o. La ĉef'a'j kontribu'o'j al la antaŭ'seminari'o kaj seminari'o est'os publik'ig'it'a'j en'ret'e.

    Jouko Lindstedt

    Kurt'e

    D - ro L. Zaleski - Zamenhof, nep'o de la iniciator'o de E - to, mez'e de april'o vizit'is Brazilon, kie li kun lok'a'j e - ist'o'j part'o'pren'is en solen'a sesi'o ĉe la Distrikt'a Leĝ'don'a Ĉambr'o en la ĉef'urb'o de Brazilo k est'is akcept'it'a'j de la Pollanda ambasador'o Boguslaw Zakrzewski. ( Inter'redaktor'e )

    En februar'o 2000 Gotoo Mituo ofer'is al Japan'a E - Institut'o 100 milion'o'j'n da en'o'j ( ĉ. 910 mil eŭr'o'j ) ; Je'i nun kolekt'as opini'o'j'n de la membr'o'j por util'ig'i la mon'sum'o'n. ( La Revu'o Orient'a )

    Prof. Lluis de Yzaguirre reprezent'is UEA en kun'ven'o ( Barcelono, 24—26 feb ) de Konsult'a Komitat'o de Unesk'o por Lingv'a Plur'ec'o kaj Mult'lingv'a Eduk'o. ( Esperant'o )

    Memor'tabul'o honor'e al Marko Zamenhof, la patr'o de la iniciator'o de E - to, est'as inaŭgur'it'a en Tykocin ( Pollando ) vid - al - vid'e al la lok'a sinagog'o. ( Herold'o de Esperant'o )

    Bulgar'a E - Jun'ul'ar'o prezent'is si'n inter ali'a'j organiz'o'j kadr'e de inter'naci'a seminari'o “ Art'o kaj inform'ad'o kontraŭ per'fort'o ” en Sofio. ( Herold'o de Esperant'o )

    Inter ĉ. 120 mil person'o'j, al'iĝ'int'a'j al la ŝtat'a'j lingv'o'ekzamen'o'j en Hungari'o kadr'e de Fremd'lingv'a Perfekt'ig'a Centr'o plej mult'a'j elekt'is la angl'a'n ( 54, 6 % ) k german'a'n ( 36, 9 % ) lingv'o'j'n ; nur 480 ekzamen'it'o'j ( 0, 4 % ) elekt'is E - ton. ( Debrecena Bulten'o )

    La 3a Himalaj'a E - Renkont'iĝ'o okaz'is 26 feb. —6 mar. en Kathmandu kun 75 part'o'pren'ant'o'j el 12 land'o'j. ( La Revu'o Orient'a )

    Unu'a'foj'e en la histori'o de irana E - mov'ad'o, ekster'land'a E - karavan'o vizit'is Iranon dum semajn'o je 20—26 mar 2000. Tiu karavan'o konsist'is el 14 ge'japan'an'o'j. ( Ir'a'n - Esperant'o raport'as )

    13—23 apr 2000 okaz'is en la universitat'o de Celaya inaŭgur'a kongres'o de A'is Meksikio. Krom ĉ. 70 Meksikiaj kongres'an'o'j part'o'pren'is scienc'ist'o'j el Eŭrop'o, Azi'o k Uson'o. ( Inter'redaktor'e )

    Estr'ar'an'o de Kanada E - Asoci'o Pierre Savoie est'as eks'ig'it'a el Ke'a pro leter'o kun asert'o'j taks'ebl'a'j kiel ras'ism'a'j k instig'ant'a'j al ras'ism'e baz'it'a per'fort'o. ( Esperant'o )

    Zagreba jun'ul'ar'a E - aktiv'ul'in'o sukces'e part'o'pren'is en mart'a TV - kviz'o La tri'a'n foj'o'n vi sukces'os , gajn'int'e 10 mil kunaojn k aŭt'o'n ; ŝi apart'e salut'is e - ist'o'j'n. ( Temp'o )

    85 person'o'j vizit'is la Centr'a'n Ofic'ej'o'n de UEA je ties Mal'ferm'a Tag'o ( 13 maj ) ; la ĉef'a gast'o est'is Gian Carlo Fighiera. ( GK UEA )

    Konferenc'o de UES

    16 apr. en Jekaterinburga lice'o n - ro 88 okaz'is konferenc'o de Urala Esperant'ist'a Societ'o ( UES ). La konferenc'o diskut'is kaj aprob'is la pri'ag'ad'a'n kaj financ'a'n raport'o'j'n de la Komitat'o. Oni pri'parol'is ebl'o'j'n sub'ten'i nov'a'j'n E - grup'o'j'n en Centr'a Uralo, kiu'j kre'iĝ'is dank al la inform'kampanj'o de Viktor Kudrjavcev.

    Ceter'e, Viktor Kudrjavcev de'nov'e ricev'is la mandat'o'n kiel prezid'ant'o de UES. Li'n asist'os kvar komitat'an'in'o'j : Olga Gavrilova, Halina Gorecka, Lidia Jerofejeva kaj Tatjana Kulakova.

    Tatjana Kulakova

    sekretari'o de UES

    12a Ver je Pask'o

    28 apr —2 maj 2000 en Uljanovsk okaz'is la 12a Volgia E - Renkont'iĝ'o. Ĝi'n part'o'pren'is 90 hom'o'j el 14 lok'o'j —rekord'a kvant'o por ĉi - jar'a'j Ruslandaj renkont'iĝ'o'j ( Rek, Eol'a, Strelka ktp. ).

    La tem'o de Ver - 12 est'is “ Ekologi'o ”. Okaz'is du preleg'o'j, afer'lud'o kaj ekologi'a bal'o kun konkurs'o'j pri la plej bon'a'j kostum'o, anekdot'o kaj strof'et'o'j ( “ ĉastuŝk'o'j ” ) laŭ ekologi'a tem'o. Bedaŭr'ind'e, la natur'o mal'help'is okaz'ig'i ekologi'a'n “ descend'o'n ”, ĉar subit'e mal'varm'iĝ'is kaj ek'neĝ'is. Okaz'is nur mal'long'a ekologi'a ekskurs'o por dezir'ant'o'j, kiu'j saĝ'e kun'pren'is varm'a'j'n vest'aĵ'o'j'n.

    Tamen la etos'o est'is tre varm'a. La program'o'n plen'ig'is mult'a'j er'o'j, inter kiu'j est'is koncert'o de ensembl'o de antikv'a muzik'o Tot'us Floreo , psikologi'a'j trejn'ad'o'j, rol'lud'o Mastr'in'o de l Mont'et'o , preleg'o'j pri teori'o de solv'ad'o de invent'a'j task'o'j, kurs'o'j pri teatr'a ŝmink'o, mez'epok'a'j danc'o'j, pentr'art'a konkurs'o ( okaz'e de la Pask'o oni pentr'is sur ov'o'j ), E - kurs'o'j kaj mult'a'j ali'a'j. Jurij Finkel preleg'is pri Esperant'o en Inter'ret'o. Laŭ voĉ'don'ad'o la unu'a'n lok'o'n inter program'er'o'j gajn'is lud'o Kio? Kie? Kiam? okaz'ig'it'a de Sergej Vernigorenko.

    En pri'mov'ad'a kun'ven'o oni ne fin'decid'is pri la lok'o de Ver - 13, inter la kandidat'o'j est'as Kineŝma, Kostroma kaj Volgograd.

    Yurij Karcev

    De Pacifik'o al Atlantik'o

    Lod'e jam rakont'is ( 1998 : 7 ) pri la Trans'kontinent'a E - marŝ'o laŭ'long'e de la fer'voj'a lini'o lig'ant'a Eŭrop'o'n kaj Azi'o'n.

    1 jan 1999 ses'person'a grup'o de ĉin'a'j esperant'ist'o'j start'is de Lianyungang ĉe la bord'o de Pacifik'o. Post jar'du'on'o, 12 jul. 1999 la grup'an'o'j fin'is la ĉin'a'n part'o'n de la marŝ'o kiu pas'is, inter'ali'e, tra dezert'o Gobi'a. Sed pli komplik'a ol la veter'a'j kaj klimat'a'j mal'facil'aĵ'o'j ( varm'eg'o, sabl'o'ŝtorm'o'j, mank'o de trink'akv'o ) evident'iĝ'is la viz'a problem'o.

    Ven'int'e al la lim'o inter Ĉini'o kaj Kazaĥstano la marŝ'ant'ar'o anstataŭ du'monat'a ripoz'o hav'is ok'monat'a'n (! ) barakt'ad'o'n por ricev'i viz'o'j'n, kaj nur en mart'o est'is ricev'it'a'j Ruslandaj viz'o'j, kaj la grup'o ( jam nur tri'person'a ) daŭr'ig'is la vojaĝ'o'n. Kun nur tri'tag'a tranzita viz'o ili rapid'e tra'trajn'is Kazaĥstanon kaj ven'is al Ruslando en Altajo.

    En la unu'a Ruslanda urb'o Rubcovsk ili'n gast'ig'is fer'voj'a polic'an'o. Laŭ'voj'e al siberia urb'o Omsk la grup'estr'o kontuz'is si'a'n pied'o'n. En Omsk ili gast'is ĉe Veniamin Rozenberg, renkont'iĝ'is kun siberiaj esperant'ist'o'j kaj daŭr'ig'is la vojaĝ'o'n.

    Ili dev'is kombin'i pied'vojaĝ'o'n kun lok'a'j trajn'o'j por fin'e de april'o ven'i al Jekaterinburg. Ĉi tie la grup'o —Zheng Xuejun ( gvid'ant'o ), Fu Yongjun kaj Zheng Hailin —halt'is por kelk'a'j tag'o'j. En la ĉef'a urb'o de Uralo okaz'is, inter'ali'e, renkont'o kun lok'a'j esperant'ist'o'j, ekskurs'o, piknik'o ĉe unu el la monument'o'j inter Eŭrop'o kaj Azi'o ( vid'u sur la sub'a fot'o ) kaj kon'at'iĝ'o kun la rus'ortodoks'a Pask'a tradici'o.

    La unu'a'n maj'a'n tag'o'n la ĉin'a'j kuraĝ'ul'o'j for'las'is Azi'o'n kaj ven'is en Eŭrop'o'n. Ili'a'j sekv'a'j cel'o'j est'as Kazanjo kaj Moskvo. Por daŭr'ig'i la vojaĝ'o'n, kies cel'o est'as Roterdam'o, la grup'an'o'j bezon'as viz'o'j'n por pli'a'j Eŭrop'a'j land'o'j.

    Halina Gorecka

    Laŭd'o de ĵurnal'o'j

    de Karel Ĉapek

    Ni est'as tiel al'kutim'iĝ'int'a'j al la ĵurnal'o'j, ke ni ĉes'is percept'i ili'n kiel ĉiu'tag'a'n mir'ind'aĵ'o'n. Jam tio est'as mirakl'o, ke ili ĉiu'maten'e aper'as, eĉ se dum la antaŭ'a tag'o okaz'is absolut'e neni'o ; sed ĉi tiu mir'ind'aĵ'o est'as redakci'a sekret'o, kaj mi est'as skrib'ont'a pri la ĵurnal'o'j el la vid'punkt'o de leg'ant'o. Iam eĉ leg'ant'o en subit'a ek'bril'o rimark'as la mir'ind'ec'o'n de gazet'ar'o ; ekzempl'e al mi tio okaz'is en Ballinluig, aŭ ne en Ballinluig, en Crianlarich ĝi est'is aŭ en Tyndrum, sed ankaŭ en Tyndrum ne ; plej ver'ŝajn'e en Mallaig, ĉar ĉe'est'is mar'o, kaj mi aĉet'is numer'o'n de mi - ne - plu - sci'as kiu ĵurnal'o por leg'i en trajn'o. Kiam mi mal'ferm'is ĝi'n per energi'a dis'brak'um'o, mi'a'j okul'o'j fiks'iĝ'is ĉe la riport'o : “ Kvin mil kat'o'j likvid'it'a'j en Ĉeské Budejovice ”.

    Kompren'u : kiam oni sid'as en trajn'o en Mallaig, oni est'as prepar'it'a por ĉio ajn ali'a ol por Ĉeské Budejovice aŭ por imag'o pri kvin mil kat'o'j. Mi dev'is ferm'i la okul'o'j'n, por digest'i tiu'n bat'o'n de event'o'j. Se mi anstataŭ ĵurnal'o'n est'us mal'ferm'int'a iu'n roman'o'n, post moment'o mi est'us sci'int'a, kio est'as supoz'ebl'a kaj kio ver'ŝajn'e ven'os ; sed neni'u roman'verk'ist'o kapabl'us el'pens'i la fantazi'a'n imag'o'n pri kvin mil kat'o'j kaj ne re'memor'us el klar'a ĉiel'o pri Ĉeské Budejovice. Renkont'iĝ'i en Mallaig kun Ĉeské Budejovice est'as mir'ind'aĵ'o ; trov'i sur unu paĝ'o sinjor'o'n MacDonald kaj kvin mil kat'o'j'n est'as io pli fantazi'a ol Al'i - Babo kaj la kvar'dek ŝtel'ist'o'j ; kaj se oni rigard'as sam'temp'e al Atlantik'o, oni est'as venk'it'a de tiu sovaĝ'a kun'ekzist'ad'o de ĉio, kio est'as, nom'e de politik'o, kat'o'j, mar'o, social'ism'o kaj Ĉeské Budejovice. Per tio al oni subit'e rivel'iĝ'as la vast'ec'o de la mond'o kaj mirakl'ec'o de la ĵurnal'o'j en kurt'a kaj mir'ig'a ek'fulm'o.

    *

    Pardon'u, ke mi rest'os ankoraŭ ĉe la kat'o'j. Mi spert'as iom'et'e pri kat'o'j kaj long'e mi pov'us rakont'i pri kat'o'j en Nottinghill kaj Ĝenovo, pri kat'o'j veneciaj kaj parizaj, pri bred'ad'o de kat'id'o'j, pri kiel akir'i konfid'o'n de kat'o'j, kaj pri mult'a'j ali'a'j afer'o'j. Nu, oni neniam trov'as en la ĵurnal'o'j inform'o'n, ke kat'in'o kapt'is paser'o'n aŭ akuŝ'is tri kat'id'o'j'n ; ĉiam oni trov'as ĝi'n tie en special'a, ne'ordinar'a kaj oft'e eĉ horor'a aspekt'o, ekzempl'e ke rabi'a kat'o mord'is leter'port'ist'o'n, ke iu scienc'ist'o mal'kovr'is kat'a'n ser'o'n, ke en Plymouth aŭ ie nask'iĝ'is naŭ'vost'a kat'o, aŭ i'o'n simil'a'n. Sam'e vi ne trov'os en la gazet'ar'o, ke kelner'o al'port'is al gast'o glas'o'n da bier'o, sed jes ke li mort'ig'is si'a'n am'at'in'o'n aŭ ke eksplod'is kelner'a strik'o. Ĉeské Budejovice ne en'ir'as ĵurnal'o'j'n en si'a trankvil'a ekzist'ad'o ; tie dev'as okaz'i murd'ad'o de kat'o'j aŭ almenaŭ elekt'o'j, por ke ĉi tiu serioz'a urb'o aper'u al la mond'o en ekscit'a kaj tragedi'a aspekt'o. Kaj se mi leg'as en gazet'ar'o, ke parlament'an'o prezent'is parol'ad'o'n, mi kred'as anticip'e, ke tem'as pri io sam'e apart'a kaj dram'a, kiel se rabi'a kat'o mord'us leter'port'ist'o'n aŭ kelner'o mort'ig'us si'a'n am'at'in'o'n.

    Per ĉio ĉi mi vol'as klar'ig'i proksim'um'e tio'n, ke la mond'o de la ĵurnal'o'j est'as far'it'a sol'e el escept'a'j event'o'j, ne'ordinar'a'j kaz'o'j kaj oft'e eĉ mir'ind'aĵ'o'j kaj mirakl'o'j. Se ĵurnal'o'j menci'as dom'o'n, do tie ne tekst'as, ke la dom'o star'as, sed ke ĝi brul'as aŭ ke ĝi ruin'iĝ'is aŭ almenaŭ est'as la plej grand'a en la mond'o aŭ en'tut'e eminent'iĝ'is per ekster'ordinar'a manier'o inter ĉiu'j dom'o'j, kiu'j ĉie ajn ekzist'as. Kelner'o est'as atent'o'kapt'a person'o, kiu murd'as si'a'n am'at'in'o'n, kas'ist'o fuĝ'as kun konfid'it'a mon'o, la am'o fatal'e salt'ig'as hom'o'j'n de'sur la Pont'o de Legi'o'j en la river'o'n Vultavo, aŭt'o est'as instrument'o serv'ant'a por rekord'o'j, karambol'o'j kaj sur'vetur'ad'o de infan'et'o'j aŭ mal'jun'a'j dam'o'j. Ĉio, kio ekzist'as, vid'iĝ'as en aspekt'o dram'a kaj iom alarm'a. Kun ĉiu maten'a el'don'o de la ĵurnal'o'j la mond'o trans'form'iĝ'as en sovaĝ'ej'o'n, kie embusk'as sen'nombr'a'j surpriz'o'j, danĝer'o'j kaj epik'a'j event'o'j.

    *

    Tamen la gazet'o'j ne anonc'as al ni per col'a'j liter'o'j, ke incendi'o neni'ig'is Troj'o'n aŭ ke Herodo en interes'o de publik'a higien'o ordon'is eksterm'i kvin mil suĉ'infan'o'j'n. Vi leg'os tie pri sang'o'plen'a inter'bat'iĝ'o de tri serur'ist'o'j en la strat'o Ŝtepánská, sed oni ne bild'ig'os al vi la sang'o'plen'a'j'n batal'o'j'n de Cezar'o kontraŭ gaŭl'o'j. Ne sufiĉ'as, ke la okaz'aĵ'o est'u sang'ant'a aŭ brul'ant'a ; ĝi dev'as est'i nov'a. Ne sufiĉ'as, ke ĝi al'parol'u ni'a'n imag'i'pov'o'n, ĝi dev'as est'i antaŭ ĉio laŭ'ebl'e hodiaŭ'a. La ĵurnal'o'j rajt'as skrib'i, ke hodiaŭ, la 14an de decembr'o 1924, pas'is preciz'e tri mil jar'o'j de tiam, kiam incendi'o neni'ig'is Troj'o'n ; se ĝi ne est'as ĝust'e kaj har'preciz'e hodiaŭ, ĝi'a'n aper'ig'o'n en ĵurnal'o'j ne ebl'as prav'ig'i. La mond'o de la ĵurnal'o'j, simil'e kiel la mond'o de sovaĝ'a'j best'o'j, ekzist'as sol'e en la est'ant'ec'o ; la konsci'o de la ĵurnal'o'j ( se ebl'as parol'i pri konsci'o ) est'as lim'ig'it'a al pur'a est'ant'ec'o, etend'iĝ'ant'a de la maten'a el'don'o ĝis la vesper'a aŭ invers'e. Se la leg'ant'o leg'as ĵurnal'o'n mal'nov'a'n unu semajn'o'n, li'a impres'o simil'as al foli'um'ad'o en la kronik'o de Dalimil ; ĝi ne plu est'as ĵurnal'o, sed memor'aĵ'o. La noetik'a sistem'o de gazet'ar'o est'as aktual'a real'ism'o : ekzist'as, kio est'as ĝust'e nun ; extra praesentiam non est existentia : ergo bibamus.

    Imag'u, kia trem'eg'o vi'n kapt'us, se la ĵurnal'o'j al'port'us —ni dir'u —unu jar'o'n mal'nov'a'n parol'ad'o'n de deput'it'o Petrovicky. Ili pov'as ĝi'n al'port'i kun rimark'o, ke ” hodiaŭ pas'is de ĝi ĝust'e unu jar'o ” aŭ ke “ ĉi tiu'j or'a'j vort'o'j valid'as ankaŭ hodiaŭ ” ; sed ia hodiaŭ dev'as en'est'i, ali'e ŝajn'us al vi, ke la kosm'o est'as fal'ant'a sur vi'a'n kap'o'n aŭ ke la kategori'o de temp'o frenez'iĝ'is ; ĝi est'us preskaŭ ne'trans'viv'ebl'a. Iu moral'ist'o ( ŝajn'as al mi, ke sinjor'o Gamma ) skrib'is, ke la ĵurnal'o'j dev'us anstataŭ aktual'aĵ'o'j al'port'ad'i etern'aĵ'o'j'n kaj permanent'aĵ'o'j'n, evident'e prefer'ant'e afer'o'j'n etern'a'j'n antaŭ por'temp'a'j. Do ekzempl'e anstataŭ parol'ad'o de Ĉiĉerin pres'ind'as parol'ad'o de Ciceron'o favor'e al Plancio, kiu sen'disput'e ne aktual'as. Anstataŭ konfuz'a situaci'o en la parlament'o la ĵurnal'o'j pov'us prezent'i el'tir'aĵ'o'j'n el Konfuceo, kaj anstataŭ la last'a murd'o ĉapitr'o'n el ret'o de Kred'o de Chelĉicky. Mi konfes'as, ke tia'n ĵurnal'o'n ( kiu ebl'e aper'as en la ĉiel'o ) mi ne vol'us redakt'i ; mi ne sci'us, kial ĝust'e hodiaŭ pres'ig'i parol'o'n favor'e al Plancio anstataŭ la tri'a parol'ad'o kontraŭ Verro kaj kial el vid'punkt'o de etern'ec'o ĝust'e hodiaŭ prefer'i Konfuceon antaŭ la Platon'a Faidono . Se tie est'as ministr'a raport'o antaŭ la parlament'o, do ne tial, ĉar ĝi est'as pli bon'a kaj por mi'a anim'o pli grav'a ol la Predik'o sur la Mont'o, sed tial, ĉar diferenc'e de la Predik'o sur la Mont'o ĝi okaz'is hieraŭ. Ŝtel'o de pelt'mantel'o en kaf'ej'o cert'e ne est'as pli sensaci'a ol abdik'o de Napoleono, sed ĝi epizod'iĝ'is hieraŭ. Kio'n far'i, la prezenc'o posed'as por la hom'o'j special'a'n kaj mister'a'n al'log'ec'o'n ; la hom'o'j kur'as amas'e rigard'i la dom'o'n, kie tajlor'o per brik'o mort'ig'is si'a'n sep'membr'a'n famili'o'n, sed ne kur'as amas'e rigard'i al Ŝterboholy, kie dum la Sep'jar'a milit'o fal'is mi - ne - sci'as kiom da mil hom'o'j inkluziv'e de Schwerin. Fanatik'a interes'o pri la est'ant'ec'o est'as unu el la mister'o'j de la viv'o ; ĝi est'as ankaŭ unu el la mister'o'j de la ĵurnal'o'j.

    Inform'o dev'as est'i nov'a, sed ĝi ne dev'as est'i krud'a kaj ne'kon'at'a. La ĝangal'o de okaz'aĵ'o'j, kiu ĉiu'maten'e mal'ferm'iĝ'as en ĵurnal'o'j, dev'as est'i penetr'it'a de tra'marŝ'it'a'j kaj kon'at'a'j pad'o'j, ekzempl'e : “ Li est'is transport'it'a al ambulanc'a staci'o ”, “ La loĝ'ant'ar'o est'is ekscit'it'a de inform'o, kiu dis'flug'is fulm'rapid'e ”, “ Dign'a ag'ad'o de la kun'ven'o est'is de neni'o romp'it'a ”, “ La damaĝ'o est'as grand'a ”, “ Caveant consules! ”

    Ĉiu tia stabil'iĝ'int'a dir'aĵ'o posed'as si'a'n estetik'a'n valor'o'n. Ĝi est'as si'a'spec'a ripoz'ej'o en inund'o de nov'ec'o, kvazaŭ refren'o, kiu'n la leg'ant'o pov'as kun'kant'i. Pret'a kadr'o, en kiu nov'a event'o glat'e instal'iĝ'as kaj per kio ĝi sam'temp'e est'as kontent'ig'e likvid'it'a. Tuj kiam ĝi el'merg'iĝ'as, ĝi jam ĉes'as est'i io ekster'ordinar'a.

    Antaŭ kelk'a temp'o mi vetur'is sur platform'o de tram'o. Subit'e io ek'barakt'as sur la rel'o'j, la ŝofor'o terur'e ek'sakr'as kaj furioz'e sonor'ig'as, la vagon'o sur'lok'e halt'as, ni ĉiu'j flug'as sur la ŝofor'a'n dors'o'n ; kvazaŭ kresk'int'e el la pavim'o, sur la rel'o'j kirl'iĝ'as tuf'o da hom'o'j, du ĝendarm'o'j tren'as pez'a'n pak'aĵ'o'n en dom'pas'ej'o'n, la mort'pal'a ŝofor'o viŝ'as si'a'n mal'varm'a'n ŝvit'o'n kaj vok'as pri polic'an'o ; strang'a, krud'a kaos'o, kiu mal'rapid'e kaj kvazaŭ febr'e mal'volv'iĝ'as ; dum la tut'a rest'o de la tag'o mi sent'is mi'n terur'e. Kaj jen, sekv'a'maten'e mi leg'as en ĵurnal'o : “ Hieraŭ je la unu'a hor'o est'is en la Naci'a Avenu'o fal'ig'it'a per vetur'ant'a tram'vagon'o Francisko Ŝ., libr'o'ten'ist'o el Prago Vi'i. Leĝer'e vund'it'a li est'is transport'it'a al ambulanc'a staci'o, kie li ricev'is la unu'a'n fleg'o'n ”. Jen ĉio ; kaj mi est'is liber'ig'it'a el la tortur'ig'a kaos'o, kiu'n mi tra'viv'is ; subit'e mi vid'is, ke la kaz'o est'as dank'e Di'o'n tut'e simpl'a. Rest'is en ĝi absolut'e neni'o el la febr'a konfuz'o. Li ricev'is la unu'a'n fleg'o'n, jen normal'ig'o. Se antaŭ la mond'o'kre'o est'is kaos'o, do tial, ĉar ankoraŭ ne ekzist'is ĵurnal'o'j, kiu'j stil'ig'us la tut'a'n epizod'o'n proksim'um'e jen'e : “ Ankaŭ hieraŭ la dign'a ag'ad'o de la etern'ec'o est'is de neni'o romp'it'a. Antaŭ'vesper'e fulm'o'rapid'e dis'port'iĝ'is inform'o, ke en Maninoj est'is kre'it'a Kosm'o. Feliĉ'e ĝis la redakt'o'fin'o la inform'o ne est'is konfirm'it'a. Tamen ni atent'ig'as la aŭtoritat'o'j'n pri la insid'a'j komplot'o'j, kiu'j pov'us grav'e en'danĝer'ig'i la ĝis'nun'a'n kaos'o'n. Caveant consules! ”

    Sum'e do ebl'as dir'i, ke la beletr'o est'as esprim'ad'o de mal'nov'a'j afer'o'j per etern'e nov'a'j manier'o'j, mal'e la ĵurnal'o'j est'as esprim'ad'o de etern'e nov'a'j real'aĵ'o'j per manier'o stabil'a kaj sen'ŝanĝ'a.

    *

    La ĵurnal'o'j, se ili ne implik'iĝ'as en la politik'o'n, parol'as pri afer'o'j unik'a'j kaj konkret'a'j. La poet'o dir'as, ke “ ĉiu mort'ig'as, kio'n li am'as ”. Kontrast'e al tio la gazet'o'j asert'as, ke en la dom'o n - ro 891 kelner'o Václav Zajíĉek mort'ig'is si'a'n am'at'in'o'n, la 27 - jar'a'n Terez'a Veselá. La poet'o rajt'as pri'kant'i galant'o'j'n ĝeneral'e ; sed la ĵurnal'o'j pov'as al'port'i nur konkret'a'n, asert'a'n inform'o'n, ke hieraŭ je la 3a hor'o 15 minut'o'j mal'ferm'is si'a'n flor'o'n ĉe Podbaba la unu'a galant'o, kaj ke la inform'o fulm'o'rapid'e dis'flug'is tra la tut'a Prago. Tamen ankaŭ en la gazet'ar'o de temp'o al temp'o aper'as pec'et'o da beletr'o aŭ poezi'o ; sed ne tial, ke la literatur'o aparten'us special'e al la ĵurnal'o'j, sed tial, ke en la ĵurnal'o'j est'as ĉio.

    Malgraŭ tio la ĵurnal'o'j posed'as komun'a'j'n trajt'o'j'n kun beletr'o, ekzempl'e, diferenc'e de scienc'a esplor'ad'o ili est'as tut'e sen'de'pend'a'j de la real'o. Foj'e angl'a ĵurnal'ist'o pro mi - ne - sci'as - kia ekstravaganc'a sci'vol'em'o intervju'is mi'n pri mi'a nask'iĝ'lok'o kaj pri ali'a'j dist'a'j afer'o'j. Sekv'a'tag'e kun infan'ec'a mir'eg'o mi leg'is en li'a ĵurnal'o, ke mi nask'iĝ'is en sovaĝ'a mont'ar'a izol'dom'o de Gigant'a'j Mont'ar'o'j, en mal'riĉ'a famili'o de krud'a'j kaj pi'a'j montan'o'j... Sen'energi'e mi protest'is antaŭ ali'a vir'o de gazet'ar'a profesi'o, ke tio ne est'as ver'o. “ Ĉu vi ĝi'n sci'as cert'e? —dir'is al mi la vir'o. —Ebl'e vi prav'as, sed tia'manier'e ĝi est'as pli interes'a ”. Ek'de tiu temp'o mi leg'as ĵurnal'o'j'n kun pli profund'a kompren'o kaj ĝu'o ; mi trov'as en ili ekscit'a'j'n afer'o'j'n, ekzempl'e parol'ad'o'n de ekster'land'a ministr'o, raport'o'n pri inaŭgur'o de ekspozici'o de drat'a'j kribr'il'o'j en Rozmitál aŭ sensaci'a'n mal'kovr'o'n, ke en la Naci'a Teatr'o est'is sur'scen'ig'it'a nov'a ĉeĥ'a dram'o, kaj mi pens'as ĉarm'it'a : “ Ebl'e neni'o okaz'is tiel, sed ĉi - manier'e ĝi est'as pli interes'a ”. Oni dev'as konced'i, ke kvankam la ĵurnal'o'j ( pro princip'a motiv'o de gazet'ar'a liber'ec'o ) est'as sen'de'pend'a'j de la real'o, ili uz'as si'a'n rajt'o'n je fikci'o tre moder'e ; ekzempl'e, la angl'a ĵurnal'ist'o pov'us sam'e facil'e skrib'i, ke mi nask'iĝ'is el'fal'int'e el pin'a strobil'o en form'o de flug'il'hav'a sem'o, aŭ ke mi al'flos'is tra akv'o'fal'o de Elb'o kuŝ'ant'e en korb'o ; sed li lim'ig'is si'n je cert'a retuŝ'o de la real'o en mezur'o, kiu tut'e ne ofend'as la kapabl'o'n de ordinar'a leg'ant'o kred'i skrib'it'a'n vort'o'n. La gazet'o'j rajt'as skrib'i ĉio'n ajn sub la kondiĉ'o, ke ĝi est'as sufiĉ'e banal'a kaj ordinar'a, ke la leg'ant'o kred'u tio'n sen pen'ad'o. Ili pov'as devi'i de la real'o, sed tiel delikat'e, ke la leg'ant'o ne ek'kri'u, ke tio ĉi est'as sen'senc'aĵ'o kaj ke la ĵurnal'o opini'as li'n frenez'ul'o. Sekv'e de tiu ĉi konsider'o al oportun'em'o kaj modest'a fantazi'o de la leg'ant'o'j la ĵurnal'o'j devi'as de la real'o mult'e mal'pli, ol oni pov'us teori'e supoz'i ; kaj oft'e ili kroĉ'iĝ'as al ĝi —kvankam nur leĝer'e kaj ne'preciz'e —ĉar pli facil'as re'produkt'i real'a'j'n afer'o'j'n ol el'pens'ad'i afer'o'j'n ver'ŝajn'a'j'n.

    *

    Oni oft'e riproĉ'as al la gazet'ar'o anonim'ec'o'n ; mi opini'as, ke mal'prav'e. Neces'as pri'pens'i, ke ĵurnal'o'j kutim'e ne est'as verk'at'a'j de ĵurnal'ist'o'j, sed de ĵurnal'o'j. La stabil'iĝ'int'a'j dir'aĵ'o'j, kiu'j'n mi jam menci'is, ne est'as posed'aĵ'o de unu'op'ul'o, sed de la tut'a gild'o. Se ie pend'as tabul'o “ Mal'pur'ig'ad'o de tiu ĉi lok'o est'as pun'end'a ”, sub tiu ĉi ĝeneral'a ide'o ne est'as skrib'it'a la aŭtor'o ; kaj ĉar la ĵurnal'o'j oft'e est'iĝ'as el ĝeneral'a'j fraz'o'j, ĝeneral'a'j opini'o'j kaj ĝeneral'a'j parol'turn'o'j, ili est'as sam'e anonim'a'j kiel aviz'a'j tabul'et'o'j aŭ ofic'a'j formul'ar'o'j. Se vi dev'ig'us aŭtor'o'n de la en'konduk'a ĉef'artikol'o sub'skrib'i ĝi'n, li dir'us, ke tiu'kaz'e li aŭ tut'e ne verk'us ĝi'n aŭ prov'us verk'i ĝi'n pli bon'e. Anonim'ul'o en ĵurnal'o ne est'as vir'o kun mask'o, ĉar li est'as vir'o sen vizaĝ'o. Nur ne'sub'skrib'int'a hom'o pov'as skrib'i : “ La ag'ad'o de la kun'ven'o est'is dign'a ”. Sub'skrib'int'a aŭtor'o sub perd'o de person'a sincer'ec'o dev'us skrib'i : “ La ag'ad'o de la kun'ven'o est'is ekster'ordinar'e ted'a ; koncern'e mi'n, mi prefer'us pied'ir'i ĝis Vysoĉany ; mi mir'as, ke iu trov'as amuz'a rakont'i afer'o'j'n, kiu'j'n jam ĉiu kon'as ”. Kiel vi vid'as, tia sub'skrib'int'o est'us tre mal'bon'a ĵurnal'ist'o ; kaj ekzist'as tro mult'e da afer'o'j, pri kiu'j skrib'i ne ebl'as ali'manier'e ol kun sub'prem'o de propr'a person'ec'o.

    *

    En la ĵurnal'o'j ekzist'as afer'o'j, kiu'j'n neni'u leg'as, kiel ekzempl'e la en'konduk'a ĉef'artikol'o ; plu'e afer'o'j, kiu'j'n leg'as nur kelk'a'j, ekzempl'e Naci'a ekonomi'o ; kaj afer'o'j, kiu'j'n leg'as ĉiu, kiel ekzempl'e Tribunal'o . Sed est'us erar'o el'ĵet'i el la ĵurnal'o afer'o'j'n, kiu'j'n neni'u leg'as. La popol'o vol'as hav'i en la ĵurnal'o afer'o'j'n, kiu'j'n ĝi ne leg'as, sam'e kiel ĝi vol'as hav'i en la urb'o konstru'aĵ'o'j'n, kiu'j'n ĝi ne vizit'as, ekzempl'e muze'o'j'n. En la ĵurnal'o'j, konciz'e dir'it'e, dev'as est'i ĉio, eĉ poem'o kaj statistik'o de la latv'a komerc'o ; sed ĉio ĉi en'est'as ne por tiu'j kelk'a'j ne'kred'ebl'a'j unu'op'ul'o'j kiu'j ebl'e tra'leg'os ĝi'n, sed mal'e por tiu'j dek'mil'o'j da mez'kvalit'a'j kaj garanti'it'a'j leg'ant'o'j, kiu'j ĝi'n nepr'e trans'salt'os, kontent'ig'it'a'j per tio, ke ĝi simpl'e en'est'as.

    Koncern'e mi'n, mi ne kuraĝ'as aĉet'i sukces'e eĉ du'on'a'n dek'du'o'n da poŝ'tuk'o'j, tamen ĉiu'maten'e mi serĉ'as, kia est'as en Liverpul'o etos'o rilat'e al koton'o de Fully MiddingSakellaridis kaj ĉu Strongsheets en Londono hav'as de'nov'e du nul'o'j'n ; eĉ se mi ne sci'as, kio est'as Strongsheets, mi sent'as agrabl'a'n impres'o'n de la mond'ec'o. Mi ne interes'iĝ'as pri event'o'j en Hispanio ; sed plezur'ig'as mi'n, ke se mi vol'us, mi pov'us sci'i pri ili pli mult'e ol pri event'o'j en Kardaŝova Reĉice. Mi ne est'as fanatik'ig'it'a por Meksikio, sed dank'e al la gazet'ar'o est'as Meksikio por mi mal'pli mister'a ol najbar'o post la mur'o. La kial'o'j de la Meksikia revoluci'o est'as al mi kon'at'a'j, sed mi sci'as neni'o'n pri la motiv'o'j de kverel'o'j ĉe la plej proksim'a najbar'o. Ĉi tiu stat'o de la nun'temp'a hom'o est'as nom'at'a mond'civit'an'ec'o kaj est'iĝ'as per leg'ad'o de ĵurnal'o'j.

    *

    Special'a ĝu'o por leg'ant'o est'iĝ'as, kiam li trov'as en ĵurnal'o ne afer'o'j'n, pri kiu'j li ne sci'as, sed mal'e afer'o'j'n, pri kiu'j li sci'as aŭ kiu'j'n li eĉ ĉe'est'is. Neniam mi leg'as kun tia entuziasm'a interes'o pri incendi'o, kiu'n mi ne vid'is, kiel pri incendi'o, ĉe kiu mi hazard'e okul'um'is de la komenc'o ĝis la fin'o ; kaj mi dev'as konfes'i, ke se la ĵurnal'o neni'o'n al'port'us pri ĝi, mi sent'us mi'n ofend'it'a kaj person'e tuŝ'it'a ; mi opini'us sen'skrupul'aĵ'o, ke la event'o, kiu mi'n katen'is per fajr'o'mani'a ĉarm'o, ne valor'as por la ĵurnal'o'j eĉ pinĉ'kvant'o'n da interes'o. La leg'ant'o de la ĵurnal'o'j konsider'as si'n mem la publik'o ; kaj kiam li leg'as, ke “ la incendi'o al'log'is amas'o'n da spekt'ant'o'j ”, li sent'as kun kontent'iĝ'o, ke li ne rest'is ne'rimark'it'a.

    Indiferent'e mi leg'as, ke en Krumlov est'is proklam'it'a mal'permes'o de liber'a kur'ad'o de hund'o'j ; simpl'e ĝi ne est'as mi'a afer'o, ĉar mi neniam est'is en Krumlov. Sed mi leg'as kun plezur'o kaj kompren'o, ke la mal'permes'o est'is proklam'it'a en Horice aŭ eĉ en Glasgovo, ĉar mi vizit'is ambaŭ lok'o'j'n kaj sekv'e de tio mi hav'as al la event'o person'a'n kaj empiri'a'n rilat'o'n. Mi ne sci'as, ĉu ne est'as la plej de'log'a ĉarm'o de la gazet'ar'o diferenc'e de la beletr'o, ke ĝi liver'as tiom vast'a'n kamp'o'n al person'a'j rilat'o'j. Agrabl'e mi'n ekscit'as, kiam en la ĵurnal'o aper'as parol'ad'o de la deput'it'o Lukavsky, ĉar iam —atend'u, kiam ĝi fakt'e est'is? —nu, ne grav'as, mi vid'is propr'a'okul'e la deput'it'o'n Lukavsky. Mi est'as tuŝ'it'a de subit'a mort'o de mal'jun'a pensi'ul'o en Mal'grand'a Kvartal'o, ĉar mi loĝ'as en Mal'grand'a Kvartal'o. Interes'as mi'n la komun'um'a deficit'o en Jindrichuv Hradec, ĉar mi foj'e est'is en Jindrichuv Hradec. Kun kompren'em'o mi tra'leg'as inform'o'n pri ne'solvent'ec'o de jan Holzbach en Znojmo, ĉar mi kon'as person'e ali'a'n Holzbach, kaj tiel plu. La ĵurnal'o'j referenc'as al person'a'j emoci'o'j de la leg'ant'o mult'e pli abund'e ol ni dir'u am'poem'o'j ; por esprim'iĝ'i en stil'o de am'poem'o'j, ili lud'as profund'e sur kord'o'j de la anim'o.

    *

    Est'us tre'eg'e instru'e pri'trakt'i diferenc'o'j'n inter ĵurnal'o'j de divers'a'j naci'o'j, de divers'a'j politik'a'j parti'o'j kaj tiel plu ; sed por tia minimum'e tri'volum'a stud'aĵ'o in foli'o mi mal'hav'as kapabl'o'j'n kaj paper'o'n. Mi verk'as pri la ĵurnal'o'j ĝeneral'e, pens'ant'e sam'temp'e pri Times kaj Posel de Ĉerchov ; tamen ankaŭ ĉi tiu task'o est'as ekster'ordinar'e komplik'a, sekv'e mi rezign'as pri ĝi, apenaŭ ĝi'n ek'mord'int'e. Neces'us detal'e pri'trakt'i ĉio'n, el kio la ĵurnal'o'j konsist'as ; ekzempl'e, la ĉef'artikol'o ne torent'as el viv'a hom'a sci'vol'em'o, sed el predik'em'o kaj special'a kapabl'o aŭskult'i regul'a'n predik'ad'o'n. Kontrast'e al tio la Tribunal'o est'as ia anstataŭ'aĵ'o de tio, ke iam la tut'a gent'o sid'is ceremoni'e ĉirkaŭ fajr'o, kiam est'is proklam'at'a'j verdikt'o'j. Tag'a'j Inform'o'j cert'a'grad'e substitu'as la maten'a'n diskut'ad'o'n de najbar'in'o'j pri tio, kio nov'a okaz'is post la vesper'a diskut'ad'o, kaj tiel plu. Ĉiu rubrik'o de ĵurnal'o'j hav'as origin'o'n ali'a'n kaj sen'dub'e pra'mal'nov'a'n ; kaj ver'e mir'ig'as, ke neni'u soci'olog'o ĝis nun ek'prov'is analiz'i la kun'glu'aĵ'o'n de pra'temp'a'j motiv'o'j ek'kon'a'j, rit'a'j, jur'a'j, soci'a'j kaj ali'a'j, kiu'j kun'fand'iĝ'is ekzempl'e en Naci'a Politik'o aŭ en Re'form'o .

    Mi opini'as ver'e, ke la ĵurnal'o'j aĝ'as sam'e kiel la hom'ar'o mem. Herodot'o est'is ĵurnal'ist'o, kaj Ŝarazad'a est'as neni'o ali'a ol orient'a simbol'o de la vesper'a ĵurnal - el'don'o. La pra'temp'a'j hom'o'j ebl'e not'is la memor'ind'a'j'n event'o'j'n per star'ig'ad'o de megalit'a'j konstru'aĵ'o'j ; ĝi est'is skrib'o monument'a, sed pen'ig'a. La egipt'an'o'j ĉiz'is si'a'j'n gazet'o'j'n sur obelisk'o'j kaj templ'a'j mur'o'j. Imag'u, ke oni ĉiu'maten'e distribu'us ses'dek mil obelisk'o'j'n de la Venceslaa plac'o kaj ke ĉiu'n ekzempler'o'n dev'us tren'i ses'dek bov'o'j. Jen ver'ŝajn'a kaŭz'o, kial la ĵurnal'ism'o en la antikv'a Egipto ne ating'is pli alt'a'n dis'volv'iĝ'o'n.

    Sam'e ebl'as konsider'i si'a'spec'a'j ĵurnal'ist'o'j divers'a'j'n rapsod'o'j'n, aed'o'j'n, skald'o'j'n kaj bard'o'j'n ; Iliad'o est'is relativ'a nov'aĵ'o, kiam ĝi'n deklam'is Homero mem, en post'a'j temp'o'j ĝi far'iĝ'is re'gurd'ad'o de mal'nov'a'j afer'o'j ; en ambaŭ kaz'o'j ĝi simil'as al la nun'temp'a'j ĵurnal'o'j. Ĉar est'as nur du'on'a ver'o, ke la ĵurnal'o'j serv'as al sci'ig'ad'o de nov'aĵ'o'j ; sam'e grand'a ver'o est'as, ke ili serv'as al sci'ig'ad'o de mal'nov'a'j kon'at'a'j afer'o'j. Ebl'e est'as nov'aĵ'o, ke hieraŭ prezent'is si'a'n grand'a'n parol'ad'o'n sinjor'o Herriot, sed la fakt'o, ke la ĉef'ministr'o kutim'e parol'as, est'as neni'a nov'aĵ'o. Est'as nov'aĵ'o, ke hieraŭ iu ŝtel'is pelt'a'n mantel'o'n en la kaf'ej'o Uni'o'n , sed la fakt'o, ke oni ŝtel'as pelt'o'j'n, est'as mal'nov'a kaj ekzist'is jam en la epok'o'j troglodit'a'j. La ĵurnal'o'j ĉiu'tag'e memor'ig'as, ke en la mond'o okaz'as nov'a'j event'o'j, sed ankaŭ ke ili okaz'as sen'ĉes'e kaj regul'e. La ĵurnal'o'j sen'vual'ig'as antaŭ ni la etern'a'n kontinu'ec'o'n de la viv'o ; aŭ per la termin'o'j de Gamma, preskaŭ ĉiu'j aktual'aĵ'o'j est'as en la real'o permanent'aĵ'o'j.

    Se en la morgaŭ'a'j ĵurnal'o'j aper'us horor'a inform'o, ke la ĉin'a arme'o ek'sieĝ'is Zurik'o'n, aper'os ankaŭ inform'et'o, ke en la Frukt'a Avenu'o kolizi'is man'ĉar'et'o kun tram'o ; do dank'e al Di'o, la mond'o ne ŝanĝ'iĝ'is. Se la vesper'a el'don'o al'port'us depeŝ'o'n, ke ĵus komenc'iĝ'is la fin'o de la mond'o, ĝi al'port'os ankaŭ sci'ig'o'n, ke la Mal'grand'a Kvartal'o sufer'as pro ne'sufiĉ'o de publik'a'j neces'ej'o'j kaj ke nepr'as re'bon'ig'o. Kaj se la ĵurnal'o'j anonc'us, ke en la Naci'a Teatr'o ĵus ek'fanfar'is trumpet'o'j de la Last'a Juĝ'o, ili ne forges'os anonc'i, ke ili re'ven'os al la afer'o per detal'a refer'aĵ'o de si'a muzik'a kaj tribunal'a refer'ant'o. La mond'o de la ĵurnal'o'j est'as ĉiam nov'a, sed sen'ŝanĝ'a.

    Fin'fin'e, por filozof'a mens'o la leg'ad'o de ĵurnal'o'j est'as ag'ad'o sam'e kontempl'a kiel rigard'i sun'sub'ir'o'n aŭ river'flu'o'n. La gazet'ar'o posed'as period'ec'o'n kaj ne'vari'ec'o'n de la natur - fenomen'o'j ; anstataŭ est'i la ses'a grand'potenc'o, pli ĝust'e ĝi est'as la kvar'a natur'regn'o.

    Stud'i ĝi'a'j'n leĝ'o'j'n kaj determin'i ĝi'a'j'n famili'o'j'n, genr'o'j'n kaj speci'o'j'n ne pov'as est'i task'o de tiu ĉi artikol'o, kiu vol'is est'i nur laŭd'o de la ĵurnal'o'j ; sekv'e ĝi ne rajt'as est'i el'ĉerp'a, ĉar laŭd'o'n oni neniam el'ĉerp'u ĝis la last'a gut'o.

    Traduk'is el la ĉeĥ'a Miroslav Malovec

    Not'o'j

    Ĉapek, Karel ( 1890—1938 ). Ĉeĥ'a verk'ist'o kaj ĵurnal'ist'o. Laŭd'o de ĵurnal'o'j aper'is en ĵurnal'o Lumir ( 1925 ).

    Extra praesentiam non est existentia : ergo bibamus. Ekster la nun'temp'o neni'o ekzist'as, do ni drink'u. ( lat. ).

    Caveant consules! Konsul'o'j est'u atent'a'j! ( lat. ).

    Libr'a polv'o

    ( ombr'o'j de l pas'int'ec'o )

    de Pjotr Gnediĉ

    Edz'iĝ'int'e al Ija Arkadjevna, Davido Davidoviĉ dir'is al ŝi, montr'ant'e si'a'n hav'aĵ'o'n :

    —Mi'a unik'a trezor'o, Injo, konsist'as en mi'a bibliotek'o ; kvankam ĉi tie est'as nur tri mil ses'cent libr'o'j, sed ili est'as zorg'e elekt'it'a'j. Ni hav'as tut'e liber'a'n mal'lum'et'a'n ĉambr'o'n : tie'n ni met'os ĉi tiu'j'n sep ŝrank'o'j'n, sed por ĉi tiu ĉambr'o ni mend'os nov'a'j'n. Vi ja kompren'as, ke pro mi'a scienc'a labor'o, bibliotek'o est'as mi'a du'a viv'o. La filozof'o dev'as observ'i ĉio'n sen'escept'e, ĉiu'j'n fak'o'j'n de la scienc'o kaj art'o. Mi hav'as nur tri'dek kvar jar'o'j'n, sed mi jam posed'as rar'a'n trezor'o'n. Imag'u ĝi'n post tri'dek jar'o'j!

    Sed Ija Arkadjevna respond'e kis'is la edz'a'n frunt'o'n kaj dir'is :

    —Mi'a saĝ'a Davido, ni iom post iom akir'os milion'o'n da libr'o'j kaj iĝ'os la plej riĉ'a'j hom'o'j en la mond'o.

    Cert'e, Injo ne pov'is sci'i, kio est'as milion'o da libr'o'j. Por ŝi, kiel por la Moskva svat'ist'in'o ĉio super dek mil est'is milion'o. Tamen du'on'a'n jar'o'n post la ge'edz'iĝ'o ŝi rimark'ig'is :

    —Vid'u, Davideto, pro tiu'j libr'o'j amas'iĝ'as polv'o. Kial vi ne ten'as ili'n en ŝrank'o'j trans vitr'o?

    Davideto klar'ig'is :

    —Kompren'u, Injo, mi'a et'ul'in'o, kiam oni hav'as serioz'a'n labor'o'n kaj bezon'as por'inform'e jen tiu'n, jen ali'a'n, jen pli'a'n libr'o'n, tiam mank'as temp'o por turn'i ŝlos'il'o'n, mal'ferm'i pord'et'o'n, ferm'i ĝi'n. Ili ja egal'e rest'as mal'ferm'it'a'j. Krom'e, la damn'ind'a'j mebl'ist'o'j ial far'as la ŝrank'a'j'n pord'o'j'n ekster'ordinar'e akr'a'j, kaj oni nepr'e frap'as tiu'j'n per'kap'e. Tio precip'e mal'agrabl'as, se oni kaŭr'e serĉ'as libr'o'n sur la sub'a bret'o, kaj post'e ek'star'ant'e ricev'as pord'a'n frap'o'n sur la vert'o'n, tiu'lok'e, kie la infan'o'j hav'as la fontanel'o'n. Ĝi est'as tre danĝer'a lok'o.

    —Sed, Davideto, ebl'e oni dev'as pens'i, atent'i.

    —Vi naiv'as, amikinjo. Verk'ant'e scienc'a'n stud'o'n, la hom'o neni'o'n atent'as kaj pri neni'o pens'as. Ne. Mi pret'as krom'pag'i al la ĉambr'ist'in'o po tri rubl'o'j'n monat'e, ke ŝi unu maten'o'n semajn'e dediĉ'u al ĝeneral'a sen'polv'ig'o de la libr'o'j. Vi dir'is : “ polv'o ”. Sed la libr'a polv'o hav'as special'a'n ĉarm'o'n : delikat'a, apenaŭ sent'ebl'a arom'o mez'e de amar'a migdal'o kaj vanil'o. Vi apenaŭ sent'as tio'n, ĉar la flar'sent'a aparat'o de l vir'in'o'j est'as mult'e mal'pli percept'em'a ol tiu de la vir'o'j ; ĝust'e tial la vir'a'j kuir'ist'o'j prepar'as nutr'aĵ'o'j'n pli bon'e ol la vir'in'a'j.

    Ha, Davideto, ja vi halanĝ'as, —Ija halt'ig'is li'n. —Ĉu la vir'o pov'as hav'i pli akr'a'n sent'o'n ol la vir'in'o?

    Tamen tiu inter'parol'o ne far'iĝ'is kverel'o, kaj ĝi'n de'nov'e kron'is kis'o. Tiel est'is dum la unu'a jar'o de ili'a ge'edz'a viv'o.

    * * *

    La libr'o'j est'as kiel kunikl'o'j. Se oni ek'hav'is printemp'e par'o'n da tiu'j sen'danĝer'a'j kre'it'aĵ'o'j, fin'e de l somer'o ili invad'os la kort'o'n, legom'ĝarden'o'n, kamp'o'n kaj apud'a'n bosk'o'n. Ili mult'iĝ'as tiel sukces'e, ke eĉ la plej fidel'a membr'o de l best'o'protekt'a societ'o sen'brid'e ek'dezir'as paf'i per ŝrapnel'o el kanon'o aŭ aĉet'i arsenik'o'n ; ĉe tio li'n konsol'as la pens'o, ke el la kunikl'a fel'o oni far'as i'o'n varm'a'n, kaj ke prefer'ind'as port'i vest'o'j'n el ili'a fel'o ol la tut'a'n ĝarden'o'n manĝ'ig'i al ili. Sam'e, la libr'o'j. Se oni pend'ig'is unu libr'o'bret'o'n, libr'o'j, sam'kiel nasturci'o'j, etend'iĝ'as laŭ la tut'a mur'o, okup'as la ŝrank'o'j'n, ven'as sur kaj sub la tabl'o'j'n, sur seĝ'o'j'n, sur fenestr'o'bret'o'j'n kaj, fin'e, eĉ sur la plank'o'n kaj en ĉiu'n liber'a'n angul'o'n.

    Ne pas'is eĉ kvin jar'o'j post la ge'edz'iĝ'o, sed Ija Arkadjevna jam parol'is :

    —Ĉu ebl'as brul'ig'i iom da ili?

    Davido Davidoviĉ kun tim'o al'rigard'is ŝi'n :

    Injo, ho Di'o! Sed ĉi tie ja est'as mult'a'j rar'a'j ekzempler'o'j.

    Ŝi en'pens'e rigard'is al la bret'o'j.

    —Dir'u, —ŝi demand'is kun perpleks'o, —kial pli'mult'a'j libr'o'j ne est'as tranĉ'it'a'j?

    —Mi ne am'as tranĉ'i libr'o'j'n. Mi don'os ili'n al bind'ist'o, li al'port'os ili'n bind'it'a'j, kaj tiam mi tra'leg'os.

    —Kiom da volum'o'j vi hav'as nun?

    —Jam super dek unu mil'o'j.

    —Kaj ĉu ili plu kresk'os sam'e?

    —Mi esper'as. Mi jam rimark'is unu loĝ'ej'o'n. Tie oni pov'os far'i super ŝrank'o'j du vic'o'j'n da bret'o'j... Kaj kial ni ne star'ig'u tri ŝrank'o'j'n en la manĝ'o'ĉambr'o? Libr'o'j est'as la plej bon'a ornam'o de ĉambr'o.

    —Vi pret'as met'i ŝrank'o'j'n eĉ en la salon'o'n!

    —Kial ne? Kiu'j'n ili ĝen'os ĉe la mur'o'j? Ve, mal'aper'is konscienc'a'j bind'ist'o'j. Jen rigard'u, kio'n oni al'port'is : la kovr'il'o est'as mal'dik'a, la angul'et'o'j ne est'as rond'ig'it'a'j, sur la libr'o'dors'o “ Hmeljnickij ” est'as mis'skrib'it'a per mal'nov'a ortografi'o, la paĝ'o'indik'il'o est'as skarlat'a.

    —Kio do, ke ĝi est'as skarlat'a?

    —Ne dir'u, mi hav'as nur blu'a'j'n kaj verd'a'j'n : Kaj jen subit'e —bov'sang'a kolor'o...

    * * *

    La unu'a kolizi'o pro la libr'o'j inter la ge'edz'o'j okaz'is je la dek - tri'a jar'o de ili'a komun'a viv'o. Ija Arkadjevna, dum rutin'a tra'rigard'o de la en'hav'o de la edz'a skrib'o'tabl'o, cel'ant'e trov'i pruv'o'j'n pri la edz'a mal'fidel'ec'o, subit'e traf'is lombard'atest'o'n. Evident'iĝ'is, ke unu el la obligaci'o'j de ŝtat'a prunt'o —part'o de ŝi'a dot'o —est'as depon'it'a en lombard'ej'o de iu Rubinstein.

    Rapid'paŝ'e al'ir'int'e la edz'o'n, kiu sid'is sur fald'ebl'a ŝtup'et'ar'o, kiel peg'o sur arb'o, ŝi per'man'e log'is li'n mal'supr'e'n kaj post'e met'is al li'a naz'o la paper'o'n kaj venen'e demand'is :

    —Kio est'as tio?

    Kvankam la tempi'a'j har'o'j de Davido Davidoviĉ jam de'long'e arĝent'iĝ'is, kaj li bon'e sci'is, ke la kvin'a jar'dek'o de li'a viv'o ven'as al la fin'o, —tamen li fort'e ruĝ'iĝ'is.

    —Tio, Injo... Mi lombard'is : Mi re'aĉet'os : Ricev'os fest'a'n premi'o'n kaj re'aĉet'os...

    —Kial do vi kaŝ'is antaŭ mi? Kia kovard'o!

    —Ĉu mi? Kio'n vi dir'as? Mi eĉ ne intenc'is... Vi vid'as, ke la paper'o'j ne est'as kaŝ'it'a'j... Mi ja sci'as, ke vi ĉiu'tag'e serĉ'aĉ'as en mi'a tabl'o.

    Bril'et'o de l for'a fulm'o'tondr'o por moment'o aper'is sur ŝi'a vizaĝ'o.

    —Kio est'as “ serĉ'aĉ'as ”? Vi, Davido, dev'us pli atent'e elekt'i la vort'o'j'n.

    —Sed mi ja, ŝajn'e, tre atent'as : —li soft'e balbut'is.

    —Por kio vi bezon'is lombard'i mi'a'n povr'a'n dot'o'n, —ŝi ne ĉes'is.

    Beat'a infan'a rid'et'o plen'ig'is li'a'n vizaĝ'o'n. Li tener'e pren'is ŝi'a'n man'o'n kaj dir'is :

    —Mi ne pov'is mal'traf'i la ŝanc'o'n. Est'is mal'kar'e vend'at'a'j du el'don'o'j : plen'a verk'ar'o de Rovinskij kaj Ŝekspiro “ in foli'o ”. Mi aĉet'is... Mi ne hav'is sufiĉ'e da rimed'o'j...

    Li kis'et'is la edz'in'a'n man'et'o'n.

    —Mi ne hav'is sufiĉ'e... Kaj mi hav'ig'is. Mi ne dir'is al vi, ĉar mi sci'is, ke vi insult'os.

    Ŝi kun'ŝov'is la brov'o'j'n.

    —Montr'u tiu'n “ in foli'o ”.

    Li el'tren'is tre dik'a'n libr'eg'o'n kaj triumf'e for'turn'is ties rust'iĝ'int'a'n kovr'il'o'n.

    —Sed ĝi mal'pur'as kiel lav'ĉifon'o! —eks'klam'is Injo.

    —Jes, mal'pur'as, —li ekzalt'it'e ripet'is. —Ĝi est'as mal'pur'o de kelk'a'j jar'cent'o'j... Ebl'e ĝi est'is juvel'o en la bibliotek'o de la arki'episkop'o de Canterbury! Aŭ de duk'o de York... Sed nun est'as mi, kiu hav'as ĝi'n.

    Li man'kares'is la makul'it'a'n paper'o'n kaj fort'e prem'is al si'a brust'o la bov'id'a'n ledon de la bind'aĵ'o.

    —Kaj kiom vi pag'is pro tiu fatras'o?

    Li iom silent'is. En li'a kap'o fulm'is la perfid'a pens'o pri mensog'o. Sed Davido Davidoviĉ neniam mensog'is. Li rigard'is al la edz'in'o per si'a'j infan'ec'e klar'a'j okul'o'j kaj dir'is la sum'o'n.

    En la sam'a moment'o en la ĉambr'o aŭd'iĝ'is la karakteriz'a sonor'o de vang'o'frap'o. La konstern'it'a Davido Davidoviĉ re'ĵet'is si'n sur la dors'o'n de la fotel'o.

    —Pro kio? —li sombr'e demand'is.

    —Pro tio, —son'is la respond'o, —ke mi ne hav'as taŭg'a'n rob'o'n por teatr'o ; pro tio, ke mi ne pov'as ĉe vesper'manĝ'o sur'tabl'ig'i por la gast'o'j varm'eg'a'n rost'bov'aĵ'o'n ; pro tio ke ni loĝ'as en la Nov'a Vilaĝ'o en iu tru'oz'a somer'dom'et'o.

    —Aĉ'a Ija, aĉ'a Ija! Ja ĝi est'as Ŝekspiro! —li ek'hurl'is.

    —Diabl'o pren'u li'n kaj ankaŭ vi'n! —ŝi kri'is kaj for'ir'is, frap'int'e la pord'o'n tiel, ke de apud'pord'a bret'o for'ŝut'iĝ'is broŝur'o'j memor'ig'ant'e la akv'o'fal'o'n Staubach.

    —Pro kio? —li ripet'is rigard'ant'e al la pord'o.

    * * *

    Dum pas'is jar'o'j, inter la ge'edz'o'j est'is lev'iĝ'ant'a ret'o da kresk'aĵ'o'j, kiu dis'ig'is ili'n unu de la ali'a —libr'o'j.

    Komenc'e ili dec'e star'is sur libr'o'bret'o'j. Post'e ili komenc'is kun'prem'iĝ'i, don'ant'e lok'o'n al najbar'o'j. Iu'j kuŝ'iĝ'is, ali'a'j star'iĝ'is. Ĉiam pli dens'e ili prem'is si'n, jen sol'e, jen ar'e, kaj dis'ŝut'iĝ'is en la ĉambr'o. De la plank'o ili est'is ating'ant'a'j fenestr'o'bret'o'n, post'e si'n'gard'em'e kaj tim'em'e ramp'is sur ĝi'n kaj de'nov'e kresk'ad'is tie, unu'e ŝirm'ant'e la sub'a'n vitr'o'n kaj baŭm'ant'e ĉiam pli alt'e'n. Kiam la plafon'o est'is ating'it'a, ili serpent'ec'e ĵet'is si'a'n kurb'iĝ'o'n en apud'a'n ĉambr'o'n. Tie ek'aper'is dek'o da libr'o'j en etaĝer'o kaj pas'int - jar'a scienc'a revu'o en angul'o. Post'e sub la revu'o, kvazaŭ kresk'int'e el bret'o, ek'verd'is dik'a volum'o kun bild'o'j de iu'j mon'er'o'j. Et'a'j volum'o'j de Voltero trov'is si'a'n strang'a'n azil'o'n supr'e kaj re'bril'is en sun'lum'o per si'a'j or'it'a'j libr'o'dors'o'j, kiam vesper'e la sun'o kis'is ili'n per si'a oblikv'a radi'o. Post'e subit'e est'is aper'ant'a ŝrank'o, kaj ĉiu'j libr'o'j —kiel rat'o'j je la son'o'j de magi'a flut'o —impet'is sur la ŝrank'o'bret'o'j'n. Almenaŭ Ija Arkadjevna trov'is ili'n tre simil'a'j al la rat'o'j. Davido Davidoviĉ prefer'is pli real'a'n kompar'o'n. Libr'o'j, kuŝ'ant'a'j sur la plank'o kaj fenestr'o'bret'o, al li memor'ig'is pasaĝer'o'j'n, kiu'j long'e atend'is sur'strat'e taŭg'a'n tram'o'n, kaj kiu'j impet'e rapid'is okup'i si'a'j'n lok'o'j'n. Lok'o sufiĉ'is por ĉiu'j —se ne intern'e, do sur'tegment'e —kaj la dens'e ŝtop'it'a ŝrank'o est'is mal'rapid'e kovr'at'a de polv'o.

    Special'a mebl'ist'o konstru'is grand'kapacit'a'j'n ŝrank'o'j'n. Libr'o'j est'is star'ig'at'a'j je tri vic'o'j, kaj la bret'o'j est'is laŭ'dezir'e mov'ebl'a'j. Por ke libr'o'j ne fal'u de la ŝrank'o'tegment'o, flank'e est'is instal'at'a'j krad'o'j. Iu'somer'e —kiam Ija Arkadjevna est'is kurac'at'a en Lipeck, kaj Davido Davidoviĉ ne pov'is vetur'i eĉ al Peterburgaj insul'o'j aŭ al iu ombr'ej'o, ĉar li est'is tre okup'it'a pri la libr'o “ Influ'o de Hegel, Fichte kaj Spencer al la rus'a literatur'o ” —kvar sen'labor'a'j student'o'j est'is diligent'e kompil'ant'a'j la katalog'o'n de la bibliotek'o de Davido Davidoviĉ. Ĉiu libr'o est'is registr'at'a du'foj'e, sur du apart'a'j slip'et'o'j —laŭ la nom'o'j de la aŭtor'o'j kaj laŭ la titol'o'j. Ĉio ĉi est'is kun'ig'at'a en long'a'j vic'o'j, kiu'j kiel griz'a'j boa'o'j etend'iĝ'is sur tabl'o. La student'o'j ĉiu'tag'e el'trink'is tri samovar'o'j'n, sed la katalog'ad'o progres'is mal'rapid'e, kaj je la tri'dek - unu'a de aŭgust'o est'is registr'it'a'j nur tri'dek tri mil titol'o'j.

    —Do, prokrast'u ĝis la sekv'a somer'o, —bon'anim'e konsent'is Davido Davidoviĉ, —sed vintr'e bon'vol'u ripoz'i.

    * * *

    Fin'fin'e okaz'is tio, pri kio antaŭ mult'a'j jar'o'j rid'is Ija Arkadjevna —la ŝrank'o'j al'ramp'is ĝis la salon'o. Tiu'n inund'o'n provizor'e prokrast'ig'is tio, ke ili'a sol'fil'in'o edz'in'iĝ'is kaj liber'ig'is si'a'n fraŭl'in'a'n ĉambr'o'n. La patr'o streb'is okaz'ig'i la nupt'o'n laŭ'ebl'e plej rapid'e, kaj iu'nokt'e, rev'ant'e pri la est'ont'a aranĝ'o de la viv'o, li demand'is la edz'in'o'n :

    Injeto, ja la edz'in'iĝ'o de Ksenjo cert'e ne est'os prokrast'ig'it'a, ĉu?

    —Pro kio vi demand'as? —du'on'sonĝ'e dir'is ŝi.

    —Ĉu vi sci'as, ke mi tre ŝat'us lok'i en ŝi'a ĉambr'o libr'o'j'n pri teologi'a'j problem'o'j.

    —Frenez'a mani'ul'o! —kri'is Injeto kaj turn'is al li si'a'n dors'o'n.

    —Kvar ŝrank'o'j vic'e, —li rev'is, —kaj katolik'ism'o apud la fenestr'o.

    —Don'u al mi trankvil'o'n almenaŭ nokt'e, —fin'fin'e kri'is la tener'a edz'in'o, for'ŝir'ant'e de si la kovr'il'o'n. —Vi ne hav'is la rajt'o'n edz'in'ig'i mi'n. La hom'o'j de vi'a spec'o dev'as ĉiam rest'i fraŭl'a'j.

    —Kaj virg'a'j! —li subit'e al'dir'is.

    Tio'n ŝi ne atend'is.

    —Kial virg'a'j? —ŝi demand'is post iom'a pri'pens'ad'o.

    —La edz'iĝ'int'o zorg'as pri si'a edz'in'o... —li timid'e balbut'is.

    —Ĉu vi mult'e zorg'is?

    Sekv'a'tag'e post la nupt'o la ĉambr'o de Ksenjo est'is dens'e, kiel vojaĝ'sak'o, ŝtop'it'a per ĉia'spec'a'j libr'o'j. Por plezur'ig'i la edz'in'o'n, Davido Davidoviĉ komenc'is stok'i tie verk'o'j'n pri framason'ism'o kaj okult'ism'o, kaj post'e tie'n traf'is stud'o pri origin'o de kok'batal'o'j, naŭ'volum'a astronomi'o, histori'o de lud - kart'o'j kaj ali'a'j libr'o'j. Sur la plank'o rest'is nur stret'a pas'ej'o, ambaŭ'flank'e de kiu ĉiu'tag'e, kiel mur'o'j da matur'iĝ'ant'a sekal'o, est'is konstant'e alt'iĝ'ant'a'j amas'o'j da libr'o'j. Fin'fin'e la dig'o est'is breĉ'it'a, kaj la flu'o, preter la manĝ'o'ĉambr'o, inund'is rekt'e en la salon'o'n.

    Injeto komenc'e ek'plor'is. Post'e ŝi pac'iĝ'is kun si'a sort'o. Ŝi'a anim'zorg'ant'o dir'is al ŝi :

    —Est'u kuraĝ'a! Eĉ pli grand'a'j plag'o'j pov'as traf'i la hom'o'n.

    Kaj ŝi trov'is kuraĝ'o'n. Ŝi indiferent'e rigard'is, kiel la inund'o de libr'o - laf'o est'is trans'form'ant'a ili'a'n loĝ'ej'o'n al Pompej'o. La mur'o'j jam de'long'e mal'vid'ebl'iĝ'is, kaj ĉiu'j de'long'e forges'is la kolor'o'n de la tapet'o'j en la ĉambr'o'j. La fenestr'o'j est'is du'on'e ŝirm'it'a'j de libr'o'barikad'o'j kaj nur avar'e en'las'is la lum'o'n supr'e. Por serv'i la manĝ'o'j'n la ĉambr'ist'in'o dev'is trans'paŝ'i la histori'o'n de Holstini'o. La antaŭ'ĉambr'o est'is apog'ant'a si'n sur la libr'o'kolon'o'j, kaj vizit'ant'o'j met'is si'a'j'n mantel'o'j'n sur mal'nov'a'j'n el'don'aĵ'o'j'n de la Akademi'o. Fin'fin'e, Davido Davidoviĉ foj'e invit'is la dom'administr'ant'o'n al si, long'e ten'is li'a'n man'o'n kaj, fin'fin'e, dolĉ'e dir'is :

    —Kar'a sinjor'o, permes'u al mi sur la ŝtup'ar'plac'et'o met'i unu ŝrank'o'n kun libr'o'j. Ĝi est'as tre bon'e far'it'a kaj ŝlos'ebl'a ; nur kvar arŝin'o'j'n alt'a kaj tri arŝin'o'j'n larĝ'a.

    * * *

    Li'a san'o ŝancel'iĝ'is. Aper'is tus'ad'o kaj kronik'a koriz'o. En la fingr'o'j aper'is iu'j spasm'o'j, kaj la plum'o ne obe'is li'a'n man'o'n kaj salt'et'is. La hepat'o ial puf'iĝ'is. Je iu bel'eg'a printemp'a tag'o al li ven'is li'a mal'nov'a gimnazi'a kamarad'o, profesor'o de medicin'o Brückner.

    —Ses'dek ok jar'o'j est'as tre respekt'ind'a aĝ'o, —li dir'is. —Kaj por viv'i ankoraŭ dek kvin jar'o'j'n, vi dev'os aplik'i kelk'a'j'n rimed'o'j'n.

    —Kia'j laŭ vi est'os la rimed'o'j? —li sombr'e demand'is.

    —Pied'ir'u ne mal'pli ol kvar hor'o'j'n ĉiu'tag'e, trink'u mineral'a'n akv'o'n, sekv'u diet'o'n kaj pens'u pri neni'o.

    —Kaj ĉef'e, li ne plu leg'u si'a'j'n stult'a'j'n libr'o'j'n! —Ija suflor'is.

    —Jes, mal'pli mult'e leg'u, —konfirm'is la doktor'o. —Mi re'star'ig'os vi'n, kaj vi de'nov'e sent'os vi'n en la origin'a stat'o. Ali'okaz'e, vi'a'j afer'o'j est'os tre mal'bon'a'j. Mi ne garanti'os al vi eĉ unu viv'o'jar'o'n.

    Davido Davidoviĉ iom'et'e pal'iĝ'is kaj okul'um'is si'a'j'n libr'o'j'n.

    —Kompren'u, ke la libr'o'j for'manĝ'is ni'n! —parol'is Ija Arkadjevna. —Ili for'pel'is ni'n el la loĝ'ej'o. Ĉi tie loĝ'as ne ni, sed la libr'o'j.

    —Jes, mi vid'as, ke eĉ sub vi'a lit'o est'as enciklopedi'o'j, —dir'is la doktor'o rigard'ant'e sub li'a'n kuŝ'ej'o'n. —Ja ili mal'bon'ig'as la aer'o'n kaj mal'san'ig'as ĝi'n per libr'a polv'o. Mi konsil'as al vi vend'i du'on'o'n aŭ eĉ naŭ dek'on'o'j'n de la bibliotek'o.

    —Ja ni lu'as por ili loĝ'ej'o'n kontraŭ mil sep'cent rubl'o'j! —emoci'iĝ'is la edz'in'o, —Sed mem loĝ'as kvazaŭ en kel'o ; ni ne vid'as la lum'o'n kaj ne pov'as invit'i gast'o'j'n...

    —Jes, jes... Ni tio'n ŝanĝ'os, —dir'is Brückner. —Mi mem vetur'os al ban'urb'o, kaj mi kun'pren'os ankaŭ li'n. Ni li'n re'star'ig'os. Aŭtun'e por vi komenc'iĝ'os “ renesanc'a epok'o ”.

    * * *

    Do la lern'ej'a kamarad'o for'vetur'ig'is Davidon Davidoviĉ je kelk'a'j mil'o'j da verst'o'j. Tie oni vek'is li'n maten'e je la ses'a hor'o. Li leg'is nur gazet'o'j'n, kaj aĉet'is en kiosk'o nur volum'et'o'n de Maupassant, pri kiu li mult'e aŭd'is. Maupassant ŝajn'is al li poet'o de la hom'o'j kun mizer'a mond'koncept'o, sed tio'n li dir'is al neni'u.

    Nur unu foj'o'n li fort'e ekscit'iĝ'is, kiam la edz'in'o skrib'is al li, ke ŝi ŝanĝ'as la loĝ'ej'o'n, kaj ke de la Alarĉina pont'o ili trans'lok'iĝ'os al la Ĉernyŝova pont'o... Ŝi inform'is, ke nur pro la vetur'ig'o de la bibliotek'o vetur'ig'ist'o postul'as naŭ'dek rubl'o'j'n, ĉar ĝi konsist'ig'os ne mal'pli ol dek ŝarĝ'vetur'il'o'j. Davido Davidoviĉ tiel ekscit'iĝ'is, ke li eĉ intenc'is sen'prokrast'e re'ven'i en Peterburgon, sed la doktor'o ne permes'is al li tio'n kaj for'vetur'ig'is li'n i'e'n por ripoz'o.

    Post la kurac'ad'o li re'ven'is al la sin'o de Ija. Ija renkont'is li'n en la staci'o kaj dir'is al li, dum ili est'is vetur'ant'a'j hejm'e'n :

    —La loĝ'ej'o est'as ĉarm'a. Kar'a, vi est'os kontent'a, ja ĝi est'as mult'e pli bon'a ol la prizon'o Alarĉina.

    Ŝi est'is rav'it'a pro li'a san'a aspekt'o. Li vigl'e sur'ir'is laŭ luks'a ŝtup'ar'o al la du'a etaĝ'o. Li ven'is en la et'a'n antaŭ'ĉambr'o'n, en la et'a'n salon'o'n. Li impet'e ĵet'is si'n en la manĝ'o'ĉambr'o'n, en la dorm'o'ĉambr'o'n, en si'a'n kabinet'o'n.

    En la kabinet'o star'is nur unu grand'a ŝrank'o, la pra'patr'o de li'a bibliotek'o. Ali'a'j ŝrank'o'j mank'is.

    —Sed kie est'as la libr'o'j? —li demand'is, sent'ant'e, ke li'a mal'supr'a makzel'o mal'lev'iĝ'as.

    —Mi vend'is ili'n kiel makulatur'o'n, —ŝi triumf'e deklar'is. —Neni'u brokant'ist'o konsent'i pag'i eĉ unu groŝ'o'n. Sed vid'u, kia vast'o est'as ĉirkaŭ'e! Nun ni pov'as dir'i, kiel ge'jun'ul'o'j —ĉu vi memor'as? —de la franc'a pentr'aĵ'o : “ Enfin seuls! ”

    Nokt'e Davido Davidoviĉ hav'is delir'o'n. Simil'e al Aŭgust'o, kiu pet'is de Var'us re'ven'ig'o'n de la legi'o'j, li la tut'a'n nokt'o'n parol'ad'is :

    —Fi'a Ija, fi'a Ija, re'don'u al mi mi'a'j'n libr'o'j'n!..

    Sed ili est'is vend'it'a'j kiel makulatur'o.

    * * *

    Dum ĉirkaŭ unu semajn'o Davido Davidoviĉ vag'ad'is kiel ombr'o de Hamlet'o apud Ĉernyŝova pont'o. Subit'e li'n ilumin'is geni'a ide'o.

    Li est'is star'ant'a kontraŭ la Publik'a Bibliotek'o. Li re'memor'is, ke ties direktor'o est'as li'a de'long'a amik'o.

    Post kvin minut'o'j li jam sid'is en la direktor'a kabinet'o.

    —Se vi dezir'os, —dir'is la direktor'o, —ek'de la dek'a hor'o maten'e ĝis la ferm'o la bibliotek'o est'os je vi'a serv'o. Mi pet'os met'i por vi tabl'o'n en apart'a ĉambr'o —pren'u libr'o'j'n el ĉiu'j fak'o'j... Pren'u ili'n eĉ hejm'e'n, se vi dezir'os...

    Post tio la fi'a Ija vid'is Davidon Davidoviĉ nur inter la kvin'a kaj ses'a hor'o'j dum la tag'manĝ'o. La tut'a'n ceter'a'n temp'o'n li pas'ig'is en la Publik'a Bibliotek'o labor'ant'e pri la nov'a stud'o : “ Kiel John Stuart Mill kompren'is la filozofi'o'n de William Hamilton ”.

    Traduk'is el la rus'a Traduk'a rond'o de UES

    Not'o'j

    Gnediĉ, Pjotr Petroviĉ ( 1855—1925 ). Verk'ist'o, dramaturg'o, teatr'a ag'ant'o, aŭtor'o de memor'libr'o pri la ruslanda teatr'o. Libr'a polv'o aper'is en ĵurnal'o Rossija ( 1910 ).

    Rovinskij, Dmitrij Aleksandroviĉ ( 1824—1895 ). Ruslanda soci'a ag'ant'o kaj scienc'ist'o, akademi'an'o, art'histori'ist'o. En la tekst'o tem'as pri la kvin'volum'a kolekt'o Rus'a'j popol'a'j pentr'aĵ'o'j ( 1881 ).

    Nov'a Vilaĝ'o. Distrikt'o nord'e de Peterburgo, post la insul'o'j Jelagin kaj Kamennyj, kun somer'dom'o'j.

    Alarĉina pont'o est'as en la distrikt'o Kolomna ; tiu'temp'e ĝi est'is preskaŭ ekster la urb'o kun provinc'a etos'o kaj ne'riĉ'a loĝ'ant'ar'o.

    Ĉernyŝova pont'o ( nun Lomonosova pont'o ) est'as en aristokrat'a urb'o'part'o.

    Kor'a'n dank'o'n al Svetlana Ejst ( Peterburgo ) pro la tri last'a'j not'o'j.

    Ĉu infan'o'j kompren'os pri ras'ism'o?

    Tahar Ben Jelloun. Pa'ĉj'o, kio est'as ras'ism'o? / Trad. el la fr. Armela LeQuint kaj Ĵak Le Puil. —Rotterdam : UEA, 1999. —52 paĝ'o'j.

    Ras'ism'o est'as soci'a fenomen'o, kiu aper'is en mal'klar'a histori'a pas'int'o, sed kiu, malgraŭ dis'volv'iĝ'o de liber'ec'a'j kaj hom'rajt'a'j ide'o'j, en la 20a jc. ne mal'aper'is. Eĉ mal'e : apenaŭ iam antaŭ'e la ras'ism'o kaŭz'is tiom da viktim'o'j. Tial kontraŭ'ras'ism'a eduk'ad'o por generaci'o'j, kiu'j viv'os en la 21a jc., est'as afer'o eg'e aktual'a nun'temp'e.

    Esperant'o - komun'um'o neniam est'is for de tiu problem'o, tre proksim'a al la esperant'ism'a ide'ar'o. Oni re'memor'u nur la klasik'a'n scienc'popular'a'n libr'o'n de Paul Neergaard Scienc'o kaj pseŭdo'scienc'o pri hered'o kaj ras'o ( Sat, 1937 ). Bedaŭr'ind'e, tiu libr'o, bril'e verk'it'a, iom mal'nov'iĝ'is laŭ la scienc'a material'o kaj est'as dediĉ'it'a al, precip'e, plen'kresk'a leg'ant'ar'o. Do, nov'a'j libr'o'j, kiu'j pov'us help'i al esperant'ist'o'j ĝust'e eduk'i infan'o'j'n pri la ras'ism'o, neces'as. La vaku'o'n streb'as plen'ig'i la esperant'a traduk'o de la libr'o de Tahar Ben Jelloum Pa'ĉj'o, kio est'as ras'ism'o? el'don'it'a en 1999 de UEA ( la franc'a original'o aper'is en 1997 ).

    Tahar Ben Jelloum est'as renom'a marok'de'ven'a franc'a verk'ist'o ( laŭreat'o de Premi'o Goncourt ). Kiel hom'o ne'indiĝen'a por Franci'o, li bon'e sent'as ĉiu'tag'a'j'n konsci'a'j'n kaj sen'konsci'a'j'n rivel'iĝ'o'j'n de la ras'ism'o kaj ksenofobi'o kaj neces'o'n batal'i kontraŭ ili. Uz'ant'e propr'a'n spert'o'n de parol'o'j pri la tem'o kun si'a'j infan'o'j, li verk'is mal'grand'a'n ( 52 - paĝ'a'n ) libr'o'n, klar'ig'ant'a'n sur kompren'ebl'a por 8—14 - jar'a'j infan'o'j nivel'o esenc'o'n kaj kial'o'j'n de la ras'ism'o, en form'o de platon'ec'a dialog'o inter patr'o kaj et'a fil'in'o.

    Dum la dialog'o la knab'in'o kompren'as, ke ĝeneral'e ras'ist'o oni far'iĝ'as pro tim'o, mal'kler'ec'o kaj stult'ec'o, kvankam mal'bon'intenc'ul'o'j pov'as prav'ig'i la ras'ism'o'n per scienc'a'j argument'o'j ; krom'e, la ras'ism'o'n ebl'as konsider'i soci'a mal'san'o, kiu minac'as hom'o'n sen'de'pend'e de ties naci'ec'o kaj ŝtat'an'ec'o, ke la ras'ist'o mem est'as sam'temp'e mal'bon'ul'o kaj viktim'o. Paralel'e est'as klar'ig'at'a'j plur'a'j grav'a'j noci'o'j lig'it'a'j al la ras'ism'o : genocid'o, sklav'ec'o, antisemit'ism'o, apart'ec'o, koloni'ism'o k. a. Tiom simpl'a klar'ig'o de komplik'a'j noci'o'j est'as nepr'e util'a. La sol'a rimed'o kontraŭ la ras'ism'o est'as, laŭ la aŭtor'o, konstant'a persist'a eduk'ad'o, kiu est'as mult'e pli efik'a por infan'o'j ol por plen'kresk'ul'o'j.

    Sam'temp'e est'as dub'o, ke mal'grand'a infan'o mem tra'leg'os tiu'n libr'o'n —ja la tekst'o est'as kompren'ebl'a, sed tro sek'a. Pli ver'ŝajn'e, la libr'o'n uz'os la ge'patr'o'j kaj instru'ist'o'j por trov'i taŭg'a'j'n formul'o'j'n por viv'a'j konversaci'o'j kun la ge'fil'o'j kaj lern'ant'o'j. Nu, ankaŭ tio est'as tre bon'a.

    Mi'a'j'n dub'o'j'n el'vok'is nur sol'a asert'o de la aŭtor'o : li insist'as, ke la hom'a speci'o ne dis'divid'iĝ'as je ras'o'j, kaj la ras'o'j real'e ne ekzist'as. La asert'o pov'as est'i bon'intenc'a kaj emoci'a, sed hav'as neniu'n ver'a'n scienc'a'n baz'o'n. La hom'a'j ras'o'j ja est'as egal'a'j de biologi'a, psikologi'a kaj soci'ologi'a vid'punkt'o'j ( minimum'e pro tio ke ili ja est'as ras'o'j , sed ne speci'o'j kaj eĉ ne sub'speci'o'j ), sed ili est'as tut'e real'a'j taksonomi'a'j unu'o'j. Ne'i tio'n est'as nur mal'util'e, ĉar ne'pruv'it'a'j opini'o'j mal'lev'as fid'ind'ec'o'n de ĉio ceter'a.

    Kun la du rimark'o'j : ke la libr'o'n, ver'ŝajn'e, leg'os ne plen'kresk'ul'o'j kaj ke oni ne rilat'u serioz'e al la asert'o, ke la hom'a'j ras'o'j ne ekzist'as, la libr'o est'as ver'e util'a kaj rekomend'ind'a por ĉies leg'ad'o.

    Menci'ind'as ankaŭ la bril'a lingv'aĵ'o de la traduk'int'o'j : Armela LeQuint kaj Ĵak le Puil.

    Nikolao Gudskov

    Libr'o'j

    Claude Gacond. Pri la pens'o de Hector Hodler . —Svidniko : Lublina E - Institut'o, 1999. —50 .

    Tomasz Chmielik el Svidniko ( Pollando ) el'don'is fot'o'kopi'e mult'e da valor'a'j tekst'o'j. Pri la pens'o de Hector Hodler en'hav'as ese'o'j'n de Claude Gacond, kiu'j pli fru'e aper'is en Monat'a Cirkuler'o de KCE . Ver'e, mult'a'j ide'o'j de Hodler est'as interes'a'j ankaŭ nun, ekzempl'e jen'a koncept'o pri UEA :

    Kiam, pro ni'a fort'a organiz'o, ni pov'os propon'i mult'a'j'n serioz'a'j'n serv'o'j'n kaj profit'o'j'n, ni pov'as antaŭ'vid'i, ke al'iĝ'os al UEA ne nur grav'a'j komerc'a'j firm'o'j, hotel'o'j kaj ali'a'j rekt'e interes'at'a'j en la inter'naci'a rilat'ar'o, sed ankaŭ tia'j organ'o'j, kiu'j hav'as grav'a'n soci'a'n kaj ekonomi'a'n rol'o'n, kiel komerc'a'j ĉambr'o'j, labor'a'j korporaci'o'j, turism'a'j societ'o'j, bank'o'j, kompani'o'j, inter'naci'a'j instituci'o'j kaj ofic'ej'o'j, kaj ali'a'j ; tiel skiz'iĝ'os la skelet'o de inter'naci'a organiz'o, unu'ig'ot'a per UEA kaj uz'ont'a ĝi'a'j'n serv'o'j'n.

    Ne est'is li'a kulp'o, ke UEA evolu'is ali'direkt'e'n. Ja, laŭ Gacond :

    ”... la pli'mult'o de la esperant'ist'o'j rest'as naci'ist'o'j , kaj pro tio ili alergi'as al la hodlera mesaĝ'o ”.

    Miklós Tóth - Máthé. Trans la seĝ'o : Novel'ar'o / Trad. el la hun. Tibor Papp. —Debrecen : Mélisz, s. d. —184 ., il.

    La Debrecena verk'ist'o kaj ĵurnal'ist'o mem prefac'is la E - el'don'o'n, kiu en'hav'as 40 novel'o'j'n, kiu'j est'as tre divers'a'j, de serioz'a'j ĝis leĝer'a'j. Unu el tiu'j propon'as plur'a'j'n notic'o'j'n por “ bulvard'a'j ” gazet'o'j, ekzempl'e :

    Stalin ĉu ver'e est'is vir'in'o.

    Kaz'a'n Kazankoviĉ Piterkin, iu el la privat'a'j kurac'ist'o'j de la diktator'o deklar'is surpriz'a'n publik'ig'o'n. Laŭ li Iosif Vissarionoviĉ est'is vir'in'o, kaj en si'a infan'aĝ'o li nom'iĝ'is ankoraŭ Johana. Post'e li klopod'is likvid'i ĝi'a'j'n spur'o'j'n, kun'e kun tiu'j, kiu'j sci'is tio'n. Doktor'o Piterkin sci'as pruv'i tiu'n si'a'n asert'o'n per konkret'a'j pruv'aĵ'o'j.

    Kaj mult'a'j simil'a'j, eĉ pli absurd'a'j pri Ŝekspiro, original'o de Dekalog'o, parol'ant'a kapr'o ( kirgiz'e! ) k. m. a. Redaktor'o'j, rapid'u kopi'i.

    Kongres'a libr'o : 30a Tut'pol'land'a Kongres'o de Esperant'ist'o'j. —Krakovo : OKK, 2000. —52 ., il.

    La organiz'ant'o'j de E - kongres'o'j kutim'as el'don'i kongres'a'j'n libr'o'j'n, kaj iam tiu'j libr'o'j est'as sukces'a'j, kiel en la kaz'o de la Krakova kongres'o. Tiu ĉi libr'o en'hav'as ne nur rutin'a'j'n inform'o'j'n pri la program'o kaj trafik'o, sed ankaŭ 17 - paĝ'a'n kronik'o'n pri Esperant'o en Krakovo, artikol'o'j'n pri la urb'o kaj ties vizit'ind'aĵ'o'j, bibliografi'o'j'n de kvin eminent'a'j kongres'an'o'j kaj eĉ kelk'a'j'n poem'o'j'n, kiu'j'n traduk'is el la pol'a lingv'o Lidia Ligeza. Ver'e, util'a libr'et'o.

    La verk'o de la jar'o 1999 : “ Karnaval'e ” de Abel Montagut

    La abon'ant'ar'o de Literatur'a Foir'o al'juĝ'is per referendum'o la premi'o'n La Verk'o de la Jar'o 1999, ĉi - foj'e rezerv'it'a al poezi'a libr'o.

    Gajn'is Karnaval'e de Abel Montagut, el'don'it'a ĉe IEM en Vieno. Gimnazi'a instru'ist'o, membr'o de la Katalun'a Pen - Centr'o, Abel Montagut est'is la last'a sekretari'o de la Inter'naci'a'j Flor'a'j Lud'o'j. Li aŭtor'is ankaŭ Poem'o'n de Utnoa .

    Ĉi - jar'e kandidat'is nur du pli'a'j titol'o'j : Sur Parnas'o de Timothy Brian Carr kaj Moskvaro de Valentin Melnikov, Klara Ilutoviĉ, Solomon Vysokovskij kaj Oĉjo Dadaev. Ili'n indik'is la membr'o'j de Esperant'a Pen - Centr'o.

    Ankaŭ en 1997 gajn'is poem'ar'o de iberi'an'o, Miguel Fernández. La organiz'ad'o'n pri'zorg'is S - in'o Mar'i - Roz'a Vilain - De Wolf, estr'in'o de la konkurs'fak'o de LF - koop.

    HeKo

    “ Literatur'a Foir'o ” jubile'as

    Ĉi - jar'e Kooperativ'o de Literatur'a Foir'o hav'as kelk'a'j'n jubile'o'j'n. Ĝi mem est'is fond'it'a en 1980. En la sam'a jar'o est'is lanĉ'it'a la Manifesto de Raŭmo, kiu'n LF - koop sub'skrib'is. Antaŭ 80 jar'o'j sub la titol'o Esperant'o Triumf'ont'a ek'aper'is Herold'o de Esperant'o , kiu'n LF - koop daŭr'ig'as el'don'i. Kaj antaŭ 30 jar'o'j ( 30 jun. 1970 ) en'mond'iĝ'is la unu'a kajer'o de Literatur'a Foir'o .

    Oni pov'us long'e kaj detal'e analiz'i la voj'o'n, kiu'n ir'is la Foir'o ek'de la modest'a 12 - paĝ'a tajp'il'e kompost'it'a bulten'o de la Patrol'o ĝis la plej prestiĝ'a kultur'a revu'o en Esperant'o, jam 56 - paĝ'a kaj kolor - kovr'il'a. Tamen mi prefer'as est'i pli konciz'a —mi leg'as la Foir'o n, ĉar mi ŝat'as ĝi'n.

    Mi leg'as Esperant'o n kaj Herold'o n, ĉar mi vol'as est'i inform'it'a pri Esperant'uj'o. Mi leg'as Monat'o n, ĉar kelk'a'j ĝi'a'j tem'o'j interes'as mi'n. Mi leg'as La Kancer'klinik'o n, ĉar ĝi foj'e bon'humor'ig'as mi'n. Mi leg'as asoci'a'j'n inform'il'o'j'n, ĉar mi pret'ig'as la rubrik'o'n Kurt'e . Sed mi leg'as la Foir'o n, ĉar mi ŝat'as ĝi'n.

    Mi ŝat'as la Foir'o'n , ĉar ĝi est'as ne esperant'ist'a revu'o sed kultur'a revu'o en Esperant'o.

    Mi ŝat'as la Foir'o'n , ĉar ĝi aper'ig'as bon'eg'a'j'n poem'o'j'n kaj novel'o'j'n ( en Sovet'uni'o mi per la Foir'o kon'at'iĝ'is kun Borges ).

    Mi ŝat'as la Foir'o'n , ĉar en ĝi mi leg'as grav'a'j'n stud'o'j'n pri la evolu'o de ni'a parol'komun'um'o.

    Mi ŝat'as la Foir'o'n , ĉar ĝi est'as bon'eg'e redakt'at'a, model'e ilustr'at'a kaj bel'e pres'at'a. Eĉ foli'um'i ĝi'n est'as agrabl'e.

    Mi ŝat'as la Foir'o'n , ĉar ĝi'a'j recenz'o'j est'as la plej kompetent'a'j en Esperant'uj'o.

    Mi ŝat'as la Foir'o'n , ĉar ĝi sav'is mi'n por Esperant'uj'o antaŭ du'dek'o da jar'o'j, kiam enu'ig'is mi'n Esperant'o kiel lingv'o de ted'a'j kun'ven'o'j kaj kiel rimed'o de politik'a propagand'o.

    Mi ŝat'as la Foir'o'n , ĉar ĝi'n far'as mi'a'j amik'o'j —Ljubo, Perla, Giorgio kaj ali'a'j.

    Foir'o , mi ŝat'as vi'n kaj tost'as je vi'a san'o!

    Aleksander Korĵenkov

    Gazet'o'j

    Ruslanda Esperant'ist'o. 2000 : 2

    Ruslanda Esperant'ist'o est'as du'monat'a rus'lingv'a ĵurnal'et'o pri Esperant'o, el'don'at'a en Jekaterinburg en la el'don'kvant'o 1000 ekz - oj. En la du'a ĉi - jar'a Re aper'as la konklud'a fragment'o el la por'ĵurnal'ist'a dosier'o de Stefan Maul, kiu'n Re felieton'e publik'ig'is ek'de februar'o 1998. Sam'numer'e est'as la program'o de la 73a Kongres'o de Sat, komentari'o de Aleksander Korĵenkov pri la lingv'o'situaci'o en Eŭrop'a Uni'o, plur'a'j inform'et'o'j el Esperant'uj'o kaj la bibliografi'o Esperant'o en Ruslanda gazet'ar'o laŭ kiu pas'int - jar'e en Ruslando aper'is ne mal'pli ol 129 pri'esperant'a'j artikol'o'j, el kiu'j 84 de Viktor Kudrjavcev.

    Literatur'a Foir'o. 2000 : 184

    La Universal'a Deklaraci'o de Lingv'a'j Rajt'o'j ( en traduk'o de Perla Martinelli kaj Giorgio Silfer ), kies unu'a'n part'o'n vi trov'os ĉi - numer'e, unu'a'n foj'o'n aper'as en ni'a lingv'o. La didaktik'a rendevu'o de Claude Gacond kaj Henri Dognac konduk'as al Raymond Schwartz, recenz'o de Nicolino Rossi pri la poem'ar'o de Miºu Ber'ar'u Spit'e la viv'o'n! , recenz'o de André Cherpillod pri la roman'o de Anna Löwenstein La ŝton'a urb'o , poem'o de Boguslaw Sobol kaj novel'o de Lena Karpunina mark'as la literatur'a'n karakter'o'n de LF . Al ĝi kontribu'as ver'a Barandovska - Frank per daŭr'ig'o de la ese'o pri la nun'temp'a'j latin'a'j verk'ist'o'j.

    La lingv'ist'ik'a rubrik'o en'hav'as recenz'o'n de Daniele Vitali pri La gall'a lingv'o de André Cherpillod, kaj la kultur'a'j rubrik'o'j —ese'o'n de Radoslaw Nowakowski pri la libr'a art'o, recenz'o'j'n de Julian Modest kaj de Philippe Cousson. Anna Lászay intervju'as kon'at'a'n nom'o'n en ni'a muzik'a kultur'o —Floreal Martorell.

    Du'obl'a jubile'o de EPĈ

    En maj'o 2000 El Popol'a Ĉini'o fest'is si'a'n 50 - jar'iĝ'o'n, kaj la maj'a kajer'o de EPĈ est'is la 500a.

    Laŭ jubile'a redakci'a mesaĝ'o :

    Ebl'e iu'j mir'is, kial la revu'o de “ mal'grand'a lingv'o ” pov'is daŭr'i 50 jar'o'j'n... Est'as simpl'a ver'o : La sen'valor'aĵ'o'j ne pov'as long'e ekzist'i. De la nask'iĝ'o de la lingv'o, sen'nombr'a'j esperant'ist'o'j per'e de praktik'ad'o, konvink'as la hom'o'j'n pri ĝi'a valor'o. EPĈ est'as unu el ili.

    Ni send'as kor'a'j'n gratul'o'j'n al ni'a'j ĉin'a'j koleg'o'j, esperant'e ke ankaŭ en est'ont'ec'o EPĈ rest'os la plej bel'a, la plej profesi'a kaj la plej legat'a revu'o en Esperant'uj'o. Kaj —tio grav'as —pli bon'ven'a al mal'dogm'a'j opini'o'j.

    Lod'e

    Ricev'it'a'j gazet'o'j

    Brazila Esperant'ist'o. 2000 / 310 ;

    Bulten'o de Re'u. 2000 / 2 ;

    Debrecena Bulten'o. 2000 / 117 ;

    EAB Update. 1999 / 1, 2, 3, 4 ; 2000 / 5, 6 ;

    ELNA Update. 2000 / 1 ;

    El Popol'a Ĉini'o. 2000 / 4, 5 ;

    Esperantic Studies. 1999 / 12 ;

    Esperant'o. 2000 / 4 ;

    Esperant'o aktuell. 2000 / 2 ;

    Esperantolehti. 2000 / 2 ;

    Esperant'o - Nyt. 2000 / 1 ;

    Esperant'o UEA. 2000 / 2 ;

    Event'o'j. 1999 / 159... 176 ;

    Hungar'a'j Paĝ'o'j. 2000 / 25, 26, 27, 28, 29 ;

    Inter'naci'ist'o. 2000 / 2, 3 ;

    Herold'o de Esperant'o. 2000 / 4 - 5, 6 ;

    Inform'il'o por Inter'lingv'ist'o'j. 2000 / 1 ;

    Israela Esperant'ist'o. 2000 / 132 ;

    Jun'a Amik'o. 2000 / 1 ;

    Komenc'ant'o. 2000 / 3 ;

    Konkord'o. 2000 / 43 ;

    Kontakt'o. 2000 / 3 ;

    La Brit'a Esperant'ist'o. 1999 / 950 ; 2000 / 951 ;

    La Gazet'o. 2000 / 88 ;

    La Kancer'klinik'o. 2000 / 93 ;

    La Ond'o de Esperant'o. 2000 / 5 ;

    La Revu'o Orient'a. 2000 / 3, 4 ;

    La Verd'a Formik'et'o. 2000 / 48 ;

    l ’ esperant'o. 2000 / 3 ;

    Le Travailleur Espérantiste. 2000 / 249 ;

    Literatur'a Foir'o. 2000 / 183, 184 ;

    Lodza Inform'il'o. 2000 / 1, 2 ;

    Norveg'a Esperant'ist'o. 2000 / 2 ;

    Oomoto. 1999 / 443 ;

    REJNinfo. 2000 / 2 ;

    Ruslanda Esperant'ist'o. 2000 / 2 ;

    Sen'naci'ec'a Revu'o. 2000 / 127 ;

    Sen'naci'ul'o. 2000 / 3, 4 ;

    Spirit'ism'a Esperant'o - Inform'il'o. 2000 / 108 ;

    Temp'o. 2000 / 1 ;

    Tref'o. 2000 / 3 ;

    Vek'il'o. 2000 / 2.

    M o z a i k o

    Ni ricev'is 7 solv'o'j'n de la mart'a kruc'vort'enigm'o. Ĉiu'j solv'o'j, krom du, est'is tut'e korekt'a'j. Per lot'um'ad'o libr'o'premi'o'n gajn'is Oleg Vasiljev ( Uljanovsk ). Gratul'o'j'n!

    La ĝust'a'j solv'o'j :

    Horizontal'e : 3. prepar'i ; 6. foli'o ; 8. buŝ'o ; 9. dir'i ; 10. cent ; 11. rab'i ; 12. akir'i ; 15. kapabl'a.

    Vertikal'e : 1. aer'o ; 2. ban'i ; 4. alumet'o ; 5. agrabl'a ; 6. fort'a ; 7. odor'i ; 13. kap'o ; 14. rob'o.

    Lini'a kruc'vort'enigm'o

    1. Prepozici'o ; 2. Mal'util'e ; 3. Plen'um'i ceremoni'o'n ; 4. Eŭrop'a land ; 5. Gigant ; 6. Bicikl por du person'o'j ; 7. Diabl ; 8. Parenc ; 9. Ar de lern'ant'o'j ; 10. Plant ; 11. Plant ; 12. Ŝmir'aĵ ; 13. Preciz'a lok , kie iu loĝ'as ; 14. Mal'long'ig'it'a prezent'o de io ; 15. Part'o de la flor'o ( R ) ; 16. Veget'aĵ ; 17. Plant ; 18. Sufiks'o.

    Kompil'is Tatjana Kulakova

    . Memor'u, ke jar'fin'e ni premi'os la plej aktiv'a'n respond'em'ul'o'n.

    Foj'e okaz'is

    Iam sinjor'in'o dir'is...

    fam'a kemi'ist'o August Hofmann ( 1818—1892 ) dum lekci'o'j ŝat'is impres'i aŭskult'ant'o'j'n per ekstravaganc'a'j kompar'o'j. Ekzempl'e, dir'ant'e pri la specif'a odor'o de benzol'o, li ne'serioz'e ĵet'is fraz'o'n :

    —Iam sinjor'in'o sincer'e dir'is al mi, ke ĝi odor'as je lav'it'a'j gant'o'j.

    Tamen la profesor'o tiom oft'e ripet'is la fraz'o'n, ke iu student'o kuraĝ'is kri'i de si'a sid'lok'o, kiam la profesor'o est'is dir'ont'a si'a'n fam'a'n fraz'o'n :

    —Iam sinjor'in'o dir'is al mi, ke benzol'o odor'as je lav'it'a'j gant'o'j!

    —Ĉu ver'e? —serioz'e mal'trankvil'iĝ'is Hofmann. —Ĉu ankaŭ vi kon'as ŝi'n? Sed kio'n ankoraŭ ŝi dir'is al vi?

    Adapt'is kaj pentr'is Gennadij Ŝlepĉenko

    Valentin Melnikov

    El la cikl'o “ Soci'a moral'o... ”

    Iom Pri Honor'o

    Fraŭl'in'o'n oni pri'babil'is foj'e,

    ke perd'is ŝi honor'o'n.

    Ĉar laŭ dezir'o kaj inklin'o, ĝoj'e

    praktik'is ŝi amor'o'n.

    Do, tamen, ebl'e vi respond'i prov'us

    ( pardon'u pro la mok'o! ) :

    Ĉu ver'e la honor situ'i pov'us

    nur en ĉi tiu lok'o?

    Rus'a Optimism'o

    Ekspert en gazet'o rezon'as,

    kaj mi preskaŭ kred'as al li :

    La viv'o ne tiom mal'bon'as!

    ... Sed mult'e pli.

    Esperant'o bon'e fart'as

    Du sam'ide'an'o'j fon'e de la ŝton'a E - monument'o inaŭgur'it'a 4 apr 1998 en Castellón ( Hispanio ). Dekstr'e est'as la send'int'o de tiu ĉi fot'o, Luis Serrano Pérez el Sabadell.

    Kalendar'o

    30 jun—5 jul. Saint - Chamond ( Franci'o ). Festival'o Solidar'a'j Tag'o'j . Adres'o : Clément Picard, 8 quai de Bondy, FR - 69005 Lyon, Franci'o.

    2—8 jul. Tallinn ( Estoni'o ). 36aj Balt'a'j E - Tag'o'j Adres'o : Helju Lainjärv, str. Käo 21 - 2, EE - 11311 Tallinn, Estoni'o.

    5—9 jul. Toulouse ( Franci'o ). 2a Kultur'a Art'a Festival'o de Esperant'o. Adres'o : Esperant'o Kultur - Centr'o, 1 ru'e Jean Aillet, FR - 31000 Toulouse, Franci'o.

    10—16 jul. Bulgario kaj Turki'o. 10a Inter'naci'a E - Kongres'o. Adres'o : ul. M. Sklodowskiej - Curie 10, PL 85 - 094, Bydgoszcz, Pollando.

    15—23 jul. Moskvo ( Ruslando ). 73a Kongres'o de Sat. Adres'o : Ru - 105318 Moskva, ab. ja. 57, Ruslando.

    15—21 jul. Motovun ( Kroati'o ). Inter'naci'a E - Konferenc'o. Tem'o : “ Mult'kultur'ec'o, mult'lingv'ec'o kaj kun'viv'ad'o ”. Adres'o : Vi'a Leghissa 6, It - 34131 Trieste, Italio.

    Halina Gorecka est'as Kongres'a Per'ant'o por Ruslando, kiu akcept'as pag'o'j'n por al'iĝ'o, loĝ'ad'o kaj ekskurs'o'j. Bon'vol'u kontakt'i je ni'a redakci'a adres'o.

    4—17 aŭg. Poprad ( Slovaki'o ). Somer'a E - Lern'ej'o. Adres'o : Sobotské nam. 36, SK - 058 01, Poprad, Slovaki'o.

    17—22 aŭg. Budapeŝto ( Hungari'o ). 3a Eŭrop'a E - Festival'o. Adres'o : HU - 1061 Budapest, Andrássy ut 27, Hungari'o.

    19—25 aŭg. Budapeŝto - Sümeg - Budapeŝto ( Hungari'o ). 16a Simpozi'o pri E - Turism'o. Adres'o : HU - 1095, Budapest, Soroksári ut. 117 / D.

    19—20 aŭg. Pus'a'n ( Korei'o ). 32a Kore'a Kongres'o de Esperant'o. Adres'o : Jisan Nurse Institut'e, 390 - 20, Yangjong 3 - dong, Pus'a'n, Korei'o 614 - 053.

    7—10 sep. Poprad ( Slovaki'o ). Mikologi'a seminari'o. Adres'o : Sobotské nam. 36, SK - 058 01, Poprad, Slovaki'o.

    23 sep. —1 okt. Bydgoszcz ( Pollando ). 26a Inter'naci'a Forum'o pri turism'o, eduk'ad'o kaj kultur'o. Adres'o : ul. M. Sklodowskiej - Curie 10, PL 85 - 094, Bydgoszcz, Pollando.

    30 sep. —7 okt. Blanes ( Kataluni'o, Hispanio ). 8a Inter'naci'a E - Semajn'o de la Kultur'o kaj Turism'o. Adres'o : H. E. F., Apartado 15037, ES - 08080 Barcelona, Hispanio.

    30 dec. —2 jan. Poprad ( Slovaki'o ). Silvestr'a Bal'o kaj Vintr'a'j Ekskurs'o'j. Adres'o : Sobotské nam. 36, SK - 058 01, Poprad, Slovaki'o.

    Nov'a Jerusalemo

    En la Sat - kongres'o en Moskvo est'as antaŭ'vid'at'a grand'a ekskurs'program'o.

    Inter divers'a'j ekskurs'o'j okaz'as ankaŭ ekskurs'o al fam'a lok'o Nov'a Jerusalemo. Ja la jar'o'n 2000 oni konsider'as kiel jubile'a'n jar'o'n de Jesuo Krist'o kaj eĉ pli vast'e de la krist'an'ism'o, kaj tial fest'as tut'mond'e —la krist'an'ism'o, kiel ajn oni rilat'u al ĝi, lud'is tre'eg'e grav'a'n rol'o'n en la mond'a histori'o. Ne hazard'e la Universal'a Kongres'o est'as organiz'at'a ĉi - jar'e en Palestino, kie nask'iĝ'is kaj predik'is Jesuo. Cert'e, la centr'o de tiu fest'ad'o est'as la centr'o de PalestinoJerusalemo, kiu est'as la sankt'a urb'o de tri religi'o'j kaj centr'o de pilgrim'ad'o ne nur de jud'o'j, krist'an'o'j kaj muzulman'o'j, sed ankaŭ de ne'kred'em'a'j kultur -, art - kaj histori'ŝat'ant'o'j.

    Tamen ne ĉiam est'is facil'e pilgrim'i al Jerusalemo, tial en divers'a'j land'o'j est'is entrepren'at'a'j prov'o'j kre'i alternativ'a'j'n pilgrim'centr'o'j'n, por iel anstataŭ'i Jerusalemon. Tia prov'o okaz'is ankaŭ en Ruslando, kie aper'is la Nov'jerusalem'a Re'lev'iĝ'a monaĥ'ej'o, kiu trov'iĝ'as je ĉ. 60 km nord'okcident'e de Moskvo. Ĝi situ'as super river'et'o Istra rand'e de ne'grand'a sam'nom'a urb'o.

    La monaĥ'ej'o'n fond'is en 1656 patriark'o Nikono, kiu komenc'is mez'e de la 17a jc. grand'a'n eklezi'a'n re'form'o'n direkt'it'a'n al pli'fort'ig'o de la reĝ'a pov'o per'e de la eklezi'o ( ceter'e, la re'form'o kaŭz'is skism'o'n en la rus'ortodoks'a eklezi'o... ). La monaĥ'ej'o, laŭ la ambici'a'j plan'o'j de la patriark'o, dev'is est'i centr'o de pilgrim'ad'o ( ĉar pilgrim'i al Jerusalemo, trov'iĝ'int'a sub la turk'a reg'ad'o, en la 17a jc. est'is por la rus'o'j komplik'e ), kaj ĝeneral'e far'iĝ'i unu el la ĉef'a'j centr'o'j de la krist'an'a mond'o. La mont'et'o, sur kiu la monaĥ'ej'o est'is konstru'it'a, est'is nom'it'a Cion'o, kaj la bazilik'o de la monaĥ'ej'o dev'is ripet'i la bazilik'o'n de Re'lev'iĝ'o en Jerusalemo. Kaj ver'e, laŭ la ĝeneral'a plan'o inter ili est'as grand'a simil'ec'o, kvankam la grandioz'a ( 100 m long'a, 50 m larĝ'a ) nov'jerusalem'a bazilik'o est'as konstru'it'a en la rus'a ornam'a stil'o kun abund'a aplik'o de kolor'a'j ceramik'aĵ'o'j ( arkitekt'o Averkij Mokejev ). Al la okcident'a part'o de la ĉef'a preĝ'ej'o est'is al'konstru'it'a grand'a rotond'o kun tend'o'form'a tegment'o, sub kiu trov'iĝ'as kapel'o de la Ĉerk'o de la Sinjor'o, al la orient'a part'o —“ sub'ter'a ” preĝ'ej'o de Konstanten'o kaj Helen'a.

    La konstru'ad'o de la monaĥ'ej'o tamen ĉes'is en 1666, kiam Nikono ek'pretend'is ke la pov'o de la patriark'o dev'as est'i pli alt'a ol tiu de la reĝ'o. Reĝ'o Aleksi'o tio'n ne toler'is, for'ig'is la patriark'o'n de la posten'o kaj ekzil'is li'n kiel simpl'a'n monaĥ'o'n. La monaĥ'ej'o est'is fin'konstru'it'a en la 1680—90 - aj jar'o'j, last'e aper'is en la moskva barok'a stil'o mur'o'j kun tur'et'o'j kaj super'pord'eg'a preĝ'ej'o de En'ir'o en Jerusalemon ( arkitekt'o Jakov Buĥvostov ). La monaĥ'ej'o est'is riĉ'a feŭd'ul'o, la tut'a konstru'ad'o est'is efektiv'ig'at'a de ĝi'a'j servut'ul'o'j.

    En 1698 proksim'e de la monaĥ'ej'o okaz'is batal'o inter ribel'a'j paf'ist'o'j kaj taĉment'o'j de la reĝ'o Petro la Grand'a. La ribel'int'o'j est'is post'e kruel'eg'e turment'it'a'j kaj ekzekut'it'a'j.

    En 1723 la brik'a tegment'o super la rotond'o fal'is, kaj mez'e de la 18a jc. oni re'konstru'is ĝi'n el lign'o en la stil'o de mal'fru'a rus'a barok'o. Mal'fru'barok'a'j element'o'j aper'is post ripar'o'j ankaŭ sur ali'a'j part'o'j de la bazilik'o. En 1920 en la monaĥ'ej'o est'is kre'it'a muze'o de Moskva provinc'o, en kiu form'iĝ'is grand'a art'a kaj etnografi'a kolekt'o'j.

    Dum la tut'a temp'o de ĝi'a ekzist'ad'o la monaĥ'ej'o est'is ne nur eklezi'a centr'o kaj lok'o de pilgrim'ad'o, sed ankaŭ grav'a kultur'a centr'o. La konstru'ad'o kaj re'konstru'ad'o en ĝi efektiv'iĝ'is far la plej fam'a'j arkitekt'o'j. Ĉi tie labor'is divers'a'j art'ist'o'j, evolu'is la plej bril'a'j ating'o'j de la ceramik'a art'o, en la 17a jc. aper'is original'a poezi'a skol'o. En la 18a kaj 19a jc. la bel'ec'o'j de la monaĥ'ej'o inspir'is por kre'ad'o poet'o'j'n Derĵavin kaj Lermontov. Fin'e de la 19a jc. apud'e dum plur'a'j jar'o'j loĝ'is Ĉeĥov, pejzaĝ'o'j'n de la ĉirkaŭ'aĵ'o'j oni pov'as vid'i sur bild'o'j de la fam'a pentr'ist'o Lev'it'a'n.

    Inter 27 nov kaj 11 dec 1941 Nov'a'n Jerusalemon okup'is german'a'j nazi'o'j. For'ir'ant'e ili eksplod'ig'is la Re'lev'iĝ'a'n bazilik'o'n kaj la tur'o'j'n. Pro la eksplod'o'j kaj incendi'o'j pere'is ankaŭ la riĉ'eg'a etnografi'a kolekt'o de la muze'o ( nur part'o'n de la art'a kolekt'o oni sukces'is anticip'e evaku'i ). Dum la post'milit'a'j jar'o'j daŭr'is long'a kaj skrupul'a restaŭr'ad'o de la bel'eg'a'j konstru'aĵ'o'j kaj ornam'o'j, ĝi ne est'as fin'it'a ĝis nun. Aktiv'e viv'as la muze'o, kies kolekt'o'j de la rus'a pentr'o'art'o, juvel'aĵ'o'j, manuskript'o'j kaj rar'a'j libr'o'j far'as ĝi'n la plej riĉ'a en Moskva provinc'o.

    En la park'o apud la monaĥ'ej'o en la 1970aj jar'o'j oni komenc'is kre'i arkitektur - etnografi'a'n muze'o'n ( skanzenon ) de la region'o. En ĝi est'as lign'a'j konstru'aĵ'o'j : vilaĝ'a preĝ'ej'o, mal'grand'a kapel'o, vent'muel'ej'o, kamp'ar'an'a'j dom'o'j kaj por'mastr'um'a'j konstru'aĵ'o'j. En ili est'as ekspozici'o'j de la mal'nov'a viv'manier'o de la kamp'ar'an'o'j en Centr'a Ruslando.

