• monato200612
  • monato200611
  • monato200610
  • monato20060809
  • monato200607
  • monato200606
  • monato200605
  • monato200604
  • monato200603
  • monato200602
  • monato200601
 
 
 
 
 
 
 
Por skribi al ni
Facebook Amikiĝu kun ni ankaŭ en Facebook
Serĉi en MONATO

Indekso de MONATO 2006

Anoncoj

Arto

Ekonomio

El mia ridpunkto

El mia vidpunkto

Enkonduko

Eseo

Hobio

Komputado

Leteroj

Libroj

Lingvo

Medio

Moderna vivo

Nekrologoj

Noveloj

Poezio

Politiko

Scienco

Ŝerco kaj satiro

Spirita vivo

Turismo


Lasta adapto de tiu ĉi paĝo: 2021-07-16

Februar'a'j fest'o'j

La 11a de februar'o est'as la tag'o de la fond'iĝ'o de Japani'o. Sed mal'mult'a'j ekster Japani'o sci'as, kiel oni fest'as la tag'o'n, kaj kial.

La tag'o'n de la fond'iĝ'o de Japani'o oni fest'as pro mit'o kre'it'a por firm'ig'i la imperi'estr'a'n aŭtoritat'o'n. La 11an de februar'o en la jar'o 660 antaŭ ni'a era'o sur'tron'iĝ'is la unu'a imperi'estr'o, Ĵinmu. Ĝis la mal'venk'o de Japani'o en 1945 tiu tag'o nom'iĝ'is kigen-setu (feri'a tag'o por fest'i la komenc'o'n). Oni proklam'is, ke Japani'o est'as la land'o de Di'o, reg'at'a de sankt'a'j imperi'estr'o'j, kies nom'o'j'n lern'ant'o'j dev'is parker'e memor'i. La imperi'estr'o'j'n la lern'ant'o'j estim'is kiel di'o'j'n, kaj post'e ili est'is el'send'it'a'j al batal'kamp'o'j por mort'i por la imperi'estr'o.

Post la mal'venk'o ven'is uson'a reg'ad'o. Uson'an'o'j prov'is demokrati'ig'i Japani'o'n. Ili mal'permes'is la mit'o'j'n, kiu'j est'is dogm'o'j kontraŭ'scienc'a'j kaj por-imperi'estr'a'j. La tag'o'n kigen-setu la uson'an'o'j nul'ig'is. Sed en la 70aj jar'o'j ĝi re'viv'iĝ'is. Dekstr'ul'o'j reg'is la japan'a'n post'milit'a'n politik'o'n kaj ili dezir'is, ke japan'o'j de'nov'e estim'u la imperi'estr'ec'o'n. Fin'e ili sukces'e ig'is la tag'o'n de Ĵinmu la tag'o de la fond'iĝ'o de Japani'o.

Re'akir'i la kor'o'n

Nun la 11an de februar'o okaz'as kutim'e kontraŭ'a'j event'o'j. Mal'dekstr'ul'o'j en divers'a'j urb'o'j organiz'as mal'grand'a'j'n kun'ven'o'j'n kontraŭ la tag'o: ili prefer'as pac'o'n, ne naci'ism'o'n. Dekstr'ul'o'j fest'as kun ŝinto'ism'a'j organiz'aĵ'o'j: en Tokio pas'int'jar'e part'o'pren'is fest'o'n 1500 membr'o'j de la reg'ant'a politik'a parti'o, kies ĝeneral'a sekretari'o dezir'is, ke oni „re'akir'u la japan'a'n kor'o'n”.

Tamen ordinar'a'j hom'o'j indiferent'as pri tiu'j ĉi event'o'j. Ili ĝu'as simpl'e la feri'o'n. Kiam la nun'a ĉef'ministr'o Koizumi komenc'is reg'i, li si'n'sekv'e adopt'is milit'ism'a'j'n politik'o'j'n, ekzempl'e send'ant'e japan'a'j'n soldat'o'j'n al Irako kaj tord'e interpret'ant'e la japan'a'n konstituci'o'n. Pro tio por mal'dekstr'ul'o'j kaj demokrat'o'j grav'as kontraŭ'i la naci'a'n tag'o'n sed ĝxenerale ili en Japani'o est'as tro okup'at'a'j, tro lac'a'j kaj tro mal'fort'a'j vid-al-vid'e al dekstr'iĝ'ant'a tajd'o.

Ne-krist'an'o'j

Tri tag'o'j'n post la naci'a tag'o fest'iĝ'as Sankt'a Valenten'o, la 14an de februar'o. Interes'e, ke oni fest'as ĉi tiu'n tag'o'n en land'o konsist'ant'a plej'part'e el ne'krist'an'o'j. Sed antaŭ 30 jar'o'j japan'a ĉokolad'o-kompani'o komenc'is reklam'i la tag'o'n de Sankt'a Valenten'o kiel la tag'o'n, kiam vir'in'o'j pov'as am'konfes'i al vir'o'j kaj donac'i ĉokolad'o'n al si'a am'at'o.

La reklam'o kaj la tag'o popular'iĝ'is, ĉar tiam'a'j japan'a'j vir'in'o'j est'is tiel modest'a'j, ke ili ne kuraĝ'is konfes'i am'o'n al vir'o. Tamen kia'manier'e donac'i est'is problem'o. Se vir'in'o donac'us ĉokolad'o'n al vir'o ekzempl'e en si'a ofic'ej'o, ĉiu'j sci'us ŝi'a'n sekret'o'n. Por kaŝ'e am'donac'i aŭ am'konfes'i, ŝi distribu'is al ĉiu'j koleg'o'j mal'mult'e'kost'a'j'n ĉokolad'o'j'n, inter kiu'j ŝi al'don'is luks'a'n ĉokolad'o'n al la am'at'o.

Grand'a'j profit'o'j

Mult'a'j vir'in'o'j sam'e far'is, kaj la tag'o far'iĝ'is tre agrabl'a ne nur por la cel'at'a'j vir'o'j sed ankaŭ por mult'a'j ali'a'j. Post'e ne nur fraŭl'in'o'j sed ankaŭ aĝ'a'j vir'in'o'j donac'is ĉokolad'o'j'n, kaj la tag'o ek'liver'is grand'a'j'n profit'o'j'n al la ĉokolad'o-kompani'o'j. Ili pov'as gajn'i tri'on'o'n de la dum'jar'a profit'o nur en la tag'o de Sankt'a Valenten'o.

Tamen neni'o etern'as. Kiam la japan'a ekonomi'o ek'velk'is kaj oft'iĝ'is mal'dung'o'j, en ofic'ej'o'j ek'reg'is etos'o ne'amik'a. Rezult'e oni mal'pli donac'is ĉokolad'o'n: krom'e inter'temp'e japan'a'j vir'in'o'j kuraĝ'is am'konfes'i sen ĉokolad'o. Sed daŭr'e import'at'a est'as belg'a ĉokolad'o, por tiu'j, kiu'j vol'as donac'i; kaj aktual'e furor'as „alt'klas'a kaj japan'ec'a” ĉokolad'o kun arom'o de verd'a te'o.

HOr'i Jasuo

La fin'o de l' mond'o

Ĉe la sud'a lim'o de la amerik'a kontinent'o est'as insul'ar'o, kiu ĉiam ankoraŭ al'log'as mar'ist'o'j'n kaj aventur'em'ul'o'j'n. Ŝtorm'o'j, alt'a'j ond'o'j, nebul'o'j, ŝip'dron'o'j est'as er'o'j de ĝi'a histori'o. La nom'o'n de la insul'ar'o „Tierra del Fuego” (Fajroland'o) don'is Magelan'o (hispan'e Fernand'o de Magallanes, portugal'e Fernão de Magalhães) en 1520 pro la mult'a'j fajr'o'j, kiu'j'n la indiĝen'o'j kutim'e far'is por si'n varm'ig'i, eĉ en'e de si'a'j kanu'o'j.