    Nikolao Gudskov

    Sen'de'pend'a Ĉiu'monat'a Revu'o. 2000. No 7 ( 69 )

    Redakci'e

    Du jubile'o'j. Li nask'iĝ'is antaŭ 120 jar'o'j kaj mort'is antaŭ 75 jar'o'j. Ne'ordinar'a person'o, li est'is oficir'o en la imperi'a kaj en la bolŝevist'a arme'o'j. Hero'o de ruslanda - japan'a milit'o kaj ruĝ'a divizi'estr'o. Iniciat'int'o de tri lig'o'j : Ruslanda Esperant'ist'a Lig'o, Universal'a Lig'o kaj Lig'o de Social'ist'o'j - Universal'ist'o'j. Organiz'int'o de la unu'a Ruslanda Esperant'ist'a Kongres'o ( pli'a jubile'o —ĝi okaz'is en Peterburgo antaŭ 90 jar'o'j, kaj en ĝi Zamenhof far'is si'a'n fam'a'n parol'ad'o'n pri la signif'o de ni'a'j kongres'o'j kaj pri la neces'o parol'i Esperant'o'n inter la sam'naci'an'o'j ).

    Tem'as pri Aleksandr Postnikov —la unu'a martir'o de Esperant'o en Ruslando. La car'a'j ofic'ist'o'j akcept'is li'n, kaj komerc'a ministeri'o eĉ ofic'vojaĝ'ig'is li'n al la 6a UK en Washington, tamen fin'e arme'a tribunal'o sen'grad'ig'is li'n kaj kondamn'is al ok'jar'a bagn'ad'o. Amnesti'it'a de la kontraŭ'car'ism'a revoluci'o li ek'karier'is ĉe la ruĝ'ul'o'j, sed tiu'j fin'e ag'is pli kruel'e ol la imperi'a'j tribunal'an'o'j —li est'is paf'ekzekut'it'a.

    Feliĉ'e li'a nom'o re'ven'as. Anatolo Sidorov re'pren'is la stafet'o'n de Igorj Simonov kaj Bernard Golden kaj sukces'is trov'i interes'a'n material'o'n pri la last'a'j jar'o'j de la prezid'ant'o de la unu'a tut'land'a esperant'ist'a asoci'o en Ruslando.

    Sam'temp'e kun la juli'a Ond'o aper'as —kiel apart'a broŝur'o —ankaŭ histori'a skiz'o Esperant'o en Ruslando , kiu'n kun'verk'is la el'don'ant'o kaj redakt'ant'o de tiu ĉi revu'o. La sort'o de Aleksandr Postnikov, malgraŭ ties grav'ec'o kaj tragedi'ec'o, est'as nur unu el la mult'a'j er'o'j en la histori'o de la ruslanda esperant'ist'ar'o.

    En tiu histori'o nur mal'mult'a'j'n ĝoj'a'j'n moment'o'j'n spert'is ruslandaj esperant'ist'o'j. La leg'ant'o'j de ni'a modest'a monografi'o re'foj'e konvink'iĝ'os, ke ne hazard'e pli ol du'on'o'n de la Danĝer'a lingv'o profesor'o Lins dediĉ'is al ni'a land'o. Ne'permes'it'a'j kaj mal'permes'it'a'j gazet'o'j, kongres'o'j kaj organiz'o'j, en'prizon'ig'o'j kaj ekzekut'o'j, kalumni'ad'o kaj denunc'o'j, cenzur'ad'o kaj ferm'o, tro fru'a'j for'pas'o'j kaj el'migr'o'j, long'a kripl'ig'ad'o de mens'o'j kaj sen'ĉes'a'j konflikt'o'j inter la “ sam'ide'an'o'j ”.

    Spit'e al ĉio Esperant'o ne mort'is en Ruslando, kaj ni'a gazet'o —el'don'at'a en la kondiĉ'o'j, kiu'j'n neni'u optimist'o pov'us nom'i favor'a'j —est'as pli'a pruv'o de la viv'ant'ec'o de Esperant'o kaj de esperant'ist'o'j.

    Tamen la histori'o ne nur list'ig'as fakt'o'j'n. Ĝi ne'evit'ebl'e instru'as, almenaŭ ĝi instru'as tiu'j'n kiu'j dezir'as lern'i. Sed la histori'o est'as far'at'a nun, de la nun'temp'ul'o'j. Kaj part'o de tiu histori'o est'os la 73a Kongres'o de Sat, kiu'n mez'e de juli'o gast'ig'os Moskvo —almenaŭ pro tio, ke ĝi est'os la unu'a inter'naci'a E - kongres'o en la plej grand'a urb'o de Ruslando.

    UEA Invit'as Diskut'i Pri Strategi'o

    aŭ al ni'a redakci'o. Tem'as pri tri dokument'o'j : 1 ) Ĝeneral'a re'interpret'o de la statut'a'j cel'o'j de UEA ; 2 ) Ĝeneral'a labor'plan'o ; 3 ) Kelk'a'j sugest'o'j por la labor'plan'o de UEA.

    Cel - Deklar'o Pri UEA

    UEA cel'as grup'ig'i tiu'j'n uz'ant'o'j'n de Esperant'o, individu'a'j'n kaj kolektiv'a'j'n, kiu'j vol'as kun'labor'i por ties progres'ig'o en la vast'a kadr'o de ag'ad'o por pli just'a mond'o.

    UEA apart'e cel'as kontribu'i al pli vast'a konsci'o pri la valor'o de la neŭtral'a lingv'o Esperant'o, kaj al pli amas'a lern'ad'o kaj uz'ad'o de Esperant'o en inter'kultur'a'j kaj inter'lingv'a'j rilat'o'j.

    UEA cel'as evolu'ig'i ide'a'n kaj organiz'a'n kadr'o'n, en kiu ĝi'a'j an'o'j pov'as sen'per'e kaj efik'e kontakt'iĝ'i kaj kun'labor'i, sen lim'ig'o'j rilat'e al etn'a, naci'a, seks'a aŭ ekonomi'a ident'ec'o, politik'a'j aŭ religi'a'j kred'o'j, kaj simil'e.

    UEA baz'as ĉiu'n si'a'n ag'ad'o'n sur respekt'o de la hom'a'j rajt'o'j, de ne'per'fort'a pac'a kun'viv'ad'o kaj de la viv'o - divers'ec'o ĝeneral'e.

    MEZPERSPEKTIVA Plan'o

    En'konduk'o

    Ĉi tiu mez - perspektiv'a plan'o prezent'as ĝeneral'a'n kadr'o'n por la ag'ad'o kaj strategi'o de UEA en la period'o 2001—2010. Ĉiu'n tri'a'n jar'o'n, en 2004 kaj 2007, la Komitat'o kritik'e bilanc'os la ating'o'j'n de UEA laŭ tiu plan'o, kaj laŭ'neces'e revizi'os la plan'o'n mem por respond'i al nov'a'j evolu'o'j.

    Ĝi analiz'as la ag'ad'o'n por Esperant'o laŭ tri tavol'o'j :

    —kompren'ig'i Esperant'o'n ( ekster'a inform'ad'o, intern'a kler'ig'ad'o ) ;

    —parol'ig'i Esperant'o'n ( de baz'a'j kurs'o'j ĝis renkont'iĝ'o'j kaj kongres'o'j ) ;

    —util'ig'i Esperant'o'n ( por inter'kultur'a eduk'ad'o kaj inter'naci'a praktik'a kun'labor'o ).

    Ni rekomend'as, ke ĉiu kun'labor'ant'a E - organiz'aĵ'o analiz'u si'a'n ag'ad'o'n en tiu kadr'o, kaj vast'ig'u la labor'o'n en tiu'j tavol'o'j, kiu'j est'as plej mal'fort'a'j.

    La plan'o ankaŭ ident'ig'as tri strategi'a'j'n prioritat'o'j'n aŭ kolon'o'j'n, aplik'ebl'a'j'n al ĉiu tavol'o :

    —profesi'iĝ'o'n,

    —pli'jun'iĝ'o'n,

    —tut'mond'iĝ'o'n.

    Ni rekomend'as, ke ĉiu organiz'aĵ'o kritik'e pri'taks'u la propr'a'n ag'ad'o'n sur'baz'e de tiu'j prioritat'o'j, kaj streb'u pli'bon'ig'i ĝi'n en ĉiu'j tri direkt'o'j.

    Ĉi tiu plan'o est'as intenc'e ĝeneral'a kaj nur indik'as la ĉef'a'j'n prioritat'o'j'n en ĉiu labor - tavol'o kaj labor - kolon'o. Ĉiu organiz'aĵ'o adapt'u ĝi'n al si'a'j kondiĉ'o'j, ten'ant'e laŭ'ebl'e la ĝeneral'a'n ide'o'n ĉi supr'e indik'it'a'n : la tri labor - tavol'o'j'n kaj la tri labor - kolon'o'j'n.

    Apart'a'j detal'a'j labor'program'o'j est'os far'it'a'j pri la praktik'a'j paŝ'o'j por ating'i tiu'j'n cel'o'j'n.

    Plan'o

    1a tavol'o. Kompren'ig'i Esperant'o'n

    ( t. e. ating'i, ke pri ĝi la cel'at'a'j hom'o'j hav'u proksim'um'e ĝust'a'j'n ide'o'j'n )

    Sur la ekster'a kamp'o, neces'as trans'ir'i de pasiv'a inform'ad'o ( nur al pet'ant'o'j ) al aktiv'a inform'ad'o, ĉu al publik'o ĝeneral'a ĉu al pli fak'a publik'o.

    Tiu'cel'e, ni rekomend'as ke ĉiu organiz'aĵ'o pri'stud'u la inform - kanal'o'j'n uz'at'a'j'n por simil'a'j kultur'a'j - soci'a'j - inter'naci'a'j ag'ad'o'j en la koncern'a'j land'o'j aŭ medi'o'j. Oni nepr'e ne neglekt'u la divers'a'j'n uz'o'j'n de elektron'ik'a'j ret'o'j por naci'lingv'a inform'ad'o. Oni ankaŭ util'ig'u maksimum'e la ebl'o'j'n de traduk'ad'o por dispon'ig'i kvalit'a'j'n inform'o'j'n en kiel ebl'e plej mult'a'j lingv'o'j.

    Sur la intern'a kamp'o, neces'as pli'fort'ig'i la tradici'o'n de daŭr'a kler'iĝ'ad'o pri Esperant'o, ĉu tem'as pri la lingv'o mem, ĝi'a'j histori'o, literatur'o, soci'politik'a signif'o aŭ termin'ologi'a evolu'o. Inter la ebl'a'j rimed'o'j trov'iĝ'as libr'o'klub'o'j, stud'grup'o'j, seminari'o'j, ekzamen'o'j kaj konkurs'o'j.

    2a tavol'o. Parol'ig'i Esperant'o'n

    ( t. e. ating'i, ke lern'il'o'j kaj lern'okaz'o'j —inkluziv'e de E - renkont'iĝ'o'j —est'u facil'e trov'ebl'a'j kaj al'log'a'j por la cel'at'a'j hom'o'j )

    Neces'as koncept'i la esperant'ist'iĝ'o'n kiel daŭr'a'n procez'o'n, kiu ne fin'iĝ'as per la tra'pas'o de baz'a kurs'o. Instru'ist'o'j trejn'iĝ'u pri komunik'ig'a kaj aktiv'ig'a pedagogi'o'j. Ĉiu'j kurs'gvid'ant'o'j dediĉ'u part'o'n de la kurs'o al la pret'ig'ad'o de la lern'ant'o'j por post'a mem'star'a ag'ad'o ; laŭ'ebl'e oni ankaŭ propon'u konkret'a'n daŭr'ig'a'n kurs'o'n. En la plan'ad'o de renkont'iĝ'o'j kaj kongres'o'j, la orient'ig'o kaj kontent'ig'o de nov'ul'o'j est'u nepr'a prioritat'o. Izol'it'o'j'n oni kun'lig'u telefon'e kaj ret'poŝt'e.

    3a tavol'o. Util'ig'i Esperant'o'n

    ( t. e. ating'i, ke la cel'at'a'j hom'o'j trov'u i'o'n valor'a'n kaj interes'a'n per si'a uz'ad'o de la lingv'o )

    Neces'as trans'ir'i de la nun'a situaci'o al vast - skal'a util'ig'o de Esperant'o por praktik'a'j cel'o'j de la hom'a viv'o, kiu'j pov'as est'i la plej vari'a'j, de scienc'a inform'iĝ'o al komerc'o. Fak'a'j asoci'o'j iĝ'u pli vid'ebl'a'j en land'a'j kaj inter'naci'a'j kongres'o'j kaj renkont'iĝ'o'j kaj en Inter'ret'o.

    1a kolon'o. Profesi'iĝ'o

    ( varb'ad'o kaj aktiv'ig'o de intelekt'ul'o'j, ĵurnal'ist'o'j, scienc'ist'o'j, universitat'an'o'j, instru'ist'o'j )

    En la tavol'o “ kompren'ig'o ”, tio signif'as unu'a'vic'e la el'labor'o'n de cel - taŭg'a inform - material'o. Ĝi ankaŭ signif'as la el'labor'o'n de stud - program'o'j pri Esperant'o je super'a nivel'o, kaj la el'don'ad'o'n de kompetent'a'j verk'o'j pri esperant'ologi'o kaj inter'lingv'ist'ik'o.

    En la tavol'o “ parol'ig'o ”, tio signif'as unu'a'vic'e la pli'bon'ig'ad'o'n de ni'a instru'ist'a tradici'o.

    En la tavol'o “ util'ig'o ”, tio signif'as la kun'lig'ad'o'n de sam'fak'ul'o'j por stimul'i ili'a'n ag'em'o'n per Esperant'o.

    2a kolon'o. Pli'jun'iĝ'o

    ( varb'ad'o kaj aktiv'ig'o de ge'jun'ul'o'j )

    TEJO kaj ĝi'a'j land'a'j kaj fak'a'j sekci'o'j lud'as grav'eg'a'n rol'o'n en la nun'temp'a E - kultur'o, sed tro oft'e ekzist'as divid'o inter ili kaj la ceter'a'j mov'ad'a'j struktur'o'j. Neces'as pli da dialog'ad'o kaj reciprok'a sub'ten'o inter la generaci'o'j je ĉiu'j nivel'o'j. Ni rekomend'as ke la Estr'ar'o'j de UEA kaj TEJO el'labor'u apart'a'n labor'plan'o'n por tiu cel'o kaj task'u ĝi'a'n efektiv'ig'o'n al komun'a komisi'it'o aŭ komision'o.

    3a kolon'o. Tut'mond'iĝ'o

    ( varb'ad'o kaj aktiv'ig'o de an'o'j en land'o'j kie Esperant'o ankoraŭ ne trov'is radik'o'j'n )

    Eŭrop'o ne plu rol'as kiel la unu'sol'a pez'o'centr'o de la E - mov'ad'o ; ni bon'ven'ig'u kaj daŭr'ig'u tiu'n evolu'o'n. La region'a'j komision'o'j de UEA merit'as pli'a'n apog'o'n kaj dis'kon'ig'o'n, inter'ali'e per pli el'star'a lok'o en ĝi'a'j ĉef'a'j el'don'aĵ'o'j kaj aranĝ'o'j. La region'a'j kongres'o'j trans'pren'u rol'o'n en la trejn'ad'o de instru'ist'o'j kaj kler'ig'ad'o pri Esperant'o. Ĉiu'j organiz'aĵ'o'j don'u pli grand'a'n prioritat'o'n en si'a ag'ad'o al trans'lim'a kun'labor'o kaj eduk'ad'o al tut'mond'a konsci'o, inter'ali'e per util'ig'o de la rilat'o'j inter UEA kaj la divers'a'j branĉ'o'j de Unu'iĝ'int'a'j Naci'o'j.

    Rekomend'o'j Por La Plan'o De UEA : 2001—2004

    Ni rekomend'as tut'e ĝeneral'e ke la estr'ar'o de UEA star'ig'u kampanj'a'n struktur'o'n por la real'ig'o kaj real'ig'ig'o de ĉi tiu plan'o, kaj decid'u pri la neces'a'j hom'a'j kaj financ'a'j rimed'o'j por ĝi.

    La estr'ar'o de UEA redakt'u plan'o'n por la part'o pli rekt'e rilat'ant'a al la centr'a'j organ'o'j de UEA. Tiu plan'o est'u prezent'at'a al la komitat'o dum apart'a tiu'cel'a seminari'o antaŭ la Universal'a Kongres'o en Zagrebo.

    Element'o'j konsider'end'a'j por la plan'o de UEA :

    Struktur'a'j element'o'j

    Premis'o : organiz'a'j struktur'o'j util'as nur se ili plen'um'as difin'it'a'j'n cel'o'j'n. Ili ne est'as valor'o en si mem.

    Sekv'e la organiz'a'j neces'a'j pli'fort'ig'o'j est'u ĉiam konsider'at'a'j en la kadr'o de la ating'o de la tri cel'o'j de ĉi tiu plan'o.

    —Demokrati'ig'o de la viv'o de UEA kun pli da respekt'o por ĉiu'j ag'ant'o'j je ĉiu nivel'o.

    —Part'o'pren'ig'o de komitat'an'o'j kaj ali'a'j funkci'ul'o'j en la decid'o'j kaj en la plen'um'o.

    —Esenc'a re'fort'ig'o de la rol'o de la komitat'o.

    —Daŭr'ig'o de la Strategi'a Forum'o de la Esperant'o - Komun'um'o kun la cel'o kun'labor'ig'i ĉiu'j'n organiz'aĵ'o'j'n reprezent'ant'a'j'n la Esperant'o - komun'um'o'n.

    —Okaz'ig'o de la Kampanj'o “ Por pli vast'a verd'uj'o ” por varb'i kaj grand'ig'i la membr'ar'o'j'n de UEA, Fak'a'j Asoci'o'j kaj Land'a'j Asoci'o'j.

    —Okaz'ig'o de specif'a'j ag'ad'o'j en ĉiu mond'o'part'o por firm'ig'i la mov'ad'o'n tie.

    Kompren'ig'i Esperant'o'n

    UEA zorg'u pri dis'vast'ig'o de inform'il'o'j pri Esperant'o kun la cel'o produkt'i ĝis'dat'ig'it'a'j'n inform'il'o'j'n pri Esperant'o kaj ĝi'a mov'ad'o por inter'naci'a'j kaj land'nivel'a'j uz'o'j.

    —La estr'ar'o de UEA don'u apart'a'n atent'o'n al la material'o ekzist'ant'a por inform'i lingv'ist'o'j'n kaj ĵurnal'ist'o'j'n.

    UEA star'ig'u aŭ / kaj aktiv'ig'u inform'a'n fak'o'n por la ekster'a publik'o.

    UEA trans'ir'u de pasiv'a inform'ad'o ( nur al pet'ant'o'j ) al aktiv'a inform'ad'o en inter'naci'a'j medi'o'j.

    —La estr'ar'o de UEA instig'u land'a'j'n Esperant'o - organiz'aĵ'o'j'n star'ig'i kontakt'o'j'n kun si'a'j reg'ist'ar'o'j kaj tut'e apart'e kun la land'a'j instanc'o'j, kiu'j ten'as lig'o'j'n kun inter'naci'a'j organiz'aĵ'o'j.

    UEA daŭr'ig'u la Koalici'o'n de NROj por Inter'naci'a Help'lingv'o kun la cel'o mobiliz'i ne'reg'ist'ar'a'j'n organiz'aĵ'o'j'n ĉe UN por dis'vast'ig'i la ide'o'n kaj ebl'ec'o'n de inter'naci'a help'lingv'o.

    UEA instig'u al okaz'ig'o de inform'a'j ag'ad'o'j al eŭrop'a'j instanc'o'j.

    UEA zorg'u pri rilat'o'j kun la super'a Komisi'it'o de UN pri Hom'a'j Rajt'o'j kun la cel'o atent'ig'i pri la lingv'a dimensi'o de Hom'a'j Rajt'o'j kaj pri Esperant'o kiel solv'o.

    Parol'ig'i Esperant'o'n

    —La kontakt'o'j kaj la kurs'o'j per'e de la ret'o dev'as est'i emfaz'at'a'j ; ne nur est'u premi'o'j por bibliotek'o'j, sed ankaŭ por ret'paĝ'o'j de La, fak'a'j asoci'o'j, kun'labor'ant'a'j asoci'o'j ktp.

    —Apart'e oni klopod'u plu'evolu'ig'i la ekzist'ant'a'j'n centr'o'j'n por instru'ad'o de Esperant'o ( Kastel'o Grésillon kaj simil'a'j ) kaj kun'labor'ig'i ili'n inter si ankaŭ por ofert'i si'a'j'n serv'o'j'n al ne'esperant'ist'o'j dezir'ant'a'j lern'i Esperant'o'n.

    —La estr'ar'o de UEA, kun'labor'e kun Ile'i, revizi'u la ekzist'ant'a'j'n instru'il'o'j'n kun la cel'o pli'bon'ig'i la instru'ad'o'n de Esperant'o sur'baz'e de modern'a'j metod'ik'a'j mal'kovr'o'j, uz'ant'e ankaŭ nov'a'j'n ebl'ec'o'j'n de komput'il'o'j, elektron'ik'a'j ret'o'j k. s. kaj zorg'ant'e pri la integr'ig'o de la fin'stud'int'o'j en la komun'um'o'n.

    —La estr'ar'o de UEA pli'e sub'ten'u la projekt'o'n Inter'kultur'o .

    UEA daŭr'ig'u la Kampanj'o'n “ Sav'u Esperant'aĵ'o'j'n ” kun la cel'o pri'zorg'i kaj sav'i histori'e valor'a'j'n esperant'aĵ'o'j'n en bibliotek'o'j kaj muze'o'j.

    Util'ig'i Esperant'o'n

    —La estr'ar'o de UEA instig'u fak'a'j'n Esperant'o - organiz'aĵ'o'j'n star'ig'i kontakt'o'j'n kun inter'naci'a'j organiz'aĵ'o'j, kiu'j okup'iĝ'as pri sam'a aŭ apud'a tem'o.

    UEA aranĝ'u ag'ad'o'j'n en la region'o'j en kiu'j ekzist'as etn'a / naci'a streĉ'o por pruv'i la pac - potencial'o'n de Esperant'o.

    —La rol'o instru'a / kun'ten'a / aktiv'ig'a de la revu'o de UEA est'u atent'at'a.

    —Ni trov'u solv'o'j'n por maksimum'ig'i la ebl'ec'o'j'n de esperant'ist'o'j en la entrepren'a kamp'o : por Esperant'o per Esperant'o.

    UEA hav'u klar'a'n kaj deklar'it'a'n kultur'politik'o'n.

    Ministr'in'o parol'as Esperant'o'n

    Kroat'a ministr'in'o pri turism'o Pav'e Zupan - Ruskoviĉ kiel 16 - jar'a lern'ant'in'o kon'at'iĝ'is pri Esperant'o en lern'ej'o en ŝi'a hejm'urb'o Dubrovnik. Kun si'a'j sam'klas'an'o'j kaj E - instru'ist'o Dinko Matkoviĉ ŝi part'o'pren'is Sat - kongres'o'n en Vieno en 1962. Kroat'a E - Lig'o pet'is akcept'o'n ĉe ŝi por trakt'i pri la Universal'a Kongres'o de Esperant'o en Zagreb en 2001.

    La ofic'ej'o de la ministr'in'o dank'is pri la leter'o kaj anonc'is baldaŭ'a'n akcept'o'n ĉe la ministr'in'o. Dat'o de la akcept'o ankoraŭ ne est'as kon'at'a.

    Spomenka Ŝtimec

    Por levi pri'lingv'a'n konsci'o'n

    22—26 maj ĉirkaŭ 1300 hom'o'j el 700 ne - reg'ist'ar'a'j organiz'aĵ'o'j ( NRO - oj ) part'o'pren'is en la Jar'mil'a Forum'o ĉe la sid'ej'o de Unu'iĝ'int'a'j Naci'o'j en Nov'jork'o.

    UEA est'is reprezent'it'a de prof. Lee Chong - Yeong kaj d - ro Mark Fettes kaj de la konstant'a UN - reprezent'ant'o de UEA, Rochelle Grossman.

    La Forum'o est'is iniciat'o de la NRO - oj mem, respond'e al la plan'o'j de UN okaz'ig'i grand'a'n pint'kun'sid'o'n de ŝtat'estr'o'j en septembr'o 2000. La organiz'ant'o'j esper'is tia'manier'e iom influ'i la inter'reg'ist'ar'a'j'n diskut'o'j'n pri la est'ont'ec'o de UN.

    Kontrast'e al la oficial'a'j konferenc'o'j, la Jar'mil'a Forum'o dispon'is pri tre mal'mult'a'j rimed'o'j —mal'pli ol du'on'milion'o'n da dolar'o'j —kaj ne'evit'ebl'e sufer'is reprezent'e kaj organiz'e. For'est'is mult'a'j kon'at'a'j NRO - oj, kaj grand'a'j part'o'j de la mond'o ĉe'est'is nur per man'plen'o da hom'o'j. Ankaŭ la diskut'o'j spegul'is mank'o'n de bon'a prepar'o, tiel ke nur tre mal'facil'e el'labor'iĝ'is en la last'a'j hor'o'j komun'a konklud'ar'o de la deleg'it'o'j.

    Malgraŭ tiu'j mal'fort'o'j, la delegaci'o de UEA cel'traf'e labor'is por levi la konsci'o'n pri lingv'a'j rajt'o'j kaj lingv'a'j problem'o'j. Dis'don'iĝ'is mult'a'j cent'o'j da inform'il'o'j, i. a. kajer'o kun la Manifesto de Prago en la ses oficial'a'j lingv'o'j de UN, kaj plur'foj'e en la plen'o la deleg'it'o'j de UEA pren'is la mikrofon'o'n por atent'ig'i pri lingv'a dimensi'o de la diskut'o'j. Fin'e, en la rekomend'o'j'n de du tem - grup'o'j, pri Hom'a'j Rajt'o'j kaj Tut'mond'iĝ'o, ili sukces'is en'met'i fraz'o'j'n pri lingv'a'j rajt'o'j, la konserv'ad'o de lingv'a divers'ec'o, kaj la bezon'o de egal'ec'a inter'kultur'a komunik'ad'o.

    En la last'a tag'o UEA aranĝ'is apart'a'n kun'sid'o'n pri “ Lingv'o kaj Hom'a'j Rajt'o'j ”, nom'e de la Koalici'o de NRO - j por Inter'naci'a Help'lingv'o. Kvankam ĉe'est'is nur reprezent'ant'o'j de Trans'naci'a Radikal'a Parti'o, Mond'feder'ist'a Mov'ad'o kaj Ŝinto'ism'o, la kun'sid'o montr'iĝ'is tre util'a por dis'volv'i komun'a'n strategi'o'n en la rond'o'j de UN. Tre klar'e sent'iĝ'as bezon'o de NRO - grup'o, kiu konstant'e konsci'ig'u pri la rol'o de lingv'a divers'ec'o en soci'a evolu'o kaj mond'a demokrati'o, kaj kiu varb'u alianc'an'o'j'n inter la ŝtat'o'j sam'e kiel ĉe la divers'a'j branĉ'o'j de UN. Nur sur'baz'e de tiu pli vast'a konsci'o, la kontribu'o de Esperant'o pov'os ricev'i pli vast'a'n agnosk'o'n kaj sub'ten'o'n. En la ven'ont'a'j monat'o'j konkret'iĝ'os ag'ad'plan'o sur'baz'e de tiu ide'o.

    GK UEA

    19a ILF en Vraco

    Sukces'e pas'is la 19a Inter'naci'a Literatur'a Forum'o de LF - koop organiz'it'a kun'labor'e kun la lok'a E - Societ'o Sukces'o kaj la Kultur'a Departement'o de la Urb'estr'ar'o, inter 30 maj kaj 1 jun en Vraca ( Bulgario ). Part'o'pren'is pli ol 40 person'o'j.

    La inaŭgur'o'n ĉe'est'is la urb'estr'o Rum'e'n Stomanjarski. Li special'e invit'is la oficial'a'j'n gast'o'j'n al koktel'o kun deput'it'o'j en la Bulgar'a Parlament'o, urb'estr'o'j el la tut'a land'o okaz'e de la kultur'a'j fest'o'j “ Botev - tag'o'j ” en kies kadr'o'j est'is la 19a ILF.

    En'konduk'is la tem'o'n “ Ni'a gazet'ar'o front'e al la telematik'a defi'o : kiu'j ŝanc'o'j, kiu'j risk'o'j por la esperant'o - kultur'o? ” d - ro Giorgio Silfer. Inter'ven'is d - rin'o Sabita Stahlberg, Georgi Mihalkov, d - ro Marco Picasso, Marija Beloŝeviĉ, Radojica Petroviĉ, Zoran Ĉiriĉ, d - ro Kiril Velkov.

    La program'o de la Forum'o en Vraca en'hav'is ankaŭ koncert'o'j'n, promoci'o'n de la Premi'o La Verk'o de la Jar'o ( Karnaval'e de Abel Montagut ), deklam'konkurs'o'n, prezent'o'n de la vide'o'film'o'j Antaŭ'e'n kaj Kiam Parizo est'is Parizo ankaŭ por ni esperant'ist'o'j , si'n'prezent'o'n de esperant'a'j el'don'ej'o'j kaj gazet'o'j, vizit'o'n al la urb'a muze'o kaj la arĝent'a trezor'o de Rogozen el la epok'o de trak'o'j.

    Kadr'e de la kultur'fest'o'j Botev - tag'o'j, kun ĉe'est'o de grand'a publik'o, Ljubomir Trifonĉovski —ĉef'redaktor'o de Literatur'a Foir'o —per fest'parol'o mal'ferm'is la libr'o'foir'o'n de Vraca, kie est'is aranĝ'it'a ankaŭ esperant'a stand'o. La el'don'ist'o'j'n salut'is d - ro Giorgio Silfer kaj d - rin'o Sabira Stahlberg. Zoran Ĉiriĉ —prezid'ant'o de Sel —donac'is al la urb'a bibliotek'o ekzempler'o'n de Serb'a Antologi'o .

    La tut'land'a kaj lok'a gazet'ar'o inform'is pri la 19a ILF. D - ro Giorgio Silfer kaj d - rin'o Sabira Stahlberg est'is intervju'it'a'j televid'e kaj radi'e.

    30 maj okaz'is la ĝeneral'a Asemble'o de la Esperant'a Pen - Centr'o, kiu akcept'is la sekretari'a'n, financ'a'n kaj revizi'a'n raport'o'j'n, inform'iĝ'is pri la rezult'o'j de la region'a'j Pen - konferenc'o'j en Ohrid ( Makedonio ) kaj Bled ( Sloveni'o ) kaj diskut'is pri la aktiv'ad'o kadr'e de Pen Klub'o Inter'naci'a. La part'o'pren'ant'o'j en la Asemble'o pozitiv'e trakt'is la al'iĝ'pet'o'n de Georgi Mihalkov ( pseŭdonim'e Julian Modest ).

    La E - centr'o de Pen - Klub'o Inter'naci'a al'iĝ'os al la komitat'o por vir'in'a ag'ad'o, kie ĝi'n reprezent'os Sabira Stahlberg, redaktor'in'o kaj el'don'ist'in'o. Nun'temp'e E - verk'ist'o'j aktiv'as jam en ali'a'j du komitat'o'j : Verk'ist'o'j por Pac'o kaj Lingv'a'j Rajt'o'j.

    La asemble'o konstat'is kun ĝoj'o la plen'um'o'n de unu el la cel'o'j fiks'it'a'j en 1999, nom'e la esperant'ig'o'n de la Universal'a Deklaraci'o de Lingv'a'j Rajt'o'j. Ĝi konfirm'is la decid'o'n iniciat'i inform'a'n broŝur'et'o'n pri ni'a literatur'o ( angl'e / france ) kaj rekomend'is al la Komitat'o el'don'i propr'a'n hejm'paĝ'o'n.

    HeKo

    La nov'a latin'o

    31 maj —4 jun 2000 okaz'is en Hamburg'o la 94a German'a Katolik'a Foir'o. Ĉirkaŭ 50 mil hom'o'j ĝi'n part'o'pren'is por aŭskult'i preleg'o'j'n, part'o'pren'i en Di'serv'o'j, vizit'i inform'stand'o'j'n ktp.

    Kompar'e kun la antaŭ'a'j jar'o'j, la organiz'ant'o'j de la Katolik'a Foir'o ĉi - jar'e est'is apart'e mal'ferm'a'j al ĉiu'spec'a'j katolik'a'j aŭ ekumen'a'j iniciativ'o'j, sen'de'pend'e de la grad'o de ili'a fidel'ec'o al la Pap'o kaj la eklezi'a'j instru'o'j. Sekv'e unu'a'foj'e ankaŭ sam'seks'em'a'j katolik'o'j, aidos'ul'o'j aŭ edz'iĝ'int'a'j eks'pastr'o'j rajt'is oficial'e prezent'i si'n en la aranĝ'o, kaj eĉ la fam'a teolog'o prof. Hans Küng ( antaŭ long'a temp'o sen'ig'it'a de la eklezi'a instru'permes'o ) est'is invit'it'a preleg'i.

    Ankaŭ la tri propon'it'a'j'n Esperant'a'j'n aktiv'aĵ'o'j'n —inform'stand'o, Mes'o kaj preleg'o —la organiz'ant'o'j tre afabl'e akcept'is, don'ant'e eĉ subvenci'o'n por la stand'o kaj re'pag'ant'e la tra'j'n - aŭ flug'bilet'o'j'n de la esperant'ist'a'j preleg'ant'o'j.

    Pli ol mil hom'o'j vizit'is la inform'stand'o'n organiz'it'a'n de Inter'naci'a Katolik'a Unu'iĝ'o Esperant'ist'a ( IKUE ) kun'labor'e kun German'a E - Jun'ul'ar'o ( Ge'j ) kaj Hamburg'a E - Societ'o ( Hes ). Sub la slogan'o “ Esperant'o —kompren'iĝ'o por nov'a jar'mil'o ” ni dis'don'is mil'o'n da inform'il'o'j, lot'um'is ĉirkaŭ 200 sen'pag'a'j'n Esperant'o - kurs'o'j'n kaj vend'is libr'o'j'n kaj broŝur'o'j'n.

    La ĉe'est'ant'a'j'n esperant'ist'o'j'n interes'is la forum'o “ Ĉu Eŭrop'o sur'voj'as al unu'ec'o? Al kia unu'ec'o? ” kun la saksa ministr'o'prezid'ant'o prof. Kurt Biedenkopf, la ĉef'episkop'o kaj iam'a esperant'ist'o Kardinal'o Miloslav Vlk kaj d - rin'o Viviane Reding, EU - komisar'in'o pri eduk'ad'o kaj kultur'o. Ĉiu'j preleg'ant'o'j emfaz'is la grav'ec'o'n pli'bon'ig'i la kompren'iĝ'o'n inter la eŭrop'an'o'j. Plej decid'e tio'n far'is s - in'o Reding, kiu nom'is si'n iniciat'int'o de la “ Eŭrop'a Jar'o de la Lingv'o'j 2001 ”. Ŝi fort'e pled'is, ke la eŭrop'an'o'j lern'u la lingv'o'j'n de si'a'j najbar'o'j.

    Kiam la forum'o fin'iĝ'is, mi kapt'is la okaz'o'n por person'e al'parol'i s - in'o'n Reding : “ Mi ĝoj'as, ke vi tiel engaĝ'iĝ'as por la kompren'iĝ'o inter la eŭrop'an'o'j, kaj ŝat'us donac'i al vi libr'o'n. ” Ek'vid'ant'e la titol'paĝ'o'n de la german'lingv'a libr'o “ Esperant'o —la nov'a latin'o de la eklezi'o ”, ŝi afabl'e akcept'is ĝi'n kun la vort'o'j : “ Ho, Esperant'o. Dank'o'n! Mult'a'n dank'o'n! ” Simil'e mi far'is ĉe prof. Biedenkopf, nun'temp'e unu el la plej popular'a'j german'a'j politik'ist'o'j. Vid'ant'e la vort'o'n “ Esperant'o ”, li dir'is : “ Tio est'is grandioz'a ide'o. Mi nur pens'as, ke hodiaŭ ni jam hav'as iu'n Esperant'o'n, kaj tio est'as la angl'a ”.

    La esperant'lingv'a Mes'o okaz'is en katolik'a preĝ'ej'o ĉe la urb'o'rand'o de Hamburg'o. Pro la diaspor'a region'o kaj la mal'proksim'a, mal'facil'e trov'ebl'a lok'o ni ne atend'is grand'a'n ĉe'est'ant'ar'o'n ; tamen pli ol 30 esperant'ist'o'j kaj pli ol 20 ne'esperant'ist'a'j interes'at'o'j trov'is la voj'o'n tie'n. La ĉef'celebr'ant'o, ĉef'episkop'o György Jakubinyi el Alba Iulia ( Rumani'o ), fin'is si'a'n predik'o'n per la vort'o'j :

    “ Se Pentekost'o ferm'is Babelon per'e de la nov'a lingv'o de la am'o krist'an'a, por ni rest'as la task'o kurac'i la lingv'a'n dis'ig'o'n per'e de Esperant'o. Est'i esperant'ist'o krist'an'a signif'as est'i il'o por la Sankt'a Spirit'o por re'unu'ig'i la anim'o'j'n en la unu'nur'a krist'an'a Am'o, kiu Di'o est'as. ”

    La preleg'o “ Esperant'o —ĉu la nov'a latin'o de la Eklezi'o? ” de ĉef'episkop'o György Jakubinyi kun en'konduk'o far'e de Ulrich Matthias en'hav'e tre bon'e sukces'is. Jakubinyi nom'is kaj detal'e klar'ig'is mult'a'j'n sign'o'j'n por tio, ke “ la Eklezi'o pret'as akcept'i Esperant'o'n kiel nov'a'n ’ eklezi'a'n latin'o'n ’ ” : el'send'o'j'n de Radi'o Vatikan'a, aprob'o'n de la mes'tekst'o'j, salut'o'j'n de la Pap'o, agnosk'o'n far'e de la Pap'a Konsili'o por Laik'o'j ktp. Fin'e Jakubinyi esprim'is la opini'o'n, ke “ La Katolik'a Eklezi'o est'as sur la plej bon'a voj'o adopt'i Esperant'o'n ”, sed al'don'is, ke “ tiu ĉi voj'o est'as mal'rapid'a ”, do ebl'e li ( 54 - jar'a ) “ ne plu tra'viv'os tio'n ”.

    Tiu'n ĉi german'lingv'a'n preleg'o'n ĉe'est'is 30 - 40 hom'o'j, je du tri'on'o'j esperant'ist'o'j ( mult'a'j hamburg'a'j esperant'ist'o'j tim'is la alt'a'j'n en'ir'kost'o'j'n ), kaj je unu tri'on'o ne'esperant'ist'a'j interes'at'o'j.

    Domaĝ'e est'is, ke krom du intervju'o'j de katolik'a'j gazet'o'j ĉe ni'a stand'o ne aper'is pli grand'a interes'iĝ'o pri ni'a afer'o ĉe la amas'komunik'il'o'j. Sed est'is agrabl'e spert'i, ke neni'e iu em'is mal'ferm'e dir'i i'o'n kontraŭ Esperant'o —krom tio, ke “ jam ekzist'as la angl'a ”, kiel foj'e ĉe ni'a stand'o klar'ig'is al ni ĝust'e tia'j hom'o'j, kiu'j mem ne em'as lern'i iu'n ajn pli'a'n lingv'o'n. Kompar'e kun la last'a stand'o antaŭ du jar'o'j en la Katolik'a Foir'o en Majenc'o, ni pov'is konstat'i et'a'n kresk'o'n de la interes'iĝ'o. Ĉi - jar'e unu el ni'a'j esperant'ist'a'j help'ant'o'j ĉe la stand'o est'is varb'it'a ĝust'e en la antaŭ'a Katolik'a Foir'o, kaj ebl'e ni ja spert'os de'nov'e iu'j'n frukt'o'j'n post tri jar'o'j en Berlino, kiam anstataŭ Katolik'a Foir'o okaz'os la unu'a German'a Ekumen'a Eklezi'a Foir'o.

    Ulrich Matthias

    La kvar'a kroati'a kongres'o

    La kvar'a kongres'o de kroat'a'j esperant'ist'o'j en nord'kroat'a urb'o Durdevac okaz'is 27 maj 2000 kun 150 part'o'pren'ant'o'j ĉef'e el Kroati'o kun gast'o'j el Bosnio kaj Hercegovin'o, Hungari'o, Italio kaj Sloveni'o.

    Al la kongres'o si'a'n salut'o'n send'is ankaŭ la prezident'o de Respublik'o Kroati'o, la alt'a protekt'ant'o de la 86a Universal'a Kongres'o de Esperant'o en Zagrebo ( 2001 ), Stipe Mesiĉ.

    Dum la kongres'o est'is akcept'it'a la nov'a statut'o de la organiz'o kaj est'is prezent'it'a'j kvar nov'a'j libr'o'j en Esperant'o, inter ili la kroat'a kandidat'o por la Infan'libr'o de la jar'o 2000, La bon'a arb'o de Shel Sivlerstein, el'don'it'a de Izvori kaj kroat'a gramatik'o por progres'ant'o'j Kompendi'o de la Esperant'a gramatik'o de Mirko Mamuĉ. Tiu'n libr'o'n el'don'is E - Societ'o Bud'e Borjan el Zagrebo kun la financ'a help'o de la vidv'in'o de la aŭtor'o.

    Dum la Kongres'o est'is fond'it'a Ile'i - sekci'o kaj sekci'o de entrepren'ist'o'j. Sekretari'o de la Ile'i - sekci'o est'as Vladimir Dujniĉ.

    La kongres'o don'is la okaz'o'n prezent'i la decid'o'n de la estr'ar'o de UEA pri la projekt'o Kiel dis'vast'ig'i Esperant'o'n? La financ'a'n sub'ten'o'n por dis'vast'ig'o de Esperant'o en Kroati'o ricev'is E - Societ'o Liber'ig'a Stel'o el Osijek por el'don'o de inform'libr'et'o pri Esperant'o de Davor Klobuĉar kaj Viŝnja Brankoviĉ por la projekt'o de Orbis Pictus pri fond'o de E - Societ'o en Istri'o.

    Kroat'a E - Lig'o en 2000 hav'as tri nov'a'j'n Esperant'a'j'n societ'o'j'n : re'viv'ig'it'a'n societ'o'n en Slavonski Brod, Esperant'a'n Lig'o'n de Blind'a'j Esperant'ist'o'j kaj societ'o'n Kok'o el Durdevac. Tiu last'a kun grand'a energi'o real'ig'is la kvar'a'n kroat'a'n E - kongres'o'n kaj pri si'a urb'o kon'at'a pri kok'o'legend'o, lanĉ'is ankaŭ bel'a'n prospekt'o'n kaj filatel'e valor'a'n poŝt'kart'o'n.

    Oficial'a'j reprezent'ant'o'j de la urb'o Durdevac ĉe'est'is en la kongres'o dum financ'e la kongres'o'n help'is la departement'o de Durdevac. Kroat'a Fer'voj'ist'a E - Societ'o zorg'is pri ne'kost'a kaj komfort'a trajn'ekskurs'o al Durdevac.

    Al la bon'a etos'o de la kongres'o signif'e kontribu'is muzik'koncert'o de Nev'e'n Mrzleĉki.

    LKK de UK - 86 hav'is dum la kongres'o apart'a'n kun'sid'o'n.

    Spomenka Ŝtimec

    Membr'o'kun'ven'o de UFE

    1—4 jun okaz'is en Boulouris apud Saint Raphaël ( Lazur'a Mar'bord'o ), membr'o'kun'ven'o de Unu'iĝ'o Franc'a por Esperant'o kaj plur'a'j labor'grup'o'j pri la ĉef'a'j celtemoj de la asoci'o. Ĉirkaŭ 50 part'o'pren'ant'o'j tiel labor'eg'is en varm'a etos'o ( pro la sun'o ).

    —Est'is voĉ'don'it'a la nov'a statut'o kaj intern'a regul'ar'o de UFE ( kies nov'a nom'o franc'lingv'e est'as nun Esperant'o - France ). Ĉiu'j region'a'j asoci'o'j, nom'at'a'j federaci'o'j, est'as petit'a'j rilat'i kun la ĝeneral'a sekretari'o de UFE por sub'skrib'i nov'a'n labor'kontrakt'o'n.

    —Labor'grup'o pri Ekster'a'j Rilat'o'j diskut'is pri rilat'o'j kun la eŭr'o'parlament'an'o'j, kontakt'ad'o kun franc'a'j politik'ist'o'j, kun la nov'a ministeri'o pri eduk'ad'o, kaj kun EEU ( Eŭrop - Uni'a Esperant'o Unu'iĝ'o ).

    —La franc'a sekci'o de Ile'i, Ge'e kun'ven'is post plur'a'j jar'o'j da ne'aktiv'ec'o. Nov'a estr'ar'o est'is elekt'it'a sub gvid'ad'o de Jo Catil.

    —Labor'grup'o pri publik'aĵ'o'j de UFE decid'is evolu'ig'i kaj la en'hav'o'n kaj la grafik'a'n stil'o'n de la el'don'aĵ'o'j. La labor'o daŭr'os ret'e per nov'a dis'send'o'list'o.

    Fin'fin'e, kontent'ig'a sukces'o ĉar plur'a'j lok'a'j kaj region'a'j gazet'o'j parol'is pri la labor'kun'ven'o en sufiĉ'e agrabl'a'j vort'o'j.

    Olivier Moreau

    Sur la fot'o, ĉirkaŭ la tabl'o Jean - Louis Texier ( kas'ist'o ), Bruno Flochon ( vic - prezid'ant'o pri inform'ad'o ), Claude Longue - épée ( vic - prezid'ant'o pri ekster'a'j rilat'o'j ), Claude Nourmont - Moon ( prezid'ant'o ), Olivier Moreau ( ĝeneral'a sekretari'o ).

    Staĝ'o'j en Kvin'petal'o

    La printemp'a'j staĝ'o'j en Kvin'petal'o est'is tre sukces'a'j. La unu'a'n ( pedagogi'o ) gvid'is en april'o Claude Gacond, kiu dank al long'a spert'o antaŭ mult'kultur'a publik'o pov'as prezent'i tre original'a'n metod'o'n, la du'a pli modest'a kaj du - nivel'a sam'e plen'ig'is la Centr'o'n. La Ĝeneral'a Asemble'o okaz'is tut'e glat'e kaj propon'is eventual'a'n aĉet'o'n de najbar'a dom'o.

    Komenc'e de maj'o la Lud'o - staĝ'o'n part'o'pren'is kelk'a'j plen'kresk'ul'o'j sed ĉef'e ses knab'in'o'j de 6 ĝis 15 jar'o'j. Est'is lud'o'j intern'e ( el kiu'j angl'a kart'lud'o Ĉeval'kur'o montr'iĝ'is plej popular'a por ĉiu'j aĝ'o'j ) kaj ĉef'e ekster'e ( la paraŝut'o! ) kun Gilena Tilleŭ el Belgi'o.

    La Botanik'a'n staĝ'o'n en juni'o part'o'pren'is ĉirkaŭ 15 person'o'j, inter kiu'j la aranĝ'int'o'j Catrien kaj Ru Bossong ( Nederlando ), José Vinck ( Belgi'o ), Jean Marin ( Franci'o ), ĉiu'j kun bon'a kon'o de botanik'o. Okaz'is ĉiu'tag'a'j ekskurs'o'j al kelk'lok'e kot'ec'a'j sovaĝ'ej'o'j kie abund'is la lok'a flaŭr'o. La plej interes'a kontribu'o ven'is de nov'a esperant'ist'o kiu ek'lern'is Esperant'o'n antaŭ nur unu jar'o kaj surpriz'is la ĉe'est'ant'o'j'n ne nur per si'a bon'eg'a sci'o de la lingv'o, sed ankaŭ per si'a profund'a kon'o de ĉiu'j plant'o'j renkont'it'a'j. Li al'port'is binokl'a'n lupe'o'n kaj mikroskop'o'n kaj pov'is klar'ig'i la mikrob'o'j'n kaŭz'ant'a'j'n plant'o'mal'san'o'j'n.

    Scienc'a fak - gazet'o por kiu li verk'is artikol'o'j'n franc'lingv'e pet'is de li resum'o'n en la angl'a por “ inter'naci'a uz'o ”. Li propon'is al'don'i ankaŭ resum'o'n en Esperant'o. La fak'organ'o mal'akcept'is tio'n, sekv'e li rifuz'is al la el'don'ist'o si'a'n artikol'o'n!

    Helga Rapley

    Arom'a Jalt'o

    Komenc'e de maj'o 2000 la tradici'a'n lingv'a'n festival'o'n Arom'a Jalt'o 2000 part'o'pren'is 80 esperant'ist'o'j el 23 loĝ'lok'o'j de Ukrainio, Ruslando, Nederlando, Briti'o kaj Pollando. En Jalt'o ( Ukrainio ) okaz'is tri divers'grad'a'j prepar'kurs'o'j ; ekzamen'sesi'o de Ile'i / UEA ; Cseh - Seminari'o “ A ” ; mult'e'nombr'a'j pied'marŝ'o'j, vesper'a'j, nokt'a'j distr'a'j program'er'o'j. Menci'ind'as mult'e'nombr'a part'o'pren'o de jun'ul'ar'o kaj tradici'a amik'a etos'o.

    Volodimir Hordijenko

    prezid'ant'o de UkrEA

    KAEST - 2000

    Pro la antaŭ'vid'at'a mal'grand'a kvant'o de ĉe'est'ant'a'j fak'ul'o'j, ĉi - jar'e dum la UK ne okaz'os la kutim'a termin'ologi'a kun'ven'o. Sed termin'olog'o'j kun'ven'os en KAEST, Konferenc'o pri Aplik'ad'o de Esperant'o en Scienc'o kaj Teknik'o en Ĉeĥi'o ( 10—13 nov 2000 ).

    En KAEST funkci'os 3 sekci'o'j :

    Ekonomi'o sojl'e al la 3a jar'mil'o ;

    Termin'ologi'a'j problem'o'j de Aplik'o de E - o en Scienc'o kaj Teknik'o ;

    Scienc'o kaj teknik'o ĝeneral'e.

    La si'n'propon'o'j por preleg'i ( nepr'e akompan'end'a'j per ĝis 50 - vort'a resum'o ) por ĉiu'j tri sekci'o'j de la kolokv'o est'as kolekt'at'a'j ĝis la fin'o de juni'o, ĝis la fin'o de aŭgust'o ĉiu propon'int'o ricev'os sci'ig'o'n, ĉu la kontribu'o est'is akcept'it'a kaj gvid'lini'o'j'n por ĝi'a prezent'o ( precip'e lim'ig'o de temp'o, kiu de'pend'as de la nombr'o de akcept'it'a'j kontribu'o'j ).

    .

    Petro Chrdle

    KCE : Form'ad'o de redakt'ist'o'j

    Kiel staĝ'ej'o de LF - koop, dum jar'o'j La Kvin'petal'o gast'ig'is la staĝ'o'j'n por form'ad'o de kadr'o'j. Ek'de la nov'a jar'cent'o, tiu'j staĝ'o'j regul'e okaz'os en Kultur'a Centr'o Esperant'ist'a.

    La staĝ'o'j est'as kurs'o'j cel'it'a'j por ĉiu serioz'a labor'em'ul'o, dezir'ant'a pli'bon'ig'i si'a'j'n teori'a'j'n kaj praktik'a'j'n kon'o'j'n je la serv'o de la esperant'o - komun'um'o. Tial ili est'as apart'e interes'a'j por trejn'i aktiv'ul'o'j'n en la establ'o'j al'iĝ'int'a'j al la Pakt'o por la Esperant'a Civit'o.

    La unu'a staĝ'o est'os dediĉ'it'a al la form'ad'o de redakt'ist'o'j. La inform'ad'o en kaj ekster Esperanti'o est'as fakt'e grav'a por ni'a kultur'o. Divers'a'j fam'a'j redaktor'o'j, ĉe'est'ant'a'j en Ĉaŭdefon'o ankaŭ pro ali'a'j kurs'o'j, al'port'os la kontribu'o'n de si'a spert'o. Dat'o : 1—6 aŭg 2000.

    Adres'o : KCE, CP 311, CH - 2301 La Chaux - de - Fonds, Svis'land'o

    HeKo

    Lingv'o kaj suveren'ec'o

    Fabrício Rodrigues Valle part'o'pren'is, kiel observ'ant'o de Brazila E - Lig'o, en la seminari'o “ Lingv'o kaj Suveren'ec'o ” okaz'int'a 14—15 mar 2000 en Federaci'a Ĉambr'o de la Deput'it'o'j en Brasília. La seminari'o okaz'is sub la iniciat'o de la federaci'a deput'it'o Aldo Rebelo ( Komun'ist'a Parti'o ), kiu antaŭ'ne'long'e prezent'is leĝ'projekt'o'n ( ankoraŭ ne voĉ'don'it'a ) kies cel'o est'as lim'ig'i la tro'a'n influ'o'n de fremd'a'j lingv'o'j, ĉef'e de la angl'a, sur la portugal'a'n lingv'o'n.

    La observ'ant'o de Bel distribu'is en la seminari'o la portugal'a'n versi'o'n de la Manifesto de Prago kaj ali'a'j'n material'o'j'n pri Esperant'o kaj kontakt'is plur'a'j'n seminari'an'o'j'n, inter'ali'e deput'it'o'j'n Aldo Rebelo kaj Michel Temer ( prezid'ant'o de la Federaci'a Ĉambr'o de la Deput'it'o'j ), verk'ist'in'o'n Lígia Fagundes Teles k. a. Evident'iĝ'is, ke ne'inform'it'ec'o pri Esperant'o est'as grand'eg'a. Plej oft'e oni sci'as absolut'e neni'o'n pri Esperant'o. Jun'a student'in'o demand'is al mi ĉu Esperant'o est'as el'parol'ebl'a.

    José Carlos Dorini Ramos

    vic'prezid'ant'o de Bel

    Inform'o'j el Jugoslavio

    Sub la sign'o de esperant'ist'o'j kaj abiturient'o'j est'as titol'o per kiu la provinc'a gazet'o Dnevnik ( Ĵurnal'o ) not'is la 13an okaz'ig'o'n de la tradici'a'j Verd'a'j Amik'a'j Tag'o'j en Sent'a, Vojvodin'o ( nord'a provinc'o de Serbi'o ) 9—11 jun 2000. Part'o'pren'is pli ol 50 esperant'ist'o'j el Jugoslavio kaj Hungari'o. Vic'urb'estr'o de Sent'a pas'ig'is kun ili komun'a'n tag'manĝ'o'n kaj amuz'a'n vesper'o'n.

    Tiu renkont'iĝ'o ĉi - jar'e est'is dediĉ'it'a al la 95 - a dat're'ven'o de la unu'a UK kaj al la projekt'o Inter'kultur'o .

    Pri antaŭ'histori'o kaj okaz'ig'o de la Bulonj'a Kongres'o preleg'is Lajoŝ Sekereŝ. Radojica Petroviĉ prezent'is praktik'a'j'n aspekt'o'j'n de esperant'ism'o kaj inter'kultur'ism'o per preleg'o Inter'kultur'o en Praktik'o .

    La renkont'iĝ'o'n akompan'is retrospektiv'a ekspozici'o de grafik'aĵ'o'j kaj miniatur'a'j libr'o'j de Karolj Andruŝko, esperant'ist'o el Sent'a, omaĝ'e al li'a 85a nask'iĝ'dat'o.

    Imre Belec aranĝ'is ekspozici'o'n de E - filatel'aĵ'o'j. Est'is organiz'it'a ankaŭ A - ekzamen'o, kiu'n bon'eg'e pas'is du part'o'pren'ant'o'j.

    ***

    Zlatoje Martinov el E - Institut'o Beograd prezent'is si'a'n trakt'aĵ'o'n “ Iu'j problem'o'j de traduk'ad'o el la serb'a beletr'o esperant'e'n ” en la 25a Beograda Renkont'iĝ'o de Traduk'ist'o'j okaz'int'a 25—29 maj 2000, kiu'n part'o'pren'is traduk'ist'o'j el du'dek'o da land'o'j, de Uson'o ĝis Hongkongo. Li turn'is apart'a'n atent'o'n al traduk'ad'o de arka'ism'o'j, barbar'ism'o'j kaj idiom'aĵ'o'j. La preleg'o vek'is konsider'ind'a'n atent'o'n kaj al'don'a'j'n diskut'o'j'n inter la ne'esperant'ist'a'j traduk'ist'o'j. Post la renkont'iĝ'o Martinov emfaz'is :

    Est'is bel'eg'e aŭskult'i minimum'e dek'o'n da lingv'o'j en kiu'j'n est'is traduk'it'a serb'a poezi'o, kaj apart'e ekzotik'e aŭd'i la Mont'ar'a'n Kron'o'n en la armen'a. Esperant'o rav'is per si'a eŭfoni'o kaj, mi esper'as, per solid'a traduk'o, precip'e la Karcer'o de Dis, pri kiu prof. Ĉoviĉ dir'is, ke li “ sent'is ” ĝi'n aŭskult'ant'e la esperant'a'n traduk'o'n.

    Radojica Petroviĉ

    Fer'voj'ist'o'j kongres'is

    13—19 maj okaz'is en Budapeŝto la 52a Kongres'o de IFEF ( Inter'naci'a Fer'voj'ist'a E - Federaci'o ). Ĝi ebl'ig'is al 277 part'o'pren'ant'o'j el 25 land'o'j ĝu'i la tradici'e alt'nivel'a'n fak'a'n, amuz'a'n, turism'a'n kaj kultur'a'n program'o'n : alt'nivel'a'j fak'a'j preleg'o'j, vizit'o de la ĉef'urb'o per special'a'j bus'o'j kun tra'rigard'o de histori'a'j lok'o'j, naci'a vesper'o kun fer'voj'ist'a'j orkestr'o'j kaj folklor'a'j danc'ensembl'o'j, ekskurs'o al infan'fer'voj'o kun Nostalgi'a trajn'o, tut'tag'a ekskurs'o al la histori'a urb'o Eger ( per special'a trajn'o kun unu'a'klas'a'j vagon'o'j ), kultur'a post'tag'mez'o kaj mult'a'j ali'a'j valor'a'j program'er'o'j cert'e en'gravur'iĝ'is en la memor'o'j'n de la part'o'pren'ant'o'j.

    HeKo

    Inter'naci'a simpozi'o pri lingv'a plan'ad'o kaj leksik'ologi'o

    Sub la aŭspici'o'j kaj kun la sub'ten'o de la Kroat'a Akademi'o de Scienc'o'j kaj Art'o'j, la Akademi'o de Esperant'o ( Ad'e ) organiz'os 28—30 jul 2001 Inter'naci'a'n simpozi'o'n pri lingv'a plan'ad'o kaj leksik'ologi'o en Zagrebo. La labor'lingv'o'j est'os la kroat'a, esperant'o, la angl'a kaj la franc'a.

    Simpozi'ej'o : La Iliria Hal'o de la Kroat'a Akademi'o de Scienc'o'j kaj Art'o'j en Zagrebo.

    antaŭ la fin'o de novembr'o 2000. Escept'e ni pov'as akcept'i tekst'o'n en ne - elektron'ik'a form'o, sed nur post antaŭ'a inter'konsent'o kun profesor'o Mattos kaj nur se ĝi al'ven'as ( Rua Dr. João Motter, 98, BR - 81210 - 260 Curitiba PR, Brasilo ) antaŭ la fin'o de oktobr'o 2000.

    La akcept'it'a'j artikol'o'j est'os publik'ig'it'a'j en volum'o antaŭ la simpozi'o.

    Part'o'pren'ad'o : Person'o'j kiu'j dezir'as part'o'pren'i en la simpozi'o ( eĉ sen prezent'o de iu verk'o ) est'as pet'at'a'j inform'i profesor'o'n Christer Kiselman antaŭ la fin'o de maj'o 2001.

    Adres'o : p. k. 480, Se - 751 06 Uppsala, Svedi'o

    .

    Christer Kiselman

    Vic'prezid'ant'o de Ad'e

    Subvenci'o'j por bibliotek'o'j

    Ĉi - jar'e UEA dis'don'os por la kvar'a foj'o subvenci'o'j'n al E - bibliotek'o'j el la Bibliotek'a Apogo Roma kaj Poul Thorsen. Pas'int'jar'e naŭ bibliotek'o'j pov'is pli'riĉ'ig'i si'a'j'n kolekt'o'j'n je la sum'a valor'o de 1825 eŭr'o'j.

    Pov'as pet'i subvenci'o'n Esperant'a'j bibliotek'o'j, kiu'j ne est'as sub'ten'at'a'j de ŝtat'a, urb'a aŭ ali'a publik'a instanc'o. La subvenci'pet'o'j'n dev'as akompan'i list'o de dezir'at'a'j libr'o'j, ord'ig'it'a laŭ prefer'o. Disk'o'j, kased'o'j, vid'bend'o'j k. a. ne - libr'a'j var'o'j ne est'as subvenci'ebl'a'j. Se la pet'o est'os akcept'it'a, oni ricev'os libr'o'j'n por la valor'o de la subvenci'o.

    La subvenci'pet'o'j dev'as ating'i la Centr'a'n Ofic'ej'o'n de UEA ĝis 15 okt 2000.

    GK UEA

    Kurt'e

    Japan'a ĵurnal'ist'o Hoshina Yoshihisa el radi'o NHK gast'is en Kroati'o por kolekt'i son'dokument'o'j'n por japan'lingv'a dram'o inspir'it'a per la proz'aĵ'o de Spomenka Ŝtimec Ten'a —Hejm'o en Mez'eŭrop'o , el'send'ot'a 5 aŭg 2000. Spomenka Ŝtimec sur'bend'ig'is en'konduk'a'n mesaĝ'o'n por la aŭskult'ont'o'j, kun klar'ig'o, ke la verk'o hav'is si'a'n unu'a'n aper'o'n en E - to en Vieno 1995. ( S. Ŝtimec )

    18 jun 2000 irana verk'ist'o k e - ist'o prof. Mohammad - Hasan Nasereddin Saheb - Zamani preleg'is pri kultur'o de pac'o k pri E - to en la Institut'o de pedagog'o'j en Tehrano. ( IER )

    E - El'don'ej'o Kav'a - PECH ( Ĉeĥi'o ) ĉi - jar'e ekspozici'is 10 libr'o'j'n en la kon'at'a Lepsik'a Libr'o'foir'o. ( Start'o )

    La unu'a E - Konferenc'o pri ekonomi'o k komerc'o okaz'is 1—4 apr 2000 en Siano ( Ĉini'o ) kun 20 part'o'pren'ant'o'j. ( Herold'o de Esperant'o )

    La 33a tut'land'a kun'loĝ'ad'o de japan'a'j e - ist'o'j okaz'is 3—6 maj en Ŝtat'a Olimpik'a Jun'ul'ar'a Centr'o en Yoyogi kun 74 E - ist'o'j el 6 land'o'j ; okaz'is prov'a ekzamen'o por la nov'a ekzamen - sistem'o de Je'i, en kiu part'o'pren'is 38 kun'loĝ'ant'o'j. Post'e aper'is du'on'paĝ'a kolor'a raport'o pri la kun'loĝ'ad'o k E - to sub titol'o “ Esperant'o, alternativ'o por la angl'a ” en The Daily Yomiuri . ( IER )

    La tradici'a E - renkont'iĝ'o “ Abritus ” en Raz'grad'o ( Bulgario ) 2—4 jun 2000 pas'is kun tre grand'a interes'o flank'e de la lok'a esperant'lingv'a komun'um'o, gast'o'j el Bulgario, Jugoslavio, Svis'land'o, Germanio k Finnlando. Premier'e est'is prezent'it'a la libr'o Vi kaj mi de Ivaniĉka Maĝarova, en la bulgar'a k E - to. ( HeKo )

    Post la demisi'o de Atiljo Orel'lan'a Roj'as kiel sekretari'o de Ile'i, ĝi'a komitat'o voĉ'don'is por nov'a sekretari'o : el la 17 voĉ'o'j 13 ir'is al Marian'a Evlogieva el Bulgario ; tamen pro la kritik'o de la nederlanda sekci'o pri la procedur'o la elekt'o est'as konfirm'end'a per re'foj'a voĉ'don'o. ( Esperant'o )

    Ĝeneral'a kun'ven'o de Svis'a E - Societ'o ( 8 apr, Luzern ) elekt'is nov'a'n estr'ar'o'n : Bruno Graf ( prezid'ant'o ), Elisabeth Lauper, Perla Martinelli, Nicole Margot, Dietrich Weidmann ; la ses'a kandidat'o ( Giorgio Silfer ) ricev'is 3 voĉ'o'j'n k ne est'is elekt'it'a. ( Ses Inform'as )

    La membr'o'nombr'o de Inter'naci'a Komerc'ist'a E - Federaci'o kresk'is de 136 fin'e de 1998 al 149 fin'e de 1999 ; inter la 149 membr'o'j trov'iĝ'as 7 dum'viv'a'j. ( La Merkat'o , Event'o'j )

    8 mar 2000 est'is en Thionville fond'it'a E - klub'o de la Tri - Lim'a land'o ( Luksemburgi'o, Germanio k Belgi'o ) ; la leĝ'a agnosk'o ebl'ig'os profit'i sen'pag'a'n ĉambr'o'n por kun'ven'o'j, bibliotek'o'n k instru'il'ar'o'n. ( Start'o )

    Nov'a team'o en Kostroma

    Kostroma E - Team'o ( Ket'o ) est'as tre jun'a.

    Du semajn'o'j'n antaŭ Strig'o - 5 ( nov 1999 ) al Kostroma ( 300 km nord'e de Moskvo ) ven'is Andreo Ananjin kaj gvid'is du'tag'a'n kurs'o'n por nov'ul'o'j. Part'o'pren'is kelk'a'j lern'ant'o'j el urb'a klub'o de pli'aĝ'lern'ant'o'j ( kie la kurs'o okaz'is ) kaj student'in'o'j. Unu el la student'in'o'j, ĵurnal'ist'in'o Olga Biĉaĥĉan, je la mal'ferm'o de la Strig'o - 5 aper'ig'is artikol'o'n pri Esperant'o en region'a gazet'o.

    Post Strig'o - 5 ni organiz'is en Kostroma ( 11 dec ) festival'o'n de kelk'a'j urb'a'j klub'o'j. Post tio ni'a team'o ĉiu'semajn'e kun'ven'as. Al ni kelk'foj'e de'nov'e ven'is Andreo kaj ali'a'j E - instru'ist'o'j el Moskvo kaj Ivanovo.

    Mi iom'et'e instru'as, sed la instru'ad'o ne sufiĉ'e sukces'is pro mi'a mal'spert'o en E - o kaj en instru'ad'o. En ni'a urb'o mi trov'is tri E - parol'ant'o'j'n sed ili ne pov'as part'o'pren'i ni'a'n klub'ad'o'n pro ili'a okup'iĝ'o per ali'a'j afer'o'j. Ni hav'as kelk'a'j'n numer'o'j'n de E - gazet'o'j, kelk'a'j'n revu'o'j'n kaj libr'o'j'n por leg'ad'o. Ni'a'j aktiv'ul'o'j part'o'pren'is Nov'jar'fest'o'n en Pljos, aranĝ'o'n Vintr'o en antikv'a urb'o ( Jaroslavlj ) kaj Strelka ( Niĵnij Novgorod ). Aper'is kelk'a'j pri'esperant'a'j artikol'o'j.

    14 maj ni okaz'ig'is vesper'o'n de divers'naci'a'j kant'o'j. Ven'is O'ĉj'o Dadaev el Uljanovsk kaj help'is al ni per si'a part'o'pren'o. La vesper'o'n vizit'is ĉ. 100 hom'o'j, televid'o kaj radi'o far'is raport'o'j'n, en gazet'o aper'is not'o pri ĝi.

    Aleksej Kuznecov

    Ag'o - tag'o por infan'o'j

    En april'o kadr'e de la Ag'o - Tag'o por infan'o'j okaz'is en Iĵevsk ( ĉef'urb'o de Udmurti'o ) preleg'o de Bronislav Ĉupin pri Esperant'o en la Klub'o de Inter'naci'a Amik'ec'o ( Kia ) Hans Eisler. ( Tiu klub'o 30 apr hav'is 20 - jar'a'n dat're'ven'o'n. )

    La aŭskult'ant'o'j montr'is grand'a'n interes'o'n pri la inter'naci'a lingv'o kaj super'ŝut'is la preleg'ant'o'n per demand'o'j. Aper'is dezir'ant'o'j lern'i Esperant'o'n, tamen ili ne pov'is ek'lern'i ĝi'n pro la lern'ej'a tro'streĉ'it'ec'o fin'e de la lern'o'jar'o.

    Sed kiam komenc'iĝ'is feri'ad'o, ses membr'o'j de Kia part'o'pren'is ekspres'a'n kurs'o'n de Esperant'o. Dum du semajn'o'j ili al'propr'ig'is la kurs'material'o'n kaj je la last'a tag'o prezent'is koncert'o'n en Esperant'o por la instru'ist'o. Nun tiu'j KIAanoj hav'as pli'a'n ebl'o'n por star'ig'i amik'a'j'n kontakt'o'j'n kun sam'aĝ'ul'o'j en la tut'a mond'o.

    Bronislav Ĉupin

    Esperant'o - kultur'o en la kultur'a ĉef'urb'o de Ruslando

    26 maj en la koncert'ej'o de la kultur'dom'o Ŝelgunov okaz'is grand'a koncert'o sub la slogan'o “ Esperant'o - kultur'o en Peterburgo ”.

    Tiu aranĝ'o est'is tri'foj'e anonc'it'a de la peterburga radi'o. La program'o'n part'o'pren'is ensembl'o'j Blu'a Pont'o kaj Blank'a'j Arde'o'j , korus'o Etern'a Muzik'o , lern'ant'o'j de la 271a gimnazi'o ( kant'ad'o kaj deklam'ad'o ), an'o'j de la klub'o de ne'vid'ant'a'j esperant'ist'o'j Amik'ar'o ( kant'ad'o kaj deklam'ad'o ) kaj Ludmila Titova ( rus'a'j romanc'o'j ).

    La koncert'o'n ĉe'est'is ĉ. 100 person'o'j. En la vestibl'o est'is organiz'it'a ekspozici'o pri Esperant'o.

    Boris Kondratjev

    En Komi'a Respublik'o

    13 maj apud Syktyvkar ( ĉef'urb'o de Komi'o ) okaz'is la unu'a ekster'urb'a renkont'iĝ'o de E - societ'o Hiperbore'o kun ŝaŝlik'o'j kaj vodk'o. La part'o'pren'ant'o'j dank'is al Jurij Ŝevĉuk pro la unu'a numer'o de la nov'a gazet'o Nord'a Stel'o , kiu'n Jurij redakt'as. Oni propon'is nov'a'j'n rubrik'o'j'n.

    Oni diskut'is ankaŭ pri la somer'a kurs'o por aborigen'a'j popol'o'j, firm'ig'o de kontakt'o'j kun ali'land'a'j esperant'ist'o'j, E - komi'a vort'ar'o kaj ali'a'j tem'o'j. Artur Artjejev anonc'is si'n pret'a por rezerv'i spac'o'n por traduk'o'j el Esperant'o en la literatur'a almanak'o, kiu'n li el'don'as.

    Anatolo Sidorov

    OkSEJT - 40

    La 40 - a Okcident'a Somer'a Esperant'ist'a Jun'ul'ar'a Tend'ar'o okaz'os 10—20 aŭg 2000 en Ivanova region'o. La jubile'a OkSEJT, okaz'ont'a en la jubile'a, 2000a jar'o, hav'os kiel la tem'o'n esplor'o'n de la futur'o —kaj pli ĝust'e pri la fundament'o'j de la futur'o, konstru'at'a'j nun, en ni'a temp'o.

    La tend'ar'o okaz'os en “ Berjozovaja Roŝĉa ” —eks'a inter'naci'a jun'ul'ar'a tend'ar'ej'o de “ Sputnik ” —special'e konstru'it'a komenc'e de la 1980aj jar'o'j por akcept'i jun'ul'ar'a'j'n aranĝ'o'j'n. En la ripoz'ej'o est'as tre bon'a'j hal'o'j, inkluziv'e de la sport'a kaj disk'o'tek'a. Kaj tia'n koncert'a'n hal'o'n ni ŝajn'e neniam hav'is en ni'a'j tend'ar'o'j! Ekzist'as ankaŭ tenis'kort'o'j kaj boat'a staci'o.

    La tend'ar'ej'o situ'as je distanc'o de 20 km de Ivanovo kaj ĝis ĝi regul'e vetur'ad'as bus'o. Krom betul'a'j bosk'o'j, tie est'as ankaŭ bel'a lag'o —simil'a al Caricina lag'o apud Tiĥvin —sed mal'pli grand'a.

    Pet'u pli detal'a'j'n inform'o'j'n ĉe la Organiz'a Komitat'o :

    Adres'o : ul. Ikrjanistovoj 2 - 28, Ru - 153003 Ivanovo.

    La tromp'ul'o gazet'ist'o kaj la kred'em'a leg'ant'o

    de Miĥail Saltykov - Ŝĉedrin

    Iam est'is gazet'ist'o kaj est'is leg'ant'o. La gazet'ist'o est'is tromp'ul'o : li ĉiam tromp'ad'is ; kaj la leg'ant'o est'is kred'em'a : al ĉio li kred'is. De la pra'temp'o tiel funkci'as la mond'o : la tromp'ul'o'j tromp'as kaj la kred'em'ul'o'j kred'as. Suum cuique.

    Sid'as la gazet'ist'o en si'a rab'ist'ej'o kaj sen'ĉes'e tromp'as - tromp'ad'as. “ Vi'n gard'u ”, li dir'as, “ difteri'o falĉ'as la civit'an'o'j'n! ” —“ La pluv'o'j mank'as ek'de la komenc'o de la printemp'o, sen gren'o ĉi - jar'e ni est'os! ” —“ Incendi'o'j for'vor'as vilaĝ'o'j'n kaj urb'o'j'n! ” —“ La hav'o'n ŝtat'a'n kaj publik'a'n oni dis'ŝtel'as! ”

    La leg'ant'o tio'n leg'as kaj opini'as ke la gazet'ist'o mal'ferm'as li'a'j'n okul'o'j'n :

    —Tia'n, —li dir'as, —liber'o'n de libr'o'pres'ad'o ni hav'as : kie'n ajn oni rigard'u, ĉie est'as aŭ difteri'o, aŭ incendi'o, aŭ mis'rikolt'o...

    Plu'e —pli'e. La gazet'ist'o vid'as ke li'a'j tromp'o'j plaĉ'as al la leg'ant'o, kaj ankoraŭ verv'iĝ'as :

    “ Ni'a'j rajt'o'j ” li dir'as “ est'as neniel sekur'ig'it'a'j! Ne el'ir'u, leg'ant'o, sur la strat'o'n : tuj en la arest'ej'o'n vi traf'os! ”

    Promen'ant'e sur la strat'o la kred'em'a leg'ant'o admir'as :

    , kiel traf'e la gazet'ist'o esprim'is ni'a'n mal'sekur'o'n!

    Eĉ pli ol tio : renkont'ant'e ali'a'n kred'em'a'n leg'ant'o'n li demand'as ĉi tiu'n :

    —Ĉu vi leg'is kiel lert'e la gazet'ist'o pri ni'a mal'sekur'o hodiaŭ en'ŝov'is?

    —Cert'e mi leg'is, —respond'as la ali'a kred'em'a leg'ant'o, —virtuoz'e! Mal'ebl'as, absolut'e mal'ebl'as ĉe ni ir'i sur la strat'o'j, oni nepr'e vi'n met'os en la arest'ej'o'n!

    Kaj ĉiu'j laŭd'as la liber'o'n de libr'o'pres'ad'o :

    —Ne sci'is ni ke ĉie ni hav'as difteri'o'n, —ĥor'as la kred'em'a'j leg'ant'o'j, —kaj jen, bon'vol'u vid'i!

    Tiom komfort'ig'a est'as tiu cert'ec'o, ke se la gazet'ist'o nun deklar'us ke la difteri'o tut'e fin'iĝ'is, oni probabl'e tuj ĉes'us leg'i li'a'n gazet'aĉ'o'n.

    Nu, la gazet'ist'o pri ĉio ĉi ĝoj'as, ĉar la tromp'o est'as por li rekt'a profit'o. La ver'o'n ne ĉiu trov'us —oni nur prov'u ĝi'n akir'i! eĉ po dek kopek'o'j por lini'o ne sufiĉ'os! Tut'e ali'e pri la tromp'o : simpl'e verk'u kaj tromp'u. Propon'u po kvin kopek'o'j por lini'o, kaj tut'a'j'n mont'o'j'n da tromp'aĵ'o'j oni al'port'os.

    Tiom la gazet'ist'o kaj la leg'ant'o amik'iĝ'is, ke neni'o pov'us ili'n dis'ig'i. Ju pli tromp'as la gazet'ist'o, des pli li riĉ'iĝ'as ( kaj nur pri tio zorg'as la tromp'ul'o! ) ; kaj la leg'ant'o, ju pli tromp'it'a, des pli da kvin'kopek'a'j mon'er'o'j li port'as al la gazet'ist'o. Ĉu dis'verŝ'e, ĉu botel'e —ĉiel ajn la gazet'ist'o en'spez'as kopek'eg'o'j'n!

    —Eĉ pantalon'o'n li mal'hav'is! —dir'as pri la gazet'ist'o envi'ul'o'j, —kaj nun, bon'vol'u vid'i kiel li parad'as! “ Flat'ist'o'n ” li dung'is! Kaj “ folklor'ist'o'n ”! Kia luks'o!

    Ali'a'j gazet'ist'o'j prov'is per la ver'o li'n super'ruz'i : ĉu tia log'aĵ'o al'tir'os la abon'ant'o'n? —sed spit ! Neni'o'n vol'as sci'i la leg'ant'o, ĉiam la sam'o'n li ripet'as :

    Ol fi'a'j'n ver'o'j'n, mi prefer'as

    La tromp'o'n kiu ni'n nobl'ig'as...

    Ĉu long'e, ĉu mal'long'e daŭr'is tiel, sed fin'e trov'iĝ'is bon'a'j hom'o'j kiu'j kompat'is la kred'em'a'n leg'ant'o'n. Ili ven'ig'is la tromp'ul'o'n gazet'ist'o'n kaj dir'is al li : Sufiĉ'as por vi, ho sen'hont'a kaj perfid'a hom'o! Ĝis nun vi komerc'is per la tromp'o —de nun komerc'u per la ver'o!

    Ceter'e, ankaŭ la leg'ant'o'j komenc'is re'sobr'iĝ'i kaj eĉ send'i reklamaci'o'j'n al la gazet'ist'o. Ekzempl'e :

    “ Hodiaŭ mi promen'is kun mi'a fil'in'o sur la Nev'a avenu'o, prepar'int'e mi'n nokt'um'i en polic'ej'o ( la fil'in'o eĉ sandviĉ'o'j'n por la okaz'o pret'ig'is, “ , kiel interes'e! ” ŝi dir'ad'is ) —sed anstataŭ'e ni tut'e bon'ord'e re'ven'is hejm'e'n. Kiel tia'n trankvil'ig'a'n fakt'o'n oni akord'ig'u kun vi'a'j ĉef'artikol'o'j pri ni'a mal'sekur'o? ”

    Nu, la gazet'ist'o si'a'flank'e nur tio'n atend'is. Sincer'e dir'ant'e, li'n mem ted'is la tromp'ad'o. Li'a kor'o jam de'long'e si'n klin'is al la ver'o, sed kio'n li pov'is far'i se la leg'ant'o'n nur tromp'o al'log'is! Li plor'is kaj tromp'is. Sed nun, kiam de ĉiu'j flank'o'j oni kun ponard'o postul'as ke li dir'u la ver'o'n —nu bon'e, li pret'as! Du mason'it'a'j'n dom'o'j'n li akir'is per tromp'ad'o, nun du sekv'a'j'n neces'os akir'i per la ver'o!

    De tiam li ĉiu'tag'e turment'is la leg'ant'o'n per la ver'o. Ne est'as difteri'o, kaj fin'o! Arest'ej'o'j ne est'as, incendi'o'j ne est'as ; kaj se Konotopo ja for'brul'is, tamen post la incendi'o ĝi ankoraŭ pli bel'a re'konstru'iĝ'is. Kaj la rikolt'o, dank al la bon'temp'a'j varm'a'j pluv'o'j rezult'is tiom grand'a ke mem'e ni ĝi'n for'manĝ'i ne pov'is kaj fin'e ĵet'is sub la tabl'o'n al la german'o'j : manĝ'u ĝis'krev'e!

    Sed jen interes'aĵ'o : la gazet'ist'o pres'as nur'a'n ver'o'n, sed plu pag'as po kvin kopek'o'j'n por lini'o. La prez'o de ver'o fal'is de kiam oni komenc'is dis'verŝ'e ĝi'n vend'i. Resum'e, ĉu ver'o, ĉu tromp'o —tut'egal'e groŝ'o'n kost'as. Kaj la gazet'a'j kolumn'o'j ne nur ne iĝ'is ted'a'j —ankoraŭ pli ili verv'iĝ'is. Ĉar se la harmoni'a'n aer'miks'o'n oni komenc'os serioz'e pri'trakt'i, tia bel'o rezult'os, ke ĉio'n oni for'don'us kaj ankoraŭ ne sufiĉ'os!

    Fin'e la leg'ant'o tut'e re'sobr'iĝ'is, la skvam'o'j de'fal'is de li'a'j okul'o'j. Jam antaŭ'e li ne'mal'bon'e viv'is, kiam la tromp'o'n li ten'is kiel ver'o'n ; kaj nun tut'e facil'iĝ'is li'a kor'o. En la pan'butik'o oni al li dir'as :

    —Baldaŭ la pan'o groŝ'o'n kost'os!

    Kaj en la bird'o'viand'a butik'o li aŭd'as :

    —Sen'dub'e, post iom da temp'o la tetra'o'j est'os sen'pag'a'j!

    —Bon'eg'e, kaj kiom nun?

    —Nun unu rubl'o'n du'dek kopek'o'j'n por par'o, mi pet'as.

    Jen kia turn'o, dank'o'n al Di'o!

    Kaj tiel el'ir'is iu'foj'e la kred'em'a leg'ant'o sur la strat'o'n. Trankvil'e li ir'is “ en la esper de glor kaj bon'o ” kaj dand'e sving'is si'a'n baston'et'o'n, kvazaŭ dir'ant'e : vid'u kiom sekur'a mi est'as!

    Sed ĉi - foj'e, kvazaŭ spit'e, okaz'is jen'o.

    Apenaŭ li far'is kelk'a'j'n paŝ'o'j'n, okaz'is jur'a erar'o, kaj li traf'is en arest'ej'o'n.

    Tie li tut'a'n tag'o'n rest'is sen manĝ'i. Ĉar kvankam oni prov'is li'n regal'i, tamen li nur melankoli'e rigard'is kaj dir'is nur tio'n :

    —Jen kia'j do est'as ni'a'j rikolt'o'j!

    Krom'e, tie li infekt'iĝ'is je difteri'o.

    Cert'e, je la sekv'a tag'o la jur'a erar'o klar'iĝ'is kaj oni li'n liber'ig'is ( kontraŭ garanti'o, kompren'ebl'e, ĉar neni'u sci'as ĉu oni ankoraŭ li'n bezon'os ). Li re'ven'is hejm'e'n kaj mort'is.

    La tromp'ul'o gazet'ist'o ankoraŭ viv'as. La kvar'a'n mason'it'a'n dom'o'n li fin'konstru'as kaj sen'ĉes'e unu afer'o'n pri'pens'as : per kio nun pli konven'as la leg'ant'o'n tromp'i : ĉu per la tromp'o, ĉu per la ver'o?

    ( 1884 )

    Traduk'is el la rus'a Sergio Pokrovskij

    Not'o'j

    Saltykov - Ŝĉedrin, Miĥail Jevgrafoviĉ ( aŭtent'a famili'nom'o Saltykov, pseŭdonim'e N. Ŝĉedrin, 1826—1889 ). Rus'a satir'a verk'ist'o kaj public'ist'o, redaktor'o de revu'o Oteĉestvennyje zapiski ( Patr'o'land'a'j notic'o'j, 1868—1884 ), aŭtor'o de plur'a'j popular'a'j verk'o'j, i. a. de Histori'o de urb'o kaj plur'a'j fabel'o'j. La supr'a satir'o alud'as la el'don'ant'o'n de Novoje vremja ( Nov'a temp'o ) Aleksej Suvorin.

    Suum cuique. Al ĉiu la si'a'n ( lat . ).

    Ol fi'a'j'n ver'o'j'n, mi prefer'as / La tromp'o'n kiu ni'n nobl'ig'as.... Cit'o el Hero'o de A. Puŝkin.

    Harmoni'a aer'miks'o. Esprim'aĵ'o el la Slavon'a liturgi'o.

    En la esper de glor kaj bon'o. Cit'o el Stanc'o de A. Puŝkin.

    Ek'labor'is kiel bov Anatolo Gonĉarov

    La peterburga esperant'ist'ar'o est'as gratul'ind'a —en ni'a urb'o ek'loĝ'is kon'at'a aktiv'ul'o Anatolo Gonĉarov. Dum'e li kun la edz'in'o Nina loĝ'as en la klub'ej'o de Esper'o , kiu pov'os iĝ'i ili'a hejm'o por long'a temp'o, ĉar la prezid'ant'o de Esper'o kaj direktor'o de turism'a E - ofic'ej'o Univers'o Anna Butkeviĉ sen'pag'e dispon'ig'is al la Gonĉarovoj unu ĉambr'o'n en la tri'ĉambr'a apartament'o. Gonĉarov plan'as organiz'i kurs'o'j'n kaj sekci'o'j'n kaj re'vigl'ig'i la tut'a'n peterburg'an E - viv'o'n. Li'a unu'a paŝ'o est'is fond'o de la literatur'a sekci'o, kiu jam hav'as dek'o'n da part'o'pren'ant'o'j, kiu'j kun'ven'as ĉiu'n tri'a'n mard'o'n de la monat'o. Okaz'e de tio li respond'as al demand'o'j de ni'a redakci'an'o.

    BK. Kial vi opini'as, ke est'as unu'a'vic'e bezon'at'a la literatur'a sekci'o, sed ne, ekzempl'e, korespond'a aŭ scienc'a?

    Ag. Ĉar mi vol'as, ke almenaŭ la last'a'j esperant'ist'o'j ne perd'iĝ'u. Ja se iu ven'is en la E - kultur'o'n, li neniam for'las'os la mov'ad'o'n. En Esper'o iam ekzist'is traduk'ist'a sekci'o, sed mi'a'vid'e la literatur'a sekci'o est'as iom ali'a afer'o —pli vast'a kaj pli mult'flank'a. Krom'e, por ĝi tut'e ne est'as neces'a reklam'o kaj ali'a'j el'spez'o'j, mal'kiel, ekzempl'e, por la kurs'o'j.

    BK. Pri kio labor'os la sekci'o?

    Ag. Mi plan'as prezent'i la E - kultur'o'n kiel tut'o'n, kiel fenomen'o'n, per ĝi'a'j dispon'ebl'a'j element'o'j : traduk'o'j, kant'o'j, poem'o'j. Kadr'e de la sekci'o ebl'os renkont'o'j kun traduk'ant'o'j kaj verk'ant'o'j, leksikografi'a labor'o.

    BK. Kio est'as la plej “ tikl'a ” punkt'o en la peterburga mov'ad'o?

    Ag. Mank'o de fort'a organiz'ant'o kaj mank'o de unu'ec'o. La kaŭz'o est'as person'a'j ambici'o'j kaj long'temp'a star'ad'o flank'e de SEJM.

    BK. Oni sci'as, ke vi ne long'e sid'as sur la sam'a lok'o. Kie vi intenc'as ek'loĝ'i post ni'a urb'o?

    Ag. Mi'a'j trans'lok'iĝ'o'j, far'it'a'j pro prem'o de la mal'facil'a viv'o, est'is ver'e oft'a'j. Sed mi tre esper'as, ke ili fin'iĝ'os ĝust'e en Peterburgo.

    Intervju'is Boris Kondratjev

    La tem'ar'o vek'as la atent'o'n

    Permes'u al mi, kiel privat'a leg'ant'o, publik'e gratul'i pro la aper'ig'o de interes'a'j artikol'o'j pri la evolu'o de la esperant'o - komun'um'o, inter'ali'e la long'a ese'o de Walter Zelazny.

    La mult'ec'o de la re'ag'o'j pruv'as, ke la tem'ar'o vek'as la atent'o'n de la publik'o, eĉ se la re'ag'o'j ne ĉiam est'as objektiv'a'j. Ekzempl'e, kiel pov'as est'i objektiv'a'j la re'ag'o'j send'it'a'j al la redakci'o antaŭ la aper'o de la last'a ĉapitr'o? Ne ebl'as juĝ'i tut'a'n verk'o'n nur sur'baz'e de la unu'a'j paĝ'o'j... Tial ĉe kelk'a'j, specif'e Gudskov kaj Fettes, mi flar'as antaŭ'juĝ'o'j'n. Not'u bon'e, ke mi sam'e mal'fid'us je pozitiv'a re'ag'o antaŭ la fin'o de la felieton'o...

    Atend'int'e la last'a'n ĉapitr'o'n, mi trov'as la ese'o'n pli histori'a ol aktual'a. Ĝi pov'us port'i la dat'o'n de vintr'o 1996 / 1997, do post la Manifesto de Prago kaj antaŭ la kun'vok'o de la unu'a Forum'o de la Esperant'a Civit'o kaj ties sekv'o'j : La Kvintezo, la Pakt'o por la Esperant'a Civit'o, la projekt'o de Karolovaro. La ese'o est'as unu'a'vic'e tre signif'a resum'o pri la sufer'o'j de mult'a'j en Orient'a Eŭrop'o, dum la 80aj jar'o'j. Mi ĝoj'as kaj fier'as, ke tia'j jun'a'j intelekt'ul'o'j, kia'j Leyk, Revesz, Zelazny mem kaj ali'a'j ( ankaŭ en Sovet'uni'o, evident'e ) trov'is amik'a'n referenc'o'n kaj eĉ azil'o'n en la medi'o de Literatur'a Foir'o .

    Bedaŭr'ind'e grav'a makul'o ( sed ne la unu'a : pens'u pri 1933—39 ) en la histori'o de la tradici'a E - mov'ad'o est'as la kondut'o de ĝi'a gvid'ant'a klas'o, rilat'e al la event'o'j en la pol'a Esperanti'o, 1985—87 : de la denunc'o kontraŭ prezid'ant'o Leyk kaj komisar'ad'o de PEA ĝis la blok'a demisi'o de la LKK de la Jubile'a Kongres'o kaj la mal'permes'o organiz'i Sat - kongres'o'n. Protest'e mi ne part'o'pren'is en la Varsovia UK, nek en la post'a'j ( last'e mi vizit'is la Budapeŝt'an en 1983 ), dum mi ĉe'est'is kaj preleg'is pri la esperant'o - literatur'o en la Sat - kongres'o 1987 ( Bulonj'o - ĉe - Mar'o ).

    En Raŭmo, 1980, 106 individu'o'j kaj kolektiv'o'j lanĉ'is propon'o'n de nov'a strategi'o kiu anticip'is la temp'o'j'n je tut'a jar'dek'o. Nur en 1991 la tekst'o de la Manifesto fin'e aper'is ankaŭ en la UEA - organ'o ( je honor'o de ĝi'a nov'a redaktor'o, István Ertl, kiu stafet'is tuj post... Mark Fettes! ). Tra la 80aj jar'o'j, dum montr'iĝ'is pli kaj pli evident'e la simptom'o'j de la grand'a kriz'o en la sovetia imperi'o, la UEA - sistem'o fakt'e insist'is ( kiam prezent'iĝ'is la okaz'o ) sub'ten'i la beton'a'n flank'o'n. Kaj en la 90aj jar'o'j la sistem'o fatal'e pag'is si'a'j'n histori'a'j'n erar'o'j'n, inter'ali'e per iom'post'iom'a tri'on'iĝ'o de la asoci'a membr'ar'o : 36. 351 en 1987, 12. 096 en 1999!

    Laŭ Gudskov, la raŭm'ist'o'j est'as “ ne pli ol marĝen'a part'o de la tradici'a kaj oficial'a Esperanti'o ”. Ebl'e. Sed li atent'u ke tiu “ marĝen'a ” part'o kresk'ad'as ekster'e kaj, pro la histori'a'j erar'o'j de la “ ne'marĝen'a ”, risk'as est'i la en'ter'ig'ist'o de ĉi tiu ( si'n mort'ig'ant'a ) part'o, kaj sam'temp'e la akuŝ'ist'o de nov'a Esperanti'o.

    Giorgio Silfer

    Milit'o de formik'o'j

    Mi ricev'is N - ron 5 de La Ond'o de Esperant'o perfekt'e. La long'a verk'o de Walter Zelazny tem'as nur pri problem'o'j en ni'a tre mal'grand'a E - mond'et'o. Kial vi don'as spac'o'n kaj atent'o'n al ese'o pri en'a'j batal'o'j de la pase'o? Kial vi ne pli verk'as pri la diligent'a'j labor'ant'o'j kaj volont'ul'o'j de ni'a mov'ad'o? Ĉu ĝi ne simil'as al milit'o de formik'o'j?

    Frans Cobben

    Human'ism'a spirit'o

    Ek'abon'i La Ond'o n est'is ver'e bon'a ide'o! Mi leg'ad'as ĝi'n de paĝ'o al paĝ'o pli kaj pli interes'iĝ'ant'e, ne nur pro ver'e alt'kvalit'a material'o de la artikol'o'j, sed ankaŭ pro ties human'ism'a intern'a spirit'o kaj atent'o'kapt'a vari'ec'o.

    Jadwiga Gibczynska

    Tag'iĝ'o en la Kore'a Du'on'insul'o

    Post la du'a mond'milit'o, pro la milit'a kaj politik'a konsider'o, Uson'o kaj Sovet'uni'o divid'is Kore'a'n Du'on'insul'o'n en du land'o'j'n ; komun'ism'a Nord'a kaj kapital'ism'a Sud'a Korei'o'j, kaj tiel est'as jam dum 55 jar'o'j. Nun Korei'o'j est'as la nur'a'j divid'it'a'j land'o'j en la mond'o. En la divid'it'a mal'grand'a du'on'insul'o est'as pli grand'a nombr'o da arm'il'o'j ol en la tut'a Afrik'a kontinent'o. Est'as la plej danĝer'a munici'ej'o en la mond'o.

    Ŝajn'as ke la tag'iĝ'o por re'unu'iĝ'o de la du Kore'o'j kaj pac'o ven'as. 15 jun 2000 la prezid'ant'o'j de ambaŭ land'o'j konsent'is pri 5 punkt'o'j, laŭ kiu'j ili : 1 ) Klopod'os por unu'iĝ'o sen ali'a'j inter'ven'o'j ; 2 ) Re'kon'as komun'a'j'n element'o'j'n en la unu'iĝ'a'j propon'o'j de ambaŭ land'o'j ; 3 ) Aranĝ'os inter'vizit'o'j'n de divid'it'a'j famili'an'o'j ek'de la 15a de aŭgust'o ; 4 ) Inter'ŝanĝ'os kun'labor'e en la teren'o'j de ekonomi'o, kultur'o, sport'o, san'o kaj natur'medi'o ; kaj 5 ) Komenc'os plej baldaŭ oficial'a'j'n komunik'ad'o'j'n inter la du land'o'j por plen'um'i la inter'konsent'o'n.

    Ĉiu'j kore'o'j —sud'a'j kaj nord'a'j —bon'ven'ig'as la inter'konsent'o'n kaj ambaŭ land'o'j nun prepar'iĝ'as por detal'e plan'i ĝi'a'n plen'um'o'n. Kompren'ebl'e, real'a unu'iĝ'o, se ĝi sukces'os, ven'os post mult'a'j jar'o'j.

    La inter'konsent'o hav'as signif'o'n ankaŭ en la Esperant'o - mov'ad'o. Antaŭ long'a temp'o est'is mult'a'j esperant'ist'o'j en Nord'a Korei'o. Antaŭ 25 jar'o'j Choi Duk - Shin, tiam'a prezid'ant'o de la ( Sud'a ) Kore'a E - Asoci'o, pro politik'a konflikt'o kun la reg'ist'ar'o de Sud'a Korei'o, ir'is al Nord'a Korei'o, kaj rendevu'is kun la prezid'ant'o de Nord'a Korei'o Kim Il - Sung. Ni aŭd'is neni'o'n pri li post tiam. Ankaŭ Ĉin'a E - Lig'o aŭd'as neni'o'n el Nord'a Korei'o, kvankam Ĉel regul'e send'as tie'n si'a'n organ'o'n El Popol'a Ĉini'o . Mi supoz'as, ke ni'a mov'ad'o en Nord'a Korei'o est'as dorm'ant'a. Tio don'as al sud'kore'a'j esperant'ist'o'j nov'a'n task'o'n vek'i ĝi'n. Se regul'a inter'vizit'o okaz'os, ni ir'os al Nord'a Korei'o por al'port'i tag'iĝ'o'n en la dorm'ant'a Nord'kore'a Esperant'uj'o. Mi esper'as ke la Tut'kore'a E - Kongres'o okaz'os en'e de 10 jar'o'j.

    .

    Lee Chong - Yeong

    prezid'ant'o de Kore'a E - Asoci'o

    Pri Ter'o, Ĉiel'o kaj voj'o'j al perfekt'o

    En leter'o ne send'it'a al la redaktor'o de Lod'e mi bedaŭr'is ke sur la paĝ'o'j de la revu'o mank'as rus'a aktual'o, kiu, cert'e, interes'us ekster'land'a'j'n leg'ant'o'j'n. Sed, post medit'o, mi decid'is ke Esperant'o hav'as sufiĉ'e da si'a propr'a spac'o sur kiu gazet'ist'o pov'as liber'e baz'iĝ'i. La redaktor'o rajt'as elekt'i : la inter'naci'a tem'ar'o est'as plej proksim'a al la inter'naci'a publik'o. Tio est'as ver'a. Kaj tamen, leg'int'e la leter'o'n de Carlo Nicolodi el Svis'land'o ( Lod'e . 2000 : 5 ), mi vid'is ke tiu ver'o ne est'as plen'a. Sam'kiel la aspekt'o de la mond'o de kiu oni tranĉ'is cert'a'j'n tro substanc'a'j'n detal'o'j'n.

    Esperanti'o ne ŝveb'as en Ĉiel'o. Esperanti'o kresk'as el element'o'j de real'a konkret'a ter'a viv'o. Cert'e, ekzist'as hom'o'j kiu'j interes'iĝ'as sol'e pri la problem'ar'o de la lingv'o'uz'o kaj tiu de l varb'ad'o de adept'o'j. Sed ili'a pur'a kaj fak'a interes'o simil'as la interes'o'n de puŝkin'ist'o, kiu plen'e koncentr'iĝ'is je la interpunkci'o de Eŭgen'o Onegin .

    Esperant'o hav'as hom'a'j'n valor'o'j'n. Mi konstat'as kun ĝoj'o, ke Kep Enderby bon'e kompren'as ili'a'n grav'o'n. Est'i neŭtral'a ne signif'as est'i neni'a.

    “ Ĉu Ruslando pere'as en barbar'ec'a mez'epok'o? ” —demand'as Carlo Nicolodi. Ĉu oni pov'as respond'i rest'ant'e en la kadr'o de esperant'ist'a el'don'o? Kial ne? Ja sur la sam'a'j paĝ'o'j ni leg'is impres'a'j'n skiz'o'j'n pri Kalifornio kaj instru'a'n soci'kultur'a'n analiz'o'n el Hungari'o. La leg'ant'o prav'e atend'as de rus'a gazet'o i'o'n analog'a'n pri Ruslando.

    Kio est'as la kaŭz'o de la silent'o de Lod'e pri la intern'a stat'o de la land'o? Evident'e, ne la “ roz'kolor'a'j okul'vitr'o'j ”. Pli ver'ŝajn'e, la redakci'o respekt'as si'a'n old'a'n tradici'o'n nask'it'a'n en la temp'o de la almanak'o Sezon'o'j . Tiam amput'i cert'a'j'n inform'tavol'o'j'n, evit'i “ politik'o'n ” signif'is “ ne part'o'pren'i en la mensog'o ”. Mi pens'as, ke nun la stat'o est'as iom ali'a. Nun evit'i “ politik'o'n ” pov'as signif'i la invers'a'n.

    La amput'a mond'koncept'o de la pas'int'a epok'o strang'e aspekt'as en la nov'a real'o. Iam prudent'a, la mem'cenzur'o iĝ'as foj'e rid'ind'a. Loĝ'ant'o de Novosibirsko tre sprit'e pri'skrib'is Amerik'o'n, ĉu iu trov'os traf'a'j'n vort'o'j'n ankaŭ por ni'a patri'o?

    Est'ant'e rus'o, mi mal'pli akr'e ol ali'land'an'o sent'as la menci'it'a'n lakun'o'n en la korp'o de la revu'o. Por est'i just'a, Lod'e don'as bon'a'n ŝarĝ'o'n al la mens'o : laŭ mi tio est'as sufiĉ'a kompliment'o pri la nivel'o de gazet'o.

    Sed la voj'o'j al perfekt'o ne hav'as fin'o'n...

    Alen Kris

    Ho Ŝaumo de Esperant'o!

    Se tia “ imperfekt'a beletr'o ”, kiu'n prezent'as la traduk'o de Daniel Luez en Lod'e . 2000 : 2, serv'as kiel model'o de E - norm'o, la revu'o ne merit'as la honor'a'n titol'o'n de La Ond'o . Mi trov'is mis'uz'o'n de E - leksem'o en ĉiu tri'a lini'o, kaj en ĉiu aline'o almenaŭ tri stumbl'o'j'n pri stil'o kaj sintaks'o. Tia traduk'o re'spegul'as la situaci'o'n pri'skrib'it'a'n en la novel'o de Boris Vian —sen'dub'e ankaŭ Daniel Luez est'is vok'it'a traduk'i i'o'n ali'a'n, sed anstataŭ'e far'is lut'ad'o'n iris'form'a'n por ornam'i la nud'a'n paĝ'o'n de vi'a el'don'aĵ'o. Mi re'ferm'as la numer'o'n kaj “ tio vid'iĝ'as, ke est'as vi'a firma'o, kiu far'is la instal'aĵ'o'n ”, anstataŭ liber'ord'a kaj mal'pli long'a : “ vid'ebl'as, ke la instal'aĵ'o'n far'is vi'a firma'o ”.

    Mi'a'j vejn'o'j sur la kol'o “ ŝvel'iĝ'as ” kiel ŝnur'o'j, kaj mi “ ĉes'as ” pri'rigard'ad'o'n de tia diabl'e merd'a bordel'a instal'aĵ'o. Dank - al - Di , mi ne est'is komisi'it'a redakt'i la foli'o'n kun tiu bastard'a tekst'o. Evident'e neni'u okup'iĝ'is pri tia task'o. Neni'u kuraĝ'is korekt'i la plum'o'n de Okcident'an'o. Vid'ebl'as laŭ tio, ke mank'as harmoni'a ekvilibr'o inter sen'fleksi'a rigid'a vort'ord'o kaj liber'a sintaks'o fleksi'a.

    Verk'ant'o en lingv'o inter'naci'a dev'as est'i tre si'n'gard'a pri inter'naci'a'j homonim'o'j ( hom'o'graf'o'j kaj homofon'o'j ), ĉar naci'a'j semantik'o'j de tia'j vort'o'j ne kongru'as. Neces'us konstant'e konsult'i etalon'a'n semantik'a'n vort'ar'o'n, se tia ekzist'us.

    Vid'ebl'e, la Fundament'o bezon'as urĝ'a'n ripar'o'n. Mi ne posed'as Piv'o'n, sed se sam'a'j ripar'ist'o'j redakt'as la nov'a'n el'don'o'n, mi ne dezir'as tia'n produkt'o'n, en kiu svarm'as fals'a'j amik'o'j de la traduk'ist'o kaj mank'as preciz'a disting'o de sinonim'a tezaŭro. Kaj se la okcident'esk'a'j traduk'o'j ignor'as la ebl'ec'o'j'n de la esperant'a sintaks'o, por kio serv'u la potenc'a'j 17 fin'aĵ'o'j?

    Ho sezon'o'j, kia'j ton'o'j, ĉu tio'n esper'is la pionir'o'j de la antaŭ'pas'int'a jar'cent'o? Kaj ĉu vi'n sur la Siberia lim'o de la kontinent'o, kontent'ig'as la situaci'o Atlantik'o - flank'e? Kaj kiu'n dev'as observ'i ni, an'o'j de la centr'o de la kontinent'o, nask'iĝ'land'o de la Majstr'o?

    Valdo Banajtis

    post'milit'a antaŭ'festival'a ondano

    Ankoraŭ'foj'e pri Aleksandr Postnikov

    Ese'o de Anatolij Sidorov

    Est'as person'o'j, kiu'j penetr'as histori'o'n kvazaŭ meteor'o, renvers'as la kutim'a'n ord'o'n kaj sen'spur'e for'ir'as. Tia est'is Aleksandr Postnikov : li fond'is Rus'land'an Esperant'ist'a'n Lig'o'n ( 1908 ), organiz'is la unu'a'n Rus'land'an E - Kongres'o'n ( 1910 ) kaj preskaŭ sen'spur'e mal'aper'is. Eĉ la Enciklopedi'o de Esperant'o indik'is nek li'a'n patr'o'nom'o'n, nek la nask'iĝ'dat'o'n [ 2 ].

    Bernard Golden la unu'a trov'is li'a'j'n spur'o'j'n kaj artikol'is pri Postnikov en Fenomen'o kaj en La Ond'o de Esperant'o [ 3, 4 ]. Post'e en La Ond'o de Esperant'o aper'is artikol'o de Igorj Simonov [ 6 ]. La esplor'o'j de Simonov fin'iĝ'is per la jar'o 1917, kaj la leg'ant'o'j ne sci'is, kio'n far'is Postnikov post la liber'ig'o, kio okaz'is al li'a am'at'in'o Muz'a Zike, kaj en kiu'j cirkonstanc'o'j li mort'is en 1925 —tiu'n jar'o'n menci'as Aleksandr Saĥarov [ 5 ] kaj Ernest Drezen [ 1 ].

    Ĉar Simonov skrib'is :

    Evident'e oni pov'as trov'i iu'j'n inform'o'j'n... en la arkiv'o'j de GPU [ 6 ]

    mi send'is pet'leter'o'n al FSB, kiu hered'is la afer'o'j'n kaj tradici'o'j'n de GPU. Ne'atend'it'e mi ricev'is el FSB stok'o'n da dokument'o'j, kiu'j ebl'ig'as daŭr'ig'i la histori'o'n de la car - arme'a oficir'o, kiu post'e instru'is milit'art'o'n al ruĝ'arme'an'o'j.

    La civit'an'a edz'in'o

    Pro ĝentil'ec'o ni komenc'u de la vir'in'o.

    Muz'a Zike en ruslandaj gazet'o'j, ekzempl'e en Rus'a Vort'o kaj Sonor'il'o est'is nom'it'a respektiv'e “ la civit'an'a edz'in'o ” kaj “ pag'am'at'in'o ” de Postnikov. Tamen ili sukces'is post'e oficial'ig'i si'a'j'n rilat'o'j'n. Kaj post la du juĝ'proces'o'j Aleksandr Postnikov est'is en'prizon'ig'it'a en la fortres'o de Petro kaj Paŭlo ( Peterburgo ).

    Pri Muz'a Zike est'as menci'o en la Raport'o de la Petrograd'a societ'o Esper'o [ 7 ]. Tiu raport'o menci'as, ke pri Zike M. oni “ vid'u Postnikova ” ( jam! ). Kaj pri Postnikova M. oni leg'as, ke ŝi

    est'as membr'o de la Societ'o ek'de 1913, ofert'is jar'a'n pag'o'n al la Societ'o kaj est'as membr'o de la Lig'o antaŭ 1911.

    Aleksandr Postnikov

    Aleksandr Postnikov nask'iĝ'is 23 apr 1880 en Kovn'o. Li'a patr'o est'is eks'kolonel'o, kiu nask'iĝ'is en Vologda guberni'o. En 1897 Postnikov fin'is la oficir'lern'ej'o'n ( kadetskij korp'us ) en Pskov kaj en 1899 la milit'ist'a'n alt'lern'ej'o'n Pavlovskoje. Aleksandr serv'is en la 1a Orient - Siberia Artileri'a taĉment'o, part'o'pren'is en sub'prem'ad'o de la “ boks'ist'a ribel'o ” en Ĉini'o, en 1903—1907 li lern'is en la Akademi'o, sed ek'de mar 1904 ĝis sep 1905 li part'o'pren'is en la milit'o inter Japani'o kaj Ruslando. Dum la milit'o li est'is unu jar'o'n ĉe la Ĉef'a Serv'o de Kozak'a'j trup'o'j kaj tri monat'o'j'n en artileri'a taĉment'o. Post'e li gvid'is rot'o'n en regiment'o Preobraĵenskij ĝis oktobr'o 1909.

    En 1910 Postnikov al'iĝ'is al la Milit - Medicin'a Akademi'o kaj ofic'is tie kiel stab'a oficir'o. Tie li instru'is ĝis 10 apr 1911, kiam li est'is arest'it'a kaj met'it'a al la fortres'o de Petro kaj Paŭlo. Post la juĝ'proces'o'j, pri kiu'j detal'e skrib'is Simonov [ 6 ], A. Postnikov est'is lok'it'a en Peterburga prizon'o, post'e en la Vladimira prizon'o, kie li rest'is ĝis oktobr'o 1912. Sekv'is Ŝlisselburga fortres'o ( ĝis dec 1914 ), Centr'a prizon'o Aleksandra en Irkutska guberni'o ( ĝis okt 1915 ), etap'a prizon'o en Peterburgo ( ĝis apr 1916 ), de'nov'e centr'a Aleksandra prizon'o ( ĝis okt 1916 ) kaj fin'e prizon'o en Ĉita, kie A. Postnikov renkont'is la Februar'a'n Revoluci'o'n 1917.

    Laŭ dekret'o de la Provizor'a Reg'ist'ar'o pri amnesti'o de politik'a'j mal'liber'ig'it'o'j, la kaz'o de Postnikov est'is trakt'it'a en la Arondisment'a tribunal'o en Ĉita. La tribunal'o konsider'int'e prizon'a'j'n dokument'o'j'n, dokument'o'j'n de la lig'an'o'j, atest'o'j'n de politik'a'j mal'liber'ig'it'o'j, kiu'j loĝ'is apud Postnikov, decid'is ke li est'is politik'a mal'liber'ig'it'o konform'e al la Reg'ist'ar'a dekret'o [ 9 ].

    La prezid'int'o de Rel re'ricev'is liber'o'n.

    Post la Oktobr'a Revoluci'o : arest'o'j kaj posten'o'j

    Simonov skrib'is, ke “ Post la Oktobr'a Revoluci'o ( 1917 ) li al'vok'is sub'ten'i bolŝevist'o'j'n ”. Tamen ĝust'e dum la bolŝevist'a reg'ad'o li est'is kvar'foj'e arest'it'a : 5 jun 1919, 13 dec 1919, nov 1921, kaj fin'e 28 feb 1925 laŭ ordon'o de OGPU, kiu'n sub'skrib'is komisar'o Skvorcov.

    Tamen A. Postnikov ne nur rest'ad'is en bolŝevist'a'j prizon'o'j kaj koncentr'ej'o'j, li ankaŭ labor'is —ja li est'is fak'ul'o pri milit'art'o. Li instru'is la milit'art'o'n, kaj pro tio li jam en 1917 ricev'is la kolonel'a'n rang'o'n.

    La karier'o de la kolonel'o est'is kalejdoskop'a. En dec 1917 Postnikov serv'is sub la gvid'o de ĉef'komand'ant'o Krylenko en la stab'o de Petrograd'a arme'a arondisment'o. En Petrograd'o, la Lig'o de Social'ist'o'j - Universal'ist'o'j ( LSU ) elekt'is li'n al la Petrograd'a Sovet'o.

    En 1918 Postnikov est'is inspekt'ist'o de la fer'voj'o'j en la Petrograd'a arondisment'o. En januar'o 1919 li ek'labor'is en Moskvo kiel la ĉef'o de la Stab'o pri gard'o kaj defend'o de ĉiu'j fer'voj'o'j de la respublik'o.

    Post la liber'ig'o el la Ivanova koncentr'ej'o, 23 okt 1920 Postnikov est'is send'it'a al la stab'o de la Okcident'a front'o en Smolensk, de tie li ven'is al la stab'o de la 16a arme'o en Mogiljov. Tie Postnikov dum du monat'o'j est'is komand'ant'o de la 10a fusil'ist'a divizi'o, kaj post'e ĝis novembr'o 1921 li serv'is en la Stab'o de Laborist - Kamp'ar'an'a Ruĝ'a Arme'o.

    En novembr'o 1921 Postnikov est'is arest'it'a kaj kondamn'it'a al du'jar'a bagn'ad'o en Nov'a - Pskova koncentr'ej'o. Sed 8 maj 1922 li est'is liber'ig'it'a. Post'e li labor'is kiel pedagog'o en la Centr'a klub'o de Komsomol'o ( distrikt'o Sokoljniki ). Ek'de oktobr'o 1924 li perd'is la labor'o'n, registr'iĝ'is en labor'ofic'ej'o, sed rest'is sen'labor'a ĝis la last'a arest'o, kiu okaz'is 28 feb 1925.

    Oni pov'as konstat'i, ke li klopod'is prezent'i si'n instru'ist'o, ĉar li sukces'e fin'is la oficir'lern'ej'o'n ( 1897 ), milit'ist'a'n alt'lern'ej'o'n ( 1899 ), Akademi'o'n de la Ĝeneral'a Stab'o ( 1907 ) kaj eĉ Arkeologi'a'n institut'o'n ( ĝust'a jar'o ne est'as kon'at'a ). Krom la milit'art'o'n, Postnikov instru'is la franc'a'n lingv'o'n kaj Esperant'o'n.

    Dum la enket'ad'o li indik'is si'a'j'n parenc'o'j'n :

    Edz'in'o —Muz'a Maksimiljanovna ; frat'o —Fjodor Postnikov, ek'de 1905 loĝ'as en Uson'o ; frat'in'o —Anna Aleksejevna ( 48 j. ), loĝ'as ĉe mi ; bo'patr'in'o —Augusta Karlovna Zike ( 70 j. ), ankaŭ ŝi loĝ'as ĉe mi ; nev'o —Ant'o'n Petroviĉ Markoviĉ, inspekt'ist'o ĉe Milit'ist'a aŭtomobil'a depon'ej'o ; [ nev'o ] Boris Petroviĉ Postnikov est'as ĝeneral'a konsul'o en Afgani'o.

    Postnikov kaj li'a Lig'o

    25—28 feb 1925 OGPU arest'is 14 membr'o'j'n de LSU inkluziv'e de A. Postnikov mem. Ĉiu'j arest'it'o'j, escept'e de Muz'a Postnikova, est'is vir'o'j. El la 14 arest'it'o'j pli ol du'on'o est'is cararmeaj oficir'o'j aŭ fin'int'o'j de milit'ist'a'j lern'ej'o'j.

    Ĉar en LSU domin'is vir'o'j kaj oficir'o'j, oni supoz'is ke la Lig'o est'as kontraŭ'soveti'a organiz'aĵ'o, kiu intenc'as kapt'i la potenc'o'n en la land'o.

    Aleksandr Postnikov bon'e kompren'is la danĝer'o'n, kaj klopod'is konvink'i la enket'ist'o'n, ke la ver'a cel'o de la Lig'o ne est'is damaĝ'i la sovet'a'n potenc'o'n. Por tio li jen'e klar'ig'is la ekzist'o'n de la Lig'o :

    La fin'a task'o de la Lig'o est'as fond'o de inter'naci'a labor'ist'a asoci'o en la tut'hom'ar'a skal'o. Ni plan'is konstru'i ĝi'n per du voj'o'j ; unu'e, per arm'it'a okup'ad'o de ne'civiliz'it'a'j kaj mal'dens'e loĝ'at'a'j teritori'o'j, kaj en civiliz'it'a'j land'o'j per fond'o de akci'a kooperativ'a komision'o, kiu dev'us form'i ĉel'o'j'n. Tiu'n inter'naci'a'n gvardi'o'n ni intenc'is organiz'i el inter'naci'a sen'hav'a aventur'em'a jun'ul'ar'o, kiu hav'as neni'o'n por perd'i. La gvardi'o pov'us ekzist'i nur dank al Sovetia reg'ist'ar'o [ 10 ].