Isla de los Est'ad'os

La insul'ar'o konsist'as el grand'a insul'o Isla Grand'e (orient'e argentina, okcident'e ĉilia) kaj el pli mal'grand'a'j insul'o'j. Inter ili orient'e de insul'o Isla Grand'e trov'iĝ'as Isla de los Est'ad'os sur kiu laŭ Jules Verne est'is la „lum'tur'o de la fin'o de l' mond'o”.

La lum'tur'o fakt'e ne aspekt'is kiel tur'o, sed est'is mal'alt'a ok'angul'a konstru'aĵ'o sur mont'o en la nord-orient'a insul'ekstrem'o. Ĝi est'is inaŭgur'it'a en 1884 kaj funkci'is ĝis 1902, kiam oni konstru'is nov'a'n lum'tur'o'n sur pli taŭg'a lok'o – sur insul'o Isla Observatori'o, kiu situ'as nord'e.

Kun la temp'o la for'las'it'a lum'tur'o komenc'is difekt'iĝ'i. Tial en 1997 oni mal'munt'is ĝi'n kaj ekspozici'is en la mar'a muze'o en Ushuaia, la ĉef'urb'o de Isla Grand'e. Tamen nun'temp'e kopi'o de la lum'tur'o de'nov'e star'as sur la antaŭ'a lok'o, dank'e al iniciat'o kaj labor'o de la franc'o André Bronner kaj sub'ten'o far'e de la Asoci'o de la Lum'tur'o fin'e de l' Mond'o en Franci'o. Ties lantern'o uz'as sun'energi'o'n kaj vid'ebl'as je distanc'o de 10 mar'mejl'o'j.

Sur tiu mal'gast'am'a insul'o, kie preskaŭ ĉiu'tag'e pluv'as kaj blov'as fort'a'j vent'o'j, est'as nur kvar'person'a team'o arme'a, kiu pri'zorg'as ĝi'n. Tie krom la natur'a best'ar'o est'as ankaŭ ruĝ'a'j cerv'o'j kaj kapr'o'j, vetur'ig'it'a'j tie'n de hom'o'j fin'e de la 19a jar'cent'o. Tiu'temp'e tie ekzist'is mal'liber'ej'o, kiu post'e est'is trans'lok'it'a al Isla Grand'e pro la „ne'hom'a'j viv'kondiĉ'o'j por mal'liber'ul'o'j kaj gard'ist'o'j”.

En februar'o 2004 unu'a'foj'e ekspedici'o tra'ir'is pied'e la intern'a'n part'o'n de la insul'o 65 km long'a'n. La marŝ'ad'o, kiu postul'is ankaŭ grimp'ad'o'n, daŭr'is 20 tag'o'j'n.

Isla Grand'e

Sen'dub'e la plej grav'a'j turism'a'j vid'ind'aĵ'o'j est'as sur insul'o Isla Grand'e. Kiam la unu'a'j eŭrop'a'j vojaĝ'ant'o'j ĉi tie'n ven'is, kvar nomad'a'j etn'o'j indiĝen'a'j loĝ'is sur la insul'o: selk'nam (aŭ on'as) en la centr'o kaj nord'o, haush en la orient'a ekstrem'o, yámanas (aŭ yaganes) ĉe ambaŭ bord'o'j de la sud'a kanal'o Beagle kaj alakaluf okcident'e kaj sur la najbar'insul'o'j. Dum la unu'a'j du etn'o'j si'n viv'ten'is per ĉas'ad'o de gvanak'o'j, bird'o'j kaj kolekt'ad'o de mitul'o'j, molusk'o'j kaj ali'a'j mar'best'o'j, la ceter'a'j du fiŝ'kapt'is kaj ĉas'is ĉef'e mar'a'j'n lup'o'j'n, kies gras'o est'is ties baz'a manĝ'ad'o kaj ŝmir'aĵ'o por protekt'i la korp'o'n kontraŭ mal'varm'o.