    Postnikov jen'e klar'ig'is la diferenc'o'n de LSU dis'de Ruslanda Komun'ist'a Parti'o ( bolŝevist'a ) :

    Ni'a'j program'a'j diferenc'o'j en la ĝeneral'a part'o est'as jen'a'j : ni, unu'e, est'as opon'ant'o'j de la mort'pun'o ; ni est'as kontraŭ pur'e formal'a divid'o de la loĝ'ant'ar'o laŭ la klas'o'j kaj ankaŭ kontraŭ privilegi'o'j kiu'j'n oni don'as laŭ la skem'a aparten'o al la cert'a klas'o ; ni ne konsent'as ke RKP ( b ) ne iniciat'is demand'o'n pri la inter'naci'a lingv'o ; ni est'as sub'ten'ant'o'j de la liber'o de la vort'o kaj de la gazet'ar'o, de la kler'ig'o, de la ribel'o, de la trans'loĝ'iĝ'o ; ni est'as kontraŭ la nun'temp'a form'o de la solv'o de la naci'a problem'o kaj aper'ig'o de aŭtonom'a'j naci'a'j respublik'o'j ; laŭ ni'a opini'o la Lig'o de Social'ist'o'j - Universal'ist'o'j dev'us en la ĉef'a kern'o est'i komplet'ig'at'a de labor'ist'a intelekt'ul'ar'o [ 10 ].

    La verdikt'o

    Fin'e de la enket'ad'o Postnikov kategori'e ne'is, ke la ĉef'a cel'o de la Lig'o est'is kontraŭ'batal'i la Sovet'a'n potenc'o'n. Tiu'n supoz'o'n prav'ig'as la sufiĉ'e mol'a'j pun'o'j, kiu'j'n ricev'is la arest'it'o'j.

    2 person'o'j el la 14 est'is ekzil'it'a'j al Zyrjana teritori'o ( nun Komi'a Respublik'o ), 6 person'o'j —ankaŭ Muz'a Postnikova —ricev'is tri'jar'a'n bagn'ad'o'n en koncentr'ej'o'j. 5 person'o'j perd'is por tri jar'o'j la rajt'o'n loĝ'i en la grand'a'j urb'o'j ( Moskvo, Kievo, Odeso, Ĥarjkovo, Leningrado kaj Rostov - ĉe - Don'o ) kaj en ties guberni'o'j. Nur unu person'o est'is kondamn'it'a al mort'paf'o —Aleksandr Postnikov.

    Li est'is mort'paf'it'a 19 jun 1925. Kolonel'o A. Postnikov est'is en'ter'ig'it'a en teritori'o de Jauza mal'san'ul'ej'o en Moskvo [ 8 ]. Ĉiu'j kondamn'it'o'j est'is re'honor'ig'it'a'j en 1993.

    Ni labor'u

    Sed malgraŭ la supr'e list'ig'it'a'j fakt'o'j, mult'a'j demand'o'j rest'as sen respond'o'j.

    Kio okaz'is al la ekzil'it'o'j kaj bagn'ul'o'j post la fin'o de la pun'period'o'j? ( La liber'ig'it'o'j ne rajt'is loĝ'i en la supr'e menci'it'a'j urb'o'j kaj region'o'j. ) Kio okaz'is al Muz'a Postnikova? La labor'kamp'o ne est'as fin'plug'it'a. Neces'as labor'i, labor'i, labor'i.

    Mi pret'as kun'labor'i kun ĉiu'j, kiu'j hav'as interes'o'n pri la histori'o de Esperant'o en Ruslando. Dezir'ant'o'j not'u mi'a'n adres'o'n : Ru - 167031, Kom'i resp., Syktyvkar, ab. ja. 1316, Ruslando.

    Referenc'o'j

    1. Drezen E. - W. Histori'a'j stud'o'j. Jekaterinburg : Sezon'o'j, 1992. P. 154.

    2. Enciklopedi'o de Esperant'o. Budapest : HEA, 1986. P. 451.

    3. Golden B. Fjodor Postnikov / / La Ond'o de Esperant'o. 1996. N - ro 6. P. 17 - 19.

    4. Golden B. La tri Postnikovoj / / Fenomen'o. 1993. N - ro 2. P. 11.

    5. Saĥarov A. Re'memor'o'j de cent'procent'a esperant'ist'o. Moskvo : Impet'o, 1993. P. 99.

    6. Simonov I. Aleksandr Postnikov / / La Ond'o de Esperant'o. 1995. N - ro 1. P. 14 - 20.

    7. Otchjot Komiteta Petrogradskogo Obŝĉestva “ Esper'o ” za 1913, 1914, 1915 kaj la unu'a jar'du'on'o 1916. Petrograd, 1916.

    8. Pisjmo - otvet iz FSB RF ot 22 aprelja 1996 N - ro 10 / A - C - 544.

    9. Protokol doprosa ot 16 mart'a 1925. Cenraljnyj arĥiv FSB RF. Delo N - ro R - 45424, l. 104 - 105 ob.

    10. Protokol doprosa ot 26 maj'a 1925. Cenraljnyj arĥiv FSB RF. Delo N - ro N - ro R - 45424, l. 197 - 199 ob.

    Sur flav'iĝ'int'a fot'o el la unu'a ( kaj la sol'a —ĝi aper'is en april'o 1911! ) kajer'o de Universal'a Ĵurnal'o , redakt'it'a de Muz'a Zike, est'as la Organiz'a Komitat'o de la 1a Ruslanda Esperant'ist'a Kongres'o ( Peterburgo, maj'o 1910 ). Sid'as : A. Ivanickij, V. Barabanova, A. Postnikov, P. Vasilkovskij, M. Zike ; star'as : V. Beringer, A. Dadajev, E. Nozikova, S. Petrov.

    Kia disk ...

    Kor'e. Kia viv : Kompakt'a disk'o. —Donneville : Vinil'kosm'o, 2000.

    La sen'dub'e brav'a Kolekt'o 2000 —Vinil'kosm'o, efektiv'ig'it'a de Eurokka kun sub'ten'o de Fam'e - fond'aĵ'o, est'is fin'it'a per iom mir'ig'a kompakt'a disk'o ( KD ) Kia viv ’ de band'o Kor'e el Nantes ( Franci'o ).

    Oni dev'as konstat'i ke apud la bon'eg'a'j KDoj ( el ĉiu'j vid'punkt'o'j ) de Kajt'o , Person'e , Jacques Yvart, trov'iĝ'as bedaŭr'ind'e perfekt'e mez'kvalit'a album'o. La mez'kvalit'ec'o cert'e ne rilat'as al la son'o kaj intern'a aranĝ'o de la disk'o —ambaŭ est'as model'a'j kutim'e por Eurokka. La tekst'o'libr'et'o'n oni eĉ pov'as nom'i plej bel'a inter ĉiu'j KDoj de tiu seri'o. Sed la muzik'o mem est'as tut'e ne'interes'a. Ĝi, laŭ pri'skrib'o de el'don'ist'o'j mem, est'as “ variete'a ” kaj “ rok - gruva ”. Kio ĝi est'as real'e? Sen'dub'e, “ variete'a ” tiu'senc'e, ke la muzik'o jes taŭg'as por variete'o. Tamen la recenz'ant'o, est'ant'e de'long'a rok - ŝat'ant'o, pov'as atest'i, ke Kor'e neniu'kaz'e ebl'as nom'i rok - grup'o —nur “ pop ”.

    La intenc'o de Eurokka est'as klar'a : montr'i Esperant'a'n muzik'o'n kiel fenomen'o'n en'ten'ant'a'n ĉiu'n stil'o'n kaj direkt'o'n en la modern'a tut'mond'e popular'a muzik'o ( mi sub'strek'as vort'o'j'n “ tut'mond'e popular'a ”, ĉar, ekzempl'e, E - alternativ'ul'o'j ne est'as reprezent'it'a'j en la Kolekt'o 2000, kvankam tiu'j ja ekzist'as, sed popular'ec'o de E - “ alternativ'o ” analogi'as kun la tut'mond'a, do mal'grand'as ). Nur per tio ebl'as prav'ig'i aper'o'n de Kia viv ’ . La muzik'o est'as tre'eg'e ordinar'a —tia'n ni ĉiu'tag'e pov'as aŭskult'i en iu ajn radi'o'staci'o, la voĉ'o de ĉef'kant'ist'o ( Kris Spitzer ) ne hav'as iu'n ajn el'star'a'n trajt'o'n, kvankam ja li kant'as profesi'e kaj sen'riproĉ'e.

    Pri la tekst'o'j oni pov'as dir'i fakt'e mal'mult'o'n. Jen kio'n skrib'as pri ili la el'don'ist'o'j mem : “ La tekst'o'j prezent'as ekstrem'a'j'n ĉiu'tag'a'j'n viv'problem'o'j'n ( aidos'o, frenez'o, danĝer'a stir'ad'o, mort'o, am'o, sur'strat'a viv'o, pasi'o, dis'iĝ'o'j, ktp... ) ”. Tamen la tem'o'j kaj la lingv'aĵ'o est'as primitiv'a'j :

    Frenez'o, vi est'as daŭr'a ĝen'o,

    Plen'ig'as mi'n per la venen'o,

    Mi'a mem ne rest'as sam ,

    Vi halt'u, tro'as jam...

    ( “ Ĵaluz'o ” )

    ( ankaŭ ĉe Person'e la poezi'o ne est'as modern'ism'a, sed tamen tre profund'a ), la ritm'o est'as simpl'a, kaj ( plej grav'e! ) la vort'o'j iel perd'iĝ'as en la muzik'o. Mank'as dezir'o merg'iĝ'i en la tekst'o'n, la tut'a KD aŭskult'iĝ'as preter'e, ne kapt'ant'e atent'o'n ( ve! ). La rim'o'j est'as ĝeneral'e normal'a'j, sed tamen kelk'lok'e kritik'ind'a'j :

    Ĉiu'tag'e kor'o mi'a ŝajn'as esting'it'a,

    ...

    Tiu'kaz'e, kar'a mi'a, star'as mi fuŝ'it'a...

    ( “ Sen ĝu ’ ” )

    Est'as krom'e ali'a'j ne'traf'a'j rim'o - par'o'j ( turment'it'a / ĉagren'it'a, vi'n / vi, nul ’ / ĝu ’ ). Tamen en'est'as ankaŭ tre interes'a'j pec'o'j :

    Sinjor'o, est'iĝ'as tragedi'o,

    Sinjor'o, vi ag'as sen konsci'o,

    Vi pag'as por ĉi amor ,

    Vi pag'as kaj ir'as for —

    pas'ant'a pasi'o.

    Kiel oni pov'as klar'ig'i ĝeneral'a'n aper'o'n de Kor'e kiel ensembl'o, kaj ĝi'a'n evident'a'n ĝis'nun'a'n ne tro grand'a'n sukces'o'n ( dek'o da mi'a'j amik'o'j, aŭskult'int'e la disk'o'n, konfes'is pri ne'ŝat'o de la KD, kaj tio jam est'as tendenc'o )?

    La niĉ'o de tiu “ leĝer'a ” muzik'o, simil'e al “ trajn'a leg'aĵ'o ”, est'as de'long'e vak'a en Esperant'uj'o. Eŭrop'a'j aŭskult'ant'o'j kutim'as aŭ al bard'a'j - folkaj kant'o'j ( Kajt'o , M. Bronŝtejn, Ĵomart &amp ; Nataŝa ), aŭ al ver'a rok'o ( Person'e , JoMo kaj Mamut'o'j / Liber'ec'an'o'j , antaŭ dek kvin jar'o'j Amplifik'i ), kaj por la kompetent'a muzik - ŝat'ant'o Kor'e son'os de unu flank'o —tro ne'kutim'e, ĉar pop - muzik'o en Esperant'o est'as rar'aĵ'o, ali'flank'e —tro kutim'e, ĉar la muzik'o est'as ver'e mez'kvalit'a kaj averaĝ'a. Paradoks'e? Tut'e ne. Por ne ted'i leg'ant'o'j'n mi ne don'u statistik'o'n pri la jar'o'j kiam esperant'ist'iĝ'is ni'a'j ĉef'a'j muzik'ist'o'j, sed la minimum'o est'as antaŭ 15—20 jar'o'j.

    Do, ĉiu'j ili perfekt'e kon'as la muzik'a'n merkat'o'n de E - muzik'o, kaj sci'as pri la bezon'o'j de esperant'ist'o'j. Sed la motor'o de Kor'e , Kris Spitzer, est'as esperant'ist'o nur de iom pli ol unu jar'o ( laŭ komunik'o de Eurokka ). Oni pov'as imag'i ke li, evident'e profesi'a muzik'ist'o, ek'vol'is okup'i la “ verd'a'n ” niĉ'o'n de pop - muzik'o, sed ankoraŭ ne sukces'is esplor'i la situaci'o'n en E - muzik'o.

    Nu, Kor'e lud'as sen'dub'e profesi'a'n muzik'o'n, sed dum'e ne tro interes'a'n. Mi sincer'e dezir'as al la grup'o grand'a'j'n sukces'o'j'n en baldaŭ'a est'ont'o.

    Grigori Arosiev

    Libr'o'j

    Miroslav Malovec. Gramatik'o de Esperant'o . —2a el'don'o. —Dobrichovice : Kav'a - PECH, 2000. —144 .

    Kutim'e oni opini'as, ke post la el'don'o de Pag'e oni pov'as facil'e verk'i gramatik'o'n, konciz'ig'ant'e kaj re'ord'ig'ant'e la material'o'n de la plej plen'a el la Esperant'a'j gramatik'o'j. Unu'a'vid'e ankaŭ la gramatik'o, kiu'n verk'is la redaktor'o de Start'o Miroslav Malovec, est'as tradici'a. Tamen krom la kutim'a'j ĉapitr'o'j pri leksik'o, fonetik'o, ortografi'o, vort'farad'o, morfologi'o, kaj sintaks'o de Esperant'o, en la libr'o est'as ĉapitr'o'j pri lingv'o'evolu'o, stil'ist'ik'o kaj traduk'ad'o, ja la lingv'o, laŭ la aŭtor'o :

    “ dev'as est'i sufiĉ'e mal'simpl'a kaj komplik'a, por ke ĝi kapabl'u esprim'i ĉiu'j'n ide'o'j'n, ĉiu'j'n delikat'a'j'n nuanc'o'j'n de la hom'a pens'ad'o, kiu'j'n la uz'ant'o'j bezon'as esprim'i en la viv'o, labor'o kaj literatur'o ”.

    Ne nur dev'as est'i , sed ĝi est'as tia.

    János Csohány. La viv'o'voj'o de Jesuo Krist'o / Trad. el la hun. Tibor Papp. —Debrecen : Debrecena E - Societ'o, 1999. —29 ., il.

    En hungari'a urb'o Debreceno aper'as interes'a du'monat'a revu'o Debrecena Bulten'o kaj kelk'foj'e jar'e est'as el'don'at'a'j libr ( et ) oj en Esperant'o. La verk'et'o de János Csohány ( en la komun'ism'a temp'o ĝi est'is distribu'at'a samizdat'e ) cel'as nur persvad'i la leg'ant'o'j'n kon'i la Bibli'o'n. Kvankam tem'as pri mil - kaj - unu'a prov'o sistem'ig'i kaj kompendi'ig'i la viv'o'n de Krist'o sur'baz'e de la Sankt'a Skrib'o, la leg'ant'o'j ebl'e trov'os i'o'n interes'a'n, ekzempl'e la ilustr'aĵ'o'j'n de ákos László.

    Betty Salt. Lit'o apud la fenestr'o . —Rotterdam : UEA, 1999. —111 ., il.

    “ La sekv'a'n tag'o'n dum kun'sid'o'j ŝi sukces'is kompren'i la esenc'o'n de ĉiu'j diskut'o'j, perd'ant'e nur kelk'a'j'n detal'o'j'n. Sed ĉar, antaŭ la kongres'o, ŝi eĉ ne unu'foj'e est'is en grup'o, kiu parol'is nur Esperant'o'n, ŝi eg'e surpriz'iĝ'is ke tiom est'as kompren'ebl'a al ŝi. Tia'n simpl'a'n lingv'o'n la tut'a mond'o ja dev'us kon'i kaj uz'i ”.

    —skrib'is la kanada esperant'ist'in'o Betty Salt ( 1907—1994 ) en la novel'o Ŝi'a unu'a kongres'o .

    Tiu ĉi kaj ali'a'j original'a'j rakont'o'j, teatr'aĵ'et'o'j, poem'o'j kaj kelk'a'j traduk'o'j konsist'ig'as la libr'o'n, el'don'it'a'n de UEA. Fakt'e UEA el'don'is last'a'temp'e plur'a'j'n pli valor'a'j'n libr'o'j'n. Kial aper'is tiu ĉi? Ĉu pro tio, ke “ ŝi est'is dot'it'a ankaŭ per la talent'o verk'i ”? Aŭ pro tio, ke “ ŝi est'is grand'a mecenat'o de UEA ”? Aŭ ĉar “ tia'n simpl'a'n lingv'o'n ” dev'us kon'i eĉ la plej ne'leg'i'pov'a'j sam'ide'an'o'j?

    “ Resurekt'o ” est'as el'don'it'a!

    “ La histori'o de la arest'it'in'o Maslova est'is tre ordinar'a... ”, —pov'is leg'i ni'a'j abon'ant'o'j en la specimen'a ĉapitr'o de Resurekt'o , en la maj'a Ond'o .

    Eĉ tut'e real'a est'is tiu histori'o. fam'a jur'ist'o Anatolij Kon'i ( ĝust'e li akcept'ig'is la absolv'a'n verdikt'o'n en la kaz'o de ver'a Zasuliĉ, atenc'int'a la viv'o'n de la peterburga urb'estr'o Trepov ) rakont'is en 1887 al Lev Tolstoj la viv'histori'o'n de Rozalia Onni. Ŝi post la mort'o de la patr'o loĝ'is ĉe riĉ'a bien'ist'in'o. En la aĝ'o de dek ses jar'o'j ŝi'n de'log'is kaj for'las'is parenc'o de la bien'ist'in'o, kiu for'pel'is Rozalian post ŝi'a patr'in'iĝ'o. La sen'hejm'ul'in'o ek'labor'is en bordel'o, tie ŝtel'is mon'o'n de klient'o, kaj en la proces'o inter la asiz'a'j ĵuri'an'o'j hazard'e est'is ŝi'a de'log'int'o.

    Fin'e de 1889 Tolstoj mal'net'e fin'is la unu'a'n versi'o'n de la roman'o, tamen sekv'is long'a polur'ad'o kaj evolu'ig'o de la tem'o. Nur post dek jar'o'j la roman'o est'is fin'polur'it'a. La kombin'o de la romantik'a intrig'o kun la filozofi'a, moral'a kaj etik'a problem'ar'o far'is Resurekt'o n unu el la plej legat'a'j verk'o'j, iam ajn verk'it'a'j en la rus'a lingv'o, eĉ se kelk'a'j kritik'ist'o'j nom'is ĝi'n tro engaĝ'it'a.

    Nun Resurekt'o est'as leg'ebl'a ankaŭ en Esperant'o per la traduk'o de Viktor Sapoĵnikov. Sezon'o'j ( Jekaterinburg, Ruslando ) el'don'is ĝi'n kiel la ses'a'n volum'o'n en la libr'o'seri'o Rus'a literatur'o . La libr'o hav'as 368 paĝ'o'j'n, fortik'a'n bind'o'n kaj krom'kovr'il'o'n de Maŝa Baĵenova.

    La libr'o est'as mend'ebl'a ĉe UEA kaj ali'a'j grav'a'j libr'o'serv'o'j kontraŭ 24 eŭr'o'j. La abon'ant'o'j de La Ond'o pov'as mend'i la roman'o'n rekt'e ĉe la redakci'o send'int'e 35 respond'kupon'o'j'n. La ruslanda prez'o est'as 89 rubl'o'j ( plus send'o'kost'o ).

    Halina Gorecka

    Libr'o Pri La NATO - Atak'o Al JUGOSLAVIO

    Ĉiriĉ, Zoran. Vesper'mesaĝ'o'j . —Varna : Bambu Ltd, 2000. —68 . —6 eŭr'o'j.

    Ĵus aper'is Vesper'mesaĝ'o'j de Zoran Ĉiriĉ ( Jugoslavio ). Tiu libr'o est'as kolekt'aĵ'o de ret'mesaĝ'o'j send'it'a'j de Zoran al amik'o'j kaj kon'at'o'j dum la NATO - atak'o al Jugoslavio printemp'e 1999. Ĝi rakont'as pri la aŭtentik'a'j tra'viv'aĵ'o'j de jun'a esperant'ist'o dum milit'a'j kondiĉ'o'j mez'e de Eŭrop'o. Person'a, original'a atest'o de jun'ul'o, kiu per mal'ferm'it'a'j okul'o'j rigard'as la mond'o'n, kaj la politik'o'n, kaj plu —malgraŭ la bomb'o'j —esper'as kaj labor'as por pac'o kaj protekt'o de ni'a Ter'o.

    Al'don'e aper'as en la verk'o kronologi'o pri la bomb'ad'o kaj oficial'a'j inter'konsent'o'j pri la trans'pren'o de Kosovo far'e de UN.

    .

    Sabira Stahlberg

    Gazet'o'j

    Franc'a Esperant'ist'o. 2000 : 518

    Ĉiu'jar'e Franc'a Esperant'ist'o aper'as kelk'a'j'n foj'o'j'n kiel literatur'a kajer'o. Tiu'j kajer'o'j cel'as al iom - post - iom'a form'ad'o de antologi'o de la franc'a literatur'o en Esperant'o.

    En april'o 2000 ver'a'n frand'aĵ'o'n ricev'is literatur - am'ant'o'j —aper'is la unu'a part'o ( du'on'o ) de La ŝaŭm'o de l ’ tag'o'j de Boris Vian. Claude Longue épée sur'pren'is ver'a'n defi'o'n per traduk'o de la roman'o, pri'skrib'ant'a la mond'o'n kies fundament'a'j regul'o'j “ est'as fundament'e mal'sam'a'j de la ni'a'j ”.

    Mult'a'j taks'as tiu'n ĉi roman'o'n ne'traduk'ebl'a pro la tut'e individu'a lingv'o'uz'o de Vian. La traduk'int'o menci'as tri ĉef'a'j'n lingv'a'j'n voj'o'j'n, kiu'j'n Vian ir'as :

    “ Laŭ la unu'a voj'o —kiu'n mi nom'as Schwartzeska —li rifuz'as ĉi'a'n stil'bild'o'n kaj ĉi'a'n metafor'o'n, li uz'as la vort'o'j'n laŭ ili'a strikt'a signif'o. Tial oni kompren'as, kial la rakont'ant'o opini'as, ke est'as tromp'em'a tiu, kiu uz'os trink'mon'o'n por manĝ'i... Sed en la Viana roman'o est'as mult'eg'a'j tia'j vort'o'j, kies du'obl'a signif'o en la franc'a lingv'o tut'e ne ekzist'as en ali'a lingv'o, inkluziv'e Esperant'o'n... De tiu'j Vianaĵoj la laŭ'vort'a traduk'o hav'as neni'a'n senc'o'n, kaj ĝeneral'e ties laŭ'senc'a Schwartzigo ne ebl'as. Rest'as nur la ambici'a, ĉiam mal'facil'a kaj plej oft'e van'a, el'serĉ'o de anstataŭ'ant'a Schwartzaĵo.

    “ Sur la du'a voj'o —kiu'n mi nom'o'n slang'a —Boris Vian propon'as al ni du'on'e kre'it'a'j'n vort'o'j'n per kripl'ig'o de tradici'a'j vort'o'j... Simil'a mis'form'ad'o de esperant'a'j vort'o'j est'as pli mal'facil'a ol oni pov'us kred'i ; ĉiu'okaz'e tia mis'form'ad'o est'as mal'pli cerb'o'traf'a en lingv'o, en kiu mal'mis'as la konstant'a sintez'a form'ad'o de la vort'o'j...

    “ Sur la tri'a voj'o —kiu'n mi nom'os la Zamenhof'ec'a —Boris Vian fabrik'as komplet'a'j'n kre'it'aĵ'o'j'n. Ili baz'iĝ'as sur du geni'a'j princip'o'j : la aglutin'ad'o de la radik'o'j, kaj la uz'ad'o de kon'at'a sufiks'ar'o... Sed, se “ députodrome ” aŭ “ antiquitaire ” en franc'a tekst'o instig'as la leg'ant'o'n al mir'ig'a ne'atend'it'ec'o, oni dev'as konfes'i, ke “ deput'it'ej'o ” aŭ “ antikv'aĵ'ist'o ” en esperant'a tekst'o ne rid'et'ig'us... Tiu'kaz'e la aprior'a dezir'o tamen el'vok'i vort'a'n strang'ec'o'n al la leg'ant'o trud'as al la traduk'ant'o ali'spec'a'j'n vort'lud'o'j'n aŭ intenc'e balast'a'j'n kun'met'o'j'n, kiu'j pov'as rapid'e trans'form'iĝ'i de vort'spic'o'j al... gramatik'a'j erar'o'j ”.

    Laŭ Raymond Queneau La ŝaŭm'o de l tag'o'j est'as la plej kor'ŝir'a el ĉiu'j nun'temp'a'j am'roman'o'j. La en'konduk'int'o menci'as, ke Vian “ vek'as nun'temp'e, ĉef'e ĉe la jun'ul'ar'o, bril'a'n de'nov'a'n interes'o'n ”, kaj tio est'as ver'a, almenaŭ se tem'as pri intelekt'em'a student'ar'o en Ruslando. Ni atend'u la du'a'n part'o'n.

    A. K.

    Ricev'it'a'j gazet'o'j

    El Popol'a Ĉini'o. 2000 / 6 ;

    Esperant'o. 2000 / 5 ;

    Esperant'o aktuell. 2000 / 3 ;

    Franc'a Esperant'ist'o. 2000 / 517, 518 ;

    Herold'o de Esperant'o. 2000 / 7 ;

    Katalun'a Esperant'ist'o. 2000 / 310 ;

    La Esperant'ist'a Labor'ist'o. 2000 / 250 ;

    La Ond'o de Esperant'o. 2000 / 6 ;

    La Revu'o Orient'a. 2000 / 5 ;

    Monat'o. 2000 / 4, 5 ;

    Nord'a Stel'o. 2000 / [ 1 ] ;

    Service de Presse. 2000 / 548, 549, 550 ;

    Start'o. 2000 / 2 ;

    Svis'a Esperant'o - Societ'o Inform'as. 2000 / 3 ;

    Tramp'o. 2000 / 6 ;

    Venezuela Stel'o. 1999 / 66 ;

    Wydarzenia Esperant'o Esperant'o - Polska. 2000 / 5.

    M O Z A I K O

    Ni ricev'is ok respond'o'j'n por la kruc'vort'enigm'o “ Alfabet'o ” el la april'a Ond'o . Ĉiu'j ven'int'a'j respond'o'j est'is tut'e ĝust'a'j. Ni lot'um'is libr'o'premi'o'n kaj ĝi'n gajn'is Sergej Paĥomov el Kirov ( Ruslando ). Ni gratul'as li'n!

    Vid'u la ĝust'a'n solv'o'n ĉi - sub'e :

    Geografi'a kruc'vort'enigm'o

    Skrib'u en la mal'grand'a'j rond'o'j respond'o'j'n kaj post'e en la grand'a rond'o vi trov'os geografi'a'n vort'o'n ( R ). Skrib'i neces'as laŭ la direkt'o de la horloĝ'a montr'il'o.

    1. Ĉe'est'i por help'i al iu pro ofic'a dev'o ; 2. Land'o en Skandinavi'o ; 3. Ĉef'urb'o de kaŭkaza ŝtat'o ( R ) ; 4. Land'o en Baltio ( R ) ; 5. River'o, en'flu'ant'a en Jenisej'o'n ; 6. Urb'o en Italio ; 7. Land'o en Baltio ; 8. Ĉi - jar'e, la kongres'urb'o de Sat.

    Kompil'is Tatjana Kulakova

    . Fin'e de la jar'o ni premi'os la plej aktiv'a'n respond'em'ul'o'n.

    Mal'fals'a'j inter'parol'o'j

    Dum kverel'o edz'in'o kri'as al la edz'o :

    —Mi cert'as, ke vi edz'iĝ'os la sekv'a'n tag'o'n post mi'a mort'o!

    —Ne, kar'ul'in'o, mi ripoz'os kelk'a'j'n tag'o'j'n.

    ***

    Sekretari'in'o raport'as al la ĉef'o :

    —En la akcept'ej'o est'as vir'o, kiu dezir'as inter'parol'i kun vi pri iu'j faktur'o'j.

    Hm... Kaj kiel li aspekt'as?

    —Li aspekt'as tiel, ke vi prefer'e pag'u al li.

    ***

    Edz'o ĝoj'e sci'ig'as la edz'in'o'n :

    —Kar'ul'in'o, imag'u, ke mi aĉet'is loteri'a'n bilet'o'n kontraŭ dek eŭr'o'j kaj gajn'is kvin'cent!

    —Kio?! Ĉu vi kuraĝ'is sen mi'a permes'o el'spez'i dek eŭr'o'j'n!

    ***

    Du amik'o'j inter'babil'as :

    —Ĉu vi konsent'as, ke blond'ul'in'o'j hav'as pli tener'a'n karakter'o'n ol in'o'j kun kaŝtan'a'j aŭ nigr'a'j har'o'j?

    —Mi'a edz'in'o jam est'is ĉiu el ili, sed mi ne rimark'is la diferenc'o'n.

    ***

    Ĉas'ist'o fanfaron'as, ke li pov'as diven'i la aĝ'o'n de ajn'a best'o. Oni montr'is al li azen'o'n.

    La ĉas'ist'o long'e ekzamen'is ĝi'a'j'n dent'o'j'n, post'e pren'is ĝi'n je la orel'o'j kaj kompetent'e deklar'is :

    —Tiu lepor'o supoz'ebl'e aĝ'as ĉirkaŭ cent jar'o'j'n.

    Pluk'is kaj traduk'is Halina Gorecka

    El la Fundament'o de Esperant'o

    Kvin fraz'o'j el la Ekzerc'ar'o ( Ekzerc'o N - ro 20 ) :

    • Kiam mi ven'is al li, li dorm'is ; sed mi li'n vek'is.
    • Se la lern'ant'o sci'us bon'e si'a'n lecion'o'n, la instru'ant'o li'n ne pun'us.
    • Kial vi ne respond'as al mi? Ĉu vi est'as surd'a aŭ mut'a? Ir'u for!
    • Ni est'u gaj'a'j, ni uz'u bon'e la viv'o'n, ĉar la viv'o ne est'as long'a.
    • Mort'i pro la patr'uj'o est'as agrabl'e.

    L. L. Zamenhof

    La stud'a'n sezon'o'n en la E - klub'o de Tiĥvin tradici'e fin'is turist'a marŝ'o. Nek vent'o, nek pluv'o pov'is mal'help'i al vigl'a'j lud'o'j, gaj'a'j danc'o'j kaj kant'o'j ĉe la fajr'o sur bord'o'j de kun'flu'iĝ'ant'a'j river'o'j Tiĥvinka kaj Ribejka. La pitoresk'a natur'o, amik'a rond'o kaj adiaŭ'e —bon'gust'a'j ŝaŝlik'o'j. Ĝis aŭtun'o! ( Zoja Kaĉalova )

    Fraz'o'j

    Se vi pren'as la Strategi'a'n Plan'o'n kaj reklam'il'o'j'n de UEA unu'man'e kaj ĝi'a'j'n spez'o'kont'o'j'n en la ali'a, impres'as kvazaŭ la du de'ven'as el mal'sam'a'j asoci'o'j, por ne dir'i univers'o'j. La ŝlos'il'a'j cel'o'j de dis'vast'ig'o ( inform'ad'o, instru'ad'o ), util'ig'o ( serv'o'j, kontakt'o'j ) kaj eduk'ad'o al tut'mond'a konsci'o komenc'os pren'i real'a'n signif'o'n nur kiam projekt'o'j sur tiu'j kern'a'j kamp'o'j ricev'os adekvat'a'j'n rimed'o'j'n.

    Stefan MacGill. Esperant'o . 2000 : 5.

    La Komun'ism'o est'as ni'a cel'o, sed Esperant'o est'as ni'a instrument'o. Tiel rigard'at'a la afer'o, jam ne pov'as ekzist'i dub'o pri ni'a rol'o en la mond'o. Tem'as pri rol'o kiu ne pov'as est'i plen'um'at'a de ne - esperant'ist'o'j eĉ se tre aktiv'a'j komun'ist'o'j. En mond'o kiu antaŭ'e'n'ir'as al la tut'mond'iĝ'o de la ekonomi'o kaj la plen'intens'iĝ'o de la inter'naci'a'j rilat'o'j ĉiu'nivel'e, la inter'naci'a lingv'o Esperant'o pov'os kaj dev'os lud'i grav'a'n rol'o'n ankaŭ en la klas'batal'o kiu de nun nepr'e dis'volv'iĝ'os je tut'planed'a skal'o.

    Faustino Castaña Vallina, prezid'ant'o de IKEK. Inter'naci'ist'o . 2000 : 2.

    Neni'u sci'as nombr'i kiom da hom'o'j parol'as Esperant'o'n. Oni eĉ ne konsent'as kiu'j'n oni tiam dev'as nombr'i. Pli facil'e dev'us est'i pri organiz'it'a'j esperant'ist'o'j, ĉar tem'as “ simpl'e ” pri membr'o'j de organiz'aĵ'o'j, abon'ant'o'j de gazet'o'j kaj part'o'pren'ant'o'j de renkont'iĝ'o'j. Tamen, eĉ tiu nombr'ad'o ne ebl'as, ĉar tro mult'a'j kaŝ'as si'a'j'n statistik'o'j'n. Neni'u pov'as dev'ig'i ekzempl'e kon'at'a'j'n inter'naci'a'j'n E - gazet'o'j'n publik'ig'i la nombr'o'n de si'a'j abon'ant'o'j. Laŭ'vol'e ili pov'as mistifik'i ni'n per ne'kontrol'ebl'a'j alud'o'j pri “ kresk'et'o ”, “ stabil'ec'o ” aŭ io sam'e enigm'a. Tiom pli laŭd'ind'a'j est'as la escept'o'j, kiu'j ja aplik'as publik'ec'o'n.

    Osmo Buller. Esperant'o . 2000 : 4.

    Nur mal'mult'a'j vol'as lern'i fremd'a'n lingv'o'n pro nur'a sci'vol'em'o. Plej mult'a'j almenaŭ sub'konsci'e atend'as, ke ili hav'os i'a'n util'o'n per'e de la lingv'o. Ni ĉiu'j sci'as, ke Esperant'o montr'is cert'a'j'n util'o'j'n al ni. Rest'as do ni'a task'o montr'i, ke ind'as sci'i parol'i kaj skrib'i Esperant'o'n.

    Jukka Laaksonen. Esperantolehti . 2000 : 2.

    Por kiu ajn gazet'o la plej grav'a juĝ'ant'o est'as tamen la publik'o. Feliĉ'e, la abon'ant'ar'o de HdE konstant'e kresk'et'is dum la last'a'j tri jar'o'j. Kaj tio okaz'is malgraŭ ( aŭ dank'e al ) kampanj'o kontraŭ Herold'o mem, kontraŭ la gazet'o de Te'o Jung kaj Ada Sikorska. La insult'o'j kaj mensog'o'j kontraŭ mi'a person'o, kontraŭ mi'a'j kun'labor'ant'o'j kaj specif'e kontraŭ mi'a edz'o, d - ro Giorgio Silfer, est'as part'o de tiu kampanj'o.

    Perla Martinelli. Herold'o de Esperant'o . 2000 : 4—5.

    Oni ne pov'as dir'i, ke la slogan'o “ Esperant'o far'iĝ'u la du'a lingv'o por ĉiu'j apud la naci'a ”, prav'a aŭ mal'prav'a, aparten'as al la tradici'o de Sat. Precip'e, Lant'i kaj li'a'j aprob'ant'o'j tir'is la logik'a'n konsekvenc'o'n de tiu slogan'o kaj anticip'is, ke Esperant'o est'u la ĉef'a lingv'o almenaŭ inter la membr'o'j de Sat. Tamen, la slogan'o pov'as est'i ali'manier'e kompren'at'a. Nom'e : du'a lingv'o est'as du'a'rang'a lingv'o, kiu'n oni nepr'e ne uz'u, se oni pov'as uz'i la unu'a'n. Tiel kompren'at'a, la “ du'a ” lingv'o far'iĝ'as la last'a lingv'o por ĉiu'j, la lingv'o, kiu'n nepr'e neni'u uz'u, se oni pov'as uz'i ali'a'n.

    Petro Levi. Sen'naci'ul'o . 2000 : 4.

    A N O N C E T O J

    Ĉiu vort'o en la anonceto kost'as 50 kopek'o'j'n por rus'land'an'o'j. Por ali'land'an'o'j 5 vort'o'j kost'as unu respond - kupon'o'n. La pag'o'n send'u al Halina Gorecka je la redakci'a adres'o.

    E - ge'klub'an'o'j el Ĉeská Trebová ( Ĉeĥi'o ) vol'as gaj'e renkont'i la nov'a'n mil'jar'o'n. Dum solen'a adiaŭ'o kun nun'a mil'jar'o ni aranĝ'os leter'vesper'o'n. Bon'vol'u send'i al ni bel'a'n bild'kart'o'n el Vi'a land'o ĝis la fin'o de novembr'o 2000. Unu el la ge'send'int'o'j est'os elekt'it'a kaj pov'os tra'viv'i sen'pag'e unu semajn'o'n en ni'a urb'o ( escept'e de la vojaĝ'kost'o ). Ĉiu send'int'o de salut'bild'kart'o ricev'os E - bild'kart'o'n de ni'a urb'o.

    Anna Pistorova Adres'o : Nov'e nam. 1746, CZ - 560 02 Ĉeská Trebová, Ĉeĥi'o.

    Tangshana E - Asoci'o ( Ĉini'o ) okaz'e de si'a 15 - jar'iĝ'o okaz'ig'os jar'fin'e kongres'o'n, en kies kadr'o okaz'os ekspozici'o de divers'land'a'j mon'er'o'j. Ni reciprok'os la send'it'a'j'n mon'er'o'j'n laŭ vi'a dezir'o.

    Adres'o : P. O. Box 3, CN - 063000 Tangshan Hebei, Ĉini'o

    Lingv'ist'o dezir'as korespond'i tut'mond'e en divers'a'j lingv'o'j ( ital'e, hispan'e, german'e, latin'e, france ktp ), sci'as la brajl'o'n. Interes'o'j : lingv'o'j kaj scienc'o'j.

    Kalegin S. N. Adres'o : Ru - 385060, resp Adygeja, g. Majkop, st. Ĥanskaja, ul. Gorjkogo 28, Ruslando.

    36 - jar'a fraŭl'o dezir'as korespond'i pri lingv'o'j, art'o'j, vojaĝ'o'j kun instru'ist'in'o el Uson'o aŭ Franci'o.

    Gennadij Andrijaŝ Adres'o : UA - 71112, Berdjansk, pr. Proletarskij, 228 - 53, Ukrainio.

    Mi est'as la fil'o de Honoré Bourguignon, aktiv'a franc'a esperant'ist'o en la inter'milit'a period'o, IAREVano, el'don'int'o de Prolet'a Literatur'o kaj Inter'naci'a Literatur'o . Li korespond'is kun sovetiaj esperant'ist'o'j V. Kuzmiĉ, E. Miĥalski k. a. Post la arest'o de E. Miĥalski NKVD kun'pren'is mult'a'j'n dokument'o'j'n, inter'ali'e, kelk'a'j'n leter'o'j'n de mi'a patr'o al li. Mi ŝat'us ricev'i kopi'o'j'n de tiu'j leter'o'j. Ĉu iu pov'as help'i?

    Luci'e'n Bourguignon Adres'o : 1013, Quartier Mouret, Route des Pinchinats, FR - 13100 Aix - en - Provence, Franci'o.

    Special'a somer'a ofert'o

    Ni propon'as somer'a'j'n rabat'o'j'n por kelk'a'j libr'o'j el'don'it'a'j en Jekaterinburg. Ĉiu'j libr'o'j est'as ricev'ebl'a'j kontraŭ inter'naci'a'j respond'kupon'o'j. Mend'u ĉe ni'a redakci'a adres'o : Ru - 620077 Jekaterinburg - 77, ab. ja. 67, Ruslando.

    Kvartet'o . Poem'o'j de Viktor Ĉaldajev, Gafur Gazizi, Alen Kris kaj Nikolai Lozgaĉev. En'konduk'o de William Auld. 80 paĝ'o'j. 9 Irk.

    Viv'o kaj mort'o de Wiederboren . 12 humur'a'j kaj satir'a'j novel'o'j ( William Auld, Clelia Conterno, Lorjak, István Nemere, ret'o Rossetti, Raymond Schwartz, Sándor Szathmári, Johán Valano k. a. ). 80 paĝ'o'j. 9 Irk.

    La ĉas'hund'o de la Baskerviloj . Krim'roman'o de Arthur Conan Doyle. Traduk'is William Auld. 14 Irk.

    La strat'o'j de Aŝkelono . Scienc - fikci'a novel'o de Harry Harrison. Traduk'is William Auld. 2 Irk.

    Maigret hezit'as . Krim'roman'o de Georges Simenon. Traduk'is Daniel Luez. 128 paĝ'o'j. 12 Irk.

    Princ'id'in'o Mary . Roman'et'o de Miĥail Lermontov. Traduk'is Nikolaj Danovskij. 72 paĝ'o'j. 6 Irk.

    La mort'o de Ivan Iljiĉ . Novel'o de Lev Tolstoj. Traduk'is Valentin Melnikov. 56 paĝ'o'j. 6 Irk.

    William Auld —75 jar'o'j . Aŭtobiografi'o, poem'o'j, bibliografi'o, mult'a'j fot'o'j. 56 paĝ'o'j. Ilustr'it'a. 6 Irk.

    Lingv'a'j Respond'o'j . 10 esperant'ologi'a'j ese'o'j de akademi'an'o Sergio Pokrovskij. 80 paĝ'o'j. 9 Irk.

    Esperant'o en Ruslando . Histori'a skiz'o de Halina Gorecka kaj Aleksander Korĵenkov. 40 paĝ'o'j. 6 Irk.

    Bon'a'n leg'ad'o'n!

    “ Rus'a Antologi'o ”

    Daŭr'as la labor'o pri la unu'a volum'o de la Rus'a Antologi'o , kiu en'hav'os traduk'o'j'n de novel'o'j el la 19 - jar'cent'a rus'a literatur'o. Sezon'o'j el'don'os la libr'o'n en la sekv'a jar'o.

    La antologi'o dev'os est'i bon'a kiel en'hav'e, tiel form'e ( bon'a pres'o, fortik'a bind'o, elegant'a krom'kovr'il'o ). La el'don'kvant'o dev'os est'i almenaŭ du'obl'e pli grand'a ol la supoz'at'a vend'o'kvant'o en la proksim'a'j jar'o'j, kaj tiel la libr'o est'os hav'ebl'a en la merkat'o dum sufiĉ'e long'a temp'o.

    La vend'o'prez'o de la unu'a volum'o est'os 24 eŭr'o'j, sed la prez'o en Ruslando est'os mal'pli alt'a —nur 170 rubl'o'j je la nun'a kurz'o, aktual'ig'ot'a laŭ la inflaci'o —por ke ĝi'n pov'u aĉet'i ankaŭ ne'riĉ'a'j literatur - am'ant'o'j en ni'a land'o.

    Jam nun ni akcept'as antaŭ'pag'o'j'n ( 24 EUR aŭ 170 rubl'o'j ). Pag'int'e nun, vi ŝpar'os la send'o'kost'o'j'n kaj ricev'os la libr'o'n tuj post la el'don'o rekt'e de Sezon'o'j .

    Pli bon'stat'a'j sam'ide'an'o'j, societ'o'j kaj entrepren'o'j pov'as sponsor'i la projekt'o'n per donac'o de, respektiv'e, 50 eŭr'o'j aŭ 500 rubl'o'j. Ĉiu “ sponsor'o ” ricev'os ekzempler'o'n de la libr'o kaj diplom'o'n de la el'don'ej'o. La list'o de la donac'int'o'j aper'os en la libr'o mem kaj en La Ond'o .

    Rus'land'an'o'j send'u pag'o'j'n al Halina Gorecka je la redakci'a adres'o aŭ bank'e ( pet'u inform'o'j'n ). Moskv'an'o'j pov'as pag'i al Oksana Kostousova ( tel. 498 7212 ). Ali'land'an'o'j pag'u al ni'a UEA - kont'o avko - u .

    La unu'a antaŭ'pag'int'o est'as Nikolaj Batyrev. La unu'a'j'n sub'ten'a'j'n kotiz'o'j'n ni ricev'is de Bard Hekland kaj Walter Zelazny.

    Kor'a'n dank'o'n!

    Halina Gorecka

    Sen'de'pend'a Ĉiu'monat'a Revu'o. 2000. No 8 - 9

    Redakci'e

    La 73a Kongres'o de Sat okaz'is en la ĉef'urb'o de Ruslando, kiu est'as la plej grand'a land'o en la mond'o, kun gigant'a'j arb'ar'o'j, kiu'j'n mult'a'j antaŭ'e opini'is virg'a'j kaj ne'el'ĉerp'ebl'a'j. Tamen la part'o'pren'int'o'j de la 32a OrSEJT apud Tomsk pov'is konstat'i, ke la Piv'a difin'o de la tajg'o est'as jam ne plen'e valid'a. Pri la danĝer'a situaci'o atent'ig'as ankaŭ la Rezoluci'o de la Ekologi'a Frakci'o de Sat, akcept'it'a la 22an de juli'o 2000 en Moskvo.

    Okaz'e de la 73a Sat - Kongres'o en Moskvo, Ruslando, ni diskut'is pri la ekologi'o en la gast'land'o de la kongres'o kaj sekv'e verk'is rezoluci'o'n, kiu direkt'iĝ'as unu'a'rang'e al la nun'a prezident'o de Ruslando, Vladimir Putin :

    Ricev'int'e la sam'a'j'n inform'o'j'n el divers'a'j flank'o'j —ekzempl'e de la ruslanda NRO Social'a Ekologi'a Uni'o de Ruslando, Moskvo —ni konstat'as :

    1. La nun'a reg'ist'ar'o de Ruslando sub la prezident'o Putin abolici'is la ŝtat'a'n komitat'o'n pri ekologi'o kiel mem'star'a'n organiz'aĵ'o'n. Ekologi'o nun est'as observ'at'a de la ministeri'o pri resurs'o'j ( aŭ ekonomi'o ). El vid'punkt'o de bon'a registr'ad'o tio est'as kontraŭ'produkt'iv'a ĉar ĝust'e tiu fak'o efik'as oft'e mal'bon'e al la ekologi'o. Do, sen'de'pend'a komitat'o aŭ ministeri'o pri ekologi'o est'as bezon'at'a por hav'i separ'it'a'j'n potenc'o'j'n.

    2. Rilat'e al la siberiaj arb'ar'o'j —la tajg'o —nun est'iĝ'is grand'a problem'o, ĉar la prezident'o Putin abolici'is ankaŭ la sen'de'pend'a'j'n arb'ar'komitat'o'j'n ( rus'e : “ Leskom ” ). Ni sci'as el komunik'aĵ'o de rus'a NRO “ Tajg'a ” ( lig'it'a kun Se'u ) kaj propr'a'j spert'o'j ( M. Westermayer dum vojaĝ'o inter Dali'a'n ( Ĉini'o ) kaj Irkutsk ( Ruslando ) ) ke grand'eg'a amas'o da lign'o est'as eksport'at'a al Ĉini'o far'e de ĉin'a'j entrepren'o'j. La mastr'um'ad'o de la siberiaj arb'ar'o'j dev'us est'i bon'e kontrol'at'a de la ŝtat'o mem, ĉar arb'ar'o hav'as mult'a'j'n efik'o'j'n : ne nur al la klimat'o kaj por regul'i la akv'o - sistem'o'n kaj tiel por prevent'i inund'o'j'n, sed ankaŭ por garanti'i la bon'a'n stat'o'n de la bio'divers'ec'o. Ŝtat'a'j arb'ar'o'gard'ist'o'j est'as bezon'at'a'j por protekt'i la best'o'j'n —ekz - e urs'o'j'n kaj tigr'o'j'n —kontraŭ ĉas'bandit'o'j. La ŝtat'o dev'as zorg'i pri la sekur'ec'o de la gard'ist'o'j. Ni agnosk'as, ke Ruslando hav'as mult'a'j'n grand'a'j'n natur'protekt'it'a'j'n are'o'j'n “ Zapovednik ” —ili dev'as est'i defend'at'a'j de la ŝtat'o.

    A : Ni pet'as la rus'land'an reg'ist'ar'o'n —nom'e la prezident'o'n Putin —tuj re'star'ig'i mem'star'a'n ekologi'a'n komitat'o'n.

    B : Ni pet'as la rus'land'an reg'ist'ar'o'n far'i arb'ar'o'politik'o'n, kiu respekt'as la natur'a'j'n resurs'o'j'n por protekt'i la grund'o'n kontraŭ erozi'o kaj tia'manier'e protekt'i la sistem'o'n de la rus'a'j river'o'j kaj lag'o'j, kaj sam'e grav'e por protekt'i la bio'divers'ec'o'n kaj la sovaĝ'a'j'n best'o'j'n kontraŭ ĉas'bandit'o'j.

    Redakt'is Sándor Horvath kaj Manfred Westermayer

    Esperant'o son'is en la Sankt'a land'o

    Est'as simbol'e, ke esperant'ist'o'j ven'is, laŭ la rimark'ig'o de d - ro L. C. Zaleski - Zamenhof, ”... por kongres'i, ĉe la sojl'o de mil'jar'o'j, en la patr'o'land'o de popol'o, en'e de kiu la Iniciat'int'o de ni'a lingv'o serĉ'is iam si'a'j'n antikv'a'j'n origin'o'j'n ”. Ke tiu popol'o memor'as si'a'n fil'o'n pruv'is en si'a salut'mesaĝ'o la vic'urb'estr'o de Tel Aviv - Jafo Natan Wolloch :

    “ Vi cert'e sci'as, ke la ĉef'a strat'o en Tel Avivo port'as la nom'o'n de d - ro Zamenhof, la kre'int'o de Esperant'o, kiu est'is jud'o kaj cion'ist'o. ”

    Ekvilibr'it'a decid'o

    Ver'e, la decid'o de la Estr'ar'o de UEA okaz'ig'i la 85an Universal'a'n Kongres'o'n en Israelo ŝajn'as cert'a'grad'e defi'a. Ankoraŭ est'as memor'at'a'j la event'o'j de 1967, kiam pro la eksplod'int'a milit'o oni dev'is okaz'ig'i la 52an UKon en Roterdam'o. Ankaŭ la nun'a situaci'o en la Proksim'a Orient'o ne est'as stabil'a. Pro tio iu'j “ konstant'a'j ” kongres'an'o'j paŭz'is ĉi - jar'e, kaj kelk'a'j varm'kap'ul'o'j eĉ propon'is bojkot'i la Israel'an kongres'o'n, kulp'ig'ant'e la akcept'ant'a'n land'o'n pri mal'demokrati'ec'o.

    Tia'manier'e rezon'ant'e oni apenaŭ trov'us kongres'land'o'n. Eĉ Uson'o, “ land'o de liber'ec'o, land'o de est'ont'ec'o ” laŭ Zamenhof, hav'as lim'ig'o'j'n por viz'pet'ant'o'j ( pri tio oni demand'u, ekzempl'e, pol'o'j'n ). Tial la Estr'ar'o ĉiam serĉ'as ekvilibr'o'n elekt'ant'e UKejojn, foj'e akcept'ant'e kongres'i en mal'demokrati'a'j kaj eĉ en diktatur'a'j land'o'j ( last'a'temp'e : Pekino 1986, Varsovio 1987, Havano 1990 ) por ebl'ig'i —kost'e de formal'a sub'ten'o de la reg'ant'a reĝim'o —al lok'a'j esperant'ist'o'j gust'um'i la inter'naci'a'n viv'ad'o'n de Esperant'o. Tamen Tel Avivo en 2000 ne est'as Kolonj'o en 1933, Romo en 1935, eĉ ne Madrido en 1968.

    Tem'o bon'a, plen'um'o du'on'a

    La kongres'a tem'o “ Lingv'o kaj la kultur'o de pac'o ” est'is atent'it'a de ĉiu'j alt'posten'ul'o'j salut'int'a'j la kongres'o'n. Ekzempl'e, la eks'ministr'o Josi Sarid bon'dezir'is al la esperant'ist'o'j pro ili'a “ decid'o okup'iĝ'i en tiu ĉi kongres'o pri la kun'viv'ad'o inter jud'o'j kaj arab'o'j... ” Sed laŭ raport'o de la kongres'a kurier'o en la Naci'a vesper'o danc'ist'ar'o milit'vest'it'a ne tre taŭg'e ilustr'is “ kultur'o'n de pac'o ” . Mank'is ankaŭ adekvat'a prezent'o de la arab'a kultur'o. Ceter'e, al Tel Avivo ven'is neni'u kongres'an'o el la najbar'a arab'a land'ar'o, kvankam UEA efektiv'ig'is special'a'n varb'a'n kampanj'o'n en la arab'a'j land'o'j, precip'e en Jordanio.

    La sankt'a land'o de tri grand'a'j religi'o'j prezent'is mult'eg'a'j'n ebl'o'j'n por ekskurs'i, kaj de'nov'e montr'iĝ'is ke la organiz'ant'o'j ne konsider'is la turism'em'o'n de kongres'an'o'j ; oni plend'is ke en la unu'a'j tag'o'j la atend'o'vic'o ĉe la ekskurs'a giĉet'o est'is long'a, post'e neni'u ekskurs'o hav'is liber'a'j'n lok'o'j'n. Ni esper'u, ke sekvont - jar'e oni hav'os pli da deĵor'ant'o'j kaj pli vast'a'n ofert'o'n. La rimark'ind'a aktiv'ad'o de la zagreb'an'o'j cert'e don'os frukt'o'j'n post unu jar'o, kaj neces'os ĝarden'ist'ar'o por kolekt'i ili'n.

    Ĉiel'e'n!

    Fak'a'j kun'ven'o'j est'is mult'a'j. Scienc'ist'o'j ek'sci'is pri la nov'a estr'ar'o de ISAE ; jur'ist'o'j pri'parol'is si'a'n organ'o'n Jur'a Tribun'o Inter'naci'a . En la kun'ven'o de Aer'a part'o'pren'is aŭskult'ant'o'j kaj redaktor'o'j, kiu'j ek'sci'is pri la ŝanĝ'o en la E - redakci'o de Pol'a Radi'o, kiu don'is kutim'e mult'a'n atent'o'n al la kongres'o. Matematik'ist'o'j diskut'is problem'o'n : kiel oni voĉ'ig'u la nombr'o'n 10 20 . Poŝt'ist'o'j aŭskult'is pri dis'vast'ig'o de Inter'ret'o kaj propon'is oficial'ig'i telefon - kart'o'j'n kiel filatel'a'n objekt'o'n. Entrepren'ist'a asoci'o IKEF ( kies membr'ar'o plu kresk'as ) organiz'is vizit'o'n al la fam'a ESHED, produkt'ant'a robot'o'j'n kaj ali'a'j'n alt'teknologi'a'j'n sistem'o'j'n.

    En la kongres'o oficial'e fond'iĝ'is Astronomi'a E - Klub'o, kiu sojl'e de la kongres'o sukces'is el'don'i si'a'n 72 - paĝ'a'n almanak'o'n kaj propon'is vizit'o'n al Astronomi'a Observatori'o por observ'ad'o de la nokt'a ĉiel'o.

    Sukces'a inform'ad'o

    Kvazaŭ daŭr'ig'ant'e la tradici'o'n de la Berlina UK, la inform'ad'o pri Esperant'o, komenc'it'a radi'e kaj gazet'e antaŭ la kongres'o, kulmin'is dum la kongres'o mem. Esperant'o dis'kon'iĝ'is divers'manier'e : Amri Wandel anonc'is radi'e dum la plej aŭskult'at'a temp'o. Li'a'j fil'in'o'j Tali kaj Maja prezent'iĝ'is en radi'o kaj televid'o. La rus'lingv'a program'o Kalejdoskop de la unu'a naci'a televid'a kanal'o intervju'is rus'land'an'o'n Moissej Bronŝtejn kaj armen'in'o'n Knarik Davtjan. Program'er'o kun Tova Ben - Cvi pri Esperant'o okaz'is en la jid'a radi'o'program'o. Kelk'a'j Tel - Avivaj gazet'o'j publik'ig'is pri'kongres'a'j'n inform'o'j'n.

    Tut'a team'o ven'is en la kongres'ej'o'n kaj film'is dum pli ol ses hor'o'j, i. a. la aŭkci'o'n, inter'naci'a'n vesper'o'n, konversaci'a'n rond'o'n, libr'o - serv'o'n kaj la kongres'a'n radi'o'staci'o'n kaj intervju'is plur'a'j'n kongres'an'o'j'n kaj LKK - an'o'j'n. La material'o aper'os en la popular'a program'o Roim Olam ( Oni vid'as la mond'o'n ) de la naci'a televid'o.

    La plej et'a UK de la last'a jar'dek'o

    Kiel oni atend'is la Tel - Aviva kongres'o iĝ'is la mal'plej amas'a UK de la last'a jar'dek'o, eĉ iom'et'e mal'pli grand'a ol la kongres'o en Aŭstrali'o antaŭ tri jar'o'j. Al'iĝ'is 1212 person'o'j el 57 land'o'j. Plej mult'a'j kongres'an'o'j ven'is el ali'a azi'a land'o Japani'o ( 223 ) ; plu en la land'list'o sekv'as Germanio ( 128 ), Franci'o ( 79 ), Israelo ( 73 ), Pollando ( 62 ).

    Kiel dir'it'e, al'iĝ'is neni'u el land'o'j arab'a'j kaj neni'u jugoslavi'an'o. Nur 29 rus'land'an'o'j al'iĝ'is, kaj ne ĉiu'j al'iĝ'int'o'j sukces'is ven'i.

    Ankaŭ la aŭtor'o de tiu ĉi artikol'o verk'is ĝi'n ne per la propr'a spert'o, sed uz'ant'e la material'o'n de la kongres'a kurier'o STel - Avivo Sen'paŭz'e , kiu'n István Ertl afabl'e send'is per la komput'il - ret'a poŝt'o. Dank'o'n!

    Halina Gorecka

    Et'a, sed bunt'a Kongres'et'o

    Ja ekzist'is program'o por la ĉi - jar'a Infan'a Kongres'et'o, feliĉ'e la gvid'ant'o'j pret'is devi'i de ĝi kiam ind'is. Ekzempl'e, tuj post al'ven'o en la varm'a Hadassim, anstataŭ kutim'a'j ŝablon'a'j si'n'prezent'o'j, ebl'o'n tuj plonĝ'i en naĝ'ej'o'n oni kun dank'o akcept'is. Ĉiu'okaz'e, la infan'o'j jam en Tel Avivo inter'kon'at'iĝ'is.

    La 18 infan'o'j ven'is el tiom da land'o'j, ke krokodil'ebl'o'j mal'mult'is ; plur'a'j el la ne'de'nask'ul'o'j far'is herkul'a'j'n streb'o'j'n inter'parol'i en Esperant'o. La man'labor'a'j aktiv'aĵ'o'j sub gvid'o de Ankica ( farb'ad'o de tol'aĵ'o'j, kun'met'o de kol'ĉen'o'j, plekt'ad'o de pojn'o - ruband'o'j ) pruv'iĝ'is tre popular'a'j, kaj kvankam en si mem ne - lingv'a'j, postul'is alt - grad'a'n aŭskult - kaj kompren - kapabl'o'n kaj spron'is mult'a'n babil'ad'o'n.

    Pli rekt'e lingv'a est'is komun'a lud'o plan'i magazen'o'n, aktiv'ec'o jam pri'skrib'it'a en la hejm'paĝ'o de IIK. La infan'o'j kre'is afiŝ'o'j'n por la vend'ej'o. Ili krom'e verk'is kaj aktor'is reklam'o'n por ĝi, kiu'n oni ver'e registr'is kaj post'e je ĉies amuz'o spekt'is.

    La program'o en'ten'is plur'a'j'n ekskurs'o'j'n, kaj program'o'n ne tro dens'a'n, por las'i ebl'ec'o'j'n por liber'a lud'ad'o kaj amik'iĝ'o. En'tut'e, ne'forges'ebl'a semajn'o!

    .

    Stefan MacGill

    Al - vok'o kaj pro - vok'o de Aman'o

    Rezoluci'o de la 1a Seminari'o por Arab'a'j Esperant'ist'o'j :

    Por plen'um'i la cel'o'j'n de Esperant'o neces'as al'front'i konflikt'o'j'n kaj antaŭ'juĝ'o'j'n kaj util'ig'i la lingv'o'n por kre'i kondiĉ'o'j'n de pac'o kaj kompren'iĝ'o.

    Tiu'cel'e ni, part'o'pren'ant'o'j de la 1a Seminari'o por Arab'a'j Esperant'ist'o'j en Aman'o, Jordan'uj'o, de la 22a ĝis la 24a de juli'o 2000, diskut'int'e pri la tem'o “ Tut'mond'iĝ'o kaj la arab'a'j land'o'j ”, propon'as al la membr'ar'o de UEA la jen'a'j'n real'ig'ind'a'j'n punkt'o'j'n :

    1 ) UEA okup'iĝ'u pri dis'vast'ig'o de Esperant'o precip'e en land'o'j, kie ne ekzist'as lok'a'j fort'o'j ;

    2 ) Ni'a'j fort'o'j est'as lim'ig'it'a'j kaj sekv'e ni koncentr'u ni'a'n ag'ad'o'n ĉef'e ( kvankam ne ekskluziv'e ) je unu - du el la arab'a'j land'o'j. Part'o de ni'a cel'o est'u kre'i en tiu'j land'o'j arab'a'j'n esperant'ist'o'j'n kapabl'a'j'n si'a'vic'e dis'vast'ig'i la lingv'o'n en pli'a'j arab'a'j land'o'j ;

    3 ) Jordan'uj'o kiel facil'e al'ir'ebl'a land'o kun favor'a'j kondiĉ'o'j est'u unu el tiu'j land'o'j ;

    4 ) Komenc'a'j paŝ'o'j est'u :

    a ) pret'ig'o de taŭg'a'j arab'lingv'a'j inform - material'o'j ;

    b ) organiz'ad'o de kurs'o en Jordan'uj'o per util'ig'o de lok'a'j fort'o'j kaj inter'naci'a help'o ;

    c ) komunik'ad'o kun universitat'ul'o'j en la koncern'a'j land'o'j cel'e al organiz'ad'o de komunik - ret'o kaj eventual'e de kun'ven'o de fak'ul'o'j pri lingv'a'j kaj kultur'a'j problem'o'j kun inter'naci'a part'o'pren'o por i. a. inform'i la fak'ul'o'j'n pri la valor'o de Esperant'o kiel universitat'a stud - objekt'o ;

    ĉ ) konversaci'o'j inter la Arab'a Komision'o de UEA kaj israelaj esperant'ist'o'j pri la manier'o'j laŭ kiu'j ili pov'us help'i en tiu ĉi iniciat'o.

    Aman'o, 24 jul 2000

    Eŭrop'a jar'o de lingv'o'j

    Konsili'o de Eŭrop'o, kon'at'a pro si'a okup'iĝ'o pri hom'a'j rajt'o'j, kaj Eŭrop'a Uni'o deklar'is la jar'o'n 2001 Eŭrop'a Jar'o de Lingv'o'j . La du organiz'aĵ'o'j streb'as progres'ig'i instru'ad'o'n de lingv'o'j kaj levi la konsci'o'n de la grand'a publik'o pri la valor'o de lingv'a plur'ec'o en Eŭrop'o.

    UEA sub'ten'as tiu'n iniciat'o'n. La cel'o'j de la Eŭrop'a Jar'o de Lingv'o'j kongru'as kun tiu'j de la E - mov'ad'o, al kiu ĝi don'os okaz'o'n dis'kon'ig'i si'a'j'n lingv'o'politik'a'j'n cel'o'j'n. Eĉ se la Jar'o formal'e cel'as nur la lingv'o'j'n “ re'kon'it'a'j'n de la membr'o'ŝtat'o'j ” ĝi ebl'ig'os part'o'pren'o'n ankaŭ de E - organiz'aĵ'o'j per projekt'o'j kongru'a'j al la cel'o'j de la Jar'o. Krom'e oni pov'as antaŭ'vid'i, ke ĵurnal'ist'o'j k. a. interes'it'o'j ne lim'ig'os si'n nur al la ŝtat'a'j lingv'o'j sed pov'os interes'iĝ'i ankaŭ pri Esperant'o kaj la perspektiv'o'j por ĝi'a pli vast'a uz'o en Eŭrop'o.

    La Jar'o ricev'os atent'o'n i. a. en la trakt'ad'o de la kongres'a tem'o de la Zagreba UK, “ Kultur'o de dialog'o —Dialog'o inter kultur'o'j ” kaj en la el'don'a ag'ad'o de UEA, t. e. revu'o'j kaj libr'o'j. Land'a'j asoci'o'j dev'us atent'i ĝi'n en si'a'j aranĝ'o'j kaj el'don'aĵ'o'j, kaj klopod'i kiel ebl'e plej mult'e kun'labor'i kun ne'esperant'ist'a'j asoci'o'j kaj fak'ul'o'j.

    .

    GK UEA

    Du premi'o'j al'juĝ'it'a'j

    En la ferm'o de la Tel - Aviva UK okaz'is por la 14a foj'o la trans'don'o de unu el la plej prestiĝ'a'j premi'o'j de la E - mov'ad'o, Premi'o Onisaburo Deguchi de UEA. Tiu premi'o est'is fond'it'a en la Jubile'a Jar'o 1987 per kapital'o donac'it'a de Oomoto por premi'i ag'ad'o'n de individu'o aŭ organiz'aĵ'o, kiu per Esperant'o antaŭ'e'n'ig'as inter'naci'a'n amik'ec'o'n kaj solidar'ec'o'n en la spirit'o de la instru'o'j de Zamenhof kaj Onisaburo Deguchi. La premi'o konsist'as el diplom'o kaj mon'sum'o de 2000 eŭr'o'j. En 2000 la Estr'ar'o de UEA al'juĝ'is la Premi'o'n Deguchi al Rob Moerbeek ( Nederlando ) pro li'a ag'ad'o help'e al tri'a'mond'a'j esperant'ist'o'j kaj por handikap'it'o'j, precip'e blind'ul'o'j. Profesi'e Rob Moerbeek ek'de 1969 labor'as en la Centr'a Ofic'ej'o de UEA.

    Ek'de 1994 la Estr'ar'o de UEA asign'as Subvenci'o'n Cign'o al projekt'o, kiu kontribu'as al dis'vast'iĝ'o de Esperant'o en la Tri'a Mond'o. La subvenci'o'n financ'as la japan'a esperant'ist'o Etsuo Miyoshi kaj ĝi valor'as 500 mil en'o'j'n ( ĉ. EUR 4900 ).

    La ĉi - jar'a'n subvenci'o'n ricev'is la projekt'o Indiĝen'a'j Dialog'o'j, lanĉ'it'a antaŭ du jar'o'j kun la cel'o kre'i komunik'a'n ret'o'n inter organiz'aĵ'o'j de indiĝen'a'j popol'o'j per la uz'o de inter'ret'o kaj Esperant'o. Tiu ĉi komplet'e nov'spec'a projekt'o est'as ne nur unu el la plej kuraĝ'a'j sed ankaŭ unu el la plej sukces'a'j Esperant'o - rilat'a'j projekt'o'j de mult'a'j jar'o'j. La projekt'o'n iniciat'is ges - roj Bessie Schadee kaj Sylvain Lelarge el Nederlando.

    GK UEA

    KEF 2000 : spert'o jar'mil'sojl'a

    Kultur'a Esperant'o - Festival'o ( KEF 2000 ) real'iĝ'is 17 - 23 jul.

    La Finnlanda ĉef'urb'o Helsink'o, unu el la ĉi - jar'a'j Eŭrop'a'j Kultur'urb'o'j, ĉef'urb'is en la mond'o de original'a esperant'o'kultur'o.

    La mult'kultur'a centr'o Caisa prezent'is KEFon kiel er'o'n de si'a somer'a program'o. KEF ricev'is atent'o'n gazet'ar'a'n, radi'a'n kaj televid'a'n. Mal'facil'e trov'ebl'us pli taŭg'a ej'o, kaj la program'o, la ej'o kaj la etos'o est'is proksim'e lig'it'a'j.

    La ej'o'j de KEF 2000 atent'ig'is pri la unu'a KEF de 1986 en Upsal'o ( Svedi'o ) kaj pri la post'a'j. La kre'inspir'a kaj sen'papag'a festival'o viv'ig'is kultur'o'n kvin pli'a'j'n foj'o'j'n en si'a start'land'o kaj en Dani'o, de kie ĝi port'iĝ'is tra la unu'a KEF en propr'a Esperant'o'dom'o ( Lesjöfors, Svedi'o, 1998 ) al Finnlando. Jen afer'o atent'it'a salon'nom'e.

    Ĉef'salon'is Fritzon, laŭ Per Aarne Fritzon, unu de la ĉef'ide'ant'o'j de la KEF - koncept'o : “ Ni vol'is net'e fokus'ig'i ni'a'n komun'a'n, viv'ant'a'n kaj daŭr'e kre'iĝ'ant'a'n kultur'o'n. ” En Fritzon ankaŭ real'iĝ'is rev'o atest'ant'a pri la kultur'a evolu'o kaj vast'iĝ'o : plen'e esperant'lingv'a disk'o'tek'o. Ebl'e jam en 1986 iu kuraĝ'is rev'i pri ĝi.

    En salon'o Wiese, laŭ Martin Wiese, la ĉef'a verk'ist'o kaj kant'ist'o de la rok'band'o Person'e , nask'iĝ'int'a por KEF - 1996, prezent'iĝ'is literatur'a analiz'o de rok'lirik'o kaj du akademi'an'o'j kler'e kaj nuanc'o'trov'e debat'is pri literatur'a'j vort'o'j. Kiel libr'o'serv'o kun ofert'o fidel'a al la program'en'hav'o serv'is salon'o Mansson.

    La plej'part'o de la preskaŭ 200 part'o'pren'ant'o'j amas'dorm'is en lern'ej'a'j ĉambr'o'j nom'it'a'j laŭ pli'a'j KEF - organiz'int'o'j. Plej ver'ŝajn'e plur'a'j de tiu'j nom'o'j de'nov'e trov'ebl'os en grav'a'j KEF - pozici'o'j, ne kiel pord'o'ŝild'o'j, sed kiel organiz'ant'o'j.

    Post tiu ĉi KEF jam bril'as plur'a'j stel'o'j sur la esperant'a rok'muzik'a ĉiel'o, tiom da ke Person'e jam spert'ebl'as kiel viv'ant'a legend'o : “ La Beatles de la esperant'o'mond'o ” ( titol'o de intervju'o kun la band'o en distr'o'tem'a semajn'a al'don'gazet'o ). Dolĉamar lum'ig'as kaj mistifik'as Finnlandon por Lingv'o Inter'mond'a , Esperant'o Desper'ad'o trov'is si'a'n propr'a'n voĉ'o'n per Amplifik'a spic'o kaj Juhani Haavisto... jes, li re'ven'is. Ĉu ne? de 1991 laŭ Promes'o'j ( post'koncert'a'j ) ne est'os la last'a muzik'el'don'o kun li'a'j kant'aĵ'o'j.

    Ne prezent'ebl'as la tut'a KEF - ofert'o, sed ankoraŭ mi mal'kaŝ'u la recept'o'n de KEF —ĝi ja tut'e ne est'as sekret'a. Tem'as pri entuziasm'o kaj fier'o pri la real'a'j esperant'ism'a'j valor'o'j, laŭ la jen'a program'deklar'o : “ Glat'a aranĝ'o kaj fest'ec'a kadr'o kre'u atmosfer'o'n koncentr'it'a'n kaj intens'a'n kaj des pli inspir'a'n. ” ( Fritzon )

    La varm'o de la KEF - kultur'a eksplod'o sen'dub'e matur'ig'os ankoraŭ pli'a'j'n ĝu'ind'a'j'n frukt'o'j'n sur la arb'o de original'e esperant'a kre'em'o. Ebl'e ankaŭ vi kapt'is kelk'a'j'n fajr'er'o'j'n, sen'ter'o'j'n de la spert'o jar'mil'sojl'a.

    Anna M. Ritamäki

    Sur la fot'o : La artikol'verk'int'in'o, la ĉef'organiz'ant'in'o Riitta Hämäläinen kaj la verk'ist'o - debat'ant'o Jorge Camacho inter la danc'ant'o'j en KEF 2000. ( Fot'is Jarma Kasananen )

    A'is aktiv'as

    Pentekost'e, 9 - 13 jun 2000, la Akademi'o Inter'naci'a de la Scienc'o'j ( A'is ) San Marino okaz'ig'is si'a'n 23an San'marin'ec'a'n Universitat'a'n Semajn'o'n ( SUS 23 ) en Hradec Králové ( Orient'a Ĉeĥi'o ). Okaz'is kurs'o'j pri astronomi'o, lingv'ist'ik'o, kibernetik'o, matematik'o kaj soci'ologi'o, kaj plur'a'j scienc'a'j preleg'o'j.

    Rand'e de la konferenc'o okaz'is kun'ven'o de Tut'mond'a Asoci'o pri Kibernetik'o, Inform'ad'ik'o kaj Sistem'ik'o ( Tak'is ), kiu decid'is ŝanĝ'i si'a'n struktur'o'n pro la dis'solv'iĝ'o de la Inter'naci'a Asoci'o pri Kibernetik'o, kiu ĝis nun uz'is tri lingv'o'j'n : la angl'a'n, franc'a'n kaj Inter'naci'a'n ; Tak'is est'ont'e uz'os krom la Inter'naci'a la angl'a'n kaj la german'a'n, kiel la lingv'o'j'n de Shannon kaj Schmidt, la patr'o'j de la kibernetik'o. Krom'e dum'temp'e ĝi uz'os la lingv'o'n de si'a ven'ont'a kongres'lok'o kaj la ge'patr'a'j'n lingv'o'j'n de po pli ol tri'on'o de la membr'ar'o. La kun'ven'o akcept'is invit'o'n de la universitat'o de Nitr'a ( Slovaki'o ), okaz'ig'i Tak'is - kongres'o'n en somer'o 2002.

    Dum la 85a UK en Tel - Avivo okaz'is kun'e kun la 53a Inter'naci'a Kongres'a Universitat'o ankaŭ la 5a Inter'naci'a Stud'ad'sesi'o de A'is. Dum po ok lecion'o'j preleg'is OProf. Tonkin pri la poet'o Shakespeare ( Ŝekspiro ) kaj PDoc. Barandovská pri Flavi'us Josephus, histori'ist'o de la jud'a milit'o. Krom'e kontribu'is al Ik'u AISanoj OProf. Wandel, rektor'o de Ik'u, PDoc. Eichhorn kaj ADoc. Bojaĝieva.

    Kiel dum la A'is - Ik'u en Berlino montr'iĝ'is, ke la scienc'a program'o trov'as sam'e vigl'a'n interes'o'n ĉe la kongres'an'o'j kiom la art'a. Tial A'is klopod'os ankaŭ dum la 86a UK en Zagrebo okaz'ig'i scienc'a'n kurs'program'o'n. Sed pro la konsider'ind'a'j kost'o'j, kiu'j'n natur'e kaŭz'as aranĝ'o'j tiom ampleks'a'j en alt'nivel'a kongres'ej'o, A'is esplor'as alternativ'o'j'n pri la organiz'a kadr'o de A'is - Ik'u.

    A'is okaz'ig'os si'a'n sekv'a'n stud'ad'sesi'o'n en Sibiu ( Rumani'o ). Ĝi komenc'iĝ'os 22 sep 2000 kaj daŭr'os unu semajn'o'n. Okaz'os ne nur scienc'a'j kurs'o'j kaj preleg'o'j, sed ankaŭ plur'a'j publik'a'j stud'fin'a'j ekzamen'o'j, kie kandidat'o'j defend'os si'a'j'n tez'o'j'n por akir'o de scienc'a A'is - grad'o. Detal'o'j est'as sci'ebl'a'j de Mag. Joanna Lewoc, Senat'a Sekretari'o de A'is, Karl - Schwarzschild - Weg 6 / 317, De - 37077 Göttingen, Germanio

    Reinhard Fössmeier

    Pac'kongres'o de eduk'ist'o'j

    Mireille Grosjean, Ĝeneva reprezent'ant'o de UEA ĉe UN kaj tiu de Ile'i ĉe la Inter'naci'a Buro'o de Eduk'ad'o de Unesk'o, part'o'pren'is kongres'o'n de Inter'naci'a Asoci'o de Eduk'ist'o'j por Mond'a Pac'o, kiu okaz'is 8 - 13 juli'o en la Unesk'o - dom'o en Parizo kun 460 kongres'an'o'j el la tut'a mond'o.

    La program'o konsist'is el rond'a'j tabl'o'j maten'e kaj pli et'a'j labor'grup'o'j post'tag'mez'e. Grosjean raport'as, ke kiel kutim'e en tia'j kongres'o'j, ne'formal'a'j kontakt'o'j ekster la oficial'a'j program'er'o'j est'is eg'e valor'a'j. En la komput'il'a ĉambr'o ŝi anonc'is sur la mur'o 5 adres'o'j'n de Ttt - paĝ'o'j pri Esperant'o, kaj ĉe la en'ir'ej'o ŝi met'is varb'il'o'j'n pri la lingv'o.

    La gvid'ant'ar'o de la Asoci'o invit'is Grosjean al la Inter'naci'a Kun'ord'ig'a Grup'o, simil'a organ'o kiel la Komitat'o en UEA. Grosjean akcept'is la invit'o'n kaj en'ir'is la organ'o'n kiel reprezent'ant'o de UEA kaj Ile'i.

    GK UEA

    Osmo Buller pri mal'grand'a'j lingv'o'j

    Päätalo - Institut'o, trejn'ej'o de amator'a'j verk'ist'o'j en la nord'finn'land'a komun'um'o Taivalkoski, fest'is 6 - 7 jul. si'a'n 10an dat're'ven'o'n per seminari'o pri la pozici'o de la finn'a lingv'o kaj literatur'o.

    Ĝeneral'a direktor'o de UEA, Osmo Buller, kiu en si'a tiam'a posten'o de kultur'sekretari'o de Taivalkoski kun'fond'is la institut'o'n, far'is en'konduk'a'n preleg'o'n pri la pozici'o de mal'grand'a'j lingv'o'j en la mond'o kaj pri la danĝer'o'j minac'ant'a'j ili'a'n ekzist'ad'o'n. La seminari'an'o'j krom'e aŭd'is preleg'o'j'n de verk'ist'o'j, el'don'ist'o'j kaj kultur'a'j ag'ant'o'j el Finnlando kaj Ruslanda Kareli'o. Apart'a'n atent'o'n oni don'is al la pozici'o de la finn'a lingv'o ĝust'e en Kareli'o, kie post la dis'fal'o de Sovetio la nombr'o de finn'a'lingv'a'j gazet'o'j kolaps'is kaj mult'a'j finn'a'j verk'ist'o'j el'migr'is al Finnlando.

    Päätalo - Institut'o, kiu en si'a'j unu'a'j jar'o'j est'is gvid'at'a de Reima Rannikko, deleg'it'o de UEA en la najbar'a komun'um'o Suomussalmi, lanĉ'is okaz'e de si'a fest'o ankaŭ gvid'libr'o'n por finn'a'j verk - am'ant'o'j. En oktobr'o la Institut'o anonc'os la rezult'o'j'n de si'a tradici'a fabel'konkurs'o, kiu ĉi - jar'e unu'a'foj'e inkluziv'is branĉ'o'n ankaŭ por fabel'o'j en Esperant'o. La Esperant'a branĉ'o tiom sukces'is, ke ĝi okaz'os ankaŭ en la est'ont'ec'o.

    GK UEA

    Kolombio : la unu'a jun'ul'ar'a kongres'o

    Ĉi - jar'e fond'iĝ'is ABEJA ( Aktiv'a Bogota Esperant'ist'a Jun'ul'ar'a Asoci'o ), kies traduk'o al la hispan'a est'as “ abel'o ”, kaj jam 5 - 7 aŭg ĝi okaz'ig'is la unu'a'n Jun'ul'ar'a'n E - Kongres'o'n en Kolombio.

    Ĉe'est'is 43 part'o'pren'int'o'j el kvin urb'o'j de la land'o : Bogoto, Kal'i, Ibageo, Soacho, kaj Fusagasugao. La ge'jun'ul'o'j'n akompan'is kelk'a'j “ veteran'o'j ”. Ge'jun'ul'o'j kaj “ veteran'o'j ” inter'miks'iĝ'is dum la tri ne'forges'ebl'a'j tag'o'j en la elegant'a bogota lern'ej'o Thomas Jefferson, ( aparten'ant'a al sam'ide'an'o Luis Jorge Santos - Morales ), kiu serv'is kiel kongres'ej'o.

    Post la inaŭgur'o, profesor'o Luis Jorge Santos - Morales preleg'is pri la histori'o de Esperant'o kaj pri la indiĝen'a'j lingv'o'j en Amerik'o. Post'e komenc'iĝ'is la unu'a part'o de tri'part'a E - kurs'o. Tem'is pri eksperiment'o instru'i Esperant'o'n en tri hor'o'j, dum tri si'n'sekv'a'j tag'o'j. La unu'a'n tag'o'n fin'is distr'a program'o sub la gvid'o de Patrisja Kristancho.

    Sekv'a'tag'e la kongres'o'n komenc'is preleg'o de Santiago Alvarez pri la rol'o de ge'jun'ul'o'j en la E - mov'ad'o dum la nov'a jar'mil'o, kaj oni diskut'rond'is pri tio kaj pri ABEJA. Post'e ĉiu'j ĉe'est'is la ekspozici'o'n pri E - tem'a'j karikatur'o'j, kiu est'is amuz'a kaj rid'ig'a. Sekv'is la du'a part'o de la kurs'o kaj preleg'o de Claudia Florez “ Propon'i Esperant'o'n kiel du'a'n lingv'o'n por la Ĉin'a Popol'a Respublik'o ” kaj preleg'o de Rikard'o Kariljo “ Ĉu tut'mond'iĝ'o sen tut'mond'a lingv'o? ”. Vesper'e oni lud'is gimnastik'o'n per salt'o'tabul'o kaj ali'a'j'n sport'o'j'n kaj spekt'is la art'a'n program'o'n, kies ĉef'a er'o est'is la teatr'a prezent'ad'o de fam'a hispan'klasik'a verk'o “ La Selestina : Tragikomedi'o pri Kalist'o kaj Melibea ” de Fernando de Roj'as, lert'e lud'it'a de la mult'fac'et'a LKK.

    Last'a'tag'e je 8h30 komenc'iĝ'is la ret'a babil'ad'o, dum kiu oni sukces'is kontakt'iĝ'i kun esperant'ist'o'j de divers'a'j land'o'j. Sekv'is la tri'a part'o de la kurs'o kaj rakont'o'j de la veteran'o'j pri spert'o de ili'a esperant'ist'a viv'o. La jun'ul'o'j konstat'is, ke Esperant'o ver'e est'as eg'e util'a lingv'o per kiu oni pov'as kon'i mult'a'j'n interes'a'j'n hom'o'j'n kaj ampleks'ig'i kaj riĉ'ig'i si'a'j'n horizont'o'j'n. Fin'e de la kongres'o oni far'is konklud'o'j'n, kiu'j est'as esper'o'plen'a'j por la est'ont'ec'o de Esperant'o en la urb'o kaj en la land'o. Oni inter'konsent'is okaz'ig'i la jun'ul'ar'a'n kongres'o'n ĉiu'n du'a'n jar'o'n.

    Unu semajn'o'n post la kongres'o, komenc'iĝ'is E - kurs'o de prof. Luis Jorge Santos.

    Gonzalo Bermudez

    Esperant'o en gej'a parad'o

    25 jun 2000 esperant'ist'o'j en la 4a Parad'o de Gej'a Fier'o en San - Paŭlo ( Brazilo ) port'is slogan'ruband'o'n : “ Esperant'o, Lingv'o Inter'naci'a, unu'ig'ant'a la G. L. S - komun'um'o'n ” ( gej'o'j, lesboj kaj simpati'ant'o'j ).

    100 mil hom'o'j part'o'pren'is la parad'o'n ; ankaŭ mult'a'j organiz'it'a'j grup'o'j solidar'e part'o'pren'is la event'o'n : mal'dekstr'a'j politik'a'j parti'o'j, anarki'ist'o'j, zapat'ist'o'j ktp...

    Ni esperant'ist'o'j dev'as oft'e ankaŭ part'o'pren'i tiu'j'n publik'a'j'n pac'a'j'n manifestaci'o'j'n, por ke la hom'o'j sci'u ke ankaŭ ni ne est'as fremd'a'j pri la hom'a'j rajt'o'j, pri la defend'o de mal'pli'mult'o'j. La soci'o konstat'u ke ni est'as defend'ant'o'j de la hom'a'j lingv'a'j rajt'o'j.

    Joao Manoel Aguilera Junior

    Nask 2000 en San - Francisko

    14 jul fin'iĝ'is ĉe la kalifornia San - Franciska Ŝtat'a Universitat'o ( SFSU ), la 31a Nord - Amerik'a Somer'a Kurs'ar'o ( Nask ), kiu'n part'o'pren'is 45 hom'o'j el pli ol 10 land'o'j. Inter ili trov'iĝ'is Dor'i Vallon - Wheeler, la sol'a kiu part'o'pren'is ĉiu'j'n 31 kurs'ar'o'j'n. La 3 instru'ist'o'j kaj help'instru'ist'o ven'is el 4 divers'a'j land'o'j. La ĉef'instru'ist'o'n, d - ron Grant Goodall, apog'is si'a'flank'e 2 ali'a'j : Spomenka Ŝtimec kaj Dennis Keefe. Reza Kheir - khah okup'iĝ'is pri ekster'klas'ĉambr'a'j program'o'j kaj help'kurs'o'j.

    Dum 3 plen'a'j semajn'o'j okaz'is ĉiu'tag'a'j 3 - hor'a'j lecion'o'j en po 2 mal'sam'a'j nivel'o'j maten'e kaj post'tag'mez'e. Ĉiu'vesper'e okaz'is program'o'j, kiu'j'n prezent'is ĉef'e student'o'j mem. El inter ili la plej popular'a'j est'is Inter'naci'a poezi'a vesper'o, Lingv'a problem'o en Kanado, Vesper'o de Gvatemalo, kaj japan'a kaligrafi'o.

    La tag'bulten'o Nask'a Fask'o , kiu'n bon'eg'e redakt'is student'o Lee Miller, far'iĝ'is tiom popular'a, ke ĉiu'j post la maten'manĝ'o tuj serĉ'is ĝi'n por tra'leg'i interes'a'j'n artikol'o'j'n kaj original'a'j'n verk'et'o'j'n, kaj ankaŭ inform'iĝ'i pri divers'a'j detal'o'j pri la program'o.

    Dum la kurs'ar'o E - ekzamen'o'j'n administr'is Bill Maxey. Krom uson'a'j ekzamen'o'j okaz'is sesi'o de la inter'naci'a'j ekzamen'o'j de Ile'i / UEA, en kiu part'o'pren'is kvar student'o'j ( du el Uson'o kaj du el Japani'o ). Alexander Shlafer respond'ec'is.

    La administr'ant'in'o de la tut'a kurs'ar'o, kiu dev'is okup'iĝ'i pri mult'a'j detal'o'j, demand'o'j, kaj problem'o'j ne nur sur'lok'e sed ankaŭ dum la mult'a'j monat'o'j de prepar'ad'o, est'is Ellen Eddy.

    Lok'a'j E - ist'o'j mult'e kontribu'is al agrabl'ig'o de la kurs'ar'o per piknik'o'j ktp. Dum la diplom'a ceremoni'o oni oficial'e inform'is ke ek'de la ven'ont'a jar'o Nask okaz'os ne plu ĉe SFSU, tamen ver'ŝajn'e en San - Francisko.

    Reza Kheir - khah

    En la mez'o de San - Francisko aper'is grand'eg'a afiŝ'o sur mur'o de teatr'ej'o apud la muze'o de modern'a art'o. Tie aper'as en Esperant'o : “ per ni'a'j flug'ant'a'j aŭtobus'o'j, vi ating'os iu'n ajn part'o'n de la mond'o ”. La afiŝ'eg'o vid'ebl'as kaj leg'ebl'as de kvar'on'kilo'metr'o, ĉar la liter'o'j grand'as pli ol du'on'metr'e. Tiu tekst'o ven'as el Teach Yourself Esperant'o . En recenz'o de la art'projekt'o al kiu ĝi aparten'as, raport'ist'o dir'is ke ĝi “ per bel'e ironi'a gest'o verk'is od'o'n al la inter'ret'o en Esperant'o, la esper'it'a universal'a lingv'o kiu'n parol'as preskaŭ neni'u ”. ( ELNA )

    20 jar'o'j kun muzik'o kaj Esperant'o

    9 - 11 jun 2000 sukces'e okaz'is en Torun ( Pollando ) la 20a Inter'naci'a Renkont'iĝ'o de Popol'a'j Orkestr'o'j.

    Dum la antaŭ'a'j du'dek jar'o'j prezent'iĝ'is sur la muze'a scen'ej'o en Torun 184 grup'o'j, inter ili 94 ekster'land'a'j el 25 land'o'j. Ĉiu ekster'land'a grup'o est'is invit'it'a help'e de Esperant'o, kaj ĉiu ven'is kun esperant'ist'a traduk'ant'o. Jam du'dek jar'o'j'n Esperant'o serv'as kiel la labor'lingv'o de la festival'o. Krom pli'facil'ig'o de la organiz'ad'o kaj mal'alt'ig'o de la kost'o'j, la uz'o de Esperant'o ebl'ig'as kre'i amik'a'n egal'ec'o'n inter la ĉe'est'ant'o'j.

    Por la jubile'a aranĝ'o est'is invit'it'a'j ses muzik'a'j grup'o'j el divers'a'j region'o'j de Pollando kaj ses ekster'land'a'j grup'o'j : Ĵalejka ( Siberio, Ruslando ), Nasib ( Dagestan'o, Ruslando ), Haradnica ( Bjelorusio ), Tarisnyás II ( Hungari'o ), Ballangó ( Vojvodin'o, Jugoslavio ) kaj Aragón ( Hispanio ) —ĉiu'j antaŭ'e est'is laŭreat'o'j de la publik'a'j premi'o'j “ por la plej simpati'a grup'o ”.

    Komenc'ant'e la jubile'a'n renkont'iĝ'o'n la urb'estr'o de Torun fest'salut'is la muzik'ist'o'j'n sur la kort'o de la mal'nov'a urb'o'dom'o, de kie per la tradici'a pol'a polonez'o komenc'iĝ'is parad'a promen'ad'o tra la strat'o'j de la mal'nov'a urb'o'centr'o al la amfiteatr'o de la Etnografi'a Muze'o. Tie la renkont'iĝ'o'n oficial'e inaŭgur'is trumpet'signal'o kaj tradici'a salut'o —komenc'o de la pol'a popol'a kant'o el la plej proksim'a region'o Kujavio —“ Bon'a'n tag'o'n, ĝoj'e ni salut'as vi'n! ”. Post'e okaz'is koncert'o'j, kaj la publik'o elekt'is la plej simpati'a'j'n grup'o'j'n. Tiu'j'n titol'o'j'n ĉi - jar'e ricev'is la pol'a grup'o Kujawioki kaj inter la ekster'land'a'j la hispan'a Aragón .

    Ĉiu'j grup'o'j muzik'is kaj dancig'is la publik'o'n ankaŭ en la apud'a etnografi'a park'o kaj kant'is en Esperant'o dum la apart'a renkont'iĝ'o por esperant'ist'o'j.

    Pri la aranĝ'o abund'e inform'is la lok'a'j gazet'o'j kaj televid'o. Ĉiu'j menci'is la rol'o'n de Esperant'o dum la aranĝ'o kaj la specif'e amik'a'n etos'o'n. Special'a'n raport'o'n prepar'is ankaŭ la E - Redakci'o de la Pol'a Radi'o.

    Ankoraŭ'foj'e evident'iĝ'is, ke muzik'o kaj Esperant'o proksim'ig'as hom'o'j'n.

    Teresa Nemere

    Universitat'e en Debreceno

    ( HeKo ) Jar'komenc'e unu'iĝ'is tri universitat'o'j kaj kvin alt'lern'ej'o'j en Debreceno. Esperant'o est'as elekt'ebl'a por ekzamen'o n - ro unu, do por t. n. baz'nivel'a stud'fin'a ekzamen'o. Ali'a'j 8 naci'a'j lingv'o'j est'as elekt'ebl'a'j eĉ por ekzamen'o n - ro du, t. e. mez'nivel'a stud'fin'a ekzamen'o. Ĉiu'j ge'student'o'j dev'as tra'pas'i sukces'e po unu lingv'o'ekzamen'o'j'n baz'a'n kaj mez'a'n por pov'i ricev'i diplom'o'n.

    Dum ĉiu el la last'a'j tri semestr'o'j en'skrib'iĝ'is ĉ. 100 - 120 ge'student'o'j por la E - kurs'o 40 - hor'a ( po 2 x 2 hor'o'j semajn'e ), post kiu'j ili dev'is pret'ig'i :

    —minimum'e 5 - paĝ'a'n traduk'o'n el Esperant'o al la hungar'a, en tem'o elekt'it'a laŭ la fak'o de la koncern'at'a student'o ;

    —skrib'i t. n. akcept'a'n traduk'o'n el Esperant'o al la hungar'a ĉirkaŭ du'on'paĝ'a'n, inter rigor'a'j cirkonstanc'o'j el la tekst'o de la stud'libr'o de la kurs'o, por pov'i part'o'pren'i en la parol'a ekzamen'o ;

    —dum la parol'a ekzamen'o la kurs'estr'o, Tibor Papp demand'ad'is la ge'student'o'j'n pri la material'o de la stud'libr'o, fin'fin'e —por la ekzamen - not'o “ bon'eg'a ” —ili dev'is parol'i pri bild'o aŭ pri situaci'o.

    Jen la nombr'o'j de la ge'student'o'j sukces'e tra'pas'int'a'j ( ĉ. 60 % de la en'skrib'iĝ'int'o'j ) dum la tri last'a'j semestr'o'j : 7 jun 1999 —85 person'o'j, 19 jan 2000 —62 person'o'j, 6 jun 2000 —75 person'o'j.

    La E - kurs'o por la sekv'a semestr'o est'os anonc'it'a ankaŭ por la aŭtun'a semestr'o de la jar'o 2000.

    .

    Tibor Papp

    Tra Pollando

    Gliwice. La urb'a konsil'ant'ar'o de Gliwice, post la propon'o de lok'a Filio de PEA, decid'is 29 jun 2000 nom'i du nov'a'j'n strat'o'j'n en la kvartal'o “ Pac'defend'ant'o'j ” per la nom'o'j de du fam'a'j esperant'ist'o'j Antoni Grabowski kaj Od'o Bujwid. Post la ekzist'ant'a'j ĝis nun jam du esperant'a'j strat'o'j : L. Zamenhof kaj Esperantystów. Gliwice est'as laŭ ni'a'j inform'o'j la unu'a urb'o kiu hav'as kvar strat'o'j'n lig'it'a'j'n kun esperant'o.

    Bialistoko. 21 jul la pol'a tag'gazet'o Gazet'a Wyborcza ( region'el'don'o en Bialistoko ) inform'is, ke dum la pas'int'a'j monat'o'j oni organiz'is en Bialistoko plebiscit'o'n je la tem'o Bialostokano de la 20a jar'cent'o . Organiz'is ĝi'n Gazet'a Wyborcza , Radi'o Bialystok, Telewizja Bialystok por sci'iĝ'i, kiu el la eks'a'j kaj nun'a'j an'o'j de la urb'o plej promoci'is kaj fam'ig'is la urb'o'n kaj plej mult'e al'don'is al komun'a'j akir'aĵ'o'j de la urb'o. El la mil'o'j da respond'o'j kaj cent'o'j da propon'o'j la organiz'ant'o'j prepar'is la list'o'n de 50 plej popular'a'j person'o'j.

    Post kelk'monat'a prezent'ad'o en amas'komunik'il'o'j est'is prezent'it'a la rezult'o de la voĉ'don'o. La unu'a'n lok'o'n okup'is Ludwik Zamenhof per 6337 voĉ'o'j ( kre'int'o de inter'naci'a lingv'o ). La du'a'n lok'o'n per 3433 voĉ'o'j okup'is fam'a pol'a muzik'ist'o kaj orkestr'estr'o Jerzy Maksymiuk.

    Por ni esperant'ist'o'j est'as grand'a ĝoj'o, ke ni'a majstr'o est'as ĉiam plej kon'at'a person'o en la urb'o kaj region'o de si'a nask'iĝ'o. Esperant'ist'o Jakub Szapiro per 335 voĉ'o'j okup'is la 20an lok'o'n.

    Malbork. En ĉe'balt'a pol'a urb'o Malbork, kon'at'a pro la plej grand'a brik'a kastel'o en Eŭrop'o, en juni'o est'is inaŭgur'it'a monument'o al Ludovik'o Zamenhof. Post la “ Plac'o de Zamenhof ”, kverk'o “ Esperant'o ” kaj ŝton'o “ Esperant'o ” ĝi est'as la kvar'a Ze'o en tiu urb'o. Ĉio est'as real'ig'ebl'a dank al la bon'eg'a aktiv'ad'o de lok'a E - grup'o, kiu'n de mult'a'j jar'o'j gvid'as Edward Kozyra.

    Solen'a'n mal'kovr'o'n de la monument'o far'is la urb'estr'o Mieczyslaw Gutowski kaj la vic'urb'estr'in'o Danuta Stanek - Gutowska. La solen'aĵ'o'n part'o'pren'is la prezid'ant'o de PEA Stanislaw Mandrak, estr'ar'an'o de PEA Jerzy Walaszek kaj ĉef'redaktor'in'o de la E - sekci'o de Pol'a Radi'o Barbara Pietrzak. La solen'aĵ'o'n ornam'is folklor'a grup'o el Hispanio Aragón , kiu'n gvid'is kon'at'a hispan'a esperant'ist'o Augusto Casquero.

    Ĉantorio. Kiel kutim'e la tri'a'n dimanĉ'o'n de juni'o esperant'ist'o'j renkont'iĝ'is sur la pol'a - ĉeĥ'a lim - mont'o Ĉantorio. Tiu'j tradici'a'j renkont'iĝ'o'j okaz'as ĉiu'jar'e ek'de la 1925a jar'o. Ankaŭ 18 jun 2000 por fest'i la 75 - jar'iĝ'o'n de la tradici'o, ven'is esperant'ist'o'j el divers'a'j urb'o'j de Pollando kaj Ĉeĥi'o, ankaŭ gast'o'j el Finnlando, Litovio kaj eĉ el for'a Kalifornio. En'tut'e 58 person'o'j.

    La renkont'iĝ'o komenc'iĝ'is per komun'a kant'o de la Ĉantoria himn'o ; kiu'n prepar'is koleg'o Vlado Sladeĉek el Ostrava.

    Post'e Stanislaw Mandrak tra'leg'is kelk'a'j'n fragment'o'j'n el mal'nov'a'j gazet'o'j pri la unu'a'j renkont'iĝ'o'j Ĉantoriaj. Interes'e parol'is pri la unu'a'j post'milit'a'j kun'ven'o'j, unu el la veteran'o'j de la ĉeĥ'a E - mov'ad'o, Drahomir Koĉvara el Ostrava. Kor'tuŝ'is ĉiu'j'n poem'o de Eugeniusz Matkowski Sur la mont'o Ĉantoria... , kiu'n perfekt'e leg'is kon'at'a E - aktor'in'o el Krakovo Anna Ramza - Radlowska. Kiel ĉiam babil'ad'o est'is akompan'at'a de bon'gust'a ĉeĥ'a bier'o.

    Ven'is ankaŭ ĵurnal'ist'o'j el Gazet'a Wyborcza kaj Dziennik Zachodni .

    Stanislaw Mandrak

    Tag'o'j de Staszów

    25 - 28 maj 2000 post du'jar'a paŭz'o okaz'is 12aj Esperant'a'j tag'o'j de Staszów ( Pollando ) kun 36 part'o'pren'ant'o'j. La program'o en'hav'is preleg'o'j'n de Marian Kostecki ( Krakovo ), Kazimierz Strzelecki ( pol'a - Esperant'a vort'ar'o ), Agnieszka Drelich ( “ Bon'a Esper'o ” ). Bon'a est'is la koncert'o de Jerzy Handzlik. La art'a'n vesper'o'n pri'zorg'is ensembl'o'j de la kultur'dom'o de Staszów kaj membr'o'j de la lok'a E - klub'o. Popol'a ensembl'o “ Staŝova Ter'o ” prezent'is mez'epok'a'j'n danc'o'j'n. La cel'o de la ekskurs'o est'is histori'a lok'o Wiŝlica.

    Andrzej Sochacki

    Sur la fot'o est'as moment'o el la solen'a mal'ferm'o. ( Fot'is Andrzej Sochacki )

    Juni'a printemp'o

    Sam'ide'an'o'j el dek land'o'j renkont'iĝ'is 30 maj - 11 jun 2000 dum la 22a Ĉe'balt'a Esperant'ist'a Printemp'o en Mielno ( Pollando ) por ripoz'i en inter'naci'a, famili'a etos'o apud Balt'a Mar'o kaj part'o'pren'i riĉ'a'n program'o'n, kiu'n bon'eg'e prepar'is la prezid'ant'o de Koŝalina filio de PEA Czeslaw Baranowski.

    Naci'a'j vesper'o'j, vide'o'film'o'j, preleg'o'j, tri ekskurs'o'j, lingv'o'perfekt'ig'ad'o est'as nur kelk'a'j el la program'er'o'j, kiu'j'n garn'is ĉiu'tag'a'j promen'ad'o'j kaj sun'um'ad'o sur la plaĝ'o. Volont'ul'o'j ĉiu'tag'e kant'is sub la gvid'o de Urszula Giercarz. Dum la adiaŭ'a vesper'o kun bivak'fajr'o kaj kolbas'et'o'j ĝis mal'fru'a nokt'o daŭr'is babil'ad'o'j, kant'o'j kaj danc'o'j.

    Boguslaw Sobol

    Kvin'petal'o : teatr'a staĝ'o

    Du'dek person'o'j el kvin lingv'o'region'o'j de Eŭrop'o aktiv'e part'o'pren'is la staĝ'o'n en E - Centr'o Kvin'petal'o ( 6 - 12 jul, Bouresse ) pri teatr'o sub la gvid'o de Paul Gubbins, kiu teatr'aĵ'ig'is la roman'o'n Mi vizit'is Grand'a'n Urb'o'n de Gbeglo Koffi, kaj profesi'a eks'aktor'o Colin Simmonds.

    La metod'o de la instru'ad'o kaj divid'o de la rol'o'j est'is laŭ mi unik'a. Oni divid'is la teatr'aĵ'o'n en kvin akt'o'j'n kaj la ĉe'est'ant'ar'o'n en kvin team'o'j'n, tiel ke ĉiu team'o pov'u special'iĝ'i pri unu el tiu'j akt'o'j. Ĉiu entuziasm'e ekspluat'is kaj pli'bon'ig'is si'a'j'n aktor'a'j'n talent'o'j'n!

    Arlette Plutniak gvid'is la jog'a'n part'o'n de la staĝ'o kaj Michele Guingouin Prezent'is la Liber'a'n Danc - art'o'n.

    Pro ĝi'a el'star'a sukces'o oni jam plan'as simil'a'n staĝ'o'n por aktor'o'j kaj teatr'em'ul'o'j 11 - 18 jul 2001.

    Johano Rapley

    Eŭr'o'parlament'o kaj Esperant'o

    “ Eĉ hom'o'j parol'ant'a'j tri aŭ kvar lingv'o'j'n mal'facil'e inter'komunik'as kiam neni'u el tiu'j lingv'o'j koincid'as. Esperant'o est'us util'a sub'ten'il'o por help'i ĉiu'j'n —kaj unu'lingv'ul'o'j'n kaj poliglot'o'j'n —kiam ili komunik'as trans lingv'a'j'n bar'il'o'j'n. Hom'o'j lern'os Esperant'o'n kiam ili hav'os garanti'o'n, ke ankaŭ ali'a'j lern'as ĝi'n, kaj kiam EU pov'os kun'ord'ig'i eduk - ministr'o'j'n, por ke kun'ord'ig'it'a'j decid'o'j est'u far'it'a'j por en'konduk'i Esperant'o'n en la instru'program'o'j'n ”.

    —deklar'is brit'a social'ist'a eŭr'o'parlament'an'o Richard Corbett.

    Ke kun li konsent'as plur'a'j ali'a'j EPanoj, pruv'as opini'o'j de parlament'an'o'j, kiu'j pozitiv'e respond'is al la iniciat'o de Germain Pirlot trov'i sub'ten'ant'o'j'n de Esperant'o en la super'a leĝ - dona instanc'o de Eŭrop'o.

    Laŭ la raport'o de Pirlot je 15 jun 2000 jam 89 ( 14. 21 % ) eŭr'o'parlament'an'o'j el la 626 divers'grad'e opini'as, ke Esperant'o pov'as help'i por facil'ig'i kaj rapid'ig'i dialog'o'n en Eŭrop'a Uni'o, en reciprok'a respekt'o de la lingv'o, kultur'o kaj dign'ec'o apud ali'a'j lingv'o'j.

    Laŭ'land'e : Belgi'o ( 16 EPanoj ), Briti'o ( 15 ), Franci'o ( 13 ), Irlando ( 12 ), Hispanio ( 9 ), Italio ( 6 ), Germanio ( 5 ), Dan'land'o ( 4 ), Aŭstrio ( 2 ), Finnlando ( 2 ), Svedi'o ( 2 ), Grek'land'o ( 1 ), Nederlando ( 1 ), Portugali'o ( 1 ), Luksemburgi'o ( 0 ).

    Laŭ'parti'e : Eŭrop'a'j Social'ist'o'j ( 25 ), Eŭrop'a Popol - Parti'o / Eŭrop'a'j Demokrat'o'j ( 21 ), Eŭrop'a'j Liberal'ul'o'j Demokrat'a'j kaj Re'form'ant'a'j ( 13 ), Verd'ul'o'j / Liber'a Alianc'o Eŭrop'a ( 12 ), Unu'iĝ'o por Eŭrop'o de la Naci'o'j ( 7 ), Eŭrop'a Unu'ig'a Mal'dekstr'o / Nord - Verd'a Mal'dekstr'o ( 6 ), Ali'a'j ( 5 ).

    Pli detal'a'j'n inform'o'j'n vid'u ret'e : http : / / www. ran'o. org. epanoj. html

    A. K.

    Somer'a Universitat'o

    La 18a Somer'a Esperant'o - Universitat'o en Veliko Tarnovo ( Bulgario ) funkci'is ĉi - jar'e 15 - 16 jul en la ej'o'j de la urb'a konsil'ant'ar'o, kie est'is cert'ig'it'a'j bon'eg'a'j kondiĉ'o'j por frukt'o'don'a labor'o. La labor'kun'sid'o'j'n gvid'is Grozdenka Filipova —estr'ar'an'in'o de Bulgar'a E - Asoci'o.

    Unu'e Georgi Mihalkov preleg'is pri “ Intim'a lirik'o en la Esperant'a literatur'o ”. Li parol'is elokvent'e pri la am'o kiel pont'o lig'ant'a du kor'o'j'n, du anim'o'j'n, ĉef'e sur'baz'e de verk'o'j de William Auld, Giorgio Silfer kaj Edwin de Kock.

    Sekv'is la “ Poet'ik'a histori'o de Bulgar'a naci'o ” far'e de poet'in'o el Plovdiv Lilia Sotirova kun mult'e da propr'a'j bel'son'a'j traf'a'j kaj emoci'a'j vers'aĵ'o'j, kiu'j son'is kiel muzik'o. Pri “ Bulgar'a'j kutim'o'j kaj popol'fest'o'j ” preleg'is Radka Stojanova ( Razgrad ). Nikolaj Uzunov en si'a preleg'o prezent'is plur'a'j'n profet'aĵ'o'j'n el la Bibli'o, klar'ig'ant'e per cit'aĵ'o'j kiam ili est'is el'dir'it'a'j kaj kiam real'ig'it'a'j.

    Fin'e Petko Arnaudov prezent'is elekt'it'a'j'n leg'aĵ'o'j'n el la libr'o de Paul Bennemann Mir'u, Pens'u, Rid'u , interes'a'j por person'o'j de ĉiu'j aĝ'o'j, kaj ankaŭ matematik'aĵ'o'j'n, kiu'j kapt'is la atent'o'n kaj ne postul'is specif'a'j'n matematik'a'j'n sci'o'j'n.

    La program'o'n garn'is komun'a fot'ad'o, vesper'manĝ'o en naci'stil'a restoraci'o kaj ekskurs'o al vilaĝ'o - rezerv'ej'o ( kun tip'a arkitektur'o kaj popol'a'j meti'aĵ'o'j ) “ Arbanasi ”.

    Ind'as part'o'pren'i la Somer'a'n E - Universitat'o'n.

    Petko Arnaudov

    Muze'a babil'ad'o

    Kultur'a Asoci'o Esperant'ist'a ( Kataluni'o ) organiz'as kun'ven'o'j'n sub la titol'o “ babil'ad'o'j ” pri aktual'a'j tem'o'j, kiu'j preskaŭ ĉiam rilat'as al Esperant'o. Tiu'j babil'ad'o'j okaz'as ek'de novembr'o ĝis juni'o.

    Jam de kvar jar'o'j tiu'j babil'ad'o'j fin'iĝ'as kulmin'e en la Hispan'a E - Muze'o en juni'o. Ĉi - jar'e la last'a babil'ad'o okaz'is 25 jun kun la tem'o : Esperant'a Kompot'o . Tiu kompot'o hav'is tro da ingredienc'o'j kaj ni nur pov'is pri'trakt'i kelk'a'j'n —viv'o de la E - grup'o'j, kurs'o'j de Esperant'o, inform'atik'o, la kongres'o en Madrido —kaj ankoraŭ rest'is en la kaserol'o ali'a'j dek ok.

    Nom'e de la babil'ant'o'j oni trans'don'is al direktor'o de la muze'o L. M. Hernández Yzal memor'aĵ'o'n —figur'o'n kun la Esperant'a stel'o en la buŝ'o.

    Ni est'is mal'avar'e gast'ig'at'a'j en ĉampan'kel'o kaj el la 65 ĉe'est'ant'o'j kvar'dek decid'is fin'i la fest'o'n en sam'ide'an'ec'a kun'manĝ'ad'o.

    Luis Serrano Pérez

    Inter'kultur'e en Jugoslavio

    Inter'naci'a E - Lern'ej'o Inter'kultur'o en Kopaonik 1 - 9 jul 2000, organiz'it'a kun la ĉef'cel'o sub'ten'i kaj pli'vast'ig'i la projekt'o'n Inter'kultur'o, real'iĝ'is kiel unu el 50 projekt'o'j de 30 jun'ul'ar'a'j organiz'o'j en la kadr'o de “ Somer'a'j program'o'j de soci'a'j jun'ul'ar'a'j organiz'o'j 2000 ” de la Ministeri'o por Jun'ul'ar'o kaj Sport'o de Respublik'o Serbi'o.

    En kurs'o'j A ( Tend'ar'a'j tag'o'j I ) kaj B ( Tend'ar'a'j tag'o'j II ) part'o'pren'is 3 instru'ant'o'j kaj 32 kurs'an'o'j el Serbi'o ( Jugoslavio ), Rumani'o, Makedonio kaj Serb'a Respublik'o ( Bosnio kaj Hercegovin'o ). Krom'a program'o konsist'is el sport'a'j kaj kviz'a'j konkur'o'j, ret'vizit'o'j al Kvazaŭ'lern'ej'o “ Tibor Sekelj ”, redakt'ad'o de mur'gazet'o kaj lern'ej'a bulten'o, ekskurs'o'j, tend'ar'fajr'o. Reprezent'ant'o'j de jun'ul'ar'a'j E - organiz'o'j el kvar balkanaj land'o'j okaz'ig'is unu'tag'a'n Balkan'an Jun'ul'ar'a'n Konferenc'o'n ( BaJK ) kiu ĉiu'jar'e okaz'as en ali'a balkana land'o.

    Inter'naci'a Seminari'o Inter'kultur'o kun Somer'a E - Lern'ej'o en Ĉaĉak 9 - 14 jul 2000, kun 30 part'o'pren'ant'o'j el Serbi'o, Italio, Rumani'o, Bulgario kaj Serb'a Respublik'o, est'is dediĉ'it'a unu'a'vic'e al klas'an'o'j kaj instru'ant'o'j en jam ekzist'ant'a'j klas'o'j en la projekt'o Inter'kultur'o, sed ankaŭ al ĉiu'j ali'a'j kiu'j interes'iĝ'as pri inter'kultur'a aplik'ad'o de Esperant'o. La seminari'a program'o ampleks'is plur'a'j'n tem'o'j'n ( “ Inter'kultur'o : rezult'o'j kaj perspektiv'o'j ” ; “ Renkont'o kun poet'o Ranko Simoviĉ —por'infan'a poezi'o en lingv'o'instru'ad'o ” ; “ La vojaĝ'o'j inter kultur'o'j : Tibor Sekelj ” ; “ Proverb'ej'o : eduk'a kaj inter'kultur'a grav'ec'o de proverb'o'j ” ; “ Esperant'a kultur'o —pup'teatr'o, film'o'j, muzik'o ” ; “ Naci'a'j kultur'o'j de la part'o'pren'ant'o'j ” ), E - kurs'o'j'n kaj amuz'a'j'n program'er'o'j'n.

    Radojica Petroviĉ

    Mond'a Turism'o invit'as

    Mond'a Turism'o invit'as part'o'pren'i la tradici'a'n 26an Inter'naci'a'n Forum'o'n pri Turism'o, Eduk'ad'o kaj Kultur'o okaz'e de la Mond'a Tag'o de Turism'o ( 27 sep ) en Bydgoszcz kaj Poznan.

    La Forum'o, sam'e kiel la antaŭ'a'j, konsist'os el du ĉef'a'j part'o'j : labor'a ( 23 - 27 sep ) kaj eduk'a ( 26 sep - 1 okt ). Kadr'e de la Forum'o okaz'os ankaŭ la 18a Pol'a Stud'ad'sesi'o de A'is.

    Dum la labor'a part'o okaz'os la tradici'a'j program'er'o'j : raport'o'j pri E - turism'o en 2000, prezent'ad'o de ofert'o'j por 2001, estr'ar'kun'sid'o'j de Mond'a Turism'o kaj pri'labor'o de Turism'a E - Kalendar'o 2001 . Dum ĝi okaz'os ankaŭ kurs'o'j de A'is, destin'it'a'j ĉef'e por ge'student'o'j de la du'a ĝis kvin'a stud'jar'o'j de la Inter'naci'a Stud'um'o pri Turism'o kaj Kultur'o.

    Dum la eduk'a part'o ni inaŭgur'os la stud'jar'o'n 2000 / 01 de la Stud'um'o kaj okaz'ig'os la aŭtun'a'n ekzamen'a'n sesi'o'n por student'o'j de la unu'a stud'jar'o, kun i. a. baz'a Cseh - metod'a kurs'o de Esperant'o, kurs'o pri turism'a inform'ad'o kaj inform'a kun'ven'o pri A'is.

    Pli'a'j'n inform'o'j'n ricev'u ĉe Mond'a Turism'o : M. Sklodowskiej - Curie 10, PL - 85 - 094, Bydgoszcz Ret'e :.