Post Magelan'o mult'a'j ali'a'j ekspedici'o'j ating'is la insul'o'n: hispan'a'j, angl'a'j, nederlandaj, franc'a'j, sed la intenc'o'j loĝ'ig'i ĝi'n fiask'is pro mal'facil'a'j kondiĉ'o'j lig'e kun la veter'o kaj mal'proksim'ec'o. Mez'e de la 19a jar'cent'o ĉi tie'n al'ven'is anglikan'a'j misi'ist'o'j, kiu'j est'ig'is lern'ej'o'j'n, meti'ej'o'j'n, bien'et'o'j'n. Thomas Bridges kaj kun'ul'o'j Lawrence kaj Lewis post la fin'o de si'a misi'o decid'is rest'i kaj bred'i brut'ar'o'n. Do ili far'iĝ'is la unu'a'j tri bien'mastr'o'j ĉe la kanal'o Beagle. Bridges ankaŭ kompil'is vort'ar'o'n jamanan-angl'a'n.

La ek'loĝ'ad'o de blank'a'j hom'o'j signif'is la iom-post-iom'a'n mal'aper'o'n de indiĝen'o'j. Tio okaz'is pro la al'port'o de mal'san'o'j kaj alkohol'o, ĉas'ad'o de best'o'j, kio est'is bezon'at'a por ili'a viv'ten'o, kaj hont'ig'a persekut'o kaj mort'ig'o de lok'a'j loĝ'ant'o'j. (Oni pag'is unu pund'o'n kontraŭ unu mort'ig'it'a indiĝen'o.) Kaj ĉio ĉi okaz'is malgraŭ la protekt'ad'o de anglikan'a'j kaj katolik'a'j misi'ist'o'j.

La nord'a region'o est'as alt'eben'aĵ'o sen'arb'a kun grand'eg'a'j ŝaf'bien'o'j. Tie oni el'ter'ig'as naft'o'n kaj gas'o'n. Ties river'o'j est'as paradiz'o por trut'kapt'ist'o'j. Ĉe la mar'rand'o est'as are'o, kie'n ven'as divers'a'j migr'ant'a'j mar'bird'o'j, kiu'j aŭtun'e for'flug'as por nest'ad'o en la nord'a hemisfer'o. Dum la last'a du'on'o de la 19a jar'cent'o ĉi tie'n ven'is katolik'a'j misi'ist'o'j, kiu'j fond'is la misi'o'n de Ni'a Sinjor'in'o de Kandel'o'j, kaj or'serĉ'ant'o'j.

Inter ĉi-last'a'j eg'e el'star'is la ruman'a inĝenier'o Juli'us Popper. Li nask'iĝ'is en Bukareŝt'o en 1857 kaj stud'is en Parizo. Tre jun'a li komenc'is vojaĝ'i tra la mond'o. Popper parol'is mult'a'j'n lingv'o'j'n: la ruman'a'n, jid'a'n, franc'a'n, german'a'n, latin'a'n, grek'a'n kaj tre bon'e la hispan'a'n. Est'ant'e en Brazilo, li ek'sci'is pri la el'trov'o de or'o proksim'e al la Magelan'a Mar'kol'o en 1884 kaj tuj ven'is al Buenos-Ajreso. Ĉi tie li kontakt'is aristokrat'o'j'n kaj politik'ist'o'j'n. Popper sukces'is establ'i entrepren'o'n por or'serĉ'ad'o. Jam en Fajroland'o li est'ig'is propr'a'n arme'o'n por batal'i kontraŭ rab'ist'o'j kaj indiĝen'o'j.