    Andrzej Grzebowski

    Prezid'ant'o de Mond'a Turism'o

    Kurt'e

    Revu'o International Meetings News de Inter'naci'a Konferenc'a k Kongres'a Asoci'o ( ICCA ) dediĉ'is la unu'a'n paĝ'o'n de la juni'a numer'o al intervju'o kun Nikola Raŝiĉ, Konstant'a Kongres'a Sekretari'o de UEA k membr'o de la Klient'ar'a Konsili'o de ICCA. ( GK UEA )

    E - instru'ist'o'j Katalin Smidéliusz ( Hungari'o ) k Ronald Glossop ( Uson'o ) est'is inter la preleg'ant'o'j en la grand'a pac'konferenc'o en Tromsĝ en maj'o ; Claude Rouget deĵor'is ĉe inform'bud'o pri E - to. ( Norveg'a Esperant'ist'o )

    En si'a kun'sid'o en Tel - Avivo la Komitat'o de UEA disting'is kvar aktiv'a'j'n esperant'ist'o'j'n per honor'a membr'ec'o de la Asoci'o : Juan Eduard'o Bachrich ( Venezuelo ), El'vir'a Fontes ( Brazilo ), Edwin de Kock ( Sud - Afrik'o / Uson'o ) k Sija van Wijngaarden ( Nederlando ). ( GK UEA )

    Post 28 okt Radi'o Aŭstria Inter'naci'a dis'aŭd'ig'os en E - to, nur se la E - redakci'o hav'ig'os 500 mil ŝiling'o'j'n. ( Orf )

    Gazet'o O Pov'o el Fortaleza ( Brazilo ), kiu gast'ig'os UKon en 2002, aper'ig'is tre favor'a'n tekst'o'n de Socorro Acioli pri la Tel - Aviva UK sub la titol'o : “ Lingv'o Inter'naci'a : Esperant'o debat'it'a en Mond'a Kongres'o ”. ( J. M. A. Junior )

    La fam'a lunĉ'o - ret'o McDonalds je la tag'o de la am'ind'um'ant'o'j ( kiu'n oni fest'as en Brazilo 12 jun ) ĉi - jar'e ornam'is si'a'j'n paper - tuk'o'j'n per am'deklar'o'j en 24 lingv'o'j ; tri'a'lok'e trov'iĝ'is “ Mi am'as vi'n ” en E - to kun klar'ig'o ke ĝi est'as “ idiom'o kre'it'a por est'i parol'at'a de ĉiu'j popol'o'j ”. ( Brazila Esperant'ist'o )

    En Egipti'o e - ist'o Raymond Lecat k ali'a'j konstru'ig'is ŝip'o'n Esperant'o , kiu est'os uz'at'a ĉef'e por turist'o'j ĉe la Ruĝ'a Mar'o. ( Esperant'o )

    Oni inaŭgur'is la unu'a'n Ze'o'n en Kostariko ; tem'as pri marmor'a memor'tabul'o kun E - lingv'a sur'skrib'o omaĝ'e al e - ist'o Carlos Gagini. ( Brazila Esperant'ist'o )

    Norveg'a E - Lig'o hav'is 342 membr'o'j'n en 1999, je 18 membr'o'j mal'pli ol en 1998. ( Norveg'a Esperant'ist'o )

    Joel Brozovsky, post la 12 - jar'a labor'ad'o ĉe E - Propagand'a Asoci'o de Oomoto, ek'labor'is en Kalifornio ĉe ELNA, kies ofic'ej'a direktor'o Miko Sloper eks'iĝ'is el si'a posten'o. ( Esperant'o )

    Dank al E - to, e - ist'o el Zaozhuang ( Ĉini'o ) Cui Guoqing k rus'a e - istino Tanja okaz'ig'is en maj'o si'a'n ge'edz'iĝ'a'n ceremoni'o'n dum kiu oni uz'is E - ton k la ĉin'a'n lingv'o'n. ( El Popol'a Ĉini'o )

    Sat Kongres'is En MOSKVO

    15 - 23 jul 2000 en Moskvo, la unu'a'n foj'o'n en la histori'o, okaz'is la 73a kongres'o de Sat. La lokal'o'n ( jam kon'at'a'n laŭ la Ruslanda E - Kongres'o en 1997 ) dispon'ig'is Moskva Ŝtat'a Industri'a Universitat'o, kie dum kelk'a'j jar'o'j est'as instru'at'a Esperant'o kaj eĉ aper'as fak'a'j libr'o'j en ni'a lingv'o. Profesor'o A. Ŝejpak parol'is al kongres'an'o'j en Esperant'o. Bedaŭr'ind'e, la konstru'aĵ'o est'as modest'a kaj ne nov'a, kaj ĝust'e somer'e ripar'at'a, tial oni'n ĝen'is odor'o de farb'o'j kaj serĉ'o de funkci'ant'a neces'ej'o iĝ'is serioz'a problem'o...

    Oficial'e al'iĝ'is ĉ. 70 person'o'j, kelk'dek moskv'an'o'j kaj apud'ul'o'j ĉe'est'is la aranĝ'o'j'n sen al'iĝ'o, por evit'i la alt'a'j'n kotiz'o'j'n, do en'tut'e est'is ĉ. 100 part'o'pren'int'o'j —plej'part'e ne'jun'a'j ( pli ol 40 - jar'a'j )...

    La “ teknik'a ” kaj kultur'a flank'o'j ver'e laŭd'ind'as : ĉiu'n ekster'land'a'n kongres'an'o'n oni renkont'is en flug'haven'o aŭ staci'dom'o kaj loĝ'ig'is en komfort'a hotel'o ; model'e organiz'it'a'j est'is plur'a'j ekskurs'o'j —Moskva Kreml'o kaj ali'a'j vid'ind'aĵ'o'j de la urb'o, aŭtomobil - uzin'o ZIL, antikv'aĵ'o'j kaj industri'aĵ'o'j de Moskva, Vladimira kaj Ivanova provinc'o'j. Ĉiu kotiz'int'a kongres'an'o ricev'is freŝ'e el'don'it'a'n gvid'libr'o'n pri Moskvo. Ĉiu'vesper'e okaz'is koncert'o'j —rus'a'j romanc'o'j, instrument'a muzik'o, bard'a'j kant'o'j, deklam'ad'o k. m. a. En la kongres'a libr'o'serv'o akir'ebl'is ( tre favor'prez'e! ) eĉ Piv, do kelk'a'j el ni sukces'is aĉet'i ĝi'n post mult'jar'a rev'ad'o...

    Sed la kongres'o mem las'is sufiĉ'e strang'a'n impres'o'n. Jen interes'a rakont'o pri Tolkien de A. Korĵenkov —ĝi furor'us en aranĝ'o de TEJO, sed por 50 - 80 - jar'ul'o'j ĝi mal'mult'e konven'is : mult'a'j el ili apenaŭ kompren'is, pri kio tem'as. Renkont'iĝ'o kun “ rajt'o'defend'ant'o ” Grigorjanc, kiu kre'is impres'o'n, ke en la nun'a Ruslando civil'a'j rajt'o'j simpl'e ne ekzist'as —pri mult'a'j afer'o'j li prav'is, sed i'o'n - tio'n li fort'e tro'ig'is, do la tut'o aspekt'is ne'ver'simil'a. Frakci'o de “ distribu'a ekonomi'o ” pled'is pri ne'lim'ig'it'a produkt'ad'o ( sen'de'pend'e de real'a'j bezon'o'j ) kaj sen'mon'a distribu'ad'o de var'o'j —tio dev'us liber'ig'i la mond'o'n el sub tiran'ism'o de riĉ'ul'o'j, for'ig'i problem'o'j'n de mon'deficit'o k. s. Sed ĝust'e tia sistem'o dum jar'dek'o'j “ funkci'is ” en Sovetio, do se la aŭtor'o vizit'us ni'a'n land'o'n antaŭ 15 - 20 jar'o'j, li vid'us triumf'o'n de si'a ide'o... kaj ebl'e kompren'us ĝi'a'j'n mank'o'j'n. Labor'kun'sid'o'j interes'is nur konstant'a'j'n part'o'pren'ant'o'j'n de la kongres'o'j de Sat.

    Do la kongres'a program'o est'is sufiĉ'e mal'koher'a kaj elekt'o de er'o'j tre strang'a kaj hazard'a.

    Eĉ la orgojl'a'j ge'bub'o'j el la fi'fam'a total'ism'a sekt'o Teori'o de Feliĉ'o trud'e propagand'is si'a'j'n net'e faŝism'a'j'n ide'o'j'n en terur'e kripl'a Esperant'o. Iam ŝajn'is, ke Sat ( aŭ nur ties moskvaj membr'o'j? ) ne vid'as la real'a'n mond'o'n kaj ne sci'as pri kio okup'iĝ'i. Ankaŭ la fal'ant'a nombr'o de kongres'an'o'j kaj ties solid'a aĝ'o pens'ig'as pri kriz'o...

    Tamen mi ne vol'us fin'i minor'e. Por plur'a'j esperant'ist'o'j de Ruslando, ĉe'est'int'a'j nur la solen'aĵ'o'j'n kaj koncert'o'j'n, la kongres'o iĝ'is la unu'a renkont'iĝ'o kun ver'e tut'mond'a esperant'ist'ar'o —ja ven'is gast'o'j eĉ el Aŭstrali'o kaj Sud - Amerik'o. Iu konvink'iĝ'is pri real'a funkci'ad'o de Esperant'o, iu pli'riĉ'ig'is si'a'n bibliotek'o'n, trov'is nov'a'j'n kaj re'trov'is mal'nov'a'j'n amik'o'j'n ; la gast'o'j kon'at'iĝ'is kun ni'a urb'o kaj land'o... do la kongres'o est'is organiz'it'a ne van'e.

    Moskvaj esperant'ist'o'j de'long'e rev'as okaz'ig'i en Moskvo Universal'a'n Kongres'o'n. La nun'a spert'o montr'as, ke ebl'e dum'e ni ne hav'as por tio sufiĉ'a'j'n ebl'o'j'n...

    Valentin Melnikov

    La organiz'ant'o komplet'ig'as

    En'tut'e part'o'pren'is, inkluziv'e de la organiz'ant'o'j kaj art'ist'o'j, ĉ. 125 person'o'j el 13 land'o'j kaj 16 urb'o'j de Ruslando, kio est'as ne pli ol du'on'o kompar'e al ordinar'a kvant'o. Tamen, la kongres'o pas'is en plen'a ord'o kaj est'is sukces'a de ĉiu'j ceter'a'j vid'punkt'o'j, inkluziv'e la financ'a'n : la kongres'o ricev'is profit'o'n je ĉ. 4000 eŭr'o'j, kiu'j'n dis'divid'is inter si Sat kaj OKK ( kaj la last'a trans'don'is ĝi'n al Re'u ).

    Part'o de la sukces'o est'as rezult'o de tio, ke OKK ricev'is sub'ten'o'n de la Industri'a Universitat'o, kiu preskaŭ sen'pag'e dispon'ig'is la kongres'ej'o'n, kaj de Reg'ist'ar'o de Moskvo, kiu don'is cert'a'n sum'o'n al la organiz'ant'o'j —tio est'as la unu'a okaz'o, kiam moskvaj esperant'ist'o'j ricev'is help'o'n de oficial'a'j instanc'o'j sen iu'j ajn kondiĉ'o'j!

    Krom'e, bon'a'n help'o'n far'is la societ'o Teori'o de Feliĉ'o , kiu tre favor'prez'e dispon'ig'is bus'o'n por ekskurs'o'j kaj renkont'o de kongres'an'o'j.

    Nikolao Gudskov

    El la raport'o de la Plen'um - Komitat'o de Sat

    Jam de kelk'a'j jar'o'j ni est'as dev'ig'at'a'j ripet'i la sam'a'n konstat'o'n. La nombr'o de ni'a'j membr'o'j daŭr'e ne est'as kontent'ig'a. Bedaŭr'ind'e ni'a'j membr'o'j mal'jun'iĝ'as kaj mank'as al ni nov'a'j. La membr'o'nombr'o daŭr'e tendenc'as mal'grand'iĝ'i kaj tio risk'as en'danĝer'ig'i la ekzist'o'n de Sat... Ĉu oni ne plu bezon'as labor'ist'a'n ne'neŭtral'a'n Esperant'o - mov'ad'o'n? Ŝajn'as ke ni'a'j land'a'j per'ant'o'j ne plu sukces'as varb'i al Sat... Ni ĉiu'j dev'as unu'ig'i ni'a'j'n fort'o'j'n por mal'ebl'ig'i la mal'aper'o'n de Sat.

    Sur la fot'o, afabl'e dispon'ig'it'a de la Teori'o de Feliĉ'o , est'as grup'o de Satan'o'j apud la Kreml'a mur'o.

    Siberia tend'ar'o

    Malgraŭ ĉio okaz'is tend'ar'o OrSEJT - 32, pri kies okaz'ig'o dub'is la organiz'ant'o'j ( kaj blag'is jun'ul'o'j el - ĉirkaŭ SEJM - REJM ). Ĝi'n organiz'is 23 jul - 2 aŭg Tomska E - klub'o ĉe river'o Ob'j, 80 km nord'e de Tomsko, en ripoz'ej'o de Siberia fizik'o - teknik'a institut'o, kies administr'a kaj sindikat'a estr'ar'o rilat'is al bezon'o'j de la esperant'ist'o'j kun mir'ind'a kaj estim'end'a kompren'em'o.

    Part'o'pren'is ĉ. 60 person'o'j el Ruslando, Briti'o, Germanio, Kataluni'o ( Hispanio ), Franci'o, Svedi'o kaj Urugvajo, inkluziv'e de 16 ekster'land'an'o'j post'e vetur'int'a'j al la 56a IJK de TEJO. La okaz'ig'o de la tend'ar'o hav'as grav'a'n signif'o'n, ĉar la antaŭ'a tend'ar'o, OrSEJT - 31, okaz'is antaŭ 6 jar'o'j en Krasnojarsk, kaj ne mult'a'j siberiaj klub'o'j aŭ lok'a'j e - ist'o'j si'n montr'is pret'a'j est'i mastr'o'j de la renkont'iĝ'o de tiom'a skal'o. Ali'flank'e, tio re'konfirm'is, ke malgraŭ for'est'o de la konstant'a lokal'o en Tomsko plu ekzist'as la klub'o ; kaj ke ĝi est'as ne sur'paper'a, sed kapabl'a far'i real'a'j'n vid'ebl'a'j'n ag'o'j'n.

    Koncern'e la program'o'n, OrSEJT - 32 est'is plan'it'a laŭ la tradici'o'j de la tend'ar'o'j en 1970 - 80aj jar'o'j. Kvankam la tend'ar'a slogan'o est'is “ Inter Eŭrop'o kaj Azi'o ”, la organiz'ant'o'j mem pri tio ŝajn'e forges'is, kaj la gast'o'j ne konsider'is ĝi'n. Ĉar la al'iĝ'il'o'j kaj program - propon'o'j de la part'o'pren'ont'o'j ven'is sufiĉ'e mal'fru'e, la program'o'n pri'zorg'is la organiz'ant'o'j mem kaj aktual'ig'is ĝi'n ĉiu'tag'e, konsider'ant'e la kapabl'o'j'n, spert'o'j'n kaj em'o'j'n de la tend'ar'an'o'j.

    Fakt'e plen'e sukces'a est'is la parol'ig'a kurs'o kun post'a ekzamen'o ( apart'a'n kaj grand'a'n dank'o'n merit'as Vladimir Opletajev, kiu bon'kor'e sur'pren'is kaj brav'e plen'um'is tiu'n task'o'n ), interpret'ist'a konkurs'o, kant'ad'o kaj amik'a'j rond'o'j dum la for'vetur'o. En Esperant'o est'is organiz'it'a'j kurs'o'j pri masaĝ'o laŭ Masayuki Saionji, preleg'o pri baha'ism'o, kurs'o pri hind'a'j danc'o'j, arom'o'terapi'o, konkurs'o pri pentr'ad'o sur la hom'a korp'o, Neptun'fest'o kaj ali'a'j tradici'a'j tend'ar'a'j aranĝ'o'j.

    Mank'is kler'ig'a'j aranĝ'o'j pri inter'lingv'ist'ik'o, literatur'o, ĵurnal'ism'o kaj ali'a'j, kiu'j'n antaŭ'e tegment'is “ Somer'a E - Universitat'o ”. Tamen mank'is ankaŭ ekstrem'a'j okaz'aĵ'o'j, simil'a'j al la sen'brid'a'j kaj frenez'a'j kurs'o'j - orgi'o'j pri t. n. “ liber'a spir'ad'o ” en OkSEJT - 39 pri kiu'j tiel bild'ec'e ( kaj prav'e ) skrib'is Valentin Melnikov ( Lod'e . 1999 : 8 - 9 ) kaj rakont'is la tomskaj part'o'pren'int'o'j.

    Pri la organiz'a'j klopod'o'j oni pov'us verk'i roman'o'n. Kun nostalgi'o mi re'memor'as la iam ekzist'int'a'n Tend'ar'a'n Komitat'o'n kun reprezent'ant'o'j de la region'a'j E - klub'o'j, kaj la siberi'an OSER - komitat'o'n, kiam la sukces'o de renkont'iĝ'o est'is rezult'o de la komun'a mov'ad'o ( SEJM kaj LKS ), sed ne de la klub'o - organiz'ant'o, kies ĉef'a task'o est'is pri'zorg'i loĝ'ad'o'n kaj manĝ'ad'o'n. Tiu'senc'e la rezult'o de la tend'ar'o'fin'a enket'ad'o, en kiu la part'o'pren'int'o'j taks'is la tend'ar'a'n program'o'n preskaŭ je poent'o 4 laŭ la 5 - poent'a skal'o, montr'as ke la tomskanoj ne fiask'ig'is la ne'kutim'a'n task'o'n.

    La last'a atent'ig'o : la averaĝ'a aĝ'o de la organiz'ant'o'j kaj aktiv'ul'o'j mult'e pli proksim'is al 40 jar'o'j, sed ne al 20. Pro tio la tend'ar'o rezult'is ne tre jun'ul'ar'a.

    OrSEJT - 32 fin'iĝ'is. Ni esper'u ke OrSEJT - 33 okaz'os pli fru'e ol post 6 jar'o'j.

    Aleksej Birjulin

    28a sesi'o de Sci'o

    En la Moskva ej'o de la Uni'o de scienc'a'j kaj inĝenier'a'j organiz'aĵ'o'j 29 maj. - 2 jun okaz'is la 28a konferenc'o de E - klub'o Sci'o . Preleg'is V. Ĥmelinskij ( Milit'o de 1812 ), K. Ilutoviĉ ( Puŝkin ), N. Aroloviĉ ( Vrubel ), V. Ĥmelinskij ( Ekonomi'a'j skiz'o'j ).

    Ermit'a Tarĥan rakont'is pri la muze'o ERMI, prezent'is lak'it'a'j'n miniatur'o'j'n. L. Abramova ( Elektrostalj ) al'port'is rus'a'j'n popol'a'j'n lud'il'o'j'n el Dymkovo. Est'is organiz'it'a ankaŭ kant'a prezent'ad'o, rond'a'tabl'a konversaci'o, kaj lingv'a simpozi'o.

    Viktoria Nikiforova

    Mi'a Jar'cent'o

    Ĉapitr'o el la roman'o de Günter Grass

    En la pas'int - jar'a novembr'a kajer'o ni publik'ig'is ĉapitr'o'n “ 1946 ” el “ Mi'a jar'cent'o ” kolekt'o de 100 mal'long'a'j rakont'et'o'j, mozaik'er'o'j de ni'a jar'cent'o, kiu aper'is en 1999 - kiam Günter Grass ricev'is la Nobel - premi'o'n pri literatur'o. Antaŭ la proklam'o de la premi'o 2000 ni propon'as pli'a'n ĉapitr'o'n, kies tem'o ankoraŭ rest'as aktual'a.

    1991

    “ Mort'int'o'j ne vid'ebl'as. Nur ŝancel'a'j koordinat'o'j kaj traf'o'j, laŭ'dir'e cel'preciz'e. Ĉio ir'as kvazaŭ infan'lud'o ”.

    “ Kompren'ebl'e, ĉar CNN hav'as la televid'rajt'o'j'n de tiu milit'o kaj jam nun tiu'j'n por la ven'ont'a kaj post'ven'ont'a ”.

    “ Sed brul'ant'a'j ole'o'kamp'o'j vid'ebl'as ”.

    “ Ĉar tem'as pri ole'o, nur pri ole'o ”.

    “ Tio'n sci'as eĉ la id'et'o'j, ĉie sur'stat'e. Tut'a'j lern'ej'o'j est'as mal'plen'a'j kaj sur'voj'e, plej oft'e sen instru'ist'o'j, en Hamburg'o, Berlino, Hanovro... ”

    “ Eĉ en Schwerin kaj Rostock. Kaj kun kandel'o'j, ĉar antaŭ ĉirkaŭ du jar'o'j ĉie... ”

    ”... dum ni ankoraŭ babil'aĉ'as pri la ses'dek - ok'a jam, kiel ni tiam rigor'eg'e kontraŭ la milit'o en Vjetnami'o, kontraŭ Napalm'o kaj kaj kaj... ”

    ”... sed hodiaŭ ne kapabl'as levi la pug'o'n dum ekster'e la infan'o'j... ”

    “ Ne kompar'ebl'as. Ni hav'is almenaŭ perspektiv'o'n kaj io kiel revoluci'o koncept'o dum nur kun kandel'o'j... ”

    “ Sed kompar'i Saddam kun Hitlero, tio ebl'as, ĉu? Ambaŭ sur unu denominator'o kaj tuj ĉiu'j sci'as, kio est'as bon'a kaj kio mal'bon'a ”.

    “ Nu, tio est'is intenc'it'a metafor'e, sed inter'trakt'i, pli long'e oni dev'int'us inter'trakt'i kaj per ekonomi'a bojkot'o prem'i kiel en Sud'afrik'o anstataŭ milit'e... ”

    “ Kia milit'o, do? La prezent'o, kiu'n bon'e aranĝ'is CNN kun Pentagon'o, kaj kiu'n nun spert'as la norm'a uz'ant'o sur la pal'vitr'aĵ'o aspekt'as kiel art'fajr'aĵ'o, special'e aranĝ'it'a por la sid'ĉambr'o. Tut'pur'e, neniu'j mort'int'o'j. Vi vid'as kvazaŭ scienc'fikci'aĵ'o'n kaj mord'et'as sal'it'a'n kuk'aĵ'o'n sam'temp'e ”.

    “ Sed la brul'ant'a'j'n ole'o'kamp'o'j'n oni vid'as kaj bomb'o'j fal'ant'a'j sur Israelo, tiel ke la hom'o'j nun en la kel'o kun gas'mask'o'j... ”

    “ Kaj kiu dum mult'a'j jar'o'j arm'is Saddam - on kontraŭ Irano? Ekzakt'e, uson'an'o'j kaj franc'o'j... ”

    ”... kaj german'a'j firma'o'j. Jen, long'a list'o, kiu liver'is kio'n : abund'e da alt'kvalit'aĵ'o'j, raked'akcesor'aĵ'o'j, komplet'a'j venen'kuir'ej'o'j kun recept'o'j... ”

    ”... tial eĉ tiu Biermann, kiu'n mi ĉiam supoz'is pacifist'o, favor'as la milit'o'n. Li dir'as eĉ... ”

    “ Neni'o'n li dir'as, sed denunc'as simpl'e ĉiu'j'n, kiu'j ne est'as sam'direkt'a'j kun li... ”

    “ kaj la infan'o'j'n kun la kandel'o'j, kiu'j est'as por la pac'o, li nom'as plor'aĉ'ul'in'o'j... ”

    “ Ĉar tiu'j id'et'o'j est'as sen soci'a cel'o, sen perspektiv'o, sen argument'o'j, dum ni tiam... ”

    ”... nu Neni'o sang'o kontraŭ ole'o jam dir'as i'o'n... ”

    “ Sed ne sufiĉ'e. Kiam ni kontraŭ la vjetnam'a milit'o... ”

    ”... nu, Ho Ho Ho Ĉi Minh! ankaŭ ne est'is frap'a argument'o... ”

    “ Ĉiu'kaz'e nun est'as la infan'o'j sur strat'o'j kaj plac'o'j. Nun ankaŭ en Munkeno, Stuttgart. Pli ol kvin mil. Eĉ el infan'vart'ej'o ili part'o'pren'as. Far'as silent'a'j'n marŝ'o'j'n inter kri'eg'a'j minut'o'j. Mi hav'as tim'o'n! Mi hav'as tim'o'n! —ili vok'as. Tio neniam okaz'is antaŭ'e en Germanio, ke iu sen'kaŝ'e konfes'as... Laŭ mi'a opini'o... ”

    “ Opini'o'j est'as merd'o! Rigard'u tiu'j'n id'et'o'j'n. Sub'e Adidas, supr'e Armani. Dorlot'it'a'j infan'aĉ'o'j, kiu'j nun tim'as pri si'a'j ŝik'a'j vest'aĵ'o'j, dum ni en la ses'dek - ok'a kaj post'e kiam tem'is pri Okcident'a Trajektori'o kaj eĉ pli post'e kontraŭ Pershing II en Mutlangen kaj ali'lok'e... Est'is ver'e rigor'e tiam! Kaj nun al'ŝancel'as tiu'j id'et'o'j kun kandel'o'j... ”

    “ Kaj do? Ĉu ne komenc'iĝ'is tiel'e en Lepsik'o? Mi est'is tie, kiam ni ĉiu'lund'e pac'e ek'de la Nikolaopreĝejo. Ĉiu'lund'e, jes ja, ĝis tiu'j super'ul'o'j ek'trem'is... ”

    “ Ne ebl'as kompar'i kun hodiaŭ ”.

    “ Sed Hitlero kaj Saddam. Ambaŭ sur unu poŝt'mark'o. Tio ebl'as, ĉu? ”

    “ Ĉiu'kaz'e brul'as ole'o'kamp'o'j... ”

    “ Kaj en Bagdado tut'a bunkr'o de civil'ul'o'j... ”

    “ Ĉe CNN ja est'as tut'e ali'a film'o... ”

    “ Kompren'u jam. Tio est'as est'ont'ec'o. Jam antaŭ la milit'o ili aŭkci'as la televid'rajt'o'j'n kontraŭ plej alt'a ofert'o... ”

    “ Tio'n vi pov'as jam anticip'e produkt'i, ĉar la sekv'a milit'o ven'os cert'e. Ali'lok'e aŭ de'nov'e ĉe la Golf'o. ”

    “ En Balkano kontraŭ serb'o'j kaj kroat'o'j cert'e ne... ”

    “ Nur kie est'as ole'o... ”

    “ Mort'int'o'j ankaŭ tiam ne aper'os... ”

    “ Kaj tim'o'n, ver'a'n tim'o'n spert'as nur la infan'o'j, nur... ”

    Traduk'is el la german'a

    Wolfgang Kirschstein

    Ŝanc'o por Esperant'o?

    Ruslanda Akademi'o de la Scienc'o'j propon'is kre'i Inter'naci'a'n Akademi'o'n de la Scienc'o'j kun land'a'j fili'o'j. Nun por esperant'ist'o'j de la tut'a mond'o est'u la plej aktual'a task'o zorg'i, ke Esperant'o est'u unu el la oficial'a'j lingv'o'j de la nov'a Akademi'o. Ebl'e per tio Esperant'o ricev'os si'a'n last'a'n ŝanc'o'n. Mi al'vok'as ĉiu'j'n esperant'ist'o'j'n kaj esperant'ist'a'j'n organiz'aĵ'o'j'n far'i ĉio'n por ne preter'las'i tiu'n ŝanc'o'n.

    Ergard Budagjan

    Flat'e, sed mal'prav'e

    Giorgio Silfer flat'e, sed mal'prav'e atribu'as al mi la aper'ig'o'n “ en la UEA - organ'o ” de la Manifesto de Raŭmo ( Lod'e . 2000 : 7 ). Ĝi ja aper'is en Esperant'o , kiel li dir'as ( 1991 : 10 ), sed ĉi ties redaktor'o tiu'temp'e, kaj ĝis la fin'o de la jar'o, rest'is ankoraŭ Mark Fettes ; mi “ stafet'is ” en januar'o 1992.

    Silfer erar'as ver'ŝajn'e pro memor'o pri korespond'ad'o inter li kaj mi komenc'e de 1992, el kio rezult'is ke en april'o 1992 mi aper'ig'is ( . 78 ) la en'konduk'o'n al la Manifesto, mank'int'a'n en la oktobr'a numer'o.

    István Ertl

    Bruselo ne simil'as al Bialystok

    Mi ricev'is numer'o'n 6 de vi'a inter'naci'a revu'o. Mi iom kon'as la grand - urb'o'n Bruselo, kaj en ĝi fakt'e la franc'a lingv'o super'reg'as. Ali'a'j lingv'o'j ĉiu'j est'as de la minoritat'o. Do David Ferguson ne prav'as, ĉar en Bialystok la lingv'o'j est'is pli - mal'pli egal'a'j.

    Mi eg'e ŝat'as la rubrik'o'n Kurt'e —rapid'e oni ricev'as bild'o'n de ni'a mov'ad'o. Fot'o'j kaj ali'a'j bild'o'j feliĉ'e ne mank'as, ili don'as bon'a'n, mal'pli ted'a'n, aspekt'o'n al la paĝ'o'j de vi'a revu'o.

    Frans Cobben

    Leter'kest'o

    Jen mi'a solv'o de la april'a kruc'vort'enigm'o. Mi est'as ŝat'ant'o de tia'j lud'o'j en la angl'a lingv'o, sed mal'oft'e kapabl'as solv'i ili'n en Esperabto. Mi kapt'as la okaz'o'n por esprim'i mi'a'n dank'o'n pro Lod'e . Mi abon'as plur'a'j'n gazet'o'j'n, sed La Ond'o est'as mi'a plej ŝat'at'a, kaj mi sen'pacienc'e atend'as ĝi'a'n al'ven'o'n ĉiu'monat'e.

    Charles C. Dorn'a'n ( Skot'land'o )

    Mi est'as nov'a leg'ant'o de vi'a revu'o kaj ricev'as ĝi'n anstataŭ La Brit'a Esperant'ist'o . Tre plaĉ'as al mi kaj la stil'o kaj la en'hav'o de Lod'e . Ne'atend'it'a avantaĝ'o est'as, ke ĝi instig'as mi'n pli'grand'ig'i mi'a'n vort'stok'o'n per antaŭ'e ne'kon'it'a'j vort'o'j, kiel verst'o kaj arŝin'o , kaj trov'i en la map'ar'o antaŭ'e ne'kon'at'a'j'n lok'nom'o'j'n, ekzempl'e, Jenisej'o . Krom'a avantaĝ'o est'as la bel'a'j kaj por ni mal'oft'e vid'at'a'j rus'a'j poŝt'mark'o'j, kiu'j'n mi don'is al mi'a'j fervor'e kolekt'ant'a'j fil'in'o kaj nev'o.

    Mi iom surpriz'iĝ'as, ke ne pli da hom'o'j part'o'pren'as la enigm'o'konkurs'o'j'n. Ebl'e iu'j lud'em'a'j brit'a'j leg'ant'o'j pli'bon'ig'os la statistik'o'n. Mi kun'send'as respond'o'j'n al la enigm'o'j el la numer'o'j 6 kaj 7.

    A. P. ( Jack ) Warren ( Angli'o )

    Dank'o'n pro la du numer'o'j de La Ond'o de Esperant'o , kiu'j'n vi send'is al mi. Ĉiu'j membr'o'j de ni'a klub'o trov'as la artikol'o'j'n tre interes'a'j kaj inform'plen'a'j.

    Charles Newman ( Angli'o )

    Manifesto de Raŭmo

    Okaz'e de la 20 - jar'iĝ'o de la en'mond'ig'o de la Manifesto ni aper'ig'as ties aŭtent'a'n tekst'o'n, inkluziv'e de la preambul'o.

    Ĉi tiu dokument'o ricev'as la nom'o'n de la urb'o, en Finnlando, kie oni debat'is, okaz'e de la 36a Inter'naci'a Jun'ul'ar'a Kongres'o ( 1980 07 25 / 08 01 ), la tem'o'n “ Esperant'o en la 80aj jar'o'j : cel'o'j kaj metod'o'j ”.

    Ĝi ankoraŭ ne esprim'as la oficial'a'n opini'o'n de TEJO kiel organiz'o, sed nur de tiu'j, individu'o'j kaj grup'o'j, kiu'j sub'skrib'is aŭ sub'skrib'os ĝi'n. La original'o de la Manifesto trov'iĝ'as ĉe FEJO ( Finnlanda Esperant'ist'a Jun'ul'ar'a Organiz'o ), kiu akcept'as eventual'a'j'n al'iĝ'o'j'n en skrib'a form'o ĝis 1980 12 31.

    [ FEJO, ĉe s - ro B. Holmberg, Arentikuja 1 B 253, SF - 00410 Helsinki 41, Finnlando. ]

    1. Kriz'o de ident'ec'o

    La sub'skrib'int'o'j konstat'is kontraŭ'dir'o'n en la si'n'ten'o de la esperant'ist'ar'o, kvazaŭ konflikt'o'n inter ide'a super'ego'o kaj ego'o : ni'a super'ego'o ig'as ni'n predik'i al la ali'a'j hom'o'j pri kelk'a'j mit'o'j —la du'a lingv'o por ĉiu / la angl'a lingv'o est'as ni'a mal'amik'o / UNO dev'as adopt'i Esperant'o'n, ktp —kaj laŭd'eg'i la lingv'o'n eĉ ne'objektiv'e okaz'e de intervju'o ; sam'temp'e, inter ni, ni ĝu'as kaj aplik'as Esperant'o'n laŭ tio kio ĝi efektiv'e est'as, sen'de'pend'e de la pra'cel'a'j slogan'o'j. Tio ja est'as kriz'o de ident'ec'o, kaj ni sent'as la neces'o'n motiv'i ni'a'n esperant'ist'ec'o'n per io pli koher'a.

    2. Kritik'o de pra'cel'o'j

    Ni kred'as ke :

    a ) la oficial'ig'o de esperant'o est'as nek ver'ŝajn'a nek esenc'a dum la 80aj jar'o'j —oni hav'u alternativ'a'j'n cel'o'j'n ;

    b ) la fal'ig'o de la angl'a lingv'o est'as nek task'o nek zorg'o de la esperant'ist'o'j : fin'fin'e la angl'a rol'as nur kiel help'lingv'o, analog'e al la franc'a si'a'temp'e ( eĉ mal'pli grav'e ol iam la franc'a mem ) ; Zamenhof neniam propon'is al la E - mov'ad'o kiel cel'o'n kontraŭ'star'i la franc'a'n, ĉar por Esperant'o li antaŭ'vid'is pli valor'a'n alternativ'a'n rol'o'n.

    3. Ni'a'j cel'o'j

    Ni cel'as dis'vast'ig'i Esperant'o'n por pli kaj pli, iom post iom real'ig'i ĝi'a'j'n pozitiv'a'j'n valor'o'j'n :

    a ) propedeŭtik'o por lingv'o'instru'ad'o ;

    b ) kontakt'o'j inter ordinar'a'j hom'o'j ;

    c ) kontakt'o'j sen'diskriminaci'a'j ;

    ĉ ) nov'tip'a inter'naci'a kultur'o.

    Lig'e kun la last'a valor'o, ni emfaz'as ke la serĉ'ad'o de propr'a ident'ec'o ig'is ni'n koncept'i esperant'ist'ec'o'n kvazaŭ la aparten'o al mem elekt'it'a diaspor'a lingv'a minoritat'o. La kresk'o de ni'a'j fort'o'j kaj la al'iĝ'o de nov'a'j hom'o'j est'as nepr'e kondiĉ'it'a'j de la konsci'iĝ'o pri tiu'j ĉi valor'o'j.

    4. La kongres'o'j kiel voj'o al kresk'o

    Inter'naci'a'j kongres'o'j kaj renkont'iĝ'o'j est'as esenc'a'j por la asimil'iĝ'o de hom'o'j al ni'a lingv'a komun'um'o : neces'as unu'flank'e kongres'i pli oft'e inter ni, kaj rezerv'i la kun'sid'ad'o'n de gvid'organ'o'j al apart'a'j funkci'ul'a'j kun'ven'o'j, laŭ la model'o de la TEJO - seminari'o en Strasburgo ( juni'o 1980 ), kaj ali'flank'e neces'as fort'ig'i la uz'o'n de E - o kiel labor'lingv'o en fak'a'j konferenc'o'j inter'naci'a'j, laŭ la model'o de la Freinet - instru'ist'o'j.

    5. Ni kred'as ke la unu'a jar'cent'o de Esperant'o pruv'is la taŭg'ec'o'n de la lingv'o por esprim'i ĉio'n ; mez'e de la 80aj jar'o'j, komenc'e de la du'a jar'cent'o, ni dev'os ek'montr'i al la mond'o ke ni kapabl'as ankaŭ dir'i i'o'n —i'o'n kultur'e original'a'n kaj inter'naci'e valor'a'n.

    Inter'naci'ism'o kaj pur'ism'o ( 1 )

    Unu'a part'o

    Lingv'a respond'o de Sergio Pokrovskij

    Demand'o

    Mi vol'us sci'i, kiel vi opini'as pri la ĉiam'a ( kaj last'a'temp'e pli agres'em'a ) tendenc'o de mult'a'j esperant'ist'o'j al en'konduk'ad'o de pli'a'j kaj pli'a'j neolog'ism'o'j. Oni eĉ iel mal'respekt'e taks'as tekst'o'j'n, kiu'j bon'e akord'as kun la norm'o, kaj oni fier'as pri “ riĉ'ec'o ” de si'a lingv'aĵ'o uz'ant'e nov'a'j'n radik'o'j'n tut'e sen logik'a bezon'o.

    Aleksandro Gofen ( Uson'o )

    La respond'o

    Mi opini'as ke la tendenc'o en'konduk'i balast'a'j'n vort'o'j'n ekzist'as, kaj est'as tre mal'nov'a : la Parnas'a gvid'libr'o [ KWB ] est'as ĝi'a manifesto ( ek'de 1932 ).

    Tamen ŝajn'as al mi ke nun'temp'e ĝi jam eks'mod'iĝ'is, kaj ke en la viv'a Esperant'o ĝi neniam est'is tre grav'a. Ebl'e Piv est'is la kulmin'o de tiu tendenc'o ; sed nun, post la mort'o de Kalocsay kaj Waringhien, mi ĉiam pli oft'e vid'as mal'akcept'o'n de la balast'ism'o —ekz - e mi menci'u la unu'anim'a'n mal'aprob'o'n de la Suplement'o al Piv ( kvankam la epigon'o'j ja rest'as, kaj est'as relativ'e pli mult'e'nombr'a'j inter la gazet'ist'o'j kaj el'don'ist'o'j ol en la publik'o ).

    Kompren'ebl'e la bezon'o pri nov'a'j vort'o'j ĉiam ekzist'as, kaj ĉiam rest'os aktual'a la dilem'o : “ Ĉu inter'naci'ism'o aŭ pur'ism'o? ” ; iom da inter'naci'ism'o est'as nepr'e bezon'at'a, sed la demand'o est'as, kiom do, kaj ĉu neces'as inter'naci'a sinonim'o por noci'o'j traf'e esprim'ebl'a'j per la baz'a'j rimed'o'j de Esperant'o.

    Du tez'o'j Parnas'a'j

    Laŭ Waringhien [ KWB ],

    §1. La vort'o'j de Esperant'o hav'as “ tre larĝ'a'n kaj sufiĉ'e mal'preciz'a'n signif'o'n... sufiĉ'as mal'ferm'i du'lingv'a'n vort'ar'o'n por konstat'i, kia'grad'e la naci'a'j lingv'o'j est'as pli preciz'a'j ol la inter'naci'a. La sol'a pint'o signif'as france pointe, bout, sommet, cime, faîte ktp ”.

    §2. “ La tro oft'a uz'ad'o de vort'o'j form'it'a'j per la kontraŭ'ec'a'j prefiks'o'j mal, ne aŭ sen. Tio ĉi mal'util'as en poezi'o, ne ĉar ili ne est'as sufiĉ'e el'vok'ant'a'j, sed ĉar ili est'as el'vok'ant'a'j kontraŭ'senc'e... Traduk'ant'e poem'o'n de Longfellow, kiu pri'skrib'as griz'a'n vintr'a'n tag'o'n, Grabowski skrib'is :

    La tag'o mal'varm'a, mal'gaj'a, sen'sun'a...

    vers'o taŭg'a por don'i la impres'o'n de sun'plen'a somer'tag'o, ĉar tia'n bild'o'n la tri mal sen ne'as ja intelekt'e, sed ne mal'aper'ig'as el la sens - imag'o ”.

    Tez'o'j pri inter'naci'ec'o

    “ La princip'o de la latin'id'a inter'naci'ec'o est'as dedukt'ebl'a el tri princip'o'j ” ( W. A. Verloren van Themaat laŭ [ JW, p. 21 ] ) :

    §3. la plan'lingv'o en'ten'u ĉiu'j'n inter'naci'a'j'n vort'o'j'n ;

    §4. la vort'form'aĵ'o'j kun'e form'u koher'a'n deriv'sistem'o'n ;

    §5. ĉiu'j vort'form'aĵ'o'j trov'iĝ'u almenaŭ en kelk'a'j naci'a'j lingv'o'j.

    Kaj J. Werner konklud'as [ JW, p. 23 ] :

    §6. En ĉiu lingv'o la inter'naci'a'j termin'o'j signif'as pli'riĉ'ig'o'n de esprim'ebl'o'j, tial elimin'ad'o de inter'naci'a'j vort'o'j el kiu ajn lingv'o est'as esprim'o de mal'larĝ'anim'a lingv'a pur'ism'o. Krom'e, Esperant'o est'as inter'naci'a lingv'o, ties esenc'a part'o est'as ĝust'e la inter'naci'ism'o'j, preskaŭ la tut'a lingv'o est'is kre'it'a per el'prunt'o'j kaj est'us absurd'e asert'i, ke tiu evolu'a proces'o en Esperant'o jam fin'iĝ'is. La trans'pren'ad'o de vort'o'j el fremd'a'j lingv'o'j daŭr'as kaj inter'naci'ig'o de la fak'a lingv'o'tavol'o, el la antikv'a'j lingv'o'j grek'a kaj latin'a kaj ankaŭ el la viv'ant'a'j, est'as esprim'o de Eŭrop'a kaj mond'a kultur'a komun'ec'o, kiu facil'ig'as per'ad'o'n de inform'o'j el unu lingv'o en la ceter'a'j'n.

    Krom'e [ JW, p. 30 ],

    §7. Last'a'temp'e oni “ not'as, ke la ne'motiv'it'a'j'n termin'o'j'n ne akompan'as danĝer'o de mal'ĝust'a motiv'ad'o aŭ de erar'a interpret'o... Inter'naci'a'j form'o'j en la inter'naci'a lingv'o est'as mem'kompren'ebl'a'j. Fak'ul'o'j jam spert'is, ke inter'naci'a'j termin'o'j est'as pli stabil'a'j, kvankam ne'motiv'it'a'j, resp. ne'tra'vid'ebl'a'j por la plej'part'o de uz'ant'o'j. ”

    Resum'e, la avantaĝ'o'j de inter'naci'a'j termin'o'j est'as ke ili [ JW, p. 30 ]

    §8. proksim'ig'as, semantik'e inter'komunik'ig'as termin'ologi'a'j'n sistem'o'j'n ;

    §9. est'as signif'e pli preciz'a'j, plej'part'e unu'signif'a'j. La baz'o'j de grek - kaj latin - de'ven'a'j inter'naci'a'j termin'o'j funkci'as sol'e kiel deriv'aĵ'o'j, kiu'j hav'as preciz'e difin'it'a'j'n signif'o'j'n. Mal'e la baz'o'j de hejm'a'j termin'o'j aper'as ankaŭ kiel nom'o'j signif'e mal'pli klar'a'j, semantik'e ŝov'it'a'j kaj oft'e eĉ idiom'e ŝanĝ'it'a'j,

    §10. est'as oft'e konciz'a'j ( bit'o —du'um'a cifer'o ),

    §11. est'as oft'e produkt'iv'a'j ( ok'bit'o ),

    §12. facil'ig'as termin'a'n unu'vort'ig'o'n ( bit'o ),

    §13. ebl'ig'as distanc'ig'i fak'a'n vort'ar'o'n dis'de la komun'a lingv'o'tavol'o, kio est'as postulat'a precip'e en teori'a'j fak'o'j,

    §14. est'as semantik'e pli stabil'a'j,

    §15. facil'ig'as per'ad'o'n de inform'o'j inter unu'op'a'j lingv'o'j, sub'ten'as inter'naci'a'n kun'labor'o'n,

    §16. inter'naci'ig'o de termin'ar'o'j est'as esprim'o de Eŭrop'a kaj mond'a inter'naci'ec'o.

    Kiu'n voj'o'n elekt'i

    Mi prov'is honest'e kaj sen'ŝanĝ'e kolekt'i la argument'o'j'n de la natur'ism'a tendenc'o. Pri kelk'a'j afer'o'j mi volont'e konsent'as ( ekz - e, mi mem uz'as la termin'o'n bit'o en mi'a “ Komput'ik'a leksikon'o ” ) ; tamen ĝeneral'e la prezent'it'a argument'ar'o est'as mal'koher'a ( ekz - e §11 kontraŭ'dir'as la rest'o'n, ĉar anstataŭ ok'bit'o aŭ, pli bon'e, bit'ok'o , inter'naci'ism'e oni dev'us prefer'i bajt'o ’ n aŭ okt'et'o ’ n ). Iu'j argument'o'j est'as dub'ind'a'j aŭ simpl'e mal'ver'a'j ( ekz - e §9 ; sufiĉ'as menci'i bilion'o ’ n aŭ apendic'o ’ n aŭ kontinent'o ’ n, kiu'j'n mi konsider'os mal'supr'e ).

    La “ latin'id'a inter'naci'ec'o ” ( §§3 - 6 ) difin'as kriteri'o'n laŭ kiu oni prefer'u la angl'a'n kiel lingv'o'n inter'naci'a'n ( aŭ franc'a'n, aŭ hispan'a'n, aŭ ital'a'n ). La sol'a problem'o est'as la postul'o de §4 pri koher'o, ĉar oni ne pov'as kombin'i “ ĉiu'j'n latin'aĵ'o'j'n ” koher'e : la material'o jam de'komenc'e est'as mal'koher'a. La ceter'a'j'n postul'o'j'n la angl'a jam plen'um'as plej proksim'e, ĝi jam de'long'e funkci'as en tiu niĉ'o, kaj est'as enigm'o, kio'n serĉ'as en Esperant'uj'o la hom'o'j kun tia'j prefer'o'j.

    Mi jam sci'pov'as kaj fakt'e uz'as la angl'a'n, tamen mi'a ideal'o est'as ali'a : mi'n interes'as lingv'o pli elegant'a, logik'a kaj sekv'e pli liber'a ol la naci'a'j. Mi prefer'as liber'a'n konstru'em'o'n ol parker'ad'o'n. Bedaŭr'ind'e, ne tio'n prefer'is la aŭtor'o'j de Piv, kiu'j ĉiel katen'is kaj banal'ig'is Esperant'o'n por far'i ĝi'n sam'e embaras'a kiel la lingv'o'j etn'a'j.

    Ekzempl'e, evident'a vort'o por nom'i grup'o'n da stel'o'j en la ĉiel'o est'as stel'ar'o , kaj por grup'o da insul'o'j en ocean'o, insul'ar'o , kaj por grup'o da mont'o'j sur la ter'o, mont'ar'o . Ĝust'e tiel form'it'a'j'n vort'o'j'n ni trov'as, ekz - e, en la turk'a kaj german'a ; Zamenhof ( kaj PV ) plej oft'e uz'is stel'ar'o ’ n, iam stel'figur'o ’ n ( Jesaja 13 : 10 ; mark'it'a kiel Zamenhofa en PV, tiu vort'o perd'is la mark'o'n pri zamenhof'ec'o en Piv ). Ambaŭ form'o'j est'as bon'a'j : stel'ar'o est'as mem'trud'iĝ'ant'a, stel'figur'o est'as mir'ind'e traf'a kaj poezi'a. Sed la aŭtor'o'j de Piv est'is pli'e profesor'o'j ol poet'o'j ; bezon'at'a'j'n vort'o'j'n ili serĉ'is ne en la lingv'o mem, sed en la franc'a ; ie ( kie? ) ili trov'is form'o'n pli mal'bon'a'n : konstelaci'o , kaj ĝust'e ĝi'n elekt'is kiel ĉef'a'n, inter'ali'e por la uz'o en la difin'o'j ( vd zodiak'o ktp ).

    La vort'o konstelaci'o est'as je unu liter'o kaj je unu silab'o pli long'a ol stel'figur'o ( sen parol'i pri stel'ar'o ; kontraŭ'ekzempl'o por §10 ) ; ĝi est'as ne'motiv'it'a, do apart'e lern'end'a por la rus'o'j, turk'o'j, german'o'j 1 ; ĝi fin'iĝ'as je - acio, pri kies mal'bel'o plend'is mult'a'j poet'o'j. Resum'e ĝi hav'as ĉiu'j'n mal'avantaĝ'o'j'n —sed ĝi ja est'as latin'id'a!

    Por insul'ar'o la natur'ism'an'o'j, kompren'ebl'e, prefer'as arkipelag'o ’ n. Ali'a vort'o ne'motiv'it'a, sed ja grek'a! Kvankam malgraŭ la fals'a asert'o pri unu'signif'ec'o de la inter'naci'aĵ'o'j ( §9 ), ĝi est'as du'signif'a ( insul'ar'o ; la Ege'a mar'o ).

    Pri parnas'ism'o

    La argument'ad'o de §1 est'as ĉarm'e naiv'a : sufiĉ'as pren'i franc'a - rus'a'n vort'ar'o'n [ FR ] por konstat'i ke la franc'a pointe ampleks'as 12 senc'o'grup'o'j'n, kiu'j sum'e en'ten'as 25 rus'a'j'n traduk'o'j'n ( sen nombr'i plur'vort'a'j'n esprim'o'j'n ). Evident'e, se la rezon'ad'o de Waringhien est'us valid'a, la mal'preciz'eg'a franc'a lingv'o urĝ'e bezon'us prunt'i vort'o'j'n el la rus'a. Tamen real'e tiu diferenc'o esprim'as nur la fakt'o'n ke divers'a'j lingv'o'j hav'as iom mal'sam'a'n vort'o'uz'ad'o'n.

    La argument'o kontraŭ mal - ( §2 ) est'as sam'tiom efekt'a kiom fals'a. Ĉar por mi, sam'kiel por mult'a'j esperant'ist'o'j, ĝi est'as en evident'a konflikt'o kun mi'a real'a percept'o de la koncern'a vers'o.

    Fakt'o est'as, ke mi ebl'e tri'dek'foj'e re'leg'is la koncern'a'n vers'o'n, divers'epok'e, kaj ke neniam prezent'iĝ'is al mi impres'o de sun'plen'a somer'tag'o. Mi kun'vibr'as kun poet'o pri'skrib'ant'a tag'o'n vintr'a'n, nub'a'n, funebr'ec'a'n, sen - akr'ec'a'n ĝis plen'a griz'o. Kaj mi mi'n demand'as, kiel i'o'n ali'a'n ebl'as percept'i. Mi'a toler'em'o, nask'ant'a la hipotez'o'n, ke ebl'e Waringhien est'as nek mal'honest'a kun si, nek hom'o sen lingv'o'sent'o pri esperant'o, rezult'as el konsci'a pen'o : mi dev'as streĉ'i mi'a'j'n pens'o'fort'o'j'n por traf'i tia'n ide'o'n, ĉar ĝi est'as absolut'e kontraŭ'natur'a al mi [ CP, p. 77 ].

    En la lingv'o sam'kiel en ĉia ali'a afer'o ( stir'ad'o de aŭtomobil'o aŭ avi'o, danc'o, naĝ'o ) la hom'a mens'o “ fald'as ” rutin'e ripet'iĝ'ant'a'j'n afer'o'j'n, kaj operaci'as per ili kiel per simpl'a'j tut'o'j ( fald'aĵ'o'j ) ; laŭ'bezon'e oni pov'as analiz'i tia'n fald'aĵ'o'n ( ekz - e por instru'i la rutin'o'n al ali'a person'o ), sed normal'e mal'fald'o ne okaz'as ; se tamen oni ĝi'n bezon'as, tio oft'e postul'as i'a'n special'a'n atent'o'streĉ'o'n 2 . Tio'n bon'e ilustr'as la anekdot'o pri natur'ism'an'o kiu demand'is, “ kial en Esperant'o oni ne pov'as esprim'i la noci'o'n mal'feliĉ'a per simpl'a vort'o, kiel en la angl'a ( aŭ franc'a, german'a )? ” —evident'e la ul'o, tut'e natur'e, percept'is unhappy ( resp. malheureux, unglücklich ) kiel i'o'n simpl'a'n, sed ial ne'natur'e rezist'is al tia rutin'ig'o en Esperant'o.

    Respond'ant'e al simil'a protest'o de Faulhaber, en la revizi'it'a el'don'o [ KWB, p. 11 ] Waringhien insist'is pri si'a strang'a asert'o ( por mi frap'e mal'ver'a ) kaj klar'ig'is : “ poezi'o est'as ia tut'e ali'a spec'o de parol'o ;... la vers'o dis'membr'ig'as la vort'o'j'n, relief'ig'ant'e la radik'o'j'n kaj ombr'um'ant'e la gramatik'a'j'n il'o'j'n ”. Se tio est'us ver'a, la franc'a'j poet'o'j ne pov'us uz'i la vort'o'j'n malheureuxinfiniimmobileinhumain sen pens'ig'i pri io feliĉ'a, lim'ig'it'a, mov'iĝ'em'a kaj bon'kor'a.

    Jen est'as kelk'a'j fraz'o'j el la ĉi - supr'a part'o de mi'a artikol'o, en kiu'j mi prov'is anstataŭ'ig'i la mal - vort'o'j'n per simpl'a'j radik'vort'o'j “ poezi'a'j ” :

    1 ) La tendenc'o est'as tre mal'nov'a.

    2 ) La tendenc'o est'as tre old'a.

    1 ) Sufiĉ'as mal'ferm'i du'lingv'a'n vort'ar'o'n.

    2 ) Sufiĉ'as apert'i du'lingv'a'n vort'ar'o'n.

    1 ) Tio ĉi mal'util'as en poezi'o.

    2 ) Tio ĉi noc'as en poezi'o.

    1 ) La argument'o est'as mir'ind'e mal'fort'a.

    2 ) La argument'o est'as mir'ind'e febl'a.

    Laŭ mi'a person'a lingv'o'sent'o la normal'a'j, pli hejm'a'j kaj klar'a'j est'as la unu'a'j fraz'o'j ; la du'a'j atest'as pri ne'sufiĉ'a lingv'o'posed'o kaj impres'as barbar'e.

    Daŭr'ig'ot'a

    Not'o'j

    1. Pli ĝust'e, Konstellation ja ekzist'as en la german'a, sed ĝi hav'as tut'e ali'a'n senc'o'n ol stel'figur'o : tem'as pri moment'a “ situaci'o ” en la ĉiel'o, pri relativ'a'j pozici'o'j de la stel ( ar ) oj kaj planed'o'j. Kontrast'e al la ne'trov'ebl'a konstelaci'o ( mi ne sukces'is trov'i tiu'n vort'o'n en la komput'il'e dispon'ebl'a tekst'ar'o de Zamenhof ; ne ĉiu'j li'a'j verk'o'j est'as en'ret'ig'it'a'j ), facil'as trov'i Zamenhofajn uz'o'j'n de stel'ar'o kaj stel'figur'o , kiu'j'n en li'a mens'o sen'dub'e pli'firm'ig'is la german'a'j Gestirn kaj Stern'bild ; li do hav'is neni'a'n motiv'o'n uz'i konstelaci'o ’ n por stel'figur'o . Ali'flank'e, la sam'a german'a font'o pov'us suflor'i al li la vort'o'n konstelaci'o por la senc'o ĉiel'sfer'a situaci'o . Nu, la franc'a lingv'o uz'as constellation nur por la senc'o stel'figur'o , kaj tio ebl'e erar'ig'is la franc'o'j'n.

    Kontraŭ'ekzempl'e al §9, ni vid'as “ latin'id'a'n inter'naci'aĵ'o'n ” kiu en iu'j lingv'o'j mal'est'as ( ekz - e en la rus'a ), hav'as tut'e mal'sam'a'j'n senc'o'j'n en iu'j ali'a'j lingv'o'j ( ekz - e la german'a kaj la franc'a ) aŭ konfuz'as ĉiu'j'n senc'o'j'n ( ekz - e la angl'a'lingv'a constellation ’ ). Ĉiel ajn, konstelaci'o est'as fals'a amik'o kiu kre'as mis'kompren'o'n ( kaj se mi'a hipotez'o est'as ver'a, la Piv - a difin'o est'as ekzempl'o pri tia mis'kompren'o ; atent'ind'as ke en la koncern'a artikol'o mank'as ekzempl'o pri la pretend'at'a uz'o Zamenhofa ).

    2. Kiam koleg'o telefon'is al mi por dir'i ke li “ el'mal'san'ul'ej'iĝ'os post tri tag'o'j ”, mi ne serĉ'is la radik'o'n san inter la 7 morfologi'a'j element'o'j de la vort'o el'mal'san'ul'ej'iĝ'i ; mal'san'ul'ej'o est'as por mi ne pli analiz'ind'a vort'o ol hospital'o , mi ĝi'n percept'as kiel unu tut'o'n ( kaj malgraŭ la asert'o de §9 kaj §14, la pli inter'naci'a hospital'o est'as mal'pli preciz'a kaj stabil'a ol mal'san'ul'ej'o ; en la rus'a tiu inter'naci'aĵ'o indik'as special'e milit'ist'a'n mal'san'ul'ej'o'n ; kaj PV, mal'simil'e ol Piv, difin'as ĝi'n kiel sen'pag'a'n kurac'ej'o'n por mizer'ul'o'j ).

    Referenc'o'j

    CP Piron C. La bon'a lingv'o. Vieno / Budapeŝto, 1989.

    FR Ganchina K. Dictionnaire français - russe. Moskvo, 1971 ( 51000 vort'o'j ).

    JW Werner J. Termin'ologi'a kurs'o. Rudnice nad Labem, 1986.

    KWB Kalocsay K., Waringhien G., Bernard R. Parnas'a gvid'libr'o. Pis'a / Madrido, 1984 ( 3a el'don'o, revizi'it'a kaj komplet'ig'it'a de G. Waringhien ).

    Preskaŭ du mil deleg'it'o'j

    Jar'libr'o 2000 / Red. Francisco L. Veuthey. —Roterdam'o : UEA, 2000. —310 .

    Kun el'don'kvant'o de 7500 ekzempler'o'j la Jar'libr'o de UEA est'as la plej grand'kvant'a regul'a el'don'aĵ'o en Esperant'o. Du tri'on'o'j'n el ĝi'a'j 310 paĝ'o'j okup'as la adres'ar'o de la Deleg'it'a ret'o de UEA kun 1960 individu'o'j en 99 land'o'j. Rimark'ind'e pli'mult'iĝ'is la deleg'it'o'j kun ret'poŝt'a adres'o : 744 deleg'it'o'j ( 38 % ) est'as ating'ebl'a'j ret'e, dum en la Jar'libr'o 1999 ili'a nombr'o est'is 572 ( 29 % ) el 1959.

    Ĉi - jar'e UEA de'nov'e hav'as plej mult'e da deleg'it'o'j en Brazilo, kvankam Brazilo hav'as mal'pli da individu'a'j membr'o'j de UEA ol Germanio kaj Franci'o ( nur individu'a'j membr'o'j rajt'as est'i deleg'it'o'j ).

    Brazilo 229

    Germanio 188

    Franci'o 146

    Japani'o 97

    Uson'o 83

    Italio 78

    Briti'o 70

    Finnlando 56

    Nederlando 54

    Hispanio 50

    En'tut'e, en la land'o'j de la unu'a dek'o loĝ'as pli ol du'on'o da deleg'it'o'j —1051 ( 53. 62 % ). Ruslando est'as en la 16a lok'o kun 40 divers'kategori'a'j deleg'it'o'j ( 37 antaŭ unu jar'o ). Tamen en la land'o'j de eks'a USSR est'as list'ig'it'a'j sum'e 97 deleg'it'o'j ; en la eks'a Jugoslavio 68 ; en la eks'a Ĉeĥ'o'slovaki'o 58.

    La plej “ deleg'it'oz'a ” urb'o plu rest'as la brazila urb'eg'o Rio de Janeiro. Ĝi'n sekv'as 4 eŭrop'a'j ( inter ili nur unu okcident - eŭrop'a : Hamburg'o ) kaj 6 ekster'eŭrop'a'j urb'o'j kun almenaŭ 10 deleg'it'o'j.

    Rio de Janeiro ( Brazilo ) 18

    Sao Paulo ( Brazilo ) 17

    Teherano ( Irano ) 16

    Budapeŝto ( Hungari'o ) 13

    Tokio ( Japani'o ) 13

    Braz'ili'o ( Brazilo ) 12

    Seulo ( Korei'o ) 12

    Moskvo ( Ruslando ) 11

    Hamburg'o ( Germanio ) 10

    Karakaso ( Venezuelo ) 10

    Zagrebo ( Kroati'o ) 10

    Pli ol kvar'on'o da Ruslandaj deleg'it'o'j est'as registr'it'a'j en Moskvo, sed la nombr'o 11 inkluziv'as ankaŭ du deleg'it'o'j'n el Odincovo, kaj po unu el Solneĉnogorsk kaj Zelenograd. ( Se oni kalkul'us simil'e situ'ant'a'j'n lok'o'j'n, ver'ŝajn'e Parizo est'us pint'e de la list'o. ) Po tri deleg'it'o'j est'as en Jekaterinburg kaj Sankt - Peterburgo.

    A. K.

    Esperant'o en Ruslando

    Gorecka, Halina ; Korĵenkov, Aleksander. Esperant'o en Ruslando : Histori'a skiz'o. —Jekaterinburg : Sezon'o'j, 2000. —40 . —( Seri'o Sci'o ; Vol. 4 ).

    “ Pa'ĉj'o, kial ĉiu - tag'e okaz'as ekzakt'e tiom mult'e kiom est'as temp'o en la vesper'a'j nov'aĵ'o'j? ” Kiam oni est'as leg'int'a la verk'et'o'n pri'parol'at'a'n, oni sent'as rapid'a'n preter'flug'o'n de pli ol cent jar'o'j da land'a histori'o de esperant'o. Fin'e ankaŭ Ruslando hav'as si'a'n propr'a'n esperant'o - histori'o'n broŝur'it'a.

    Halina Gorecka kaj Aleksander Korĵenkov origin'e por preleg'o kolekt'is inform'o'j'n pri Esperant'o en Ruslando. La “ Histori'a skiz'o ” aper'is ĉi - jar'e en la Jekaterinburga el'don'ej'o Sezon'o'j , kiel la kvar'a numer'o de la Seri'o Sci'o . La aŭtor'o'j dev'is por la skiz'o, prezent'it'a preleg'e jam plur'foj'e en Ruslando kaj ekster'land'e, “ kribr'i amas'o'n da libr'o'j kaj revu'o'j ”, kiel ili skrib'as antaŭ'parol'e, ĉar “ mank'as bon'a'j stud'o'j pri la histori'o ”. Ili ja pov'is util'ig'i valor'a'n antaŭ'labor'o'n, kiel la artikol'et'o'n en Esperant'o en Perspektiv'o ( 1974 ) aŭ La Danĝer'a n Lingv'o n ( 1988 ) de Ulrich Lins. Tamen la leg'ant'o ĝoj'as pri aktual'ig'it'a skiz'o por la tut'a temp'o de 1887 ĝis la jar'o'j post 1991.

    Pro la lim'ig'it'a grand'ec'o de la skiz'o oni rest'as sci'vol'em'a pri detal'ig'o de mult'a'j tuŝ'it'a'j tem'o'j. Antaŭ kelk'a'j semajn'o'j mi leg'is en Roterdam'o ludovikit - ekzempler'o'n de Ruslanda Esperant'ist'o pri la skandal'o de Postnikov. Tiu unu'a prezid'ant'o de Ruslanda Esperant'o - Lig'o arest'iĝ'is pro spion'ad'o en 1911, kaj la sam'asoci'an'o'j hav'is la plej grand'a'j'n problem'o'j'n emfaz'i ili'a'n distanc'em'o'n de la kondamn'it'a krim'ul'o.

    Nun Esperant'o en Ruslando ebl'ig'as sci'i pli pri la milit'hero'a kapitan'o Postnikov, part'o'pren'int'a 28 batal'o'j'n en la rus - japan'a milit'o, kiel dir'as la koncern'a el la biografi'et'o'j, kaj akuz'it'a est'i vend'int'a sekret'o'j'n al Japani'o, Germanio kaj Aŭstrio - Hungari'o. Postnikov est'is kondamn'it'a al ok'jar'a bagn'ad'o, est'is liber'ig'it'a post la februar'a revoluci'o en 1917, sed ekzekut'it'a de la bolŝevik'o'j en 1925. Tamen en post'a el'don'o de la skiz'o est'us dezir'ind'e hav'i pli da inform'o'j pri tia skandal'o kaj la diskut'o'j inter la esperant'ist'o'j.

    Sub la ironi'a titol'o En la land'o de l venk'int'a prolet'ar'o Gorecka kaj Korĵenkov pri'trakt'as la lenin'a'n kaj stalin'a'n period'o'n de Sovetio. Nur mal'mult'e ebl'is super'i la jam tre bon'a'n Lins - an stud'o'n el 1988. La kondiĉ'o'j por tio, ekzempl'e, vast'skal'a mal'ferm'o de ŝtat'a'j arkiv'o'j, ŝajn'e en Ruslando post 1991 est'as mal'pli bon'a'j ol respektiv - temp'e en Germanio. Tamen tiu part'o de la skiz'o liver'as hav'ind'a'n aktual'ig'it'a'n super'rigard'o'n pri la esperant'a part'o de la sovetia teror'o.

    Ne nur ĉi - tem'e evident'iĝ'as kiom dezir'ind'a est'as ankaŭ en nur - esperant'a histori'o'grafi'o la pri'skrib'o de la “ krom'a'j ” cirkonstanc'o'j. Mult'a'j esperant'o - histori'o'j sufer'as pro la rigard'o nur al la esperant'a'j tem'o'j, dum por la kompren'ad'o neces'us sci'ig'i ankaŭ pri la ĝeneral'a histori'o. Tiu neces'ec'o valid'as ja precip'e por la ne'sam'land'an'o'j - leg'ant'o'j. Pro verk'ad'o - ekonomi'a'j kial'o'j la aŭtor'o'j ankaŭ en tiu ĉi rusia kaz'o rezign'is pri la ĝeneral'histori'a ampleks'ig'o, fid'ant'e al la grand'a kvant'o de pri - rusia kaj pri - sovetia literatur'o en - kaj ekster'land'e. Sed est'us interes'e sci'iĝ'i pli pri la vid'punkt'o'j de la aŭtor'o'j. Plej mult'e ili tra'romp'is la lim'ig'o'n en ili'a propr'a temp'o, tiu de En la sen'de'pend'a Ruslando , post 1991.

    Pli'a, en la koncern'a'j kondiĉ'o'j ver'ŝajn'e mal'facil'e respond'ebl'a, dezir'ind'e est'us vid'i pli da fot'o'j. La kovr'il'paĝ'o'n ornam'as bild'o pri la unu'a kongres'o en Ruslando ( 1910 ), pri kiu . 6 inform'as :

    La mal'ferm'a'n kun'ven'o'n de la kongres'o en la grand'a salon'o de la peterburga Dum'o ĉe'est'is 600 person'o'j. En ĝi Zamenhof far'is si'a'n fam'a'n parol'ad'o'n pri la neces'o parol'i en Esperant'o en ĉiu'j esperant'ist'a'j kongres'o'j, ankaŭ en la naci'a'j kongres'o'j.

    Sen'dub'e bon'a elekt'o, sed kio pri la sovetiaj estr'o'j, post'milit'a'j re'aktiv'ig'ant'o'j kaj post'sen'de'pend'ec'ul'o'j? Bast'a. Hom'o pov'as dezir'i pli ol hom'ar'o pov'as liber'i. Kaj kun la Skiz'o de Gorecka kaj Korĵenkov li bon'e el'ten'os ĝis eventual'a est'ont'a monografi'o.

    Ziko Marcus Sikosek

    Esperant'o en Ruslando est'as mend'ebl'a ĉe ni'a redakci'a adres'o kontraŭ poŝt'mark'o'j je la valor'o de 15 rubl'o'j ( por rus'land'an'o'j ) aŭ kontraŭ 6 Inter'naci'a'j Respond'kupon'o'j ( por ali'land'an'o'j ).

    Bel'art'a'j konkurs'o'j 2000

    La jar'o 2000 ne proviz'is escept'o'n al la regul'o, ke la nombr'o de verk'o'j send'it'a'j al la Bel'art'a'j Konkurs'o'j de UEA rekt'e rilat'as al la grand'ec'o de la tiu'jar'a Universal'a Kongres'o. Post la kvant'e kaj kvalit'e bon'rikolt'a'j Montpelier'a kaj Berlina jar'o'j, respektiv'e kun 118 kaj 102 konkurs'aĵ'o'j, en la Tel - Aviva jar'o la juĝ'ant'o'j dev'is taks'i en'tut'e 69 konkurs'aĵ'o'j'n.

    La sol'a branĉ'o, kiu al'tir'is pli da konkurs'aĵ'o'j ol en la antaŭ'a jar'o, est'is tiu de infan'libr'o'j. Part'o'pren'is ses libr'o'j el'don'it'a'j en 1999. Tiu nombr'o ĝoj'ig'is la juĝ'ant'o'j'n, el kiu'j unu tamen domaĝ'is la ne'premi'it'a'j'n libr'o'j'n, ĉar laŭ li en mal'pli abund'a jar'o pli - mal'pli ĉiu el ili est'us pov'int'a gajn'i la premi'o'n.

    Poezi'o. 1a premi'o : Mikaelo Giŝpling ( Israelo ) pro “ Neĝ'a fantazi'o ” ; 2a kaj 3a premi'o'j : ne al'juĝ'it'a'j ; Honor'a'j menci'o'j : Stefan MacGill ( Hungari'o ) pro “ Leter'e eter'e ”, kaj Nikola Raŝiĉ ( Nederlando ) pro “ Telefon'vok'o al post'modern'o ”.

    Proz'o. 1a premi'o : Juli'a Sigmond ( Rumani'o ) pro “ Mi ne est'as Mon'a Lis'a ” ; 2a kaj 3a premi'o'j : ne al'juĝ'it'a'j ; Honor'a'j menci'o'j : Claude Schroeder ( Franci'o ) pro “ Am'leter'o ” kaj Tibor Kristály ( Hungari'o ) pro “ Le'o'n - vilaĝ'o ”.

    Teatr'aĵ'o'j. Neni'u premi'o al'juĝ'it'a. ( Part'o'pren'is 1 verk'o. )

    Ese'o. Premi'o “ Lu'ig'i Minnaja ” : Sten Johansson ( Svedi'o ) pro “ Kiel leg'i —ĉu leg'i —Stellan Engholm? ” ; 2a premi'o : Nikola Raŝiĉ ( Nederlando ) pro “ Di'grafi'o : special'a kaz'o de rilat'o inter lingv'o kaj skrib'o ” ; 3a premi'o : Sten Johansson pro “ Bel'art'a'j Konkurs'o'j de UEA 1950 - 1999 ” ; Honor'a menci'o : Carmel Mallia ( Malto ) pro “ La voj'o ”.

    Kant'o. Premi'o “ Ahn Song - san pri Kant'o ” : Tarcísio Lim'a ( Brazilo ) pro “ Diskant'o ” kaj “ Ĉi - paĝ'a dezir ’ ” ; 2a premi'o : Anja Karkiainen kaj Vesa Pölkki ( Finnlando ; resp. teks'o kaj muzik'o ) pro “ La kor'o'j bat'u ” ; 3a premi'o : ne al'juĝ'it'a.

    Infan'libr'o. Premi'o “ Infan'libr'o de la Jar'o 1999 ” : “ La av'o en la ĉar'et'o ” de Gudrun Pausewang, traduk'it'a el la german'a kaj el'don'it'a de Nora Caragea ( Germanio ).

    Vid'bend'o. Neni'u premi'o al'juĝ'it'a.

    Hejm'a vort'ar'o re'pres'it'a

    En la Tel - Aviva UK est'is vend'it'a'j la last'a'j ekzempler'o'j de la unu'a el'don'o de Hejm'a vort'ar'o , aper'int'a en oktobr'o pas'int'jar'e. Dum naŭ monat'o'j est'is vend'it'a'j 703 ekzempler'o'j. Sekv'e Hejm'a vort'ar'o super'is ali'a'n furor'aĵ'o'n, la Ze'o - libr'o'n Monument'e pri Esperant'o , kies debit'o en la unu'a'j naŭ monat'o'j post la aper'o est'is 644 ekz.

    Por ke la popular'a libr'o est'u konstant'e aĉet'ebl'a, UEA re'pres'is sen'ŝanĝ'e la unu'a'n el'don'o'n. Hejm'a vort'ar'o est'as do daŭr'e hav'ebl'a por la prez'o de 7, 50 eŭr'o'j. Per ĝi'a vend'ad'o oni apog'as la ag'ad'o'n de Rond'o Famili'a, kiu est'as komision'o de UEA por kun'lig'i famili'o'j'n kies hejm'a lingv'o est'as Esperant'o.

    GK UEA

    Gazet'o'j

    Literatur'a Foir'o . 2000 : 185

    En la juni'a Literatur'a Foir'o , post du'dek jar'o'j, de'nov'e aper'as la aŭtent'a tekst'o de la Raŭma manifesto kaj la kvin tez'o'j de Raŭmo. La kultur'politik'a part'o inkluziv'as ankaŭ long'a'n komentari'o'n de Probal Daŝgupto, kiu respond'e al la artikol'o de Walter Zelazny ( LF - 182 ) pled'as por la UEA - manifesto en Prago. En la numer'o trov'as lok'o'n la du'a ( last'a ) part'o de la Universal'a Deklaraci'o de Lingv'a'j Rajt'o'j, kiu unu'a'n foj'o'n aper'as en esperant'a traduk'o dank'e al Perla Martinelli kaj Giorgio Silfer.

    La cent'jar'iĝ'o de Yvonne Martinot est'as omaĝ'it'a per artikol'o de Giorgio Silfer kaj raport'o de Marie - France Conde Rey pri la ĝeneral'a Asemble'o de Societ'o Yvonne Martinot kaj pri la aktual'a stat'o de La Kvin'petal'o .

    Ljubomir Trifonĉovski analiz'as la rezult'o'j'n de la ĉi - jar'a voĉ'don'o por la Premi'o La Verk'o de la Jar'o . La poem'o Defi'o de Tin'o Terzi kaj la rakont'o Vizit'o al Katerin'a de Armando Zecchin, kvar poem'o'j de Julius Balbin, artikol'o de Miroslav Malovec pri Jirí Kar'e'n, recenz'o de Manuel de Seabra pri Viv'o kaj mort'o de Wiederboren karakteriz'as la daŭr'a'n akcent'o'n en LF al la original'a esperant'a literatur'o. La traduk'art'o sam'e trov'as lok'o'n, per recenz'o'j de Claus Günkel pri Faŭst'o , de Sabine Trenner pri Alic'o en Mir'land'o kaj de Nicolino Rossi pri Son'o'j kaj kred'o'j el Razgrad , per artikol'o de ver'a Barandovska - Frank pri la nun'temp'a latin'a poet'in'o Anna - Ilse Radke kaj per ese'o de Wojciech Usakiewicz pri erotik'a'j tradici'o'j en la pol'a literatur'o. Milena Makaveeva prezent'as la kompakt'a'n disk'o'n Sur'voj'e de La Kompan'o'j , kaj la kronik'o inform'as pri okaz'int'a'j kultur'a'j esperant'a'j event'o'j. En la numer'o oni trov'os ankaŭ la somer'a'n program'o'n de KCE kaj inform'o'n pri la rezult'o'j de ĝi'a ĝeneral'a Asemble'o.

    HeKo

    Ruslanda Esperant'ist'o . 2000 : 3

    La 3a numer'o de Ruslanda Esperant'ist'o —du'monat'a rus'lingv'a ĵurnal'et'o pri Esperant'o, el'don'at'a en Jekaterinburg ( Ruslando ) en la el'don'kvant'o 1000 ekz - oj —est'as dediĉ'it'a al la 73a Kongres'o de Sat en Moskvo. La ĉef'material'o de la numer'o est'as tri'paĝ'a artikol'o pri Sat de ties Ruslanda per'ant'o Nikolao Gudskov. La numer'o propon'as ankaŭ diĝest'o'n de E - event'o'j kaj la bibliografi'o'n Esperant'o en Ruslanda gazet'ar'o .

    La organiz'ant'o'j de la Kongres'o mend'is 100 ekzempler'o'j'n de tiu ĉi numer'o por dum'kongres'a distribu'o.

    Ricev'it'a'j gazet'o'j

    Amuz'e. 2000 / 1 - 2 ;

    Antaŭ'e'n. 2000 / 24 ;

    Aŭstria Esperant'o - Revu'o. 2000 / 4 - 6 ;

    Brazila Esperant'ist'o. 2000 / 311 ;

    Bulten'o de Re'u. 2000 / 3 ;

    Cerb'e kaj Kor'e. 2000 / 3, 4, 5 ;

    Debrecena Bulten'o. 2000 / 118 ;

    ELNA Update. 2000 / 2 ;

    El Popol'a Ĉini'o. 2000 / 7, 8 ;

    Esperant'o. 2000 / 6, 7 ;

    Esperant'o en Skot'land'o. 2000 / 181 ;

    Esperantolehti. 2000 / 3 ;

    Esperant'o sub la Sud'a Kruc'o. 1999 / 1, 2, 3, 4, 5, 6 ;

    Esperant'o USA. 2000 / 3 ;

    Franc'a Esperant'ist'o. 2000 / 519 ;

    Herold'o de Esperant'o. 2000 / 8 ;

    Inform'il'o por Inter'lingv'ist'o'j. 2000 / 2 ;

    Inter'naci'ist'o. 2000 / 4 ;

    ISAE - Nov'a - Bulten'o. 2000 / 1 ;

    Jun'a Amik'o. 2000 / 2 ;

    Katalun'a Esperant'ist'o. 2000 / 311 ;

    Komenc'ant'o. 2000 / 4, 5 ;

    Konkord'o. 2000 / 44 ;

    Kosm'os. 2000 / 1 ;

    La gazet'o. 2000 / 89 ;

    La Kancer'klinik'o. 2000 / 94 ;

    La Ond'o de Esperant'o. 2000 / 7 ;

    La Revu'o Orient'a. 2000 / 6, 7 ;

    La Verd'a Formik'et'o. 2000 / 49 ;

    l ’ esperant'o. 2000 / 4, 5 ;

    La Travailleur Espérantiste. 2000 / 251 ;

    Literatur'a Foir'o. 2000 / 185 ;

    Litova Stel'o. 2000 / 3 ;

    Monat'o. 2000 / 6, 7 ;

    Nord'a Stel'o. 2000 / 2 ;

    Norveg'a Esperant'ist'o. 2000 / 3 ;

    REJMinfo. 2000 / 3 ;

    Ruslanda Esperant'ist'o. 2000 / 3 ;

    Sen'naci'ul'o. 2000 / 6 ;

    Spirit'ism'a Esperant'o - Inform'il'o. 2000 / 109 ;

    Start'o. 2000 / 3 ;

    Vestnik Esperant'o. 2000 / 2.

    M O Z A I K O

    Ni ricev'is 12 respond'o'j'n por la task'o “ Tri proverb'o'j ” el la maj'a Lod'e . El la ven'int'a'j respond'o'j nur 2 est'as kun erar'o'j, ĉiu'j ceter'a'j est'as tut'e ĝust'a'j. Ni lot'um'is libr'o'premi'o'n kaj ĝi'n gajn'is Svetlana Konjaŝova el Sanboli ( Orient'a Siberio ). Ni gratul'as ŝi'n!

    La ĝust'a'j solv'o'j est'as : 1. April'a veter'o —tromp'a aer'o ( apr'o, liv'a, tem'o ) ; 2. Eĉ bagatel'o pov'as serv'i al cel'o ( tabl'o, pastr'o, vic'o, giĉet'o ) ; 3. Kiu regal'as per ŝton'o'j, tiu'n oni dank'as per baston'o'j ( april'o, najtingal'o, buked'o, ŝose'o ).

    Post'feri'a kruc'vort'enigm'o

    1. En la mond'o'n ven'is nov'a.... 2. Revoluci'a monat'o ( R ). 3. Ĝi est'as motor'o de la komerc'o ( R ). 4. Dokument'o por la an'ec'o en iu organiz'aĵ'o. 5. Sun'o for'ir'as al okcident'o, sed por de'nov'e nask'iĝ'i, rapid'as al... ( R ). 6. Kun'ul'o de strategi'o ( R ). 7. Papag'o ( R ). 8. Konstelaci'o en la nord'a hemisfer'o : “ Grand'a... ”. 9. Krist'an'a eklezi'o. 10. Ocean'a bird'o ( R ). 11. Sport'a konkurs'o laŭ la manier'o de la antikv'a kurier'a serv'o. 12. Nord'a ber'o. 13. Okup'o, profesi'o ( R ). 14. Acid'a frukt'o ( R ). 15. Fiŝ'kapt'il'o ( R ).

    Kompil'is Tatjana Kulakova

    . Fin'e de la jar'o ni premi'os la plej aktiv'a'n respond'em'ul'o'n.

    Foj'e okaz'is

    Kiu'n tim'as la reĝ'o?

    Brit'a reĝ'in'o Victoria sur'tron'iĝ'is en tre jun'a aĝ'o, kaj ŝi'a plej aĝ'a fil'o Edward ( 1841 - 1910 ) dev'is rest'i kron'princ'o preskaŭ dum la tut'a viv'o. Pro tio li'a'j intenc'o'j est'is direkt'it'a'j ne al la ŝtat'a'j afer'o'j, sed plej'part'e al divers'a'j distr'aĵ'o'j : aventur'o'j, ĉas'ad'o, kart'lud'ad'o. En la last'a okup'o li est'is spert'ul'o jam de la infan'aĝ'o. Foj'e instru'ist'o de la religi'o, dezir'ant'e emfaz'i la potenc'o'n de Di'o, dir'is :

    —Pli potenc'a ol la reĝ'o est'as nur...

    La princ'o ĝoj'e inter'romp'is li'n :

    —Mi sci'as, sci'as! Pli potenc'a ol la reĝ'o est'as... la aso.

    Adapt'is kaj pentr'is Gennadij Ŝlepĉenko

    El la Fundament'o de Esperant'o

    Ni daŭr'ig'as aper'ig'i fraz'o'j'n el la Ekzerc'ar'o de la lingv'o inter'naci'a “ Esperant'o ” de la Fundament'o de Esperant'o , kiu est'as “ la sol'a unu foj'o'n por ĉiam dev'ig'a por ĉiu'j esperant'ist'o'j fundament'o de la lingv'o Esperant'o ”.

    §9. Aleksandro ne vol'as lern'i, kaj tial mi bat'as Aleksandron.

    §10. Lakt'o est'as pli nutr'a, ol vin'o.

    §10. El ĉiu'j si'a'j frat'o'j Anton'o est'as la mal'plej saĝ'a.

    §14. Unu'e mi re'don'as al vi la mon'o'n, kiu'n vi prunt'is al mi ; du'e mi dank'as vi'n por la prunt'o ; tri'e mi pet'as vi'n ankaŭ post'e prunt'i al mi, kiam mi bezon'os mon'o'n.

    §14. Kvin'op'e ili si'n ĵet'is sur mi'n, sed mi venk'is ĉiu'j'n kvin atak'ant'o'j'n.

    §16. La infan'o plor'as, ĉar ĝi vol'as manĝ'i.

    §16. Knab'o, vi est'as ne'ĝentil'a.

    §16. Kiam oni est'as riĉ'a ( aŭ riĉ'a'j ), oni hav'as mult'a'j'n amik'o'j'n.

    §18. Mi vol'is li'n bat'i, sed li for'kur'is de mi.

    §18. Ĉu vi dir'os al mi la ver'o'n?

    §18. Mi am'as mi'n mem, vi am'as vi'n mem, li am'as si'n mem, kaj ĉiu hom'o am'as si'n mem.

    §18. Oni ne forges'as facil'e si'a'n unu'a'n am'o'n.

    L. L. Zamenhof

    Anonc'et'o'j

    Ĉiu vort'o en la anonceto kost'as 50 kopek'o'j'n por rus'land'an'o'j. Por ali'land'an'o'j 5 vort'o'j kost'as unu respond - kupon'o'n. La pag'o'n send'u al la redakci'a adres'o.

    Ital'a esperant'ist'in'o dezir'as kontakt'i Esperant'e spert'ul'o'j'n pri komput'il'a mond'o, komput'il'scienc'o, robot'ik'o, kibernetik'o, virtual'a kultur'o kaj kre'int'o'j'n, kre'ant'o'j'n de plan'lingv'a'j projekt'o'j sur'baz'e de la rus'a.

    Ada Ricchiuto Adres'o : vi'a Umbri'a 43, It - 74100, Taranto, Italio.

    45 - jar'a alĝeria instru'ist'o de la franc'a lingv'o, lern'ant'a Esperant'o'n kun tri si'a'j infan'o'j, volont'e ricev'us el la tut'a mond'o lern'o'libr'o'j'n, revu'o'j'n kaj ali'a'j'n leg'aĵ'o'j'n en Esperant'o. Mi ŝat'us korespond'i pri vojaĝ'o'j kaj leg'ad'o.

    Saâd Moumen Adres'o : B. P. 24, Medrissa 14250, Alĝerio.

    Omaĝ'e al la Inter'naci'a tag'o de la infan'o lern'ej'a E - rond'o Verd'a'j Stel'et'o'j organiz'os ekspozici'o'n de material'o'j el ekster'land'o : leter'o'j, bild'kart'o'j, ilustr'aĵ'o'j, pentr'aĵ'o'j, fot'o'j...

    S - in'o Marian'a Genĉeva Adres'o : Gimnazi'o C. Cerkovski, 5180 Polski Trambeĉ, Bulgario

    Feliĉ'a fortun'o, fort'o'streĉ'o, fervor'o, fint'o'j frukt'o'don'is furor'o'n! Franc'a Futbal'o fest'as! Fascin'is Ital'a blank'a “ squadra azzurra ”, oranĝ'kolor'a'j nederland'an'o'j, brazil'esk'a'j portugal'o'j!

    Futbal - fan'o Sergei Paĥomov

    Mi serĉ'as inform'o'j'n pri la el'don'ej'o Posrednik kaj pri ties redaktor'o I. Gorbunov - Posadov. Mi serĉ'as ankaŭ brokant'a'j'n verk'o'j'n de Lev Tolstoj en Esperant'o.

    Gianfranco Giorgi Adres'o : Viale Argonne 5, It - 20133 Milano, Italio.

    La nov'a adres'o de Andrej Ananjin kaj Natalija Grigorjevskaja est'as :

    Adres'o : Ru - 153034, Ivanovo, ul. Smirnova, 87 - 16 Telefon'o : ( 0932 ) 426433.

    Gratul'o'j

    Al Kurisu Kei ( Japani'o ), kiu la 18an de juli'o ating'is si'a'n 90an jar'o'n.

    Al Timofej Dmitrijeviĉ Ŝuvajev ( Ruslando ), kiu la 10an de juli'o fest'is la 85an naskiĝdat - re'ven'o'n.

    Al Andrej Ananjin kaj Natalija Grigorjevskaja ( Ruslando ), kiu'j ge'edz'iĝ'is la 24an de juni'o.

    Al Antony kaj Belalumo Rawlinson ( Briti'o ) okaz'e de la nask'iĝ'o de Bianca Elizabeth la 6an de juni'o.

    Al Irina Kirina ( Ruslando ), kies fil'in'o Anna nask'iĝ'is la 17an de april'o.

    Lod'e

    Fot'o'konkurs'o

    Post la sukces'a'j konkurs'o'j en 1998 kaj 1999 la redakci'o de La Ond'o de Esperant'o kaj Urala Esperant'ist'a Societ'o de'nov'e invit'as al part'o'pren'o en la Inter'naci'a Fot'o'konkurs'o. La konkurs'o ne est'as lig'it'a al dev'ig'a tem'o.

    En la konkurs'o rajt'as part'o'pren'i ĉiu dezir'ant'a fot'em'ul'o amator'a aŭ profesi'a, sen'de'pend'e de la loĝ'land'o kaj lingv'o'kon'o. Unu person'o rajt'as part'o'pren'i per maksimum'e kvin fot'o'j. La minimum'a format'o est'as 10 x 15 cm. Fot'o'j pov'as est'i kolor'a'j aŭ nigr'a - blank'a'j, vertikal'a'j, horizontal'a'j kaj ali'format'a'j.

    La konkurs'a'j fot'o'j dev'as est'i send'it'a'j unu'ekzempler'e al la redakci'a adres'o de La Ond'o de Esperant'o Ru - 620077 Jekaterinburg - 77, ab. ja. 67, Ruslando. La fot'o'j dev'as ating'i la indik'it'a'n adres'o'n antaŭ la 15a de decembr'o 2000.

    La konkurs'aĵ'o'j dev'as est'i sub'skrib'it'a'j per pseŭdonim'o. En apart'a kovert'o kun'send'at'a dev'as est'i en'met'it'a slip'o kun la pseŭdonim'o, aŭtent'a nom'o kaj poŝt'a adres'o de la aŭtor'o. Oni pov'as al'don'i titol'o'n aŭ klar'ig'a'n not'o'n al la fot'o'j, sed tio ne est'as dev'ig'a.

    En la konkurs'o ne rajt'as part'o'pren'i fot'o'j, kiu'j jam est'is premi'it'a'j aŭ publik'ig'it'a'j.

    Tri'person'a juĝ'komision'o ( la redaktor'o de La Ond'o , deleg'it'o de UES kaj fak'ul'o pri fot'o'art'o ) al'juĝ'os maksimum'e tri premi'o'j'n al la laŭreat'o'j :

    1a premi'o : du minimum'a'j ruslandaj monat'a'j salajr'o'j kaj abon'o al La Ond'o de Esperant'o

    2a premi'o : unu minimum'a ruslanda monat'a salajr'o kaj abon'o al La Ond'o de Esperant'o

    3a premi'o : abon'o al La Ond'o de Esperant'o

    Special'a'n premi'o'n ( libr'o'j en la Urala libr'o - serv'o kontraŭ ekvivalent'o de unu minimum'a ruslanda salajr'o ) ricev'os la plej bon'a fot'o tem'e lig'it'a kun esperant'o.

    Ĉiu premi'it'o ricev'os diplom'o'n. Ruslandaj laŭreat'o'j ricev'os mon'premi'o'j'n en ruslandaj rubl'o'j. Ali'land'a'j laŭreat'o'j ricev'os la mon'premi'o'n per la kont'o'sistem'o de UEA en eŭr'o'j.

    La organiz'ant'o'j rezerv'as al si la rajt'o'n ĝis la 31a de decembr'o 2002 uz'i la ricev'it'a'j'n fot'o'j'n en paper'a kaj elektron'ik'a form'o kaj en ekspozici'o'j. Sukces'o'j'n !

    Kiu est'as sur la bild'o?

    Simil'e al kelk'a'j ( mult'e pli fam'a'j ) gazet'o'j, ni propon'as al la leg'ant'o'j diven'i : kiu est'as sur la apud'a fot'o? Cert'e tem'as pri esperantist ( in ) o. Vi'a'j respond'o'j ven'u per la ordinar'a aŭ elektron'ik'a poŝt'o antaŭ 10 okt 2000.

    Premi'et'o asign'ot'a.

    Inter'naci'a Fot'o'konkurs'o

    La Ond'o de Esperant'o kaj Urala Esperant'ist'a Societ'o anonc'is la tri'a'n Inter'naci'a'n Fot'o'konkurs'o'n. En la du antaŭ'a'j part'o'pren'is 85 fot'o'j de amator'a'j kaj profesi'a'j fot'ist'o'j el 16 land'o'j.

    Inter la fot'o'verk'o'j, disting'it'a'j en la du'a konkurs'o, est'is ankaŭ la du sub'a'j fot'o'j :

    “ Mi'a kar'a amik'o ” de Sandra Burgues Roca el Urugvajo ( laŭd'a menci'o )

    “ Super la nub'o'j ” de Andre'a Ottrok el Hungari'o ( du'a premi'o )

    Sen'de'pend'a Ĉiu'monat'a Revu'o. 2000. No 10

    Redakci'e

    Inter la sci'ig'o'j, kiu'j'n inform'agent'ej'o'j mal'avar'e dis'send'as al amas'komunik'il'o'j, apenaŭ ies atent'o'n pov'us al'log'i anonc'o pri modest'a al'vok'o de la part'o'pren'ant'o'j en la somer'a E - tend'ar'o OkSEJT - 40 apud Ivanovo al ĉiu'j kun'labor'em'a'j ruslandaj esperant'ist'o'j

    ... kontribu'i laŭ vi'a'j pov'o'j kaj kapabl'o'j por okaz'ig'i UK en ni'a land'o. Ni propon'as dum proksim'a du'on'jar'o pri'diskut'i ebl'ec'o'n de tiu event'o en klub'o'j, E - period'aĵ'o'j, renkont'iĝ'o'j, privat'a'j parol'o'j ; kaj dum Rek en Sankt - Peterburgo en mart'o 2001 pri'diskut'i kaj decid'i, ĉu ni pret'as por invit'i al ni'a land'o Universal'a'n Kongres'o'n en 2006 aŭ 2007 jar'o.

    Laŭ la al'vok'int'o'j, por tio oni unu'e bezon'as “ stabil'a'n ekonomi'a'n kaj politik'a'n situaci'o'n en la land'o. Ni esper'as, ke tiu fin'fin'e ven'os al ni'a land'o dum la proksim'a'j jar'o'j ”.

    Efektiv'e, stabil'a ( laŭ Piv “ ne'facil'e ŝanĝ'ebl'a aŭ detru'ebl'a ; firm'e fiks'it'a k persist'em'a en sam'a stat'o ” ) situaci'o en'land'e est'is dum la UKoj en Ĉini'o ( 1986 ) kaj Kubo ( 1991 ), kaj la du'a Ruslanda prezident'o Putin far'as mult'o'n por, laŭ la Piv'a ekzempl'o ĉe la kap'o'vort'o stabil'a , “ cert'ig'i la stabil'ec'o'n de si'a reĝim'o ”.

    La esper'em'a'j'n tend'ar'an'o'j'n ne ĝen'is la fakt'o, ke neni'u ekster'land'an'o, krom civit'an'o'j de du eks'soveti'a'j ŝtat'o'j, ven'is al la tend'ar'o pro viz'problem'o'j, kaj ke obl'e mal'pli da ekster'land'a'j esperant'ist'o'j ven'is ĉi - jar'e al Moskvo por la 73a Kongres'o de Sat, kompar'e kun la 69a Kongres'o antaŭ kvar jar'o'j en Peterburgo —ja la stabil'ec'o ven'os.

    Ebl'e ĝi ven'os, kvankam dum la last'a'j semajn'o'j ne mult'o esper'ig'as pri tio : katastrof'o de la sub'mar'a ŝip'o Kursk , eksplod'o en Moskva metropoliten'o, murd'o'seri'o en Peterburgo, persekut'o'j de “ liber'a'j ” amas'komunik'il'o'j kaj entrepren'ist'o'j, incendi'o en Ostankino, cent'o'j da civil'a'j kaj arme'a'j viktim'o'j en Kaŭkazo...

    Oni pov'us daŭr'ig'i la list'o'n, tamen ne nur milit'o, katastrof'o'j kaj murd'o'j plen'ig'as la viv'o'n, eĉ se mult'a'j inform'agent'ej'o'j kaj amas'komunik'il'o'j prefer'as tiu'j'n tem'o'j'n.

    Gast'ig'i la Universal'a'n Kongres'o'n, kiu est'as la ĉef'a mov'ad'a kaj turism'a aranĝ'o en Esperant'uj'o, est'as grandioz'a iniciat'o por la Ruslandaj esperant'ist'o'j, kaj ni volont'e aper'ig'os ide'o'j'n pri tio ; sed nun ni fin'u per notic'o ne ne'esperant'ist'o Jurij Garmaŝ, membr'o de Ruslanda Asoci'o de Bird'protekt'ad'o, pruv'ant'a ke oni pens'as kaj ag'as ne nur grandioz'e.

    Tomsk. Kadr'e de OrSEJT - 32 ( 23 jul —2 aŭg 2000 ) en la somer'a ripoz'ej'o de Siberia fizik'o - teknik'a institut'o sur la dekstr'a bord'o de Ob'j ( 62 part'o'pren'int'o'j el Ruslando, Urugvajo, Svedi'o, Franci'o, Angli'o, Hispanio kaj Germanio ) la tend'ar'an'o'j far'is 25 lign'a'j'n bird'o'dom'et'o'j'n. En la dom'et'o'j loĝ'as bird'o'j kiu'j tra'vintr'as en Afrik'o kaj printemp'e re'ven'as al Siberio por kresk'ig'i id'ar'o'n. La dom'et'o'j est'is pend'ig'it'a'j sur arb'o'j en kaj apud la ripoz'ej'o.

    La kovr'il'paĝ'a'n fot'o'n pri tio send'is Gennadij Basov

    Post unu jar'o

    Ni'a gast'o Grigori Arosev

    Pas'int - jar'e en la oktobr'a Ond'o , Grigori Arosev rakont'is pri la stat'o kaj plan'o'j de SEJM. Laŭ ni'a pet'o, unu jar'o'n post'e li re'ven'as al la tem'o.

    Lod'e. Pas'int'jar'e vi klar'ig'is, ke SEJM est'as “ la propr'a nom'o de la organiz'o, sen konkret'a mal'sigl'ad'o. Do, oficial'e la organiz'o nom'iĝ'as SEJM —E - jun'ul'ar'a mov'ad'o en Rusio kaj KSŜ ... Kaj nun aper'is real'a ebl'ec'o fin'fin'e oficial'ig'i SEJMon ( la de'long'e lul'at'a rev'o de ĉiu'j SEJM - aktiv'ul'o'j ) ”. La konferenc'o de SEJM ( Ĉeboksary, feb 2000 ) ŝanĝ'is la nom'o'n al REJM. Ĉu tio signif'as re'tir'iĝ'o'n el la ali'a'j land'o'j kaj jur'a'n oficial'iĝ'o'n?

    GA. Last'a'temp'e SEJM far'is tre mal'mult'o'n en la ali'a'j land'o'j. Ĉef'e tem'is pri Belorusio kaj Ukrainio. Kun Belorusio SEJM ver'e kun'labor'is nur pri kun'organiz'o de Eol'a en Minsk. Kun Ukrainio est'is iom pli dens'a kun'labor'o. Pro tio la titol'o ne plen'e korespond'is kun la real'a ag'ad'kamp'o. Sed la vort'o SEJM por ties funkci'ul'o'j est'is pli ol nur'a sigl'o. Ĝi est'is iu'senc'a sign'o de unu'ec'o kun mal'nov'a'j amik'o'j, fort'a team'o form'iĝ'ant'a dum mult'a'j jar'o'j, kaj io kio varm'ig'is la kor'o'n ( SEJM - II ekzist'as ek'de decembr'o 1988 ). Sed nek mi, nek ali'a'j sukces'is klar'ig'i al la nov'generaci'a'j aktiv'ul'o'j, kio est'as SEJM el la hom'a vid'punkt'o. Do okaz'is la nom'ŝanĝ'o, kaj laŭ la oficial'a deklar'o de la nov'a komitat'o de REJM ( kiu'n mi ne en'ir'is ), “ la ĉef'a ag'ad'teritori'o de REJM est'as Rusio ”.

    Pri la jur'a oficial'iĝ'o mi neni'o'n sci'as, ĉar la komitat'o de REJM neniel inform'as si'a'j'n membr'o'j'n, kvankam la komitat'o antaŭ jar'du'on'o pren'is mi'a'j'n pasport'a'j'n datum'o'j'n kvazaŭ por oficial'ig'o de la organiz'o. Mi supoz'as ke REJM daŭr'e rest'as en neni'u jur'a stat'o.

    Lod'e. Antaŭ unu jar'o vi skrib'is, ke “ SEJM star'ig'is kelk'a'j'n nov'a'j'n task'o'j'n, inter'ali'e funkci'ig'o'n de la Ret'a Nov'aĵ - agent'ej'o de SEJM, kre'o'n de SEJMa ret'paĝ'o kaj kun'fond'o'n de la TutSiberia E - Asoci'o ( TSEA ) ”. Ĉu tiu'j cel'o'j est'as real'ig'it'a'j?

    GA. La ret'paĝ'o est'is sukces'e kre'it'a, sed mal'sukces'e fin'far'it'a. Pri tio egal'e kulp'as mi kaj la tiam'a SEJM - kun'ord'ig'ant'o ( Konstantin Viĥrov ). REJM kre'is si'a'n ret'paĝ'o'n, kiu hav'as neniu'n rilat'o'n al tiu mal'nov'a de SEJM. Pri la Ret'a Nov'aĵ - agent'ej'o : est'is lanĉ'it'a ret'a bulten'o SEJM - virt - info ( SVI ). Ĝi aper'ad'is almenaŭ unu'foj'e en tri semajn'o'j. Mi provizor'e ĉes'ig'is la aper'ig'o'n de SVI pro mi'a'j vintr'a'j feri'o'j kaj ne'klar'ec'o pri la plu'a sort'o de SEJM. Post'e mi'a hejm'o est'is pri'rab'it'a, kaj la ĉef'a ŝtel'it'a aĵ'o est'is la komput'il'o kun la tut'a arkiv'o, do la aper'ig'o de SVI teknik'e mal'ebl'iĝ'is por kelk'a temp'o. Sam'temp'e mi konstat'is ke nek la komitat'o de REJM, nek la abon'ant'o'j bezon'as SVI, ĉar ek'de januar'o 2000, kiam aper'is la last'a numer'o de SVI, nur kelk'a'j hom'o'j interes'iĝ'is pri ĝi'a ne'aper'o. Prezid'ant'o de REJM, Vitalij Malenko, intenc'is trans'pren'i de mi SVI, sed neni'o konkret'a est'is far'it'a. Nun REJM hav'as propr'a'n inform'serv'o'n, pri kiu mi hav'as sufiĉ'e nebul'a'n imag'o'n.

    Pri Siberio est'as pli simpl'e. Konstantin Malasajev ( Tomsk ), kiu respond'ec'is pri tio, mal'aper'is el la mov'ad'o, kaj pro tio la tut'a afer'o bel'e halt'is. Tamen siberiaj esperant'ist'o'j nun est'as serĉ'ant'a'j ali'a'j'n voj'o'j'n, sen help'o de REJM.

    Lod'e. “ Pli'bon'ig'int'e si'a'n inform'a'n fak'o'n, la komitat'o intenc'as pli da atent'o invest'i al ekster'a'j rilat'o'j kaj instru'ad'o ”. Kio'n oni ating'is land'skal'e?

    GA. SEJM ekzist'is nur 4 monat'o'j'n post mi'a artikol'o en La Ond'o . Se la komitat'o de SEJM hav'us pli da temp'o, ni cert'e sukces'us far'i pli mult'e. Sed ni pov'as nur hont'e konstat'i ke rilat'e al la ekster'a'j rilat'o'j neni'o est'is far'it'a, sam'e kiel rilat'e al la instru'ad'o. Sed REJM jam “ sukces'is ” mult'e pli : nun ĉiu esperant'ist'o, dezir'ant'a al'iĝ'i al REJM, dev'as ekzamen'iĝ'i pri si'a lingv'o'posed'o. Sen'koment'e... Ĉiu mem pov'as aprec'i la “ valor'o'n ” de tiu ag'o.

    Lod'e. Kiel grav'a'n re'kon'o'n de SEJM oni taks'is la pas'int - jar'a'n elekt'o'n de du SEJMaj aktiv'ul'o'j al la Estr'ar'o de TEJO : Aleksandr Blinov iĝ'is ĝeneral'a sekretari'o de TEJO kaj vi estr'ar'an'o pri Land'a Ag'ad'o kaj Seminari'o'j. Sed la list'o de la estr'ar'an'o'j en la Jar'libr'o de UEA sci'ig'as, ke Blinov ofic'as kiel estr'ar'an'o pri ekster'a'j rilat'o'j ( “ ĝenseko ” est'as ĉeĥ'in'o Chvátalová ) kaj tut'e ne menci'as vi'n ; inter'temp'e Event'o'j ( 2000 : 184 ) anonc'is ke vi “ decid'is plen'e re'tir'iĝ'i de la E - mov'ad'o, inkluziv'e la abdik'o'n de ĉiu'j li'a'j TEJO - posten'o'j ”. Bon'vol'u koment'i.

    GA. Jes, mi est'is elekt'it'a kaj eĉ cert'a'n temp'o'n mi est'is vic'prezid'ant'o de tiu organiz'o. Tamen pro person'a'j ( ne labor'a'j! ) kial'o'j mi est'is efektiv'e dev'ig'it'a for'las'i tiu'n organiz'o'n, ĉar evident'iĝ'is ke inter mi kaj plej'part'o de la funkci'ul'o'j de TEJO ne pov'as est'iĝ'i normal'a hom'a komunik'ad'o, kaj dum solv'ad'o de iu'j problem'o'j la TEJOuloj uz'as metod'o'j'n kun kiu'j mi ne pov'as konsent'i. Ĉiam grav'is por mi hom'a faktor'o —kaj en Esperant'uj'o kaj en mi'a ekster'mov'ad'a labor'o. Sed en mi'a okaz'o TEJO absolut'e neglekt'is ĉi tiu'n faktor'o'n. Do mi for'las'is ĝi'n. Demisi'int'e el TEJO mi ek'fart'is pli bon'e kaj ek'mal'hav'is amas'o'n da ne'neces'a'j problem'o'j, kaj ĝeneral'e la viv'o tre facil'iĝ'is. La “ plen'a re'tir'iĝ'o ” est'is iu'senc'a tro'ig'o de mi'a flank'o. Kiam mi est'is send'ant'a ĉi inform'o'n, mi est'is iom incit'it'a pro la TEJO - kriz'o kaj sen'iluzi'iĝ'o pri la REJMiĝo de SEJM ) kaj ver'e vol'is for'las'i la mov'ad'o'n. Sed sobr'e pri'pens'int'e ĉio'n, mi konstat'is ke TEJO kaj la baz'a ag'ad'o de REJM ne est'as la nur'a'j kern'o'j de la mov'ad'o ; est'as mult'a'j ali'a'j interes'a'j afer'o'j, en kiu'j person'e mi pov'as est'i util'a.

    Lod'e. For'las'ant'e asoci'o'n oni ne nepr'e for'las'as la esperant'ist'a'n komun'um'o'n —ja vojaĝ'i, kongres'um'i, leg'i, aktor'i kaj verk'i oni pov'as ankaŭ sen membr'o'kart'o. Kio est'as vi'a elekt'o?

    GA. Malgraŭ ĉio negativ'a, kio'n mi dir'is pri REJM, mi plu rest'as ties komisi'it'o pri organiz'ad'o de la festival'o Eol'a, kiu okaz'os en Sankt - Peterburgo, kaj far'as tio'n kun plezur'o. Krom'e mi rest'as redaktor'o de Monat'o pri art'o, kun'labor'ant'o de La Ond'o kaj Sezon'o'j . Ankaŭ la propr'a kre'ad'o evolu'as... Vi menci'is vojaĝ'o'j'n —nu, ne vojaĝ'i mi jam ne pov'as, ĉar la plej bon'a moment'o de la viv'o est'as kiam mi vetur'as en trajn'o leg'ant'e interes'a'n libr'o'n, kaj la anim'o est'as trankvil'a kaj ne nervoz'ant'a pri io ajn.

    Do, mult'as la okup'iĝ'o'j en la viv'o, ankaŭ la mov'ad'a'j!

    Renkont'e al Zagrebo

    4 sep Zagreba vic'urb'estr'o Mladen Vilfan akcept'is Konstant'a'n Kongres'a'n Sekretari'o'n Nikola Raŝiĉ okaz'e de ties labor'vizit'o al Zagrebo. La vic'urb'estr'o inform'iĝ'is pri la prepar'labor'o'j por la kongres'o kaj anonc'is la help'o'n de la urb'o, direkt'ant'e membr'o'j'n de LKK al kelk'a'j util'a'j instanc'o'j, kiu'j pov'us help'i en organiz'ad'o de la kongres'o.

    En la Tel - Aviva UK Zagreb si'n prezent'is per du nov'a'j prospekt'o'j en Esperant'o. Tie al'iĝ'is la unu'a'j cent person'o'j por la zagreba kongres'o. La statistik'o montr'as ke inter ili plej mult'as brazil'an'o'j kaj 13 el cent est'as universitat'a'j profesor'o'j.

    Laŭ la inform'o de Kroat'a Poŝt'o, la UK - 86 ricev'os si'a'n poŝt'mark'o'n. La kongres'o est'os unu el 19 por'okaz'a'j poŝt'mark'o'j en la el'don'plan'o de la Kroat'a Poŝt'o por la jar'o 2001. En 1997 Kroat'a Poŝt'o el'don'is poŝt'mark'o'n okaz'e de la Unu'a kongres'o de kroat'a'j esperant'ist'o'j. La el'don'kvant'o de la poŝt'mark'o est'is 300 mil ekz. kaj ĝi ankoraŭ est'as ricev'ebl'a.

    Spomenka Ŝtimec

    Manifesto 2000 : kampanj'o daŭr'as

    La kampanj'o de Unesk'o por kolekt'i sub'skrib'o'j'n al Manifesto 2000 ankoraŭ mal'proksim'as de la original'a cel'o de 100 milion'o'j da nom'o'j trans'don'ot'a'j al la Ĝeneral'a Asemble'o de UN kiel apog'o de la mond'a civil'a soci'o por kultur'o de pac'o kaj sen'per'fort'o. Ĝis la fin'o de aŭgust'o la sub'skrib'o'j nombr'is 22 milion'o'j'n. Sekv'e Unesk'o al'vok'as streĉ'i la fort'o'j'n por tamen ating'i la cel'o'n ankoraŭ en tiu ĉi jar'o, proklam'it'a kiel Inter'naci'a Jar'o por Kultur'o de Pac'o kaj Sen'per'fort'o.

    Ankaŭ UEA al'vok'is sub'skrib'i la Manifest'o'n, kies Esperant'a'n traduk'o'n UEA el'don'is kiel bel'a'n fald'foli'o'n kaj kiu'n ankaŭ mult'a'j Esperant'o - gazet'o'j jam aper'ig'is. Ebl'as sub'skrib'i ankaŭ en Inter'ret'o ĉe www. uea. org / 2000. html. Ĝis 4 sep 2000 UEA ricev'is en'tut'e 4709 sub'skrib'o'j'n el 78 land'o'j, el kiu'j 3352 paper'e kaj 1357 ret'e. Por ke la nombr'o far'iĝ'u mult'e pli grand'a, UEA instig'as la Esperant'o - organiz'aĵ'o'j'n kaj unu'op'a'j'n esperant'ist'o'j'n pli aktiv'e ol ĝis nun dis'kon'ig'i la Manifest'o'n 2000 kaj kolekt'i sub'skrib'o'j'n.

    Tiu'j kiu'j ne pov'as sub'skrib'i la Manifest'o'n en Inter'ret'o, pov'as pet'i de UEA la fald'foli'o'n, kiu'n oni kompren'ebl'e rajt'as ankaŭ mem mult'obl'ig'i. Oni kolekt'u sub'skrib'o'j'n ne nur de ali'a'j esperant'ist'o'j sed de ĉiu'j hom'o'j en si'a medi'o. Bon'eg'a okaz'o por tio est'os la Ag'o - Tag'o ( 7 okt ), kiam oni pov'os dis'kon'ig'i naci'lingv'a'n traduk'o'n de Manifesto 2000 kaj kolekt'i sub'skrib'o'j'n por ĝi. Ankaŭ la ne - esperant'ist'a'j'n sub'skrib'o'j'n oni send'u al UEA.

    La plej aktiv'a landodeko je 4 sep :

    Land'o Paper'e Ret'e Sum'e Brazilo 818 119 937 Italio 490 55 545 Franci'o 155 356 511 Ĉeĥi'o 321 7 328 Ruslando 247 46 293 Argentino 159 7 166 Germanio 83 64 147 Slovaki'o 128 14 142 Nederlando 88 33 121 Belgi'o 52 66 118

    GK UEA

    Ebl'e al la alt'a lok'o de Ruslando iom'et'e kontribu'is La Ond'o , al kies ruslandaj abon'ant'o'j ni send'is la fald'foli'o'j'n ; krom'e ni send'is stok'et'o'n da foli'o'j kun sub'skrib'o'j de uralaj esperant'ist'o'j kaj send'is ili'n al la siberiaj organiz'ant'o'j de OrSEJT - 32.

    Decid'o'j de la Evolu'komision'o

    En La Chaux - de - Fonds ( Svis'land'o ) 19 aŭg est'is kun'vok'it'a la Evolu'komision'o por inter'konsent'i pri la task'o'j de la sekv'a period'o. La an'o'j de la Evolu'komision'o decid'is inter'ali'e pri la dat'o kaj lok'o de la 3a Forum'o de la Esperant'a Civit'o, kiu okaz'os 2 - 4 jun 2001 en Sabbioneta ( Italio ). La Evolu'komision'o aprob'is ankaŭ la tag'ord'o'n de la tri'tag'a aranĝ'o kaj komisi'is la Ital'a'n Inter'lingv'ist'ik'a'n Centr'o'n per la organiz'ad'o.

    La deleg'it'o'j de la Pakt'int'a'j establ'o'j pov'os konfirm'i si'a'n part'o'pren'o'n en la sekv'ont'jar'a aranĝ'o ĝis 31 dec 2000, kaj ili pag'os neniom pro la rest'ad'o.

    Dum la kun'sid'o est'is form'it'a ankaŭ la nov'a tekst'o de la Pakt'o por la Esperant'a Civit'o, kiu est'os propon'it'a por modif'o aŭ aprob'o al la pakt'int'a'j establ'o'j en la sekv'a'j semajn'o'j.

    HeKo

    UEA kaj la projekt'o 2 NLC

    Mult'a'j esperant'ist'o'j ricev'is al'vok'o'j'n de d - ro Rub'e'n Feldman Gonzalez pri li'a propon'at'a projekt'o “ Esperant'o kiel Du'a Naci'a Lingv'o de Ĉini'o ” ( mal'long'ig'e 2 NLC ). Tiu'j al'vok'o'j cel'is, ke UEA kaj Ĉin'a E - Lig'o far'u oficial'a'n propon'o'n al la ĉin'a reg'ist'ar'o pri la afer'o. Esperant'ist'o'j el divers'a'j land'o'j est'is anonc'it'a'j kiel apog'ant'o'j de la projekt'o, kvankam pri tio ne ĉiu'j antaŭ'konsent'is.

    Last'a'temp'e d - ro Feldman Gonzalez dis'send'is mesaĝ'o'j'n, laŭ kiu'j “ UEA jam trans'pren'is la task'o'n oficial'e propon'i Esperant'o'n kiel du'a'n naci'a'n lingv'o'n de Ĉini'o ”. Tiu asert'o facil'e don'as ne'ĝust'a'n impres'o'n.

    UEA pet'is d - ron Feldman Gonzalez ĉes'i dis'send'ad'i si'a'n al'vok'o'n ke UEA kaj Ĉel far'u al la ĉin'a reg'ist'ar'o la cel'it'a'n propon'o'n. Tia al'vok'o ne plu neces'as, ĉar ĝi est'as jam ricev'it'a de la Estr'ar'o de UEA, kiu nun est'as diskut'ant'a, inter'konsil'iĝ'e kun Ĉel, ĉu la ide'o est'as tiom real'ism'a, ke ebl'os kaj ind'os okup'iĝ'i pri ĝi. Ĉiu'kaz'e est'as cert'e, ke en pozitiv'a kaz'o tem'us pri silent'a'j diplomati'a'j paŝ'o'j sen publik'a bru'o. Se en iu moment'o ia publik'a ag'ad'o pov'os util'i, UEA al'vok'os por tio kaj konsil'os pri ĝi'a ĝust'a form'o.

    Nur tiu'senc'e UEA trans'pren'is la propon'o'n. Plu'a publik'a ag'ad'o, ĉu de la iniciat'int'o ĉu de ali'a'j, est'as ne nur ne'bezon'at'a sed pov'as est'i mal'util'a kaj kontraŭ'efik'a. Tem'as pri delikat'a afer'o, kies pri'labor'ad'o'n oni ne sub'fos'u per emoci'a entuziasm'o, ĉar tio pov'us kaŭz'i vast'a'n damaĝ'o'n por la reputaci'o de Esperant'o kaj ĝi'a mov'ad'o. Kre'ant'e fals'a'j'n esper'o'j'n oni krom'e risk'as sub'fos'i la est'ont'a'n pret'ec'o'n de esperant'ist'o'j apog'i eĉ real'ism'a'j'n kaj kompetent'e prepar'it'a'j'n projekt'o'j'n por Esperant'o ĉe oficial'a'j instanc'o'j.

    Sekv'e ĉiu prudent'a esperant'ist'o, kaj apart'e Esperant'a'j organiz'aĵ'o'j kaj gazet'o'j, ignor'u kaj ne plu aper'ig'u nek dis'send'u ajn'a'j'n al'vok'o'j'n favor'e al la projekt'o.

    Osmo Buller

    ĝeneral'a direktor'o de UEA

    Be'a komenc'is supr'e'n'ir'i

    La 51a kongres'o de Bulgar'a E - Asoci'o okaz'is 8 - 10 sep 2000 en la pitoresk'a mont'ar'a urb'o Karlovo sub la honor'a prezid'ant'ec'o de la urb'estr'o Ĵeljazko Domusĉiev. Part'o'pren'is pli ol 160 deleg'it'o'j kaj gast'o'j.

    Prezid'ant'o de la lok'a kongres'a komitat'o prof. Boĵidar Leonov mal'ferm'is la kongres'o'n, Bulgar'a E - Korus'o kant'is la himn'o'n Esper'o kaj ali'a'j'n kant'o'j'n. Varm'e kaj kor'e bon'dezir'is al la kongres'o la urb'estr'o kaj la lok'a deput'it'o en la Naci'a parlament'o Plamen Slavov —an'o de la parlament'a komision'o pri kler'ig'ad'o kaj scienc'o. La kongres'o'n salut'is ankaŭ gast'o'j el Germanio, Jugoslavio kaj Ĉini'o.

    Per unu'minut'a silent'o oni honor'is la for'pas'int'a'j'n aktiv'ul'o'j'n de Be'a : Ljudmila Arnaudova, Georgi Idakiev, Marija Angelova, Zdravko Velikov, Ĥristo Ĥristov k. a.

    Prezid'ant'o de Be'a Petro Todorov kaj prezid'ant'o de la kontrol'a komision'o Nejko Kunev prezent'is si'a'j'n detal'a'j'n kaj inform'riĉ'a'j'n raport'o'j'n, per kiu'j la kongres'an'o'j kompren'is, ke la asoci'a'j afer'o'j pozitiv'e solv'iĝ'as kaj ke Be'a komenc'is de'nov'e supr'e'n'ir'i. Pas'int'jar'e est'is 32 regul'a'j E - societ'o'j —nun est'as 43. Pas'int'jar'e Be'a hav'is 250 - 400 regul'a'j'n membr'o'j'n —nun 500. Bulgar'a Esperant'ist'o hav'as 200 abon'ant'o'j'n. En la diskut'o part'o'pren'is plur'a'j kongres'an'o'j.

    Est'is en'man'ig'it'a'j diplom'o'j al la honor'a'j membr'o'j de Be'a, elekt'it'a'j en la kongres'o en Orjahovica antaŭ du jar'o'j —Petko Arnaudov ( Pazarĝik ) kaj Bojĉo Mladenov ( Vraca ) —kaj est'is elekt'it'a'j du nov'a'j honor'a'j membr'o'j : d - ro Kiril Velkov ( Vraca ) kaj Slav'i Ivanov ( Razgrad ). Oni anonc'is ke la ven'ont'a kongres'o okaz'os en Velingrad, por la kongres'o en 2002 kandidat'iĝ'is Varna, por 2003 —Star'a Zagora kaj Ĥaskovo.

    Petro Todorov est'is re'elekt'it'a por la sekv'a tri'jar'a period'o kiel prezid'ant'o de Be'a kun 14 estr'ar'an'o'j, el kiu'j li form'is labor'skip'o'n : vic'prezid'ant'o Boĵidar Leonov, sekretari'o Marian'a Evlogieva kaj membr'o'j : Grozdenka Filipova kaj Georgi Mihalkov ( la ĉef'redaktor'o de Bulgar'a Esperant'ist'o ). Est'is akcept'it'a'j decid'o'j kaj program'o por est'ont'a labor'o.

    Kompren'ebl'e ne mank'is komun'a'j vesper'manĝ'o, fot'o'j, promen'ad'o'j, ekskurs'o'j, kaj ĉiu'j for'vetur'is hejm'e'n kun plezur'o pro la fin'it'a promes'plen'a frukt'o'don'a labor'o.

    Petko Arnaudov

    Gaj'e kaj amik'ec'e sur mar'bord'o

    La 32a Kore'a kongres'o de Esperant'o okaz'is 19 - 20 aŭg en Pus'a'n, la plej grand'a haven'urb'o ĉe la plej sud'a pint'o de la Kore'a Du'on'insul'o. 130 esperant'ist'o'j part'o'pren'is, inkluziv'e 25 japan'a'j sam'ide'an'o'j. La haven'o Pus'a'n kuŝ'as nur je 3 - hor'a ŝip'vojaĝ'a distanc'o de Kyushu, kie la 87a Japan'a kongres'o okaz'os en oktobr'o. Mult'a'j kore'a'j esperant'ist'o'j re'pag'os la vizit'o'n al la japan'a kongres'o.

    Dum la mal'ferm'o 4 el'star'a'j esperant'ist'o'j ( Cho sung - ho, Kim U - son, Ma Young - tae, Lee Jung - ki ) est'is premi'it'a'j de prof. d - ro Lee Chong - Yeong, prezid'ant'o de la Kore'a E - Asoci'o. Ankaŭ la premi'o Esper'o kaj Uhae Naci'a Premi'o est'is kre'it'a'j por el'star'a'j esperant'ist'o'j ĉiu'jar'e.

    Dum la kongres'o, unu'a'foj'e en Korei'o, okaz'is inter'naci'a ekzamen'o de Ile'i / UEA, en kiu du el la tri kandidat'o'j sukces'is en la element'a nivel'o.

    Est'is kvar preleg'o'j en la kongres'a universitat'o : “ Popol'o, lingv'o kaj kultur'o ” de s - ro Takeuti, “ Re'form'ad'o de Esperant'o ” de d - ro Kawanisi, “ Kiel instru'i Esperant'o'n al kore'o'j ” de prof. Park, kaj “ Histori'o de Esperant'o en Korei'o ” de s - ro Ma.

    Mult'a'j talent'ul'o'j, kore'a'j kaj japan'a'j, el'montr'is si'a'j'n talent'o'j'n dum la gaj'a naci'a vesper'o, kiu'n sekv'is gaj'a babil'ad'o ĉe la nokt'a mar'bord'o. Ankaŭ aŭkci'o est'is amuz'a kaj profit'don'a por Ke'a. La kongres'fot'o'j kaj vid'bend'o est'is jam pret'a'j ĉe la ferm'o.

    Lee Chong - Yeong

    Ital'a Kongres'o : antaŭ'e'n trankvil'e

    26 - 30 aŭg okaz'is en Casalecchio di Ren'o, apud Bolonjo, la 69a Ital'a Kongres'o de Esperant'o, al kiu al'iĝ'is iom mal'pli ol du'cent ital'a'j esperant'ist'o'j kaj kiu'n spic'um'is dek'o da ekster'land'an'o'j.

    Ĝi hav'is ĉio'n, kio'n naci'a kongres'o dev'as hav'i : inaŭgur'o en ĉe'est'o de ne'esperant'ist'a reprezent'ant'o, membr'o - asemble'o kun sen'rezult'a'j debat'o'j, plur'a'j preleg'o'j de kon'at'a'j esperant'ist'o'j, fak'a'j kun'ven'o'j, banked'o, ekskurs'o'j kaj ĉef'e renkont'iĝ'o inter esperant'ist'o'j.

    Tamen ĉi tiu kongres'o tre sukces'e kun'met'is la mov'ad'o'n kaj komun'um'o'n, kiel ver'ŝajn'e ĉiu naci'a kongres'o far'as, kvankam kelk'a'j ne deklar'as tio'n. Kun'viv'is la estr'ar - kun'sid'o'j kaj la plan'o'j por dis'vast'ig'i Esperant'o'n ne nur en Ital'uj'o sed ankaŭ en Eŭrop'o kun interes'a'j kultur'a'j debat'o'j, kies sol'a lig'o al Esperant'o est'as ke ili okaz'is en Esperant'o.

    Ne forges'ebl'a est'is la preleg'o de prof. Fabrizio Pennacchietti pri la mez'orient'a fabel'o ( ĉu fabl'o? ) komun'a al islam'an'o'j, krist'an'o'j kaj jud'o'j. La fakt'o ke la preleg'ant'o mem traduk'is vers'e la tut'a'n fabel'o'n el persa vers'a original'o, praktik'e sen uz'o de tiu'j nov'a'j vort'o'j kiu'j'n apart'e ŝat'as mal'lert'a'j traduk'ant'o'j rim - bezon'a'j, est'as pli'a riĉ'ig'o de la esperant'lingv'a kultur'o.

    Al la ĉe'est'ant'a'j mov'ad'an'o'j preleg'is Giorgio Silfer pri “ Esperant'o en la tri'a jar'mil'o : kia'j perspektiv'o'j? ”. Li'a ne'orator'a orator'ec'o sorĉ'is la ĉe'est'ant'o'j'n kaj la debat'o post li'a preleg'o est'is apart'e riĉ'a. Ne est'as klar'e al mi ĉu li konvink'is la mov'ad'an'o'j'n aŭ ĉu la mov'ad'an'o'j konvink'is li'n, sed la tut'a afer'o est'is tre interes'a kaj pens'o - stimul'a.

    Ne mank'is la jam tradici'a Esperant'ologi'a Forum'o al kiu, kiel kutim'e, oni invit'is ankaŭ ne'esperant'ist'a'j'n lingv'ist'o'j'n.

    La ne'esperant'ist'a preleg'o de Matteo Santipolo rilat'is al la kompar'o inter la soci'lingv'ist'ik'a situaci'o en Ital'uj'o kaj en Brit'uj'o. La esperant'ist'a preleg'o de Fabrizio Pagliaroli, demand'o'sign'is la manier'o'n esperant'ig'i propr'a'j'n nom'o'j'n.

    Oni pov'us dir'i ankoraŭ mult'o'n pri la turism'a'j flank'o'j de la kongres'o kaj pri ali'a'j preleg'o'j kaj kun'ven'o'j, sed, grav'as atent'ig'i ankoraŭ'foj'e la ekvilibr'o'n inter la mov'ad'a ag'ad'o kaj komun'um'a kultur'o, kiu don'is al ĉi tiu kongres'o apart'a'n plaĉ'o'n.

    Ebl'e tio'n dev'us far'i ĉiu'j naci'a'j kongres'o'j de Esperant'o, ĉu ne?

    Renato Corsetti

    Sur la klar'a ĉiel'o

    En la Kvin'petal'o dum la unu'a'j kvin septembr'a'j tag'o'j okaz'is staĝ'o pri astronomi'o.

    Ĝi'n gvid'is Patrick Lagrange, direktor'o de la Astronomi'a Observatori'o de Mont Chiran en la franc'a'j Alp'o'j. Aktiv'e part'o'pren'is astr'o'fizik'ist'o'j Aleksandr Mikiŝev ( Israelo ) kaj Jacques Joguin ( Franci'o ), ankaŭ amator'a'j astronom'o'j el Germanio kaj Nederlando.

    Por ne neglekt'i la komenc'ant'o'j'n oni komenc'is per ĝeneral'a prezent'o kaj histori'o de la tem'o, ankaŭ pri ni'a'j kutim'a'j observ'il'o'j : lorn'o'j kaj teleskop'o'j.

    Patrick Lagrange, de'nask'a esperant'ist'o, montr'is profund'a'n sci'o'n pri ĉiu'j aspekt'o'j de astronomi'o, prezent'ant'e preleg'o'j'n pri ni'a sun'sistem'o, ni'a galaksi'o, la Lakt'a Voj'o, kaj pri la miliard'o'j da ekster'a'j galaksi'o'j. Per ekspozici'o kiu plen'ig'is la teatr'o'n de la Kvin'petal'o kaj per ali'a'j rimed'o'j li don'is klar'a'n ide'o'n pri la enorm'a'j distanc'o'j, temp'o'mezur'o'j kaj nombr'o'j kiu'j est'as neces'a kaj fascin'a part'o de la astronomi'o.

    Tri'foj'e ni vesper'e observ'is, mez'e de futbal'kamp'o en la vilaĝ'a stadion'o, la Lun'o'n, divers'tip'a'j'n stel'o'j'n, galaksi'o'j'n kaj nebuloz'o'j'n. Ni'a kvar'a vizit'o al la futbal'kamp'o okaz'is je la 4a hor'o maten'e ( UTC ) por observ'i Jupiter'o'n kaj Saturn'o'n. Eĉ dum'tag'e ni pov'is per ni'a'j aparat'o'j observ'i la Sun'o'n laŭ spektr'o, ombr'o'ĵet'o, rekt'e ( tra filtr'o kompren'ebl'e! ) kaj laŭ artifik'e produkt'it'a eklips'o!

    Inter la scienc'a'j sesi'o'j okaz'is afer'kun'sid'o de la tre jun'a Astronomi'a E - Klub'o, kiu inter'ali'e decid'is pri jar'kotiz'o'j kaj propon'is okaz'ig'i en septembr'o 2001 kun'ven'o'n ĉe la Observatori'o pint'e de Mont Chiran.

    Johano Rapley

    Sur la fot'o. 85a Universal'a Kongres'o en Tel - Avivo. Johano Rapley kaj Aleksandr Mikiŝev en la fond'a konferenc'o de la nov'a fak'a asoci'o : Astronomi'a Esperant'o - Klub'o.

    Hongkongo : la re'al'iĝ'int'a rev'o

    La 56a Inter'naci'a Jun'ul'ar'a Kongres'o okaz'is en Hongkongo ( Ĉini'o ) 5 - 12 aŭg 2000.

    El'ir'ant'e de la flug'haven'o al la bus'halt'ej'o, mi sent'is klimat'o'n, kiu'n mi ĝis nun kon'is nur el la tropik'a'j dom'o'j de botanik'a'j ĝarden'o'j. Sed tuj mi konklud'is, ke est'as facil'e el'ten'i tiu'n ĉi klimat'o'n. Bon'ŝanc'e la pluv'o est'is nur pluv'et'o. Sed pli grav'a'j est'is mi'a'j unu'a'j impres'o'j en la kongres'ej'o : rapid'e mi konvink'iĝ'is, ke ankaŭ inter la azi'a'j IJK - an'o'j trov'iĝ'as sufiĉ'e da hom'o'j, kun kiu'j ebl'as bon'e, part'e eĉ tre bon'e, inter'parol'i en Esperant'o.

    Ni'a ej'o —feri'a vilaĝ'o mez'e de la natur'o —ideal'e taŭg'is por gast'ig'i IJKon. Ni trov'is tie klimat'iz'it'a'j'n kun'ven'ej'o'j'n kaj dorm'ĉambr'o'j'n kaj mult'a'j'n ebl'ec'o'j'n por sport'um'i.

    Mult'a'j azi'an'o'j ŝat'is lud'i tabl'o'tenis'o'n, badmintonon aŭ korb'o'pilk'o'n, dum la eŭrop'an'o'j ne em'is ek'hav'i ŝvit'o'plen'a'n ĉemiz'o'n en'e de du minut'o'j kaj prefer'is vizit'i la naĝ'ej'o'n, sen'pag'e kaj preskaŭ ekskluziv'e je ni'a dispon'o. Dank'e al tiu ĉi naĝ'ej'o, la vent'o kaj la humid'ec'o la veter'o rest'is agrabl'a ankaŭ post la du'a tag'o, kiam la pluv'et'o'j ĉes'is kaj la temperatur'o alt'iĝ'is ĝis ebl'e 35 grad'o'j.

    Mez'e de ni'a ej'o trov'iĝ'is herb'ej'o kun tegment'et'o'j kaj benk'o'j, kie tag'e kaj nokt'e ebl'is renkont'i ali'a'j hom'o'j'n, babil'i, kant'i, lud'i ktp. Kaj la kompren'iĝ'o funkci'is pli bon'e ol mi atend'is. Inter ĉirkaŭ 200 kongres'an'o'j el 24 land'o'j de ĉiu'j 5 kontinent'o'j trov'iĝ'is 160 azi'an'o'j el Ĉini'o, Hongkongo, Tajvano, Japani'o, Korei'o, Vjetnami'o, Nepalo, Mongolio kaj Siberio, sed nur 30 eŭrop'an'o'j.

    Foj'e mi aŭd'is el'dir'o'j'n kiel “ Dank'o'n pro vi'a herb'o ” aŭ “ Unu rand'o —du sistem'o'j ”, kiu'j'n spert'a eŭrop'a esperant'ist'o tamen tuj kompren'as ( herb'o = help'o, rand'o = land'o ). Sed mi ne rajt'as mok'i pri tio —jun'a kore'o atent'ig'is mi'n, ke ankaŭ mi'a german'ec'a “ r ” ne est'as model'a ( bildkato = bild'kart'o, ondo = rond'o ). Ceter'e, la tre simpl'a inter'kon'a lud'o, kie oni sid'as en cirkl'o kaj ripet'as la nom'o'j'n de la ali'a'j, far'iĝ'is tre amuz'a en tia ver'e inter'kultur'a IJK.

    Tiu ĉi IJK merit'as mult'e da laŭd'o. Ŝajn'as, ke la organiz'ad'o funkci'is tut'e glat'e ; la program'o est'is sufiĉ'e abund'a kaj interes'a, kaj eĉ la tut'tag'a ekskurs'o al la centr'o de Hongkongo valor'is, malgraŭ antaŭ'a skeptik'ec'o ĉe la eŭrop'an'o'j, si'a'n pli ol 50 - eŭr'a'n kotiz'o'n.

    Kun grand'a kontent'ec'o mi konstat'is ankaŭ, kiom da bon'gust'a'j vegetar'a'j manĝ'o'j el legom'o'j, fung'o'j, tofuo, nuks'o'j ktp. ĉin'o'j kapabl'as kuir'i.

    Por preskaŭ ĉiu IJK - an'o la part'o'pren'o en la IJK postul'is grand'a'j'n el'spez'o'j'n. Mult'a'j ĉin'o'j dev'is pag'i krom la IJK - kotiz'o ankaŭ rest'ad'o'n en hotel'o, kiu'n ili fakt'e tut'e ne vizit'is, nur por akir'i en'ir'permes'o'n al Hongkongo. Sed ver'ŝajn'e pro la alt'a kost'o part'o'pren'is ĉef'e hom'o'j, kiu'j tre ŝat'as Esperant'o'n.

    Vid'ebl'is mult'e da entuziasm'o —kaj mult'a'j verd'a'j flag'o'j. Special'a'n simpati'o'n akir'is la vjetnam'a delegaci'o, 9 ge'jun'ul'o'j el Hanojo, kiu'j emfaz'is en si'a kun'ven'o “ Hanojo —vi'a rendevu'o ”, ke post jar'cent'o kun 30 jar'o'j da milit'o ili dezir'as ig'i si'a'n urb'o'n centr'o de pac'o. Ili tre ŝat'us post kelk'a'j jar'o'j —kiu'j est'as ankoraŭ bezon'at'a'j por lingv'a spert'iĝ'o —invit'i UKIJK al si'a land'o.

    Ankaŭ jun'a afrik'an'o el Niĝerio vid'ebl'e ĝoj'is, ke post mult'a'j van'a'j prov'o'j akir'i viz'o'n por part'o'pren'i en eŭrop'a'j IJKojUKoj ( kaj pag'int'e pli ol 2 mil USD por flug'bilet'o al Hongkongo ) fin'fin'e real'iĝ'is li'a rev'o est'i kun'e kun esperant'ist'o'j el la tut'a mond'o.

    Ŝajn'as al mi, ke neni'u pent'as si'a'n part'o'pren'o'n, ĉar tiu ĉi IJK est'ig'is mult'e da nov'a'j amik'ec'o'j kaj vast'ig'is ĉies horizont'o'j'n. Kiam antaŭ 14 jar'o'j mi ek'lern'is Esperant'o'n, mal'ferm'iĝ'is al mi nov'a, ne'kon'at'a mond'o. Kaj post mi'a part'o'pren'o en la Hongkonga IJK tiu ĉi mond'o ŝajn'as al mi mult'e pli grand'a ol antaŭ'e.

    Ulrich Matthias

    TEJO en Balkani'o

    1 - 8 sep okaz'is en Varna ( Bulgario ) TEJO - seminari'o “ Balkana jun'ul'ar'a ag'ad'o por kultur'o de pac'o ”.

    La seminari'o, kiu kolekt'is 35 ge'jun'ul'o'j'n el 17 land'o'j ( inkluziv'e de ĉiu'j balkanaj land'o'j krom Albanio, Grek'land'o kaj Makedonio ), est'is mult'flank'a kaj laŭ pri'taks'o de ĝi'a'j part'o'pren'ant'o'j tre sukces'a.

    La seminari'o'n part'o'pren'is ne nur E - parol'ant'o'j, sed ankaŭ aktiv'ul'o'j de ali'a'j ne'reg'ist'ar'a'j jun'ul'ar'a'j organiz'o'j —Jun'ul'ar'a volont'ul'a serv'o el Turki'o, Centr'o por soci'a kaj kultur'a kun'labor'o kaj evolu'o el Moldavio k. a. —por kiu'j est'is organiz'it'a lingv'a trejn'ad'o. Bedaŭr'ind'e pro viz'a'j problem'o'j plur'a'j ge'jun'ul'o'j ne pov'is ven'i en Bulgarion. Tiu'j problem'o'j re'spegul'as la balkan'an real'ec'o'n.

    Dum la seminari'o okaz'is mult'a'j interes'a'j prezent'o'j, inter kiu'j menci'ind'as preleg'o pri histori'o de balkanaj etn'a'j rilat'o'j far'e de d - ro Valeri'j Stojanov, vic'direktor'o de la Institut'o pri histori'o ĉe la Bulgar'a Naci'a Akademi'o de Scienc'o'j. Ljubomir Trifonĉovski, ĉef'redaktor'o de Literatur'a Foir'o , preleg'is pri la balkana kultur'a kun'labor'o kadr'e de Esperanti'o. La region'a'n kultur'o'n ebl'is ek'kon'i per la film'o Kapr'a korn'o ( reĝisor'o Metod'i Andonov, 1972 ) kaj dum balkana vesper'o. Ekster'balkani'o kaj E - kultur'o ankaŭ est'is er'o'j de la vesper'a'j program'o'j, kiu'j kutim'e fin'iĝ'is per E - rok'muzik'a disk'ej'o.

    Trejn'ad'o'n pri jun'ul'ar'a ag'ad'o proviz'is plur'a'j TEJO - aktiv'ul'o'j per preleg'o'j kaj konkret'a'j task'o'j. Pri'trakt'iĝ'is inter'ali'e Ekster'a'j Rilat'o'j, Land'a Ag'ad'o, Inform'ad'o, struktur'o'j de Esperanti'o kaj Financ'o'j. En labor'grup'o'j la part'o'pren'ant'o'j pov'is praktik'e util'ig'i la ricev'it'a'j'n sci'o'j'n, ekzempl'e por kre'o de projekt'o'j kaj organiz'ad'o de renkont'iĝ'o'j. Dum liber'a'j forum'o'j ili pov'is mem prezent'i si'a'j'n tem'o'j'n, inter'ali'e pri ekologi'o, UN kaj Balkani'o, orient'eŭrop'a ekonomi'o kaj etn'a mal'am'o. Al'don'e la part'o'pren'ant'o'j ankaŭ lud'is simul'lud'o'n, kies cel'o est'as praktik'i toler'em'o'n kaj demokrati'o'n, kaj ekskurs'is al ekologi'a kaj civit'an'rajt'a organiz'o'j en Varna.

    La part'o'pren'ant'o'j trejn'iĝ'is en komunik'ad'o, ek'sci'is kiu'n kontakt'i pri divers'spec'a aktiv'ad'o en E - mov'ad'o kaj TEJO, kaj spert'is intern'a'n, person'a'n evolu'o'n. Nask'iĝ'is mult'a'j nov'a'j projekt'o'j kaj kun'labor'o inter plur'a'j land'o'j, balkanaj kaj ekster'balkan'a'j.

    Raport'o kun fot'o'j de la seminari'o trov'ebl'os baldaŭ en la detal'a post'seminari'a broŝur'o.

    ( El raport'o verk'it'a de Labor'grup'o pri Inform'ad'o dum la seminari'o, afabl'e komplet'ig'it'a de Sabira Stahlberg )

    Per Esperant'o ĉirkaŭ la mond'o

    Rachel Prual, instru'ist'in'o, kaj David Cholet, student'o, est'ont'a instru'ist'o, 15 jul 2000 ek'ir'is de la trafik'plac'o “ Rond - point du Dr Zamenhof ” en La Roche - sur - Yon ( 30 km de la atlantik'a mar'bord'o ) por du'jar'a vojaĝ'o ĉirkaŭ la mond'o. Ili'a vojaĝ'rimed'o est'os pet'vetur'ad'o.

    La ide'o lern'i Esperant'o'n ven'is al ili pro la spert'o'j akir'it'a'j de Maryvonne kaj Bruno Robineau kiu'j vojaĝ'is 8 jar'o'j'n ĉirkaŭ la mond'o, kaj de Gudule Le Pichon kaj Laurent Cuenot, kiu'j vojaĝ'as nun ĉirkaŭ Eŭrop'o kun la fil'in'et'o Lol'a per ĉeval'e tir'at'a rul'hejm'o.

    Esperant'o'n ili lern'is tre rapid'e kun sub'ten'o de Esperant'o - Vendée kaj JEFO, kaj ili jam part'o'pren'is jun'ul'ar'a'n seminari'o'n en Germanio.

    Ili dezir'as vizit'i lern'ej'o'j'n kaj ge'lern'ant'o'j'n por inter'rilat'ig'i ili'n kun franc'a'j lern'ej'o'j ret'e. Grav'as ke Esperant'o montr'iĝ'u la ĉef'a lingv'o de per'ad'o de inform'o'j kaj inter'ŝanĝ'o'j.

    Ili unu'e ir'is pet'vetur'il'e al Toulouse por ating'i Tel - Avivon aviad'il'e kaj hav'i en UK - 85 mult'e da kontakt'o'j kun esperant'ist'o'j el la vizit'ot'a'j land'o'j. Ili intenc'as vizit'i kvar'dek'o'n da land'o'j ĝis juni'o 2002.

    Est'as en la interes'o de Esperant'o ke ili ricev'u fort'a'n sub'ten'o'n de la esperant'ist'o'j, kiu'j ceter'e pov'as el'tir'i grand'a'n profit'o'n de ili'a rest'ad'o por Esperant'o en la divers'a'j land'o'j, kiu'j'n ili vizit'os : Israelo, Egipti'o, Jordanio, Sirio, Turki'o, Irano, Pakistano, Ĉini'o, Tibeto, Nepalo, Hindio, Bangladeŝo, Mjanmaro, Laoso, Vjetnami'o, Malajzi'o, Indonezio, Aŭstrali'o, Ĉilio, Bolivio, Brazilo, Peruo, Ekvadoro, Kolombio, Panam'o, Kostariko, Nikaragvo, Honduras'o, Gvatemalo, Meksiko, Uson'o, Sud'afrik'o, Madagaskaro, Mozambiko, Tanzanio, Kenjo, Senegali'o, Mali'o, Maŭritani'o, Maroko, Hispanio kaj de'nov'e Franci'o.

    .

    Bon'vol'u plu'send'i tiu'n ĉi mesaĝ'o'n al esperant'ist'o'j en la menci'it'a'j land'o'j.

    Henri Masson

    Sur la fot'o de antaŭ'o al post'o kaj de mal'dekstr'o dekstr'e'n : unu'a'vic'e kun la banderol'o Espéranto - Vendée Joly kaj Wieslaw Kos'o'n ; du'a'vic'e Jean Burneleau ( vic'urb'estr'o de La Roche - sur - Yon ), David Cholet, Rachel Prual, Fabrice Morandeau ( kun akordion'o ) ; tri'a'vic'e Philippe Berizzi kaj Xavier Godivier. ( Fot'o de Henri Masson )

    Stud'i en Karlskoga

    28 aŭg de'nov'e ek'funkci'is la 16 - semajn'a tut'semestr'a kurs'o ĉe la Popol'a Alt'lern'ej'o en Karlskoga ( Svedi'o ).

    Instru'ad'o okaz'as dum 22 hor'o'j semajn'e, tut'e en Esperant'o. En la nun'a kurs'o est'as stud'ant'o'j el Svedi'o, Dan'land'o, Ugando, Albanio kaj Japani'o. Stud'ant'o'j el 39 land'o'j jam part'o'pren'is. La kost'o de la stud'ad'o, manĝ'ad'o kaj loĝ'ad'o en unu'lit'a, modern'a ĉambr'o kun propr'a ban'ej'o kaj duŝ'ej'o por 4 monat'o'j est'as ĉ. 1500 dolar'o'j.

    Oni rajt'as stud'i part'o'n de la kurs'o kaj pag'i proporci'e. La kurs'o komenc'iĝ'as por komenc'ant'o'j, kiu'j post unu monat'o bon'e ek'parol'as kaj skrib'as. Je la fin'o la stud'ant'o'j far'as si'a'j'n ekzamen'o'j'n. Mult'a'j mem ek'instru'is post la ekzamen'o.

    Adres'o : Karlskoga Folkhögskola, Se - 691 24 Karlskoga, Svedi'o.

    Lars Forsman

    Kun'viv'ad'o en la Esperant'o - Dom'o

    19 - 21 aŭg okaz'is la 2a Nur - Esperant'a kun'viv'ad'o en la Esperant'o - Dom'o en Yatugatake proksim'e de Tokio kun 20 part'o'pren'ant'o'j inkluziv'e de la instru'ist'o Reza kaj la help'ant'o Mochizuki, komitat'an'o de E - Dom'o. Oni dev'is rifuz'i pli'a'j'n al'iĝ'o'j'n pro ne'sufiĉ'e ampleks'a dorm'o'ĉambr'o.

    Dum tri tag'o'j ĉiu'j lern'ant'o'j prezent'is iu'n tem'o'n dum 15 minut'o'j kaj sam'temp'e la instru'ist'o korekt'is la erar'o'j'n. Post fin'o de la preleg'o la ali'a'j lern'ant'o'j far'is demand'o'j'n kaj foj'e la diskut'ad'o sufiĉ'e long'e daŭr'is.

    Dum la tut'a kun'viv'ad'o oni dev'is parol'i nur Esperant'e. Eĉ manĝ'ad'o ĉiam okaz'is en la E - Dom'o por ne parol'i japan'e en restoraci'o'j. Por facil'ig'i la afer'o'n, Kur'it'a Kimiaki, la ĉef - komitat'an'o de la Dom'o, prepar'is vort'list'o'n en kiu trov'iĝ'is mult'a'j vort'o'j pri kuir'ad'o, manĝ'ad'o, ban'ad'o, il'ar'o trov'iĝ'ant'a en Dom'o ktp kaj anticip'e send'is ĝi'n al la part'o'pren'ant'o'j.

    Reza Kheirkhah

    Ruben'a ceremoni'o

    Fest'is 40 jar'o'j'n da somer'lern'ej'o'j en Barlaston ( Briti'o ) pli ol 30 esperant'ist'o'j el ses naci'o'j kaj du kontinent'o'j. Sekv'is la ĉi - jar'a'n somer'lern'ej'o'n ( 12 - 18 aŭg ) krom'a semajn'fin'a preleg'ar'o pri Esperant'o - soci'o, - mov'ad'o kaj - kultur'o.

    Preleg'is i. a. Marjorie Boulton ( Histori'o de Barlastonaj somer'lern'ej'o'j ) kaj John Wells ( Esperant'o kaj inter'ret'o ) : ambaŭ instru'ist'e part'o'pren'is la unu'a'n Barlastonan somer'lern'ej'o'n. Krom'e preleg'is Renato Corsetti ( La E - mov'ad'o antaŭ la tri'a jar'mil'o : Eŭrop'o kaj Mal'eŭrop'o ), Tim Carr ( Tra la ŝtorm'o de Kalocsay ), Paul Gubbins ( Traduk'art'o kaj teatr'o ), Anna Löwenstein ( Genez'o de La Ŝton'a Urb'o ), Eric McCanlis ( Montagu Christie Butler : 65 jar'o'j por Esperant'o ) kaj William Simcock ( Horace Barks : Profil'o de aktiv'ul'o ).

    La preleg'o'j spegul'is kaj lok'a'j'n kaj inter'naci'a'j'n, kaj est'int'a'j'n kaj est'ont'a'j'n aspekt'o'j'n de Esperant'o. Retro'rigard'ant'e kaj antaŭ'e'n'rigard'ant'e, ni konven'e celebr'is 40 jar'o'j'n da pas'int'a'j somer'lern'ej'o'j kaj nun entuziasm'e anticip'as minimum'e 40 pli'a'j'n sam'e riĉ'a'j'n, sam'e instig'a'j'n somer'lern'ej'o'j'n en Barlaston.

    Paul Gubbins

    Adapt'i la varb'metod'o'j'n

    2 sep E - Societ'o Zurik'o ( Svis'land'o ) jam tradici'e far'is varb'o - stand'o'n en la urb'o'centr'o. Kun'help'is kvin membr'o'j, kiu'j diskut'ad'is kun preter'pas'ant'o'j kaj dis'don'is plur'cent'o'j'n da inform'il'o'j. Kiel ĉiam, al ni'a stand'o ven'is plur'a'j hom'o'j, kiu'j deklar'is, ke ili iam ek'lern'is Esperant'o'n, sed long'e ne hav'as kontakt'o'n kun la mov'ad'o. Kaj unu el la ĉef'a'j efik'o'j de la stand'o est'is ne amas'o da nov'a'j interes'ul'o'j sed re'aktiv'ig'o de tia'j person'o'j iam kabe'int'a'j! La kurs'o komenc'iĝ'is 14 sep. Sam'temp'e ni pov'is en ni'a societ'o bon'ven'ig'i tri nov'a'j'n membr'o'j'n. Per tio ni'a membr'ar'o la unu'a'n foj'o'n en ni'a klub'histori'o super'as 60!

    La kresk'o de ni'a membr'ar'o est'as des pli signif'a, ĉar en Svis'a E - Societ'o kaj la ceter'o de la land'o la mov'ad'o dum la last'a'j jar'o'j est'is stagn'a aŭ regres'a. Tio pruv'as, ke ne la epok'o por Esperant'o est'as mal'bon'a, sed ke neces'as adapt'i la varb'metod'o'j'n al la nov'a epok'o.

    Dietrich M. Weidmann

    Esperant'o fin'e de la unu'a du'dek'o

    Kiel ni inform'is en la maj'a Ond'o kompani'o Netscape hav'as ret'paĝ'ar'o'n kun la nom'o DMOZ, en kiu aper'as lig'il'o'j al ret'paĝ'o'j en divers'a'j lingv'o'j escept'e de la angl'a. Je 25 jul 2000 la nombr'o de la lig'o'j est'is 286 mil 618 kun jen'a laŭ'lingv'a statistik'o pint'e :

  • German'a 59, 568
  • Pol'a 57, 123
  • Hispan'a 41, 858
  • Franc'a 26, 273
  • Sved'a 21, 713
  • Esperant'o kun 1 mil 616 lig'il'o'j okup'as la 20an lok'o'n, kiu est'us la 19a se oni kun'e kalkul'us la ret'paĝ'o'j'n en la ordinar'a kaj simpl'ig'it'a ĉin'a lingv'o.

    Laŭ'rubrik'e en Esperant'o est'as plej mult'a'j paĝ'o'j region'a'j ( 673 ), literatur'a'j ( 270 ), soci'a'j ( 207 ) kaj inform'a'j ( 116 )... plej mal'mult'a'j sport'a'j ( 11 ), dom'a'j ( 7 ), butik'a'j ( 5 ) kaj komerc'a'j ( 5 ).

    Tiu statistik'o est'as nur proksim'um'a, ĉar el ĉ. 300 dokument'o'j, kiu'j est'as konsult'ebl'a'j en la ret - paĝ'ar'o de Sezon'o'j / La Ond'o , nur 19 est'as registr'it'a'j ĉe DMOZ —ĉef'e beletr'a'j traduk'o'j.

    Konsult'u ĉe http : / / dmoz. org / World /

    Aleksander Korĵenkov

    Teatr'o “ Esper'o ”

    La fond'iĝ'o de Esperant'o - Teatr'o dat'iĝ'as je 1983 kaj funkci'as en Varsovio, kie Jerzy Fornal, profesi'a aktor'o prezent'as si'a'j'n mono'dram'o'j'n. Li'a edz'in'o Zofia Banet - Fornalowa —mem kon'at'a aŭtor'o de libr'o'j kaj artikol'o'j —gvid'as la Teatr'o'n, preleg'as pri kultur'a'j tem'o'j.

    La teatr'o sukces'e part'o'pren'is en kelk'a'j Inter'naci'a'j Literatur'a'j Forum'o'j, kaj Jerzy Fornal est'as membr'o de la Teatr'o'fak'o de Kooperativ'o de Literatur'a Foir'o. La Teatr'o al'iĝ'is al la Pakt'o por la Esperant'a Civit'o en 1999.

    La prezent'o'j okaz'as en Varsovio ( Art. Galeri'o Nusantara , Str. Nowogrodzka 18a ), kutim'e la unu'a'n lund'o'n de monat'o, ek'de la 17a hor'o kaj antaŭ la spektakl'o'j ek'de la 16a hor'o dis'volv'iĝ'as konversaci'a rond'o pri E - kultur'o.

    Jen la ĉi - jar'a'j spektakl'o'j el la repertuar'o :

    • 4 sep. Aniaro de Harry Martinson
    • 2 okt. El la Verd'a Bibli'o laŭ Israel Lejzerowicz
    • 6 nov. Wofgangerl de Gunnar Gaellmo
    • 4 dec. Sopir'o —Labor'o —Esper'o laŭ L. L. Zamenhof

    Teatr'o Esper'o bon'ven'ig'as ĉiu'j'n interes'iĝ'ant'o'j'n. ( La spekt'ant'o'j pag'as nur en'ir'bilet'o'n por la art'a galeri'o Nusantara . ) Valor'as vizit'i, ĉar de vi'a ĉe'est'o kaj vi'a apog'o de'pend'as la sukces'o de ni'a teatr'o Esper'o .

    Pli'a'j inform'o'j : Zofia Banet - Fornalowa, Str. Bliska 12, PL - 05 090 Raszyn, Pollando.

    Zofia Banet - Fornalowa

    Kurt'e

    “ Efektiv'e, E - to est'as lingv'o de pac'o, kre'it'a por forĝ'i kompren'iĝ'o'n inter ĉiu'j hom'o'j ”, —konstat'is en si'a salut'mesaĝ'o al UK - 85 Ĝeneral'a direktor'o de Unesk'o Koichiro Matsuura. ( Stel - Avivo )

    Fabi'e'n van Mook, kiu aktiv'as en la termin'ologi'a komision'o de Tak'e, k Sandra Schweder, kiu diplom'iĝ'is per stud'fin'a verk'o pri termin'ologi'o en E - to, inter 35 part'o'pren'ant'o'j el 20 land'o'j part'o'pren'is en la Termin'ologi'a Somer'a Akademi'o en Vieno 7 - 12 aŭg ; ili'a'n part'o'pren'o'n sub'ten'is Fond'aĵ'o Wüster de UEA. ( GK UEA )

    Jar'o 1999 est'is sukces'a por IKEF ( Inter'naci'a Komerc'a kaj Ekonomi'a Fak'grup'o ) : la membr'ar'o pli'alt'iĝ'is de 136 al 149 ; la en'spez'o'j est'as pli alt'a'j ol la el'spez'o'j ; la el'don'o de Inkotermoj 2000 est'is real'ig'it'a. ( Stel - Avivo )

    La 53an IKUE - kongres'o'n en Rimini ( Italio ) part'o'pren'is 130 kongres'an'o'j el 15 land'o'j de Eŭrop'o k Afrik'o ; okaz'e de ĉi kongres'o est'is el'don'it'a esperant'lingv'a vide'o - bend'o pri la Sankt'a tuk'o k E - lingv'a gvid'il'o de la Maria sankt'ej'o Loreto. ( Marija Beloŝeviĉ )

    264 sam'ide'an'o'j part'o'pren'is 10 - 11 jun la 48an Kansajan E - Kongres'o'n en Sakai ( Japani'o ) ; krom'e kelk'dek'o da ne'esperant'ist'o'j ĉe'est'is en la japan'lingv'a simpozi'o “ Komunik'ad'o en la Ter'a Epok'o : Kiel ni pens'u pri lingv'o por trans'naci'a inter'flu'ad'o? ” ( Teraĵima Toŝio )

    Kvin'dek'o da malagas'a'j e - ist'o'j renkont'iĝ'is dum la 1a Naci'a E - Kongres'o de la Malagas'a'j E - ist'o'j, kiu okaz'is 18 - 19 jul en College Paul Minault en Androhibe. ( Herold'o de Esperant'o )

    Ĉ. 200 person'o'j, inkluziv'e de 52 pol'o'j, part'o'pren'is en la 36a Bet, kiu okaz'is 1 - 9 jul en Tallinn. ( Najbar'a Folio )

    E - Tag'o okaz'is en Metsäkylä 14 jul kun sorĉ'ist'o'spektakl'o en la Arb'ar'o de Zamenhof, libr'o'ekspozici'o, spekt'ad'o de vide'o'film'o La re'ven'o al Finnlando k vizit'ad'o de la film'it'a'j lok'o'j. ( Esperantolehti )

    Tri'dek'o da plej'part'e jun'a'j hom'o'j el dek land'o'j rest'ad'is ĉe Kultur'a Centr'o E - ist'a okaz'e de la 3a Plur'nivel'a Inter'naci'a Kurs'ar'o part'o'pren'ant'e la paralel'a'j'n kurs'o'j'n de Stano Marĉek ( komenc'ant'o'j ), Ljubomir Trifonĉovski ( progres'ant'o'j ), Stefan MacGill ( metod'ik'o de la E - instru'ad'o ) k Giorgio Silfer ( E - literatur'o ) dum du si'n'sekv'a'j semajn'o'j, 8 - 13 k 15 - 20 aŭg 2000. ( HeKo )

    Post tut'paĝ'a artikol'o en lok'a jun'ul'ar'a komun'ist'a gazet'o en Bazel'o ( Svis'land'o ) komenc'iĝ'is kurs'o de E - to en la sid'ej'o de “ Kommunistischer Aufbau ” ; la kurs'o'n gvid'as jun'a k - do Alberto Sipioni. ( Inter'naci'ist'o )

    OkSEJT : kio ven'os?

    La 40a Okcident'a Somer'a Esperant'ist'a Jun'ul'ar'a Tend'ar'o okaz'is 10 - 20 aŭg 2000 apud Ivanovo ( 300 km nord - orient'e de Moskvo ). Part'o'pren'is ĉ. 180 person'o'j el Ruslando, Ukrainio kaj Belorusio ; “ for'a'j ” ekster'land'an'o'j ne sukces'is ven'i pro viz'a'j problem'o'j.

    La konstru'aĵ'o'j de la ripoz'ej'o “ Berjozovaja roŝĉa ” —eks'a inter'naci'a tend'ar'ej'o de Sputnik —long'e star'is ne'uz'at'a'j ; por la tend'ar'o ili'n ripar'is esperant'ist'a labor'brigad'o. Malgraŭ ties labor'o la kondiĉ'o'j rest'is ne sufiĉ'e komfort'a'j. Tut'e sub'nivel'a est'is la nutr'ad'o, tamen konstant'e funkci'is bufed'o, ĉirkaŭ'e abund'eg'e kresk'is eglanteri'o'j kun bon'gust'a'j ber'o'j, kaj en arb'ar'o abund'is fung'o'j... Apud'is bel'eg'a lag'o, la veter'o est'is sufiĉ'e bon'a.

    La anonc'it'a ĉef'tem'o Kio ven'os? ne mult'e influ'is la program'o'n. Special'a trajt'o de OkSEJT - 40 iĝ'is subit'a'j drast'a'j program'ŝanĝ'o'j —la anonc'tabul'o'n neces'is rigard'i plur'foj'e tag'e, sed eĉ tio ne ĉiam help'is. Tamen ĉio kun'e pas'is sufiĉ'e glat'e, kiel “ bon'e prepar'it'a improviz'o ”.

    Kiel kutim'e, okaz'is divers'nivel'a'j lingv'a'j kurs'o'j ; ĉio'n kron'is la “ Lingv'a olimpik'o ” por komenc'ant'o'j, kiu'j konkurs'is en vort'sci'ad'o, deklam'ad'o, skrib'a traduk'ad'o kaj retor'ik'o. Est'is prezent'it'a'j divers'a'j metod'ik'o'j de Esperant'o - instru'ad'o kun ekzempl'a lecion'o kaj ties pri'diskut'o.

    Menci'ind'as “ Lingv'a festival'o ” kun skiz'a rakont'o pri divers'a'j lingv'o'j ; instru'ad'o de kant'o'j ; lecion'o'j pri evolu'ig'o de memor -, intelekt - kaj invent'kapabl'o'j ; diskut'rond'o'j pri divers'a'j aspekt'o'j de Esperant'o - mov'ad'o, pri nuanc'o'j de lingv'o'uz'o, pri soci'ologi'a'j problem'o'j.

    “ Old'ul'o'j ” plend'is pro for'est'o de tradici'a'j KGS kaj Neptun'fest'o ; el simil'tip'a'j aranĝ'o'j okaz'is nur la lud'o Re'kon'u melodi'o'n , plen'e fiask'int'a. Kiel ĉiam, ĉiu'vesper'e koncert'is ni'a'j “ bard'o'j ” ; sukces'is du spektakl'o'j de kiev'an'o'j ; ankaŭ plur'a'j grup'e prepar'it'a'j teatr'aĵ'et'o'j kolekt'is aplaŭd'o'j'n. Ĝeneral'e labor'o en grup'o'j est'is tre aktiv'a. Lign'o'fajr'o okaz'is nur unu'foj'e. Ĉiu'j'n rav'is orient'a te - ceremoni'o. De'nov'e mult'is “ sen'lingv'a'j ” program'er'o'j —divers'spec'a'j danc'o'j, gimnastik'o'j, masaĝ'o, sport'a'j lud'o'j.

    Dezir'ant'o'j ekskurs'is al Ivanovo, Pljos kaj Suzdal.

    Okaz'is vigl'a diskut'o : ĉu est'ont'a'j OkSEJToj est'u “ komfort'a'j ” ( etos'e pli simil'a'j al iam'a'j Bet'o'j, do ebl'e ne sufiĉ'e al'log'a'j por jun'ul'ar'o ) aŭ “ tend'a'j ” —kun risk'o rest'i sen “ old'ul'o'j ” kaj definitiv'e perd'i lingv'a'n kaj kultur'a'n nivel'o'n. Ne est'is ating'it'a inter'konsent'o, sed al ĉiu'j klar'as, ke i'o'n neces'as ŝanĝ'i —ni vid'u, kio'n al'port'os la ven'ont'jar'a OkSEJT apud Uljanovsk.

    Valentin Melnikov

    Lingv'a festival'o de'nov'e okaz'os

    21 - 22 okt 2000 en Ĉeboksary okaz'os la 5a Lingv'a Festival'o. La organiz'a komitat'o nun klopod'as trov'i interes'a'j'n gast'o'j'n por la aranĝ'o.

    Jam respond'is turk'a kaj franc'a ambasad'o'j en Moskvo. Ni ten'as kontakt'o'j'n kun ili'a'j region'a'j centr'o'j en Kazan'j ( ĝeneral'a konsul'ej'o de Turk'a Respublik'o ) kaj en Niĵnij Novgorod ( Region'a centr'o de la franc'a lingv'o ).

    Ofic'ist'o de Eŭrop'a Buro'o por mal'pli uz'at'a'j lingv'o'j Bertrand Menciassi esprim'is si'a'n konsent'o'n ven'i. Tiu ĉi organiz'o hav'as sid'ej'o'n en Bruselo. Ven'o de ĝi'a reprezent'ant'o pov'us est'i util'a por la inter'naci'a mov'ad'o de la Lingv'a'j Festival'o'j. Ni prov'as al'ven'ig'i ankaŭ organiz'ant'o'j'n de la TEJO - seminari'o “ Lingv'a ĉiel'ark'o —pont'o al kultur'a'j trezor'o'j ” : Sonja Petroviĉ ( Serbi'o ) kaj Jenja Zvereva ( Ukrainio ). Ili plan'as aktiv'e part'o'pren'i antaŭ'a'n program'o'n de la Festival'o kaj prezent'i la serb'a'n kaj ukrain'an lingv'o'j'n dum la Festival'o.

    Est'as prepar'at'a'j leter'o'j nom'e de Ŝtat'a komitat'o de Ĉuvaŝ'a Respublik'o pri jun'ul'ar'a'j afer'o'j al ĉef'a'j amas'komunik'il'o'j kun pet'o iĝ'i inform'a'j sponzoroj de la Festival'o kaj post'e aper'os divers'a'j konkurs'o'j, laŭ'tem'a'j program'o'j, intervju'o'j, gazet'ar'a konferenc'o.

    29 sep kadr'e de la inform'a kampanj'o pri la Lingv'a Festival'o okaz'os kultur'a festival'et'o Karavan'o en la urb'a lern'ej'o No 20.

    Jekaterina Jevlampieva

    Tut'e ordinar'a afer'o

    Vesper'e 7 sep Radi'o Rossii —la ĉef'a moskva radi'o'staci'o, aŭd'ebl'a ankaŭ kiel la unu'a kanal'o de la drat'a radi'o —dediĉ'is du'on'hor'a'n program'o'n Knigovorot al ekster'land'an'o'j lern'ant'a'j la rus'a'n lingv'o'n. En ĝi est'is intervju'it'a aŭtor'o kaj kolekt'ant'o de aforism'o'j Veselin Georgiev —bulgar'o loĝ'ant'a en Moskvo, konstant'a vizit'ant'o de E - klub'o Lev Tolstoj . Li rakont'is pri si'a nov'a ( rus'lingv'a ) libr'o, menci'is ke ĝi jam aper'is ankaŭ en Esperant'o. Tuj sekv'is interes'it'a replik'o de ĵurnal'ist'in'o, kiu pet'is cit'i i'o'n en Esperant'o, kaj Georgiev voĉ'leg'is aforism'o'n en ni'a lingv'o.

    Jen pli'a “ gut'o mal'grand'a ”, help'ant'a form'i pozitiv'a'n opini'o'n, kre'i impres'o'n, ke Esperant'o est'as ne rar'a ekzotik'aĵ'o, sed tut'e ordinar'a afer'o...

    Valentin Melnikov

    Gast'o el Pollando

    Aneta Malgorzata Bedkowska prezid'as Pol'a'n Esperant'o - Jun'ul'ar'o'n, kiu re'aktiv'iĝ'is fin'e de ĉi - jar'a januar'o per tut'land'a kun'ven'o en Bydgoszcz.

    Ĉi - somer'e Aneta pas'ig'is du monat'o'j'n en Uralo kolekt'ant'e material'o'n por si'a disertaci'o pri la latent'a'j turism'a'j ebl'o'j de la Ŝton - Zon'a region'o. Dank al help'o de uralaj esperant'ist'o'j ŝi star'ig'is util'a'j'n kontakt'o'j'n en Permo kaj Jekaterinburg kaj vizit'is plur'a'j'n interes'a'j'n lok'o'j'n : inter'ali'e, Kudymkar, Kungur, Verĥoturje, Niĵnij Tagil, Ĥoĥlovka kaj Sinjaĉiĥa ( skansenoj ).

    Ke malgraŭ la streĉ'a program'o ŝi vizit'is ne nur muze'o'j'n, arkiv'o'j'n kaj turism'a'j'n instanc'o'j'n montr'as la apud'a bild'o, far'it'a en unu el kafeteri'o'j de Jekaterinburg.

    Tekst'o kaj fot'o de Halina Gorecka

    Pleb'a'j koment'o'j

    de Bard Hekland

    Walter Zelazny en si'a ese'o pri la inteligenci'o kaj pleb'o en la mov'ad'o ( Lod'e . 2000 : 2 - 5 ) kritik'as du'spec'a'n for'est'o'n de intelekt'a'j ebl'o'j. La unu'a'n ekzempl'ig'as la profesor'o, kiu ne pov'is diskut'i lingv'ik'o'n sufiĉ'e alt'nivel'e kun ali'a'j esperant'ist'o'j, kaj ne interes'iĝ'is pri ali'a'j aplik'o'j. Tiu problem'o rest'os ĝis kiam la E - komun'um'o iĝ'os dek - aŭ cent'foj'e pli ampleks'a ol hodiaŭ, t. e. ebl'e ĉiam. Se mank'as tia intelekt'um'ad'o en Esperant'uj'o, signif'as ĝust'e ke “ hom'o'j sci'as kio'n verk'i ” ( do, kio est'os legat'a ). La du'a est'as la for'est'o de kritik'a analiz'ad'o de propr'a komun'um'o, mank'o de intelekt'a opozici'o kiu konfront'as la alianc'o'n inter glor'avid'a'j gvid'ant'o'j kaj aplaŭd'ant'a pleb'o.

    Sincer'e, tiu'n bild'o'n mi ne re'kon'as. Montr'u al mi ali'a'n mov'ad'o'n, naci'o'n, grup'o'n, en kiu la baz'a'j defi'o'j de la grup'o est'as pli mult'e diskut'at'a'j ol en Esperant'uj'o! Ne sufiĉ'as mal'estim'e karakteriz'i ĉio'n pleb'a babil'ad'o. Foli'um'ant'e mal'nov'a'j'n period'aĵ'o'j'n, mi definitiv'e konstat'is tiu'n simpl'a'n propagand'o'n. Sed ag'ant'e en la jun'ul'ar'a mov'ad'o, mi vid'as mult'e pli grand'a'n real'ism'o'n kaj pret'ec'o'n diskut'i propr'a'j'n star'punkt'o'j'n. Al la diskut'o influ'is ankaŭ la raŭm'ist'o'j, kaj mi'a'impres'e la plej mult'a'j hom'o'j elekt'as mez'a'n pozici'o'n inter la du polus'o'j.

    La tradici'a mov'ad'o est'as facil'e kritik'ebl'a. Sincer'e, ankaŭ por mi ne mult'e grav'as la “ fin'a venk'o ”, la nun'a Esperant'uj'o hav'as kvalit'o'j'n kiu'j mi'n al'log'as, sen'de'pend'e de tio, ĉu esperant'o iam iĝ'os pli uz'at'a ol nun. Sed ebl'as kritik'i ankaŭ la raŭm'ist'a'n analiz'o'n.

    Se ni'a komun'um'o est'as tiom grav'a en si mem, ĝust'e kial? Se Esperant'uj'o hav'as valor'o'n kiel “ ĉiu civiliz'a unu'o ”, do grav'as nur ĝi'a ekzist'o, ne kio'n ĝi propon'as. Tiu'logik'e oni dev'us egal'ig'i nov'nazi'o'j'n, teatr'o'trup'o'j'n, diktator'o'j'n kaj soci'labor'ant'o'j'n —ne'dis'ig'ebl'a'j part'o'j de ni'a civiliz'o. Ĉu la valor'o de'ven'as de la ĝeneral'e human'ism'a'j kaj demokrat'a'j valor'o'j lig'it'a'j al ĝi? Kaj ĉu ebl'as mezur'i la valor'ec'o'n de Esperant'uj'o kompar'e kun ali'a'j komun'um'o'j? Ĉu ni ne ven'as al la banal'a konklud'o, ke Esperant'uj'o est'as valor'a, ĉar mult'a'j hom'o'j ŝat'as ĝi'n kaj ne ĝen'as ali'a'j'n?

    Se “ la Intern'a Ide'o far'iĝ'is la valor'o en si mem, la trezor'o, kiu'n oni ne pov'as vend'i ” kio est'as nun tiu Intern'a Ide'o? Mult'a'j ni'a'j pionir'o'j vol'is kre'i pac'o'n inter la popol'o'j, ne nur don'i nov'a'n il'o'n por komerc'i. La inter'hom'a'j rilat'o'j en la unu'a'j kongres'o'j por la part'o'pren'ant'o'j iĝ'is model'o je la sopir'at'a stat'o en la ekster'a mond'o. Post'e UEA est'is kre'it'a por ne nur propagand'i la paradiz'a'n stat'o'n post adopt'o de esperant'o, sed ebl'ig'i praktik'a'n kun'labor'o'n inter esperant'ist'o'j. Se oni for'ig'as la rev'o'n pri feliĉ'ig'o de la hom'ar'o, anstataŭ'ant'e ĝi'n per la ekzist'o de “ mem'elekt'it'a diaspor'o ”, kiom tiu Intern'a Ide'o rest'as la sam'a? Se ĝi en'hav'as princip'o'j'n hom'rajt'a'j'n, la kultur'a mov'ad'o ĝi'n vart'ant'a iu'senc'e iĝ'as politik'a. Por ke iu pov'u perfid'i esperant'o'n, ekz - e en total'ism'a'j reĝim'o'j, ja dev'as est'i io perfid'ebl'a.

    La demand'o far'iĝ'as, ĉu la organiz'it'a E - mov'ad'o eksport'u si'a'j'n valor'o'j'n ( ekz - e, ĝeneral'e labor'i por lingv'a'j rajt'o'j ) aŭ nur re'ag'i, se atak'at'a'j de fort'o'j mal'help'ant'a'j la intern'a'n viv'o'n de la komun'um'o? Ĉu la E - mov'ad'o sen ambici'o'j influ'us ankaŭ la ekster'a'n mond'o'n kaj don'us sufiĉ'a'n motiv'o'n por rest'i en la komun'um'o? Kiom rest'us sen la organiz'it'a, ebl'e “ mal'nov'stil'a ” mov'ad'o? Inter'kramp'e al'don'ebl'as demand'o, ĉu ni ver'e hav'as valor'o'j'n komun'a'j'n, ja pri ĉio ni mal'konsent'as! Ĝust'e tio ja ig'as la esperant'o'mond'et'o'n interes'a.

    Por ĉiu'j, kiu'j dediĉ'is mult'a'n temp'o'n al esperant'o, la aparten'o al la mov'ad'o / komun'um'o iĝ'as grav'a part'o de ili'a ident'ec'o. Sed sam'e est'as por ali'a'j hobi'o'j kaj engaĝ'iĝ'o'j. Se iu dir'as, ke esperant'o est'as stult'aĵ'o, tio est'as sam'e kiel konstat'i ke mi est'as stult'a, dediĉ'int'a tiom da temp'o al sen'senc'a afer'o. Nek mi, nek Zelazny, vol'as est'i nom'at'a'j dup'o'j, ni vol'as re'kon'a'j'n vort'o'j'n kaj kap'jes'o'j'n de la aŭtoritat'o'j por ni grav'a'j. Li'a strategi'o ir'as tra jur'a agnosk'o. Ĉiu popol'o ( aŭ soci'a grup'o ĝeneral'e ) est'as konstant'e re'produkt'at'a per mil'o'j da inter'ag'o'j kiu'j memor'ig'as pri ia komun'ec'o. La mal'nov'a romantik'a ide'ar'o pri “ naci'o ” kiel io difin'it'a objektiv'e laŭ ras'a'j, religi'a'j aŭ lingv'a'j kriteri'o'j ced'as al pli dinamik'a pri'trakt'o, en kiu grav'as la subjektiv'a kompren'o de la popol'an'o'j. Do, ebl'as kre'i esperant'a'n popol'o'n, kaj definitiv'e ĝi part'e ekzist'as, kiel sent'o de fort'a komun'ec'o. Sed mi ne kompren'as, kial la mond'o agnosk'u tiu'n komun'um'o'n kiel subjekt'o'n de inter'naci'a jur'o!

    Por mi la al'log'o kuŝ'as ĝust'e en la ne'organiz'it'a komun'um'o, kiel renkont'iĝ'ej'o por hom'o'j divers'kultur'a'j. Ebl'e UEA nur est'as inter'naci'a klub'o. Sed mi ne vid'as kiel la Esperant'a Civit'o pov'us est'iĝ'i mult'e pli, krom ke ĝi ŝajn'as pli snob'a kaj elit'ism'a ol la “ hierarki'ism'a ” UEA. Kaj UEA, kun'e kun mult'a'j ali'a'j Esperant'uj'a'j ag'ant'o'j ver'e ŝanĝ'is la viv'o'n de kelk'a'j “ nun'temp'ul'o'j ”, inter kiu'j mi kalkul'as mi'n mem. Mult'eg'a'j soci'a'j grup'o'j taks'as si'a'n ag'ad'o'n la plej grav'a en la mond'o. Do, ne sufiĉ'as konstat'i, ke esperant'o hav'as valor'o'n “ kiel ĉiu civiliz'a unu'o ” kaj kompar'i ĝi'n kun San MarinoRuslando. La civit'an'o'j klar'ig'u, kial la esperant'ist'a komun'um'o est'u traktat'a kiel land'o'j aŭ religi'a'j grup'o'j, sed ne kiel ŝak'lud'ant'o'j, social'ist'o'j aŭ medi'protekt'ant'o'j. Ĉu pro ni'a komun'a lingv'o? Ĉu pro ni'a literatur'o? Dum'e la civit'a'j instanc'o'j ŝajn'as iĝ'i unu pli'a organiz'o, malgraŭ alternativ'a vort'um'ad'o.

    Do, mi ne kun'paŝ'os, almenaŭ ne la tut'a'n distanc'o'n. Sed ŝok'et'as foj'e la argument'ad'o kontraŭ la adept'o'j de la civit'a koncept'o : la Civit'o rid'ind'ig'as ni'n al ekster'ul'o'j. Ebl'e jes, sed tio ne signif'as, ke oni rajt'as ĝi'n mal'permes'i! En Esperant'uj'o ekzist'as plur'a'j koncept'o'j paralel'e. Ni daŭr'e diskut'u, sed ni akcept'u ni'a'n ne'konsent'o'n kaj respekt'u la opini'o'j'n de ali'a'j. Tio'n ni ne far'as karakteriz'ant'e ni'a'j'n mal'konsent'ul'o'j'n pleb'o kaj potenc'avid'a'j gvidoroj, nek mal'permes'ant'e ne'dezir'at'a'j'n pens'direkt'o'j'n. Esperant'ist'o'j si'n nutr'as ne nur per propagand'o, varb'ad'o kaj komun'a kant'ad'o de la Himn'o! Re'ven'int'e hejm'e'n post la sukces'a Kultur'a E - Festival'o mi de'nov'e konstat'as, ke io interes'a okaz'as, sen'de'pend'e ĉu ni nom'as tio'n mov'ad'o aŭ komun'um'o, asoci'o aŭ civit'o.

    Gonĉarov ne prav'as

    Respond'ant'e al Boris Kondratjev en la juli'a Ond'o , Anatolo Gonĉarov dir'is :

    “ Plej tikl'a punkt'o en la peterburga mov'ad'o est'as... long'temp'a star'ad'o flank'e de SEJM ”.

    Mi ne konsent'as. Kun'labor'o inter la nun'a SEJM ( jam REJM ) kaj peterburga jun'ul'ar'a E - klub'o Blank'a'j Nokt'o'j komenc'iĝ'is ankoraŭ en 1994 per kun'organiz'ad'o de inter'naci'a E - renkont'iĝ'o hav'ant'a la sam'a'n nom'o'n kiel la klub'o — Blank'a'j Nokt'o'j . De tiam preskaŭ ĉiu'jar'e est'is real'ig'at'a iu komun'a projekt'o de SEJM kaj peterburgaj jun'a'j esperant'ist'o'j. Nun REJM kaj Blank'a'j Nokt'o'j kun'e organiz'as tradici'a'n E - festival'o'n Eol'a ( mart'o 2001 ). Do —la kun'labor'o ekzist'as kaj hav'as rezult'o'j'n.

    Sed neniam task'o de SEJM / REJM est'is aktiv'ig'i la ne'jun'ul'ar'a'n mov'ad'o'n. Do Gonĉarov ne prav'as. Taks'ant'e la situaci'o'n en Sankt - Peterburgo mi pov'as dir'i, ke pli ver'ŝajn'e Re'u sed ne SEJM dum long'a temp'o neglekt'is la peterburg'an mov'ad'o'n.

    Grigori Arosev

    Forum'o por ĉiu'j tendenc'o'j

    La tut'a'n post'tag'mez'o'n mi pas'ig'is leg'ant'e la al'send'it'a'j'n numer'o'j'n de Lod'e . Kaj mi pov'as dir'i ke ĝeneral'e mi trov'as ĝi'n interes'a kaj leg'ind'a revu'o kultur'a. Ĝi iom pens'ig'as mi'n, kompren'ebl'e kun plur'a'j diferenc'o'j, pri la revu'o'j de Greziljono kaj Hungar'a Viv'o , kiom mi kon'is ili'n dum la mal'fru'a'j 70aj jar'o'j.

    Per tio mi ne vol'as vek'i impres'o'n ke vi'a revu'o efik'us al mi “ eks'mod'a ” —mal'e : super'reg'as la tiam'a bon'eg'a impres'o kiu'n iel mi re'kon'as ankaŭ vi'a'revu'e. La sam'a altern'ad'o de mal'long'a'j inform'o'j el ni'a mond'o, ankaŭ el Esperant'uj'o, apud pli long'a'j ese'o'j kaj foj'e eĉ [ instig'o al ] polemik'o'j, apud ne tro ampleks'a'j sed bon'nivel'a'j literatur'a'j kontribu'aĵ'o'j —kaj kompren'ebl'e oni ne forges'u la leter'o'j'n de leg'ant'o'j.

    Mi tre ŝat'as vi'a'n mal'ferm'a'n si'n'ten'o'n, ke vi cel'as est'i “ forum'o ” aŭ kiel nom'i ĝi'n por ĉiu'j sen'escept'e tendenc'o'j, nek nur sekt'ec'e por UEA, nek sam'e sekt'ec'e kontraŭ UEA, kaj simil'e pri Sat, raŭm'ism'o ktp...

    Kiel redaktor'o de Font'o mi nur pov'as sub'strek'i ke tia si'n'ten'o, mi'a'kompren'e, est'as eg'e grav'a, eĉ neces'eg'a ; ankaŭ ni'a Font'o neniel cel'as eksklud'i kiu'n ajn tendenc'o'n aŭ skol'o'n.

    En'tut'e, kiel dir'it'e : eg'e leg'ind'a revu'o. Tiel nepr'e daŭr'ig'u! Kuraĝ'o'n kaj sukces'o'n!

    Gerrit Berveling

    Konsol'a voĉ'o el Briti'o

    Mi ĵus aŭd'is per'e de la Brit'a radi'o, ke la serĉ'ad'o de la post'viv'int'o'j en la sub'mar'a ŝip'o Kursk jam est'as halt'ig'it'a. Ni, la an'o'j de la E - Societ'o en Bradford, mult'e bedaŭr'as la perd'o'n de la mult'a'j jun'a'j vir'o'j kaj dezir'as, ke ni'a'j konsol'o'j est'u sci'ig'it'a'j al la parenc'o'j de tiu'j mal'bon'ŝanc'a'j jun'ul'o'j —ni kor'e simpati'as kun ili.

    Nom'e de la Bradfordaj esperant'ist'o'j

    F. L. Hold'e'n

    prezid'ant'o

    Pli da histori'o ĉiu'numer'e

    Kun grand'a ĝoj'o kaj plezur'o mi konfirm'as la ricev'o'n de La Ond'o , kiu'n mi leg'as kun tre grand'a interes'iĝ'o, opini'ant'e ĝi'n unu el la plej leg'ind'a'j Esperant'a'j revu'o'j en la skal'o inter'naci'a. Bon'vol'u akcept'i mi'a'j'n plej kor'a'j'n dank'o'j'n pro la riĉ'en'hav'a, interes'a kaj bon'eg'e redakt'at'a revu'o, kies en'hav'o'n ni prezent'as ankaŭ al ni'a lok'a an'ar'o en Krakovo dum ni'a'j organiz'a'j kun'ven'o'j.

    Ĉar mi okup'iĝ'as pri la E - mov'ad'o en Krakovo kaj sud'a Pollando, interes'as mi'n ankaŭ la histori'o de la ruslanda E - mov'ad'o. Mi propon'as al vi publik'ig'i en vi'a leg'ind'a revu'o la plej grav'a'j'n inform'o'j'n pri la histori'o de la ruslanda mov'ad'o kaj konciz'a'j'n biografi'a'j'n not'o'j'n pri ĉiu'j merit'plen'a'j esperant'ist'o'j, ke ĉiu numer'o de La Ond'o posed'u almenaŭ et'a'j'n inform'o'j'n pri tiu problem'ar'o.

    Marian Kostecki

    El ambaŭ flank'o'j

    Mi'a'opini'e La Ond'o de Esperant'o evolu'is al tre bon'a inter'naci'a revu'o, kaj ĝi'a apart'a fort'o est'as ke ĝi prezent'as provok'a'j'n inter'ven'o'j'n el ambaŭ flank'o'j de la divers'a'j debat'o'j kaj konflikt'o'j.

    Mi si'n'gard'e rekomend'os ĝi'n —inter ali'a'j revu'o'j —al la membr'o'j de Norveg'a E - Lig'o per Norveg'a Esperant'ist'o .

    Douglas Draper

    Lingv'a huligan'ec'o aŭ provok'o?

    En Lod'e . 2000 : 8 - 9, sur la 17a paĝ'o la ne'nom'it'a aŭtor'o uz'is neolog'ism'o'n “ diĝest'o ”. Inter'ali'e en la sam'a numer'o est'as tre interes'a kaj util'a artikol'o de Sergio Pokrovskij pri la sam'a tem'o. Por kiu cel'o la aŭtor'o uz'is tiu'n “ diĝest'o'n ”? Ĉu en Esperant'o mank'as bezon'at'a vort'o?

    Do, ni rigard'as Piv'o'n kaj leg'as : ” revu'o... 2 Artikol'o, en kiu oni resum'e prezent'as la ĉef'a'j'n okaz'int'aĵ'o'j'n en unu fak'o de aktual'ec'o ” ( Sekv'as ekzempl'o'j. Tut'e taŭg'a'j ). Por kiu cel'o uz'is la aŭtor'o ĉi neolog'ism'a'n mutaci'aĵ'o'n? Ĉu tio est'is pur'a lingv'a huligan'ec'o aŭ provok'o, por aper'ig'i ĉi artikol'o'n?

    Boris Zozulja

    Ni'a estim'at'a leg'ant'o pov'us leg'i en Piv, ke diĝest'o ( ceter'e ne sign'it'a kiel neolog'ism'o ) est'as “ resum'a mal'long'ig'o de libr'o, roman'o, leĝ'kolekt'o ktp. ” Sed Piv est'as ni'a ĉef'a, sed ne sol'a referenc'il'o. Esperant'ist'a'j ĵurnal'ist'o'j kutim'e uz'as ankaŭ la Termin'ar'o'n el la Man'libr'o pri ĵurnal'ism'o ( Antverpeno, 1989 ). Tiu termin'ar'et'o, kompil'it'a de Stefan Maul, nun prezid'ant'o de TEĴA, ĉe la vort'o diĝest'o referenc'as al kompendi'o . Kaj tiu last'a est'as jen'e difin'it'a :

    kompendi'o. En ĵurnal'ism'o resum'a k mal'long'ig'it'a, konciz'ig'a prezent'o de tut'aĵ'o aŭ kolekt'o de tia'j konciz'ig'aĵ'o'j el artikol'o'j aper'int'a'j en divers'a'j period'aĵ'o'j. Revu'o'n tia'spec'a'n oni ankaŭ nom'as diĝest'o .

    Pli'a'j koment'o'j, konsil'o'j kaj propon'o'j est'as ĉiam bon'ven'a'j!

    Halina Gorecka

    la ne'nom'it'a aŭtor'o

    Instru'i en Japani'o

    Kompani'o en Japani'o, kies estr'o est'as esperant'ist'o serĉ'as instru'ist ( in ) on de Esperant'o kaj angl'a por minimum'e unu jar'o. Jen la kondiĉ'o'j :

    Honorari'o : por Esperant'o lecion'o 1000 en'o'j ; por angl'a 1500 en'o'j. Ofic'ej'a labor'o : 1000 en'o'j por unu hor'o. ( La ofic'ej'a labor'o est'as help'o pri respond'o al ret'a'j kaj ali'a'j leter'o'j kaj ali'a'j tajp'a'j aŭ simil'a'j labor'o'j ). La material'o'j por lecion'o'j est'as prepar'it'a'j kaj la instru'ist'o instru'os laŭ la instrukci'o'j kiu'j trov'iĝ'as en ĉiu'j lecion'a'j paĝ'o'j. La nun'a instru'ist'o Reza Kheirkhah, kiu labor'is dum du jar'o'j, trans'lok'iĝ'os al Tajvano baldaŭ.

    La kompani'o pag'os flug'bilet'o'n por ambaŭ flank'o'j. La instru'ist'o loĝ'os en tri'ĉambr'a kompani'a apartament'o kontraŭ 16000 en'o'j monat'e. Ĝi situ'as je kelk'minut'a distanc'o de la kompani'o bicikl'e. Oni mem pag'u elektr'a'n, akv'a'n, telefon'a'n kaj gas'a'n kost'o'j'n. Frid'uj'o, pan'rost'il'o, gas'fornel'o, polv'o'suĉ'il'o, klimat'iz'il'o, televid'il'o kaj ali'a'j neces'a'j il'o'j est'as hav'ebl'a'j.

    Mar'o kaj mont'o est'as tre proksim'a'j. La urb'et'o hav'as 14000 loĝ'ant'o'j'n, tamen en ĝi est'as la plej grand'a'j gant'o'fabrik'a'j kompani'o'j de Japani'o ( inkluziv'e de tiu ĉi kompani'o ), kun mult'a'j kontakt'o'j kun ekster'land'o. La urb'et'o Shirotori situ'as inter du grand'a'j urb'o'j je distanc'o de unu hor'o trajn'e. En ambaŭ urb'o'j trov'iĝ'as aktiv'a'j E - klub'o'j.

    Henri Masson

    Inter'naci'ism'o Kaj Pur'ism'o ( 2 )

    Lingv'a respond'o de Sergio Pokrovskij

    La du'a ( last'a ) part'o ; la unu'a'n leg'u en la antaŭ'a kajer'o de La Ond'o .

    Old'a kaj povr'a

    Interes'e, laŭ Piv kaj ( [ W57, KWB ] ) “ old'a = mal'jun'a ” ( sen'plu'e ). Tamen mi ja vid'is la natur'ism'an'o'j'n uz'i old'a ankaŭ en la senc'o mal'nov'a : “ old'grek'a lingv'o ”, “ la old'a Angli'o ”, “ la redakci'o respekt'as si'a'n old'a'n tradici'o'n ” [ Lod'e . 2000 : 69, p. 13 ] ktp —la angl'a old ( kaj simil'a konfuz'o en la lingv'o'j rus'a kaj german'a ) influ'as ne'rezist'ebl'e. Tiu konfuz'o kaŭz'as mal'preciz'o'n pli aĉ'a'n ol la pri'plor'at'a en §1. Ekz - e, kiu'n senc'o'n cel'as la artikol'titol'o “ La old'a gast'o Alen Kris ” [ Literatur'a Foir'o. 1991 : 130 ]? La parol'ant'o'j'n de la lingv'o'j turk'a aŭ uzbek'a tiu konfuz'o impres'as kiel strang'a intelekt'a difekt'o, sam'kiel konfuz'o inter nov'a kaj jun'a .

    Simil'e, por la du senc'o'j de la natur'ism'a povr'a ( 1 : mal'riĉ'a ; 2 : kompat'ind'a, laŭ [ W57 ] ) la uzbek'a kaj la turk'a hav'as apart'a'j'n vort'o'j'n, el kiu'j neni'u konfuz'as la du senc'o'j'n. Kial do tiu mal'simetri'o en la lingv'o'fuŝ'ad'o? Supoz'ebl'e tial, ke la franc'a'j lern'ej'an'o'j, kvankam mal'pli konsekvenc'e ol la turk'o'j, tamen ja disting'as inter ancien ( mal'nov'a ) kaj vieux ( mal'jun'a ). Sed ke konfuz'i kompat'ind'a kaj mal'riĉ'a est'as tut'e simil'a mal'kler'aĵ'o, tio'n la franc'a'j lern'ej'an'o'j ne lern'as ( ĉar en la franc'a mank'as apart'a vort'o por kompat'ind'a ’ ), kaj mem'e ne ĉiu'j tio'n kompren'as.

    La signif'o de inter'naci'aĵ'o'j

    Malgraŭ la asert'o de §9, la signif'o'j de inter'naci'aĵ'o'j est'as tre divers'a'j en la etn'o'lingv'o'j. Tamen eĉ se oni hav'as norm'a'n sam'senc'a'n termin'o'n, egal'e interpret'at'a'n en ĉiu'j lingv'o'j, ekz - e la anatomi'a'n apendic'o ( vort'o tre inter'naci'a pro ties deriv'aĵ'o apendic'it'o ’ ), en iu'j lingv'o'j ( la angl'a ktp ) ĝi pov'as hav'i tut'e sen'rilat'a'j'n krom'senc'o'j'n, absolut'e ne'kon'at'a'j'n en ali'a'j lingv'o'j ( ekz - e, en la rus'a ). Kiam Waringhien send'as leg'ant'o'n al apendic'o tio ŝajn'as inter'naci'e kompren'ebl'a ( tial oni ne em'as konsult'i Piv - on ), kvankam strang'e mal'ĝentil'a : kial li send'as la leg'ant'o'n en iu'n intest'aĵ'o'n? Iu mal'pli mal'sprit'a vort'o, al'don'o aŭ krom'ĉapitr'o , est'us pli klar'a kaj mal'pli risk'a. Tio simil'as la fikci'a'n “ slav'ec'a'n stil'o'n ” kiu'n Zamenhof el'pens'is en si'a Lingv'a Respond'o n - ro 1 ( “ Favor'a regn'estr'o, Honor'o hav'as al'kuŝ'ig'i... ” ). La mis'uz'o de al'kuŝ'ig'i anstataŭ raport'i est'as baz'it'a sur mal'konven'a etim'ologi'a analiz'o de ne'analiz'ind'a rus'a metafor'o ; nu, kiam Waringhien uz'as apendic'o ’ n laŭ ties mal'viv'a etim'ologi'a senc'o al'pend'aĵ'o , tio est'as egal'e rid'ind'a kiel la Zamenhofa parodi'o.

    Ali'a ekzempl'o. Mult'a'j lingv'o'j, sam'kiel Esperant'o, prunt'is el la franc'a la vort'o'n seanc'o . Tamen ili prunt'is ĝi'n divers'manier'e. Plej'part'e ili prunt'is ĝi'n por la special'a signif'o kiu'n mi tiel difin'as :

    Sen'inter'romp'a temp'o'daŭr'o dediĉ'it'a al difin'it'a labor'o, procedur'o, spekt'ad'o aŭ ali'a okup'o, precip'e kun fak'ul'o aŭ aparat'o : far'i portret'o'n en tri seanc'o'j ; seanc'o de masaĝ'o, ultra'son'o, hipnot'o, psiĥ'analiz'o ; spirit'ism'a seanc'o kun medium'o ; la pacient'o jam hav'is dek seanc'o'j'n de radi'o'terapi'o.

    Neni'u lingv'o de mi kon'at'a prunt'is la senc'o'n ĉef'a'n por la franc'a vort'o : kun'sid'o, kun'ven'o , ĉar por tiu ĉi senc'o ĉiu lingv'o hav'as si'a'j'n hejm'a'j'n vort'o'j'n. Tial ĝust'e tiu senc'o, ĉef'a por la franc'a, est'as tut'e ne inter'naci'a ( kvankam Piv list'ig'as ĝi'n unu'e ), kaj absolut'e ne'kon'at'a al ( ekz - e ) la rus'o'j. Aŭd'ant'e ke “ la deput'it'o'j ir'is al si'a seanc'o ” rus'o probabl'e supoz'us i'a'n mok'o'n ( kvazaŭ oni kompar'us parlament'a'n kun'sid'o'n kun spirit'ism'a seanc'o ), kio'n la franc'a esperant'ist'o ebl'e tut'e ne cel'is.

    La rus'a'j lern'ej'an'o'j zorg'e disting'as inter kontinent'o kaj mond'o'part'o . Kontinent'o , laŭ si'a etim'ologi'o ( de la Latin'a terra continens , kontinu'a ter'o ), est'as uz'at'a kontrast'e al la insul'o'j : ekz - e Eŭrazi'o, la Amerik'o'j, Aŭstrali'o est'as kontinent'o'j. Mond'o'part'o est'as geografi'a region'o kiu inklud'as la apud'a'j'n insul'o'j'n : Eŭrop'o, Azi'o, Oceani'o est'as mond'o'part'o'j.

    Ambaŭ noci'o'j est'as util'a'j : la hun'o'j tra'ir'is la tut'a'n Eŭrazi'o'n, de Ĉini'o ĝis Gaŭli'o, ĉar ili ir'is sur “ la kontinu'a ter'o ” ; mult'a'j'n apart'aĵ'o'j'n de si'a histori'o Briti'o aŭ Japani'o aŭ Tajvano ŝuld'as al si'a insul'a, ekster'kontinent'a situ'o ; kaj ali'flank'e, politik'e kaj civiliz'e ili sen'dub'e aparten'as al si'a'j mond'o'part'o'j.

    Tamen ial paradoks'e, la angl'a'lingv'an'o'j, por kiu'j ambaŭ noci'o'j dev'us est'i plej aktual'a'j, ial konfuz'as ili'n, kaj dir'as ke Eŭrop'o est'as kontinent'o.

    Gramatik'a mal'koher'o

    Ankoraŭ pli perfid'e, la inter'naci'aĵ'o'j sub'fos'as la gramatik'a'n koher'o'n de Esperant'o. Tio est'as mal'plej evident'a, kaj eĉ Zamenhof foj'foj'e preter'atent'is tiu'n trajt'o'n de la inter'naci'a leksik'o.

    Konsider'u ekz - e la vort'o'n adres'at'o , kiu aper'as jam en la unu'a libr'o de d - ro Esperant'o. Laŭ la plej kutim'a model'o “ adres'i leter'o'n al iu ”, neces'us konklud'i ke adres'at'o est'as la leter'o ; sed Zamenhof evident'e cel'is ali'a'n senc'o'n, “ tiu al kiu la leter'o est'as adres'it'a ” ( atent'u ke adjektiv'e oni sen'hezit'e asoci'as adres'it'a kun leter'o ’ ) ; pli ĝust'e, kvankam iom plump'e, oni pov'us dir'i al'adres'it'o ( kp al'parol'at'o ’ ) 2. Evident'e, la inter'naci'a'n vort'o'n adres'at'o rigor'e oni dev'us klas'i apart'a radik'o.

    Simil'e, oni prunt'is la verb'o'n vari'i ( ekz - e “ variabl'o vari'as inter 0 kaj 1 ” ) —kaj la vort'o'n variant'o , kiu'n oni prav'e rigard'as apart'a radik'o ( kvankam parenc'a, kaj ebl'us legitim'i tiu'n parenc'ec'o'n ŝanĝ'ant'e la inter'naci'a'n mis'form'o'n al vari'aĵ'o ’ ).

    La lingv'o'j latin'id'a'j hav'as vort'o'j'n tre simil'a'j'n al ni'a'j mort'i , mort'o , sed la vort'o'n mort'a la inter'naci'ist'o'j konfuz'as kun mal'viv'a ( “ Li'a fil'o mort'is kaj est'as nun mal'viv'a ” —la Fundament'a ekzerc'ar'o, §31 ), ĉar ĝi proksim'as al la latin'id'a mort . La inter'naci'ist'o'j ne pov'as akcept'i ke Esperant'o est'as ali'a lingv'o ol la franc'a aŭ hispan'a, kaj ke ĝi'a'j mal - kaj mort'a hav'u ali'a'n senc'o'n ol en la lingv'o'j latin'id'a'j. Rezult'e, se franc'lingv'an'o dir'as “ li'a mort'a mal'amik'o ”, mi ne sci'as ĉu tem'as pri son mortel ennemi , his mortal foe ( laŭ la Esperant'a gramatik'o ) —aŭ pri son ennemi mort , the dead enemy ( laŭ la latin'id'a fetiĉ'ism'o ).

    Simil'e oni prunt'is la inter'naci'a'n adjektiv'o'n korekt'a kaj la inter'naci'a'n verb'o'n korekti ; la adjektiv'o'n falsa kaj la verb'o'n falsi ktp ktp. El la rigor'e gramatik'a vid'punkt'o ili'a'j radik'o'j est'as homonim'o'j, kaj se anstataŭ korekti est'us pren'it'a korekcii , neni'u pretend'us ke korekcia ag'o signif'as sen'erar'a ag'o . Tamen ni'a'j vort'ar'o'j mis'prezent'as tiu'j'n homonim'o'j'n sam'radik'a'j vort'o'j, kaj ni'a'j gramatik'ist'o'j kre'as fantazi'a'j'n teori'o'j'n por prav'ig'i deriv'ad'o'n de korekta el korekti . Mal'detal'e, ili simpl'e permes'as ke adjektiv'ig'o de verb'o hav'u i'a'n ajn, eĉ plej kapric'a'n kaj mal'proksim'a'n rilat'o'n al la verb'a radik'o, malgraŭ la evident'a fakt'o ke pli oft'e la rilat'o ja est'as regul'a kaj prognoz'ebl'a.

    Tia'j teori'o'j en'danĝer'ig'as la lingv'o'n, ĉar iu'j aŭtor'o'j vid'as en ili sankci'o'n por import'i en Esperant'o'n mal'regul'aĵ'o'j'n de etn'o'lingv'o'j, kaj la publik'o ne sci'as kiel defend'i si'a'n lingv'a'n instinkt'o'n antaŭ la gramatik'a'j aŭtoritat'o'j.

    Ekz - e la angl'a lingv'o ial konfuz'as en la verb'o to wake la senc'o'j'n vek'i kaj mal'dorm'i ’ 3, est'i vek'it'a . Tial iu'j pretend'as ke ankaŭ la Esperant'a vort'o vek'a pov'as signif'i mal'dorm'a, vek'it'a . Mi fort'e protest'as : por mi vek'a simil'as al vek'ant'a , sam'kiel nask'a simil'as al nask'ant'a ( kp interes'vek'a = interes'nask'a ’ ). Asert'i ke vek'a pov'as signif'i vek'it'a, mal'dorm'a est'as kiel asert'i ke nask'a pov'as signif'i nask'it'a, viv'a .

    Stabil'o de inter'naci'aĵ'o'j

    Laŭ §7, “ fak'ul'o'j jam spert'is, ke inter'naci'a'j termin'o'j est'as pli stabil'a'j ”... dub'ind'a asert'o. Ekz - e mi vid'is la inter'naci'a'j'n nom'o'j'n de mal'san'o'j ŝanĝ'iĝ'ad'i dum mi'a viv'o. Sed mi pren'u pli klar'a'j'n ekzempl'o'j'n el pli kon'at'a'j esperant'aĵ'o'j.

    En la fru'a period'o de Esperant'o la ĉef'a lingv'o inter'naci'a est'is la franc'a. Kaj en tiu period'o oni ankoraŭ ne kuraĝ'is plen'e uz'i la propr'e Esperant'a'j'n lingv'o'rimed'o'j'n. Tial universal'a kongres'o sklav'e imit'as si'a'n franc'a'n ( do, tiu'temp'e “ la inter'naci'a'n ” ) model'o'n, kvankam ja ebl'us dir'i tut'mond'a kongres'o ( ke la cel'at'a senc'o est'is ĝust'e tiu, atest'as la tradici'a'j traduk'o'j angl'a, rus'a, german'a ), aŭ univers'a kongres'o . Laŭ mi'a lingv'o'sent'o, la franc'manier'a uz'o de universal'a por tut'mond'a jam de'long'e arkaik'iĝ'is. La kun'met'it'a vort'o tut'mond'a evident'e est'us pli traf'a, konven'a —kaj pli simpl'a por la esperant'ist'a mens'o ol la eks'mod'a eks'inter'naci'aĵ'o. ( Ĝi ankaŭ est'as pli mal'long'a. )

    Dum la Praga “ universal'a ” kongres'o la burokrat'o'j kaj ĵurnal'ist'o'j sen'ĉes'e ripet'ad'is kliŝ'o'j'n pri “ la ĉeĥ'a metropol'o ”. Plur'a'j'n el ili surpriz'is mi'a atent'ig'o ke Zamenhof uz'is tiu'n “ inter'naci'aĵ'o'n ” en la senc'o origin'a land'o rilat'e al si'a'j kolonioj , kaj ke li'a'j metropol'a'j francoj ne nepr'e est'is pariz'an'o'j. Post 1960, post la dis'fal'o de la koloni'a sistem'o, tiu senc'o efektiv'e mal'aktual'iĝ'is ; sed mi konstat'as ke kaj ĉef'urb'o , kaj tut'mond'a rest'as pli stabil'a'j, klar'a'j kaj preciz'a'j ol la “ ne'motiv'it'a'j inter'naci'aĵ'o'j ” ( §7 ).

    Ali'a'n evolu'o'n prezent'as la radik'o komplik . Adjektiv'ig'o est'as mal'facil'a en la lingv'o'j franc'a kaj angl'a, kaj oft'e real'iĝ'as en form'o de particip'o. Imit'ant'e “ la grand'a'j'n kultur'lingv'o'j'n ”, la unu'a'j esperant'ist'o'j ( kaj inter ili Zamenhof mem ) uz'is la particip'o'n komplik'it'a , kiam sufiĉ'us dir'i mal'simpl'a . La pasiv'o komplik'it'a nepr'ig'as ke komplik est'u radik'o transitiv'e verb'a ; tia ĝi rest'as en la vort'ar'o. Tamen la tendenc'o asimil'a kaj simpl'ig'a ig'is la esperant'ist'o'j'n prefer'i la rekt'a'n adjektiv'ig'o'n : komplik'a afer'o kaj nun mi ( kaj tre mult'a'j esperant'ist'o'j ) percept'as komplik kiel radik'o'n adjektiv'a'n. Sekv'e en ne'redakt'it'a parol'o mi pli oft'e ol komplik'i vid'as kaj aŭd'as la form'o'n komplik'ig'i en la senc'o mal'simpl'ig'i aŭ mal'facil'ig'i . Resum'e, ni nun hav'as du homonim'a'j'n radik'o'j'n komplik : unu, arkaik'iĝ'ant'a, est'as la mal'nov'a verb'a ; kaj la ali'a, special'e Esperant'a, pur'e adjektiv'a.

    Ĉu neces'as dir'i ke ambaŭ est'as mal'util'a balast'o, ke la vort'o'j mal'simpl'a kaj mal'facil'a est'as pli preciz'a'j kaj klar'a'j, ke ili neniam erar'ig'as?

    La ĵus'a ekzempl'o montr'as kiom dezir'ind'a est'as zorg'a kribr'ad'o de la baz'a vort'ar'o. La inter'naci'aĵ'o simpl'a est'as tre bon'kvalit'a : ĝi est'as tre klar'a kaj taŭg'a por sen'problem'a deriv'ad'o. La inter'naci'aĵ'o komplik est'as mal'bon'a ( ĝi konfuz'as la senc'o'j'n mal'facil , mal'simpl kaj krom'e mal'facil'ig , mal'simpl'ig ’ ). Krom'e, ĝi est'as super'flu'a. Tio mal'facil'ig'as Esperant'o'n por la lern'ant'o'j en kies lingv'o la radik'o komplik mal'est'as ( ekz - e por la rus'o'j ).

    Simil'e old'a est'as mis'kvalit'a kompar'e kun nov'a kaj jun'a , ĉar ĝi est'as konfuz'a.

    Konklud'o

    Kiom permes'is la lim'ig'it'a ampleks'o de gazet'a artikol'o, mi prov'is respond'i al la tez'o'j de la neolog'ism'ul'o'j. La plej absurd'a ŝajn'as al mi

    §3. la plan'lingv'o en'ten'u ĉiu'j'n inter'naci'a'j'n vort'o'j'n.

    Kial oni ŝvel'ig'u la lingv'o'n per vort'o'j sen atent'i, ĉu ili est'as bezon'at'a'j? Tio evident'e ĝi'n mal'facil'ig'os por ne'latin'id'lingv'an'o'j ; kaj la “ larĝ'anim'a akcept'em'o ” ( §6 ) de la “ Eŭrop'a'j inter'naci'aĵ'o'j ” ( §16 ) pens'ig'as mi'n pri ĉio'vor'a rub'uj'o imperi'ism'a, kiu sen sistem'o aŭ asimil'ad'o en'glut'as ĉio'n ajn. Foj'foj'e en la rub'uj'o trov'iĝ'as perl'o'j, sed pli mult'as objekt'o'j tut'e sen'valor'a'j, sen'util'a'j aŭ mal'util'a'j. Ceter'e, la postul'o neni'o'n dir'as pri tio, kiu'n senc'o'n oni atribu'u al la inter'naci'aĵ'o'j.

    Kaj tamen, tiu absurd'aĵ'o ja tre simil'as la fam'a'n 15 - an regul'o'n! I'o'n simil'a'n al tiu regul'o en'ten'is ĉiu'j lingv'o'projekt'o'j de antaŭ cent jar'o'j. Oni ne pov'is tuj hav'ig'i sufiĉ'e plen'a'n vort'ar'o'n ; per tia deklar'o oni iel - tiel ŝtop'is la tru'o'n. Tamen Esperant'o jam de'long'e ne plu est'as lingv'o'projekt'o ; la “ vort'o'j'n fremd'a'j'n ” ĝi bezon'as proksim'um'e sam'tiom, kiom la etn'a'j lingv'o'j, kaj tiu'j ne akcept'as ĉio'n ajn : oni elekt'as i'o'n konven'a'n por la koncern'a lingv'o.

    Iu'j opini'as, ke kiu sci'as pli mult'e da vort'o'j, tiu est'as pli kler'a, pli erudici'a, pli inteligent'a. Ili konfuz'as vort'o'j'n kaj noci'o'j'n. Mi pli respekt'as hom'o'n kiu parol'as simpl'e kaj klar'e ol ĉarlatan'o'n kiu nepr'e bezon'as i'o'n tre termin'ec'a'n ( ekz - e odontalgio anstataŭ simpl'a dent'o'dolor'o ’ ) aŭ special'e poezi'a'n ( primaver'o ktp ). Mi opini'as pli inteligent'a kaj kler'a hom'o'n kiu kapabl'as komput'i logaritm'o'n de ajn'a nombr'o ol tiu'n kiu parker'ig'is la tut'a'n logaritm'o'tabel'o'n el matematik'a man'libr'o. Tamen ekzist'as hom'o'j kiu'j pli alt'e taks'as la parker'ul'o'j'n.

    Ali'flank'e, kiam por iu afer'o mank'as nom'o, oni ne hezit'u ĝi'n en'konduk'i, sen'de'pend'e tio'n, ĉi ĝi est'as grek'a - Latin'a aŭ ne. Esperant'o super'as la etn'a'j'n lingv'o'j'n per si'a'j vort'o'j Uson'o , uson'aĵ'o ktp, por kiu'j “ la natur'a'j lingv'o'j ” hav'as nur ĉirkaŭ'fraz'o'j'n.

    Fin'e, mi cit'u kaj koment'u el La evolu'o de ni'a poezi'a lingv'o de K. Kalocsay [ LSF, p. 50 ] :

    La esperant'ist'o'j'n oni pov'as divid'i en du grup'o'j'n, la propagand'ist'o'j'n kaj literatur'ist'o'j'n.

    Tuj rimark'ind'as, ke si'a'j'n kontraŭ'ul'o'j'n Kalocsay nom'as, iom de'supr'e, “ propagand'ist'o'j ”, rezerv'ant'e por si'a parti'o pli honor'a'n titol'o'n “ literatur'ist'o'j ”.

    La propagand'ist'o vol'as facil'a'n Esperant'o'n, kiu'n li pov'us verŝ'i rapid'e, per tut'e et'a funel'o, en la kap'o'n de ĉiu hom'o. Li est'us feliĉ'a, se la lingv'o konsist'us el du'cent vort'o'j, se oni pov'us skrib'i sur poŝt'kart'o'n la tut'a'n gramatik'o'n...

    Ial Kalocsay ne atent'as ke simpl'a kaj logik'a lingv'o est'as bon'a ankaŭ por la “ propagand'ist'o ” mem. La “ tut'e et'a funel'o ” est'as iom tro facil'a karikatur'o, kiu tuj pens'ig'as pri grand'a martel'o por en'kap'ig'i la literatur'ist'a'n balast'o'n. Probabl'e intenc'a est'as la mal'honest'a konfuz'o inter radik'o'j kaj vort'o'j : ni jam vid'is, ke per deriv'ad'o Esperant'o ebl'ig'as produkt'i pli preciz'e nuanc'it'a'j'n vort'o'j'n ol la Parnas'a'j. Ceter'e, la simpl'ec'o cert'e est'as grand'a valor'o praktik'a kaj estetik'a : Small is beautiful.

    La literatur'ist'o vol'as riĉ'a'n lingv'o'n, vol'as hav'i apart'a'n vort'o'n por ĉiu vort'o de si'a naci'a lingv'o, apart'a'n vort'o'n por ĉiu nuanc'o, laŭ'ebl'e radik'vort'o'n...

    Jen la esenc'o de Parnas'ism'o : ne tem'as pri asimil'o de Esperant'a lingv'o'sistem'o, per kies propr'a'j rimed'o'j aŭtent'a art'ist'o kre'u verk'o'j'n si'a'j'n aŭ re'kre'u verk'o'n traduk'at'a'n ; ne, la “ literatur'ist'o ” rest'as en la sistem'o de naci'a lingv'o, kopi'ant'e ties ĉiu'j'n kapric'o'j'n kaj difekt'o'j'n ( old'a , povr'a ’ ), kiu'j'n, por pli impon'i, li nom'as “ nuanc'o'j ”.

    La Parnas'a “ literatur'ist'o ” pov'as mult'e verk'i en Esperant'o, kaj tamen rest'i surd'a kaj fremd'a al ĝi'a spirit'o : plu analiz'i mal - kiel la komenc'ant'o'j, konfuz'i mort'a kaj mal'viv'a ( ĉar li percept'as ili'n kiel la franc'a'j'n mal kaj mort ’ ) —kaj ĉe tio kun aplomb'o de du'on'kler'ul'o postul'i pli da nuanc'o'j. Se tamen oni sukces'as kompren'ig'i al la “ literatur'ist'o ” la diferenc'o'n, li cert'e mal'akcept'as la simpl'a'n Zamenhofan al'viv'a , sed prefer'as en'konduk'i i'a'n mortal'a por la franc'a mortel, kaj rest'i kun kontraŭ'sistem'a ( sed latin'id'a ) mort'a por mort ( t. e. mal'viv'a ’ ).

    Tiu'n vort'a'n fetiĉ'ism'o'n la parnas'ist'o'j nom'as “ kler'o ”. Ne tem'as pri kre'a verk'ad'o, tem'as pri trans'skrib'o : constellation iĝ'as konstelaci'o , appendix I iĝ'as apendic'o I , awake iĝ'as vek'a .

    Iu'j nom'as tio'n “ larĝ'anim'a inter'naci'ec'o ” ; mi dir'us, “ Eŭrop'a paroĥ'ism'o ”.

    Not'o'j

    1. La anatomi'a apendic'o kresk'as el tio kio'n Piv nom'as cekum'o . Malgraŭ la asert'o de §7, tiu last'a neni'o'n dir'as al rus'lingv'an'o. Ali'flank'e, en tre mult'a'j lingv'o'j —angl'a, turk'a, rus'a, german'a, pol'a, Latin'o —la koncern'a'n anatomi'aĵ'o'n pri'skrib'as sam'senc'a esprim'o : blind'a intest'o ( blind gut, körbarsak... ). Ekster'e mal'simil'a'j, ili est'as ident'a'j laŭ si'a form'o intern'a, blind'a intest'o est'as pli inter'naci'a laŭ'senc'e ol laŭ'liter'e. Sed... la franc'a lingv'o trans'pren'is tiu'n termin'o'n el Latin'o sen'traduk'e kaj tial Piv rekomend'as al la esperant'ist'o'j la barbar'a'n cekum'o n. Ali'flank'e, la franc'a hav'as traduk'it'a'j'n termin'o'j'n intestin grêle, gros intestin kaj tial Piv permes'as al la esperant'ist'o'j dir'i mal'dik'a, dik'a intest'o . Kontrol'a demand'o : kiel el'rus'ig'i la termin'o'n rekt'a intest'o , konsider'e ke la franc'o'j ĝi'n nom'as per ne'traduk'it'a adjektiv'o de la latin'aĵ'o rectum intestinum ?

    2. Ver'dir'e, en la fru'a period'o, Zamenhof uz'is adresi ankaŭ en la senc'o proksim'a al tiu de al'parol'i , kaj tiu'senc'e adres'at'o est'as prav'ig'ebl'a kiel particip'o de ali'senc'a verb'o. Tamen eĉ tiam adres'at'o de leter'o rest'as form'o mis'gramatik'a. Eĉ se oni pov'as adres'i iu'n per leter'o simil'e al al'parol'i iu'n per salut'vort'o'j , eĉ tiam la adres'at'o de la leter'o est'us sam'e strang'a kiel la al'parol'at'o de la salut'vort'o'j .

    3. Tut'e arbitr'e kaj sen'baz'e Piv kaj Pag asert'as ke mal'dorm'i signif'as si'n de'ten'i de dorm'o dum la kutim'a temp'o . Tio est'as mal'util'a devi'o de la senc'o de mal -, kiu indik'as simpl'e la mal'o'n ; mal'dorm'i signif'as simpl'e la mal'o'n de dorm'i , tial mal'dorm'i oni pov'as mis'temp'e aŭ je konven'a temp'o, sam'kiel dorm'i . Zamenhofa uz'o [ Az ] klar'e refut'as tiu'n Piv - Pag - an mis'inform'o'n.

    Referenc'o'j

    Az Andersen. Fabel'o'j. Last'a sonĝ'o de mal'jun'a kverk'o. Trad. L. L. Zamenhof.

    KWB Kalocsay K., Waringhien G., Bernard R. Parnas'a gvid'libr'o. Pis'a / Madrido, 1984 ( 3a el'don'o, revizi'it'a kaj komplet'ig'it'a de G. Waringhien ).

    LSF Kalocsay K. Lingv'o Stil'o Form'o. Budapest, 1931.

    W57 Waringhien G. Grand dictionnaire espéranto - français. Parizo, 1957.

    Juli'o Baghy

    Lingv'a Evolu'o

    Komedi'a aŭ tragedi'a scen'o laŭ gust'o de la leg'ant'o

    Tiu ĉi scen'o est'as aper'ig'at'a akompan'e al la respond'o de Sergio Pokrovskij Inter'naci'ism'o kaj pur'ism'o , kiu aper'is en la du last'a'j kajer'o'j de La Ond'o .

    Rol'as : La Mal'nov'a, La Modern'a kaj La Jun'a adept'o'j de lingv'o Esperant'o.

    Lok'o : Bibliotek'a ĉambr'o de B. E. S. ( Bangonlanda Esperant'ist'a Societ'o ).

    La Mal'nov'a sid'as ĉe la tabl'o kaj leg'as la Original'a'n Verk'ar'o'n de Zamenhof.

    La Jun'a foli'um'ad'as modern'a'n revu'o'n. Ĉiu'moment'e li el'poŝ'ig'as si'a'n 600 - paĝ'a'n vort'ar'o'n por serĉ'i la ne'kon'at'a'j'n vort'o'j'n. Oft'e li not'as la ne'trov'ebl'a'j'n neolog'ism'o'j'n sur paper'o'n.

    La Modern'a ( paŝ'as en la ĉambr'o'n ) : Bon'a'n ser'o'n! ( Li ek'sid'as ).

    La Mal'nov'a ( iom mir'ig'int'e ) : Ĉu ser'o'n?!

    La Jun'a ek'atent'as kaj subit'e serĉ'as la vort'o'n en la vort'ar'o.

    La Modern'a : Jes, senioro. Unu silab'o'n pli kurt'e... Hah, ni hav'ant'as superb'a'n primaver'a'n ser'o'n.

    La Mal'nov'a ( iom malic'e ) : Pri - ma - ve - ro... Unu silab'o'n pli long'e.

    La Modern'a : Sed ĝi est'as pli poet'ik'a.

    La Mal'nov'a : Kial ne poezi'a?

    La Modern'a : Pro la eskvizit'a nuanc'o.

    La Mal'nov'a : Mi ne kompren'as la vort'o'n “ eskvizit'a ”.

    La Jun'a de'nov'e serĉ'as en la vort'ar'o.

    La Modern'a : Supoz'ebl'e vi est'as movades old'ul'o ne beletr'e erud'it'a. ( Li pren'as al si la libr'o'n, legat'a'n de La Mal'nov'a ) : Ĉu lic'e? Bah, arĥaik'aĵ'o! Zamenhof! Mi pov'int'us pens'i. ( Li re'don'as la libr'o'n . ) Ne falt'ig'u la frunt'o'n kaj ne paŭt'u! Est'u darfe dir'i, ke old'ul'o ne pov'ant'as aprec'i la progreses etos'o'n, kiu'n forc'as la modern'a evolu'o. Vi tro egardas la pase'o'n por delekt'i avantaĝ'o'j'n. Senioro, vi krabl'as ; ni baĉeloroj, hast'as.

    La Mal'nov'a ( kun pli'iĝ'ant'a mir'o ) : Mi ne kompren'as... Je Di'o, mi ne kompren'as vi'n! Kiu'n lingv'o'n vi parol'as, sinjor'o?

    La Modern'a ( fier'e ) : La modern'a'n beletr'a'n lingv'o'n de Esperant'o. La inĝeni'a'j ĝeniules dokt'a degn'o sav'ant'os ni'a'n idiom'o'n de ŝtoniĝes danĝer'o'j.

    La Jun'a dum la konversaci'o ŝvit'e not'as, serĉ'as, aŭskult'as, fulm'rapid'e foli'um'ad'as si'a'n vort'ar'o'n.

    La Mal'nov'a ( konstern'it'e ) : Sed tio est'as ja atenc'o kontraŭ la lingv'o mem.

    La Modern'a ( dign'e ) : Aliu opini'as aliel... Kelkuj obĵetas argument'o'j'n, kiu'j balde konvinkintos la konservatismes konestablojn. La enemoj venkitos kaj restantos infre de la montes piedo, dum la modern'ul'o'j kun resoluta orgojl'o konstruantos si'a'n nov'a'n fortreson.

    La Mal'nov'a ( ek'flam'iĝ'ant'e ) : Sinjor'o, ĉes'u tiu'n parol'o'n. Vi'a lingv'o'uz'o detru'as. Kiu kompren'as tio'n? Pli ol 25 jar'o'j'n mi kon'as kaj parol'as la lingv'o'n, sed mi ne kapabl'as vi'n kompren'i. Kio, je Di'o mi pet'as vi'n, kio est'as ĝi?

    La Modern'a ( kvazaŭ don'ant'e la indulg'a'n last'a'n mort'pik'o'n ) : Lingv'a evolu'o kaj poet'ik'a etos'o.

    La Jun'a mir'e rigard'as al ili.

    La Mal'nov'a ( mal'esper'e ) : Sed, sinjor'o, ankaŭ mi lern'is la lingv'o'n el literatur'a'j verk'o'j, sed...

    La Modern'a ( inter'romp'e ) :... sed ante du dekad'o'j. Ante tri jar'o'j mi uvris mi'a'n kor'o'n por Esperant'o, kaj jen mi devancintas vi'n. Ho, povra konestablo, ĉiudiurne vi dev'us devori nov'a'j'n vort'o'j'n por atinginti mi'n! ( Subit'e li turn'as si'n al La Jun'a . ) Ĉu ne, senioro? Nu?..

    La Jun'a embaras'it'e silent'as.

    La Modern'a : Kial vi silent'as?

    La Mal'nov'a ( sen'kulp'ig'ant'e li'n ) : Antaŭ tri monat'o'j li lern'is. Li est'as ni'a plej talent'a kaj fervor'a jun'a sam'ide'an'o.

    La Modern'a ( kun patos'a entuziasm'o ) : Pum! Baĉeloro, salut'at'u vi! Vi futures esper'o, kiu est'os la modern'a beletres aprec'ant'o! Hola! Hop! Hip, hip, hur'a!

    La Jun'a ( ruĝ'a pro la re'ten'at'a koler'o, pulm'e kri'as ) : Am pam kuli kuli mas injara pinjara puuu de le fingestek moli vidi nakk am para pam para paĉ!

    La Modern'a kaj La Mal'nov'a ( surpriz'it'e kaj sam'temp'e ) : Kio est'as tio?!

    La Jun'a ( kontent'ig'it'e ) : Lingv'a evolu'o kaj poet'ik'a etos'o, sinjor'o'j! ( Li ĵet'as la vort'ar'o'n en angul'o'n kaj est'as for'ir'ont'a. )

    La Mal'nov'a ( re'ten'e ) : Kie'n, kie'n, kar'a sam'ide'an'o!

    La Jun'a ( decid'e ) : Al “ Basic English ”! ( Li for'kur'as . )

    Laŭ Arĝent'a du'op'o . 2a volum'o. Budapest : Literatur'a Mond'o, 1937.

    Rudyard Kipling

    Se

    Se vi konserv'as kap'o'n en lucid'o,

    dum la popol'o'n reg'as jam panik ,

    se vi ne don'as kaŭz'o'n por mal'fid'o,

    eĉ kiam ne plu kred'as vi'n amik ;

    Se, malgraŭ lac'o, pov'as vi atend'i,

    rezist'i al mensog'o kaj mal'am ,

    ne ced'i al desper'o, ne pretend'i

    je plaĉ'aspekt'o kaj saĝ'ul'a fam ;

    Se vi'n obe'as rev'o'j - sed ne mal'e,

    se reg'as vi la pens'o'j'n en konsci ,

    se al Triumf'o kaj Fiask egal'e

    rilat'as vi sen tro'a emoci ;

    Se vi'a'n vort'o'n oni hipokrit'e

    trans'form'as je kapt'il'o por stult'ul ,

    sed post frak'as de vi'a'j far'o'j, spit'e,

    obstin'e re'komenc'as vi de nul ;

    Se pov'as met'i vi sur unu kart'o'n

    la tut'a'n hav'o'n, risk'e je bankrot ,

    kaj ĉio'n perd'i, kaj re'prov'i start'o'n,

    sen dir'i vort'o'n pri perd'it'a lot ;

    Se vi'a kor kaj nerv'o'j, malgraŭ triv'o,

    plu serv'as eĉ en stat'o de ruin ,

    kiam neni'o rest'as por la viv'o,

    krom Vol'o, kiu dir'as : “ Ten'u vi'n! ” ;

    Se, parol'ant'e, vi kondut'as ind'e,

    kun Reĝ'o'j ne forges'as pri popol ,

    kaj se vi'n oni fid'as, sed ne blind'e,

    kaj ĉiu'j sekv'as vi'n - laŭ propr'a vol ;

    Se ĉiu hor de vi'a viv'o plen'as

    per la impet'a kur'o sen humil ,

    al vi la tut'a Ter'o aparten'as,

    kaj pli - vi est'as Hom'o, mi'a fil !

    ( 1910 )

    Traduk'is el la angl'a

    Valentin Melnikov

    Sistem'o de kompromis'o'j

    Beetham, David ; Boyle, Kevin. Kio est'as demokrati'o : 80 demand'o'j kaj respond'o'j / Trad. el la angl'a Geoffrey Sutton ; Il. Plant'u. —Rotterdam : UEA, 2000. —143 ., il.

    La libr'o de Beetham kaj Boyle est'as laŭ'form'e tip'a inform'il'o pri don'it'a tem'o kaj laŭ'tem'e —anatomi'a stud'o de soci'a organism'o en kriz'o. Ja oni ne pov'as kontest'i, ke ni'a civiliz'o tra'viv'as mal'facil'a'n temp'o'n. La trans'form'o'j en Orient'a Eŭrop'o ne mult'e ŝanĝ'as la situaci'o'n : la nov'a'j demokrati'o'j re'produkt'as la old'a'j'n, oft'e en la form'o de parodi'o. Evident'as ke enorm'e kresk'int'a materi'a ne'egal'o inter la hom'o'j paraliz'as la meĥanism'o'j'n de la popol'a reg'o kaj la modern'a'j teĥnik'a'j rimed'o'j de la ŝtat'o renvers'as la ekvilibr'o'n inter la reg'ant'o'j kaj reg'at'o'j. La aŭtor'o'j de la libr'o ne ignor'as la simptom'o'j'n de la mal'san'o'j nek la kaŭz'o'j'n de l infekt'o de la hodiaŭ'a'j demokrati'a'j organism'o'j, sol'e —mi hav'as impres'o'n —ili ne trov'as tio'n tro serioz'a patologi'o, sed io simil'a al naz'katar'o.

    Beetham kaj Boyle logik'e komenc'as la verk'o'n per difin'o de la demokrati'o, kiu'n mi aprec'as perfekt'a. En mult'a'j bel'a'j epizod'o'j ili al'don'as tre signif'a'j'n nuanc'o'j'n kiu'j mal'kovr'as fundament'a'j'n valor'o'j'n de la demokrati'o. Tiel ni cert'iĝ'as ke la popol'reg'o laŭ'difin'e ne est'as la reg'o de pli'mult'o, ke la pli'mult'o dev'as respekt'i individu'a'n aŭ grup'a'n rajt'o'n, ke ekzist'as sufiĉ'a motiv'o por romp'i leĝ'o'n defend'ant'e “ grav'a'n princip'o'n aŭ esenc'a'n interes'o'n ”, ke, ĝeneral'e, la unu'a'grad'a'j garanti'o'j por la unu'op'o ne kontraŭ'as sed apog'as la kolektiv'a'n interes'o'n kaj solidar'ec'o'n. Krom'e ni trov'os ĉi tie amas'o'n da util'a'j detal'o'j kaj klar'ig'o'j, ekzempl'e —konciz'a'n prezent'o'n de divers'a'j elekt'o'sistem'o'j. Fin'e ni kompren'os, kial demokrati'o est'as sistem'o de kompromis'o'j.

    Evident'e, tro kritik'a stud'o de la meĥanism'o'j de la modern'a demokrati'o ne pov'as est'i cel'o de tia verk'o, sed ni prav'e atend'us ke la aŭtor'o'j atent'e ekzamen'u la pont'o'j'n, kiu'j konduk'as de teori'o al praktik'a real'ig'o de l ide'o. Bedaŭr'ind'e, leg'ant'o pov'as konstat'i miop'o'n de la rigard'o de Beetham kaj Boyle. Svag'o de la rigard'o est'as proksim'um'o en detal'o'j, tip'o de optik'a kompromis'o. Rezult'e oni risk'as mis'paŝ'i.

    Efektiv'e ili est'as ne'konsekvenc'a'j, menci'int'e la minac'o'n de kresk'o de la kolektiv'o al la normal'a far'o de grup'a'j decid'o'j kaj parol'ant'e —iom post'e —pri la avantaĝ'o de la “ sen'per'a elekt'it'ec'o ” de la prezid'ant'o. Ni ne blind'u por vid'i, kio est'as en la praktik'o tiu “ sen'per'a elekt'it'ec'o ” de person'o, kiu est'as kon'at'a al la absolut'a plej'mult'o el la bild'o sur la ekran'o.

    Oni est'as naiv'a zorg'ant'e pri ŝirm'il'o ĉe la balot'ej'o sen rimark'i, ke la procedur'o de la elekt'o perd'as senc'o'n, kiam konkurenc'as ne person'o'j sed reklam'agent'ej'o'j, kies natur'a cel'o est'as trud'i var'o'n.

    Oni est'as ne'kompetent'a propon'ant'e referendum'o'n sen avert'i, ke la formul'ig'o de la balot'ot'a alternativ'o est'as por la reg'ant'o'j bon'eg'a rimed'o por manipul'i la voĉ'o'j'n de la elekt'ant'ar'o.

    Oni est'as ver'ŝajn'e hipokrit'a parol'ant'e pri la inter'naci'a rajt'o sen indik'i praktik'a'n anarĥi'ism'o'n de land'o'j, kiu'j unu'op'e decid'as pri la kulp'o de la ali'a'j kaj opini'as just'a si'n mal'ŝarĝ'i de la pun'o.

    La aŭtor'o'j tre traf'e tuŝ'as la problem'o'n de la lig'o inter la demokrati'o kaj propriet'o. Ve, ili tro modest'as en la konklud'o'j. Ke la ŝtat'o kiel grand'a propriet'ul'o mutil'as la civil'a'n viv'o'n —pri tio oni sen dub'o konsent'as. Oni konsent'u do ke simil'e mutil'as la demokrati'o'n ĉiu grand'a propriet'o. La grand'a propriet'o financ'as parti'o'j'n kaj politik'ist'o'j'n, tiel ĝi pov'as iĝ'i unik'a subjekt'o de politik'o. La grand'a propriet'o avid'e akumul'as la komunik'il'o'j'n, tiel ĝi iĝ'as unik'a subjekt'o de inform'ad'o. La grand'a propriet'o materi'ig'as pervers'o'j'n kaj eksces'o'j'n ( vid'u la teror'ism'o'n ) —tiel ĝi de'form'as la ĉirkaŭ'o'n kaj potenc'e influ'as la psiĥ'ologi'o'n de la soci'o. Ĝi de'form'as la demokrati'o'n mem, kaj en la ĝeneral'a degrad'o de la kultur'o, en la eksplod'o de kruel'o kaj barbar'ec'o, en la politik'a apati'o de la popol'o ni vid'as la kontur'o'j'n de tiu de'form'ad'o.

    Malgraŭ ĉio, logik'o kaj evident'o help'as la aŭtor'o'j'n nom'i la rimed'o'n de san'ig'o. Tre delikat'e kaj diplomat'e ili parol'as fin'e pri la ekonomi'a demokrati'o. Ja la labor'kolektiv'o est'as tre grav'a kaj influ'a inter la ali'a'j hom'a'j komun'um'o'j ; kial do “ la esenc'o de la demokrati'o ” ( la princip'o Unu hom'o —unu voĉ'o ) ne est'u respekt'at'a en la ekonomi'o?

    Mi ne postul'u mult'o'n de la verk'o, kiu est'as intenc'e id'o de kompromis'o. David Beetham kaj Kevin Boyle merit'as laŭd'o'n kaj ili'a libr'o merit'as leg'o'n.

    Ve, la lingv'aĵ'o de la traduk'o est'as mal'lert'a kaj ne sen'erar'a. “ La rajt'o mov'iĝ'i ”, “ politik'e lig'it'a'j ”, “ en'person'ig'ad'o ” —iu leg'ant'o stumbl'os antaŭ penetr'i la senc'o'n de tiu'j improviz'o'j. UEA el'don'is libr'o'n - klar'ig'o'n, ĝi dev'us zorg'i pri pli klar'a el'angl'ig'o.

    Alen Kris

    Libr'o'j

    Aleksandra Kowalczyk. Multisensoraj land'pejzaĝ'o'j . —Bydgoszcz : Mond'a Turism'o, 1999. —19 .

    Jen help'il'o por student'o'j de la Inter'naci'a Stud'um'o pri Turism'o kaj Kultur'o en Bydgoszcz. Land'pejzaĝ'o konsist'as el geosfer'o, biosfer'o kaj no'o'sfer'o, kiu'n la hom'a mens'o percept'as per si'a'j sens'o'j kiel bild'o'n, lum'o'n, ombr'o'n, temperatur'o'n, humid'ec'o'n, vent'o'n, son'o'n. “ Land'pejzaĝ'o'n akcept'at'a'n per mult'a'j sens'o'j oni nom'as land'pejzaĝ'o multisensora ”. Leg'u la broŝur'o'n, kaj vi pov'os dir'i ke vi hieraŭ “ percept'is land'pejzaĝ'o'n kun dis'ĵet'it'a'j konstru'aĵ'o'j, kun profund'a horizont'o tut'e aŭ nur part'e ferm'it'a ” anstataŭ “ gast'is ĉe bo'kuz'o en vilaĝ'o ”.

    Geraldo Mattos. Apart'a'j mond'o'j : verb'o'j kaj particip'o'j . —2a el'don'o. —Chapecó : Font'o, 1999. —88 .

    Por pli grand'a klar'ig'o, est'as oportun'e prezent'i ali'a'n ekzempl'o'n per supoz'at'a deklar'o de prezid'ant'o de la Akademi'o de Esperant'o :

    Mi ne est'as la unu'a prezid'ant'o, kiu al'iĝ'as al ĉiu'j sekci'o'j.

    La signif'o est'as unu sol'a, sed est'as du senc'o'j, ĉar la interpret'o de la deklar'o de'pend'as de ekster'lingv'a kon'o, nom'e la kon'o de la histori'o de la Akademi'o :

    1. Se unu el la antaŭ'a'j prezid'ant'o'j al'iĝ'is al ĉiu el la sekci'o'j, la unu'a senc'o de la propozici'o est'as pozitiv'a : la parol'ant'o al'iĝ'os, ĉar li ne est'os la unu'a, sed la du'a.

    2. Se neni'u el la antaŭ'a'j prezid'ant'o'j al'iĝ'is al ĉiu el la sekci'o'j, la du'a senc'o de la propozici'o est'os negativ'a : la parol'ant'o ne al'iĝ'os, ĉar li est'us la unu'a.

    —Tiel la ag'ant'a prezid'ant'o de la Akademi'o, brazil'an'o Geraldo Mattos ekzempl'as jam en la en'konduk'a ĉapitr'o.

    Ankaŭ en la ali'a'j ĉapitr'o'j la leg'ant'o'j'n atend'as interes'aĵ'o'j. Ebl'e la aŭtor'o prav'as, ja :

    “ La verb'a sistem'o de Esperant'o est'as tiel original'a, ke ĝi profund'e diferenc'as de tiu'j de ĉiu'j etn'o'lingv'o'j kun la mal'agrabl'a rezult'o, ke ĝi est'as sen'escept'e mal'facil'a por ĉiu'j esperant'ist'o'j ”.

    Edgard Jamart. Am'o'j kaj am'ant'o'j . —Debrecen : Debrecena E - Societ'o, 2000. —60 .

    La en'hav'o : 1. Am'i, amor'i ; 2. Am'i, ge'edz'iĝ'i, plezur'i ; 3. Fantazi'i ; 4. Lud'i kaj ĵaluz'i ; 5. Absolut'e seks'um'i ; 6. Divers'e distr'iĝ'i ; 7. Am'i ali'e.

    La modest - aspekt'a libr'o en'hav'as mult'eg'a'j'n cit'aĵ'o'j'n pri la en'hav - list'a'j tem'o'j, kaj propr'a'j'n konstat'o'j'n de la 70 - jar'a belg'o. Jen li'a fraz'o hazard'e pluk'it'a el la last'a paĝ'o :

    La in'a'j gej'o'j est'as tre romantik'a'j ; ili fid'as si'a'j'n amik'in'o'j'n kaj sam'e sent'as si'n sekur'a'j. Ili'a'j ĵur'o'j est'as emfaz'a'j kaj ili'a'j ĵaluz'a'j kverel'o'j bru'em'a'j. Sed kiam ili amor'as, ili'a'j plezur'ĝem'ad'o'j ne est'as tut'e ŝajn'a'j.

    Aper'is kalendar'o 2001 de “ Monat'o ”

    Ĵus aper'is La Jar'o 2001 , la praktik'a poŝ'kalendar'o kaj enciklopedi'et'o de Monat'o .

    La kalendar'a part'o en'hav'as lok'o'n por skrib'i not'o'j'n kaj menci'as la fest'o'tag'o'j'n en ĉiu'j land'o'j de la mond'o. La menci'o de tiu'j fest'o'tag'o'j montr'iĝ'is apart'e util'a por vojaĝ'ant'o'j aŭ kiam oni intenc'as telefon'i ekster'land'e.

    La enciklopedi'et'a part'o menci'as ĉiu'j'n land'o'j'n de la mond'o, kun ties ĉef'urb'o, ĉef'a'j lingv'o'j parol'at'a'j, mon'unu'o, aŭt'o'simbol'o, IS - kod'o, are'o, ŝtat'form'o, ktp.

    Tre util'a est'as la ĉapitr'o “ telefon'i inter'naci'e ” : kiel mi telefon'u al mi'a hejm'land'o kiam mi est'as ekster'land'e? Kiel telefon'i aŭ faks'i ekster'land'e'n de la hejm'o? Por kiu'j land'o'j for'ig'i la nul'o'n, por kiu'j ne?

    Krom'e la enciklopedi'et'o menci'as la aktual'a'n stat'o'n de la esperant'lingv'a'j radi'o'program'o'j, kun hor'ar'o, ond'o'long'o'j, ktp.

    kontraŭ 5 eŭr'o'j.

    Fel

    Gazet'o'j

    Literatur'a Foir'o . 2000 : 186

    “ Mi gard'as bel'a'n poŝt'kart'o'n de Anna Löwenstein ( tiam ankoraŭ Brennan, sed jam edz'in'o de Renato Corsetti ) kiu esprim'as si'a'n bedaŭr'o'n ke ŝi ne sukces'is ĝust'a'temp'e sub'skrib'i la Manifest'o'n de Raŭmo ”. Tio'n respond'as Giorgio Silfer en intervju'o sub la titol'o “ Pli grav'as viv'i raŭm'ism'e ol sub'skrib'i la Manifest'o'n ” okaz'e de la 20 - jar'iĝ'o de la Raŭma manifesto. La poŝt'kart'o mem, histori'a fot'o prezent'ant'a la kre'ad'o'n de la Raŭma manifesto kaj kart'o de Jouko Lindstedt pri Andrzej Pettyn ( el la jar'o 1986 ) akompan'as la intervju'o'n. Ali'a tekst'o pri la Raŭma manifesto, “ Kie'n esperant'o? ” de Claude Piron, sam'e trov'as lok'o'n en ĉi tiu numer'o.

    La kultur'politik'a'n akcent'o'n de LF - 186 komplet'ig'as recenz'o de Walter Zelazny pri la libr'o Esperant'o sen mit'o'j de Ziko M. Sikosek. Laŭ Zelazny, “ unu el la plej grand'a'j fi - mit'o'j de la Mov'ad'o, mensog'o kaj mem'tromp'o ne sufiĉ'e analiz'it'a... est'as la mit'o pri la unu'ec'o de la Mov'ad'o ”.

    Kiel ĉiam, la literatur'o signif'e kontribu'as al la en'hav'o : poem'o de Grigorij Arosjev, rakont'o de Bert'a Lenard, profil'o de la kon'at'a traduk'ist'in'o Margarethe - Greta Stoll, recenz'o'j pri La Liber'poet'o de Dan Tirinaro, Paĝ'o'j bizar'a'j de Urmuz, Mokrokalvo de Gunnar Gallmo kaj Sonĝ'o'dram'o de August Strindberg. En la kultur'a'j rubrik'o'j trov'as lok'o'n recenz'o de Cornelia Rau pri la film'o Incubus kaj recenz'o pri la filozofi'a libr'o Liber'e de la kon'o'j de J. Krishnamuri.

    Per la artikol'o “ Diĝit'a pres'ad'o : ĉu invent'it'a por la esperant'ist'o'j? ” de Marco Picasso LF komenc'as aper'ig'i la preleg'o'j'n prezent'it'a'j'n kadr'e de la ĉi - jar'a 19a Inter'naci'a Literatur'a Forum'o okaz'int'a en Vraco. Pri ekologi'a tem'o ( kaj ne nur ) est'as ese'o de Leen C. Deij.

    “ Mi ŝat'as la Foir'o n, ĉar ĝi ne est'as esperant'ist'a revu'o sed kultur'a revu'o en esperant'o ”, skrib'as Aleksander Korĵenkov en La Ond'o de Esperant'o ( 2000 : 6 ), kiu'n artikol'o'n LF - 186 re'pres'as.

    Literatur'a Foir'o aper'as du'monat'e, inter'naci'a jar'a abon'o est'as 42 svis'a'j frank'o'j, por eks'social'ism'a'j land'o'j, Ĉini'o kaj Vjetnami'o —21 CHF ; por latin'amerik'a'j land'o'j —28 CHF.

    .

    La ruslanda per'ant'o est'as Halina Gorecka.

    HeKo

    Ricev'it'a'j gazet'o'j

    Apud'vistul'a Bulten'o. 2000 / 6, 7, 8 ;

    Di'a Regn'o. 2000 / 1, 2, 3 ;

    Debrecena Bulten'o. 2000 / 119 ;

    Esperantolehti. 2000 / 4 ;

    Esperant'o - nyt. 2000 / 2 ;

    Esperant'o USA. 2000 / 4 ;

    Franc'a esperant'ist'o. 2000 / 520, 521 ;

    Herold'o de Esperant'o. 2000 / 10 ;

    Inter'naci'ist'o. 2000 / 5 ;

    KAE - Inform'il'o. 2000 / 31 ;

    Kontakt'o. 2000 / 4 ;

    La Ond'o de Esperant'o. 2000 / 8 - 9 ;

    La Revu'o Orient'a. 2000 / 8 ;

    Monat'o. 2000 / 8 ;

    Najbar'a Folio. 2000 / 2, 3 ;

    Oomoto. 2000 / 444 ;

    Scienc'o kaj Kultur'o. 2000 / 2, 3 ;

    Sen'naci'ul'o. 2000 / 7 ;

    Service de Presse. 2000 / 553 ;

    Stel - Avivo. 2000 / 2, 3, 4, 5, 6, 7.

    M O Z A I K O

    Ni ricev'is 10 solv'o'j'n de la lini'a kruc'vort'enigm'o el la juni'a Ond'o . Preskaŭ ĉiu'j est'is tut'e korekt'a'j, nur unu hav'is erar'o'j'n. Ni lot'um'is libr'o'premi'o'n kaj ĝi'n gajn'is Miĥail Maĥnaĉ el Smolensk ( Ruslando ). Ni gratul'as!

    La ĝust'a solv'o :

    1. sen ; 2. sen'cel'e ; 3. celebr'i ; 4. Brit'i ; 5. Tit'a'n ; 6. tandem ; 7. demon ; 8. onkl ; 9. klas ; 10. aster ; 11. ter'pom ; 12. pomad ; 13. adres ; 14. resum ; 15. umbel ; 16. beladon ; 17. adonid ; 18. id .

    Plekt'it'a kruc'vort'enigm'o

    Horizontal'e

    1. Fizik'a instrument'o ; 9. Bon'fart'o ( R ) ; 10. Eĉ por pom'o putr'ant'a trov'iĝ'as... ( R ) ; 13. Membr'o ; 16. Angl'a kuk'o ( R ) ; 17. Kvar'obl'e kvar ; 21. Paŝ'i, marŝ'i ; 23. Kutim'e ĝi est'as sur la kap'o, ĝi pov'as est'i el flor'o'j kaj foli'o'j aŭ el or'o ; 24. Salt'ant'a best'o kun nud'a haŭt'o ( R ) ; 28. Man'skrib'aĵ'o.

    Vertikal'e

    2. Numeral'o ; 3. Kaj Atlantik'a, kaj Hind'a ; 4. Long'a cilindr'o'form'a il'o ( R ) ; 5. Mond'civit'an'o, hom'ar'an'o ; 8. Krist'an'o ; 14. Avar'a ; 15. Ĝi'n don'as bov'in'o ; 19. Loĝ'ant'o de orient'a Eŭrop'o ( R ) ; 26. Alkohol'a trink'aĵ'o ( R ) ; 27. Najbar'o de buŝ'o kaj lang'o.

    Rond'e

    6. Tranĉ'rand'a, pint'a ; 7. Land'o en Amerik'o ( R ) ; 10. Membr'o de iu organiz'aĵ'o ( R ) ; 11. Veget'aĵ'o kun roz'viol'a'j flor'o'j ( R ) ; 12. Mal'vest'it'a ; 14. Mal'agrabl'e subit'a, sen'prepar'a ; 15. Ramp'ul'o kun long'a mal'dik'a vost'o ; 18. Temp'o, dum kiu io okaz'as ( R ) ; 20. Seĝ'o de reĝ'o ( R ) ; 22. For'tranĉ'i har'o'j'n ĉe la haŭt'o per special'a il'o ; 23. Mal'nobl'a fripon'o ; 25. Percept'i per la orel'o'j.

    Kompil'is Tatjana Kulakova

    . Fin'e de la jar'o ni premi'os la plej aktiv'a'n respond'em'ul'o'n.

    El la Fundament'o de Esperant'o

    §39. Mi'a onkl'o ne mort'is per natur'a mort'o, sed li tamen ne mort'ig'is si'n mem kaj ankaŭ est'is mort'ig'it'a de neni'u ; unu tag'o'n, promen'ant'e apud la rel'o'j de fer'voj'o, li fal'is sub la rad'o'j'n de vetur'ant'a vagon'ar'o kaj mort'iĝ'is.

    L. L. Zamenhof

    Matematik'a lud'o

    Kalkul'u laŭ'vic'e, kaj ne leg'u la fin'o'n anticip'e.

    1. Unu'e, elekt'u kiom da tag'o'j vi ŝat'us promen'i dum la semajn'o.

    2. Tiu'n cifer'o'n multiplik'u je 2.

    3. Al'don'u 5.

    4. Multiplik'u je 50.

    5. Se vi jam hav'is nask'iĝ'tag'o'n ĉi - jar'e, al'don'u 1750 ; se ankoraŭ ne —al'don'u 1749.

    6. Fin'e, de'pren'u la jar'o'n, en kiu vi nask'iĝ'is.

    Ĉu vi jam fin'is?

    Rezult'o :

    Nun vi hav'as tri cifer'o'j'n : la unu'a, est'as la cifer'o kiu'n vi elekt'is por kiom da foj'o'j vi ŝat'us promen'i semajn'e. Kaj la ali'a'j du cifer'o'j est'as vi'a aĝ'o!

    Se vi bon'e far'is la kalkul'o'j'n, tiam la rezult'o'j est'os perfekt'a'j ; kontraŭ'e, vi erar'is. Do, uz'u kalkul'il'o'n.

    Sandra Burgues Roca ( Urugvajo )

    Rid'o en la aer'o

    Aviad'il'o katastrof'is kaj fal'as. Du pilot'o'j sid'as kaj suspir'ant'e rigard'as tra la fenestr'o. Unu dir'as :

    —Mi ne kompren'as, kial mar'ist'o'j tre ĝoj'as vid'ant'e ter'o'n?

    * * *

    Aviad'il'o fuŝ'iĝ'is en la aer'o, la pilot'o'j prov'as ĉio'n por sav'i ĝi'n, sed sen'efik'e : la maŝin'o rapid'e proksim'iĝ'as al la ter'o. La ĉef'pilot'o pren'as la mikrofon'o'n, kaj dir'as :

    —Kar'a'j ge'flug'ant'o'j. Kun bedaŭr'o mi inform'as vi'n, ke ni post kelk'a'j minut'o'j renkont'os la ter'o'n kaj ni ĉiu'j mort'os.

    La vojaĝ'ant'o'j'n traf'as panik'o. Ili kri'as, bru'as, iu vir'in'o salt'as sur seĝ'o'n, dis'ŝir'as kaj dis'ĵet'as rapid'e si'a'j'n vest'aĵ'o'j'n, kaj ek'kri'as :

    —Last'a'n foj'o'n en la viv'o mi ŝat'us sent'i mi'n vir'in'o!

    Ŝi'a kun'vojaĝ'ant'o ( vir'o ) respond'e al ŝi de'met'as si'a'n jak'o'n, ĵet'as ĝi'n al la vir'in'o, kaj dir'as :

    —Kapt'u ĝi'n, damn'e, kaj glad'u!

    * * *

    Aviad'il'o proksim'iĝ'as al Zurik'o, kaj la pilot'o demand'as la flug'haven'a'n administr'ant'o'n, kiom'a hor'o est'as. La administr'ant'o re'demand'as :

    —El kiu flug'kompani'o vi est'as?

    —Ĉu tio grav'as?

    —Jes, tre grav'as.

    —Kial?

    —Ĉar se vi est'as pilot'o de SwissAir —nun est'as 14h20m30s, se vi est'as de Air France —nun est'as 14h20 m, sed se vi est'as de la Ruslanda kompani'o Aeroflot —hodiaŭ est'as mard'o...

    Pluk'is kaj traduk'is Grigori Arosev

    Fot'o'konkurs'o

    Post la sukces'a'j konkurs'o'j en 1998 kaj 1999 la redakci'o de La Ond'o de Esperant'o kaj Urala Esperant'ist'a Societ'o de'nov'e invit'as al part'o'pren'o en la Inter'naci'a Fot'o'konkurs'o. La konkurs'o ne est'as lig'it'a al dev'ig'a tem'o.

    En la konkurs'o rajt'as part'o'pren'i ĉiu dezir'ant'a fot'em'ul'o amator'a aŭ profesi'a, sen'de'pend'e de la loĝ'land'o kaj lingv'o'kon'o. Unu person'o rajt'as part'o'pren'i per maksimum'e kvin fot'o'j. La minimum'a format'o est'as 10 x 15 cm. Fot'o'j pov'as est'i kolor'a'j aŭ nigr'a - blank'a'j, vertikal'a'j, horizontal'a'j kaj ali'format'a'j.

    La konkurs'a'j fot'o'j dev'as est'i send'it'a'j unu'ekzempler'e al la redakci'a adres'o de La Ond'o de Esperant'o Ru - 620077 Jekaterinburg - 77, ab. ja. 67, Ruslando. La fot'o'j dev'as ating'i la indik'it'a'n adres'o'n antaŭ la 15a de decembr'o 2000.

    La konkurs'aĵ'o'j dev'as est'i sub'skrib'it'a'j per pseŭdonim'o. En apart'a kovert'o kun'send'at'a dev'as est'i en'met'it'a slip'o kun la pseŭdonim'o, aŭtent'a nom'o kaj poŝt'a adres'o de la aŭtor'o. Oni pov'as al'don'i titol'o'n aŭ klar'ig'a'n not'o'n al la fot'o'j, sed tio ne est'as dev'ig'a.

    En la konkurs'o ne rajt'as part'o'pren'i fot'o'j, kiu'j jam est'is premi'it'a'j aŭ publik'ig'it'a'j.

    Tri'person'a juĝ'komision'o ( la redaktor'o de La Ond'o de Esperant'o , komitat'an'o de UES kaj fak'ul'o pri fot'o'art'o ) al'juĝ'os maksimum'e tri premi'o'j'n al la laŭreat'o'j :

    1a premi'o : du minimum'a'j ruslandaj monat'a'j salajr'o'j kaj abon'o al La Ond'o de Esperant'o

    2a premi'o : unu minimum'a ruslanda monat'a salajr'o kaj abon'o al La Ond'o de Esperant'o

    3a premi'o : abon'o al La Ond'o de Esperant'o

    Special'a'n premi'o'n ( libr'o'j en la Urala libr'o - serv'o kontraŭ ekvivalent'o de unu minimum'a ruslanda salajr'o ) ricev'os la plej bon'a fot'o tem'e lig'it'a kun esperant'o.

    Ĉiu premi'it'o ricev'os diplom'o'n. Ruslandaj laŭreat'o'j ricev'os premi'o'j'n en ruslandaj rubl'o'j. Ali'land'a'j laŭreat'o'j ricev'os premi'o'j'n per la kont'o'sistem'o de UEA en eŭr'o'j.

    La organiz'ant'o'j rezerv'as al si la rajt'o'n ĝis la 31a de decembr'o 2002 uz'i la ricev'it'a'j'n fot'o'j'n en paper'a kaj elektron'ik'a form'o kaj en ekspozici'o'j.

    Sukces'o'j'n!

    A N O N C E T O J

    Ĉiu vort'o en la anonceto kost'as 1 rubl'o'n por rus'land'an'o'j. Por ali'land'an'o'j 5 vort'o'j kost'as unu respond - kupon'o'n. La pag'o'n send'u al Galin'a Romanovna Goreckaja je la redakci'a adres'o.

    Vojaĝ - agent'ej'o “ Dornagasht ” en Teherano, al'iĝ'int'a al Mond'a Turism'o, pret'as inter'ŝanĝ'i inform'o'n kaj plan'o'j'n pri grup'a kaj individu'a turism'o.

    Mi, Oleg Vasiljeviĉ Vasiljev, instru'ist'o de matematik'o de Uljanovska teknik'a universitat'o, esperant'ist'o de 1987, Satan'o de 1991, pet'as help'o'n de esperant'ist'o'j kaj ne'esperant'ist'o'j. Mi'a amik'o kaj koleg'o matematik'ist'o Aleksandr Vasiljeviĉ Skrynnikov antaŭ unu jar'o hav'is aŭt'o'akcident'o'n, kaj antaŭ unu monat'o li iĝ'is viktim'o de bandit'o'j. Li bezon'as urĝ'a'n mult'e'kost'a'n operaci'o'n.

    Bon'vol'u send'i laŭ'ebl'a'n mon'help'o'n laŭ la adres'o : Swift - code : SABRRUMUC 1 Sawings Bank of the Russian Federation Ulyanovsk Office, Ulyanovsk, Russia to account No 42301840669020001420 / 01 for Skrypnikov Aleksandr Vasiljeviĉ ( dolar'a kont'o ).

    Kor'a'j'n gratul'o'j'n kaj bon'dezir'o'j'n al

    Irina Mironova muzik'a pedagog'o el Siberio

    kaj

    Valentin Melnikov ni'a redakci'an'o el Moskvo

    kiu'j ge'edz'iĝ'is en Moskvo la 15an de septembr'o

    Komenc'ant'o

    Post 2 jar'o'j de ni'a aktiv'a labor'o oni abon'as kaj leg'as Komenc'ant'o n en pli ol 30 land'o'j de la mond'o.

    Abon'u Komenc'ant'o n kaj vi'n atend'os :

    skiz'a histori'o de E - literatur'o ; mult'a'j desegn'aĵ'o'j kaj grafik'aĵ'o'j, far'it'a'j nur de ni'a'j abon'ant'o'j ;

    rakont'o'j, novel'et'o'j traduk'it'a'j kaj original'a'j, mal'grand'a'j sed tre bon'a'j poem'et'o'j,

    parodi'o'j, aforism'o'j, enigm'o'j, anekdot'o'j, desegn'aĵ'o'j

    + bon'a humor'o kaj pozitiv'a'j emoci'o'j!

    En 1998 - 2000 en Komenc'ant'o debut'is 74 nov'a'j aŭtor'o'j el Briti'o, Franci'o, Ĉini'o, Svedi'o, Nederlando, Kazaĥstano, Italio, Pollando, Brazilo, Hispanio, Ĉeĥi'o, Uson'o, Kubo kaj Ruslando.

    20 aktual'a'j korespond'adres'o'j el la tut'a mond'o en ĉiu numer'o. Format'o A4, 12 paĝ'o'j. Abon'tarif'o inter'naci'e : 13 eŭr'o'j. Orient'a Eŭrop'o kaj Latin'amerik'o : 11 eŭr'o'j. Abon'u ĉe vi'a land'a per'ant'o aŭ rekt'e ĉe UEA - kont'o vkud - a .

    Ruslanda abon'kotiz'o est'as 78 rubl'o'j per poŝt'mandat'o al Viktor Vasiljeviĉ Kudrjavcev : 620041, Jekaterinburg, ab. ja. 132.

    Specimen'o kontraŭ 2 Irk ĉe la redakci'o Ru - 620041 Jekaterinburg, p. k. 132, Ruslando.

    Sen'de'pend'a Ĉiu'monat'a Revu'o. 2000. No 11

    Redakci'e

    En maj'o El Popol'a Ĉini'o , fest'ant'a si'a'n 50 - jar'iĝ'o'n ( kaj 500 - numer'iĝ'o'n ), aper'is kun apart'e parad'a kovr'il'o, kiu'n jen'e koment'is la redakci'a kolofon'o :

    “ La okul'frap'a'j verd'a'j stel'o'j kaj mal'nov'a'j numer'o'j de EPĈ sur ĉi kovr'il'paĝ'o montr'as la karakter'o'n kaj irit'a'n voj'o'n de ni'a revu'o, kaj la ruĝ'a kolor'o feliĉ'o'simbol'ant'a en Ĉini'o prezent'as ni'a'n esper'o'n, ke EPĈ hav'u bel'a'n est'ont'ec'o'n ”.

    Esperant'uj'o festen'is. Sed en la gratul'ĥor'o ( “ Mi dezir'as ke EPĈ hav'u bon'a'n fest'jar'o'n kaj ke almenaŭ ali'a'j 50 frukt'o'don'a'j jar'o'j plu atend'u ĝi'n ”, —mesaĝ'is la prezid'ant'o de UEA. ) disonanc'e son'is la titol'o de la front'paĝ'a artikol'o en la 8a numer'o de Herold'o de Esperant'o : ” El Popol'a Ĉini'o : or'a jubile'o kaj —pere'o? ”

    Herold'o esprim'is skeptik'ec'o'n pri la perspektiv'o de la plu'el'don'ad'o de la plej luks'a el la Esperant'a'j revu'o'j. Ke tiu skeptik'ec'o est'is baz'it'a sur bon'a inform'it'ec'o, pruv'is la oktobr'a kajer'o de EPĈ , anonc'int'a ke la revu'o ne plu el'don'iĝ'os kiel paper'a, sed daŭr'ig'os si'a'n ekzist'ad'o'n nur ret'e pro “ mank'o de mon'rimed'o'j kaj konstant'a mal'pli'iĝ'o de la abon'ant'o'j ”.

    Ĉi tiu decid'o re'spegul'as la kresk'ant'a'n pragmat'ism'o'n en Ĉini'o —iom - post - iom'a mal'grav'iĝ'o de la ideologi'a'j motiv'o'j kaj prioritat'iĝ'o de la faktor'o'j ekonomi'a'j jam antaŭ kelk'a'j jar'o'j far'is anakronism'a la viv'ten'ad'o'n de la revu'o kun kelk'dek - person'a etat'o kaj redukt'iĝ'ant'a abon'ant'ar'o. La redakci'o barakt'is, sed la help'fondus'o kaj pag'it'a'j reklam'o'j nur prokrast'is la fin'o'n.

    Tamen mirakl'o'j okaz'as, kaj ebl'e la kampanj'o de leter'o'j al ĉin'a'j ambasad'o'j pozitiv'e efik'os kaj por kelk'a'j jar'o'j sav'os en la nun'a form'o ni'a'n “ fenestr'o'n al Ĉini'o ”. Tamen ni dev'as ne forges'i, ke ĝi est'is fenestr'o al oficial'a Ĉini'o. EPĈ , abund'e ilustr'it'a per feliĉ'e rid'et'ant'a'j vizaĝ'o'j, aper'ig'is nur la oficial'a'n vid'punkt'o'n pri la event'o'j sur la plac'o Tjananmen kaj pri la Tibeta problem'o. Ĉu ver'e ni sen'rezerv'e pet'u daŭr'ig'i la revu'o'n, kiu pri'silent'is la persekut'o'j'n de la disident'o'j?

    La mal'aper'o de EPĈ est'as grav'a bat'o por Esperant'uj'o. Jam pli fru'e ĉes'is Hungar'a Viv'o , Pac'o , Scienc'a Mond'o , La Esper'o el Korei'o kaj ali'a'j revu'o'j, kiu'j perd'is ŝtat'a'j'n subvenci'o'j'n aŭ / kaj privilegi'o'j'n. Sed last'a'temp'e fal'as ankaŭ la abon'ant'ar'o de, ekzempl'e, Kontakt'o ; kaj ven'as oni'dir'o'j pri problem'o'j en Monat'o . Drast'e fal'as la membr'ar'o de TEJO ( nur 688 membr'o'j fin'e de 1999 ) kaj Sat ( nur 930 ). Ĉu ek'real'iĝ'as la pesimism'a profet'aĵ'o de Tazio Carlevaro? Aŭ ĉu ankaŭ en Esperant'uj'o'n ven'is rezerv'em'o pri tradici'ism'o kaj membr'ec'o? Kvankam ni'a modest'a revu'o dum tri si'n'sekv'a'j jar'o'j hav'as stabil'a'n kresk'o'n de abon'ant'o'j, tiu'j demand'o'j est'as esenc'e grav'a'j ankaŭ por ni. Fin'fin'e, EPĈ , Monat'o , La Ond'o bezon'as ne leter'o'j'n al ambasad'o'j sed kotiz'o'j'n kaj donac'o'j'n.

    Ceter'e, ne forges'u re'abon'i La Ond'o n por 2001. Kaj, se tio est'as ebl'a, abon'ig'u vi'a'n ĉin'a'n korespond'ant'o'n, kiu ver - ŝajn'e ne plu pov'as ĝu'i ĉiu'monat'a'n revu'o'n en Esperant'o.

    Gvid'lini'o'j Por Inform'ad'o Pri Esperant'o

    Post pli ol unu'jar'a prepar'ad'o ricev'is si'a'n fin'a'n form'o'n Gvid'lini'o'j por inform'ad'o pri Esperant'o . Labor'grup'o de la Komitat'o de UEA diskut'is pri ĝi unu'a'foj'e en la Berlina UK. En Tel - Avivo la Komitat'o aprob'is la nov'a'n dokument'o'n, rajt'ig'ant'e estr'ar'an'o'n pri inform'ad'o, Kalle Kniivilä, zorg'i pri ĝi'a redakt'a fin'polur'o.

    Cel'o'j

    Konsci'ig'i la publik'o'n pri la problem'o'j en la nun'a inter'naci'a lingv'a ord'o.

    Ĉia inform'ad'o pri Esperant'o est'as sen'perspektiv'a, se la cel'grup'o ne konsci'as pri la ekzist'o de lingv'a ne'egal'ec'o kaj la ne'demokrati'ec'o de la nun'a inter'naci'a lingv'a ord'o. La unu'a cel'o de la inform'ad'o dev'as sekv'e est'i ke la ĝeneral'a publik'o mal'kovr'u la fundament'a'n ne'demokrati'ec'o'n de komunik'a sistem'o, kiu tut'viv'e privilegi'as iu'j'n sed postul'as de ali'a'j jar'o'j'n da pen'o'j por ating'i tamen mal'perfekt'a'n lingv'o'sci'o'n. En la streb'ad'o est'ig'i diskut'o'n pri lingv'a egal'ec'o kaj lingv'a'j rajt'o'j trov'ebl'as mult'a'j potencial'a'j alianc'an'o'j kun simil'a'j cel'o'j. Ekzist'as mult'a'j scienc'a'j verk'o'j pri la efik'o'j de lingv'a ne'egal'ec'o je tut'mond'a, lok'a kaj individu'a nivel'o'j. Ind'as, ke respond'ec'ul'o'j pri inform'ad'o bon'e tra'stud'u la tem'o'n. Por ŝanĝ'i la real'aĵ'o'j'n neces'as unu'e ĝis'fund'e ek'kon'i ili'n.

    Konsci'ig'i la publik'o'n pri la ekzist'o kaj funkci'ad'o de Esperant'o.

    Esperant'o est'as unik'a fenomen'o, kaj antaŭ ĉio neces'as ke la esperant'ist'o'j mem plen'e konsci'u pri tio. Ĉiu esperant'ist'o pov'as rakont'i pri person'a'j spert'o'j kiu'j oft'e est'as tut'e ne'imag'ebl'a'j al ekster'ul'o'j. Konkret'a'j spert'o'j kaj ver'a'j hom'o'j el for'a'j land'o'j est'as la plej konvink'a rimed'o por atent'ig'i la publik'o'n pri la ekzist'o de tiu fenomen'o. Grav'as ja ke la inform'ad'o ne est'u tro abstrakt'a : impon'i pov'as person'a'j riĉ'iĝ'o'j per'e de Esperant'o, emoci'a'j kaj intelekt'a'j. Inform'ad'o pri Esperant'o dev'as unu'a'vic'e est'i ĝust'e inform'ad'o, ne propagand'o. En inform'ad'o ĉef'a'n rol'o'n hav'u ver'a'j inform'o'j, ne slogan'o'j ( “ Lingv'o de pac'o kaj amik'ec'o ”, “ ĉies du'a lingv'o ” ktp. ). Ne ĉiu vol'as lern'i Esperant'o'n, sed mult'o est'as ating'it'a, se oni sukces'as konsci'ig'i pli vast'a'n publik'o'n pri tio ke Esperant'o est'as ver'a viv'ant'a lingv'o kun parol'komun'um'o kiu ampleks'as la tut'a'n mond'o'n, lingv'o'komun'um'o en kiu ĉiu an'o pov'as sent'i si'n plen'rajt'a membr'o. Jam tio est'as revelaci'o por la plej mult'a'j hom'o'j. Por efik'e inform'i pri la ekzist'o kaj funkci'ad'o de Esperant'o neces'as ke la esperant'ist'o'j mem pli profund'e kon'u la fenomen'o'n Esperant'o, kaj sekv'e pli kuraĝ'e argument'u kontraŭ erar'a'j prezent'o'j.

    Propon'i Esperant'o'n kiel solv'o'n en konkret'a'j situaci'o'j.

    Nur post kiam la unu'a'j du cel'o'j est'as almenaŭ part'e ating'it'a'j, ebl'as serioz'e propon'i uz'o'n de Esperant'o kiel solv'o'n en iu'j konkret'a'j situaci'o'j. Neces'as ĉiam konsci'i ke Esperant'o ne est'as magi'a baston'et'o, kiu per unu frap'o pov'us for'ig'i ĉiu'j'n problem'o'j'n de lingv'a ne'egal'ec'o. Antaŭ ol propon'i Esperant'o'n en konkret'a situaci'o, neces'as ĝis'fund'e pri'pens'i, kiu'n preciz'a'n rol'o'n Esperant'o pov'us hav'i, kia'j est'us la avantaĝ'o'j kaj mal'avantaĝ'o'j, kaj kia'j est'os la argument'o'j de la kontraŭ'ul'o'j. Sed en kaz'o'j kie la avantaĝ'o'j est'as klar'a'j kaj la kontraŭ'argument'o'j facil'e refut'ebl'a'j, oni kuraĝ'e far'u si'a'n propon'o'n, aŭ se ebl'e, simpl'e ek'uz'u Esperant'o'n.

    Kuraĝ'ig'i al lern'ad'o de Esperant'o.

    Lern'i Esperant'o'n vol'os unu'a'vic'e hom'o'j kiu'j konsci'as pri la problem'o'j en la nun'temp'a inter'naci'a lingv'a ord'o aŭ sent'as si'n al'tir'at'a'j de la tut'mond'a egal'ec'a lingv'o'komun'um'o de la Esperant'o - parol'ant'o'j. Sekv'e la plej bon'a manier'o varb'i kurs'an'o'j'n est'as konsci'ig'i la publik'o'n pri la ekzist'o de lingv'a ne'egal'ec'o kaj pri la ekzist'o de tut'mond'a, egal'ec'e funkci'ant'a lingv'o'komun'um'o, en kiu ĉiu'j bon'ven'as. Mal'mult'a'j dezir'os ek'lern'i Esperant'o'n nur pro tio ke ĝi est'as relativ'e facil'a lingv'o. Ne la gramatik'a'j detal'o'j sed la fakt'o ke ĉiu pov'as ig'i Esperant'o'n si'a propr'a lingv'o, ig'as ĝi'n unik'a kaj lern'ind'a.

    Rimed'o'j

    Je la nivel'o de UEA

    Unu'a'vic'a'j cel'grup'o'j : Land'a'j Asoci'o'j de UEA ; inter'naci'e ag'ant'a'j, influ - kapabl'a'j organiz'aĵ'o'j kaj individu'o'j kiu'j jam interes'iĝ'as pri lingv'a'j rajt'o'j, organiz'aĵ'o'j kaj medi'o'j kie aktual'iĝ'as demand'o'j pri egal'ec'a komunik'ad'o ; la inform'it'a ĝeneral'a publik'o tut'mond'e, sed apart'e en land'o'j, kie ne ekzist'as organiz'it'a Esperant'o - mov'ad'o.

    Task'o'j : Gvid'ad'o de la inform'a ag'ad'o je land'a nivel'o ; kontakt'o'j kun inter'naci'a'j organiz'aĵ'o'j kaj laŭ'ebl'e inform'ad'o rekt'e al la mond'a publik'o ; ĝeneral'a inform'ad'o en region'o'j sen organiz'it'a mov'ad'o.

    Por sub'ten'i la inform'a'n ag'ad'o'n je land'a nivel'o la Inform'a Fak'o de UEA streb'u regul'e dispon'ig'i al la Land'a'j Asoci'o'j gazet'ar'a'j'n komunik'o'j'n kaj pret'a'j'n model'a'j'n artikol'o'j'n facil'e traduk'ebl'a'j'n kaj adapt'ebl'a'j'n al lok'a'j cirkonstanc'o'j. UEA ankaŭ streb'u dispon'ig'i en si'a'j Inter'ret'a'j paĝ'o'j konciz'a'j'n respond'o'j'n al oft'a'j demand'o'j pri Esperant'o kaj kolekt'o'n de model'a'j inform'il'o'j divers'lingv'a'j.

    Ĉe inter'naci'a'j organiz'aĵ'o'j UEA unu'a'vic'e fleg'u la rilat'o'j'n, inform'u pri la esperant'ist'a ag'ad'o kiu konform'as kun la cel'o'j de la koncern'a'j organiz'aĵ'o'j kaj tiel montr'u la util'o'n de plu'a'j kaj pli'a'j kontakt'o'j por ambaŭ parti'o'j. UEA ankaŭ laŭ'ebl'e streb'u konsci'ig'i respond'ec'ul'o'j'n de la organiz'aĵ'o'j pri la problem'o'j en la nun'a inter'naci'a lingv'a ord'o, sed tiu'j streb'ad'o'j ne mal'util'u al la bon'a'j rilat'o'j kun la koncern'a'j organiz'aĵ'o'j.

    UEA aktiv'e serĉ'u kontakt'o'n kun medi'o'j kie oni diskut'as problem'o'j'n rilat'a'j'n al lingv'a egal'ec'o kaj tut'mond'a komunik'ad'o, kaj sen'pasi'e inform'u pri la ekzist'o kaj funkci'ad'o de Esperant'o.

    Je la nivel'o de land'a'j asoci'o'j

    Unu'a'vic'a'j cel'grup'o'j : Lok'a'j grup'o'j kaj individu'a'j membr'o'j de la Asoci'o ; land'nivel'e aŭ inter'naci'e ag'ant'a'j, influ - kapabl'a'j organiz'aĵ'o'j kaj individu'o'j kiu'j jam interes'iĝ'as pri lingv'a'j rajt'o'j ; naci'a'j aŭ lok'a'j organiz'aĵ'o'j kaj medi'o'j kie aktual'iĝ'as demand'o'j pri egal'ec'a komunik'ad'o ; ĵurnal'ist'o'j de tut'land'a'j amas'komunik'il'o'j kaj la ĝeneral'a inform'it'a publik'o.

    Task'o'j : La ĉef'a respond'ec'o pri inform'a labor'o kuŝ'as ĉe la naci'a nivel'o. La land'a asoci'o proviz'u la lok'a'j'n grup'o'j'n kaj la individu'a'j'n membr'o'j'n per aktual'a kaj profesi'e produkt'it'a inform - material'o, star'ig'u re'bat - serv'o'n kiu rapid'e re'ag'u al erar'a'j prezent'o'j de Esperant'o en tut'land'a'j kaj lok'a'j amas'komunik'il'o'j, kaj ĝi aktiv'e kontakt'u organiz'aĵ'o'j'n kaj individu'o'j'n kiu'j pov'as interes'iĝ'i pri egal'ec'a tut'mond'a komunik'ad'o.

    Je lok'a kaj individu'a nivel'o

    Unu'a'vic'a'j cel'grup'o'j : Lok'a'j organiz'aĵ'o'j kaj individu'o'j kiu'j interes'iĝ'as pri lingv'a'j problem'o'j, ĵurnal'ist'o'j de lok'a'j amas'komunik'il'o'j kaj la ĝeneral'a publik'o.

    Task'o'j : Inform'ad'o pri konkret'a'j aranĝ'o'j, kontakt'o'j kun lok'a'j ĵurnal'ist'o'j. La individu'a'j esperant'ist'o'j mem est'u pli fort'e konvink'it'a'j pri la valor'o de la fenomen'o Esperant'o, kaj ili hav'u sufiĉ'a'j'n sci'o'j'n por kuraĝ'e kaj konvink'e argument'i kontraŭ erar'a'j prezent'o'j. Pli grav'as la kvalit'o ol la kvant'o de la inform'ad'o.

    Renkont'e al Zagrebo

    Subvenci'o de la Zagreba Bank'o

    La plej prestiĝ'a bank'o en Kroati'o, la Zagreba Bank'o, subvenci'as ĉiu'jar'e ses projekt'o'fak'o'j'n.

    La ĉi - jar'a'n subvenci'o'n en la fak'o Jun'ul'ar'o gajn'is Kroat'a E - Lig'o por projekt'o pri part'o'pren'ig'o de jun'a'j esperant'ist'o'j en la 86a Universal'a Kongres'o de Esperant'o en Zagrebo. La projekt'o cel'as pag'i part'o'pren'kotiz'o'n de jun'a'j aktiv'ul'o'j el Kroati'o, kiu'j help'os en la real'ig'o de UK.

    Inter 460 projekt'o'j pri jun'ul'ar'a'j aranĝ'o'j en Kroati'o la juĝ'komision'o taks'is tiu'n de Kel la plej bon'a. Krom ĝi, la Zagreba Bank'o subvenci'is ankaŭ 46 ali'a'j'n projekt'o'j'n. 27 sep. prezid'ant'o de Kel, prof. Dalibor Brozoviĉ, akcept'is la dokument'o'j'n pri la subvenci'o dum solen'a ceremoni'o.

    Est'as menci'ind'e, ke en la fak'o Art'o la printemp'a'n premi'o'n de la Zagreba Bank'o ricev'is la teatr'a ensembl'o Pont'o de Vid'a Jerman por la prezent'o de la teatr'aĵ'o Pot'o en la Tel - Aviva UK. En la sam'a branĉ'o Roman'a Roziĉ, esperant'ist'in'o - film'reĝisor'in'o, ricev'is sub'ten'o'n por si'a film'o.

    Kongres'help'ant'o'j kler'iĝ'as

    Kvin'dek membr'o'j de Kroat'a E - Lig'o entrepren'as okaz'e de la Ag'o - tag'o 4 - tag'a'n kurs'o'n pri turism'o. La kurs'o'n organiz'as 7 - 10 okt 2000 agent'ej'o Generalturist, la ĉef'agent'ej'o de UK - 86. Pri divers'a'j aspekt'o'j de la turism'a fak'o preleg'os plur'a'j profesor'o'j. La kurs'o fin'iĝ'os per ekskurs'o al Varazdin, unu el la kongres'a'j ekskurs'cel'o'j. Dum la ekskurs'o la kurs'an'o'j lern'os pri praktik'o de grup'gvid'ad'o.

    29 okt okaz'os buŝ'a'j ekzamen'o'j. La sukces'int'o'j ricev'os diplom'o'j'n kiu'j rajt'ig'os labor'i en turism'a fak'o en la nivel'o de turism'a'j akompan'ant'o'j. La turism'a kurs'o por esperant'ist'o'j - help'ant'o'j de UK - 86 est'as sen'pag'a, je la kost'o de la turism'a agent'ej'o.

    Krom'e, ek'de 13 okt okaz'os tri lingv'a'j kurs'o'j en la Zagreba E - Societ'o Bud'e Borjan por kontribu'i al lingv'a perfekt'iĝ'o de la help'ant'o'j de UK - 86.

    Ik'u vok'as preleg'ont'o'j'n

    ).

    La propon'o en'hav'u preleg'resum'o'n ( maksimum'e 200 vort'o'j ) kaj biografi'o'n kun person'a bibliografi'o. Neces'as al'don'i ankaŭ taŭg'a'n fot'o'n por publik'ig'o. La preleg'o laŭ'ebl'e ( ne dev'ig'e ) rilat'u al la kongres'a tem'o, “ Kultur'o de dialog'o —dialog'o inter kultur'o'j ”.

    La elekt'it'a'j preleg'ont'o'j ricev'os modest'a'n honorari'o'n, sed ne re'pag'o'n de kost'o'j. Ĉiu preleg'ont'o dev'as est'i kongres'an'o kaj mem zorg'i pri si'a al'iĝ'o. Apart'e bon'ven'a'j est'as jun'a'j kvalifik'it'a'j kandidat'o'j kaj tiu'j kiu'j antaŭ'e ne preleg'is en Ik'u.

    Lim'dat'o por kandidat'iĝ'i est'as 15 jan 2001.

    GK UEA

    Inter'naci'a Infan'a Kongres'et'o

    La 34a Inter'naci'a Infan'a Kongres'et'o okaz'os en Zagrebo 21 - 28 jul 2001 sam'temp'e kun la 86a Universal'a Kongres'o.

    Se la antaŭ'a IIK est'is de mar'o kaj naĝ'o'j, la sekv'a est'os de arb'o'j kaj grimp'o'j. La re'nov'ig'it'a kongres'ej'o situ'as sur mont'o'flank'o, ĉirkaŭ'at'a de arb'ar'o, ne'krut'a'j herb'ej'o'j kaj bel'a'j promen - ale'o'j. Kaj tamen, la kongres'ej'o Grad Mladih trov'iĝ'as en'e de la urb'a'j lim'o'j de Zagrebo, ating'ebl'a en 30 minut'o'j de la centr'o per urb'a'j trafik'il'o'j.

    La divers'grand'a'j ĉambr'o'j est'as en apart'a'j kaban'o'j, ĉiu kun propr'a'j neces'ej'o'j kaj duŝ'ej'o'j. En la kompleks'o ne est'os ali'a'j gast'o'j, do ni pov'os liber'e uz'i la sport'a'j'n teren'o'j'n : por pied'pilk'o, korb'o'pilk'o, tabl'o'tenis'o, mini'golf'o, gimnastik'o ktp. Est'as lud'ej'o por et'ul'o'j. Se vi est'os lac'a'j de lud'ad'o, atend'os vi'n klas'ĉambr'o'j en et'a lern'ej'o aŭ scen'ej'o de intim'a teatr'o. Ni prepar'os labor'grup'o'j'n pri man'labor'o'j, desegn'ad'o, pup'farad'o, prepar'o de prezent'aĵ'o'j kaj kviz'o'j, pret'ig'o de kongres'a bulten'o kaj simil'e. Ni promen'os, kre'os muzik'o'n kaj aktor'os.

    Kongres'et'an'o'j ekskurs'os unu'tag'e al urb'a best'o'ĝarden'o, al interes'a teknik'a muze'o, ekspozici'o pri elektr'a'j mal'kovr'aĵ'o'j kaj planetari'o. Du'a tut'tag'a ekskurs'o port'os la infan'o'j'n ekster Zagrebon, ver'ŝajn'e al mez'epok'a'j kastel'o'j.

    La program'o dis'volv'iĝ'os sub pri'zorg'o de profesi'e kvalifik'it'a'j gvid'ant'o'j.

    Bon'ven'a'j est'as infan'o'j kapabl'a'j kaj pret'a'j parol'i Esperant'o'n, inter 6 - kaj 13 - jar'a'j.

    Adres'o : Bethlen G. u. 2, HU - 2030 Erd, Hungari'o.

    .

    Ruslandaj part'o'pren'ont'o'j pet'u al'iĝ'il'o'j'n ĉe la redakci'o de La Ond'o .

    Konferenc'o de Ĉe'a

    En la sud'moravi'a urb'o Znojmo ( fam'a pro vin'o, kukum'o'j kaj antikv'a histori'o ) okaz'is en mez'lern'ej'o la 7a konferenc'o de Ĉeĥ'a E - Asoci'o ( 13 - 15 okt 2000 ) kun 86 reprezent'ant'o'j de E - klub'o'j. Antaŭ la konferenc'o ven'is tri redaktor'o'j de gazet'o'j kaj televid'o por gazet'ar'a konferenc'o. La konferenc'an'o'j spekt'is vide'o - film'o'n pri UK - 85 en Tel - Avivo kaj plant'is Esperant'o - arb'o'n en ĝarden'o de Dom'o de Infan'ar'o kaj Jun'ul'ar'o, kies direktor'in'o salut'is la konferenc'o'n, sam'e kiel la vic'urb'estr'o. En la urb'a arkiv'o kaj en la lern'ej'o est'is instal'it'a'j ekspozici'et'o'j pri Esperant'o, kiu'j tie rest'os ankaŭ post la konferenc'o.

    La konferenc'o trakt'is la far'it'a'n labor'o'n dum la last'a jar'o kaj plan'o'j'n por la ven'ont'a jar'o ( maj'a IFEF - kongres'o en Tábor, jubile'a E - tend'ar'o en Lanĉov k. s. ). Okaz'e de la konferenc'o aper'is nov'a'j E - bild'kart'o'j pri Znojmo kaj pri 100 jar'o'j de Esperant'o en Brno fest'ot'a en maj'o 2001.

    Miroslav Malovec

    66a IKBE

    5 - 12 aŭg 2000 en Plovdiv ( Bulgario ) okaz'is la 66a Kongres'o de Blind'a'j Esperant'ist'o'j ( IKBE ). Part'o'pren'is 93 person'o'j el 14 land'o'j. Pri la kongres'a tem'o “ Komunik'ad'o sen lim'o'j en la 21a jar'cent'o ” i. a. preleg'is Spas Karafezov, prezid'ant'o de la Centr'a Bibliotek'o de Blind'ul'o'j en Sofio, kaj Nadja Ĵukova. Okaz'is ekskurs'o'j en histori'a'j part'o'j de Plovdiv kaj en pitoresk'a part'o de mont'ar'o Rodop'i ( monaĥ'ej'o “ Baĉkovski manastir ” ). Kun'ven'is sekci'o'j de LIBE —redaktor'o'j de E - revu'o'j, komerc'ist'o'j, ŝak'ist'o'j, muzik'ist'o'j. Lig'o Inter'naci'a de Blind'a'j Esperant'ist'o'j ( LIBE ) kun'sid'is du'foj'e. La sekv'a IKBE okaz'os en Zagrebo 14 - 21 jul 2001, kie oni celebr'os ankaŭ la 50 - jar'iĝ'o'n de la lig'o.

    Marian'a Evlogieva

    Jubile'a pilgrim'o

    La 53an kongres'o'n de IKUE ( Inter'naci'a Katolik'a Unu'iĝ'o Esperant'ist'a ) en Rimini part'o'pren'is 130 kongres'an'o'j el 15 land'o'j.

    Dum la inaŭgur'o la part'o'pren'ant'o'j'n salut'is la vic'sekretari'o de la Pontifik'a Konsili'o de la laik'o'j d - ro Guzman Carriquiry. ( IKUE est'as agnosk'it'a ĝust'e de tiu Pontifik'a Konsili'o kiel la laik'a asoci'o. ) Per li'a ĉe'est'o est'is esprim'it'a sub'ten'o kaj agnosk'o de la Sankt'a Seĝ'o al IKUE. Dum si'a E - lingv'a parol'ad'o li atent'ig'is :

    Dis'vast'ig'o de Esperant'o est'as en la serv'o de la frat'ec'o kaj inter'kompren'iĝ'o inter popol'o'j. Hodiaŭ en la epok'o de la glob'aliz'ad'o tio tre grav'as. Esperant'o est'as grav'a ankaŭ por ke oni trans'ig'u la analfabet'ec'o'n kaj ne'kompren'iĝ'o'n, kaj ke oni pov'u plen'um'i du ordon'o'j'n de Jesuo Krist'o : “ Ke ĉiu'j est'u unu ” kaj “ Ir'u al la tut'a mond'o kaj anonc'u la Evangeli'o'n.

    La di'serv'o'n en la preĝ'ej'o de Staj Johano kaj Paŭlo en la kun'celebr'ad'o de dek'o da pastr'o'j prezid'is eks. moŝt'o Johano Locatelli, emerit'o kaj eks'a episkop'o de Rimini. La en'konduk'a'n preleg'o'n pri konvert'iĝ'o prezent'is p. Lajos Kobor el Hungari'o. Krom'e, ĉiu'tag'e oni medit'is pri Sankt'a'j Sakrament'o'j.

    Ankaŭ oni pov'is aŭd'i interes'a'n preleg'o'n per la lum'bild'o'j pri la Sankt'a tuk'o de prof. Emmanuela Marinelli. Pri la sam'a tem'o en la gast'ig'ant'a paroĥ'ej'o de Staj Johano kaj Paŭlo okaz'is ekspozici'o.

    La pilgrim'a part'o de la kongres'o inkluziv'is tri itiner'o'j'n.

    La unu'a est'is sur la spur'o'j de Sta Francisko. Oni vizit'is Gubbion, Asiz'o'n kaj La Vernan. En la kapel'o de frat'o Eli'a ( en Asiz'o ) la di'serv'o'n prezid'is p. Lajos Kobor kaj kun'celebr'is p. Einchkorn kaj p. Zielonka. Post la di'serv'o oni vizit'is la tomb'o'n kaj la bazilik'o'n de Sta Francisko kaj la bazilik'o'n de Maria de anĝel'o'j. La pilgrim'a tag'o fin'iĝ'is per la preĝ'o de la part'o de vespr'o en la preĝ'ej'o en La Verna.

    La du'a pilgrim'cel'o est'is la Maria sankt'ej'o Loreto, kie la kongres'an'o'j'n salut'is ĉef'episkop'o Angel'o Comastri. IKUE donac'is al la ĉef'episkop'o E - lingv'a'n Mes'libr'o'n .

    Malgraŭ tre fru'a vek'iĝ'o ĉiu'j tre ĝoj'is pri la vizit'o al la cel'o de mult'a'j kred'ant'o'j dum ĉi jubile'a jar'o —Romo. Dum la ĝeneral'a aŭdienc'o sur la Plac'o de Sta Petro la kongres'an'o'j'n salut'is la Pap'o. La di'serv'o'n oni celebr'is en unu el kvar ĉef'a'j bazilik'o'j, tiu de Sta Paŭlo ekster la mur'o'j.

    Fin'o de la Kongres'o okaz'is per la di'serv'o en la Sankt'ej'o de Sta Maria de la grac'o'j.

    Ni menci'u, ke de antaŭ ne'long'e la preĝ'ej'o de Staj Johano kaj Paŭlo kie la paroĥ'estr'o est'as p. Magnani est'as ornam'it'a per pli'a E - lingv'a mozaik'o : ĉi - foj'e tem'as pri la jubile'a simbol'o.

    Okaz'e de ĉi kongres'o, est'is el'don'it'a esperant'lingv'a vide'o - bend'o pri la Sankt'a tuk'o kaj E - lingv'a gvid'il'o de la Maria sankt'ej'o Loreto.

    Marija Beloŝeviĉ

    Sur la fot'o : IKUE - an'o'j rapid'as al la Pap'a aŭdienc'o sur la Plac'o de Sta Petro. Front'e vid'ebl'as Seri'o Boscin, kas'ist'o kun flag'et'o, p. Duilio Magnani, honor'a prezid'ant'o de IKUE, p. Lajos Kobor.

    NOREK - 19 en Kaskadio

    La 19a Nord - okcident'a Region'a Esperant'o - Konferenc'o ( NOREK ) okaz'is en Saanichton ( Brit'a Kolumbio, Kanado ) inter 29 sep kaj 1 okt 2000 kun kvar'dek esperant'ist'o'j.

    NOREK jam far'iĝ'is tradici'a konferenc'o por la esperant'ist'o'j kiu'j loĝ'as en geografi'a region'o kon'at'a kiel Kaskadio. Kaskadio ampleks'as la okcident'a'j'n part'o'j'n de Kanado kaj Uson'o laŭ'long'e de la Pacifik'a mar'bord'o kies arb'ar'o'j est'as ĉef'e boreal'a'j kaj kies river'o'j flu'as en la Pacifik'a'n Ocean'o'n.

    La tem'o de la konferenc'o “ Esperant'o, lingv'o de la pac'o ” hav'is trakt'ad'o'n en la preleg'o de Joe Gamble “ Kiel kresk'ig'i ge'frat'ar'a'n mond'kultur'o'n ”.

    Sekv'is diskut'o kiu trakt'is aspekt'o'j'n de kultur'o'j kiu'j apart'ig'as hom'o'j'n, diferenc'ig'as ili'n. La rol'o de Esperant'o kiel sem'a kultur'o, kultur'o de pac'o kiu sem'ig'as naci'a'j'n kultur'o'j'n per naci'lingv'a'j traduk'o'j el la Esperant'a kultur'o est'is konsider'at'a kiel bon'a direkt'o por pli'a evolu'ig'o kaj kontribu'o pac'a de Esperant'a literatur'o.

    Ali'a'j program'er'o'j distr'is, inform'is, kaj amuz'is la konferenc'an'o'j'n. Inter ili est'is : nov'a lecion'o de vide'o'kurs'o Pasport'o al la tut'a mond'o ; du ekologi'a'j vide'o'film'o'j en Esperant'a traduk'o La mond'o de la Fantom'a Urs'o kaj Marmot'o ; diapozitiv'a program'o pri Stelaluna —infan'a libr'o pri spert'o'j de vespert'o inter bird'o'j, kies viv'histori'o montr'is la valor'o'n de amik'ec'o malgraŭ ekzist'o de mal'sam'ec'o'j ; diapozitiv'a program'o pri te'ceremoni'o'j en Japani'o ; amuz'a skeĉ'o ; raport'o pri la Tel - Aviva UK ; komun'a kant'ad'o kun gitar'a muzik'o ; banked'o ; ekskurs'o'j.

    Wally Du Templ'e

    Akademi'a'j elekt'o'j

    Per ĉi tiu anonc'o la estr'ar'o de la Akademi'o de Esperant'o al'vok'as al prezent'o de kandidat'o'j por la ven'ont'a'j elekt'o'j de tri'on'o de la membr'ar'o.

    Ĉi - jar'e est'os elekt'ebl'a'j 17 membr'o'j.

    Por far'iĝ'i kandidat'o, esperant'ist'o dev'as est'i propon'at'a de almenaŭ kvin akademi'an'o'j, kiu'j reprezent'u almenaŭ tri mal'sam'a'j'n naci'a'j'n lingv'o'j'n.

    La kandidat'o dev'as send'i al la Prezid'ant'o de la Akademi'o, prefer'e per ret'poŝt'o, viv - protokol'o'n, en kiu aper'u person'a'j inform'o'j ( komplet'a nom'o, dat'o de nask'iĝ'o, adres'o'j ordinar'a kaj ret'a, telefon'numer'o'j ), instru'rilat'a'j ( scienc'a kaj fak'a instru'o ricev'it'a, profesi'a karier'o, sci'o de naci'a'j lingv'o'j ) kaj pri'esperant'a'j ( Esperant'o - ag'ad'o kaj tut'e apart'e pri publik'ig'aĵ'o'j en kaj pri Esperant'o ). Krom'e, la kandidat'o deklar'u si'a'n akcept'o'n de la kandidat'ec'o, si'a'n fidel'ec'o'n al la Fundament'o de Esperant'o kaj si'a'n pret'ec'o'n por la labor'o'j de la Akademi'o.

    La membr'o'j de la Akademi'o est'as elekt'at'a'j de la Akademi'o mem per absolut'a pli'mult'o de la voĉ'don'ant'o'j. En okaz'o de nombr'o - egal'ec'o de voĉ'o'j la Prezid'ant'o hav'as decid'a'n voĉ'o'n.

    Ĉi tiu'j regul'o'j ne aplik'iĝ'as al akademi'an'o'j, kiu'j fin'as nun si'a'n period'o'n de aktiv'ec'o. Ili est'as aŭtomat'e re'kandidat'ig'at'a'j se ili ne rifuz'as tio'n. Ili valid'as por esperant'ist'o'j, kiu'j ne est'as nun membr'o'j de la Akademi'o.

    La propon'o'j kaj ĉiu'j neces'a'j inform'o'j kaj deklar'o'j dev'as ating'i la prezid'ant'o'n aŭ la sekretari'o'n de la Akademi'o plej last'e 30 nov 2000.

    Geraldo Mattos, Prezid'ant'o

    Rua Dr. Joao Motter, 98,

    Renato Corsetti, Sekretari'o

    Pri la konsist'o de la akademi'o

    La akademi'o konsist'as el tri tri'on'o'j, kies membr'o'j fin'as si'a'j'n mandat'o'j'n en 2001, 2004 respektiv'e 2007. Ĉiu'n tri'a'n jar'o'n oni elekt'as 15 membr'o'j'n por mandat'a period'o de 9 jar'o'j.

    La membr'o'j de la respektiv'a'j tri'on'o'j est'as :

    Unu'a tri'on'o, el'ir'jar'o 2001. Broadribb, Camacho, Cherpillod, Dasgupto, Golden, Kolker, Krause, Li, Minnaja, Moirand, Schubert, Tonkin, Wandel, Yamasaki ( 14 ; unu vak'a lok'o post la demisi'o de deGiorgi ).

    Du'a tri'on'o, el'ir'jar'o 2004. Ari - Martinelli, Balbin, Boulton, Duc Goninaz, Eichholz, Gotoo, Konisi, Lagrange, Mallia, Pokrovskiij, Rosbach, Wells, Xie ( 13 ; du vak'a'j lok'o'j post la mort'o'j de Ĝuĝev kaj Oljanov ).

    Tri'a tri'on'o, el'ir'jar'o 2007. Berveling, Bormann, Corsetti, de Kock, Kiselman, Koutny, Kuznecov, Lindstedt, Lo Jacomo, Mattos, Maul, Moon, Pettyn, Ragnarsson, Ŝtimec ( 15 ).

    La akademi'o nun konsist'as el 42 membr'o'j. Dum la elekt'o'jar'o 2001 la akademi'o al'elekt'os 17 membr'o'j'n, el kiu'j 15 aparten'os al la unu'a tri'on'o kun nov'a el'ir'jar'o 2010, kaj 2 aparten'os al la du'a tri'on'o kun el'ir'jar'o 2004.

    La nun'a'j membr'o'j de la unu'a tri'on'o est'os aŭtomat'e kandidat'o'j por nov'a period'o krom se ili rifuz'as.

    Unu membr'o jam anonc'is ke li ne vol'as re'kandidat'iĝ'i. Tial est'os lok'o por 4 nov'a'j membr'o'j, eĉ se ĉiu'j ali'a'j 13 est'os re'elekt'it'a'j.

    Christer Kiselman

    Problem'o'j en la estr'ar'o

    ( HeKo ) Michel Duc Goninaz, ĉef'revizi'ant'o de Piv, demisi'is de la estr'ar'o de Akademi'o de Esperant'o, kie li okup'is la posten'o'n de unu el la du vic'prezid'ant'o'j.

    Duc Goninaz motiv'is si'a'n demisi'o'n per la sub'a leter'o, dat'it'a 13 sep 2000, al Geraldo Mattos, prezid'ant'o de Ad'e :

    Opini'ant'e, ke la labor'manier'o de la Estr'ar'o de la Akademi'o est'as ne'korekt'ebl'e mal'normal'a kaj konstat'int'e, ke mi ne pov'as en tiu estr'ar'o plen'um'i la intenc'o'j'n, deklar'it'a'j'n ĉe mi'a elekt'iĝ'o kiel vic'prezid'ant'o en 1998, mi deklar'as, ke mi ĉes'is ofic'i kiel vic'prezid'ant'o kaj ke mi ne respond'ec'as pri la decid'o'j last'a'temp'e far'it'a'j nom'e de la Estr'ar'o.

    Michel Duc Goninaz

    Duc Goninaz est'is elekt'it'a al la estr'ar'o en juni'o 1998, sam'temp'e kun Geraldo Mattos, kiu kondens'is si'a'n labor'program'o'n en unu fraz'o :

    Mi'a plej ard'a dezir'o est'os harmoni'ig'a labor'ad'o intern'e de ni'a Akademi'o, kiu dev'as est'i unu sol'a anim'o en kvazaŭ unu sol'a korp'o.

    Perla Ari Martinelli

    Kultur'premi'o de Aalen por Auld

    La Sep'a'n Esperant'o - Kultur'premi'o'n de Aalen, en solen'a matine'o en la urb'a bibliotek'o, la Fam'e - fond'aĵ'o por stimul'ad'o de inter'naci'a'j kompren'il'o'j trans'don'is al William Auld, unu el la plej grav'a'j kre'ant'o'j de Esperant'o - kultur'o en ni'a epok'o.

    Bedaŭr'ind'e la san - stat'o ne permes'is al la honor'at'o person'e far'i la long'a'n vojaĝ'o'n de Skot'land'o al Sud'a German'uj'o. En li'a nom'o la premi'o'n ( 10 mil german'a'j mark'o'j ), trans'pren'is Michael Scherm, prezid'ant'o de la german'a Ile'i - sekci'o, kaj sprit'e dank'is en la nom'o de Auld, cit'ant'e en Esperant'o kaj en german'a traduk'o el Retor'ik'o de Ivo Lapenna.

    La laŭdacion dign'e far'is d - ro Werner Bormann, prezid'ant'o de la Fam'e - fond'aĵ'o, antaŭ'a prezid'ant'o de la Akademi'o de Esperant'o, kiu mem, simil'e al la premi'it'o, okup'is mult'a'j'n pozici'o'j'n en la organiz'it'a Esperant'o - mov'ad'o, tiel montr'ant'e kombin'o'n de intelekt'a labor'o kaj tut'e konkret'a'j organiz'a'j task'o'j.

    En la german'a lingv'o, por la ĉe'est'ant'a'j reprezent'ant'o'j de la publik'a viv'o —urb'o, gimnazi'o, distrikt'a bank'o kaj ali'a'j —li skiz'is la divers'a'j'n fac'et'o'j'n de la verk'o de William Auld.

    El la posed'o de la German'a E - Bibliotek'o, kies sid'ej'o trov'iĝ'as en la sam'a dom'o kiel la urb'a bibliotek'o de Aalen, est'is el'montr'it'a'j la plej grav'a'j el la libr'o'j de la skot'a majstr'o —poezi'o, traduk'o'j, instru'a material'o, ese'o'j —kaj la reprezent'ant'o de la urb'o montr'is si'n impres'it'a pri la viv'o - verk'o ja ankoraŭ ne fin'it'a de person'o, kiu'n grav'a'j person'o'j el la mond'a kultur'a viv'o trov'is ind'a, pas'int'jar'e, est'i kandidat'o por la literatur'a Nobel - premi'o, kio en si mem vek'is grand'a'n atent'o'n ne nur en la skot'a gazet'ar'o.

    La nobel - premi'o'n ricev'is Günter Grass. Sed la esperant'ist'o'j fier'as pri si'a propr'a grav'a disting'o, la Fam'e - kultur'premi'o, kaj ili fier'as pri Bill Auld.

    Adolf Burkhardt

    OSIEK - Premi'o 2000

    En 2000 la OSIEK - an'o'j propon'is 18 verk'aĵ'o'j'n premi'ind'a'j'n de 16 divers'a'j aŭtor'o'j : ĉiu'j est'is prezent'it'a'j en la juni'a numer'o de La Gazet'o. 21 jul en la Inter'naci'a E - Konferenc'o ( Motovun, Kroati'o ) sekret'a voĉ'don'ad'o atribu'is la premi'o'n al Trevor Steele pro original'a verk'o Fal'ant'a'j mur'o'j .

    La premi'o de OSIEK ( 400 eŭr'o'j ) rekompenc'as viv'ant'a'n esperant'ist'o'n pro publik'ig'it'a verk'aĵ'o ne fikci'a aŭ pro grav'a traduk'labor'o.

    Bruno Masala

    Recenz'o de Viktor Kudrjavcev pri Fal'ant'a'j mur'o'j aper'is La Ond'o . 1998 : 5.

    Pol'a ministr'o re'kon'is Esperant'o'n

    24 aŭg en la oficial'a pol'a leĝ - ĵurnal'o aper'is dekret'o de la ministr'o pri naci'a eduk'ad'o, laŭ kies 4a paragraf'o fi'n - diplom'o'j de la Inter'naci'a Stud'um'o pri Turism'o kaj Kultur'o de Mond'a Turism'o en Bydgoszcz far'iĝ'as en Pollando oficial'a'j dokument'o'j, laŭ kiu'j turism'a'j ĉiĉeron'o'j kaj vojaĝ'gvid'ant'o'j rajt'as labor'i en Esperant'o. La dekret'o est'as la unu'a alt'rang'a ŝtat'a leĝ'o koncern'ant'a Esperant'o'n de'post la ŝanĝ'o de la politik'a sistem'o en Pollando antaŭ dek jar'o'j, kaj dank'e al ĝi jam nun vid'ebl'as pli da interes'o lern'i Esperant'o'n, stud'i turism'o'n kaj kultur'o'n ĉe ISTK.

    Okaz'e de la Mond'a Tag'o de Turism'o ( 27 sep ) aper'is pol'lingv'a katalog'o de inter'naci'a'j vojaĝ'o'j de Esperantotur —Turism'a Serv'o de Mond'a Turism'o en 2001. La katalog'o, el'don'it'a en 10 mil ekzempler'o'j, en'hav'as pli ol 100 kolor'a'j'n fot'o'j'n kaj program'o'j'n de vojaĝ'o'j de Esperantotur - MT al pli ol 130 land'o'j.

    22 sep —1 okt 2000 okaz'is en Bydgoszcz la 18a Pol'a Stud'ad'sesi'o de A'is San Marino kaj 26a Inter'naci'a Forum'o pri Turism'o, Eduk'ad'o kaj Kultur'o, organiz'it'a'j de Mond'a Turism'o kaj ties Inter'naci'a Stud'um'o pri Turism'o kaj Kultur'o —kler'ig'ej'o de A'is.

    Program'o'n de la stud'ad'sesi'o konsist'ig'is 13 divers'tem'a'j kurs'o'j gvid'it'a'j de profesor'o'j kaj docent'o'j de A'is kaj aktiv'ul'o'j de Mond'a Turism'o.

    23 sep okaz'is ekskurs'o al Torun, kie oni vizit'is la Etnografi'a'n Muze'o'n kaj aŭskult'is preleg'o'j'n de Teresa Nemere pri popol'a art'o kaj post'tag'mez'e rigard'is program'o'j'n de jun'ul'ar'a'j art - ensembl'o'j Baby Jagi, Rytmix kaj Studio - “ P . Sekv'a'tag'e okaz'is ekskurs'o al Biskupin, dum kiu Feliks Malinowski kon'at'ig'is la gast'o'j'n kun la etnografi'a region'o Paluki kaj Ada Witucka gvid'is seminari'o'n pri ceramik'o, kaj 28 sep oni vizit'is la grand'a'n foir'o'n Tour &amp ; Travel en Varsovio.

    La kulmin'a moment'o est'is solen'a inaŭgur'o de la stud'jar'o 2000 / 2001 de ISTK / A'is kaj inter'naci'a vesper'o en la Jun'ul'ar'a Palac'o en Bydgoszcz, organiz'it'a okaz'e de la Mond'a Tag'o de Turism'o kaj sam'temp'e la dek'a dat're'ven'o de la registr'iĝ'o de Mond'a Turism'o en Bydgoszcz ( antaŭ'e en Bruselo ). Dum tiu vesper'o prezent'iĝ'is art - kaj folklor'ensembl'o'j el urb'et'o'j kaj vilaĝ'o'j de la ĉirkaŭ'a region'o kaj art'ist'o el Sankt - Peterburgo.

    Andrzej Grzebowski

    Inter'lingv'ist'ik'a sesi'o

    25 - 29 sep 2000 okaz'is sesi'o de la Inter'lingv'ist'ik'a'j Stud'o'j en la Universitat'o Adam Mickiewicz ( Poznan, Pollando ). Kvin nov'a'j stud'em'ul'o'j ( unu brit'o, unu belg'o kaj tri pol'o'j ) al'iĝ'is al la grup'o. Kurs'o'j pri esperant'a literatur'o ( Lidia Ligeza ), komunik'ad'o ( d - in'o Ilona Koutny ), fonetik'o ( d - in'o Ilona Koutny ) kaj kultur'o ( d - ro Zbigniew Galor ) konsist'ig'is la program'o'n.

    Zofia Banet - Fornalowa prezent'is la Esperant'a'n teatr'a'n art'o'n kaj Judita Schiller la film'art'o'n.

    La sesi'o'n komplet'ig'is la kultur'a program'o de Arkones semajn'fin'e ( vid'u la sekv'a'n artikol'o'n ).

    Ilona Koutny

    Arkones 16 - foj'e

    Pli ol 150 person'o'j el 9 land'o'j, kiu'j renkont'iĝ'is ĉi - jar'e inter 29 sep kaj 1 okt en Poznan, pov'is ĝu'i ver'e bunt'a'n program'o'n de la 16aj art'a'j konfront'o'j en Esperant'o Arkones .

    En ĝi trov'iĝ'is 5 spektakl'o'j :

    • Noemi de Paul Gubbins, en la plen'um'o de Jadwiga Gibczynska ;
    • Observ'u —neglekt'u —aŭskult'u —akcent'u —nul'ig'u —prem'lev'u —lantglutu! prezent'it'a far la aŭtor'o Jarlo Martelmonto ( kun help'ant'o'j ) ;
    • La babil'ad'o'j de bon'humor'a Zamenhof'an'o de Jakobo Ŝapiro en la plen'um'o de Jerzy Fornal ;
    • La ofic'ej'a ĝangal'o de Stefan MacGill kaj Pri tio, kio'n mi am'as de Julian Tuwim en la plen'um'o de Infan'a Teatr'et'o Instig'o ( Gorzów Wlkp ) ;
    • Ĉiam merit'as viv'i poezi'a spektakl'o de StudioP ( Torun ).

    Pri Famili'o Zamenhof preleg'is Zofia Banet - Fornalowa, aŭtor'in'o de ĵus aper'int'a libr'o sub la sam'a titol'o. Judita Schiller preleg'is pri E - film'art'o kaj prezent'is plur'a'j'n E - film'o'j'n. Preleg'is ankaŭ Lech Kosieniak ( Esperant'o en monoteism'a'j religi'o'j ), Jaroslaw Parzyszek ( Ĉu Bjalistoko bezon'as Esperant'o'n? ), Zbigniew Kornicki ( Funkci'ad'o de Inter'naci'a Lingv'o : eŭrop'a kultur'o —elekt'it'a'j aspekt'o'j ), Teresa Nemere ( Esperant'o kaj muzik'o du inter'naci'a'j lingv'o'j ), Zofia Banet - Fornalowa ( Jakobo Ŝapiro sur'fon'e de bjalistoka E - mov'ad'o ), Agnieszka Drelich kaj Krzysztof Magdziak ( Bon'a Esper'o ).

    Dum'e okaz'is la 18a Pol'a Stud'sesi'o de la Akademi'o Inter'naci'a de la Scienc'o'j ( San Marino ) kun la kurs'o'j : “ Inter'kultur'a komunik'ad'o ” de Ilona Koutny kaj “ En'konduk'o en soci'ologi'o'n de kultur'o ” de Zbigniew Galor.

    Okaz'is ankaŭ aŭkci'o de E - libr'o'j kaj diskut'rond'o “ Ĉu Esperant'o est'as bezon'at'a? ”, kiu'j'n gvid'is Tadeusz Chrobak. Prezent'iĝ'is la verk'ist'o'j Tomasz Chmielik kaj Lidia Ligeza. Por ni kant'is la korus'o Sub la verd'a stel'o ( Tychy ), Jerzy Walaszek, Wanda Bierzynska kaj Zuzana Kornicka. En la orator'a konkurs'o Vojaĝ'o venk'is Jaroslaw Parzyszek. Ni bon'e disk'o'tek'is, bon'e amuz'iĝ'is dum la jam tradici'a “ miel'vesper'o ” ( kun miel'a vin'o kaj ĉokolad'o ) kaj plur'a'j amik'a'j renkont'iĝ'o'j.

    Pawel Janowczyk

    Lern'i komerc'o'n ret'e

    Ek'de la nov'a jar'o 2001 Inter'naci'a Lern'ej'o de la Ekster'a Komerc'o plan'as instru'i ankaŭ en Esperant'o. En ni'a lern'ej'o vi pov'as stud'i en la universitat'a nivel'o per'e de ret'o. Ni ankaŭ instru'as kiel uz'i inter'ret'o'n por la ekster'a komerc'o. La stud'kost'o est'as tre mal'alt'a ( 10 - 25 USD monat'e, de'pend'e de la land'o ).

    .

    Nina Jaskiewicz

    Mal'mult'e kon'at'a Ze'o

    Ver'ŝajn'e ĉiu esperant'ist'o sci'as la histori'o'n pri Kab'e ( Kazimierz Bein ), la unu'a stil'ist'o de Esperant'o kaj la plej eminent'a traduk'ant'o de la pionir'a epok'o de Esperant'o, kiu en zenit'o de si'a glor'o subit'e kaj definitiv'e for'las'is Esperant'o'n las'int'e al ĝi si'a'j'n verk'o'j'n kaj riĉ'ig'int'e la lingv'o'n per la vort'o kabe'i. Sed nur ne'mult'a'j sci'as, ke sur li'a tomb'o est'as gravur'it'a re'kon'o pri li'a esperant'ist'ec'o. La esperant'ist'o'j de Lodzo ( kie Kab'e mort'is 15 jun 1959 ) pri'zorg'as li'a'n last'a'n ripoz'ej'o'n, kiu'n oni dev'os registr'i en la re'el'don'ot'a libr'o pri Ze'o'j.

    Fot'o de Robert Kaminski

    Esperant'o kaj EJL

    La centr'a german'a kalendar'o pri la Eŭrop'a jar'o de la lingv'o'j www. na - bibb. de / ejs anonc'as inter la unu'a'j 20 aktiv'aĵ'o'j en Germanio du E - aranĝ'o'j'n : la Printemp'a'n Semajn'o'n Inter'naci'a'n ( Psi ) en Andreasberg ( “ Eŭrop'o sen lingv'a'j lim'o'j? ”, 9 - 16 apr 2001 ) kaj la German'a'n E - Kongres'o'n ( “ Kongres'o : La Eŭrop'a Jar'o de la Lingv'o'j ”, 1 - 4 jun 2001 ) en Ludwigshafen. La organiz'ant'o'j de la Psi ankaŭ pet'is de la EU ĝust'a'temp'e ĝis la unu'a lim'dat'o ( 2 okt 2000 ) special'a'n subvenci'o'n okaz'e de la EJL.

    Ulrich Matthias

    Monat'fin'o en Tiĉin'o

    ( HeKo ) En la svis'ital'a urb'et'o Biasko 30 sep est'is dediĉ'it'a al Omaĝ'o al frat'o'j Rossetti. Kial en Biasko? La respond'o'n ni ek'sci'is de d - ro Giorgio Silfer, gvid'ant'o de la katedr'o pri literatur'o ĉe la Esperant'ologi'a Fakultat'o de KCE.

    La famili'o Rossetti loĝ'is en Biasko, sed ili migr'is al Skot'land'o komenc'e de la jar'cent'o. La pli aĝ'a frat'o Cezar'o est'is vend'ist'o. Pri tiu profesi'o li verk'is libr'o'n Kred'u mi'n, sinjor'in'o! Kial omaĝ'o? Cezar'o for'pas'is en 1950, unu jar'o'n post la aper'o de si'a verk'o. ret'o est'is profesor'o pri bel'art'o, aŭtor'o de mult'a'j verk'o'j. Li kontribu'is al la nask'o de nov'a literatur'a epok'o per Kvar'op'o en 1952. Li for'pas'is antaŭ jar'dek'o.

    Post la kaf'o'paŭz'o d - ro Silfer en'konduk'is ni'n al la Histori'o de la E - literatur'o . La libr'o est'as kun'verk'at'a de prof. Carlo Minnaja kaj Silfer mem. En la distr'a program'o, post la kant'ad'o de Anjo Amik'a, Dieter Rooke deklam'is poem'o'n de Juli'o Baghy Est'as mi esperant'ist'o.

    Anna Lászay

    La Viena program'o sav'it'a

    ( Inter'redaktor'e ) Post la nov'struktur'iĝ'o la radi'o'staci'o mem ne plu el'send'as je la kost'o'j de la reg'ist'ar'o, ĝi iĝ'is part'o de la entrepren'o Orf, kiu est'as sen'de'pend'a staci'o “ Aŭstria Radi'o kaj Televid'o ”. Ĝi dispon'ig'os por 2001 nur du'on'o'n de la ĝis'nun'a buĝet'o.

    La program'o est'as sav'it'a part'e per'e de financ'a sub'ten'o de ge'aŭskult'ant'o'j, part'e per antaŭ'vid'at'a'j varb'dis'aŭd'ig'o'j. Nur ne tiom abund'e kiel ĝis nun. Dum la vintr'a period'o 2000 / 01 nur du E - program'o'j est'os el'send'at'a'j dum vendred'a'j kaj dimanĉ'a'j vesper'o'j. Mem'kompren'ebl'e nek la satelit'a, nek la ret'a program'al'ir'o est'os lim'ig'ot'a.

    Kun bedaŭr'o mi konstat'as, ke en Esperanti'o oni apenaŭ interes'iĝ'is pri la tem'o dum la kriz'o'temp'o, kvankam plur'lok'e aper'is al'vok'o por help'ag'ad'o. Eĉ en la kun'sid'o de radi'o'amik'o'j dum UK en Tel - Avivo oni ne inform'is pri la problem'o.

    Katalin Fetes - Toszegi

    Patagoni'a Renkont'iĝ'o

    Kvankam la grand'a'j distanc'o'j kaj ekonomi'a'j kial'o'j mal'ebl'ig'as simil'a'j'n renkont'iĝ'o'j'n en Argentino, 12 - 15 okt en Bariloche okaz'is Patagoni'a E - Renkont'iĝ'o kun part'o'pren'o de esperant'ist'o'j el Bariloche, Mar - del - Plat'a, Buenos - Aires kaj Neuquen. Bedaŭr'ind'e ne ven'is ĉili'an'o'j, kiu'j anonc'is si'a'n part'o'pren'o'n.

    La ĉef'a rezult'o de Per est'as decid'o pri lanĉ'o de Patagoni'a Bulten'o .

    Rubén Sánchez

    Ĉe ruman'a'j fer'voj'ist'o'j

    25 - 27 aŭg en Bukareŝt'o okaz'is jar'kun'ven'o de Ruman'a Esperant'ist'a Fer'voj'ist'a Asoci'o, en kiu krom ruman'a'j esperant'ist'o'j - fer'voj'ist'o'j part'o'pren'is ili'a'j sam'fak'ul'o'j el Ĉeĥi'o, Germanio, Ruslando kaj Slovaki'o.

    La trafik'ministr'o salut'is la kun'ven'int'o'j'n kaj rakont'is pri la est'ont'ec'o de la fer'voj'o'j en Rumani'o.

    Okaz'is inter'kon'a vesper'o, ekskurs'o'j, danc'o'j. Post la kun'ven'o la ali'land'a'j esperant'ist'o'j daŭr'ig'is kon'at'iĝ'o'n kun la urb'o, vizit'is botanik'a'n ĝarden'o'n, kaf'um'is kaj babil'is.

    Mi dank'as al Sorin kaj Non'a Porupca kaj al Jelena Veliscu, kiu'j agrabl'ig'is ni'a'n rest'ad'o'n ( mi vojaĝ'is kun la edz'in'o kaj fil'in'o ) en Rumani'o.

    Mi propon'as fond'i en Ruslando fak'a'n grup'o'n de fer'voj'ist'o'j - esperant'ist'o'j kaj pet'as ĉiu'j'n dezir'ant'o'j'n skrib'i al mi.

    Adres'o : Ru - 610051 Kirov, ab. ja. 1392.

    Sergej Paĥomov

    Epidemi'o de “ vojaĝ'it'o ”...

    Post Gloria kaj Dimitri ( bicikl'a vojaĝ'o en Afrik'o ), Maryvonne kaj Bruno Robineau ( 8 jar'o'j'n ĉirkaŭ la mond'o ), Gudule le Pichon kaj Laurent Cuenot ( ĉirkaŭ Eŭrop'o per rul'hejm'o dum 4 - 5 jar'o'j ), ali'a jun'a par'o —Rachel Prual kaj David Cholet —ek'ir'is por vojaĝ'o ĉirkaŭ la mond'o.

    La part'o'pren'int'o'j de la kongres'o de Sat - Amik'ar'o en Fouquieres - Lez - Lens, kies organiz'ad'o'n prezid'is s - ro Michel Bouchez, estr'o de tiu urb'o, esperant'ist'o, cert'e memor'as pri li'a fil'o Boris, kiu i. a. gvid'is ekskurs'o'j'n.

    Boris, kiu kon'as Esperant'o'n, ek'ir'is 16 sep por unu'jar'a vojaĝ'o ĉirkaŭ la mond'o kun si'a amik'in'o Veronique kiu ek'lern'is Esperant'o'n.

    17 sep ili est'is en Kairo kaj, post vizit'o de Egipti'o, ili intenc'as vojaĝ'i al Sudano, Kenjo, Tanzanio, Malavi'o, Mozambiko, Sud'afrik'o, Brazilo, Bolivio, Peruo, Nov - Zelando, Samo'a Insul'ar'o, Vanuatu'o, Indonezio, Vjetnami'o, Laoso, Ĉini'o, Tibeto, Mongolio kaj Ruslando. Ili hav'as kontakt'o'j'n kun esperant'ist'o'j en mult'a'j land'o'j.

    Michel Bouchez

    Esperant'ist'o'j kun'manifestaci'as

    Ĉirkaŭ mil aktiv'ul'o'j part'o'pren'is 26 sep manifestaci'o'n kontraŭ kapital'ism'o kaj Inter'naci'a Mon'a Fondus'o en San - Paŭlo ( Brazilo ) ĉe la bors'o. Tag'mez'e okaz'is tumult'o. Polic'o atak'is la manifestaci'ant'o'j'n. ( Io simil'a okaz'is en Prago ). 17 person'o'j est'is arest'it'a'j. Kiam vesper'e la manifestaci'ant'o'j vol'is daŭr'ig'i la marŝ'ad'o'n ĉe la Plac'o de Respublik'o la polic'o mal'permes'is ni'n.

    Almenaŭ tri esperant'ist'o'j part'o'pren'is la manifestaci'o'n kun slogan'ruband'o pri Esperant'o, “ Ne'imperi'ism'a lingv'o, tut'mond'ig'ant'a la rezist'ad'o'n kontraŭ kapital'ism'o kaj IMF ”, kaj dis'don'is fald - foli'o'n pri Esperant'o. Feliĉ'e neni'u el ili est'is arest'it'a.

    Okaz'e de dis'don'ad'o de fald - foli'o, mult'a'j hom'o'j pet'is ali'a'j'n inform'o'j'n, pet'is ke ni dir'u i'o'n en Esperant'o ktp.

    Joao Junior

    Unu semajn'o da Motovun

    Unu semajn'o da Motovun. Unu semajn'o da Istri'o Kroati'a. Unu semajn'o da Esperant'uj'o kadr'e de Inter'naci'a E - Konferenc'o ( 15 - 21 jul 2000 ). Nur tri tag'o'j'n mi vol'is rest'i —pro urĝ'a renkont'iĝ'o ali'lok'a —sed far'iĝ'is tut'a semajn'o : kaj tio'n ĉi mi opini'as grand'a laŭd'o por tia konferenc'o.

    Por mi ĝi est'is ekster'ekster'ordinar'a konferenc'o. Pro tiom da kial'o'j, ke mi ne sci'as kiel komenc'i list'ig'i. Mi komenc'u per la etos'o re'vid'i Esperant'a'j'n ge'amik'o'j'n kaj ge'kon'at'o'j'n, kon'at'iĝ'i kun nov'a'j, kaj diskut'i kun ili long'e kaj frukt'o'don'e dum hor'eg'o'j en bel'a pejzaĝ'o ĉe agrabl'a veter'o.

    Mi daŭr'ig'u per la mult'a'j surpriz'o'j kiel la re'vid'o'j, la teras'a bufed'o, la simil'ec'o de Motovun kun San - Marino, la sid'ej'o de Akademi'o Inter'naci'a de la Scienc'o'j.

    List'e last'e menci'iĝ'u Erik'a, la hotel'estr'in'o, jun'a kroat'in'o, kiu re'katapult'is mi'n en temp'o'n de Esperant'a'j renkont'iĝ'o'j antaŭ mult'a'j jar'o'j, kiam mi est'is tiel jun'a kiel ŝi hodiaŭ. Ŝi kaj mi kun'e babil'is, kun'e trink'is, kaj kun'e renkont'iĝ'is en glaci'aĵ'ej'o. Ŝi instru'is al mi la kroat'a'n, kaj ni dum tiu semajn'o kre'is al ni ambaŭ ni'a'n propr'a'n rimed'o'n inter'kompren'iĝ'i kaj parol'i pri ĉio ajn. Ni kre'is ni'a'n lingv'aĵ'o'n el la kroat'a, angl'a kaj ital'a kun iom da Esperant'o kaj iom'et'e da german'a. Apenaŭ en mi'a viv'o mi sent'is mi'n tiel inter'naci'a kaj tiel Eŭrop'a.

    Mi'a mesaĝ'o de Motovun est'as, ke ankoraŭ supr'e de Esperant'o situ'as la hom'o'j kaj la inter'kompren'iĝ'o. Mi ne kon'as la est'ont'ec'o'n de la Inter'naci'a. Ebl'e ĝi iam, eĉ baldaŭ, est'os unu el la du sol'a'j UN - aj lingv'o'j apud la angl'a. Ebl'e ĝi vast'e serv'os kiel model'lingv'o por pli bon'e el'lern'i fremd'a'j'n lingv'o'j'n kadr'e de lingv'o'orient'ig'a instru'ad'o. Ebl'e la ge'esperant'ist'o'j far'iĝ'os spec'o de Rotari'o : hom'o'j, lern'u Esperant'o'n kaj profit'u de ni'a'j serv'o'j —jen Pasport'a Serv'o, Deleg'it'a ret'o, Korespond'a Serv'o, mult'eg'a'j fak'asoci'o'j, kaj mult'eg'a'j kun'ven'o'j. Ebl'e ĝi ver'e mort'os en 2045 kiel prognoz'it'e.

    Sed mi ja sci'as, ke Esperant'o mem ne est'as cel'o. Cel'o est'as la bon'fart'o de la hom'o'j, kaj cel'o est'as la inter'kompren'iĝ'o. Cel'o est'as popol'o'j kiel ekzempl'e la ge'kroat'o'j kaj ili'a situaci'o sur Balkano, ili'a voj'o al la riĉ'a Eŭrop'o, ili'a voĉ'o en la tut'planed'a ĥor'o. Cel'o est'as jun'a'j hom'o'j pens'ant'a'j region'e, Eŭrop'e, mond'e. Pens'ant'a'j tiel en si'a propr'a lingv'o, en la turism'a'j lingv'o'j, en la negoc'a'j - ekonomi'a'j - kapital'a'j lingv'o'j, tre ver'ŝajn'e en la angl'a, ( esper ) ebl'e en ni'a Esperant'o. Hom'o'j kiel Erik'a.

    Claus Günkel

    Kurt'e

    La Estr'ar'o de UEA en Tel - Avivo decid'is elekt'i Gotenburgon ( Svedi'o ) kiel la urb'o'n de UK en 2003. ( Esperant'o )

    Nov'a'j komitat'an'o'j B de TEJO : Isacir Andreoni ( BR ), Hélène Barkoviĉ ( FR ), Oleg Dadaev ( UA / Ru ), Rafael Despradel ( Dominik'an'a Resp. ), Paul Kwasi Mensah ( GH ), Nakamura Daishin ( JP ) ; ili elekt'iĝ'is sen balot'ad'o, ĉar al'ven'is mal'pli da kandidat'ig'o'j ol est'is elekt'ebl'a'j posten'o'j. ( TEJO tut'mond'e )

    6 okt en filharmoni'o de Olomouc ( Ĉeĥi'o ) est'is prezent'it'a en E - to Simfoni'o n - ro 1 por mez'sopran'ul'in'o kaj orkestr'o de David Gaines en plen'um'o de Moravia Filharmoni'a Orkestr'o kaj mez'sopran'ul'in'o Kimball Wheeler ; la kompon'ist'o ĉe'est'is la koncert'o'n. ( David Gaines )

    La franc'a deput'it'o Christian Bourquin propon'is al la franc'a ministr'o respond'ec'a pri la eŭrop'a'j rilat'o'j, Pierre Moscovici, antaŭ'e'n'ig'i la uz'o'n de E - to kiel lingv'o de Eŭrop'o. ( Henri Masson )

    En la Forum'o de Minato 2000, kiu okaz'is 9 sep kaj est'is organiz'it'a de la lok'a filio de NRO - oj, trov'iĝ'is E - program'o'j, kiu'j'n organiz'is rond'o Hobi'o k ali'a'j E - grup'o'j en Tokio kaj ĉirkaŭ ĝi. ( Reza Kheirkhah )

    La kolekt'o de E - poŝt'mark'o'j de Terttu österman ricev'is premi'o'n en ekspozici'o Nordi'a - 2000, kiu okaz'is en Sollentuna ( Svedi'o ). ( Vek'il'o )

    Fond'aĵ'o Grabowski al'juĝ'is ĉi - jar'e premi'o'j'n al : André Cherpillod ( 700 USD ) pro la el'don'a ag'ad'o, Georgo Abraham ( 300 USD ) pro Klar'a vort'ar'o E - arab'a , prof Cho Sungho pro La Bild'stri'a gvid'o al genetik'o ; krom'e subvenci'o'j'n ricev'is Ada Csiszár k Maria Abolskaja. ( Esperant'o )

    En 1999 leg'ant'o'j de magazin'o Monat'o donac'is 47 sen'pag'a'j'n abon'o'j'n al e - ist'o'j el ne'riĉ'a'j land'o'j. ( Monat'o )

    14 jul en la element'a lern'ej'o Henĝing en la urb'o Yancheng ( Ĉini'o ) fond'iĝ'is la unu'a en Ĉini'o E - Centr'o por infan'o'j. ( El Popol'a Ĉini'o )

    Ŝtel'ist'o'j penetr'is en la konstru'aĵ'o'n kie trov'iĝ'as la klub'ej'o Nest'o ( Tampereo, Finnlando ), sed ili ne sukces'is mal'ferm'i la pord'o'n, mal'kiel de ali'a'j ej'o'j. ( Vek'il'o )

    En Torin'o ek'funkci'is nov'a E - ofic'ej'o en la loĝ'ej'o donac'it'a de Ada Bessone. ( l ’ esperant'o )

    Azerbajĝana E - Asoci'o ne est'is akcept'it'a kiel Land'a Asoci'o de UEA pro ne'ating'o de la minimum'o de 25 membr'o'j. ( Esperant'o )

    En Filozofi'scienc'a Fakultat'o de Debrecena Universitat'o komenc'iĝ'is tri E - kurs'o'j kun ĉ. 80 student'o'j ; la instru'ist'o Tibor Papp daŭr'ig'as gvid'i ankaŭ du E - kurs'o'j'n por 75 student'o'j en la Natur'scienc'a Fakultat'o. ( HeKo )

    Sukces'a defend'o

    Mi ne tim'as asert'i, ke en Peterburgo okaz'is el'star'a event'o —21 jun Juli'a Dmitrijevskaja - Nilsson sukces'e defend'is disert'aĵ'o'n “ Inter'naci'a Esperant'o - mov'ad'o kiel subjekt'o de inter'kultur'a komunik'ad'o ” kaj ricev'is la universitat'a'n grad'o'n de kandidat'o pri kultur'ologi'o ( laŭ la okcident'a universitat'a grad'ar'o ĝi simil'as al la doktor'a ).

    La disert'aĵ'o konsist'as el du part'o'j : “ Dialog'o de kultur'o'j kaj komunik'a potencial'o de Esperant'o ” kaj “ Soci'o - kultur'a'j kondiĉ'o'j en form'ad'o kaj real'ig'o de la Esperant'o - mov'ad'o ”.

    Menci'ind'as, ke la disert'aĵ'o de Dmitrijevskaja - Nilsson est'as la last'a disert'aĵ'o pri kultur'ologi'o en ni'a land'o, ĉar tuj post ĝi'a defend'o kultur'ologi'o est'is ferm'it'a kiel disert'a special'ec'o. Menci'ind'as ankaŭ tio, ke la disert'aĵ'o de ni'a sam'ide'an'in'o ricev'is neniu'n “ nigr'a'n glob'o'n ” —ĉiu'j 15 ekzamen'int'o'j est'is por!

    Boris Kondratjev

    La redakci'o de La Ond'o kor'e gratul'as la nov'a'n scienc'kandidat'o'n! En la sekv'a kajer'o ni aper'ig'os intervju'o'n kun ŝi.

    Ŝtat'a premi'o por esperant'ist'o'j

    Jun'ul'ar'a Esperant'o - Asoci'o de Ĉuvaŝ'a Respublik'o gajn'is ŝtat'a'n jun'ul'ar'a'n premi'o'n de Ĉuvaŝio pro “ aktiv'a labor'o por evolu'o de la mov'ad'o Lingv'a'j Festival'o'j kaj dis'vast'ig'o de lingv'ist'ik'a'j sci'o'j ”.

    Ĉi tiu premi'o est'as tre grav'a ŝtat'a afer'o. Nur 4 plej bon'a'j jun'ul'o'j ( aŭ organiz'aĵ'o'j ) de la respublik'o ricev'as ĝi'n laŭ decid'o de special'a komision'o ĉe Prezident'o de Ĉuvaŝ'a Respublik'o. Fam'a'j scienc'ist'o'j, ŝtat'a'j respond'ec'ul'o'j pri kultur'o, eduk'ad'o, kler'ig'ad'o, verk'ist'o'j, sport'ist'o'j, art'ist'o'j, ali'a'j fak'ul'o'j aparten'as al la komision'o ( tio est'as ver'e honor'a labor'o ).

    Ĉi - foj'e krom JEAĈR la premi'o'n ricev'is Jun'ul'ar'a ekologi'a grup'o de Ĉuvaŝ'a Respublik'o ( pro aktiv'a ekologi'a ag'ad'o ) ; aktor'in'o de la Ĉuvaŝ'a naci'a teatr'o Irina Sadovnikova ( pro rol'o de jun'a knab'in'o en spektakl'o “ Avino Paraski ” ) ; estr'in'o de farm'ej'o el distrikt'o Jadrinskij de Ĉuvaŝio Tatjana Dodina ( pro sukces'o'j en agrikultur'ad'o ).

    La premi'o ( 3600 rubl'o'j = ĉ. 150 eŭr'o'j ) pli'plen'ig'is la Asoci'a'n kas'o'n, kiu pag'os la ĉef'a'j'n el'spez'o'j'n de la 5a Lingv'a Festival'o, kiu okaz'os fin'e de oktobr'o en Ĉeboksari.

    Jekaterina Jevlampieva

    Du'a'foj'a festival'o en Ivanovo

    8 okt en Ivanovo okaz'is la du'a Lingv'a Festival'o kun part'o'pren'o de 250 person'o'j.

    Est'is prezent'it'a'j 24 lingv'o'j : plur'a'j lingv'o'j etn'a'j, Esperant'o kaj ankaŭ lingv'o'j de mod'o, gest'o'j, muzik'o, korp'o, danc'o'j, teatr'o. Est'is organiz'it'a la prezent'o “ Tra la mond'o sen lingv'o'j ” ( pri ebl'ec'o'j vojaĝ'i sen kon'o'j de la lok'a'j lingv'o'j ).

    La lingv'a'n fest'o'n vizit'is la ĉef'o de la franc'a human'a misi'o en Ruslando Paskal Hiriv, kiu prezent'is la franc'a'n lingv'o'n. La Festival'o'n salut'is reprezent'ant'o'j de la urb'a komitat'o pri jun'ul'ar'a'j afer'o'j kaj la Pac'fondus'o. Ivanova Lingv'a Festival'o est'is en'met'it'a al la program'o de la lok'a fak'o de tiu ĉi inter'naci'a organiz'o.

    Pavel Volkov

    Agrabl'a ceremoni'o en Soĉi

    15 okt E - klub'o Lar'o ( Soĉi ) organiz'is en la urb'a kultur'dom'o de art'o'j en'man'ig'o'n de diplom'o'j kaj donac'o'j al infan'o'j, kiu'j laŭreat'iĝ'is en la Inter'naci'a Konkurs'o de Infan - desegn'aĵ'o'j en Franci'o. En'tut'e est'is 12 premi'o'j, el kiu'j 8 ricev'is infan'o'j el Soĉi. El la 193 bild'o'j ricev'it'a'j por la konkurs'o de 11 lern'ej'o'j el 6 eŭrop'a'j land'o'j 90 est'is send'it'a'j el lern'ej'o'j de Soĉi : 3 art'lern'ej'o'j kaj 3 ordinar'a'j lern'ej'o'j.

    La klub'o prepar'is koncert'o'n, kiu'n part'o'pren'is mult'a'j klub'an'o'j, inter'ali'e Natalia Olejnikova, Sergej Sergejeff kaj Tamara Petrovna Kovalenko. Fin'e de la program'o ĉiu'j infan'o'j, ili'a'j ge'patr'o'j, instru'ist'in'o'j kaj la klub'an'o'j de Lar'o tradici'e ricev'is glaci'aĵ'o'j'n.

    Vladimir Bespalov

    Kurs'o por mir'infan'o'j

    5 sep okaz'is prov'a lecion'o pri Esperant'o en lern'ej'o “ Vunderkind ” ( Ivanovo ) por talent'a'j infan'o'j.

    La lern'ej'o mend'is intens'a'n kurs'o'n pri Esperant'o kaj reklam'as nun ĝi'n en la ivanova gazet'ar'o. La kurs'o est'as plan'at'a por la period'o inter 30 okt kaj 7 nov.

    Andrej Grigorjevskij

    Pri Ivo Lapenna “ sen mit'o'j ”

    Ĉar Giorgio Silfer skrib'is : “ Interes'a'n analiz'o'n pri la lapenn'ism'o don'is last'a'temp'e Ziko Marcus Sikosek ( esperant'ist'o ek'de 1987 ) en si'a verk'o Esperant'o sen mit'o'j , paĝ'o'j 244 - 251 ” ( Lod'e . 1999 : 8 - 9 ), mi mend'is la libr'o'n kaj leg'is la koncern'a'j'n paĝ'o'j'n.

    La tut'a titol'o est'as Esperant'o sen mit'o'j : Mensog'o'j kaj mem'tromp'o'j en la esperant'o - mov'ad'o . Est'as tre mis'traf'a titol'o. Laŭ Piv : ” mit'o... 2 Kompleks'o da ide'o'j, ne strikt'e logik'e inter'lig'it'a'j, sed drast'e efik'ant'a'j sur la hom'a'j'n instinkt'o'j'n aŭ ne'konsci'a'j'n tendenc'o'j'n ; tiu kompleks'o, prezent'at'a kiel real'a, kapabl'as est'ig'i ĉe popol'amas'o fenomen'o'j'n de mens'a kontaĝ'o ” kaj ” mensog'i. Dir'i tio'n, pri kio oni sci'as, ke ĝi est'as mal'ver'a, aŭ ne'i tio'n, pri kio oni sci'as, ke ĝi est'as ver'a... mensog'o . Ag'o, vort'o'j de tiu, kiu mensog'as ”.

    Ŝajn'as al mi, ke la aŭtor'o dis'fam'ig'as ankoraŭ unu “ mit'o'n ” kaj nov'a'j'n “ mensog'o'j'n ” pri Ivo Lapenna, nom'e “ mit'o / mensog'o'j'n ”, kiu'j'n dis'vast'ig'is la esperant'ist'o'j, kiu'j viv'is en la ombr'o de la geni'o Ivo Lapenna. Mank'as al la koncern'a'j paĝ'o'j neces'a'j, serioz'a'j esplor'o'j, tial mi ne trov'as la libr'o'n fid'ind'a.

    Bedaŭr'ind'e, s - ro Sikosek konsult'is ĝust'e la kontraŭ'ul'o'j'n de Ivo lapenna, i. a. Detlev Blanke, Peter G. Forster kaj Ulrich Lins. Krom'e li leg'is la verk'o'j'n de Ivo Lapenna, influ'it'a de la ankoraŭ ne korekt'it'a'j oni'dir'o'j, mit'o'j kaj mensog'o'j, kiu'j abund'e reg'as en la E - Mov'ad'o de'post 1974, i. a. ankaŭ la artikol'o'n de Lins pri la Propon'o de la rezoluci'o de Ivo Lapenna, Ber'n, 1947. Post la for'pas'o de mi'a edz'o Ivo Lapenna ( 15 dec 1987 ) mi pli ol ŝok'iĝ'is leg'int'e la tiel nom'at'a'n nekrolog'o'n de la “ histori'ist'o ” Lins en la revu'o Esperant'o . Sam'e ŝok'it'a mi est'is pro la tiel nom'at'a nekrolog'o de Blanke en Der Esperantist . Ambaŭ komplet'e de'form'is la karakter'o'n de Ivo Lapenna kaj ankaŭ la histori'a'j'n fakt'o'j'n lig'it'a'j'n al li. Mi ver'e est'as mal'trankvil'a pri la anonc'it'a biografi'o, verk'at'a de Lins pri Ivo Lapenna, ĉar mi diskut'is part'o'n de tiu libr'o dum la preleg'o de Lins pri Ivo Lapenna okaz'e de la 90 - jar'a dat're'ven'o de UEA ( Rotterdam, 1998 ). Tiu part'o, kiu'n li prezent'is, neniel indik'as aŭtentik'a'n biografi'o'n.

    UEA kaj la esperant'ist'ar'o daŭr'e profit'as de la labor'o de Ivo Lapenna, kaj ĝis nun neni'u —malgraŭ la oficial'a “ Pardon'pet'o de UEA al Ivo Lapenna ” —publik'e korekt'is la fals'aĵ'o'j'n pri li ; tut'e mal'e, eĉ en la sin'o de UEA mem oni permes'as ripet'ad'o'n sen korekt'ad'o de “ oni'dir'o'j ”. Ne dec'a kondut'o de human'ism'a organiz'aĵ'o.

    Est'as strang'e —sed tip'e por la E - Mov'ad'o —ke kiam hazard'a, ne'kon'at'a universitat'a profesor'o menci'as Esperant'o'n, la E - gazet'ar'o triumf'e cit'as li'a'j'n vort'o'j'n, sed komplet'e ignor'as la fakt'o'n, ke ni'a Mov'ad'o hav'is en si'a mez'o unik'a'n scienc'ist'o'n, mond'fam'a'n en la plej alt'a universitat'a medi'o.

    Ivo Lapenna energi'e labor'is dum preskaŭ 60 jar'o'j por evolu'ig'i kaj dis'vast'ig'i la Inter'naci'a'n Lingv'o'n kaj est'as la sol'a, kiu per si'a'j ekster'ordinar'a'j sci'o'j kaj talent'o'j ating'is por ĝi la plej grand'a'j'n sukces'o'j'n. Inter'ali'e, li hav'ig'is la fam'a'n Rezoluci'o'n de UNESCO ( Montevide'o, 1954 ) kaj la Konsult'a'j'n Rilat'o'j'n de UEA kun UNESCO. Li ankaŭ ating'is, ke en 1960 UNESCO deklar'is Zamenhof —okaz'e de ties 100 - jar'a dat're'ven'o —“ unu el la grand'a'j person'ec'o'j de la hom'ar'o ”.

    Per'e de la labor'o de Ivo Lapenna la E - Mov'ad'o ating'is si'a'n grand'a'n reputaci'o'n, kiu est'as la baz'o de la post'a'j pozitiv'a'j ating'o'j.

    Est'us pli instig'e por la jun'ul'ar'o, se UEA kaj la gvid'ant'o'j de la Mov'ad'o fier'e rakont'us, ke la Inter'naci'a Lingv'o posed'as tiom da valor'o'j, pro tio ke ĝi sukces'is al'tir'i geni'o'n kiel Ivo Lapenna. Ili ne dev'us daŭr'e akcept'i, ke oni nigr'ig'u li'a'j'n nom'o'n kaj labor'o'n —pro ĵaluz'o kaj envi'o —kaj per'e de tio ankaŭ la tut'a'n Mov'ad'o'n. Tiu instig'o don'us al la E - Mov'ad'o kaj prestiĝ'o'n kaj honor'o'n.

    Birthe Lapenna

    Ĉu ni bezon'as al'ekster'a'n strategi'o'n?

    Kiel ĉiu'j UKoj, ankaŭ la Tel - Aviva UK est'is bon'e organiz'it'a. Tamen mi sent'is tradici'a'n grav'a'n mank'o'n, kiu en 2000 ne plu est'as akcept'ebl'a —ni est'is kvazaŭ komplet'e izol'it'a'j de la ekster'a mond'o. Mank'is faks'o kaj ret'poŝt'o ( krom por insist'em'a'j kongres'an'o'j kun intim'a'j rilat'o'j kun LKK ). Ret'al'ir'o ekster la kongres'ej'o ebl'is mult'lok'e, sed je ne'pag'ebl'a'j prez'o'j. Mi intenc'is ĉiu'tag'e raport'i pri la kongres'o, por ke oni hejm'e pov'u don'i inform'o'j'n al la gazet'ar'o, tamen okaz'is mal'e —en belg'a gazet'o De Standaard dum UK - 85 oni diskut'is pri Esperant'o, sed la kongres'o eĉ ne est'is menci'it'a.

    En UK - 85 okaz'is kvar'hor'a Strategi'a Forum'o. Aŭd'iĝ'is lament'ad'o pri la ĉiam'a'j problem'o'j, propon'o'j de nov'ul'o'j kaj veteran'o'j kiu'j montr'as mal'kompren'o'n de la funkci'ad'o de la E - mov'ad'o kaj kiu'j jam mult'foj'e antaŭ'e evident'iĝ'is ne'real'ism'a'j. Nur kelk'a'j mal'long'a'j inter'ven'o'j est'is util'a'j.

    En si'a nun'a mizer'a stat'o la Esperant'o - mov'ad'o ne bezon'as strategi'o'n, cert'e ne al ekster'o, ĉar al ekster'o ni pov'as montr'i nur la kripl'e funkci'ant'a'n organiz ( et ) ar'o'n ( feliĉ'e est'as kelk'a'j escept'o'j ), kiu rid'ind'ig'as ni'n ĉe profesi'ul'o'j. Ni'a'j'n labor'fort'o'j'n ( ĉar est'as mult'a'j kompetent'a'j kaj talent'a'j person'o'j inter ni ) ni unu'a'vic'e uz'u por struktur'ig'i, funkci'ig'i kaj trejn'ig'i la ekzist'ant'a'n mov'ad'o'n.

    Unu el la saĝ'a'j rimark'o'j de la strategi'a forum'o est'is : “ Post mal'long'a temp'o ( kelk'a'j jar'o'j ) la lingv'a problem'o est'os tiel akr'a, ke oni dev'os trov'i solv'o'n kaj oni ne'evit'ebl'e al'ven'os ĉe Esperant'o ”. Sed ĉu Esperant'o tiam est'os pret'a? Ĉu tamen Esperant'o venk'os malgraŭ la esperant'ist'o'j?

    Roland Rotsaert

    Ĉu tio est'as kred'ebl'a?

    En la 8 - 9a numer'o de Lod'e mi leg'is raport'o'n pri la Sat - kongres'o en Moskvo, kiu'n mi part'o'pren'is. Kvankam la pri'skrib'o de Valentin Melnikov est'as plej'part'e ĝust'a, li'a'j koment'o'j pri la preleg'o'j mir'ig'is mi'n. Ŝajn'as est'i mis'kompren'o pri “ distribu'a ekonomi'o ”. Ne tem'as pri ne'lim'ig'it'a produkt'ad'o ( sen'de'pend'e de real'a'j bezon'o'j ), kio evident'e est'as absurd'a, sed ne lim'ig'it'a produkt'ad'o pro mank'o de aĉet'rimed'o'j ; ne tem'as ankaŭ pri distribu'ad'o tut'e sen'mon'a, sed sen mon'o pov'ant'e trans'form'iĝ'i je kapital'o.

    Pov'as est'i, ke la program'o ne est'is plen'e koher'a, sed ĝi de'pend'as de la part'o'pren'ant'o'j, ne de supr'a instanc'o.

    Asert'i, ke “ Teori'o de Feliĉ'o ” est'as total'ism'a kaj faŝism'a ŝajn'as al mi ekster'ordinar'a. Jen societ'o, kiu fort'e part'o'pren'is al la sukces'o de la Kongres'o de Sat, kiu est'as —neni'u dub'as pri tio —ĝis'fund'e kontraŭ'faŝism'a. Ĉu tio est'as kred'ebl'a? Ankaŭ favor'o al esperant'o ne akord'iĝ'as kun faŝism'o kiu persekut'is esperant'ist'o'j'n ( vid'u en La danĝer'a lingv'o ).

    Marcel Hardy

    Fond'iĝ'is hilel'ist'a rond'o

    Fin'e de ĉi aŭgust'o sukces'e ek'viv'is la unu'a hilel'ist'a E - rond'o. Ĝi jam hav'as 7 rond'an'o'j'n el 7 divers'a'j land'o'j.

    Hilel'ism'o'n kiel universal'a'n religi'etik'a'n pont'o'n inter hom'o'j nask'iĝ'int'a'j, eduk'it'a'j kaj viv'ant'a'j en divers'a'j kultur'a'j kaj naci'a'j medi'o'j unu'e pri'pens'is kaj antaŭ preskaŭ cent jar'o'j prov'is, bedaŭr'ind'e sen'sukces'e, lanĉ'i la aŭtor'o de la unik'a lingv'o'pont'o —Esperant'o.

    La tiam'a'j soci'a'j cirkonstanc'o'j ne est'is sufiĉ'e favor'a'j por ke tiu projekt'o sukces'u. Tiam ankoraŭ ne nask'iĝ'is ekumen'ism'o, ne est'is praktik'at'a'j dialog'o'j inter divers'religi'an'o'j, en Eŭrop'o furioz'is naci'ism'o'j... Ne help'is la ŝanĝ'o de la nom'o al “ hom'ar'an'ism'o ”.

    Hilel'ism'o ( hom'ar'an'ism'o ) est'is grand'eg'a rev'o de L. L. Zamenhof, kaj Esperant'o fakt'e est'is nur part'o de tiu li'a mult'e pli ampleks'a, profund'a kaj ideal'ism'a projekt'o.

    Sur'baz'e de la Zamenhofa nask'iĝ'is iom modern'ig'it'a versi'o de hilel'ism'o, prezent'at'a de nun'a unu'a hilel'ist'a rond'o, kaj esprim'it'a en ĝi'a Deklaraci'o de hilel'ist'o. La rond'o komenc'is el'don'ad'i si'a'n monat'a'n bulten'o'n Hilel'ist'o . Ĵus aper'is la du'a numer'o de Hilel'ist'o . La elektron'ik'poŝt'a versi'o est'as sen'pag'a, paper'poŝt'a'n versi'o'n oni pov'as ricev'ad'i kontraŭ 1 Irk por unu send'aĵ'o.

    La unu'a hilel'ist'a kongres'o laŭ'plan'e okaz'os fin'e de la ven'ont'jar'a juli'o en Zagrebo, dum UK - 86. La unu'a hilel'ist'a rond'o plan'as dum la unu'a hilel'ist'a kongres'o est'iĝ'i Tut'mond'a Hilel'ist'a Asoci'o. THA absolut'e ne intenc'os rival'i aŭ kontraŭ'star'i al iu ajn jam ekzist'ant'a E - asoci'o. Kvankam hilel'ist'o'j hav'as si'a'j'n specif'a'j'n cel'o'j'n, ili sam'temp'e est'as ĉiam pret'a'j je kun'labor'o kun ĉiu'j ali'a'j esperant'ist'o'j, por kiel ebl'e pli grand'a sukces'o de Esperant'o. Esperant'o est'as labor'lingv'o de la unu'a hilel'ist'a rond'o.

    Por ricev'i la Deklaraci'o'n de hilel'ist'o, 2 prov'ekzempler'o'j'n de Hilel'ist'o kaj al'don'a'j'n inform'o'j'n bon'vol'u kontakt'i por'moment'a'n kun'ord'ig'ant'o'n de la unu'a hilel'ist'a rond'o :

    Adres'o : Ostarijska 8, HR - 10000 Zagreb, Kroati'o

    Mat'o Spekuljak

    Dank'ad'o al Zamenhof

    Kiu'j uz'as la inter'naci'a'n lingv'o'n, ĉu ĉiu'j sci'as, ke per tiu gest'o ili dank'as al Zamenhof? Ebl'e sub'a rakont'o pov'as alud'i pri io tia.

    Kiam Zubede hav'is 16 jar'o'j'n, li for'las'is si'a'n nask'iĝ'vilaĝ'o'n. Pas'ig'int'e pli ol kvin'dek jar'o'j'n ekster si'a land'o, li re'ven'is mal'jun'a, sed kun iom da mon'rimed'o'j. Li hav'as nek edz'in'o'n kaj ge'fil'o'j'n. Infan'o'j'n li tre ŝat'as, kaj ĉiu'vesper'e akcept'as ili'n en si'a dom'o. Li propon'as manĝ'o'j'n divers'a'j'n al la infan'o'j, organiz'as help'instru'ad'o'n por kompren'ig'i lern'ej'a'j'n lecion'o'j'n al ili. Temp'o pas'as, kaj la ag'o de Zubede jam frukt'o'port'as : infan'o'j plen'kresk'as. La tut'a vilaĝ'o re'kon'as li'a'j'n bon'far'o'j'n, sed Zubede mem ĉiam hav'as zorg'o'j'n : “ post mi, kio okaz'os? kiu'j daŭr'ig'os mi'a'n ag'ad'o'n? ” Li prov'is konvink'i la vilaĝ'estr'o'n, ke tiu ĉi trov'u solv'o'n al tiu problem'o. Konsci'ant'e pri la labor'o de Zubede, la vilaĝ'estr'o help'is, kaj ali'a'j hom'o'j ek'labor'is kun Zubede. Kiam iu dir'as al li dank'o'n, li respond'as : “ mi bezon'as dank'o'n, se ne la vort'o'n mem, sed la ag'o'n. Tio'n ĉi far'is la vilaĝ'estr'o, dank ’ al kiu mi cert'as, ke post mi mi'a ag'ad'o plu'ir'os ”. Mort'is Zubede, sed nun li'a dom'o est'as pli ol lern'ej'o, kie oni pri'zorg'as infan'o'j'n.

    Jes, jen tiel ni, esperant'ist'o'j est'as dank'em'a'j al Zamenhof, ĉar ni daŭr'ig'as li'a'n ag'ad'o'n. Tiu dank'esprim'o est'as ne sam'grad'a en ni'a'j kor'o'j. Iu'j est'as ekstrem'e dank'em'a'j : ni pov'as cit'i hom'o'j'n, kiu'j donac'as mon'eg'o'n kaj si'n mem por ke Esperant'o dis'vast'iĝ'u tra la tut'a mond'o. En Esperant'o aper'as nom'o'j de donac'ant'o'j. Ver'e ankaŭ tiu'j hom'o'j merit'as la dank'em'o'n de ali'a'j esperant'ist'o'j. Kiu'j ne pov'as mem don'i mon'o'n, iu'j el tiu'j si'n dediĉ'as al la E - labor'o. Ĉar Esperant'o ne egal'e est'as praktik'at'a sur la ter'glob'o, apart'a klopod'ar'o neces'as por verd'ig'i kontinent'o'n jam nigr'a'n.

    Ek'de 1980 plur'a'j ekster - Afrik'an'o'j kaj Afrik'an'o'j komun'e labor'eg'as. Nun, du'dek jar'o'j'n post'e, mult'as esperant'ist'o'j en Afrik'o. Ili kapabl'as instru'i la lingv'o'n, gvid'i la mov'ad'o'n en si'a'j land'o'j. Afrik'a Ofic'ej'o serv'as la Afrik'a'j'n esperant'ist'o'j'n. Sed la financ'a flank'o neniel ŝanĝ'iĝ'is : preskaŭ ĉiu'j esperant'ist'o'j Afrik'a'j plu est'as ne'pag'i'pov'ul'o'j. La plu'ekzist'ad'o de la Afrik'a Ag'ad'o de'pend'as preskaŭ plen'e de la fidel'a'j donac'ant'o'j al la Fond'aĵ'o Afrik'o. Iam flu'eg'is la donac'o'j kiel akv'o'fal'o. Last'a'temp'e la torent'o far'iĝ'as river'et'o. Sek'ec'o minac'as ne nur la Afrik'a'n kamp'ar'o'n, sed ankaŭ la Afrik'a'n fond'aĵ'o'n.

    En la Kongres'o de Tel - Avivo la Komitat'o de UEA kon'at'iĝ'is kun plan'o, nom'it'a Prioritat'o Afrik'o , kies kvin'a paragraf'o konsil'as star'ig'i grand'a'n kapital'o'n kies rent'o financ'u la mov'ad'o'n en Afrik'o. Tuj post la UK la respond'ec'ul'o'j pri la Afrik'a Ag'ad'o send'is leter'o'j'n al ĉiu'j part'o'pren'int'o'j kiu'j montr'is si'a'n interes'iĝ'o'n. Ili far'iĝ'as nun Esperant'ist'o'j Amik'o'j de Afrik'a'j Esperant'ist'o'j ( EAAE ). Ili'a'j respond'o'j jam al'ven'as.

    La unu'a ven'is de s - ro Etsuo Myoshi kiu donac'is 50 mil en'o'j'n japan'a'j'n por la kapital'o. Sen'dub'e mult'a'j kiu'j hav'as la rimed'o'j'n por tio, vol'os sekv'i li'a'n ekzempl'o'n. Ili far'iĝ'u EAAE kontribu'ant'e al la ne'tuŝ'ebl'a, ne'el'spez'ebl'a part'o de la Fond'aĵ'o Afrik'o. Kontribu'ant'e tiel, ili kontribu'as al la daŭr'ig'ad'o de la Afrik'a Ag'ad'o kaj al ĝi'a financ'a mem'star'iĝ'o.

    Gbeglo Koffi

    Iom pri la mensog'ad'o

    Fragment'o el “ La tag'libr'o de l verk'ist'o ”

    de Fjodor Dostojevskij

    “ La tag'libr'o de l verk'ist'o ”, kiu'n Fjodor Dostojevskij el'don'is ( kun kelk'a'j paŭz'o'j ) en la jar'o'j 1873—1881 est'is sen'precedenc'a event'o en la Ruslanda soci - kultur'a viv'o pro la vast'a gam'o de la prezent'at'a'j tem'o'j kaj pro la unik'a prezent'o'stil'o de la geni'a verk'ist'o.

    Pas'int - jar'e ni komenc'is aper'ig'o'n de fragment'o'j el la “ Tag'libr'o ” per la satir'a En'konduk'o kaj lirik'a bild'o “ facil'a kaj sen'en'hav'a ” La Cent'jar'ul'in'o . Nun ni daŭr'ig'as per opini'o de Dostojevskij pri interes'a trajt'o de la rus'a karakter'o. Ĉu li'a'j konstat'o'j valid'as post 127 jar'o'j?

    Kial ĉe ni mensog'as sen'escept'e ĉiu'j? Mi est'as cert'a, ke oni tuj halt'ig'os mi'n kaj kri'os : “ Ho, absurd'e, tut'e ne ĉiu'j. Vi ne hav'as tem'o'n, kaj tial vi el'pens'as i'o'n por komenc'i plej efekt'e ”. Oni jam riproĉ'is mi'n pro la sen - tem'ec'o, tamen nun mi efektiv'e est'as konvink'it'a pri la sen'escept'ec'o de ni'a mensog'em'o. Oni pov'as kvin'dek jar'o'j'n viv'i kun iu ide'o, vid'i kaj sent'i ĝi'n, kaj subit'e ĝi aper'as en tia aspekt'o, kvazaŭ oni antaŭ'e tut'e neni'o'n sci'us pri ĝi. Antaŭ ne'long'e al mi hazard'e ven'is la ide'o pri tio, ke ĉe ni en Ruslando, en la intelekt'ul'a klas'o, eĉ tut'e ne pov'as est'i ne'mensog'ant'a hom'o. Tio est'as ĝust'e pro tio, ke ĉe ni eĉ tut'e honest'a'j hom'o'j pov'as mensog'i. Mi est'as cert'a, ke en ali'a'j naci'o'j, mensog'as plej'part'e kanajl'o'j ; ili mensog'as pro praktik'a profit'o, do rekt'e kun cel'o'j krim'a'j. Sed ĉe ni pov'as tut'e sen'profit'e mensog'i la plej respekt'ind'a'j hom'o'j kun la plej respekt'ind'a'j cel'o'j. Ĉe ni, plej'part'e, oni mensog'as pro gast'am'o. Oni dezir'as estetik'e impres'i la aŭskult'ant'o'n kaj plezur'ig'i li'n, kaj tial oni mensog'as, eĉ —se oni pov'as tiel dir'i —ofer'ant'e si'n por la aŭskult'ant'o. Iu ajn re'memor'u, ja ebl'e li du'dek'foj'e pli'grand'ig'is, ekzempl'e, la kvant'o'n da verst'o'j, kiu'j'n sukces'is rajd'i dum unu hor'o la ĉeval'o'j kiu'j iam li'n vetur'ig'is, se tio neces'is por pli'fort'ig'i la gaj'a'n impres'o'n de la aŭskult'ant'o. Kaj ver'ŝajn'e la aŭskult'ant'o efektiv'e gaj'iĝ'is tiel, ke li mem komenc'is kred'ig'i vi'n pri trojko, kiu vet'e devanc'is trajn'o'n, k. t. p., k. t. p. Sed kio pri ĉas'hund'o'j, aŭ pri tio kiel oni protez'is vi'a'j'n dent'o'j'n en Parizo, aŭ pri tio kiel ĉi tie vi'n re'san'ig'is Botkin? Ĉu vi ver'e ne rakont'is pri vi'a mal'san'o tia'j'n mir'ind'aĵ'o'j'n, ke kvankam vi kred'is vi'n mem ek'de la mez'o de la rakont'o ( ĉar ek'de la mez'o de la rakont'o oni ĉiam komenc'as kred'i si'n mem ), tamen en'lit'iĝ'ant'e kaj plezur'e re'memor'ant'e kiel agrabl'e mir'ig'it'a est'is vi'a aŭskult'ant'o, vi est'is subit'e halt'ant'a kaj ne'vol'e dir'ant'a : “ Ha, kiel mi mensog'is! ” Ceter'e, ĉi tiu ekzempl'o est'as mal'fort'a, ĉar est'as neni'o pli agrabl'a ol parol'ad'o pri la propr'a mal'san'o, se trov'iĝ'as aŭskult'ant'o ; kaj ek'parol'int'e ne est'as ebl'e mal'mensog'i ; tio eĉ kurac'as la mal'san'ul'o'n. Sed ĉu re'ven'int'e el ekster'land'o vi ver'e ne rakont'is pri mil afer'o'j, kiu'j'n vi vid'is “ propr'a'okul'e ”... Ceter'e, ankaŭ ĉi tiu'n ekzempl'o'n mi re'pren'as : por la rus'a hom'o re'ven'int'a el ekster'land'o ne est'as ebl'e ne tro'ig'i pri “ ekster'land'o ” ; ali'okaz'e ne neces'us tie'n vetur'i. Sed, ekzempl'e, la natur'scienc'o'j! Ĉu vi ver'e ne parol'is pri la natur'scienc'o'j, aŭ pri bankrot'o kaj fuĝ'o ekster'land'e'n de divers'a'j peterburgaj kaj ali'urb'a'j jud'o'j, hav'ant'e neniu'n kompetent'ec'o'n pri tiu'j jud'o'j kaj est'ant'e obskur'e analfabet'a pri la natur'scienc'o'j? Pardon'u, ĉu vi ver'e ne rakont'is anekdot'o'n, kvazaŭ el la propr'a viv'o, al person'o kiu pri si mem rakont'is ĝi'n al vi? Ĉu vi forges'is, kiel mez'e de l rakont'o vi subit'e re'memor'is kaj konjekt'is tio'n, kio'n klar'e konfirm'is la sufer'ant'a rigard'o de vi'a aŭskult'ant'o fiks'e direkt'it'a al vi ( ĉar en tia'j okaz'o'j la kun'parol'ant'o'j rigard'as al la okul'o'j ial dek'obl'e pli persist'e ol kutim'e )? Vi ja memor'as kiel vi, spit'e al ĉio kaj perd'int'e vi'a'n tut'a'n humur'kapabl'o'n, tamen daŭr'ig'is balbut'i vi'a'n rakont'o'n kun kuraĝ'o, ind'a je grandioz'a cel'o, kaj kiel post'e rapid'e far'int'e la nerv'e - hast'a'j'n ĝentil'aĵ'o'j'n, man'prem'o'j'n kaj rid'et'o'j'n vi ambaŭ tiel dis'kur'is al mal'sam'a'j direkt'o'j, ke kiam vi en impet'o de la last'a konvulsi'o subit'e kaj ne'motiv'it'e ĵet'is al vi'a aŭskult'int'o, jam sur'ir'ant'a la ŝtup'ar'o'n, demand'o'kri'o'n pri la fart'o de li'a onkl'in'o, tiam li ne re'turn'is si'n kaj ne respond'is pri la onkl'in'o, kaj ĝust'e tio rest'is en vi'a memor'o la plej sufer'ig'a el la tut'a okaz'int'a anekdot'o. Resum'e, se iu respond'e al ĉi ĉio dir'os al mi : ne —tio signif'as, ke li ne rakont'is tia'j'n anekdot'o'j'n, ne menci'is pri Botkin, ne mensog'is pri jud'o'j kaj ne kri'is de sur ŝtup'ar'o pri la onkl'in'a fart'o kaj ke neni'o simil'a iam ajn okaz'is al li —mi simpl'e ne kred'os tio'n. Mi sci'as, ke la rus'a mensog'ul'o ĉiam kaj ĉie mensog'as tut'e ne'rimark'ebl'e por si mem, kaj ke oni ver'e pov'as ne rimark'i tio'n. Ja okaz'as jen'e : apenaŭ la hom'o sukces'e mensog'os li tiel ek'ŝat'os tio'n, ke li en'met'os la anekdot'o'n en la list'o'n de la aŭtent'a'j fakt'o'j de si'a propr'a viv'o ; kaj li far'as tio'n tut'e konscienc'e, ĉar li mem plen'e tio'n kred'as ; kaj est'us mal'natur'e foj'e ne kred'i tio'n.

    Ho, absurd'e! —oni de'nov'e dir'os al mi. —Tiu mensog'ad'o est'as sen'danĝer'a, bagatel'a kaj en ĝi est'as neni'o mond'skal'a ”. Bon'e. Mi mem konsent'as ke ĉi ĉio est'as tre sen'danĝer'a kaj nur alud'ant'a al nobl'a'j ec'o'j de la karakter'o, ekzempl'e al la dank'o'sent'o. Ĉar se iu aŭskult'is vi'n dum vi mensog'is, ja ne est'as ebl'e ne permes'i mensog'i ankaŭ al la aŭskult'int'o, almenaŭ pro la dank'em'o.

    La delikat'a reciprok'ec'o de l mensog'ad'o est'as preskaŭ la ĉef'a konvenci'o de la rus'a societ'o —de ĉiu'j rus'a'j kun'ven'o'j, vesper'o'j, klub'o'j, scienc'a'j societ'o'j kaj ali'a'j. Efektiv'e, nur iu'j ver'em'a'j mal'sprit'ul'o'j en simil'a'j okaz'o'j pov'as defend'i la ver'o'n kaj subit'e ek'dub'i pri la kvant'o de la verst'o'j kiu'j'n vi tra'rajd'is, aŭ pri la mir'ind'aĵ'o'j kiu'j'n Botkin far'is al vi. Ili est'as nur sen'kor'a'j hemoroid'ul'o'j, kiu'j mem pro tio ne'evit'ebl'e port'as la pun'o'n kaj post'e mir'as, kial ili ricev'is tiu'n pun'o'n. Sen'taŭg'ul'o'j. Tamen tiu mensog'ad'o, malgraŭ la sen'danĝer'ec'o, alud'as ni'a'j'n tre grav'a'j'n ĉef'a'j'n trajt'o'j'n tiel, ke preskaŭ komenc'as kontur'iĝ'i io mond'skal'a. Ekzempl'e, unu'e, ĝi alud'as ke ni, la rus'o'j, pli ol ĉio'n ali'a'n tim'as la ver'o'n ; ebl'e ni ne tim'as, se vi mal'konsent'as, sed ĉiam opini'as la ver'o'n io tro enu'ig'a kaj proz'a, ne'sufiĉ'e poezi'a kaj tro ordinar'a por ni, kaj per konstant'a evit'ad'o de la ver'o ni ĝi'n far'is unu el la plej ne'kutim'a'j kaj mal'oft'a'j afer'o'j en ni'a rus'a mond'o ( mi ne parol'as pri la gazet'o Rus'a Mond'o ). Pro tio ĉe ni tut'e mal'aper'is la aksiom'o pri tio, ke la plej poezi'a el ĉio en la mond'o est'as la ver'o, precip'e en si'a plej pur'a stat'o ; eĉ pli, ĝi est'as pli fantast'a ol ĉio, kio'n pov'us mensog'i kaj imag'i la plej kapabl'a hom'a mens'o. En Ruslando la ver'o preskaŭ ĉiam hav'as plen'e fantast'a'n karakter'o'n. Efektiv'e, la hom'o'j fin'fin'e ating'is tio'n, ke ĉio, kio'n mensog'os kaj re'mensog'os al si la hom'a mens'o, est'as por ili pli kompren'ebl'a ol la ver'o, kaj tiel est'as ĉie. La ver'o pov'as dum cent jar'o'j kuŝ'i antaŭ la hom'o'j sur'tabl'e, tamen ili ne pren'as ĝi'n sed post'kur'as i'o'n el'pens'it'a'n ĝust'e pro tio, ke ĝust'e la ver'o'n ili kred'as fantast'a kaj utopi'a.

    La du'a afer'o, kiu'n alud'as la ĝeneral'a rus'a mensog'em'o, est'as tio ke ni ĉiu'j hont'as pro ni mem. Efektiv'e, ĉiu el ni port'as en si preskaŭ de'nask'a'n hont'o'n pro si kaj pro si'a propr'a vizaĝ'o kaj apenaŭ aper'int'e en la societ'o ĉiu'j rus'a'j hom'o'j streb'as tuj kaj ĉia'manier'e montr'i si'n nepr'e io ali'a, sed ne tio kio li efektiv'e est'as ; ĉiu hast'as akcept'i tut'e ali'a'n vizaĝ'o'n.

    Ankoraŭ Gercen dir'is, ke la rus'o'j ekster'land'e tut'e ne sci'as kondut'i publik'e : ili laŭt'e parol'as kiam ĉiu'j silent'as, kaj ne sci'as dir'i eĉ unu vort'o'n dec'e kaj natur'e kiam neces'as parol'i. Tio ja est'as ver'o : tuj aper'as kapric'aĵ'o, mensog'o, turment'a konvulsi'o ; tuj aper'as bezon'o hont'i pro ĉio efektiv'a, kaŝ'i kaj sekret'ig'i la propr'a'n vizaĝ'o'n kiu'n Di'o don'is al la rus'o, kaj montr'i ali'a'n, laŭ'ebl'e plej fremd'a'n kaj ne'rus'a'n vizaĝ'o'n. Tio okaz'as pro la plej sincer'a intern'a konvink'iĝ'o pri tio, ke la propr'a vizaĝ'o de ĉiu rus'o est'as nepr'e sen'signif'a kaj hont'ig'e komik'a ; sed ek'hav'int'e vizaĝ'o'n franc'a'n aŭ angl'a'n, do ne la propr'a'n vizaĝ'o'n, li aspekt'os mult'e pli respekt'ind'a kaj en tiu aspekt'o li neniel est'os re'kon'ebl'a. En tio mi konstat'as i'o'n tre karakteriz'a'n : ĉi tiu fi'a hont'o pro si mem kaj ĉi tiu mal'nobl'a neglekt'o de si mem plej'part'e est'as sen'konsci'a. Ĝi est'as io konvulsi'a kaj ne'rezist'ebl'a ; tamen en si'a mens'o la rus'o'j —eĉ la plej si'n'neglekt'em'a'j inter ili —ne konsent'as rapid'e kun si'a sen'signif'ec'o kaj tiu'okaz'e pet'as estim'o'n. “ Ja mi est'as tut'e kiel la angl'o, —la rus'o rezon'as, —do neces'as estim'i ankaŭ mi'n, ĉar oni estim'as ĉiu'j'n angl'o'j'n ”. Dum du'cent jar'o'j est'is form'iĝ'ant'a tiu ĉef'a tip'o de ni'a societ'o kun la nepr'a kondiĉ'o, montr'it'a ankoraŭ antaŭ du'cent jar'o'j : neces'as neniel kaj nenial est'i si mem, pren'i ali'a'n vizaĝ'o'n, por ĉiam pri'kraĉ'i la propr'a'n vizaĝ'o'n, ĉiam hont'i pro si mem kaj neniam simil'i si'n mem —kaj la rezult'o est'as tut'e evident'a. En la tut'a mond'o ekzist'as nek german'o, nek franc'o, nek angl'o, kiu renkont'int'e ali'a'j'n hom'o'j'n hont'us pro si'a vizaĝ'o se li est'as konscienc'e cert'a, ke li far'is neni'o'n mal'bon'a'n. La rus'o tre bon'e sci'as, ke tiu angl'o ne ekzist'as ; kaj la kler'a rus'o sci'as ankaŭ tio'n, ke neni'e hont'i si'a'n vizaĝ'o'n ĝust'e est'as la plej ĉef'a kaj fundament'a ec'o de la propr'a dign'o. Li dezir'as plej rapid'e aspekt'i kiel franc'o aŭ angl'o ĝust'e por tio, ke oni plej rapid'e konsider'u li'n tiu, kiu neni'e kaj neniam hont'as pro si'a vizaĝ'o.

    Traduk'is Aleksander Korĵenkov

    Not'o'j

    Botkin, Sergej Petroviĉ ( 1832—1889 ). Rus'a medicin'ist'o, terapeŭt'o ; fond'int'o de la fiziologi'a skol'o en la rus'a klinik'a medicin'o, profesor'o de la Arme'a Medicin'a Akademi'o. Dostojevskij est'is kurac'at'a de Botkin kaj tre laŭd'e parol'is pri li.

    Gercen, Aleksandr Ivanoviĉ ( 1812—1870 ). ( Ekster Ruslando kon'at'a kiel Herzen ) Rus'a verk'ist'o, filozof'o, public'ist'o. Ek'de 1847 loĝ'is ekster'land'e. Teori'ist'o de la “ rus'a social'ism'o ”. Kun'el'don'ant'o de “ Sonor'il'o ” ( Kolokol, 1857 - 1865 ).

    Mi'a fil'o

    Novel'o de Julian Modest

    Est'is sun'a mart'a post'tag'mez'o. Post la fin'o de la labor'tag'o mi dezir'is promen'i tra la vend'ej'o'j. Kiam mi el'ir'is el nutr'aĵ'vend'ej'o mi renkont'iĝ'is kun amik'in'o, kiu'n de'long'e mi ne vid'is. Ni ek'star'is antaŭ la vend'ej'o kaj komenc'is babil'i, sed ŝi rapid'is.

    —Mi vizit'os aŭgur'ist'in'o'n, —ŝi dir'is. —Ĝust'e je la kvin'a hor'o mi dev'os est'i ĉe ŝi. Se vi ne rapid'as hejm'e'n, ven'u kun mi. Oni dir'as, ke ŝi sen'erar'e diven'as la est'ont'ec'o'n. Mi hav'as problem'o'j'n, kaj mi dezir'as ek'sci'i, ĉu ŝi solv'os ili'n.

    Mi ne hezit'is kaj ir'is kun ŝi. La aŭgur'ist'in'o loĝ'is en la centr'o de la urb'o en mult'etaĝ'a, mal'nov'a konstru'aĵ'o. Ni supr'e'n'ir'is al la tri'a etaĝ'o, kaj mi'a amik'in'o sonor'ig'is ĉe unu el la pord'o'j. El'ir'is vir'in'o, ĉirkaŭ ses'dek'jar'a, kiu invit'is ni'n en la loĝ'ej'o'n.

    Ni en'paŝ'is en vast'a'n obskur'a'n salon'o'n, kie vid'ebl'is mult'a'j mebl'o'j, ver'ŝajn'e de la pas'int'a jar'cent'o. Est'is grand'a tabl'o, masiv'a'j fotel'o'j kaj pez'a kanap'o. Mi'a amik'in'o dir'is al la aŭgur'ist'in'o, ke mi nur akompan'as ŝi'n.

    La aŭgur'ist'in'o kun mi'a amik'in'o en'ir'is en najbar'a'n mal'larĝ'a'n ĉambr'o'n kaj mi rest'is sol'a en la obskur'a salon'o. Sid'ant'e sur unu el la fotel'o'j mi sen'mov'e observ'is la mal'nov'a'j'n mebl'o'j'n kaj aĵ'o'j'n. Subit'e mi'n obsed'is strang'a kaj mistik'a sent'o. En la grand'a vitr'a ŝrank'o est'is bel'eg'a ĉin'a manĝ'vaz'ar'o, polv'o'kovr'it'a kaj ŝajn'e de'long'e ne tuŝ'it'a. Sur la mur'o pend'is mal'hel'a pejzaĝ'o, kiu prezent'is somer'a'n ŝtorm'o'n en sen'fin'a kamp'ar'o. Grand'a mur'horloĝ'o silent'is en la angul'o kaj ĝi'a'j montr'il'o'j halt'is je la dek'a hor'o kaj tri'dek kvin minut'o'j. La ĉirkaŭ'aĵ'o, obskur'o kaj silent'o prem'is mi'n, kaj subit'e mi decid'is pet'i la aŭgur'ist'in'o'n diven'i ankaŭ mi'a'n est'ont'ec'o'n.

    Mi'a ĝis'nun'a viv'o est'is sufiĉ'e trankvil'a. Mi hav'is edz'o'n kaj dek'ses'jar'a'n fil'o'n. Mi labor'is kiel kont'ist'in'o en Transport'a Ministeri'o, kaj mi ŝat'is mi'a'n profesi'o'n.

    Mi'a amik'in'o baldaŭ el'ir'is kaj mi pet'is la aŭgur'ist'in'o'n akcept'i ankaŭ mi'n. Iom skeptik'e mi rilat'is al simil'a'j seanc'o'j, kaj mi ne tre kred'is, ke ne'kon'at'a person'o pov'as diven'i, kio okaz'is en ies viv'o kaj kio ĝust'e okaz'os. Neniam mi vizit'is aŭgur'ist'in'o'j'n kaj mi ne sci'as, kio ig'is mi'n en'ir'i en la mal'larĝ'a'n ĉambr'o'n, kie la ne'kon'at'a vir'in'o okaz'ig'is si'a'j'n mister'a'j'n seanc'o'j'n.

    La vir'in'o invit'is mi'n sid'iĝ'i ĉe et'a tabl'o kaj komenc'is koncentr'iĝ'i. Atent'e kaj esplor'em'e ŝi ek'rigard'is mi'n. Nun mi pov'is pli bon'e vid'i ŝi'n. En la unu'a moment'o ŝi aspekt'is ses'dek'jar'a, sed nun mi rimark'is, ke ŝi est'as pli aĝ'a. Ŝi'a vizaĝ'o est'is bel'a, inteligent'a, kaj ŝi'a'j blank'a'j har'o'j kiel aŭreol'o ĉirkaŭ'is la vizaĝ'o'n. Tamen plej fort'e log'is ŝi'a'j okul'o'j. Ili est'is trankvil'a'j, mal'hel'a'j kaj profund'a'j kiel du mont'ar'a'j lag'o'j. Ŝajn'is al mi, ke strang'a bril'o lum'ig'as ŝi'a'j'n okul'o'j'n. Ŝi'a sen'mov'a rigard'o, kiu penetr'is profund'e en mi'n, kvazaŭ ŝir'us ne'vid'ebl'a'n kurten'o'n kaj mal'kovr'us eĉ la plej kaŝ'it'a'j'n angul'o'j'n en mi'a anim'o.

    Jam ŝi'a'j unu'a'j vort'o'j stupor'ig'is mi'n. Ŝi parol'is lant'e, mal'laŭt'e, obtuz'e, kvazaŭ iu de tre mal'proksim'e suflor'is kaj ŝi nur ripet'is tiu'j'n vort'o'j'n. Detal'e ŝi rakont'is pri la viv'o de mi'a'j ge'patr'o'j, pri mi'a edz'o kaj pri li'a'j ge'patr'o'j. Ŝi eĉ menci'is ili'a'j'n nom'o'j'n. Mi ne kompren'is, de kie tiu ne'kon'at'a vir'in'o sci'as tiom da detal'o'j pri mi'a viv'o. Sed la plej grand'a ŝok'o por mi est'is, kiam la aŭgur'ist'in'o dir'is, ke mi hav'as ankoraŭ unu fil'o'n. Mi preskaŭ sven'is. Mi mal'ferm'is la buŝ'o'n por kontraŭ'dir'i, sed ŝi sen'erar'e diven'is mi'a'j'n pens'o'j'n kaj lant'e ek'parol'is :

    —Vi kaj vi'a'j parenc'o'j opini'as, ke vi'a fil'o Martin mort'is, sed li viv'as kaj li jam est'as bel'a kaj fort'a jun'ul'o.

    Mi ne el'ten'is. Mi'a'j larm'o'j ek'flu'is, kaj mi'a kap'o fal'is sur la tabl'o'n.

    —Trankvil'iĝ'u, —klar'e dir'is la aŭgur'ist'in'o. —Martin loĝ'as en bon'a famili'o. Li'a nun'a patr'o est'as kolonel'o. Ili loĝ'as en ni'a urb'o, strat'o Siring'o'j, dom'o 17. Vi pov'us vid'i Mart'in'o'n, sed jam de'long'e li ne est'as vi'a fil'o.

    Detal'e la aŭgur'ist'in'o rakont'is, kio okaz'is. Mi aŭskult'is kaj kiel film'o antaŭ mi'a'j okul'o'j pas'is la koŝmar'o, kiu'n mi tra'viv'is antaŭ dek ok jar'o'j.

    Kiam mi hav'is du'dek du jar'o'j'n, mi kun grand'a am'o edz'in'iĝ'is kun Ivo. Unu jar'o'n post la nupt'o ni kor'trem'e atend'is ni'a'n unu'a'n id'o'n. La nask'o ne est'is facil'a, sed mi kondut'is kuraĝ'e. Sed post kelk'a'j hor'o'j la kurac'ist'o dir'is, ke la infan'o mort'is. Tio est'is la plej terur'a moment'o en mi'a viv'o. Mi jam ne memor'as kiel la kurac'ist'o'j klar'ig'is la kial'o'n de la mort'o de mi'a fil'o. Sen'konsol'e mi plor'is kaj neni'u pov'is trankvil'ig'i mi'n, nek mi'a edz'o, nek mi'a'j ge'patr'o'j. Por mi la mond'o mal'aper'is.

    Kiam mi for'las'is la akuŝ'ej'o'n kaj re'ven'is hejm'e'n, mi'a'j parenc'o'j dev'is eg'e klopod'i por re'vek'i en mi la kred'o'n je la viv'o.

    Post du jar'o'j mi nask'is mi'a'n du'a'n fil'o'n, kaj mi komenc'is viv'i kun li'a'j zorg'o'j kaj ĝoj'o'j. Ver'e, la temp'o kurac'as, kaj la memor'o pri Martin iom post iom dron'is profund'e en mi'a konsci'o, sed en mi'a kor'o rest'is pez'a kaj brul'ant'a dolor'o. Mi'a du'a fil'o Valentin iĝ'is gimnazi'an'o, kaj mi'n obsed'is li'a'j sopir'o'j, rev'o'j, cel'o'j.

    Nun mi est'is frakas'it'a. La vort'o'j de la aŭgur'ist'in'o ĵet'is mi'n en profund'a'n abism'o'n. Mi ne sci'is, kiel mi re'ven'is hejm'e'n. Mi ne memor'as, ĉu mi'a amik'in'o akompan'is mi'n ĝis mi'a dom'o. Nur la sol'a pens'o kiel varm'ig'it'a kudr'il'o tra'bor'is mi'a'j'n tempi'o'j'n —strat'o Siring'o'j 17. Mi dev'is tuj trov'i tiu'n strat'o'n kaj renkont'iĝ'i kun mi'a fil'o, kiu'n mi nask'is antaŭ dek ok jar'o'j.

    Hejm'e mi dir'is ĉio'n al mi'a edz'o. Kiel frenez'ul'in'o mi long'e kaj turment'e rakont'is al li, miks'ant'e la real'aĵ'o'n kaj fantazi'o'n, kaj fi'n - fin'e mi ne plu sci'is, ĉu tiu'n ĉi histori'o'n iu rakont'is al mi aŭ mi mem el'pens'is ĝi'n. Mi'a edz'o aŭskult'is mi'n atent'e kaj spit'e al mi li rest'is pli trankvil'a. Li ne ek'star'is kaj ne ek'ir'is kun mi por serĉ'i la strat'o'n Siring'o'j, malgraŭ tio ke mi larm'okul'e pet'is li'n, ke ni tuj ek'ir'u.

    —Tio ŝok'is mi'n, —li dir'is. —Ebl'e la aŭgur'ist'in'o dir'is la ver'o'n, sed kio'n ni nun far'u?

    Post ĉi tiu'j vort'o'j mi dezir'is salt'i kaj for'kur'i. Kiel ebl'as ke li, la patr'o, rezon'as tia'manier'e? Mi eĉ ek'star'is, sed li halt'ig'is mi'n :

    —Aŭskult'u. La mal'feliĉ'o, kiu traf'is ni'n antaŭ dek ok jar'o'j, brog'is ni'n, sed ĉu ni dev'os frakas'i la viv'o'n de ni'a fil'o, se li ver'e est'as viv'a? Ĉu tio'n ni far'u? Jes, est'as tre dolor'e, sed ĉu ne est'as pli bon'e al ni sci'i, ke li viv'as? Li jam est'as jun'ul'o, li loĝ'as kun hom'o'j, kiu'j am'as li'n kiel si'a'n ver'a'n fil'o'n. Krom tio ni ne sci'as, kio ĝust'e okaz'is, kaj ni neni'o'n pov'us pruv'i.

    Mi re'ag'is, sed li de'nov'e halt'ig'is mi'n :

    —Jes, ebl'e ni pov'us ĉio'n pruv'i, sed ni frakas'us la viv'o'n de ni'a fil'o. Prefer'e ni forges'u. Ver'ŝajn'e tiel dev'is okaz'i.

    Li'a'j last'a'j vort'o'j gravur'iĝ'is en mi'a konsci'o. Ni forges'u, sed mi neniam pov'is forges'i. Tio, kio'n al mi rakont'is la aŭgur'ist'in'o, ĉiz'is mi'a'n anim'o'n tag'e kaj nokt'e. Ebl'e mi'a edz'o prav'is. Se mi est'us ver'a patr'in'o, mi ne rajt'us vund'i mi'a'n fil'o'n. Jes, oni perfid'e for'rab'is li'n de mi, sed li mem ne kulp'is.

    Ne'nombr'ebl'a'j'n sen'dorm'a'j'n nokt'o'j'n mi tra'viv'is. Eĉ kiam nur por moment'o mi ek'dorm'is, mi sonĝ'is li'n. Mi vid'is li'n jam vir'o, fort'a, mem'star'a, kapabl'a venk'i ĉiu'j'n mal'facil'aĵ'o'j'n en la viv'o. Kaŝ'e mi fier'is pri li kaj mi neniam ir'is al la strat'o Siring'o'j por vid'i li'n. Mi jam est'as konvink'it'a, ke mi ag'is bon'e.

    Sofio, 10 jun 2000

    Libr'o'j

    Bibliografi'o de “ Scienc'a Revu'o ” : La en'hav'o de “ Scienc'a Revu'o ” 1988—2000 ( 1 ) ; Suplement'o 1982 ( 3 ) —1987 / Red. Rudi Hauger. —Zürich : ISAE, 2000. —94 .

    Kiel ver'e scienc'a asoci'o ISAE zorg'as pri la bibliografi'a flank'o de si'a ag'ad'o, kaj la nun'a Bibliografi'o ( kun suplement'o ) daŭr'ig'as la unu'a'n el'don'o'n por la jar'o'j 1949—82. Ĝi registr'as ĉiu'j'n aper'int'a'j'n artikol'o'j'n ( pli ol du'paĝ'a'j'n ) laŭ tri list'o'j : kronologi'a, laŭ'tem'a kaj laŭ'aŭtor'a.

    Wouter F. Pilger. Slang'o kaj ĵargon'o en Esperant'o . —Debrecen : Debrecena E - Societ'o, 1998. —40 .

    Kurioz'et'a vort'ar'o, kiu'n la kovr'il'paĝ'o prezent'as jen'e : “ Privozora Privat'a List'o de Slang'o kaj Ĵargon'o ( kaj ali'a'j ne - Piv - aj signif'o'j ) ”. Nu, tiu'n “ privozora ” mi ne trov'is en la list'o... Fin'fin'e, vort'ar'o'j kun erar'o'j ne est'as rar'a'j —re'memor'u pri la fam'a “ seks'kun'iĝ'i kun vir'in'o ” ( Piv, . 282 ). Esper'ebl'e la du'a el'don'o est'os pli zorg'e el'don'it'a kaj kun pli kutim'a uz'ad'o de la vinjet'o'j, sed vid'u almenaŭ ekzempl'et'o'n el la unu'a el'don'o :

    ” tru'o @ tru'o : 1. ( lok'o ne'grav'a, ekzempl'e : ) vilaĝ'et'o ; 2. ( lok'o kutim'a, ekzempl'e : ) drink'ej'o @ en ne'ĝust'a'n tru'o'n : mis'glut'e : Kio okaz'is al vi? —En'ir'is en ne'ĝust'a'n tru'o'n. @ sukces'e vend'i la tru'o'j'n de la fromaĝ'o : 1. est'i tre lert'parol'a, konvink'a : Li eĉ sukces'as vend'i la tru'o'j'n de la fromaĝ'o... ; 2. kapabl'a mistifik'i. @ hav'i tru'o'n en la kap'o ”.

    Nikolao Gudskov, Natalia Aroloviĉ. Mal'grand'a gvid'libr'o pri Moskvo . —Moskvo : Impet'o, 2000. —88 ., il.

    Okaz'e de la Moskva kongres'o de Sat aper'is gvid'libr'o, kiu'n la kongres'an'o'j pov'is util'ig'i por pli bon'e orient'iĝ'i en la urb'o, leg'i pri ĝi'a histori'o kaj ĉef'a'j rimark'ind'aĵ'o'j.

    Tamen pro la mal'fortik'a bind'o la libr'o est'as dis'fal'em'a, kaj ne ĉiu'j sukces'os antaŭ la definitiv'a dis'foli'iĝ'o ating'i la fin'o'n por ek'sci'i kie oni pov'as ŝanĝ'i kanad i ajn dolar'o'j'n kaj mir'i pro tio ke en la rus'a lingv'o “ j ” neniam pov'as star'i komenc'e de la vort'o ( kio pri la vort'o'j Jemen , jog , jod kaj jot'a ? ). La impres'o'n pri la util'a tekst'o fuŝ'as ankaŭ mal'bon'e skan'it'a'j kaj aĉ'e pres'it'a'j bild'o'j.

    Fin'e, bel'a konsil'o por gast'o'j de la Ruslanda metropol'o el la ĉapitr'et'o X. 5. Sekur'ec'o :

    Ne fid'u al hazard'a'j hom'o'j, kiu'j kun afabl'a rid'et'o propon'as si'a'n help'o'n en vend'ej'o, staci'dom'o ks.

    Tolstoj instig'as ankoraŭ hodiaŭ

    Tolstoj, Lev. Resurekt'o : Roman'o / Trad. el la rus'a Viktor Sapoĵnikov ; Not'o'j de Aleksander Korĵenkov. —Jekaterinburg : Sezon'o'j, 2000. —368 paĝ'o'j. —( Seri'o Rus'a literatur'o ; Volum'o 6 ).

    Okcident'a'j vizit'ant'o'j de la Petro - Paŭla katedral'o en Sankt - Peterburgo mir'as, kiam ili vid'as katedr'o'n en ĝi, ĉar tio mal'kutim'as en ortodoks'a'j preĝ'ej'o'j. Eĉ pli ili ebl'e mir'as, kiam ili leg'as, ke ĝi laŭ'dir'e est'is uz'it'a nur unu foj'o'n, por el'pel'i Lev Tolstoj el la rus'ortodoks'a eklezi'o, pro li'a akr'a kritik'o de tiu instituci'o en la roman'o Resurekt'o .

    Resurekt'o kaj pask'o est'as la plej grav'a'j okaz'int'aĵ'o'j en la ortodoks'a kred'o, sed ĉe Tolstoj ne tem'as pri tiu resurekt'o aŭ iu trans'mond'a mirakl'o. Tolstoj rifuz'as kred'i la centr'a'j'n dogm'o'j'n de la eklezi'o :

    “ La esenc'o de la mes'o est'is jen'a : oni supoz'is, ke la pan'pec'et'o'j tranĉ'it'a'j de la pastr'o kaj met'it'a'j en vin'o'n, ĉe cert'a manipul'ad'o kaj preĝ'o trans'form'iĝ'as je la karn'o kaj sang'o de Di'o. La manipul'ad'o est'is jen'a : la pastr'o malgraŭ la mal'help'o de la sur'met'it'a brok'it'a sak'o, egal'rapid'e lev'is ambaŭ brak'o'j'n supr'e'n kaj ten'is ili'n dum kelk'a temp'o, post'e li sur'genu'iĝ'is kaj kis'is la tabl'o'n kaj ĉio'n kio est'is sur ĝi ” ( p. 109 ).

    Resurekt'o est'as por Tolstoj cis'mond'a ekzistencialist'a spert'o, kiu inkluziv'as, ke hom'o'j ne plu sekv'as idol'o'j'n, sed obe'as la intern'a'n voĉ'o'n de di'a just'ec'o. Tiu'n resurekt'o'n spert'as la du ĉef'protagonist'o'j de la roman'o.

    La intrig'o'n ebl'as rapid'e rakont'i : Neĥludov est'as nobel'id'o. Antaŭ kelk'a'j jar'o'j li de'log'is si'a'n serv'ist'in'o'n Katjuŝa. Nun li est'as ĵuri'an'o kaj re'kon'as ŝi'n. Ŝi far'iĝ'is prostitu'it'in'o kaj ŝajn'e venen'ig'is iu'n klient'o'n. Ŝi est'as sen'kulp'a, tamen ŝi est'as kondamn'it'a al bagn'ad'o en Siberio pro formal'a erar'o. Neĥludov kompren'as, ke li origin'e kulp'as pri la sort'o de Katjuŝa. Li akompan'as ŝi'n al Siberio, sed ŝi rifuz'as li'a'n edz'iĝ'propon'o'n. Ŝi iĝ'as edz'in'o de politik'a mal'liber'ul'o.

    Neĥludov est'as precip'e bon'a hom'o. Kiel jun'ul'o li klopod'is trov'i la solv'o'n de soci'a'j problem'o'j en la teori'o'j de Herbert Spencer ( nom'at'a Spenser en la traduk'o ) kaj Henry Georg'e. Kiel jun'ul'o li est'is kapt'it'a de si'a soci'a tavol'o, sekv'e li ne kapabl'is pli'bon'ig'i la soci'o'n de intern'e.

    “ Nun li klar'e kompren'is, ke la tut'a terur'a mal'bon'o, kiu'n li vid'is en la prizon'o'j kaj etap'ej'o'j kaj la trankvil'a aplomb'o de tiu'j, kiu'j far'is tiu'n mal'bon'o'n okaz'is nur pro tio, ke oni dezir'is far'i ne'ebl'a'n afer'o'n, nom'e : korekt'i mal'bon'o'n, dum ili mem est'is mal'bon'a'j. Pervers'a'j hom'o'j dezir'as korekt'i pervers'a'j'n hom'o'j'n, dezir'ant'e ating'i tio'n mekanik'e ” ( p. 358 ).

    Anstataŭ'e neces'us serĉ'i la regn'o'n de Di'o kaj ĝi'a'n ver'o'n “ kaj la ceter'o est'us don'it'a ”.

    En Resurekt'o Tolstoj uz'as dokument'a'n material'o'n, tamen la libr'o ne est'as memorand'o aŭ propagand'a pamflet'o. La lingv'o de Tolstoj hav'as bild'ig'a'n pov'o'n. Kun ekzakt'a'j psikologi'a'j observ'o'j form'iĝ'as iom post iom komplet'a analiz'o de la tiu'temp'a rus'a soci'o. Tiu'temp'a'j leg'ant'o'j kirl'iĝ'is en la analiz'o'n de Tolstoj, aŭ konfirm'ant'e ĝi'n aŭ trov'ant'e argument'o'j'n kontraŭ la analiz'o. Tio valid'as ceter'e ankaŭ por la modern'a leg'ant'o, ĉar evident'e ni ankoraŭ ne hav'as la perfekt'a'n soci'o'n. La libr'o ne perd'is si'a'n aktual'ec'o'n, mal'e : Tolstoj instig'as ankoraŭ hodiaŭ. Sed nun'temp'e ni ebl'e trov'as li'a'n solv'o'n iom naiv'a.

    Al'don'a stimul'o est'as la traduk'o de Viktor Sapoĵnikov. Li el'uz'as lert'e kaj kre'iv'e la ebl'ec'o'j'n de normal'a Esperant'o. Kvar - kvin foj'o'j'n mi tamen stumbl'is, ĉar mi perd'iĝ'is en iu sintaks'a dens'ej'o.

    Bedaŭr'ind'e la el'don'ej'o ne dediĉ'is tiom'a'n zorg'o'n al la libr'o kaj pek'is kontraŭ la baz'a tip'o'grafi'o. La leg'ant'o rajt'as sci'i tio'n, ĉar tio mal'help'as flu'a'n leg'ad'o'n. Krom'e la print'ad'o ne ating'as la kvalit'nivel'o'n, al kiu ni jam al'kutim'iĝ'is el Jekaterinburg.

    Tio est'as bedaŭr'ind'a, ĉar tiu mal'zorg'o pri la ekster'a aspekt'o ja pov'as for'pel'i ebl'a'j'n leg'ant'o'j'n de tiu libr'o. Tiu'j leg'ant'o'j do mal'traf'us valor'a'n libr'o'n de la mond'literatur'o.

    Wolfgang Kirschstein

    Kvar novel'o'j

    Brjusov, Valeri'j. Kvar novel'o'j / Traduk'is el la rus'a Grigori Arosev, Aleksander Korĵenkov, Ilsia Novikova. —Jekaterinburg : Sezon'o'j, 1999. —24 paĝ'o'j. —( Seri'o Rus'a literatur'o ; volum'o 5 ).

    La kontribu'o de el'don'ej'o Sezon'o'j al la popular'ig'o de la rus'a literatur'o riĉ'iĝ'is per kajer'o en'ten'ant'a kvar novel'o'j'n de Valeri'j Jakovleviĉ Brjusov ( 1873 - 1924 ).

    Prefer'e mi nom'us ili'n rakont'o'j, ĉar ĝeneral'e ili fin'iĝ'as tragik'e. “ Rakont'o'j ” est'as ankaŭ tiu'j de Edgar A. Poe, kies disĉipl'o Brjusov est'is, kun apud'a'j model'o'j kiel Anatol'e France kaj Oscar Wilde. Poezi'a simbol'ism'o kaj gust'o por la horor'o fakt'e karakteriz'as ĉi tiu'n moskv'an aŭtor'o'n, kies plen'a verk'ar'o ( sep'volum'a ) aper'is nur mez'e de la jar'o'j 1970aj.

    Ind'as al'don'i i'o'n al la prefac'o de Aleksander Korĵenkov ( ankaŭ traduk'int'o de du el la kvar novel'o'j ).

    Brjusov posed'is vast'a'n kultur'o'n, ne'lac'ig'ebl'a'n labor'em'o'n, ekzot - impres'a'n avid'o'n : li dediĉ'is tut'a'j'n kant'o'cikl'o'j'n al la antikv'a mond'o ( Orient'o, Egipt'uj'o, Babilono, Grek'uj'o, Romo ), kaj li ĉerp'is tie inspir'o'n por si'a, ne tre sukces'a du'a roman'o La altar'o de la venk'o , 1913, konstru'it'a sur'fon'e de la romia soci'o en la kvar'a jar'cent'o ( Korĵenkov traduk'is la titol'o'n sen artikol'o'j, sed ili laŭ mi neces'as, krom se li majuskl'ig'as Venk'o'n ). Pli sukces'a est'is la roman'o La flam'ant'a anĝel'o , 1907, pri la german'a mez'epok'o ; laŭ Korĵenkov tem'e proksim'a al la rakont'o Nokt'a aventur'o —mi mem ne vid'as kiel, ĉar ĉi tiu est'as pli - mal'pli nur et'a scienc'fikci'a pastiĉ'o kun demon'a inter'ven'o, iel post'lud'e al Goethe kaj ial prelud'e al Bulgakov.

    Efektiv'e Brjusov est'is precip'e poet'o. Long'a trejn'iĝ'o kiel traduk'a poet'o ( inter'ali'e de Eneid'o ) relativ'e ŝirm'is li'n kontraŭ la tent'o'j de freŭd'ism'o. Li'n pli al'tir'is okult'ism'o, ĉar pli ol la hom'o'n li em'is esplor'i la situaci'o'n.

    La lim'o inter real'o kaj fantazi'o est'as la ĉef'a tem'o de la propon'it'a'j rakont'o'j. Tiu'n lim'o'n Brjusov esplor'as ankaŭ lingv'e, per proz'o ne jam eksperiment'a, sed oft'e tre konotaci'a. La task'o de recenz'ist'o ne est'as resum'i la en'hav'o'n de la unu'op'a'j ĉapitr'o'j aŭ rakont'o'j ( ni ja ne skrib'as por ajn'a magazin'o, sed por La Ond'o ... ), do mi dir'os nur, ke komun'a faden'o tred'iĝ'as tra la kvar rakont'o'j : la dis'du'iĝ'o, la konflikt'o inter la efektiv'a kaj la virtual'a, kiu al'pren'as la form'o'n jen de mal'dorm'ant'o / sonĝ'ant'o — Nun, kiam mi vek'iĝ'is , jen de bild'ul'o / bild'ig'ant'o — En la spegul'o , jen de vir'in'o / skulpt'a portret'o — Marmor'a kap'o , jen de fizik'a / astr'a korp'o — Nokt'a aventur'o .

    Verk'o'n oni ( re ) leg'as ankaŭ por en'fokus'ig'i la aktual'ec'o'n. En la nun'a mond'o, kie cibernetik'o kaj telematik'o serioz'e rival'as kontraŭ la tradici'a mond'percept'o, la sent'em'o de Valeri'j Brjusov sugesti'as en ni pli'a'n mesaĝ'o'n : frand'u la venk'o'n super la spac'o kvazaŭ bombon'o'n, kies kern'o kaŝ'as la mal'dolĉ'o'n pro la mal'venk'o super la temp'o —eĉ se vi situ'os ĉie, vi ne daŭr'os ĉiam. La hom'o de la tri'a jar'mil'o est'os pli grand'a? nu, simpl'e pli bru'a est'os li'a kolaps'o. La sol'a sav'o rest'as en art'o : ars long'a, vit'a brev'is...

    Giorgio Silfer

    La novel'ar'o de Brjusov est'as leg'ebl'a en ni'a ret - paĝ'ar'o.

    Gazet'o'j

    Kongres'a numer'o de Esperant'o

    La septembr'a numer'o de la revu'o Esperant'o raport'as ampleks'e pri la 85a Universal'a Kongres'o en Tel - Avivo. Abund'a'j fot'o'j, mult'a'j el ili plen'kolor'a'j, akompan'as artikol'o'j'n kaj notic'o'j'n pri la labor'kun'sid'o'j de la gvid'organ'o'j de UEA kaj de mult'a'j fak'a'j asoci'o'j, pri la Strategi'a Forum'o, pri scienc'a'j, esperant'ologi'a'j kaj inter'lingv'ist'ik'a'j aranĝ'o'j, pri art'a'j program'er'o'j ktp. En la numer'o aper'as ankaŭ la preleg'o de prof. Humphrey Tonkin pri la kongres'a tem'o “ Lingv'o kaj la kultur'o de pac'o ” kaj artikol'o pri la Inter'naci'a Infan'a Kongres'et'o.

    Oni pov'as pet'i ekzempler'o'n de la numer'o ĉe la Centr'a Ofic'ej'o de UEA ( Nieuwe Binnenweg 176, 3015 BJ Rotterdam, Nederlando ) kontraŭ unu respond'kupon'o.

    Esperant'o aktuell : Nov'a redaktor'o

    Rudolf Fischer trans'pren'is la redakt'ad'o'n de Esperant'o aktuell , la revu'o de German'a Esperant'o - Asoci'o.

    Adres'o : Gustav - Adolf - Str. 2a, De - 48356 Nordwalde, Germanio.

    .

    Ruslanda Esperant'ist'o . 2000 : 4

    La 4a numer'o de Ruslanda Esperant'ist'o —du'monat'a rus'lingv'a ĵurnal'et'o pri Esperant'o, el'don'at'a en Jekaterinburg —est'as dediĉ'it'a plej'part'e al la 85a UK.

    La front'paĝ'a artikol'o revu'as la Tel - Avivan kongres'o'n kaj ne'facil'a'j'n cirkonstanc'o'j'n de ĝi'a okaz'ig'o. La revu'o propon'as ankaŭ fragment'o'j'n el la rezoluci'o, salut'mesaĝ'o'n de la Ĝeneral'a direktor'o de Unesk'o Koichiro Matsuura kaj la list'o'n de la kongres'a'j tem'o'j de la last'a'j du'dek UKoj. En la numer'o est'as ankaŭ artikol'o pri la 73a Kongres'o de Sat en Moskvo, mov'ad'a diĝest'o, kalendar'o de E - event'o'j kaj daŭr'ig'o de la bibliografi'o Esperant'o en Ruslanda gazet'ar'o ( 23 artikol'o'j ).

    Ricev'it'a'j gazet'o'j

    El Popol'a Ĉini'o. 2000 / 9 ;

    Esperant'o. 2000 / 9 ;

    Esperant'o aktuell. 2000 / 4 ;

    Font'o. 2000 / 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236 ;

    Jun'a Amik'o. 2000 / 3 ;

    KAE - Inform'il'o. 2000 / 32 ;

    Komenc'ant'o. 2000 / 6 ;

    La Blank'a Roz'o. 2000 / 218 ;

    La Kancer'klinik'o. 2000 / 95 ;

    La Ond'o de Esperant'o. 2000 / 10 ;

    La Pacifik'a Kurier'o. 2000 / 1 ;

    La Revu'o Orient'a. 2000 / 9 ;

    l ’ esperant'o. 2000 / 6 ;

    Le travailleur espérantiste. 2000 / 252 ;

    Monat'o. 2000 / 9 ;

    Nord'a Stel'o. 2000 / 3 ;

    Ruslanda Esperant'ist'o. 2000 / 4 ;

    Spirit'ism'a Esperant'o - Inform'il'o. 2000 / 110 ;

    TEJO - Tut'mond'e. 2000 / 3 ;

    Vek'il'o. 2000 / 3.

    M O Z A I K O

    Ni ricev'is naŭ respond'o'j'n al la geografi'a kruc'vort'enigm'o en Lod'e . 2000 : 7. Ĉiu'j ven'int'a'j respond'o'j est'as tut'e ĝust'a'j. Ni lot'um'is libr'o'premi'o'n kaj ĝi'n gajn'is Bri'a'n D. Kaneen el Kanado. Ni gratul'as li'n!

    La ĝust'a solv'o est'as : 1. Asist'i ; 2. Svedi'o ; 3. Erevan ; 4. Eston'i ; 5. Angaro ; 6. Torin'o ; 7. Latvi'o ; 8. Moskvo. Ŝlos'il'vort'o : Adriatik .

    Long'a kruc'vort'enigm'o

    por long'a'j vintr'a'j vesper'o'j

    1. Arb'o ( R ) ; 2. Transport'a sistem'o ( R ) ; 3. Lac'a pro tro'daŭr'o, tro'ripet'iĝ'o aŭ tro'abund'o ; 4. Ruslanda Esperant'ist'o ; 5. Adverb'o ; 6. Ĉef'urb'o de Latvi'o ; 7. Aktiv'a, produkt'ant'a, labor'ant'a ; 8. Fi'hom'o ( R ) ; 9. Ĉef'urb'o de Turki'o ( R ) ; 10. Mal'vir'o ; 11. Rab'o'bird'o ( R ) ; 12. Tio'n pov'as far'i kudr'ist'in'o ( Verb'o ) ; 13. Ne ven'os rat'o mem al... ; 14. Matematik'a simbol'o ( R ) ; 15. Oni don'as ĝi'n post nask'iĝ'o ; 16. Literatur'a verk'o ( R ) ; 17. Eŭrop'a'j mont'o'j ; 18. Rus'a vir'nom'o ; 19. Alt'valor'a pro si'a mal'oft'ec'o ; 20. Bibli'a ĝarden'o ; 21. Sen'nom'a ; 22. Mon'unu'o de Ruslando ; 23. Facil'e mov'iĝ'i sur glat'a supr'aĵ'o ( R ) ; 24. Geografi'a kart'o ( R ) ; 25. Respekt'o'vek'e, majest'e ; 26. Kaj botel'et'o, kaj lamp'o ( R ) ; 27. Cent'on'o de rubl'o ; 28. Frukt'o, kiu liver'as bon'eg'a'n ole'o'n ; 29. Urĝ'a sci'ig'o, send'it'a per plej rapid'a voj'o ( R ) ; 30. Princip'o, kiu'n oni ne rajt'as kontraŭ'diskut'i ; 31. Tut'e ŝirm'it'a kontraŭ infekt'a mal'san'o ; 32. Kondamn'i je infer'o ; 33. Port'ebl'a plekt'it'a uj'o ( R ) ; 34. Ark'form'a ( R ) ; 35. Stat'o de oksigen'o ; 36. Mov'iĝ'int'a akv'o'mas'o ; 37. Adverb'o ; 38. Ĉef'o de muzulman'o'j ( R ) ; 39. Lud'o por du person'o'j sur tabul'o ; 40. Muzik'il'o kun klav'ar'o ( R ) ; 41. Hund'o ( R ) ; 42. Hom'id'o ( R ) ; 43. Emajl'o, polur'o ( R ) ; 44. Prepozici'o, signif'ant'a dis'divid'o'n ; 45. Sign'o de Zodiak'o ; 46. Prefiks'o, montr'ant'a la per'edz'iĝ'a'n parenc'ec'o'n ; 47. Konstru'a material'o ( R ) ; 48. Est'i sen'aktiv'a, ordinar'e dum ĉiu nokt'o ; 49. Sufiks'o por numeral'o'j ; 50. La ĉef'a revoluci'ist'o de Ruslando ; 51. Prepozici'o ; 52. Stri'o por ĉirkaŭ'ig'i la tali'o'n ( R ) ; 53. Spec'o de sak'et'o, al'kudr'it'a al vest'aĵ'o ( R ) ; 54. Gas'o, konsist'ant'a el nitrogen'o kaj hidrogen'o ( R ) ; 55. Person'o, kiu est'as daŭr'e komisi'it'a de iu por far'i i'o'n ; 56. Patr'uj'o de Karl Marx ( R ) ; 57. El'star'aĵ'o sur frunt'o de ŝaf'o, bov'o, ktp ( R ) ; 58. Antaŭ'e ne kon'at'a, unu'a'foj'e aper'ant'a ( R ) ; 59. Televid'o.

    Kompil'is Tatjana Kulakova

    .

    Ni premi'os la plej aktiv'a'n respond'em'ul'o'n de la jar'o.

    “ Verd'esk'a'j Pens'o'j ”

    de Georgo Handzlik

    ( er'o'j de iam aper'ont'a libr'o )

    • Aforism'o —ĝust'a ekvilibr'o inter nombr'o da ide'o'j kaj liber'a temp'o de verk'ist'o.
    • Ag'o - tag'o kaj 355 tag'o'j da forges'o.
    • Al ĉiu medi'o neces'as uz'i konven'a'n varb'il'o'n. Mi imag'as reklam'o'n : “ Esperant'o facil'ig'as pri'ŝtel'i inter'naci'a'n publik'o'n ”.
    • Al mal'sat'a gast'o ne propon'u konversaci'o'n.
    • Amik'o'j est'as kiel membr'o'j : dum'viv'a'j aŭ kotiz'int'a'j por pli kurt'a period'o.
    • Am'o kaj sci'o pli valor'as ol riĉ'aĵ'o, tamen la am'o'n kaj sci'o'n oni aĉet'as per mon'o, ne kontraŭ'e.
    • Am'o'n, muzik'o'n kaj impost'o'j'n oni kompren'as sam'e ĉie tra la mond'o.
    • Ankaŭ blind'ul'o hav'as propr'a'n vid'punkt'o'n.
    • Ankaŭ liber'a merkat'o hav'as propr'a'j'n sklav'o'j'n.
    • Ankaŭ nenio'farad'o lac'ig'as hom'o'j'n.
    • Aŭskult'ant'e li'a'n parol'ad'o'n mi prov'as kompren'i kio'n li pri'mut'as.

    ( daŭr'ig'ot'a )

    Fraz'o'j

    La mal'fort'iĝ'o de la ŝtat'o konduk'is ni'a'n mov'ad'o'n al cert'a kriz'o pri direkt'o. Dum ni pov'is kolektiv'e labor'i por sukces'ig'i Esperant'o'n ĉe UN, aŭ persvad'i la instanc'o'j'n en'konduk'i Esperant'o'n en tiu'n aŭ ali'a'n medi'o'n, ni sci'is kie'n ir'i. Hodiaŭ, tamen, la mal'nov'a'j metod'o'j kaj pens'manier'o'j ne plu est'as adekvat'a'j. Tiu'n mesaĝ'o'n laŭt'e kaj insist'e liver'ad'as hom'o'j tiel mal'sam'a'j kiel Mark Fettes kaj Giorgio Silfer, ĉiu laŭ si'a manier'o. La hom'o'j kiu'j insist'as ke Esperant'o est'as kultur'o, soci'o, komun'um'o, mi'a'opini'e prav'as. Sed tio ne konduk'u al la kred'o ke ni ekzist'as por ekzist'i, ke ni'a ĉef'a zorg'o est'u uz'i ni'a'j'n rimed'o'j'n por ĝu'i tiu'j'n rimed'o'j'n kaj pli'grand'ig'i ili'n.

    Humphrey Tonkin. Esperant'o . 2000 : 9.

    La ek'aper'o de La Ond'o de Esperant'o en ni'a'j leter'kest'o'j ig'is ni'n ĉiu'j'n pri'trakt'i Esperant'uj'o'n el iel ali'a, nom'e rus'a, vid'punkt'o. Mi trov'as ĝi'n re'freŝ'ig'a ; solv'o de la enigm'o'j en La Ond'o , ekzempl'e, est'as por angl'a leg'ant'o sufiĉ'e streĉ'a afer'o, kiu foj'e neces'ig'as foli'um'ad'o'n en map'ar'o, per kiu oni mult'o'n nov'a'n lern'as. La Ond'o de Esperant'o ne pov'as plen'um'i la rol'o'n de La Brit'a Esperant'ist'o , sed ĝi est'as egal'e leg'ind'a.

    Jack Warren. La Blank'a Roz'o . 2000 : 218.

    Mi'a'opini'e UEA dev'us el'don'i ĉiu'jar'e special'a'n numer'o'n de “ Esperant'o ”, aŭ eĉ special'a'n revu'o'n simil'e al “ Sen'naci'ec'a Revu'o ” de Sat, por publik'ig'i unu'foj'e ĉiu'j'n verk'o'j'n premi'it'a'j'n en tiu'jar'a'j Bel'art'a'j Konkurs'o'j. Ĉu mank'as al ĝi la mon'rimed'o'j por tio? Sed kiel UEA ne pov'as far'i, kio'n far'as ĉiu'jar'e Sat per si'a “ Sen'naci'ec'a Revu'o ”? Ĉu UEA est'as mal'pli grand'a kaj mal'pli fort'a ol Sat? Se mank'us mon'rimed'o'j por tio, kial ne kre'i nov'a'n fondus'o'n special'e por tiu cel'o? Mi est'as konvink'it'a, ke mult'a'j am'ant'o'j de esperant'a literatur'o el la tut'a mond'o volont'e kontribu'os si'a'j'n obol'o'j'n al tiu Fondus'o. Mi mem est'as pret'a ofer'i al ĝi kiel mi'a'n obol'o'n la tut'a'n sum'o'n, 290 gulden'o'j'n, kiu'n mi ricev'is en 1995 por la Premi'o Lu'ig'i Minnaja.

    Kurisu Kei. Font'o . 2000 : 233.

    Antaŭ 20 aŭ 30 jar'o'j en Ĥartumo, Sudano, oni sen'problem'e trov'is taksi'ist'o'n parol'ant'a'n la angl'a'n. Nun, se mi est'as bon'ŝanc'a, mi ebl'e trov'is mal'jun'ul'o'n kiu kompren'as la angl'a'n. La jun'ul'o'j nur parol'as la arab'a'n.

    Ryszard Kapuscinski

    pol'a verk'ist'o kaj ĵurnal'ist'o

    Der Spiegel . 2000 : 42.

    Nekrolog'o'j

    4 jun en Pazarĝik fin'iĝ'is la viv'o de

    Ljudmila Arnaudova

    iam siberia, post'e bulgaria aktiv'ul'in'o, edz'in'o de ni'a kun'labor'ant'o Petko Arnaudov kun kiu ŝi kun'aŭtor'is la libr'o'n Amuz'a matematik'o por ge'lern'ant'o'j .

    25 jul 2000 en Lauro de Freitas ( Brazilo ) for'pas'is

    Leopold'o Knoedt

    honor'a membr'o de UEA, la traduk'int'o de la epope'o La Luz'id'o'j de Camoes kaj de plur'a'j ali'a'j verk'o'j.

    13 sep 2000 en Koŝice ( Slovaki'o ) subit'e for'pas'is

    Ant'o'n Zacharias

    el'star'a instru'ant'o de Esperant'o laŭ la rekt'a metod'o, unu el la plej aktiv'a'j slovak'a'j esperant'ist'o'j, mult'foj'e help'int'a al ni'a'j turism'a'j grup'o'j en Tatroj.

    3 okt 2000 for'pas'is

    Satoo Ŝooiĉi

    komitat'an'o A de Universal'a E - Asoci'o.

    12 okt 2000 pli ol cent esperant'ist'o'j en Budapeŝto

    adiaŭ'is s - in'o'n

    Zsuzsa Barcsay

    kiu dum pli ol tri jar'dek'o'j labor'is por la lern'ej'a instru'ad'o de Esperant'o.

    Leter'kest'o

    Tre plaĉ'as al mi vi'a gazet'o La Ond'o , kiu'n ni ricev'ad'is de kiam ni'a naci'a gazet'o mal'aper'is. Mi esper'as daŭr'e ricev'i ĝi'n. Mi jam aĉet'is la libr'o'n Lingv'a'j Respond'o'j de Sergio Pokrovskij.

    Alwyn Kind ( Briti'o )

    Mi ricev'is ĉiu'j'n numer'o'j'n de La Ond'o de Esperant'o kaj kun grand'a ĝoj'o mi komenc'as tra'rigard'i, leg'i. Mi'a'j'n impres'o'j'n mi ne sci'pov'as pri'skrib'i en kelk'a'j vort'o'j, ĉar mult'e da faktor'o'j ( tem'o'j, en'hav'o, fot'o'j ktp ) influ'as ke la revu'o est'as interes'a kaj help'as perfekt'ig'i la inter'naci'a'n lingv'o'n. Bon'vol'u inform'i mi'n aŭ send'i abon'il'o'n por ke mi ne mal'fru'u re'abon'i Mi'a'n Nov'a'n Amik'o'n —tiel mi nom'as La Ond'o n, kun kiu mi renkont'iĝ'is kaj amik'iĝ'is surpriz'e.

    Halina Jurska - Berezowska ( Pollando )

    Kalendar'o

    2000

    . . . . . .

    2001

    . . . .

    Ruslandaj dezir'ant'o'j part'o'pren'i bon'vol'u pet'i inform'o'j'n pri la kolektiv'a vojaĝ'o ĉe Halina Gorecka ( ni'a redakci'a adres'o ). Post la Kongres'o de Sat kaj ILF - 20 oni pov'os plu'ir'i al Zagrebo.

    . .

    Halina Gorecka est'as Kongres'a Per'ant'o por Ruslando, kiu akcept'as pag'o'j'n por al'iĝ'o, loĝ'ad'o kaj ekskurs'o'j. Se trov'iĝ'os sufiĉ'e da dezir'ant'o'j est'os lu'it'a bus'o, kaj la grup'o vizit'os kelk'a'j'n mez - eŭrop'a'j'n land'o'j'n. Pet'u inform'o'j'n ĉe ni'a redakci'a adres'o.

    .

    Mond'fam'a klasik'a fantast'a roman'o en esperant'o

    Aleksej Tolstoj

    Aelita

    Niĵnij Novgorod : Akile'o, 2000. 143 paĝ'o'j. Prez'o : 7. 50 eŭr'o'j.

    Special'a prez'o por rus'land'an'o'j : 75 rubl'o'j, inkluziv'e de la send'o'kost'o de la libr'o. Krom Aelita aĉet'ant'o ricev'os donac'e ankoraŭ unu libr'o'n en aŭ pri esperant'o de antaŭ'a'j jar'o'j de el'don'o.

    La libr'o ne est'as vend'at'a pag'o'ŝarĝ'e, nur antaŭ'pag'e.

    Bv. send'u mon'o'n al Igorj Valentinoviĉ Simonov.

    Adres'o : 603105 Niĵnij Novgorod - 105, a / ja 572

    Elektron'ik'a'j kontakt'o'j :

    http : / / akile'o. bizland. com

    Inter'naci'a Fot'o'konkurs'o

    Proksim'iĝ'as la lim'dat'o de la 3a Inter'naci'a Fot'o'konkurs'o. Ni memor'ig'as, ke rajt'as part'o'pren'i ĉiu dezir'ant'a fot'em'ul'o amator'a aŭ profesi'a, sen'de'pend'e de la loĝ'land'o kaj lingv'o'kon'o. Unu person'o rajt'as part'o'pren'i per maksimum'e kvin fot'o'j. La minimum'a format'o est'as 10×15 cm. Fot'o'j pov'as est'i kolor'a'j aŭ nigr'a - blank'a'j, vertikal'a'j, horizontal'a'j kaj ali'format'a'j.

    La konkurs'a'j fot'o'j dev'as est'i send'it'a'j unu'ekzempler'e al la redakci'a adres'o de La Ond'o de Esperant'o Ru - 620077 Jekaterinburg - 77, ab. ja. 67, Ruslando. La fot'o'j dev'as ating'i la indik'it'a'n adres'o'n antaŭ 15 dec 2000. La konkurs'aĵ'o'j dev'as est'i sub'skrib'it'a'j per pseŭdonim'o. En apart'a kovert'o kun'send'at'a dev'as est'i en'met'it'a slip'o kun la pseŭdonim'o, aŭtent'a nom'o kaj poŝt'a adres'o de la aŭtor'o.

    Pli'a'j'n detal'o'j'n ( premi'o'j ktp ) pri la konkurs'o leg'u en la du antaŭ'a'j kajer'o'j de Lod'e .

    Sen'de'pend'a Ĉiu'monat'a Revu'o. 2000. No 12

    Redakci'e

    Apenaŭ trov'iĝ'is gazet'o, krom kelk'a'j tre fak'a'j organ'o'j, kiu evit'is menci'i la implik'o'j'n de la elekt'ad'o en Uson'o. Per ĉi tiu en'konduk'a fraz'o la afer'o'n do menci'as ankaŭ La Ond'o .

    Kutim'e en la redakci'a kolumn'o aper'as inform'o'j pri ni'a revu'o aŭ komentari'et'o'j pri interes'a'j event'o'j aŭ tendenc'o'j en Esperant'uj'o, sed la referenc'o al la Florida problem'o ne est'as hazard'a. Ja ĉi - kajer'e aper'as inform'o pri la komenc'o de elekt'o'kampanj'o en UEA —la plej grand'a kaj riĉ'a el la esperant'ist'a'j asoci'o'j.

    La komitat'o de UEA konsist'as el : komitat'an'o'j A, kiu'j reprezent'as la al'iĝ'int'a'j'n asoci'o'j'n ( la asoci'o'j mem decid'as pri la deleg'o'manier'o ) ; komitat'an'o'j B, kiu'j'n elekt'as la individu'a'j membr'o'j ( IM ) ; kaj komitat'an'o'j C, kiu'j'n elekt'as la komitat'an'o'j A kaj B. Nun en la Komitat'o est'as 56 A -, 8 B - kaj 14 C - komitat'an'o'j.

    Est'as strang'e, ke nur 8 person'o'j'n el la 78 ( dek'on'o'n ) rekt'e elekt'is IM, kvankam ĝust'e ili est'as la baz'o de la asoci'o : en 1999 ili don'is al UEA kotiz'e pli ol 200 mil eŭr'o'j'n, dum la al'iĝ'int'a'j land'a'j kaj fak'a'j asoci'o'j pag'is mal'pli ol 10 mil.

    Ĉar la sum'a membr'ar'o de la al'iĝ'int'a'j asoci'o'j ( kies membr'o'j'n oni nom'as al'ig'it'a'j = AM ) est'as du'obl'e pli grand'a ol IM, ebl'e est'us just'e se A - komitat'an'o'j est'us du'obl'e pli mult'a'j al B - komitat'an'o'j, eĉ se AM - kotiz'o est'as nur kvin'dek'on'o ( 2 % ) de la IM - kotiz'o. Tamen ne est'us just'e se iu el la al'iĝ'int'a'j Asoci'o'j ( kun pli ol 100 membr'o'j ) ne reprezent'iĝ'us en la Komitat'o. Ĉu hav'i 28 B - komitat'an'o'j'n? Sed tiu'okaz'e ebl'e ne trov'iĝ'us sufiĉ'a'j kandidat'o'j, ja pas'int - kampanj'e est'is propon'it'a'j nur 15 person'o'j...

    La solv'o dev'as est'i kompromis'a. Por prevent'i skism'o'n la pli'mult'ig'o de la rekt'e elekt'at'a'j komitat'an'o'j ne redukt'u la nombr'o'n de la reprezent'it'a'j asoci'o'j. Do, tem'as pri la komitat'an'o'j C, kiu'j'n la komitat'an'o'j A kaj B elekt'as “ por cert'ig'i al la Asoci'o la kun'labor'o'n de spert'ul'o'j... ĝis la kvar'on'o de si'a propr'a nombr'o ”.

    Efektiv'e, UEA bezon'as spert'ul'o'j'n. Tamen ili est'u rekt'e elekt'at'a'j de la membr'o'j, sed ne koopt'at'a'j. La nun'a situaci'o, en kiu la Komitat'an'o'j C est'as preskaŭ du'obl'e pli mult'a'j ol la Komitat'an'o'j B, est'as ne mal'pli anakronism'a ol la “ kolegi'o de elekt'ant'o'j ” en Uson'o...

    Vi ricev'os ĉi tiu'n kajer'o'n sojl'e de la Nov'a Jar'mil'o. La Ond'o plu akompan'os vi'n, kaj ni'a unu'a kajer'o post tiu grandioz'a ( ĉu ne? ) event'o esper'ebl'e agrabl'e surpriz'os vi'n. Ceter'e, ankaŭ ĝi est'os jubile'a —jam sep'dek - kvin'a! Bon'vol'u akcept'i, kiel et'a'n donac'o'n, ni'a'n tradici'a'n jar'fin'a'n suplement'o'n —ĉi - foj'e kolekt'o'n de rus'a'j am'novel'o'j.

    Feliĉ'o'n al ĉiu'j A -, B -, C -, AM -, IM -, DM -, ankaŭ al La, PK, CO, kaj precip'e al ĉiu'j ni'a'j leg'ant'o'j, plej kor'e dezir'as

    Ĝis la renkont'o en la Tri'a Jar'mil'o!

    Halina Gorecka

    Aleksander Korĵenkov

    La jar'cent'o de Esperant'o

    Ese'o de Ziko Marcus Sikosek

    Imag'u, ke en Expo 2000 en Hanovro vi vizit'us la pavilon'o'n de Ruslando, kaj tie oni prezent'us inter'ali'e invent'aĵ'o'n far'it'a'n por ŝanĝ'i la inter'naci'a'n komunik'ad'o'n. Ebl'e ĝi ne mult'e impres'us vi'n : Ruslando, kun mal'bon'e super'rigard'ebl'a'j politik'o kaj soci'o, ne est'as kon'at'a kiel land'o de modern'ec'o kaj progres'o, kaj inter la sen'nombr'a'j prezent'it'a'j Expo - aĵ'o'j la strang'aĵ'o el Ruslando ne konkurenc'kapabl'us.

    Tiel ver'ŝajn'e est'is ankaŭ en 1900, kiam la mond'a ekspozici'o okaz'is en Parizo. En la ruslanda pavilon'o est'is aranĝ'it'a stand'o pri “ Esperant'o ” —lingv'o invent'it'a de varsovia kurac'ist'o antaŭ 13 jar'o'j.

    Kiel la standanoj prezent'is la strang'aĵ'o'n, kaj kiel la vizit'ant'o'j akcept'is ĝi'n?

    La inform'il'o'j de tiu epok'o montr'as, ke la reklam'o tro'ig'is. “ Esperant'o est'as lern'ebl'a en kelk'a'j semajn'o'j, sed por kler'a eŭrop'an'o preskaŭ tuj kompren'ebl'a ; kaj eĉ ne'kler'a'j hom'o'j, kiu'j mult'e fuŝ'as la propr'a'n lingv'o'n, skrib'as esperant'o'n tut'e sen'erar'e... ” La parol'kontakt'o'j tiam ankoraŭ ne super'is la korespond'ad'o'n, ne'mult'a'j'n traduk'it'a'j'n libr'et'o'j'n kaj kelk'a'j'n vojaĝ'o'j'n, kaj la parol'ant'o'j est'is ĉef'e kler'a'j hom'o'j iom'et'e riĉ'a'j. Tamen ili en 1900 kred'is, ke ili'a'j nep'o'j parol'os esperant'o'n kiel la du'a'n lingv'o'n. Por tiu ide'o ili akcept'is la kost'o'j'n de kontakt'ad'o kaj propagand'o kaj mok'et'o'j'n de amik'o'j kaj ne'amik'o'j.

    Sed kiel re'ag'is la vizit'int'o'j de la ruslanda pavilon'o? Esperant'ist'o'j mal'mult'e registr'is la eĥ'o'n de inform'ad'o kaj met'is la hom'o'j'n en du skatol'o'j'n. Sur unu est'is skrib'it'e “ simpati'ant'o, amik'o de esperant'o ”, kio respond'is al plej mal'sam'a'j si'n'ten'o'j kaj el'dir'o'j, kaj sur la ali'a skatol'o —“ skeptik'ul'o, mal'amik'o de esperant'o ”. En tiu last'a trov'iĝ'is ankaŭ la hom'o'j profesi'e okup'it'a'j pri lingv'o'j. Iom post 1900 Baudouin de Courtenay emfaz'is, ke li ne aparten'as al la “ esperant'o - sekt'o ”, kvankam li defend'is la ide'o'n, kaj eĉ la projekt'o'n mem, kontraŭ kritik'o.

    Ĉio est'as jam dir'it'a

    La pariza stand'o star'is ĉe la sojl'o al nov'a epok'o de esperant'o. Post 1900 est'is varb'it'a'j kelk'a'j franc'a'j intelekt'ul'o'j gvid'ont'a'j la mov'ad'o'n ĝis la unu'a mond'milit'o, kiu met'is fin'o'n al tiu epok'o, kiam la kongres'o'j kaj asoci'o'j far'iĝ'is fundament'o ankaŭ de la nun'a mov'ad'o.

    Oni pov'as defend'i la tez'o'n, ke ĉio jam tiam est'is dir'it'a kaj ke apenaŭ io nov'a post'e aper'is en Esperanti'o. Ni'a'j ĉef'a'j trajt'o'j :

    1. La tri - ŝtup'a argument'ad'o por plan'lingv'o trov'is la fin'a'n form'o'n. Unu'e, la “ mond'a lingv'o - problem'o ” kaŭz'as mal'feliĉ'o'n kaj obstakl'o'j'n al cert'a'j bon'o'j kaj valor'o'j ; du'e oni pov'as solv'i la lingv'o - problem'o'n “ kun ĉiu'j pozitiv'a'j krom'efik'o'j ” ( Ivo Lapenna ) ; tri'e la solv'o est'as ĝust'e esperant'o. De tiu tri - ŝtup'ar'o el'labor'iĝ'is la rest'o de propr'a plan'lingv'a ideologi'o, nom'e :

    2. la unu'intenc'a kaj monoton'a prezent'o de la sen'esperant'a inter'naci'a komunik'ad'o kaj la

    3. tro'ig'o'j pri la kvalit'o'j de esperant'o.

    4. Kelk'a'j adept'o'j de esperant'o, kiu'j long'e rest'as ĉe la afer'o, montr'as cert'a'n sekt'a'n kondut'o'n.

    La esperant'ism'o pov'as est'i konsider'at'a kiel “ ne'komplet'a ideologi'o ”. Dum la “ komplet'ism'a'j ideologi'o'j ” ( ekz - e, skolastik'a krist'an'ism'o kaj marks'ism'o - lenin'ism'o ) cel'as ĉio'n klar'ig'i, la ne'komplet'a'j ideologi'o'j nek intenc'as tio'n nek kapabl'as ŝajn'ig'i tio'n. Nud'ism'o signif'as ne nur naĝ'i sen'vest'e sed legitim'as si'n kiel san'a kaj mal'prud'a - mal'burĝ'a mov'ad'o de scienc'e kaj etik'e pli valor'a'j hom'o'j, sed nud'ism'o ne cel'as klar'ig'i la viv'o'n post la mort'o aŭ la viv'o'n en komun'ism'o. Simil'e kontraŭ'alkohol'a abstin'ism'o aŭ Nif - ism'o ( fantazi'o'j pri ekster'ter'a'j kontakt'o'j ), kiel kancer'o penetr'as fak'o'j'n kaj tem'o'j'n ekster la origin'a paradigm'o, sed dev'as tamen est'i kombin'it'a'j kun komplet'ism'a'j ideologi'o'j.

    Mal'dekstr'ism'o

    Esperant'ist'o kombin'as si'a'n ideologi'o'n kutim'e kun la mal'dekstr'a'j ideologi'o'j kiu'j, laŭ Ernst Nolte, promes'as al la hom'o'j la paradiz'o'n sur la ter'o, kie for'est'as per'fort'o kaj materi'a mank'o. La legitimaci'o'n la ideologi'an'o'j serĉ'as en Di'o aŭ la natur'o, kio far'as la afer'o'n universal'ism'a kaj valid'a por ĉiu'j hom'o'j, kaj du'e ankaŭ en la histori'o, asert'ant'e ke tia paradiz'o jam ekzist'is en la hom'ar'a komenc'o. La mal'dekstr'ism'o per tio est'as kaj reakci'a kaj futur'ism'a. Jam la krist'an'ism'o pri'skrib'ebl'as kiel tia mal'dekstr'ism'o, la liberal'ism'o est'as pli'a, kaj en la franc'a revoluci'o kaj eĉ pli en la rus'a venk'is la ekstrem'a mal'dekstr'ism'o.

    La paradiz'o'n neni'u el ili port'is kun si. Dum la moder'a mal'dekstr'ism'o ( social'liberal'ism'o, krist'an'demokrati'o ) almenaŭ pli'bon'ig'is la stat'o'n de la hom'ar'o, la ekstrem'a en la nom'o de la hom'ar'o detru'is la hom'o'j'n.

    Esperant'ist'o'j kun'naĝ'is sur tiu'j ond'o'j de la histori'o, sed la esperant'ism'o mem ne dev'is pruv'i ke ĝi ne per'fort'as popol'o'j'n. Unu'op'ul'o'j kaj grup'o'j de esperant'ist'o'j montr'is tiu'n flank'o'n de si'a karakter'o kadr'e de komplet'ism'a'j ideologi'o'j, precip'e en Sovet'uni'o, ties eŭrop'a'j satelit'o'j kaj Azi'o. Kiel ali'a'j ekstrem'ist'o'j ili foj'e mem far'iĝ'is viktim'o de la monstr'o kiu'n ili nutr'is ( ekz - e Drezen ). Ili'a'j kun'labor'int'o'j en la okcident'o ( Lenin : “ util'a'j idiot'o'j ” ) est'is pun'it'a'j pli mild'e, tamen kiel mal'jun'ul'o'j ili star'is antaŭ ruin'o de si'a'j viv'esper'o'j.

    Dekstr'a'j ekstrem'ist'o'j en Esperanti'o est'as marĝen'a fenomen'o. Ili aŭ util'ig'is la naci'defend'a'n er'o'n de la esperant'ism'o, aŭ tent'iĝ'is el'pel'i per la dekstr'a belzebut'o la mal'dekstr'a'n diabl'o'n, aŭ akcept'is viv'i kun fort'a'j kontraŭ'dir'o'j.

    Ĉiu'j mod'o'j ankaŭ esperant'e

    La mal'dekstr'a'j esperant'ist'o'j kun'far'is preskaŭ ĉiu'j'n mod'o'j'n renkont'it'a'j'n en la “ real'a mond'o ”, pli ĝust'e, en la mal'dekstr'a “ diskurs'o ”.

    En 1969 la gvid'a'j jun'ul'o'j en la IJK de Tyresö montr'is la turn'o'n de la mal'nov'a mal'dekstr'ism'o, kiu ador'is labor'ist'o'n kiel povr'a'n kompat'ind'ul'o'n, al la nov'a mal'dekstr'ism'o, kiu pretend'is advokat'i por la “ minoritat'o'j ”. La Deklaraci'o de Tyresö re'spegul'as la mod'a'n lingv'aĵ'o'n de la student'a aktiv'ul'ar'o, kaj la ide'o'j de MarcuseLeary influ'is ĝi'n.

    En la mond'bild'o de tiu generaci'o ( ne ident'a kun la tut'a jun'ul'ar'o tiu'temp'a, sed nur ĝi'a et'a mal'pli'mult'o ) ekzist'is t. n. “ establ'it'a'j ord'o'struktur'o'j ”, kiu'j en'danĝer'ig'is la liber'ec'o'n de la “ individu'o ”. Pli'a'j danĝer'o'j est'iĝ'as, laŭ tiu koncept'o, pro teknik'o kaj natur'detru'iĝ'o. La ŝlos'il'vort'o'j “ sub'prem'ad'o ”, “ imperi'ism'o ” kaj “ diskriminaci'o'j ” emfaz'as la mod'a'n mal'dekstr'ec'o'n de la Tyresanoj. La simpati'o'n ĝu'as ( a ) la individu'o kun kiu nov'marks'ist'a student'o pov'is pli bon'e ident'iĝ'i ol kun labor'ist'o'j percept'at'a'j kiel konservativ'ul'o'j, kaj ( b ) lingv'a'j kaj kultur'a'j minoritat'o'j aŭ mal'grand'a'j popol'o'j. Precip'e la du'a punkt'o evident'iĝ'is kiel fort'a influ'o de la Tyresanoj, inter ili Humphrey Tonkin, al la post'a'j generaci'o'j de esperant'ist'o'j. La Manifesto de Prago est'as aktual'ig'o de la termin'o'j kaj hipotez'o'j.

    Eŭrop'a lingv'o iam kaj nun

    Esperant'o rest'as eŭrop'a lingv'o, parol'at'a de hind - eŭrop'an'o'j kaj ties id'o'j. Azi'an'o'j aŭ afrik'an'o'j en ni'a mov'ad'o aparten'as al tiu'j soci'a'j segment'o'j, kiu'j orient'iĝ'as je Okcident'o. ( La origin'a signif'o de “ orient'iĝ'i ” kre'as amuz'et'a'n paradoks'o'n. ) Dum en 1900 la kritik'ant'o'j dezir'is pli mult'a'n orient'iĝ'o'n je okcident'a'j lingv'o'j, la riproĉ'o en 2000 est'as invers'a : nun la mal'dekstr'ul'o'j kritik'as ke esperant'o ne est'as melanĝo de ĉiu'j lingv'o'j de la mond'o, ĉar ili ne plu konsent'as ke la mond'a progres'o ven'as de Eŭrop'o. Kaj la “ art'e'far'it'ec'o ” ne est'as pli al'log'a ol en 1900, ĉar la nov'a mal'dekstr'o est'as, almenaŭ teori'e, teknik - mal'amik'a.

    Teknik'o

    Grav'a'j komunik'a'j kaj transport'a'j invent'o'j antaŭ'is esperant'o'n ( telegrafi'o, telefon'o kaj fer'voj'o ). Post'e aper'is televid'o, sed sam'e kiel la aviad'o kaj aŭtomobil'o ĉio far'iĝ'is pag'ebl'a por grand'a'j hom'amas'o'j nur en la 1960aj jar'o'j. Post'e muzik'kased'o kaj kompakt'disk'o pli'facil'ig'is la rilat'o'j'n intern'e de inter'naci'a komun'um'o. Tiu'j invent'o'j hav'is grand'eg'a'j'n avantaĝ'o'j'n, sed ili ne merit'is la finvenk - esper'o'j'n de tiu'temp'a'j esperant'ist'o'j. Ni ripet'as la sam'a'j'n erar'o'j'n, kaj la nun'a esper'il'o nom'iĝ'as inter'ret'o. En 1995 diskut'rond'o en hungari'a jun'ul'ar'a renkont'iĝ'o rev'is pri la nov'a ŝanc'o por esperant'o, sed la skeptik'ul'o'j rest'is prav'a'j : la esperant'um'ad'o facil'iĝ'is, la mond'o ŝanĝ'iĝ'is, sed esperant'o plu rest'as marĝen'a.

    La plej tradici'a kaj persist'em'a komunik'a invent'o est'as la radi'o, kiu konker'is la mond'o'n en la 1920aj jar'o'j. Antaŭ kelk'a'j semajn'o'j German'a Poŝt'o jam abolici'is —pro inter'ret'o —la telegram'serv'o'n ; kiom long'e el'ten'os la radi'o? Aŭ ĉu ĝi daŭr'e kun'fand'iĝ'os kun inter'ret'o?

    Ceter'e, kiam mi en 1988 komenc'is esperant'um'i, mi preskaŭ sol'a el mi'a'j sam'lern'ej'an'o'j korespond'is kun ekster'land'o. Ne ĉar ili ne'sufiĉ'e sci'pov'is la angl'a'n, sed ĉar esperant'o est'is por mi special'a motiv'o. Tial mi skrib'is leter'o'j'n, pag'is afrank'o'n kaj atend'ad'is respond'o'j'n, kaj tiu'n “ sojl'o'n ” la normal'a jun'ul'o ne em'as super'salt'i. En 2000 per la ret'o la praktik'a sojl'o est'as mult'e mal'pli alt'a, kaj sekv'e pli da jun'ul'o'j hav'as inter'naci'a'n komunik'ad'o'n —tamen ne en esperant'o. Ĉu ni esperant'ist'o'j ne dev'as tim'i la teknik'o'n, kiu pruv'is, ke la “ komunik'a problem'o ” grand'part'e est'is ne lingv'a, sed teknik'a?

    Naci'o kaj esperant'o

    Fakt'e la esperant'ist'o'j est'as iel konservativ'a'j aŭ konserv'em'a'j, kiel skrib'is Bard Hekland. Li cel'is la argument'o'n ke de'nask'ul'o en naci'a lingv'o est'as super'a al fremd'lingv'an'o, kaj skrib'is : “ Dialog'o ne est'as konkur'o, la flu'parol'ant'o dev'as adapt'iĝ'i al la kapabl'o de si'a kun'parol'ant'o ”. Kaj ne nur naci'a'j aŭ lingv'a'j, sed ankaŭ ali'a'j kultur'a'j bar'o'j disting'as. Ekz - e 14 - jar'ul'o el Oslo en si'a mond'percept'o “ pli simil'as al si'a sam'aĝ'ul'o el Parizo ol al si'a'j ge'av'o'j en najbar'a urb'et'o. Tiu'n faktor'o'n preter'vid'as la konserv'em'a etn'o'centr'a analiz'o esperant'ist'a ” ( Esperant'o , 2000 : 11, . 189 ).

    Etn'o'centr'a! Tio'n ni esperant'ist'o'j cert'e ne ŝat'as leg'i pri ni —eĉ ne mi, kiu herez'as en la esperant'o - rond'o'j. Ni ven'is al la demand'ar'o pri la naci'o, kaj tuj ek'star'is centr'e de la aktual'a diskut'o. Se la ali'a'j inter'naci'em'ul'o'j akcept'is la angl'a'n, kaj ni esperant'ist'o'j ankoraŭ kontraŭ'as tiu - uz'a'n angl'a'n kaj postul'as “ defend'i ” la naci'a'j'n lingv'o'j'n, ĉu la kontraŭ - inter'naci'em'ul'o'j ne far'iĝ'as aŭtomat'e ni'a'j alianc'ul'o'j?

    Ali'a'j plan'lingv'o'j

    Dum la re'form'diskut'o'j pri esperant'o daŭr'as, la batal'o kontraŭ ali'a'j plan'lingv'an'o'j perd'is si'a'n grav'ec'o'n. En 1900 ni'a lingv'o ankoraŭ ne venk'is, sed en 2000 ne ekzist'as konkurenc'ul'o laŭ la parol'ant'ar'o, tradici'o kaj kultur'a'j ating'o'j. Cinik'e oni pov'us nom'i esperant'o'n “ lingv'o'vor'a ”, manĝ'ant'a kaj detru'ant'a ali'a'j'n plan'lingv'o'j'n. Esperant'ist'o'j ŝat'as mok'i ali'a'j'n plan'lingv'o'j'n sam'e kiel ne'esperant'ist'o'j esperant'o'n. Ni fingr'o'montr'is al lign'er'o'j en la okul'o'j de proksim'ul'o'j kaj neglekt'is trab'o'j'n en la propr'a'j. Ne kred'u ke la histori'o forges'os tio'n sam'e facil'e kiel ni.

    La du'a jar'cent'o

    Post 1987 gazet'o en Aŭstrio ek'hav'is la titol'o'n La du'a jar'cent'o . Sed profet'i pri la du'a jar'cent'o de esperant'o ek'de 2000? La spert'o de la unu'a jar'cent'o mal'kuraĝ'ig'as.

    “ Mi est'as mal'jun'a kaj mal'san'a kaj ne vid'os jam la venk'o'n de ni'a sankt'a bel'a afer'o, sed vi ĝi'n vid'os baldaŭ [... ]. Antaŭ ol ni'a cent'jar'o fin'iĝ'os, ni'a afer'o venk'os, kaj la kuraĝ'a'j konstant'a'j batal'ant'o'j hav'os dolĉ'a'n rekompenc'o'n ”, —tiel Leopold Einstein, kiu mort'is en 1890, parol'is pri la 19a jar'cent'o. Sed la prezid'ant'o de UEA John Wells ŝov'is en 1995 la fin'a'n venk'o'n al post'a'j jar'cent'o'j, ĝis kiam esperant'o dev'os tra'viv'i. La paralel'o al marks'ist'o'j evident'as. Simil'e kiel ili, ni esperant'ist'o'j vol'as evit'i la konklud'o'n ke la profet'aĵ'o de la 19a jar'cent'o est'as far'it'a por la 20a. Ĉar en la 20a jar'cent'o la profet'aĵ'o ne real'iĝ'is, la histori'a moment'o perd'iĝ'is kaj la profet'aĵ'o pruv'iĝ'is erar'a.

    Se la nun'a'j esperant'ist'o'j dum si'a tut'a viv'o rest'os fidel'a'j al la lingv'o, kaj se neni'u ŝtat'a aŭ ali'a pov'o detru'os la komun'um'o'n, esperant'o ekzist'os almenaŭ ĝis 2070. Sed ĝi'a komun'um'o jam ek'de ĉ. 2030 ŝrump'os. Ni ne sci'as kiom facil'os komunik'ad'o kaj transport'o. Se polu'ad'o dev'ig'os pli'kost'ig'i la aviad'o'n, la part'o'pren'ant'ar'o'j de la renkont'iĝ'o'j est'os tre unu'kontinent'a'j. Se la aviad'o pro la teknik'a progres'o far'iĝ'os mal'pli kost'a, la renkont'iĝ'o'j pov'os far'iĝ'i pli “ glob'al'a'j ”. Sed jam la unu'a seo est'as risk'a supoz'o, ĉar se ŝrump'os la ar'o da hom'o'j renkont'ebl'a'j per esperant'o, ŝrump'os ankaŭ la em'o esperant'um'i. La alternativ'o por la est'ont'ec'o est'as sobr'a : aŭ negativ'a evolu'o de la mond'o mal'ebl'ig'os esperant'o'n, aŭ pozitiv'a evolu'o mal'neces'ig'os esperant'o'n.

    Nur unu afer'o est'as cert'a —la fin'a venk'o est'as la plej mal'ver'ŝajn'a perspektiv'o por la du'a jar'cent'o de Esperant'o.

    Renkont'e al Zagrebo

    Alt'a Protekt'ant'o. La prezident'o de Kroati'o Stjepan Mesiĉ akcept'is est'i la Alt'a Protekt'ant'o de la 86a UK, en'ir'ant'e tiel la riĉ'a'n list'o'n de ŝtat'estr'o'j en tiu funkci'o kaj simbol'ant'e la vast'a'n sub'ten'o'n al Esperant'o en Kroati'o.

    Poŝt'mark'o. La kroat'a poŝt'o omaĝ'os la 86 - an UK per por'okaz'a poŝt'mark'o. Tem'os pri la unu'a UK - rilat'a poŝt'mark'o de post 1990.

    Kongres'ej'o'j. Oni kongres'os paralel'e en du lok'o'j : la elegant'a koncert'ej'o “ Vatroslav Lisinski ” kaj la proksim'a Elektro'teknik'a Fakultat'o. Kelk'a'j program'er'o'j okaz'os ankaŭ ali'lok'e.

    Viz'o'j. Ind'as jam nun esplor'i ĉe la plej proksim'a kroat'a ambasad'o / konsul'ej'o kiu'j viz'o - kondiĉ'o'j valid'as por oni'a'j land'o kaj kaz'o. La kondiĉ'o'j pov'os rapid'e ŝanĝ'iĝ'i. La al'iĝ'int'o'j kiu'j bezon'os viz'o'n, ricev'os oficial'a'n invit'il'o'n.

    Loĝ'ad'o. Zagrebo abund'as je alt'klas'a'j hotel'o'j kun relativ'e moder'a'j prez'o'j ( 40 ĝis 120 EUR ). Student'a'j loĝ'ej'o'j, sufiĉ'e proksim'a'j al la kongres'ej'o'j kaj kun komfort'o de 2 - kaj 3 - stel'a'j hotel'o'j, kost'os 20 ĝis 40 EUR. Plen'a'j inform'o'j kun mend'il'o'j trov'iĝ'os en la Du'a Bulten'o.

    Ekskurs'o'j. Oni antaŭ'vid'as tri antaŭ - kaj post - kongres'a'j'n ekskurs'o'j'n, ĉef'e laŭ la rav'a kroat'a mar'bord'o : Istri'o kaj Kvarnero, Mez'a Adriatik'o kun arkipelag'o Kornati, Sud'a Adriatik'o kun Dubrovnik. Inter la tut'tag'a'j ekskurs'o'j el'star'as la fam'eg'a'j Lag'o'j de Plitvice, Kumrovec ( la nask'iĝ'lok'o de Tit'o ), la mont'ar'a Zagorje - region'o kaj la cikoni'a vilaĝ'o Ĉikoŝ.

    Material'o'j. Kolor'a afiŝ'o hav'ebl'as ĉe LKK kaj ĉe la libr'o'serv'o de UEA por 2, 70 EUR. Por mend'o'j ĝis 5 ekz. al'don'iĝ'as afrank'o de 5 EUR. Ĉe UEA est'as mend'ebl'a'j ankaŭ bel'a'j glu'mark'o'j ( 1, 20 EUR por 10 - mark'a foli'o ). La Unu'a Bulten'o kaj urb'a prospekt'o ricev'ebl'as laŭ'pet'e sen'pag'e ĉe UEA.

    Al'iĝ'o'j. Ĝis 25 okt est'is 325 al'iĝ'o'j el 40 land'o'j. Kvankam la unu'a grand'a al'iĝ - ond'o ven'os jar'fin'e, la pint'a'j land'o'j ver'ŝajn'e jam nun disting'iĝ'as. Apud Kroati'o ( 26 ) tem'as pri Germanio ( 33 ), Japani'o ( 16 ), Nederlando ( 15 ), Franci'o ( 14 ), Brazilo ( 13 ), Italio ( 11 ) kaj Pollando ( 10 ).

    GK UEA

    La rus'land'an'o'j pet'u al'iĝ'il'o'j'n ĉe kaj pag'u la kotiz'o'j'n al la Ruslanda Kongres'a Per'ant'o, Halina Gorecka, ĉe la redakci'a adres'o de “ La Ond'o ”.

    La Civit'o nask'iĝ'os

    Renesanc'a urb'o Sabl'o'net'o ( ital'e : Sabbioneta ) gast'ig'os la tri'a'n Forum'o'n de la Esperant'a Civit'o, 2 - 4 juni'o 2001. Al tiu mir'ind'a arkitektur'a kadr'o la Forum'o'n kun'vok'is la Evolu'komision'o de la Pakt'o por la Esperant'a Civit'o konform'e al pli fru'a decid'o de la du'a Forum'o en Karolovaro.

    La tag'ord'o propon'as la promulg'ad'o'n de la Konstituci'o de la Civit'o, kon'at'a hodiaŭ kiel projekt'o de Karolovaro, morgaŭ eventual'e kiel Ĉart'o de Sabl'o'net'o.

    Unu'a konsekvenc'o de tiu akt'o est'os la re'skrib'o de la Pakt'o, al kiu ĝis nun al'iĝ'is pli ol 20 establ'o'j ( 13 jam ratif'is ) : nov'a tekst'o est'os propon'it'a al la Forum'o, nom'e al la asemble'o de la pakt'int'o'j, far'e de la Evolu'komision'o. Du'a konsekvenc'o est'os la aprob'o de provizor'a Civit'an'a Registr'o, kiu ebl'ig'os la kun'vok'o'n de la elekt'o'j por la Senat'o : la dat'o'n fiks'os la Forum'o, kongru'e al la dat'o de ek'valid'ec'o de la konstituci'o.

    La aranĝ'o, pri'zorg'at'a de Ital'a Inter'lingv'ist'ik'a Centr'o laŭ invit'o de la urb'a magistrat'o, propon'os ne nur la kun'sid'o'j'n de la deleg'it'o'j de la pakt'int'a'j establ'o'j.

    Okaz'os banked'o laŭ renesanc'a menu'o, kun la akompan'o de tiu'epok'a muzik'o kaj ali'a'j distr'a'j program'er'o'j. Divers'a'j kant'ist'o'j, aktor'o'j kaj verk'ist'o'j est'os invit'it'a'j al matine'o, kie ili prezent'os si'n en Fest'o de la Esperant'a Kultur'o. Koncert'o en preĝ'ej'o, en'urb'a vizit'o kaj di'serv'o en Esperant'o komplet'ig'os la program'o'n. La duk'a plac'o, la olimpi'a teatr'o, lok'a kirk'o kaj la lok'a sinagog'o est'os uz'at'a'j por la divers'a'j program'er'o'j.

    La Evolu'komision'o fiks'is je 31 dec 2000 la dat'o'n ĝis kiam la establ'o'j dev'os anonc'i si'a'j'n deleg'it'o'j'n aŭ observ'ant'o'j'n, por ke ili pov'u ĝu'i sen'pag'a'n rest'ad'o'n.

    Ĝis tiu lim'dat'o est'os ankaŭ akcept'it'a'j la last'a'j rimark'o'j pri la projekt'o de Karolovaro, sub'met'ot'a al la definitiv'a aprob'o en Sabl'o'net'o.

    La prezid'ant'o'j de UEA kaj de Sat est'os formal'e invit'it'a'j ĉe'est'i la Forum'o'n, kiel last'foj'e.

    Adres'o : IIC, piazza Aspromonte 24, It - 20131 Milano

    HeKo

    UEA elekt'os nov'a'n Komitat'o'n

    En 2001 okaz'os elekt'o de nov'a'j gvid'organ'o'j de UEA. Part'o de tiu procez'o est'as elekt'o de komitat'an'o'j B kiel reprezent'ant'o'j de la individu'a'j membr'o'j ( IM ) en la Komitat'o de UEA. Laŭ la Statut'o ( art. 24 ) oni elekt'as unu komitat'an'o'n B por ĉiu komenc'it'a mil'o da IM. Laŭ la antaŭ'vid'ebl'a nombr'o da IM je la 31a de decembr'o 2000 oni elekt'os sep komitat'an'o'j'n B por 2001—2004.

    La Ĝeneral'a Regul'ar'o ( art. 8 ) preskrib'as : “ Dek individu'a'j membr'o'j el minimum'e tri divers'a'j regn'o'j rajt'as propon'i unu sol'a'n kandidat'o'n el inter la individu'a'j membr'o'j. Al la propon'o'j, sub'skrib'it'a'j de la propon'int'o'j, dev'as est'i al'don'it'a'j, krom la skrib'a konsent'o de la kandidat'o, ankaŭ biografi'et'o kaj deklar'o pri la mov'ad'a'j cel'o'j de la kandidat'o, kiu'j kun'e ampleks'u maksimum'e 150 vort'o'j'n. ”

    Komplet'a'j propon'o'j dev'as ating'i la Centr'a'n Ofic'ej'o'n de UEA en Roterdam'o ĝis la 28a de februar'o 2001. Valid'a'j est'os nur skrib'a'j dokument'o'j kun original'a'j sub'skrib'o'j ( t. e. ne tele'faks'o'j aŭ ret'mesaĝ'o'j ).

    Ĉiu kandidat'o dev'as est'i individu'a membr'o de UEA dum du jar'o'j antaŭ la elekt'iĝ'o ( t. e. 1999 kaj 2000 ) kaj kompren'ebl'e kotiz'i ankaŭ por 2001. Salajr'at'a ofic'ist'o de UEA ne rajt'as est'i komitat'an'o. Jam'a komitat'an'o est'as re'elekt'ebl'a kondiĉ'e ke en la period'o 1995—2000 li / ŝi ĉe'est'is almenaŭ unu komitat'kun'sid'o'n. Oni tamen memor'u ke la elekt'o'j est'as ŝanc'o al'port'i freŝ'a'j'n fort'o'j'n kaj ide'o'j'n al la gvid'ad'o de la Asoci'o.

    Se ne est'os pli ol sep valid'a'j kandidat'o'j, oni konsider'os ĉiu'j'n elekt'it'a'j. Se ili est'os pli mult'a'j, la individu'a'j membr'o'j ricev'os en april'o voĉ'don'il'o'n por elekt'i si'a'j'n reprezent'ant'o'j'n per balot'o.

    Uz'u vi'a'n demokrati'a'n rajt'o'n reprezent'iĝ'i en la super'a gvid'organ'o de UEA!

    Osmo Buller

    Ĝeneral'a Direktor'o de UEA

    Land'a kongres'o kun 500 al'iĝ'int'o'j

    La 87a Japan'a Esperant'o - Kongres'o okaz'is 13 - 15 okt 2000 en Kumamoto kun la ĉef'tem'o “ Ard'e, amuz'e al la nov'a epok'o! ”. Ĝi'n organiz'is Japan'a E - Institut'o ( Je'i ) kun'labor'e kun Kumamoto E - Grup'o kaj Kjuŝua E - Lig'o. Al la kongres'o al'iĝ'is 500 person'o'j, inkluziv'e de 204 moral'a'j part'o'pren'ant'o'j. Post la inaŭgur'o, kiu'n prezid'is Unoki Takanori kaj Yasumura Zyun sekv'is La Esper'o , silent'a preĝ'o por for'pas'int'o'j, mult'a'j salut'o'j kaj raport'o pri la japan'a E - mov'ad'o en la pas'int'a unu jar'o ( Tai Hisayuki ).

    Okaz'is mult'e da ali'a'j aranĝ'o'j, kiu'j est'as list'ig'at'a'j ĉi - sub'e.

    Preleg'o'j. “ Land'o de Esperant'o ” de Ma Yong - tae ; “ La Famili'o Zamenhof ” de Zofia Banet - Fornalowa ; “ Urb'a politik'o protekt'i la medi'o'n ” de Daniel Koenig ; “ Lig'o de Naci'o'j kaj d - ro Nitobe Inazoo ” de Lee Chong - Yeong ; “ d - ro Korczak ” de Zofia Banet - Fornalowa ; “ Tokutomi Rok'a kaj Esperant'o ” de Nakamura Seisi.

    Program'er'o'j de Je'i. Azi'a Ag'ad'o ; Eduk'ad'o ; Ekzamen'o ; Ĝeneral'a Kun'sid'o ; Projekt'o 21 ; Stud'raport'a kun'sid'o ; UEA - deleg'it'o'j.

    Fak'a'j Kun'sid'o'j. Aŭskult'ant'o'j de Ĉin'a Radi'o Inter'naci'a ; Baha'ism'o ; Blind'ul'o'j ; Budh'an'o'j ; Go - am'ant'o'j ; Inter'ret'o por Esperant'o ; Japan'a Ŝak'o ; Jun'ul'o'j ; Labor'serv'o por E - mov'ad'o per pli'aĝ'ul'o'j ; Medicin'ist'o'j kaj Scienc'ist'o'j ; Oomoto ; Radi'o - Amator'o'j ; Rilat'histori'o ; Rond'o Ken ; Sat ; Vir'in'o'j.

    Ali'a'j. Banked'o ( 234 person'o'j ) ; Gaj'a - Gaj'a Kun'sid'o ; Ekskurs'o ; Esperant'a konversaci'o ; Infan'a Kongres'et'o ; Intersteno I ; Konstant'a Kongres'a Komitat'o ; Land'o de Esperant'o ; Ossaka - Simpozi'o.

    La solen'a ferm'o est'is kron'it'a per la kant'ad'o de La Tag'iĝ'o .

    Doi Chieko

    Ukrainia asoci'o kresk'as

    Kongres'o de Ukrainia E - Asoci'o okaz'is 3—5 nov 2000 en Kievo. La kongres'ej'o est'is bon'eg'a salon'o de scienc'a konsili'o en “ Akademi'o de labor'o kaj soci'a'j rilat'o'j ” ricev'it'a dank al help'o de estr'o de unu el grand'a'j ukrainiaj labor'ist'a'j sindikat'o'j Anatolo Miĥajlenko kaj de Jevgen Kovtonjuk. Part'o'pren'is 42 hom'o'j el 18 urb'o'j de Ukrainio.

    3 nov okaz'is “ sekc'i - fak'a'j ” kun'ven'o'j : estr'ar'kun'sid'o de UkrEA, ULEI ( instru'ist'o'j ), ULEJ ( jun'ul'ar'o ).

    4 nov okaz'is la ĉef'a'j event'o'j : raport'o'j de la prezid'ant'o, UkrEA - estr'ar'an'o'j, komisi'it'o'j kaj klub'gvid'ant'o'j, re'elekt'o'j.

    La kongres'o konstat'is, ke UkrEA daŭr'e kresk'as nombr'e kaj kvalit'e. La asoci'o hav'as 186 membr'o'j'n. Mult'a'j el ili bril'e ag'ad'as, ekzempl'e, Volodimir Pacjurko ( kiu kun grup'o de ge'sam'ide'an'o'j prepar'as por el'don'o plen'a'n E - ukrain'an vort'ar'o'n ), Vasilj Stanoviĉ ( dank al li ni hav'as ukrain'an - Esperant'a'n vort'ar'o'n kaj E - program'o'n por lern'ej'o'j ), Mikaelo Lineckij ( kiu aktiv'e labor'as por popular'ig'o de Esperant'o en Kievo ) k. m. a.

    Volodimir Hordijenko de'nov'e est'is elekt'it'a kiel prezid'ant'o de UkrEA.

    Last'a'tag'e oni diskut'is la strategi'o'n kaj plan'o'j'n de UkrEA.

    En la ven'ont'a jar'o oni intenc'as real'ig'i oficial'iĝ'o'n de UkrEA kiel naci'a soci'a organiz'o, pli mult'e da atent'o don'i al UkrEA - inform'il'o'j, evolu'ig'i instru'ad'o'n ( ĉi - jar'e est'is fond'it'a Ukrainia Lig'o de E - Instru'ist'o'j ), kvalit'e pli'bon'ig'i festival'o'n Arom'a Jalt'o k. t. p. Grand'a'n interes'o'n kaj sub'ten'o'n el'vok'is la jun'ul'ar'a tend'ar'o kiu'n plan'as organiz'i komenc'e de juli'o apud Kievo la jun'ul'ar'a grup'o de Mikaelo Lineckij.

    Mank'is kultur'a'j aranĝ'o'j kaj ekskurs'o'j. La kongres'o rest'as oficial'a labor'a kun'ven'o, sen “ dolĉ'aĵ'o'j ”, kiu'j, cert'e, ne est'as nepr'a'j, sed est'us agrabl'a al'don'o por lac'iĝ'int'a'j de diskut'o'j kongres'an'o'j.

    Konstantin Demjanenko

    Pom'a Semajn'fin'o

    Okaz'e de la last'a semajn'fin'o de oktobr'o 2000, proksim'um'e 35 jun'ul'o'j el Franci'o kaj Germanio part'o'pren'is en Normandi'o kuir'ad'a'n semajn'fin'o'n, kiu tem'is ĉi - foj'e pri pom'o'j.

    Efektiv'e pom'o'j est'as unu el la grav'a'j manĝ'aĵ'o'j de Normandi'o. Oni fabrik'as tie divers'a'j'n alkohol'aĵ'o'j'n el pom'o'j : la plej oft'e trink'at'a est'as cidr'o, sed ekzist'as ali'a'j, kiu'j'n oni trink'as kiel aperitiv'o'n ( Pommeau ) aŭ digest'ig'il'o'n ( Calvados ).

    Tiu pom'a renkont'iĝ'o dis'volv'iĝ'is ĝust'e en la franc'a departement'o Calvados, 40 km sud'e de la ĉef'urb'o Caen. La hom'o'j kun'ven'is en kamp'ar'a gast'ej'o en plen'a natur'o kaj tut'e apud bel'et'a kaj flustr'e flu'ant'a river'et'o.

    La ĉef'a ag'ad'o est'is prepar'ad'o kaj kuir'ad'o laŭ divers'a'j recept'o'j, kiu'j en'ten'is pom'o'j'n. Kompren'ebl'e ni pas'ig'is mult'e da temp'o sen'ŝel'ig'ant'e pom'o'j'n, sed sam'temp'e ni pov'is babil'i kaj kelk'a'j person'o'j eĉ muzik'lud'is por agrabl'ig'i la etos'o'n por tiu'j, kiu'j labor'is. Vi ebl'e hav'os ide'et'o'n pri tio, kio'n ni kuir'ad'is, se mi don'as al vi titol'o'j'n kiel “ pom'a omlet'o ”, “ flav'a gado kun pom'o'j kaj pore'o'j ”, “ rost'it'a'j pom'o'j kun kapr'in'a fromaĝ'o ”, “ lent'o'kare'o kun pom'o'j ”, “ sang'o'kolbas'o kun pom'o'j ”, “ brasik'a salat'o kun pom'o'j kaj fromaĝ'o ”, “ kok'id'o kun cidr'o kaj cep'o'j ”, ktp... sen forges'i la fam'a'n pom'tort'o'n.

    Feliĉ'e, ni ne nur kuir'ad'is, sed ankaŭ amuz'iĝ'is kaj ekskurs'is. Ekzempl'e, sabat'e ni vizit'is pom'arb'ej'o'n, kie kultur'ist'o'j ĉiu'aŭtun'e fabrik'as cidr'o'n el divers'a'j pom'spec'o'j. Ili tut'e ne al'don'as suker'o'n aŭ kemi'aĵ'o'j'n, kaj post la gust'um'ad'o ( vid'u sur la sub'a fot'o ) ni konstat'is, ke tiu cidr'o est'as eg'e bon'gust'a.

    Dum la vesper'o post la vesper'manĝ'o la organiz'ant'o'j surpriz'is ĉiu'j'n per kvar lok'a'j muzik'ist'o'j, kiu'j'n ili invit'is por dancig'i la hom'o'j'n per divers'a'j folklor'a'j kaj tradici'a'j popol'muzik'o'j. Kaj dum du plen'a'j hor'o'j est'is grand'a fest'o en la gast'ej'o.

    La simpati'a renkont'iĝ'o fin'iĝ'is dimanĉ'e, sed tiu tag'o est'is ankaŭ la okaz'o vizit'i la apud'urb'et'a'n pom'foir'o'n, kie ebl'is mal'kovr'i kaj vid'i ĉiu'j'n pom'spec'o'j'n kultur'it'a'j'n en Normandi'o.

    Yves Bachimont

    Sam'ide'an'ec'e apud mar'o

    Preskaŭ cent person'o'j, inkluziv'e de 38 ali'land'an'o'j el 11 land'o'j, al'iĝ'is al la 8a Inter'naci'a E - Semajn'o de la Kultur'o kaj Turism'o, kiu okaz'is 30 sep —7 okt en Blanes ( Kataluni'o —Hispanio ).

    Ĉiu'j part'o'pren'ant'o'j est'is akcept'it'a'j de la vic'urb'estr'o Antoni Fernández, kiu salut'is, regal'is kaj sugest'is ke ni pet'u al la magistrat'o la nom'ig'o'n de unu el la urb'a'j strat'o'j Zamenhof aŭ Esperant'o. La lok'a'j radi'o kaj televid'o kaj ĵurnal'o La Vanguardia raport'is pri la aranĝ'o.

    La kler'ig'a program'o est'is tre bon'a. La part'o'pren'ant'o'j pov'is aŭskult'i mult'a'j'n preleg'o'j'n : “ La popol'stil'o en la poezi'o de García Lorca ” kaj “ Antonio Machado ” ( Marco Botella ), “ Ĉe la sojl'o de la tri'a jar'mil'o ” ( Giordano Moya ) ; “ Bosnio ” ( Gabriele Tréanton ) ; “ La scienc'o de ekonomi'o ” ( Martí Guerrero ) ; “ Ĉu ni ankoraŭ viv'as en trib'a epok'o? ” ( Luis Serrano Pèrez ). Krom'e oni hav'is tri vesper'a'j'n debat'o'j'n pri apart'a'j tem'o'j.

    Ni ekskurs'is en bel'a apud'bord'a ĝarden'o “ Mar i Mutra ”, en vulkan'a region'o, kaj en Tossa de Mar en Costa Brav'a ( ŝip'e ). Sukces'is la vesper'a'j distr'a'j program'o'j precip'e la ĵaŭd'a nokt'o, pro la kant'ad'o de “ Habaneras ” far'e de ensembl'o Kvar Vent'o'j kiu entuziasm'ig'is la ĉe'est'ant'ar'o'n. ( Krom'e al tio oni dev'as al'don'i trink'ad'o'n de “ cremat ”, fam'a katalun'a trink'aĵ'o el rum'o kaj suker'o —sed flam'ig'it'a. )

    Ni'a ital'a sam'ide'an'in'o Carla di Lorenci kiu kiel kutim'e ĉiam est'is pret'a instru'i Esperant'o'n, ĉi - jar'e hav'is grav'a'n task'o'n, ĉar okaz'is element'a ekzamen'o de Ile'i / UEA. Al la ekzamen'o al'iĝ'is dek unu kandidat'o'j, sed nur sep sukces'is.

    Luis Serrano Pèrez

    Sur la fot'o : Luis Serrano Pèrez ( ceter'e, per'ant'o de La Ond'o ) en la inaŭgur'o.

    Ni'a'j libr'o'j en Frankfurto

    Ne'atend'it'a'n interes'o'n vek'is E - libr'o'j de el'don'ej'o KLEKS en la 52a Inter'naci'a Libr'o'foir'o en Frankfurto ( 18 - 23 okt ). KLEKS est'as unu el la ĉef'a'j pollandaj el'don'ej'o'j de lern'o'libr'o'j por baz'lern'ej'o'j kaj gimnazi'o'j.

    La E - libr'o'j est'is prezent'it'a'j mez'e de mult'a'j pol'lingv'a'j libr'o'j kadr'e de profesi'e aranĝ'it'a stand'o. La libr'o'j de KLEKS est'is ver'ŝajn'e la sol'a'j E - libr'o'j en la Foir'o, kaj ebl'e pro tio la vizit'ant'o'j de la stand'o plej oft'e demand'is pri libr'o'j en Esperant'o kaj tre afabl'e rilat'is al ili. La vizit'ant'o'j volont'e rakont'is, ke ili kon'as adres'o'n de E - klub'o en ili'a urb'o k. t. p.

    Vid'ant'e la kompakt'disk'o'n Ni tost'u la verd'a'n fortun'o'n mult'a'j mir'is, ke ebl'as kant'i en Esperant'o. Ĉiu interes'it'o ricev'is slip'et'o'n kun kelk'a'j E - ret'adres'o'j de kurs'o'j kaj inform'o'j en divers'a'j lingv'o'j. Krom'e, dum la foir'o la posed'ant'o de KLEKS, Georgo Handzlik, pli ol cent'foj'e “ preleg'et'is ” pri Esperant'o. Kvankam dum la Foir'o oni ĝeneral'e negoc'is en la angl'a, tamen la unu'a vizit'ant'o de la stand'o dir'is : “ Ankaŭ mi parol'as Esperant'e ”. Li est'is ĉeĥ'a el'don'ist'o Ivo Zelezny.

    En la foir'o KLEKS ricev'is de Ryszard Kapuŝcinski permes'o'n el'don'i li'a'n libr'o'n Heban en Esperant'o. Li dir'is : “ Est'us interes'e hav'i propr'a'n libr'o'n en Esperant'o, kompren'ebl'e ”.

    Vek'is atent'o'n de ekster'land'a'j el'don'ist'o'j La grand'a libr'o de anekdot'o'j —kolekt'o de histori'et'o'j el la viv'o de fam'ul'o'j. Plur'a'j el'don'ist'o'j pet'is pri rajt'o'j por ali'lingv'a'j el'don'o'j. La aŭtor'o de tiu pol'lingv'a libr'o est'as Andreo Pettyn —la mult'jar'a ĉef'redaktor'o de la E - redakci'o de Pol'a Radi'o.

    Georgo Handzlik

    La kvar'a Grup'e

    Grup'e - 4, la kvar'a Gliwice - a Rendevu'o de Uz'ant'o'j kaj Praktik'ant'o'j de Esperant'o, okaz'is en sud'pol'land'a urb'o Gliwice 10 - 12 nov 2000. La mal'ferm'o'n part'o'pren'is preskaŭ 50 person'o'j. Nom'e de la urb'a'j instanc'o'j salut'is prezid'ant'o de la urb'a konsil'ant'ar'o Zdzislaw Goliszewski.

    Grup'e - 4 est'is lig'it'a kun la 750 - a dat're'ven'o de la urb'o Gliwice.

    Dum divers'a'j program'er'o'j oni mult'e parol'is pri la prepar'o de la nov'a'j program'o'j por la instru'ad'o de ni'a lingv'o en Pollando. Krom'e est'is kelk'a'j interes'a'j preleg'o'j, inter'ali'e pri : uz'ad'o de inter'ret'o ( Stanislaw Mandrak ), histori'o de Esperant'o ( Zofia Banet - Fornalowa ) kaj E - konkurs'o de Marian Zdankowski.

    Dum vesper'o'j prezent'iĝ'is Jerzy Fornal kun interes'a film'o pri li'a rest'ad'o en Japani'o, Jadwiga Gibczynska kun teatr'aĵ'o Verd'a Zo'o kaj Georgo Handzlik kun ĉiam bel'eg'a'j kant'o'j.

    Dimanĉ'e okaz'is esperant'a sankt'a mes'o kiu'n celebr'is pol'a anim'zorg'ant'o pastr'o Jozef Zielonka kaj lok'a E - anim'zorg'ant'o pastr'o jan Sieminski.

    Post'e prezent'iĝ'is kon'at'a krakova grup'o Kame'a kun interes'a'j kaj bon'e prepar'it'a'j kant'o'j. Okaz'is ankaŭ renkont'iĝ'o kun la Ĉef'a Estr'ar'o de PEA.

    Stanislaw Mandrak

    Por infan'o'j kaj komenc'ant'o'j

    Kultur'a Centr'o Esperant'ist'a ( La Chaux - de - Fonds, Svis'land'o ) kaj la najbar'a privat'a lern'ej'o La Grand'a Urs'in'o organiz'is sukces'a'n monat'fin'o'n por famili'o'j 28—29 okt 2000. Part'o'pren'is 18 infan'o'j kaj 12 plen'kresk'ul'o'j, plej'part'e ge'patr'o'j kaj infan'o'j de tiu lern'ej'o.

    Du grup'o'j por komenc'ant'o'j est'is gvid'at'a'j de Jacqueline Poŭ respektiv'e Giorgio Silfer ( kun la asist'o de Anjo Amik'a kaj ŝi'a gitar'o ), dum al ek'progres'ant'o'j instru'is Olivier Tzaut, interes'a pedagog'o kaj kanzon'ist'o ; ankaŭ por li la gitar'o kaj kant'ad'o est'is util'a'j help'il'o'j.

    La lern'ej'o propon'as ni'a'n lingv'o'n en si'a dev'ig'a program'o, jam la tri'a'n jar'o'n. La lern'ej'o mem, estr'at'a de ver'a Zaslavsky, ankaŭ esperant'ist'in'o, est'as mal'grand'a : nur 24 infan'o'j est'as akcept'it'a'j ĉiu'jar'e.

    En si'a grup'o d - ro Silfer eksperiment'is la propon'o'n de kultur'a'j detal'o'j, apud la struktur'o kaj leksik'o de la lingv'o, kun kresk'ant'a interes'o ĉe la part'o'pren'ant'o'j. Ili ceter'e mir'is ke, per la nov'a metod'o, ili parol'as kaj kompren'as Esperant'o'n ek'de la unu'a lecion'o.

    HeKo

    KAEST 2000 : renkont'iĝ'o de fak'a'j aplik'ant'o'j de Esperant'o

    10—12 nov okaz'is en Prago Kolokv'o Aplik'o'j de Esperant'o en Scienc'o kaj Teknik'o kiu'n aranĝ'is Ĉeĥ'a E - Asoci'o kiel si'a'n kontribu'o'n al Kampanj'o 2000 sub aŭspici'o'j de UEA. Ĝi'n part'o'pren'is en'tut'e 41 person'o'j el 11 land'o'j.

    La trakt'ad'o okaz'is en tri si'n'sekv'a'j sekci'o'j, nom'e “ Ekonomi'o sojl'e al la tri'a jar'mil'o ” ( 7 kontribu'o'j ), “ Termin'ologi'a'j problem'o'j de fak'a'j aplik'o'j de Esperant'o ” ( 10 kontribu'o'j ) kaj “ Scienc'o kaj teknik'o ĝeneral'e ” ( 4 kontribu'o'j ).

    Dimanĉ'e ĉe “ rond'a tabl'o ” la part'o'pren'ant'o'j diskut'is la est'ont'ec'o'n de KAEST kaj decid'is ke la sekv'a aranĝ'o okaz'os je la sam'a tem'o post du jar'o'j ; kiel tem'o de la unu'a sekci'o est'is difin'it'a “ Elektron'ik'a'j rimed'o'j ”, dum la tem'o'j de la du'a kaj tri'a sekci'o'j rest'os tradici'a'j. Est'is ankaŭ rekomend'it'e ŝanĝ'i la nom'o'n al Konferenc'o anstataŭ Kolokv'o, kio'n la lok'a'j organiz'ant'o'j akcept'is. Post du jar'o'j do okaz'os KAEST 2002 “ Konferenc'o Aplik'o'j de Esperant'o en scienc'o kaj teknik'o ”.

    Antaŭ la kolokv'o okaz'is termin'ologi'a seminari'o pri fer'voj'a transport'o kaj trafik'o en Dobrichovice apud Prago sub aŭspici'o'j de IFEF. Ĉe'est'is ĝi'n nur 8 part'o'pren'ant'o'j de 3 land'o'j, tamen ĝi'a'j part'o'pren'ant'o'j esprim'is kontent'o'n pri ebl'o pov'i profund'e sen temp'a prem'o pri'diskut'i termin'ar'a'j'n problem'o'j'n de si'a fak'o kaj dezir'o'n ripet'i ĝi'n antaŭ ven'ont'a KAEST.

    Petro Chrdle

    Okemo 2000

    Sam'e kiel en la antaŭ'a'j jar'o'j, ni renkont'iĝ'is por la sep'a foj'o ĉe Okemo dum la long'a semajn'fin'o de la “ Mal'kovr'o de Amerik'o ” ( 7—9 okt ). Okemo est'as mont'et'o en la ŝtat'o Vermonto, fam'a kiel lok'o por ski'ad'o, sed ĉar ni ir'is antaŭ la ski'sezon'o ni pov'is uz'i nur naĝ'ej'o'n, kiam ne est'is kun'ven'o'j.

    La renkont'iĝ'o'n organiz'is Normand Fleuri el Montreal'o. Part'o'pren'is ne mal'pli ol 50 person'o'j el Kanado kaj Uson'o kaj Gonzalo Bermudez el Kolombio. La renkont'iĝ'o est'is tre vigl'a. Est'is program'er'o'j dum la tut'a temp'o, kaj ankaŭ est'is baz'a kaj mez'a lingv'o'kurs'o'j.

    Dum la renkont'iĝ'o mi preleg'is pri mi'a instru - disk'et'o, kiu'n mi don'is al ĉiu aŭskult'int'o. Normand Fleury preleg'is pri Hongkongo. Li ir'is tie'n por E - renkont'iĝ'o kaj rest'is tie dum tri semajn'o'j, ĉiam inter esperant'ist'o'j. Bill Maxey preleg'is du'foj'e pri “ Unu pli'a jar'o en Esperanti'o ” kaj “ Ali'a perspektiv'o por Esperant'o en Lern'ej'o'j ”. Li ankaŭ est'is instru'ist'o por la mez'nivel'a kurs'o. Amand'a Higley preleg'is pri “ Kelk'a'j pri'pens'o'j por la re'viv'ig'ad'o de Esperant'o - mov'ad'o en Nord - Amerik'o ”. Ŝi vojaĝ'is tra Eŭrop'o dum 16 monat'o'j kaj post si'a re'ven'o, ŝi vojaĝ'as en Uson'o por preleg'i al ne'esperant'ist'o'j, precip'e ĉe universitat'o'j.

    La kun'ven'o est'is tre agrabl'a, kaj ni ĉiu'j promes'is re'ven'i en oktobr'o 2001.

    Enrique Ellemberg

    Mont'kaban'a Renkont'iĝ'o

    Mez'eŭrop'a'j esperant'ist'o'j kiu'j ŝat'as mont'migr'ad'o'n kaj natur'o'n ĝeneral'e jam sci'as kio'n far'i septembr'e —rezerv'i la MKR - semajn'fin'o'n, pren'i liber'a'n vendred'o'n antaŭ'e, prepar'i mont'taŭg'a'j'n ŝu'o'j'n kaj ali'a'j'n il'o'j'n por mont'migr'ad'o'j kaj ekskurs'o'j kaj ek'i al MKRejo. Dum 10 jar'o'j Aŭstria E - Jun'ul'ar'o organiz'is MKR - on en Aŭstrio kaj la renkont'iĝ'o dis'kon'iĝ'is pro ĝu'ad'o de natur'o kaj mont'o'j en agrabl'a E - etos'o.

    Tamen post 10 jar'o'j ven'is la temp'o por ŝanĝ'o'j kaj organiz'ad'o'n trans'pren'is Kroati'a Esperant'a Jun'ul'ar'a Asoci'o kaj organiz'is ĉi - jar'e la 11 - an Mont'kaban'a'n Renkont'iĝ'o'n en Sloveni'o kaj tiel la aranĝ'o iĝ'is eĉ pli inter'naci'a. Ĉi - jar'e est'is elekt'it'a sloven'a part'o de Juli'a'j Alp'o'j, pli preciz'e Erjavĉeva koĉ'a ( mont'kaban'o de Erjavec ) ĉe tra'pas'ej'o Vrŝiĉ en nord'okcident'a angul'o de Sloveni'o, je nur kelk'a'j kilo'metr'o'j de la aŭstria kaj italia lim'o'j.

    Laŭ la part'o'pren'ant'ar'o ĉi - jar'a MKR est'is la tri'a plej grand'a. 36 hom'o'j el 7 land'o'j ĉe'est'is kaj grand'a nov'aĵ'o est'is ke infan'o'j amas'e ven'is —la aranĝ'o est'is bon'a ŝanc'o por nov'a renkont'iĝ'o de jun'a'j de'nask'a'j parol'ant'o'j.

    Kiel kutim'e, la program'o est'is simpl'a —tag'e oni mont'migr'is kaj vesper'e oni babil'is, lud'is aŭ simpl'e ripoz'is post la tut'tag'a ekskurs'o sub la fort'a mont'ar'a sun'o kaj freŝ'a aer'o. Pli fort'a'j kaj pli spert'a'j ating'is la plej alt'a'j'n pint'o'j'n en la ĉirkaŭ'aĵ'o ( Prisojnik 2547 m, kaj Mala Mojstrovka 2332 m ) kaj tiu'j kiu'j prefer'as pli facil'a'j'n promen'ad'o'j'n vizit'is pint'et'o'j'n pli proksim'e al la mont'kaban'o, manĝ'is arb'ar'a'j'n ber'o'j'n kaj sun'um'is.

    Last'a'tag'e ĉiu'j kun'e vizit'is font'o'n kaj akv'o'fal'o'n de river'o Soĉa kaj sun'um'is apud vigl'a kaj laŭt'a river'et'o. La heroin'o de la tut'a renkont'iĝ'o est'is et'a 8 - jar'aĝ'a hungar'in'o Sara, kiu sukces'e sur'grimp'is kun si'a patr'o István ambaŭ plej alt'a'j'n pint'o'j'n.

    MKR jam hav'as si'a'j'n kutim'a'j'n part'o'pren'ant'o'j'n kiu'j ven'as ( preskaŭ ) ĉiu'jar'e, kaj la ĉef'a grund'o est'as la sen'pretend'a trankvil'a etos'o, natur'bel'ec'o'j... et'a paŭz'o en la temp'o, kiam oni ankoraŭ ne forges'is somer'a'j'n feri'o'j'n kaj E - aranĝ'o'j'n kaj adiaŭ'as kun bel'a'j sun'plen'a'j tag'o'j.

    Vanja Radovanoviĉ

    Tri'land'a Renkont'iĝ'o

    17 sep 2000 okaz'is la aŭtun'a Tri'land'a Renkont'iĝ'o sur la Germania flank'o de la region'o inter Lieĝo ( Liège / Luik / Lüttich ), Mastriĥto ( Maastricht ) kaj Aĥeno ( Aachen / Aix - la - Chapelle / Aken ). Organiz'is ĝi'n sam'ide'an'o Klaus Hogen el Herzogenrath, preleg'is Claus ( Nikolao ) Günkel el Eschweiler. Part'o'pren'is almenaŭ tri'dek ge'esperant'ist'o'j el la tri land'o'j Nederlando, Belgi'o kaj Germanio.

    La kun'ven'ej'o est'is en la Eschweilera kvartal'o Dürwiss tre proksim'a al la apud'a vilaĝ'o Inden, kiu nun est'as mal'konstru'at'a. Tem'o apud la preleg'o pri amuz'a etim'ologi'o est'is vizit'o de tiu lok'o detru'at'a, kie la ge'part'o'pren'ant'o'j pov'is vizit'i ankoraŭ nur kelk'a'j'n dom'o'j'n, dum la plej'part'o, ankaŭ la kirk'o, est'is jam tut'e for'drag'it'a. Post'e oni vetur'is al la nov'konstru'it'a vilaĝ'o Inden - Altdorf kun ties nov'a'j dom'o'j, nov'a'j vend'ej'o'j, nov'a'j preĝ'ej'o'j, nov'a'j strat'o'j tie, kie antaŭ kelk'a'j jar'o'j est'is nur kamp'o'j.

    Kial'o por tiu mal'konstru'ad'o kaj nov'konstru'ad'o : en la region'o de Eschweiler inter Aĥeno kaj Kolonj'o ( Köln / Cologne / Keulen ) trov'iĝ'as brun'karb'o, t. n. lignit'o, kiu'n oni jam dum jar'dek'o'j ekspluat'as kaj sur'lok'e for'brul'ig'as en elektro'central'o'j.

    Claus Günkel

    Esperant'a Simfoni'o

    La Moravia filharmoni'o en urb'o Olomouc ( Ĉeĥi'o ) dum la 55 - jar'a ekzist'ad'o gast'ig'is mult'e da fam'a'j person'o'j, ekz - e, Mstislav Rostropoviĉ, Gennadij Roĵdestvenskij, Szizuka Ishikawa, Svjatoslav Riĥter, Yehudi Menuhin k. m. a.

    6 okt 2000 en la filharmoni'o okaz'is ekster'ordinar'a koncert'o. Kun'labor'e kun Master Musicians Collective Boston ( Uson'o ) la Moravia filharmoni'o prezent'is Simfoni'o'n n - ro 1 La Esperant'a kun E - tekst'o por mez'sopran'ul'in'o kaj orkestr'o de uson'a kompon'ist'o David Gaines.

    La kvar moviment'o'j uz'as tekst'o'j'n de L. L. Zamenhof, Marjorie Boulton, Penka Papazova kaj de Gaines mem. La sol'ist'o'j est'is Antonin Hradil ( Ĉeĥi'o ) violon'ist'o, kaj Kimball Wheeler ( Uson'o ) mez'sopran'ul'in'o. La dirigent'o est'is Vit Micka. La ekster'ordinar'a'n koncert'o'n vizit'is cent aŭskult'ant'o'j el Olomouc kaj mult'a'j esperant'ist'o'j el Moravio kaj Bohemi'o.

    Dum la koncert'o la publik'o klar'e aŭd'is, ke Esperant'o serv'as tiel bel'e kiel la ital'a kaj la franc'a por esprim'i ĉiu'j'n emoci'o'j'n! La simfoni'o daŭr'as 30 minut'o'j'n kaj ĝi miks'as er'o'j'n, kiu'j ven'is el la vojaĝ'o'j de Gaines en Bulgario kaj Brazilo, kompren'ebl'e ankaŭ en Uson'o. La majstr'o kompon'is serioz'a'n verk'o'n, pro kiu ĉiu esperant'ist'o pov'as fier'i.

    Fin'e de la koncert'o la aŭskult'ant'o'j long'e, sincer'e kaj varm'e aplaŭd'is ne nur al la orkestr'o, sol'ist'o'j kaj la dirigent'o, sed ankaŭ al David Gaines, kiu ĉe'est'is la prezent'o'n. Laŭ li'a'j vort'o'j tio est'is por li agrabl'a surpriz'o, ĉar tiom da aŭskult'ant'o'j ne est'us en Uson'o.

    Kompon'ist'o David Gaines est'as re'kon'it'a inter'naci'e pro si'a muzik'o.

    Li est'is gast'kompon'ist'o de la Universitat'o de York ( Briti'o ), Konservatori'o de Reykjavik ( Islando ) kaj Inter'naci'a Muzika Seminari'o de Star'a Zagora ( Bulgario ). D - ro Gaines posed'as diplom'o'j'n de Northwestern University, American University kaj Peabody Konservatori'o de Johns Hopkins University, kie li doktor'iĝ'is en 1989. Li ricev'is premi'o'j'n kaj subvenci'o'j'n de divers'a'j instanc'o'j.

    En 1995, la muzik'firm'o HTD Records ( Briti'o ) pet'is li'n verk'i la not'o'j'n por la nov'a'j kompakt'disk'a'j el'don'o'j de Tur'n of the Cards ( Turn'o de la kart'o'j ) kaj Scheherezade And Other Stories ( Ŝarazad'a kaj ali'a'j rakont'o'j ) —du plej bon'a'j disk'o'j de la mez'sep'dek'a'j jar'o'j de la brit'a grup'o Renaissance .

    Antaŭ la koncert'o okaz'is registr'ad'o de kompakt'disk'o, kiu est'os pret'a en 2001. Ĝi est'os hav'ebl'a ankaŭ ĉe la kutim'a'j E - libr'o'serv'o'j.

    Ladislav Lan'i

    Pilgrim'voj'o

    Pilgrim'voj'o de fid'o sur la ter'o —jen la slogan'o de la krist'an'a komun'ej'o de Taizé en orient'a Franci'o. Komun'e ir'as tiu'n voj'o'n kelk'dek vir'o'j monaĥ'ec'e kun'viv'ant'a'j ; ĉiu'semajn'e cent'o'j aŭ mil'o'j da vizit'ant'o'j, ĉef'e ge'jun'ul'o'j ; kaj ar'o da hom'o'j kiu'j ven'as por help'i dum kelk'a'j monat'o'j.

    Plej grav'a'j en la tag'a ritm'o en Taizé est'as tri komun'a'j preĝ'ad'o'j. Dum ili oni mult'e kant'as la tip'a'j'n kant'o'j'n de Taizé : medit'a ripet'o de unu'op'a'j fraz'o'j je melodi'o'j oft'e iom simil'a'j al gregori'a'j kant'o'j, dum sol'ist'o kant'as strof'o'j'n. Tekst'o el la Bibli'o est'as legat'a, kun ripet'o de la ĉef'a'j fraz'o'j en mult'a'j lingv'o'j. Ĉiam ankaŭ est'as prop'et'a preĝ'o kaj temp'o de silent'o.

    Krom'e ĉiu'maten'e komun'ej'an'o'j ( nom'at'a'j frat'o'j ) far'as en'konduk'o'n en bibli'a'n tekst'o'n. Dum la tag'o est'as okaz'o diskut'i pri ĝi en mal'grand'a'j rond'o'j.

    La viv'stil'o en Taizé est'as simpl'a. La part'o'pren'ant'o'j loĝ'as en kaban'o'j aŭ en tend'o'j.

    Ili —sam'e kiel la frat'o'j kaj la kun'labor'ant'o'j —ven'as el la tut'a mond'o, parol'as mult'a'j'n lingv'o'j'n, ven'as el divers'a'j eklezi'o'j. Cert'e tre konven'a lok'o por Esperant'o.

    Tio'n opini'is ankaŭ kelk'a'j german'a'j esperant'ist'o'j, kiu'j organiz'is part'o'pren'o'n de E - parol'ant'o'j en aŭgust'o. Tio okaz'is nun jam la du'a'n foj'o'n, sed ĉi - foj'e est'is mal'pli da part'o'pren'ant'o'j ol en 1998, kaj plej mult'a'j est'is komenc'ant'o'j. Do ĉi - foj'e ne ebl'is star'ig'i propr'a'j'n esperant'lingv'a'j'n diskut'rond'o'j'n. Sed tio hav'is ankaŭ avantaĝ'o'n, ĉar Esperant'o tiel est'is pli rimark'at'a —ni ne mult'e rest'is inter ni. Kaj oni pov'is konstat'i, ke la interes'o pri Esperant'o ĉe la ali'a'j vizit'ant'o'j est'is mult'e pli grand'a ol ĉe la averaĝ'a loĝ'ant'ar'o de Eŭrop'o.

    Kontrast'e al tiu ĝoj'ig'a situaci'o ne est'as rimark'ebl'a interes'o ĉe la frat'o'j. Kiel jam ĉe antaŭ'a'j okaz'o'j ni spert'is nur toler'o'n, maksimum'e iom'a'n bon'vol'o'n, sed neniu'n dezir'o'n okup'iĝ'i pri la tem'o aŭ las'i ni'n uz'i iu'j'n rimed'o'j'n ( temp'o'n, spac'o'n,... ) de ili por ĝi.

    Ekzempl'e ne ebl'is dis'met'i foli'o'j'n kun tekst'o'j el la Leter'o el Taizé ( gazet'et'o de la komun'ej'o ) en Esperant'o apud la ali'lingv'a'j Leter'o'j.

    Reinhard Pflüger

    Rus'a semajn'o en Franci'o

    1—4 nov okaz'is en Kvin'petal'o ( Franci'o ) “ Rus'a Semajn'o ”, gvid'it'a de Nina Korĵenevskaja - Gouriou, universitat'a instru'ist'in'o pri la rus'a lingv'o en Aix - en - Provence. Ĉiu'maten'e ŝi instru'is al ni la rus'a'n lingv'o'n kies alfabet'o est'as tut'e strang'a laŭ mi, ĉar mi dev'is al'kutim'iĝ'i al liter'o'j ne'kutim'a'j kaj al prononc'ad'o kelk'foj'e mal'facil'a.

    Ĉe'est'is ankaŭ Natalja Aroloviĉ, instru'ist'in'o pri muzik'o en Moskvo kaj Michel Zakovski, franc'o latv'de'ven'a. Tiu'j tri rus'lingv'an'o'j laŭt'leg'is la sam'a'j'n vort'o'j'n laŭ si'a'j region'e vari'a'j akĉent'o'j, kio permes'is al ni aŭskult'i divers'a'j'n prononc'manier'o'j'n.

    Post'tag'mez'e kaj vesper'e Natalja parol'is al ni pri la “ rus'a anim'o ”, preleg'is pri rus'a'j pentr'ist'o'j de la 19 - a jar'cent'o kun projekci'ad'o de bel'a'j diapozitiv'o'j. Ŝi ankaŭ montr'is seri'o'n da diapozitiv'o'j pri ov'o'j el or'o, kovr'it'a'j per ceramik'o kun surpriz'o intern'e. Tiu'j'n mend'is ĉiu'jar'e la Car'o'j fin'e de la dek'naŭ'a jar'cent'o ĉe la franc'a fabrik'ant'o Fabergé. Natalja kant'is popol'kant'o'j'n, rus'e kaj esperant'e. Krom'e ni spekt'is vid'bend'o'j'n.

    Ni ne forges'u la rus'a'n kuir'art'o'n : frand'e ni gust'um'is bon'eg'a'j'n “ ŝĉi ” ( brasik'sup'o ) kaj special'a'n salat'o'n.

    Ĉiu'j re'hejm'iĝ'is kun la dezir'o pli'profund'ig'i si'a'j'n sci'o'j'n pri Rusio, kaj tre kontent'a'j pri tiu rest'ad'o.

    Natalja de'nov'e preleg'is pri rus'a'j pentr'ist'o'j vesper'e 11 nov en Parizo, laŭ invit'o de Sat - Amik'ar'o kaj kant'is sam'e kiel en Kvin'petal'o . Ĉe'est'is ĉirkaŭ 40 person'o'j. Yves Peyraut, prezid'ant'o de la Plen'um'komitat'o de Sat, dank'is ŝi'n.

    Josette Vonay

    Kurt'e

    Prezident'o de Israelo Moshe Katsav reciprok'is la gratul'o'j'n de la organiz'ant'o'j de UK - 85 per dank'leter'o al la prezid'int'o de LKK, d - ro Amri Wandel. ( GK UEA )

    Respond'e al la deput'it'o Hervá Gaymard, post instig'o de la asoci'o “ Esper'viv'e Savoie ”, la ministr'o de eduk'ad'o, Jack Lang, respond'is ke li kon'at'iĝ'is kun la lev'it'a'j demand'o'j kun interes'o k al'don'is : “ Mi tuj task'os la koncern'a'n serv'o'n pri'stud'i tiu'n dosier'o'n kun plej grand'a zorg'o kaj ne ignor'os inform'i vi'n pri la sekv'o'j ”. ( Henri Masson )

    Prezid'ant'o de Young European Federalist, Paolo Vacca, al'vok'is la e - ist'o'j'n part'o'pren'i 7 dec 2000 la Feder'ist'a'n Manifestaci'o'n en Nic'o, dum tie kun'sid'os la ŝtat'estr'o'j de EU. ( Inter'redaktor'e )

    Mez'eŭrop'a E - Konsult'iĝ'o ( Zagrebo, 15—17 sep ) kun deleg'it'o'j el Ĉeĥi'o, Hungari'o, Kroati'o, Pollando, Slovaki'o k Sloveni'o propon'is fond'i UEA - komision'o'n pri Mez'eŭrop'o. ( Esperant'o )

    En Selce apud Crikvenica ( Kroati'o ) re'nov'iĝ'is k re'pren'is si'a'n iam'a'n nom'o'n Esperant'o - Pension'o , kvankam la nov'a estr'o ne est'as e - ist'o. ( Temp'o )

    Tram'halt'ej'o sur la plac'o Esperant'o tér est'as la 12a Ze'o en la hungar'a urb'o Miskolc. ( Herold'o de Esperant'o )

    Premi'o Ossaka, la plej prestiĝ'a E - premi'o en Japani'o, est'is ĉi - jar'e al'juĝ'it'a al s - ro Konisi Gaku, pro li'a grand'a kontribu'o al esperant'ig'o de japan'a'j novel'o'j k kant'o'j. ( La Revu'o Orient'a )

    La estr'ar'o de E - Asoci'o de Finnlando subvenci'is per 4 mil mark'o'j rok - grup'o'n Dolĉamar por part'o'pren'o en kultur'a festival'o en Franci'o. ( Esperantolehti )

    Brazila Ile'i - sekci'o raport'is pri la pas'int'jar'a E - instru'ad'o en Brazilo : baz'a kurs'o —956 kurs'fin'int'o'j ( el 1348 al'iĝ'int'o'j ) ; mez'grad'a kurs'o —689 ( 869 ) ; super'a kurs'o —103 ( 147 ) ; instru'ist'a kurs'o —21 ( 42 ) ; la kurs'o'j okaz'is en E - Societ'o'j, spirit'ism'a'j societ'o'j, privat'a'j lern'ej'o'j k en universitat'o. ( Brazila Esperant'ist'o )

    La mov'ad'a Jar'libr'o de Japan'a E - Institut'o, en'hav'as adres'o'j'n de 15 tut'land'a'j k region'a'j grup'o'j ( ankaŭ Je'i mem ), 21 fak'a'j grup'o'j k 90 lok'a'j grup'o'j ; el la last'a'j 84 klub'o'j raport'is pri si'a'j 1757 membr'o'j. En Je'i mem membr'as ĉ. 1400 e - ist'o'j, sed mult'a'j el ili aparten'as al neni'u lok'a societ'o. ( La Revu'o Orient'a )

    Kadr'e de si'a mond'vojaĝ'o, Rachel Prual k David Cholet post Israelo ( UK - 85 ), Jordanio, Egipti'o k Turki'o fin'e de oktobr'o k komenc'e de novembr'o rest'ad'is en Irano ; ili renkont'iĝ'is kun lok'a'j e - ist'o'j k vizit'is ĉiu'maten'a'n ĵurnal'o'n Ir'a'n ( 1 mln. ekz., organ'o de la nov'aĵ'agent'ej'o de IRNA ), kiu 9 nov aper'ig'is artikol'o'n pri ili. ( IER )

    Festival'o en Ĉuvaŝio

    Mil person'o'j kun'ven'is por la ĉef'a program'o de la Lingv'a Festival'o en Ĉeboksary ( 21 - 22 okt 2000 ) cel'ant'e vizit'i almenaŭ 7 el propon'it'a'j 38 lingv'o'j, ĝu'i komunik'ad'o'n kun ne'ordinar'a'j instru'ist'o'j - lingv'o'port'ant'o'j, part'o'pren'i konkurs'o'n de poliglot'o'j, aŭ iom babil'i en afrik'a'j lingv'o'j dum la konkurs'o “ Lingua Franc'a ”. Kaj ĉef'e por mal'ferm'i la divers'kolor'a'n, ne'forges'ebl'a'n mond'o'n de inter'naci'a komunik'ad'o —la mond'o'n, kiu est'as liber'a de lingv'a'j bar'o'j kaj inter'naci'a mis'kompren'o ; la mond'o'n, kie reg'as egal'rajt'ec'o de lingv'o'j kaj naci'o'j, spit'e al ili'a mal'simil'ec'o.

    Post long'a'j kaj van'a'j prov'o'j trov'i taŭg'a'n, vast'a'n, mult'ĉambr'a'n ej'o'n, la organiz'ant'o'j turn'is si'n al la rektor'o de Pedagogi'a Universitat'o de Ĉuvaŝ'a Respublik'o. La rektor'o konsent'is help'i. Sed pro mank'o de grand'a koncert'a hal'o en la Universitat'o, oni decid'is por la solen'a mal'ferm'o kaj koncert'o'j okup'i la hal'o'n de eks'a Palac'o de pionir'o'j.

    Ĉi - jar'e la organiz'ant'o'j real'ig'is si'a'n rev'o'n pri antaŭ'program'o : pas'is la semajn'o de fremd'lingv'a'j film'o'j en kin'ej'o'j, okaz'is tradici'a konkurs'o de infan'desegn'aĵ'o'j. Eg'e interes'a'j kaj ne'forges'ebl'a'j est'is renkont'iĝ'o'j kun honor'a'j gast'o'j en alt - kaj mez'lern'ej'o'j.

    Special'e al la Festival'o ven'is Bertrand Menciassi, reprezent'ant'o de la Eŭrop'a Buro'o por mal'pli uz'at'a'j lingv'o'j ( Belgi'o ) ; Ĵaklin Bularia, ataŝe'o de la franc'a ambasad'o en Ruslando ; Joĵef Goretitj, direktor'o de la Kultur'a, scienc'a kaj inform'a centr'o de Hungari'o en Moskvo ; Viktor Votinov, doktor'o pri pedagogi'a'j scienc'o'j, profesor'o, membr'o de la Inter'naci'a pedagogi'a akademi'o ( Ruslando ) ; Mohammed Al - Samaraj ( Irako ), doktor'ant'o de la katedr'o pri irana literatur'o, Veronika Acsadi, prezid'ant'o de Hungar'a Esperant'ist'a Jun'ul'ar'a Asoci'o ; Sonja Petroviĉ, reprezent'ant'o de la Serb'a E - jun'ul'ar'o.

    La Festival'o funkci'is kiel bon'a horloĝ'o : glat'e, konkord'e, sen'halt'e. La koncert'o de la grup'o el Uljanovsk, kiu kant'is mez'epok'a'j'n kant'o'j'n, kaj inter'naci'a koncert'o don'is bon'a'j'n ebl'ec'o'j'n ripoz'i kaj spekt'i la fest'o'n de divers'naci'a'j danc'o'j kaj kant'o'j.

    Dank al la sukces'a'j Festival'o'j en Ĉeboksary, ankaŭ jun'ul'ar'a'j E - organiz'o'j en Svedi'o, Serbi'o plan'as okaz'ig'i simil'a'j'n Festival'o'j'n.

    Jekaterina Burmisova

    Oljga Ivannikova

    Vitalik Malenko

    Strig'o en nov'a form'o

    La 6a Strig'o ( Stud'a Renkont'iĝ'o de Iniciat'em'a Generaci'o, Ivanovo, 4—7 nov 2000 ) ebl'e dev'us hav'i ali'a'n nom'o'n, tiom mal'simil'a ĝi aspekt'is al la antaŭ'a'j Strig'o'j. Ver'ŝajn'e pro tio al ĝi ne ven'is mult'a'j el la ĉiam'a'j part'o'pren'int'o'j. Ili dir'is, ke ne interes'iĝ'as pri la tem'o “ Klub'a ag'ad'o : tra spert'o kaj surpriz'iĝ'o ”. Ankoraŭ plur'a'j ne ven'is, ĉar la renkont'iĝ'o last'moment'e est'is trans'ig'it'a de Tverj ( kie oni subit'e rifuz'is pri la ej'o ) al Ivanovo ( kie oni sukces'is ĝi'n rapid'e trov'i ).

    Tamen pli ol 90 person'o'j el Kostroma, Peterburgo, Moskvo, Niĵnij Novgorod, Ĉeboksary, Uljanovsk, Nabereĵnije Ĉelni kaj Ivanovo ating'is Strig'o'n kaj sukces'e “ klub'um'is ”.

    La koncept'o propon'it'a de Dmitrij Oŝĉepkov kaj real'ig'it'a de Irina Gonĉarova kun'e kun divers'urb'a team'o antaŭ'vid'is, ke la teori'a'j sci'o'j tuj est'is aplik'at'a'j en la praktik'o : kadr'e de la en'renkont'iĝ'a'j provizor'a'j klub'o'j. Da tiu'j est'is tri. Komenc'e ili form'iĝ'is kiel amas'a'j loĝ'ĉambr'o'j ( ja ĉiu'j kiel kutim'e loĝ'is en klas'ĉambr'o'j de mez'lern'ej'o ), nom'it'a'j Tverj, Tul'a kaj Rjazanj. Post'e oni kon'at'iĝ'is kaj fond'is tie E - klub'o'j'n. Tiu'j klub'o'j struktur'ig'is si'n kaj plen'um'is divers'a'j'n task'o'j'n. La klub'o'j rezult'is tre amik'a'j kaj ag'em'a'j kaj est'is neni'u task'o, kiu'n ili ne pov'us plen'um'i.

    Fin'e de Strig'o oni apenaŭ pov'is re'memor'i, en kiu urb'o ĉio okaz'as. La program'o est'is tiom dens'a, ke ir'i ekster'e'n temp'o mank'is. Krom la tem'a program'o oni vizit'is kurs'o'j'n, koncert'o'j'n, part'o'pren'is lingv'a'j'n konkurs'o'j'n, aŭskult'is bard'o'j'n ks.

    Do, Strig'o de'nov'e sukces'is, eĉ en nov'a form'o kaj nov'a konsist'o.

    Andrej Grigorjevskij

    Oni pov'as parol'i pri ver'a triumf'o

    Kiel ni menci'is en la novembr'a kajer'o de La Ond'o , antaŭ ne'long'e Juli'a Dmitrijevskaja - Nilsson sukces'e defend'is esperant'ologi'a'n disert'aĵ'o'n “ Inter'naci'a Esperant'o - mov'ad'o kiel subjekt'o de inter'kultur'a komunik'ad'o ”. La nov'a scienc'kandidat'o afabl'e konsent'is respond'i al ni'a'j demand'o'j.

    En 1986 mi ven'is labor'i al nord'a urb'o Vorkuta ( Komi'o ) kiel televid'a ĵurnal'ist'o. Post unu jar'o ( la jar'o de la cent'jar'iĝ'o de Esperant'o ), en Vorkuta ek'funkci'is E - kurs'o de M. Bronŝtejn por kelk'a'j person'o'j, kiu'j ne tim'is ven'i al la lecion'o'j tra neĝ'o'ŝtorm'o'j kaj frost'eg'o. Post'e mi hazard'e traf'is al la UK en Kubo ( 1990 ), sekv'is Svedi'o, mi'a edz'in'iĝ'o al skandinav'o Nilsson, labor'o de inter'naci'a ĵurnal'ist'o en Afrik'o, Amerik'o, Eŭrop'o, Proksim'a Orient'o...

    Tamen ver'ŝajn'e la vir'in'a intuici'o ( ĉar ĉi tie mi renkont'is mi'a'n nun'a'n edz'o'n ) de'nov'e ven'ig'is mi'n al Peterburgo, kie mi special'iĝ'is pri kultur'ologi'o en la Universitat'o de Sindikat'o'j.

    Mi simpl'e cit'u la vort'o'j'n de mi'a kurator'o, doktor'o pri pedagogi'o kaj pri kultur'ologi'o, A. P. Markov :

    Mi'n invit'is la vic'rektor'o kaj dir'is : “ Al mi ven'is frenez'a jun'ul'in'o kun ne'kred'ebl'a tem'o kaj ne'imag'ebl'a'j material'o'j. Ebl'e vi rigard'os? ”. Post'e en la banked'o okaz'e de la bril'a disert'o la rektor'o dir'is : “ Ja tio pov'us est'i ankaŭ mi'a triumf'o! Tamen mi preter'atent'is!

    Mi'n help'is ne mult'a'j : M. Abolskaja ; mi'a sved'a eks'edz'o, kiu spit'e al la divorc'o rest'is mi'a amik'o ; vi Boris ; kaj cert'e M. Bronŝtejn. Kelk'a'j peterburgaj esperant'ist'o'j send'is bon'eg'a'n ne'ferm'it'a'n leter'o'n al la disert - atest'a komision'o. La material'o ne mank'is, ja mi dum 13 jar'o'j est'as en la mov'ad'o. Pri la teori'a part'o help'is fam'a ruslanda kultur'olog'o, profesor'o Markov, kiu post ni'a tri'jar'a kun'labor'ad'o aprob'is Esperant'o'n kaj alt'e taks'is ĝi'n. Tamen mi konsent'as kun li, ke inter la esperant'ist'o'j mult'as strang'ul'o'j.

    Neni'o simil'a okaz'is. Peterburgo est'as tre toler'em'a urb'o, kaj oni tre favor'e akcept'is Esperant'o'n. Mi kompren'is, ke la disert'o est'os sukces'a ankoraŭ dum la anticip'a diskut'ad'o. Sed mi ne atend'is, ke fam'a geograf'o Ju. D. Dmitrijevskij surpriz'e dir'os kelk'a'j'n fraz'o'j'n en Esperant'o, ke parenc'o de docent'o M. I. Ordĵonikidze part'o'pren'is la 2an (! ) UKon, ke profesor'o Usyskin recenz'is la diplom'a'n verk'o'n de esperant'ist'in'o O. S. Moisejeva pri la peterburga E - mov'ad'o.

    La antaŭ'disert'a diskut'ad'o trans'form'iĝ'is je tre interes'a inter'parol'o. Ankaŭ la defend'o est'is interes'a.

    Tre emoci'e raport'is la opon'ant'o'j : doktor'o de filozofi'o prof. Ju. M. Ŝor kaj docent'o de filologi'o E. V. Ĵeltova. Fakt'e ili ne opon'is, sed sub'ten'is Esperant'o'n. Post'e oni dir'is al mi, ke la disert'o est'is absolut'e glat'a kaj bril'a —ĉiu'j 15 profesor'o'j en la komision'o balot'is por .

    La tut'a al'port'it'a material'o est'is tuj dis'pren'it'a ; se vi vid'us kun kia grand'a interes'o la alt'rang'a'j scienc'ul'o'j foli'um'is la por'infan'a'n lern'o'libr'o'n de M. Abolskaja!

    Oni pov'as parol'i pri ver'a triumf'o, sed por ne ŝajn'i tro mal'modest'a, ĝi'a'n pli grand'a'n part'o'n mi atribu'as al Esperant'o.

    En perspektiv'o est'as libr'o kun kompar'a analiz'o de proverb'o'j en la angl'a, Esperant'o kaj masai ( lingv'o en Kenjo ).

    Mi jam kolekt'is la material'o'n, kaj tiu'cel'e mi part'o'pren'is scienc'a'n ekspedici'o'n en Afrik'o ; baldaŭ mi de'nov'e vetur'os al tiu kontinent'o.

    Ebl'e mi verk'os ankaŭ lern'o'libr'o'n de Esperant'o. Dum tri jar'o'j mi instru'as Esperant'o'n, kaj al mi'a'j lern'ant'o'j ( ili'a nombr'o jam ating'is 400 ) oft'e mank'as sprit'a, original'a lern'o'libr'o. Kaj, kompren'ebl'e, mi ne ĉes'os instru'i.

    Mi bedaŭr'as nur, ke pro la mult'a'j okup'o'j mi ne pov'as oft'e vizit'i la tri peterburgajn E - klub'o'j'n.

    Intervju'is Boris Kondratjev

    Sur la fot'o : Juli'a Dmitrijevskaja - Nilsson ( dekstr'e en la mal'supr'a vic'o ) kun kelk'a'j el si'a'j E - lern'ant'o'j.

    Ankoraŭ kelk'a'j pleb'a'j koment'o'j

    ( Re'ag'e al la ese'o de Walter żelazny en Lod'e . 2000 : 2—5 )

    Ĉiu organiz'o uz'as grand'a'n part'o'n de si'a'j rimed'o'j por viv'ten'i si'n mem. Est'as ( popular'a ) utopi'o ke relativ'e grand'a asoci'o pov'as for'ig'i ĉiu'j'n dung'it'o'j'n kaj dediĉ'i si'a'n tut'a'n mon'hav'o'n al rekt'a al'ekster'a aŭ pli vid'ebl'a labor'o. Plur'a'j grup'et'o'j en'e en Esperant'uj'o, pro liber'vol'a labor'o sukces'as ag'ad'i, el'don'i alt'nivel'a'j'n publik'aĵ'o'j'n sen pag'it'a'j dung'it'o'j.

    Sed kompar'ant'e UEA kun ali'a'j organiz'o'j sam'grand'a'j, kun inter'naci'a ag'ad'kamp'o, mi dub'as ke 11 - 12 ofic'ist'o'j est'as mult'e. UEA est'as ni'a plej vigl'a el'don'ist'o ( 14 titol'o'j last'jar'e ), ofert'as la sen'kompar'e plej grand'a'n libr'o'serv'o'n, el'don'as si'a'n Jar'libr'o n, Esperant'o n kaj Kontakt'o n, kun'ord'ig'as land'a'j'n asoci'o'j'n, organiz'as UK, per si'a kont'o'sistem'o facil'ig'as trans'pag'o'n ktp. Mal'long'e, ĝi far'as baz'a'j'n serv'o'j'n kiu'j help'as funkci'ig'i la esperant'o - komun'um'o'n kaj la praktik'a'n um'ad'o'n de averaĝ'a ( mon'hav'a ) esperant'ist'o.

    Ĉu żelazny pov'as klar'ig'i, kiel mal'centr'ig'o pov'us pli'efik'ig'i tiu'j'n serv'o'j'n? Aŭ ĉu ni bezon'as tut'e ali'a'j'n serv'o'j'n, kiu'j'n nun ne pri'zorg'as CO? La teknologi'a evolu'o mal'grav'ig'as distanc'o'j'n kaj oficial'a'j'n struktur'o'j'n. Ĉu ni'a'j tradici'a'j asoci'o'j sukces'os re'ten'i la membr'ar'o'n per al'log'a'j ofert'o'j aŭ admon'ad'o pri ideal'ism'a'j pred'o'j? Ĉu ni plu bezon'os ili'n?

    Substanc'a est'as la kritik'o pri ne'neces'a'j el'spez'o'j pro lok'iĝ'o de CO en alt'kost'a land'o. Se la sam'a'j serv'o'j est'as plen'um'ebl'a'j de ali'a'j land'o'j kun mal'pli alt'a'j kost'o'j kaj sam'e favor'a'j cirkonstanc'o'j ( kaj pli'mal'pli'a cert'ec'o ke tiel rest'os ) oni serioz'e diskut'u, ĉu ne est'us ind'e trans'lok'iĝ'i. Iu vol'as al Bruselo por konvink'i EU. żelazny vol'as Hungari'o'n. Ver'ŝajn'e la last'a est'us pli real'ism'a. Sed tiam oni ankaŭ pri'trakt'u la ekster'ekonomi'a'j'n konsekvenc'o'j'n de tia trans'lok'iĝ'o. Kiom, ekz - e, signif'as la rilat'o'j kun viz'don'a'j instanc'o'j en Nederlando, kiu'j ebl'ig'as rapid'a'n en'ig'o'n de ekster'eŭrop'an'o'j? Anstataŭ parol'i pri ofic'ist'o'j rabi'e tro'labor'ant'a'j kvazaŭ uzurp'ant'o'j, oni diskut'u, ĉu ekz est'as saĝ'e met'i mon'donac'o'j'n en bank'o'n kaj viv'i per interez'o'j, kiam CO est'as tiom mal'modern'a ke eĉ ĉiu unu'op'a ret'mesaĝ'o est'as paper'ig'at'a pro mank'o de komput'il'o'j.

    Neni'u pov'as “ ĝu'i membr'ec'o'n ”, retor'ik'e bril'as żelazny. La ceter'a skrib'it'aĵ'o pri esperant'o en la tri'a mond'o bedaŭr'ind'e ne sam'e traf'as. La sam'a'n vid'punkt'o'n, ke Afrik'o ne bezon'as esperant'o'n pro pli akr'a'j problem'o'j, iam prezent'is Bernard Golden. Gbeglo Koffi respond'is, ke ne Afrik'o sed afrik'an'o'j bezon'as esperant'o'n. Se nur la plej baz'a'j fizik'a'j bezon'o'j est'as pli - mal'pli kontent'ig'it'a'j, hom'o'j bezon'as i'o'n ali'a'n por plen'ig'i si'a'j'n viv'o'j'n. Esperant'o nek en Eŭrop'o, nek en la tri'a mond'o solv'us “ la plej grav'a'j'n problem'o'j'n ”. Sed ĝi riĉ'ig'as la viv'o'n al unu'op'ul'o'j kaj potencial'e pov'us mal'akr'ig'i kelk'a'j'n problem'o'j'n rilat'ant'a'j'n al inter'etn'a komunik'ad'o.

    Ke UEA per'kampanj'e prov'as dis'vast'ig'i esperant'o'n en region'o'j, kie ĝis nun “ la sem'o ne trov'is fekund'a'n grund'o'n ” ne est'as pli strang'e, ol ke ĉiu'j organiz'o'j prov'as dis'vast'ig'i si'a'n ag'ad'o'n kaj mond'koncept'o'n. Ĉu la konkret'a manier'o est'as la plej taŭg'a est'as ali'a demand'o, efektiv'e diskut'at'a.

    Kun ali'a kotiz'sistem'o, kiu prezent'us kotiz'o'j'n real'ism'e pag'ebl'a'j'n en mal'riĉ'a'j land'o'j, prav'e UEA pov'us hav'i mult'e pli da membr'o'j. Sed tiu'j membr'o'j gener'us preskaŭ neniu'n en'spez'o'n kaj mult'a'j'n el'spez'o'j'n ( kotiz'o pag'ebl'a por ordinar'a rus'o ne kovr'us la afrank'o'n de Esperant'o ) se ili dispon'u la sam'a'j'n serv'o'j'n kiel ali'a'j membr'o'j. Ĉu tio'n pov'us financ'i trans'lok'iĝ'o de CO? Kiel ili'n pri'zorg'i sen pli'a'j ofic'ist'o'j ( kiu'j'n cert'e ne dezir'as żelazny )?

    Bard Hekland

    Ĉu sincer'a naiv'o?

    Marcel Hardy en la novembr'a Ond'o pen'is defend'i la sekt'o'n “ Teori'o de Feliĉ'o ”, kiu'n mi nom'is faŝism'a.

    Li de'flank'e observ'is tiu'n koteri'o'n dum unu semajn'o, sed mi person'e kon'as ili'n dum pli ol jar'dek'o ( vd. Lod'e . 1994 : 3 - 4 ) —nu, kies opini'o est'as pli baz'it'a?

    Li cit'as el La danĝer'a lingv'o de Lins : favor'o al Esperant'o ne akord'iĝ'as kun faŝism'o kiu persekut'is esperant'ist'o'j'n. Prav'e, sed ja kelk'a'j german'a'j esperant'ist'o'j si'a'temp'e sub'ten'is faŝism'o'n —kio, ceter'e, ne sav'is ili'n de eksterm'o... Por iom trankvil'ig'i s - ron Hardy, mi dir'u, ke la “ feliĉ'ul'o'j'n ” apenaŭ ebl'as nom'i esperant'ist'o'j —tre mal'bon'e ili posed'as la lingv'o'n, kiu por ili ja est'as nur'a reklam'il'o. Ankaŭ ili'a mon'help'o ( fakt'e, bagatel'a ) al la moskva kongres'o de Sat est'is neni'o ali'a ol ĉip'a reklam'kampanj'o.

    S - ro Hardy skrib'as pri “ la sukces'o de la Kongres'o de Sat ”. Sen'dub'e, la kongres'o sukces'is financ'e, don'is profit'o'n pro enorm'e alt'a'j kotiz'o'j. El ali'a'j vid'punkt'o'j la kongres'o ja preskaŭ komplet'e fiask'is kaj al objektiv'e pens'ant'a'j hom'o'j iĝ'is evident'e, ke Sat ne hav'as perspektiv'o'j'n.

    Leg'ant'e la replik'o'n de s - ro Hardy kaj pes'ant'e li'a'j'n argument'o'j'n, mi re'memor'is, ke antaŭ kelk'a'j jar'o'j en Ruslando cert'a'n organiz'o'n oni opini'is faŝism'a. Tiam en televid'o dokt - aspekt'a jur'ist'o serioz'mien'e dir'is, ke oni ne pov'as nom'i tiu'n organiz'o'n “ faŝism'a ”, ĉar en ĝi'a'j titol'o kaj statut'o tiu vort'o ne est'as.

    Ĉu li, sam'kiel mi'a opon'ant'o, est'is sincer'e naiv'a, aŭ?..

    Valentin Melnikov

    Lingv'a ĉiel'ark'o

    Organiz'a team'o de TEJO - seminari'o “ Lingv'a ĉiel'ark'o —pont'o al kultur'a'j trezor'o'j ”, kiu okaz'os 25 mar —1 apr 2001 en Eŭrop'a Jun'ul'ar'a Centr'o ( Budapest, Hungari'o ), serĉ'as interpret'ist'o'n.

    La interpret'ist'o dev'as :

    —perfekt'e kapabl'i la angl'a'n kaj Esperant'o'n ;

    —est'i spert'a pri la interpret'ad'o ;

    —est'i pret'a kun'labor'i por la seminari'o pri antaŭ'a'j traduk'o'j de bezon'ot'a'j tekst'o'j kaj post'e pri raport'o'j,

    —aparten'i al TEJO - aĝ'o ( ne nepr'as, tamen pli bon'us ).

    La labor'o'n, vojaĝ'kost'o'j'n, loĝ'ad'o'n kaj manĝ'ad'o'n pag'os la Eŭrop'a Jun'ul'ar'a Centr'o.

    Jekaterina Jevlampieva

    kun'ord'ig'ant'o de la seminari'o

    En Eŭrop'a Parlament'o

    Invit'it'a de la ofic'ej'o de Nelly Maes ( Regionalista Parti'o ) al la Eŭrop'a Parlament'o ( EP ) 10 okt 2000 mi dis'don'is la opini'o - enket'o'n de Germain Pirlot kaj la bulten'o'n de Av'e ( Soci'o de Verd'ul'o'j Esperant'ist'a'j ) en la angl'a kaj franc'a lingv'o'j al ĉiu'j leter'kest'o'j de la EPanoj de la frakci'o V / Al'e ( Verd'ul'o'j / Regionalistoj ). Membr'o de EP Mon'ic'a Frassoni ( Belgi'o ) jam re'send'is ĝi'n kun si'a sub'skrib'o.

    Mi ĉe'est'is la vesper'a'n kun'sid'o'n de la frakci'o. Tiu kun'ven'o ne hav'is favor'a'j'n kondiĉ'o'j'n, ĉar dum la antaŭ'a semajn'o du german'a'j verd'ul'o'j for'las'is la frakci'o'n kaj al'iĝ'is al la soci'demokrat'o'j. Tamen pozitiv'a efik'o de tiu grav'a perd'o de du membr'o'j est'as ke nun 24 % el la frakci'o V / Al'e sub'ten'as la Pirlot - List'o'n.

    Pri la akcept'o de Esperant'o mi parol'is kun kelk'a'j parlament'an'o'j kaj help'ant'o'j. Neni'u est'as rekt'e kontraŭ Esperant'o. Mi pov'is klar'ig'i la funkci'o'n kaj ebl'a'n rol'o'n de Esperant'o al EPanoj kiu'j ĝis nun ne sub'skrib'is : Heidi Hautala ( Fi ), Reinhold Messner ( It ), Heide Ruehle ( De ), Elisabeth Schrödter ( De ).

    Manfred Westermayer

    Manifesto 2000 : UEA dek - kvar'a

    Inter ĉiu'j ne'reg'ist'ar'a'j organiz'aĵ'o'j UEA trov'iĝ'as sur la 14a lok'o en la mond'a statistik'o de kolekt'ant'o'j de sub'skrib'o'j por Manifesto 2000. Ĝis 10 okt pli ol 60 milion'o'j da hom'o'j don'is per si'a sub'skrib'o apog'o'n al tiu dokument'o, iniciat'it'a de grup'o de Nobel - premi'it'o'j pri pac'o kadr'e de la Inter'naci'a Jar'o por la Kultur'o de Pac'o. Du'on'o de la sub'skrib'o'j est'is kolekt'it'a de Mond'a Spirit'a Universitat'o Brahma Kumar'is. Pli ol unu milion'o'n ating'is ankaŭ Mond'a Federaci'o de Unesk'o - Klub'o'j, - Centr'o'j kaj - Asoci'o'j.

    La 20 plej aktiv'a'j NRO - j laŭ la nombr'o de kolekt'it'a'j sub'skrib'o'j :

  • Mond'a Spirit'a Universitat'o Brahma Kumar'is 30 588 855
  • Mond'a Federaci'o de Unesk'o - Klub'o'j, - Centr'o'j kaj - Asoci'o'j 1 101 481
  • Stud'rond'o Guru Gobind Singh 247 365
  • Jubillenium 102 168
  • Mond'a Konfederaci'o de Instru'ist'o'j 90 014
  • Fond'aĵ'o Dhammakaya 70 026
  • Pax Christi Inter'naci'a 66 816
  • Caritas Internationalis 35 109
  • Sok'a Gakkai Inter'naci'a 30 000
  • Mond'a Pac'konsili'o 13 399
  • Pac'boat'o 11 622
  • Soroptimista Internacio 9 578
  • Fond'aĵ'o Al'vok'o de Nobel - Premi'it'o'j 9 216
  • Universal'a Esperant'o - Asoci'o 5 669
  • Kun'ord'ig'a Komitat'o de Inter'naci'a Volont'ul'a Serv'o 4 769
  • Kun'ul'ar'o de Aktiv'ul'o'j por Hom'ar'a Bon'fart'o 3 243
  • Mond'a Organiz'aĵ'o por Antaŭ'lern'ej'a Eduk'ad'o 2 707
  • Mond'a Skolt'a Asoci'o 2 586
  • Pac'fond'aĵ'o Go'i 1 629
  • Inter'naci'a Konsili'o de Organiz'aĵ'o'j de Folklor'a'j Festival'o'j kaj Popol'a Art'o 1 522
  • La kolekt'ad'o de sub'skrib'o'j daŭr'as. Oni pov'as sub'skrib'i en Inter'ret'o ĉe www. uea. org / 2000. html aŭ per leter'o al UEA, Nieuwe Binnenweg 176, NL - 3015 BJ Rotterdam, Nederlando. Ĉe UEA ebl'as ricev'i fald'foli'o'j'n kun la tekst'o de Manifesto 2000 kaj kupon'o por sub'skrib'o.

    GK UEA

    Trans'lim'a amik'ec'o

    La urb'a partner'ec'o inter Zurik'o kaj Kunming est'is grand'a paŝ'o port'it'a de la vizi'o progres'ig'i inter'kompren'o'n inter la popol'o'j. Pro la grand'a distanc'o kaj la lingv'a'j bar'o'j, tiu partner'ec'o hodiaŭ est'as lim'ig'it'a al oficial'a'j kaj komerc'a'j kontakt'o'j. Kun unu escept'o : E - Societ'o Zurik'o est'as la sol'a ne'reg'ist'ar'a organiz'o, kiu ten'as kontakt'o'j'n je ne'ŝtat'a nivel'o kun esperant'ist'o'j en Kunming.

    Ni'a societ'o nun'temp'e sub'ten'as kurs'projekt'o'n inter turism'o'fak'ul'o'j kaj membr'o'j de etn'a'j minoritat'o'j. La societ'o posed'as long'a'n tradici'o'n en la sub'ten'o de popol'konekt'a'j projekt'o'j kaj pro tio aktiv'e ag'ad'as por klar'a Jes'o okaz'e de la Zurik'a balot'o por la kredit'o'j por la urb'o'partner'ec'o Kunming - Zurik'o!

    Dietrich M. Weidmann

    Astronomi'a Termin'ar'o

    Eĉ unu jar'o'n ne aĝ'as la Astronomi'a E - Klub'o, sed unu el ĝi'a'j projekt'o'j jam kresk'is al 1056 artikol'o'j ( je 26 okt ). Kun'labor'as ret'e 15 redaktor'o'j el kvar kontinent'o'j por kolekt'i fak'termin'o'j'n el la E - literatur'o pri astronomi'o. Ili send'as si'a'j'n kontribu'o'j'n ret'poŝt'e al servil'o, kiu arĥiv'as ĉio'n en datum'baz'o ( http : / / esperant'o. warande. uu. nl ).

    La artikol'o'j konsist'as el difin'o'j por la divers'a'j senc'o'j de la termin'o'j, indik'o'j pri font'o kaj sub'fak'o, ekzempl'o'j de uz'o, referenc'o'j al ali'a'j artikol'o'j, kaj traduk'o'j al 14 lingv'o'j ( la portugal'a, angl'a, german'a, franc'a, ital'a, rus'a, ĉeĥ'a, turk'a, japan'a, hispan'a, pol'a, hebre'a, katalun'a kaj hungar'a ). Oni prepar'as la sistem'o'n ankaŭ por la kore'a kaj ĉin'a lingv'o'j. Dum la projekt'o plu kresk'ad'as, la team'an'o'j atak'as la mal'facil'a'n task'o'n pri'labor'i la material'o'n laŭ termin'olog'i - scienc'a'j princip'o'j. Tial est'as ankoraŭ serĉ'at'a'j plu'a'j team'an'o'j kun spert'o en termin'ologi'o, kiu'j ne nepr'e dev'as sci'i pri astronomi'o ; ankaŭ kun'labor'o pri traduk'o'j en la menci'it'a'j kaj mult'a'j ali'a'j lingv'o'j est'as tre bon'ven'a.

    Interes'at'o'j turn'u si'n al Heli'o Jaques Rocha - Pint'o :

    .

    Alex Mikishev

    Zorg'i pri Ze'o'j

    Esperant'ist'o'j el Lodzo ( Pollando ) pruv'is per si'a ag'ad'o, ke ni dev'as sent'i la dev'o'n zorg'i pri oft'e forges'at'a'j Ze'o objekt'o'j.

    16 sep 2000 en ĉe'est'o de invit'it'a'j ĵurnal'ist'o'j ili pur'ig'is la bronz'a'n tabul'o'n kun barelief'o de Ludovik'o Zamenhof pend'ant'a'n ĉe la strat'o de ni'a Majstr'o. Pur'ig'it'a'j est'is ankaŭ ĉiu'j strat'a'j tabul'et'o'j laŭ'long'e de la strat'o Zamenhof.

    Tiu ĉi ag'ad'o okaz'is dum la 81a dat're'ven'o de la atribu'o de la Zamenhofa nom'o al la unu'a strat'o en Pollando. Sam'temp'e ĝi est'is bon'a okaz'o por propagand'i per flug'foli'o'j la ide'o'n de inter'naci'a lingv'o kaj re'memor'ig'i al la loĝ'ant'ar'o pri la ekzist'o de la E - mov'ad'o en la urb'o. Pri la event'o aper'is intervju'o'j en du lok'a'j brodkast'ej'o'j, raport'o'j en la lok'a televid'o kaj lok'a'j gazet'o'j.

    Aleksander Kaminski

    La hobito, aŭ tie'n kaj re'e'n

    Fragment'o el la 5a ĉapitr'o

    de la mir'fabel'o de J. R. R. Tolkien

    Subit'e li plaŭd'is en akv'o'n! Brr! La akv'o est'is tiel akr'e mal'varm'a, ke li tuj halt'is kaj konstern'iĝ'is. Li ne sci'is ĉu tem'is pri flak'o, aŭ sub'ter'a river'o kiu trans'ir'is la tunel'o'n, aŭ pri bord'o de grand'a sub'mont'a lag'o. La glav'o apenaŭ bril'is. Li star'is sen'mov'e, kaj kiam li zorg'e aŭskult'is, li aŭd'is gut - gut'ad'o'n de sur iu ne'vid'ebl'a plafon'o al la mal'supr'a akv'o. Tio est'as la unu'nur'a son'o, kiu'n li kapabl'is aŭd'i.

    “ Ĝi est'as do aŭ flak'o aŭ lag'o, kaj ne sub'ter'a river'o ”, —li pens'is. Tamen, li ne kuraĝ'is vad'i en la mal'lum'o'n. Li ne sci'is naĝ'i, kaj li tim'is aĉ'a'j'n ŝlim'a'j'n est'aĵ'o'j'n kun grand'a'j ŝvel'ant'a'j okul'o'j, ebl'e tord'iĝ'ant'a'j en la akv'o. Strang'a'j best'o'j viv'as en la sub'ter'a'j basen'o'j kaj lag'o'j : fiŝ'o'j kies parenc'o'j en'naĝ'is tie'n jam de mult'a'j epok'o'j kaj neniam el'naĝ'is, dum ili'a'j okul'o'j ŝvel'is grand'a'j por vid'i en la sen'lum'o. Kaj ekzist'as tie aĵ'o'j pli strang'a'j ol fiŝ'o'j. Eĉ en la tunel'o'j kaj kavern'o'j fos'it'a'j de goblenoj viv'as est'aĵ'o'j de ili ne kon'at'a'j, kiu'j en'ramp'is de ekster'e por si'n kaŝ'i en la mal'lum'o. Kelk'a'j el tiu'j kavern'o'j de'ven'as de epok'o'j antaŭ la goblenoj, kiu'j nur pli'larĝ'ig'is ili'n kaj lig'is ili'n kun ali'a'j tunel'o'j, kaj la origin'a'j loĝ'ant'o'j ankoraŭ ŝtel'e vag'as kaj snuf'as tie en divers'a'j angul'o'j.

    En tiu ĉi profund'aĵ'o apud la sen'lum'a akv'o viv'is la mal'jun'a Golumo, kre'it'aĉ'o ŝlim'oz'a kaj mal'grand'a. Mi ne sci'as de kie li ven'is, nek kiu aŭ kio li est'is. Li simpl'e est'is Golumo, tiel mal'hel'a kiel la mal'lum'o, krom du grand'a'j rond'a'j okul'o'j en la magr'a vizaĝ'o. Li posed'is et'a'n boat'o'n, kaj li rem'is ĝi'n tut'e sen'bru'e en la lag'o. Kaj efektiv'e tem'is pri lag'o, kiu est'is larĝ'a, profund'a kaj glaci'e mal'varm'a. Li padel'is per si'a'j grand'a'j pied'o'j pend'ant'a'j de la boat'a'j flank'o'j, sed li ne kre'is ond'et'o'j'n. Li efektiv'e tre lert'is. Li'a'j pal'a'j ampol'ec'a'j okul'o'j serĉ'is blind'a'j'n fiŝ'o'j'n, kiu'j'n li klak'e kapt'is per si'a'j long'a'j fingr'o'j. Sed li ŝat'is divers'a'j'n viand'o'j'n. Goblenkarnon li tre alt'e taks'is, kiam li pov'is akir'i ĝi'n, sed li tre atent'is, ke ili ne el'trov'u li'n. Li simpl'e strangol'is ili'n de mal'antaŭ'e, se ili okaz'e aventur'is ĝis la akv'o'bord'o dum li spion'vag'is. Tamen ili tre mal'oft'e ven'is, ĉar ili suspekt'is, ke io mal'agrabl'a kaŭr'is tie en la mont'o'fund'o. Ili traf'is tiu'n lag'o'n, kiam ili fos'is tunel'o'j'n jam tre de'long'e, kaj ili ne pov'is plu ir'i. La voj'o do ĉes'is tie, kaj ne plu rest'is kial'o ven'i tie'n, krom kiam la Goblenestro tio'n ordon'is. Foj'e li kapric'e mend'is fiŝ'o'n el la lag'o, kaj kelk'foj'e nek gobleno nek fiŝ'o re'ven'is.

    Golumo fakt'e loĝ'is sur ŝlim'a rok'a insul'o mez'e de l lag'o. Li jam de'long'e gvat'is Bilbon per si'a'j pal'a'j teleskop'ec'a'j okul'o'j. Bilbo ne pov'is vid'i li'n, sed tiu tre sci'vol'is pri Bilbo, ĉar li konstat'is, ke Bilbo ne est'is gobleno.

    Ssankta ssango, trezor'o mi'a! Mi vet'us, ke ĝi proviz'us bon'a'n festen'o'n, almenaŭ bon'a'n manĝ'o'pec'o'n por ni, golum ! —Kaj kiam li dir'is “ golum ’ ”, li el'ig'is terur'a'n glut'a'n bru'o'n el si'a gorĝ'o. Jen kial li nom'iĝ'is tiel, kvankam li ĉiam nom'is si'n “ trezor'o mi'a ”.

    La hobito tiel ek'tim'is kiam li aŭd'is la sibl'ad'o'n, ke li preskaŭ salt'is el si'a haŭt'o kaj tuj vid'is la el'star'ant'a'j'n pal'a'j'n okul'o'j'n, kiu'j gvat'is li'n.

    —Kiu vi est'as? —li dir'is, ŝov'ant'e si'a'n ponard'o'n al Golumo.

    —Kio li estass, trezor'o mi'a? —flustr'is Golumo kiu ĉiam parol'is al si, ĉar li kutim'is parol'i al neni'u ali'a. Li ja ven'is rigard'i Bilbon, ĉar tiu'moment'e li ne est'is tro mal'sat'a sed simpl'e sci'vol'em'a. Ali'okaz'e, li unu'e kapt'us kaj manĝ'us si'a'n pred'o'n, kaj al si parol'us nur post'e.

    —Mi est'as sinjor'o Bilbo Baginzo. Mi perd'is la gnom'o'j'n, kaj mi perd'is la sorĉ'ist'o'n, kaj mi ne sci'as kie mi est'as. Kaj tio'n mi ne tro vol'as sci'i, ĉar mi nur vol'as el'ir'i de ĉi tie.

    —Kio'n li hav'as en si'a'j man'et'o'j? —dir'is Golumo, rigard'ant'e la glav'o'n, kaj ĝi'n ne ŝat'ant'e.

    —Glav'o'n. Kling'o'n, kiu de'ven'as de Gondolino!

    Sss, —dir'is Golumo, kiu tuj iĝ'is ĝentil'a. —Ebl'e, ni sid'iĝ'u ĉi tie kaj klaĉ'u iom kun ĝi, trezor'o mi'a? Ebl'e plaĉ'as al ĝi enigm'o'j, ĉu?

    Li vol'is montr'i si'n agrabl'a, almenaŭ tiu'moment'e, ĝis kiam li pov'us el'trov'i pli da inform'o'j pri la glav'o kaj la hobito, ĉu li ver'e tie ven'is sol'a, ĉu li est'is bon'gust'a, kaj ĉu Golumo mem ver'e est'is mal'sat'a. Nur enigm'o'j ven'is en li'a'n cerb'o'n tiu'moment'e. Star'ig'i kaj solv'i enigm'o'j'n est'is la sol'a lud'o, kiu'n li lud'is kun la ali'a'j strang'a'j kre'it'aĵ'o'j en si'a'j tru'o'j jam de tre long'e, antaŭ ol li perd'is si'a'j'n amik'o'j'n, kaj for'pel'iĝ'is, fuĝ'ant'e sol'a al la profund'a mal'lum'o de la sub'mont'o'j.

    —Konsent'it'e, —dir'is Bilbo, kiu dezir'is kun'labor'i, ĝis kiam li lern'us pli mult'e pri tiu est'aĵ'o, ĉu li est'is tut'e sol'a, ĉu li est'is kruel'a aŭ mal'sat'a, kaj ĉu li est'is amik'o de la goblenoj. —Vi star'ig'u la unu'a'n, —li dir'is, ĉar li ne jam hav'is la temp'o'n el'pens'i enigm'o'n.

    Do Golumo sibl'is :

    Kio sen radik'o'j

    pli alt'as ol salik'o'j,

    supr'e'n - supr'e'n krest'as

    sed neniam kresk'as?

    —Facil'e! —dir'is Bilbo. —Mont'o, mi supoz'as.

    —Ĉu ĝi divenass faccile? Ĝi dev'us hav'i konkurs'o'n kun ni, trezor'o mi'a! Se trezor'o mi'a star'ig'os enigm'o'n, kaj ĝi ne solv'os ĝi'n, ni manĝ'os ĝi'n, trezor'o mi'a. Se ĝi star'ig'os ĝi'n, kaj ni ne solv'os, tiam ni faross kio'n ĝi volass, ĉu ne? Ni montross al ĝi la el'ir'ej'o'n, jes!

    —Nu bon'e! —dir'is Bilbo, kiu ne kuraĝ'is mal'konsent'i, kaj frenez'e streĉ'is si'a'n cerb'o'n por trov'i enigm'o'j'n, por ne est'i for'manĝ'it'a.

    Tri'dek ĉeval'o'j ruĝ'mont'e si'n trov'as,

    unu'e kramp'as,

    post'e stamf'as,

    post'e sen'mov'as.

    Jen la sol'a kiu ven'is al li, ĉar tiu'moment'e la ide'o pri manĝ'ad'o iom okup'is li'a'n spirit'o'n. Tio est'is iom ordinar'a enigm'o, kaj Golumo sci'is la respond'o'n, kiel vi ja sci'as ĝi'n.

    —Mal'freŝ'a ŝerc'o, —li sibl'is. —Dent'o'j, dent'o'j! Trezor'o mi'a, sed ni nur havass ses'o'n da ili!

    Tiam li star'ig'as si'a'n du'a'n enigm'o'n :

    Sen'voĉ'e kri'aĉ'as,

    sen - al'e vetur'as,

    sen'dent'e ĝi maĉ'as,

    sen'buŝ'e murmur'as.

    —Moment'et'o'n! —kri'is Bilbo, kiu ankoraŭ pens'is mal'kviet'e pri manĝ'ad'o. Feliĉ'e, li aŭd'is i'o'n simil'a'n antaŭ'e, kaj re'vigl'e trov'is la solv'o'n. —La vent'o, la vent'o, kompren'ebl'e! —Li dir'is, kaj li tiel kontent'is, ke li tuj invent'is enigm'o'n sen'hezit'e. “ Ĝi ja mistifik'os tiu'n et'a'n sub'ter'a'n kre'it'aĉ'o'n ”, —li pens'is :

    Okul'o sur blu'a vizaĝ'o

    vid'is okul'o'n sur verd'a vizaĝ'o.

    “ Simil'as l okul'o'n l okul'o, —

    dir'is l unu'a okul'o, —

    sed mal'alt'a'lok'e,

    Ne alt'lok'e ”.

    Ss, ss, ss, —dir'is Golumo. Li jam de'long'e viv'is sub'ter'e, kaj forges'is pri tia'j afer'o'j. Sed dum Bilbo esper'is, ke la mizer'ul'o ne pov'us respond'i, Golumo re'ven'ig'is al si memor'o'j'n pri for'a epok'o, kiam li loĝ'is ĉe si'a avino en tru'o en ter'o apud river'o. —Sss, sss, trezor'o mi'a, —li dir'is. —Tem'as pri sun'o super la lekant'et'o'j, jes.

    Sed li'n enu'ig'is enigm'o'j pri ĉiu'tag'a'j super'ter'a'j afer'o'j. Kaj ili ankaŭ memor'ig'is li'n pri tag'o'j, kiam li est'is mal'pli sol'ec'a, ŝtel'em'a kaj ŝlim'oz'a, kaj tio ig'is li'n mal'bon'humor'a. Pli'e, tia'j ide'o'j mal'sat'ig'is li'n, do li prov'is i'o'n pli mal'facil'a'n kaj mal'agrabl'a'n :

    Ne'vid'ebl'a, ne'palp'ebl'a,

    ne'aŭd'ebl'a, ne'flar'ebl'a,

    mal'antaŭ stel'o'j, sub'mont'et'e,

    plen'ig'as tru'o'j'n ĝi komplet'e,

    antaŭ'ir'as kaj post'fin'as,

    viv'o'n, rid'o'j'n, mort'destin'as.

    Mal'feliĉ'e por Golumo, Bilbo aŭd'is i'o'n simil'a'n antaŭ'e, kaj krom'e, la respond'o ĉirkaŭ'is li'n.

    —Mal'lum'o, —li dir'is, sen eĉ grat'i al si la frunt'o'n, aŭ cerb'um'i.

    Sen kovr'o, sen ĉarnir'o la skatol'o.

    Tamen en'est'as ĝi'n valor'a or'o.

    Ĝis li pov'us el'pens'i ver'e mal'facil'a'n enigm'o'n, tiu'n li star'ig'is por gajn'i temp'o'n. Li konsider'is ĝi'n facil'a vort'lud'o, kvankam li ne uz'is la kutim'a'n formul'o'n. Sed ĝi tre perpleks'is Gol'um'o'n. Li sibl'is al si, kaj kiam li ne trov'is respond'o'n, li flustr'is kaj balbut'is.

    Post long'a daŭr'o, Bilbo iĝ'is mal'pacienc'a.

    —Nu, kio ĝi est'as? —li dir'is. —La respond'o ne est'as super'ŝut'ant'a bol'il'o, laŭ la bru'o de vi'a pens'ad'o.

    —Don'u al ni ŝanc'o'n. Ke ĝi al ni don'u unu ŝanc'o'n, trezor'o mi'a. Ss, ss.

    —Nu, —dir'is Bilbo, post kiam li don'is long'a'n ŝanc'o'n al li. —Kio pri vi'a respond'o?

    Subit'e Golumo re'memor'is, ke li ŝtel'is el nest'o'j jam de'long'e, kaj sid'is sub la river'a bord'o, kie li rigard'is la kukol'o'n de'met'i... rigard'is la kukol'o'n de'met'i...

    —... Ov'o'n! —li sibl'is. —Tem'as pri ov'o!

    Tiam li demand'is :

    Sen'spir'e viv'karn'a,

    mort'ec'e mal'varm'a ;

    nek soif'as, nek trink'as,

    kiras'it'e ne tint'as.

    Si'a'vic'e li konsider'is tiu'n terur'e facil'a, ĉar li ĉiam rev'is pri la respond'o. Sed, li ne pov'is el'pens'i i'o'n pli mal'facil'a'n, ĉar li est'is tre konstern'it'a de la ov'o - prov'o. Tamen ĝi ŝajn'is tre mal'facil'a al Bilbo, kiu neni'o'n sci'is pri akv'o, kaj neni'o'n dezir'is sci'i. Mi supoz'as, ke vi jam sci'as la respond'o'n, kompren'ebl'e, aŭ pov'us diven'i post palpebr'um'o, ĉar vi sid'as trankvil'e hejm'e, kaj vi'n ne ĝen'as la risk'o, ke oni manĝ'os vi'n. Tiam Bilbo sid'is kaj nervoz'e tus'is, sed ne hav'is respond'o'n.

    Baldaŭ Golumo komenc'is sibl'i al si kun mem'kontent'o.

    —Ĉu ĝi estass bon'a, trezor'o mi'a, ĉu ĝi estass suk'oz'a? Ĉu ĝi est'as bon'gust'e krak'maĉ'ebl'a? —li komenc'is gvat'i Bilbon el la mal'lum'o.

    —Moment'et'o'n! —dir'is la hobito, trem'et'ant'e. —Mi ĵus antaŭ'e don'is al vi tre long'a'n ŝanc'o'n!

    —Ĝi dev'as hassti, hassti! —dir'is Golumo, kiu grimp'is el si'a boat'o al la lag'o'bord'o por al'ir'i Bilbon. Sed kiam li'a pied'o tuŝ'is la akv'o'n, fiŝ'o el'salt'is pro tim'o kaj fal'is al la pied'fingr'o'j de Bilbo.

    —Aĉ'e! Ĝi est'as mal'varm'a kaj humid'aĉ'a, —li dir'is, kaj dank al tio li diven'is. —Fiŝ'o, fiŝ'o! —li kri'is. —Tem'as pri fiŝ'o!

    Tio sen'kuraĝ'ig'is Gol'um'o'n, sed Bilbo star'ig'is nov'a'n enigm'o'n kiel ebl'e plej rapid'e, por ke Golumo re'ven'u al si'a boat'o por cerb'um'i.

    Sen'krur'o sur unu'krur'o rest'is,

    du'krur'o'j sur tri'krur'o'j sid'is,

    kvar'krur'o'j kelk'o'n ricev'is.

    Ne est'is la bon'a moment'o por tia enigm'o, sed Bilbo ne dispon'is temp'o'n. Se li star'ig'us ĝi'n ali'temp'e, ĝi est'us mal'facil'a por Golumo. Sed pens'ant'e pri fiŝ'o'j, “ sen'krur'o ” ne est'is tiom mal'facil'a : “ Fiŝ'o sur tabl'et'o, vir'o apud'e sur tri'krur'a taburet'o, kaj la ost'o'j rest'as por la kat'o ”. Jen evident'e la solv'o, kiu'n Golumo tuj dir'is. Nun li opini'is, ke ven'is la moment'o star'ig'i tre mal'facil'a'n kaj mal'agrabl'a'n enigm'o'n. Li parol'is jen'e :

    Ĉi tiu vor'as ĉiu'j'n est'o'j'n :

    arb'o'j'n, flor'o'j'n, bird'o'j'n, best'o'j'n ;

    maĉ'as fer'o'n, ŝtal'o'n mord'as ;

    dur'a'j'n rok'o'j'n pist'e tord'as ;

    reĝ'o'j'n, urb'o'j'n, mort'sven'ig'as,

    alt'a'j'n mont'o'j'n eben'ig'as.

    La kompat'ind'a Bilbo sid'is en la mal'lum'o kaj pens'is pri ĉiu'j nom'o'j de gigant'o'j kaj ogr'o'j, kiu'j'n oni rakont'is en fabel'o'j, sed neni'u el ili rol'is kiel en la enigm'o. Li em'is pens'i, ke la solv'o est'is tut'e ali'a, kaj ke li dev'us sci'i ĝi'n. Sed li ne pov'is ĝi'n el'pens'i. Li komenc'is tim'i, kaj tim'o ne taŭg'as por cerb'um'ad'o. Golumo grimp'is el si'a boat'o. Li plaŭd'is en la akv'o'n, kaj vad'is al la bord'o. Bilbo vid'is li'a'j'n okul'o'j'n al'proksim'iĝ'i. Li'a lang'o ŝajn'is fiks'iĝ'i en si'a buŝ'o, kaj li vol'is ek'kri'i “ Don'u al mi pli da temp'o! Mank'as al mi temp'o! ” Sed li balbut'e nur pep'is :

    —Temp'o, temp'o!

    Bilbo est'is sav'it'a de bon'a fortun'o. Ĉar li dir'is, kompren'ebl'e, la ĝust'a'n respond'o'n. Golumo de'nov'e sen'kuraĝ'iĝ'is, kaj nun koler'iĝ'is kaj enu'iĝ'is pri la lud'o. Kaj tio komenc'is tre mal'sat'ig'i li'n. Ĉi - foj'e li ne re'ven'is al la boat'o. Li sid'is en la mal'lum'o apud Bilbo. Tiu iĝ'is tre mal'komfort'a kaj konfuz'it'a.

    Traduk'is Chris Gledhill kaj William Auld ( poezi'o )

    Ni tost'u la verd'a'n fortun'o'n

    Georgo Handzlik. Ni tost'u la verd'a'n fortun'o'n... : Kompakt'a disk'o. Bielsko - Biala : KLEKS, 1999.

    Kant'o'j de Georgo Handzlik est'as po tri'on'e filozofi'a, sarkasm'a kaj lirik'a pri'skrib'o de soci'e aktual'a'j tem'o'j. Ankaŭ oft'e la ĉef'tem'o de li'a'j kant'o'j est'as Esperant'uj'o. Ne ebl'as tra'nombr'i ĉiu'j'n, sed jen kelk'a'j : Kabe'iĝ'os iam mi , Esperant'ist'o ek'est'o kaj mal'aper'o , Ripet'ad'o . Pri ni'a mov'ad'o li plej'part'e rid'as ( sed ne nur, cert'e ) :

    Pro la klub'a prezid'ant'o kiu hont'as port'i stel'o'n,

    Pro kas'ist'o, kiu pren'is kas'o'n kun kotiz'tabel'o,

    Pro la libr'o'j ne'vend'it'a'j kaj abon'o'j ne'leg'it'a'j

    Kabe'iĝ'os iam mi, kabe'iĝ'os iam mi.

    Inter la ceter'a'j tem'o'j tuŝ'at'a'j de Handzlik el'star'as la milit'a tem'o, pri tio tem'as en la kant'o'j La knab'o'j de nigr'a - blank'a fot'o , Just'a'j bomb'o'j . Tamen, ĉiam esprim'ant'e si'a'n opini'o'n, la aŭtor'o ne ĉiam est'as objektiv'e prav'a ( kvankam ĉi - foj'a prav'ec'o aŭ mal'prav'ec'o est'as diskut'o por ali'a rubrik'o ) :

    Kaj amik el Ĉeĉeni'o

    viv'as nun en mont'arb'ar'o,

    ĉar li'n ĉas'as ne lud'ant'e

    mil'a rus'a soldat'ar'o.

    Rus'a bard'a tradici'o kutim'ig'as la ŝat'ant'o'j'n de tia'spec'a'j kant'o'j al la konstant'a ( jam de pli ol 30 jar'o'j! ) aspekt'o de ver'a bard'o. Tem'as pri hom'o tre dec'e vest'it'a, kies kant'o'j est'as plen'um'at'a'j ne tro profesi'e el teknik'a vid'punkt'o, nom'e est'as nek profesi'a voĉ'o, nek klasik'a gitar'lud'ad'o, sed tio ne tre grav'as ĉar domin'as la en'tekst'a senc'o, eĉ se laŭ form'o ankaŭ tekst'o'j ne perfekt'as. La kant'o'j de Handzlik pruv'as, ke ne nur en eksUSSR vort'o “ bard'o ” signif'as la sam'o'n ( nu, pri vest'o'j ne ebl'as juĝ'i laŭ la KD ).

    La kant'o'j est'as lud'at'a'j tre simpl'e, kun sporad'a agrabl'a en'plekt'iĝ'o de pian'o kaj violon'o. Preskaŭ ĉiu'j'n kant'o'j'n Handzlik kompon'is mem, kaj ĉiu'j'n tekst'o'j'n ( escept'e de du traduk'it'a'j ) verk'is.

    Li'a kant'manier'o est'as sam'e tradici'a por la bard'o'j. Mal'oft'e, sed tamen falset'ant'a, la voĉ'o de l kant'ist'o post'las'as agrabl'a'n impres'o'n. Menci'ind'as ke foj'foj'e li prefac'as cert'a'j'n kant'o'j'n per mal'long'a pri'skrib'o ( ekzempl'e en la sam'a Kabe'iĝ'os li klar'ig'as kiu est'is Kab'e k. t. p. ). Est'as bezon'at'a, kvankam ebl'e ne ĉiam lert'a metod'o.

    En la KD trov'iĝ'as ankaŭ ver'e lirik'a'j kant'o'j —ekzempl'e Finnlando . Est'as tre harmoni'a kant'o, en kiu Handzlik pri'skrib'as natur'o'n, sun'o'n, etos'o'n de Finnlando, kaj daŭr'e ripet'as ke li ne pov'as forges'i “ bel'a'j'n okul'o'j'n de Anna ”.

    Special'e frap'a est'as la kant'o Egal'ec per lingv'o . En la kant'o la aŭtor'o akr'e pri'skrib'as sort'o'n de sen'mon'a kaj sen'labor'a mal'feliĉ'ul'o, kiu est'as atak'at'a de la viv'o, kaj kiu konstant'e aŭd'as pri Egal'ec per lingv'o . Sed ne nun'temp'e pov'as ekzist'i ver'a egal'ec'o en la mond'o, eĉ se ĉiu'j parol'us la sam'a'n lingv'o'n...

    Est'as bedaŭr'ind'e, ke la bon'kvalit'e el'don'it'a KD ne en'hav'as libr'et'o'n kun la tekst'o'j de la kant'o'j, ĉar en tia'j kant'o'j grav'as vort'o'j, kaj foj'e est'as neces'e re'ven'i al ĵus'a vers'o por pli bon'e kompren'i kio'n cel'as la aŭtor'o.

    Ĉi tiu KD ne pov'as est'i fon'a muzik'o, ĉar bard'a'j kant'o'j ĝeneral'e est'as destin'it'a'j ne por orel'um'i flu'ant'a'j'n son'o'j'n, sed ĝust'e por aŭskult'i. Kaj la disk'o de Handzlik Ni tost'u la verd'a'n fortun'o'n... est'as ver'e aŭskult'ind'a.

    Grigori Arosev

    Egal'ec per lingv'o

    Vi dir'as : “ Egal'ec per lingv'o ”,

    Kaj ni'a lingv'o taŭg'as plej,

    Sed vi per aŭt'o kaj mi per'pied'e

    Ir'as al sam'a kongres'ej .

    Vi dir'as : “ Egal'ec per lingv'o ”,

    Kun kaf'o ĉe la televid ,

    Dum mi mal'sat'as sur la plac'o.

    En poŝ'o nur dolar'o'j tri.

    Vi dir'as : “ Egal'ec per lingv'o ”,

    Viand'o'n vi aĉet'is por la kat ’

    Kaj mi mal'sek'a pro la pluv'o

    Tra'nokt'o'n serĉ'as sur la strat .

    Vi dir'as : “ Egal'ec per lingv'o ”,

    Sed tio ne funkci'as pli,

    Ĉar vi ĉe Volv'o trov'is la labor'o'n,

    Ne'pag'i'pov'a est'as mi.

    Tekst'o kaj melodi'o

    de Georgo Handzlik

    “ En tru'o en ter'o viv'is hobito. Ne aĉ'a, mal'pur'a, mal'sek'a tru'o plen'a je verm'stump'o'j kaj ŝlim'a odor'o, nek sek'a, dezert'a, sabl'a tru'o sen sid'lok'o'j aŭ manĝ'aĵ'o'j. Ĝi est'is hobito - tru'o, kaj tio signif'as komfort'o'n ”.

    Per tiu'j vort'o'j komenc'iĝ'as La hobito, aŭ tie'n kaj re'e'n , kiu'n oksford'a filolog'o John Ronald Reuel Tolkien origin'e verk'is kiel ĉe'kamen'a'n vesper'a'n rakont'o'n al la propr'a'j infan'o'j.

    Oni kon'as la sekv'o'n. La tekst'o est'is preskaŭ hazard'e el'don'it'a en 1937, kaj komenc'iĝ'is la triumf'a marŝ'ad'o de Bilbo Baginzo tra la mond'o. La hobito n sekv'is post la mond'milit'o tri'volum'a epos'o La Mastr'o de l Ring'o'j , kiu far'iĝ'is unu el la kult'a'j roman'o'j kun milion'o'j da ador'ant'o'j ĉiu'land'e kaj —laŭ la opini'sond'o de BBC —la plej grav'a literatur'a verk'o de la 20a jar'cent'o.

    En 1995 per el'don'o de La Kun'ul'ar'o de l Ring'o , kiu est'as la unu'a part'o de La Mastr'o de l Ring'o , el'don'ej'o Sezon'o'j ek'real'ig'is la projekt'o'n “ Tolkien en Esperant'o ”. Sekv'is La du Tur'eg'o'j kaj La re'ven'o de la Reĝ'o . La 1400 - paĝ'a traduk'o de William Auld, el'don'it'a en Jekaterinburg, trov'is tre favor'a'n akcept'o'n de la leg'ant'ar'o kaj kritik'o, kaj fin'e de 2000 la projekt'o'n komplet'ig'is en'mond'ig'o de La hobito .

    William Auld ja part'o'pren'is en la traduk'ad'o de La hobito per esperant'ig'o de la poezi'aĵ'o'j, sed la tut'a'n proz'a'n part'o'n traduk'is d - ro Christopher Gledhill, universitat'a lekci'ist'o pri la franc'a lingv'o kaj lingv'ist'ik'o en la universitat'o de St. Andrews ( Skot'land'o ).

    Sezon'o'j el'don'is La hobito n kiel la naŭ'a'n volum'o'n en la libr'o'seri'o Mond'literatur'o , en kiu antaŭ'e aper'is ankaŭ La Mastr'o de l Ring'o'j . La libr'o hav'as 224 paĝ'o'j'n, fortik'a'n bind'o'n kaj tri'kolor'a'n kovr'il'o'n de Maŝa Baĵenova. Ŝi kre'is ankaŭ bild'o'j'n por ĉiu ĉapitr'o ( en'tut'e 19 ). La libr'o en'ten'as ankaŭ map'o'n kaj etim'ologi'a'n klar'ig'o'n pri la nom'o'j en la verk'o'j de Tolkien. La hobito est'os mend'ebl'a ĉe UEA, Fel, ELNA kaj ali'a'j grav'a'j libr'o'serv'o'j kontraŭ 15 eŭr'o'j. La abon'ant'o'j de La Ond'o pov'as mend'i la roman'o'n rekt'e ĉe la redakci'o send'int'e 24 respond'kupon'o'j'n. La ruslanda prez'o est'as 59 rubl'o'j ( plus send'o'kost'o ).

    Halina Gorecka

    Gazet'o'j

    Literatur'a Foir'o . 2000 : 187

    La oktobr'a LF propon'as al si'a'j leg'ant'o'j interes'a'j'n leg'aĵ'o'j'n pri divers'a'j tem'o'j. En ĝi komenc'iĝ'as ese'o “ Eŭrop'o post 1989 : ĉu pli aŭ mal'pli da literatur'a'j lingv'o'j? ” per kiu Daniele Vitali analiz'as la etn'a'n re'nask'iĝ'o'n kaj la mal'grand'a'j'n lingv'o'j'n dum la last'a jar'dek'o de la fin'iĝ'ant'a jar'cent'o, la grav'ec'o'n de la lingvopolitiko kaj la diferenc'o'n inter naci'ism'o kaj etn'ism'o. Sam'numer'e trov'as lok'o'n la preleg'o'j de Radojica Petroviĉ kaj Marija Beloŝeviĉ, prezent'it'a'j en la 19a ILF ( Vraca ) pri la tem'o “ Ni'a gazet'ar'o front'e al la telematik'a defi'o —kiu'j ŝanc'o'j, kiu'j risk'o'j por la esperant'a kultur'o? ”

    La revu'o re'pres'as la Deklar'o'n de la Pol'a Student'a E - Komitat'o okaz'e de la 20 - jar'a jubile'o de la Raŭma Manifesto. Original'a'j poem'o de Leen C. Deij kaj hajk'o'j de Nicolino Rossi, original'a rakont'o de Julian Modest, didaktik'a dialog'o de Giacomo Leopard'i en traduk'o de Carlo Minnaja, poem'o'j de du braz'ili'a'j poet'in'o'j traduk'it'a'j de Pekim Vaz kaj recenz'o de Dimitar Haĝiev pri libr'o kun aforism'o'j de Veselin Georgiev konfirm'as la literatur'a'n titol'o'n de la revu'o. Bibliografi'o de Tibor Sekelj el'labor'it'a de Boriŝa Miliĉeviĉ komplet'ig'as la literatur'a'n fak'o'n en LF - 187.

    Ese'o de Radoslaw Nowakowski kaj recenz'o de Anna Laszay pri la nov'a kompakt'a disk'o de Kor'e est'as en la muzik'a rubrik'o, kaj ese'o de Zofia Banet - Fornalowa pri la unu'a'j dram'verk'ist'o'j en ni'a lingv'o —en la teatr'a rubrik'o.

    La revu'o'n posed'as, el'don'as kaj administr'as Kooperativ'o de Literatur'a Foir'o. LF est'as organ'o de la Esperant'a Pen - Centr'o. Ĝi aper'as du'monat'e. Per'ant'o'j de Literatur'a Foir'o est'as en 36 land'o'j, ankaŭ en Ruslando ( Halina Gorecka ).

    HeKo

    TEJO Tut'mond'e : Adres'ŝanĝ'o

    Fin'e de novembr'o ĉi - jar'e mi plan'as trans'loĝ'iĝ'i kaj “ kun'port'i ” la redakci'o'n de TEJO Tut'mond'e al Japani'o. La dat'o ankoraŭ ne est'as fiks'it'a, do bon'vol'u ek'de nun ne plu send'i paper'a'j'n poŝt'aĵ'o'j'n al mi'a adres'o en Bristol, Briti'o. Kiam mi efektiv'e ek'loĝ'os tie, mi anonc'os mi'a'n nov'a'n adres'o'n.

    ankoraŭ funkci'as.

    Rick Newsum

    Redaktor'o de TEJO Tut'mond'e

    Ricev'it'a'j gazet'o'j

    Aŭstria Esperant'o - Revu'o. 2000 / 7 - 9 ;

    Brazila Esperant'ist'o. 2000 / 312 ;

    Bulgar'a Esperant'ist'o. 2000 / 1, 2, 3 ;

    Debrecena Bulten'o. 2000 / 120 ;

    ELNA Update. 2000 / 3 ;

    El Popol'a Ĉini'o. 2000 / 10 ;

    Esperant'o en Skot'land'o. 2000 / 182 ;

    Esperantolehti. 2000 / 5 ;

    Esperant'o - nyt. 2000 / 3 ;

    Esperant'o USA. 2000 / 5 ;

    Herold'o de Esperant'o. 2000 / 11 - 12 ;

    Inform'il'o por Inter'lingv'ist'o'j. 2000 / 34 ;

    Informoskop. 2000 / 1 ;

    Inter'naci'ist'o. 2000 / 6 ;

    Konkord'o. 2000 / 45 ;

    Kontakt'o. 2000 / 5 ;

    Komenc'ant'o. 2000 / 7 ;

    La gazet'o. 2000 / 90 ;

    La Ond'o de Esperant'o. 2000 / 11 ;

    La Revu'o Orient'a. 2000 / 10 ;

    La Verd'a Formik'et'o. 2000 / 50 ;

    L ’ Esperant'o. 2000 / ; 7 ;

    Literatur'a Foir'o. 2000 / 186, 187 ;

    Norveg'a Esperant'ist'o. 2000 / 4 ;

    Monat'o. 2000 / 10 ;

    Reg'o. 2000 / 1 ;

    Sat - Amik'ar'o. 2000 / 553, 554 ;

    Sen'naci'ul'o. 2000 / 8 - 9, 10 ;

    Start'o. 2000 / 4 ;

    Temp'o. 2000 / 2 - 3 ;

    Vestnik Esperant'o. 2000 / 3.

    M O Z A I K O

    Ni ricev'is 11 solv'o'j'n de la post'feri'a kruc'vort'enigm'o el la numer'o septembr'a. El ili 7 est'is tut'e korekt'a'j, la ceter'a'j hav'is erar'o'j'n. Ni lot'um'is libr'o'premi'o'n kaj ĝi'n gajn'is Ludovik'o De Doncker ( Belgi'o ).

    Ni gratul'as!

    La ĝust'a'j respond'o'j : 1. sent'o ; 2. oktobr ; 3. reklam ; 4. membr'o'kart'o ; 5. orient ; 6. taktik ; 7. kakatu ; 8. urs'in'o ; 9. ortodoks'a ; 10. albatros ; 11. stafet'o ; 12. oksikok'o ; 13. ofic ; 14. citr'o'n ; 15. n'as .

    Grand'a Nov'jar'fest'a Konkurs'o

    En la kvadrat'o'j de la japan'a'j kruc'enigm'o'j kaŝ'as si'n ne vort'o'j, sed bild'o'j. La task'o est'as pentr'i bild'o'n laŭ numeral'o'j, kiu'j est'as mal'dekstr'e kaj supr'e de la kvadrat'o'j. La numeral'o'j montr'as, kiom da grup'o'j de kolor'ig'it'a'j kvadrat'o'j situ'as en la indik'it'a lini'o kaj kiom da kun'lig'it'a'j kolor'ig'it'a'j kvadrat'o'j en'hav'as ĉiu grup'o.

    Ekzempl'e, numeral'o'j 2, 5 kaj 4 montr'as, ke en ĉi tiu lini'o est'as 3 grup'o'j, konsist'ant'a'j : la unu'a —el du, la du'a —el kvin, la tri'a —el kvar kolor'ig'it'a'j kvadrat'o'j. La grup'o'j est'as divid'it'a'j per almenaŭ unu mal'plen'a kvadrat'o. Mal'plen'a'j kvadrat'o'j pov'as est'i ankaŭ en la komenc'o kaj fin'o de lini'o'j. La plej mal'facil'a task'o est'as diven'i, kiom da mal'plen'a'j kvadrat'o'j est'as inter la kolor'ig'a'j grup'o'j.

    Nun mi propon'as al vi kvar japan'a'j'n kruc'enigm'o'j'n. Vi dev'as solv'i ili'n, post'e kompren'i kio'n vi pentr'is kaj skrib'i tiu'j'n vort'o'j'n en kvadrat'o'j'n, kiu'j situ'as sub ĉiu kruc'enigm'o. Fin'fin'e prov'u deĉifr'i la fraz'o'n. Se vi sukces'os far'i ĉio'n, send'u al ni ĉiu'j'n kruc'enigm'o'j'n, ĉiu'j'n vort'o'j'n kaj la fraz'o'n.

    Kompil'is Tatjana Kulakova

    .

    En la januar'a numer'o ni gratul'os la plej aktiv'a'n part'o'pren'ant'o'n de la jar'o 2000.

    Verd'esk'a'j Pens'o'j

    de Georgo Handzlik

    ( er'o'j de iam aper'ont'a libr'o )

    [ A ] ( Lod'e - 73 )

    [ B ]

    Batal'ant'e por mond'pac'o oni dev'as ag'i si'n'gard'e por ne akir'i mond'pec'o'j'n.

    Blind'ul'o uz'as hund'o'n, sen'pied'ul'o rul'seĝ'o'n, hom'o sen lingv'o'kon'o traduk'ist'o'n.

    Bon'a konscienc'o riproĉ'as nur laŭ pet'o de l posed'ant'o.

    Bon'a konsil'o don'as profit'o'n al konsil'ant'o.

    Bon'a politik'ist'o : hom'o, kiu promes'as neni'o'n konkret'a'n kaj konsekvenc'e tio'n plen'um'as.

    Bonantagulo est'as komenc'ant'o, kiu pov'as dir'i nur “ Bon'a'n tag'o'n ”. Mi kon'as tamen kelk'a'j'n “ jeviasanulojn ”.

    Jar'fin'a humur'o

    Proksim'iĝ'as Krist'nask'o. Anser'o demand'as si'a'j'n koleg'o'j'n :

    —Mi ne pov'as kompren'i, kial mi la tut'a'n nokt'o'n sonĝ'is pom'o'j'n?

    * * * * *

    —Kar'ul'o, post kelk'a'j tag'o'j est'os Nov'jar'a fest'o! Ebl'e ni ir'u rigard'i iu'j'n fel'aĵ'o'j'n?

    —Bril'a ide'o! Tamen ni rapid'u, ĉar la zo'o baldaŭ ferm'iĝ'os.

    * * * * *

    Du meleagr'o'j filozofi'um'as. Unu dir'as :

    —Kiel vi opini'as, ĉu ekzist'as viv'o post Krist'nask'o?

    * * * * *

    Dum fest'ad'o de al'ven'int'a jar'o 2000, TV - ĵurnal'ist'o demand'as al iu preter'pas'ant'o sur'strat'e :

    —Kiu'j'n plan'o'j'n vi hav'as por ĉi tiu jar'mil'o?

    —Sufiĉ'e moder'a'j'n. Plej'part'o'n de la jar'mil'o mi ne est'os viv'ant'a.

    * * * * *

    Vir'o, aktiv'e fest'int'a al'ven'o'n de l nov'a jar'o, maten'e, kun ruĝ'a'j okul'o'j, ŝvel'int'a vizaĝ'o, ne'raz'it'a, star'as kaj rigard'as si'n en spegul'o :

    —Jen kiel vi aspekt'as, hom'o de la 3 - a jar'mil'o...

    Pluk'is kaj traduk'is Grigori Arosev

    Valentin Melnikov

    Medit'o'j Dum Jar'mil'ŝanĝ'o

    Rond'a dat'o. Kaj zum'as babil'o :

    kia est'os la tri'a jar'mil'o?

    Do abund'e aper'as nun plur'a'j

    horoskop'o'j, tabel'o'j aŭgur'a'j,

    profet'aĵ'o'j, nebul'a'j supoz'o'j

    kaj scienc'e baz'it'a'j prognoz'o'j :

    “ Ĉiu'j'n ni'n, sen escept , am'as Di'o!

    Ĉiu i'o'n ricev'os pro tio!

    Ni'a land'o bon'stat'os, prosper'os,

    bon'a'j hom'o'j neniam mizer'os,

    ĉiu klar'e ali'a'j'n kompren'os

    ( ebl'e eĉ Fin'a Venk'o al'ven'os! ) ;

    harmoni'os teknik kaj natur'o,

    per ĉef'verk'o'j riĉ'iĝ'os kultur'o,

    ven'os nov'a'j rekord'o'j en sport'o... ”,

    ... kaj —tut'cert'e al ĉiu'j —la mort'o.

    Fraz'o'j

    Bedaŭr'ind'e la Mov'ad'o hav'as ankoraŭ primitiv'a'n manier'o'n ekzist'i kie pli grav'as almoz'pet'ad'o kaj kolekt'o de mon'o por salajr'o'j de ofic'ist'o'j ol financ'a rekompenc'o de talent'o'j ĉef'e el mal'riĉ'a'j land'o'j.

    Walter żelazny. Literatur'a Foir'o . 2000 : 186.

    Plend'ant'e kelk'a'j opini'as ke ni ne sufiĉ'e ag'as ekster'e'n. Ni plej'part'e okup'iĝ'as pri kaf'um'ad'o inter mal'nov'a'j amik'o'j kaj kant'ad'o de himn'o'j, ĉirkaŭ'at'a'j de verd'a'j flag'o'j. Ĉu ver'e? Kvankam ni neniel inform'as kaj instru'as sufiĉ'e, mi ne pov'as re'kon'i tia'n bild'o'n. Se mal'nov'a'j amik'o'j parol'as Esperant'o'n kun'e, tio est'as bril'a! Kaj ke ili kre'as bon'a'n etos'o'n ĉirkaŭ si est'as eĉ pli bril'e. Se ili kant'as himn'o'n, tio signif'as, ke hom'o'j ankoraŭ kon'as mal'nov'a'j'n poem'o'j'n klasik'a'j'n. Sur'baz'e de agrabl'a etos'o ebl'e ili eĉ pov'as konvink'i pli da hom'o'j al'iĝ'i al la sam'a rond'o.

    Torstein Kvakland. Norveg'a Esperant'ist'o . 2000 : 4.

    La esperant'ism'o est'as pozitiv'a progres'em'a ideologi'o. Ne est'ant'e reakci'a, ĝi ne rajt'as perd'i temp'o'n en batal'ad'o kontraŭ ia ajn ali'a ideologi'o. Sed cel'ant'e si'a'n propr'a'n ideal'o'n, ĝi ankaŭ ne rajt'as si'n lim'ig'i, nur por evit'i konflikt'o'j'n, per sankt'a'j bov'in'o'j de ali'a'j ideologi'o'j. Se ni vol'as progres'i al ni'a'j cel'o'j ni dev'as tra'vad'i la naci'ism'a'n marĉ'o'n.

    Eugène de Zilah. La Gazet'o . 2000 : 90.

    La esenc'o de la ide'o Esperant'o, en'ten'as ide'o'n pri kosmopolit'ec'o, pri mond'civit'an'ec'o. De plur'a'j jar'dek'o'j ni ne aŭd'is pri ali'a'j serioz'a'j projekt'o'j, dum'e Esperant'o viv'et'as malgraŭ la esperant'ist'o'j. Esperant'o hav'as la neces'a'j'n kondiĉ'o'j'n por est'i la inter'naci'a, la tut'mond'a lingv'o. Kred'ebl'e ali'a'j lingv'o'j, ĉu art'a'j, ĉu naci'a'j, tut'e ne.

    Gilbert Ledon. Brazila Esperant'ist'o . 2000 : 312

    Kelk'a'j ebl'e ankaŭ ne ŝat'as Sat - on pro mal'agrabl'a'j person'a'j spert'o'j kun Sat - an'o'j. Tio ŝajn'as al mi ne'logik'a kondut'o, ĉar Sat mem ne respond'ec'as por ĉiu'j vort'o'j kaj ag'o'j de si'a'j membr'o'j. Sat - an'o, kiu stult'e ag'as aŭ stult'e parol'as, mem respond'as por tio. Kaj ĉiu'okaz'e, al kiu util'us kler'ig'a organiz'o, en kiu trov'iĝ'as nur tut'e kler'a'j hom'o'j? Ĉiu hom'o, eĉ Sat - an'o, pov'as erar'i...

    Vinko Markov. Sat - Amik'ar'o . 2000 : 553.