La pli'part'o de la labor'ist'o'j en li'a entrepren'o est'is kroat'o'j. Popper sukces'is ricev'i ĝis du'on'kilo'gram'o da or'o tag'e kaj invent'is or'kolekt'il'o'n, kiu tra'lav'is 75 tun'o'j'n da sabl'o tag'e. Sed li ne nur hav'is arme'o'n kaj sur'hav'is pomp'a'n uniform'o'n hungar'esk'a'n por parad'o'j, li el'don'is ankaŭ poŝt'mark'o'j'n kaj stamp'is mon'er'o'j'n. En 1893, dum Juli'us Popper est'is en Buenos-Ajreso por organiz'i ekspedici'o'n al Antarkt'o, li subit'e mort'is. Por iu'j li est'is progres'em'a hom'o, kiu esplor'is kaj far'is map'o'j'n de la region'o, projekt'is fer'voj'o'j'n kaj cert'ig'is la sekur'ec'o'n. Por ali'a'j li est'is masakr'ant'o.

En la centr'a part'o de la grand'a insul'o komenc'iĝ'as la arb'ar'o'j, kie oni el'labor'as lign'o'n. Tie est'as la plej grand'a lag'o, 100 km long'a kaj 6 km larĝ'a, nom'at'a Fagnano, antaŭ'e natur'a lim'o inter la etn'o'j selk'nam kaj yámanas.

En la sud'a region'o est'as mont'o'j, val'o'j, glaci'ej'o'j, lag'o'j, arb'ar'o'j, golf'et'o'j kaj fjord'o'j. Ĉe la kanal'o Beagle trov'iĝ'as la ĉef'urb'o Ushuaia („golf'et'o okcident'e” en la jamana lingv'o). Komenc'e tie est'is mal'liber'ej'o por danĝer'a'j krim'ul'o'j (kaj ankaŭ politik'a'j kontraŭ'ul'o'j), kaj ĝi'a cel'o de'komenc'e est'is loĝ'ig'i tiu'n mal'proksim'a'n region'o'n. Ali'flank'e, pro la krud'a klimat'o ebl'o'j eskap'i de tie ne ekzist'is. La mal'liber'ej'o funkci'is de 1896 ĝis 1947, kaj ĝi'a grand'a influ'o ĉiam ankoraŭ sent'iĝ'as.

La karcer'o funkci'is kiel ĉef'dung'ant'o kaj cert'ig'is la baz'a'j'n bezon'o'j'n de la mal'grand'a vilaĝ'o: elektr'o'n, telegraf'o'n, ripar'ej'o'n, fleg'ej'o'n, pan'ej'o'n. Tie funkci'is ankaŭ la unu'a pres'ej'o sur la insul'o. La mal'liber'ul'o'j hav'is muzik'a'n orkestr'o'n kaj futbal'a'n team'o'n. Ili labor'is ĉe la konstru'ad'o de lern'ej'o'j, kloak'a'j kanal'o'j kaj strat'o'j, sed ne est'is bon'e pri'trakt'at'a'j, kaj kun la temp'o la situaci'o mal'bon'iĝ'is. Ĝis la 30aj jar'o'j de la pas'int'a jar'cent'o la mal'liber'ul'o'j kutim'e est'is batat'a'j kaj tortur'at'a'j.

Ek'de 1909 funkci'is trajn'et'o ĝis la proksim'a arb'ar'o, kie nun'temp'e trov'iĝ'as la naci'a park'o de Fajroland'o. Per ĝi la bon'kondut'a'j mal'liber'ul'o'j vetur'is kolekt'i brul'lign'o'n. Post la ferm'o de karcer'o la urb'et'o mal'progres'is ĝis 1980, kiam oni star'ig'is favor'a'j'n impost'leĝ'o'j'n por la region'o kaj evolu'ig'is turism'o'n.

Hodiaŭ en la dom'eg'o de la karcer'o trov'iĝ'as mar'a muze'o, art'galeri'o, bibliotek'o, salon'o kaj restoraci'o, kie la kelner'o'j uz'as la stri'it'a'n uniform'o'n de mal'liber'ul'o'j. La trajn'et'o nun est'as turism'a kaj est'as nom'at'a „Trajn'o de la Fin'o de l' Mond'o”. Tir'at'a de vapor'lokomotiv'o, ĝi mal'rapid'e tra'vetur'as 14 km da arb'ar'o'j, mont'et'o'j, akv'o'fal'o'j kaj torf'ej'o'j de la naci'a park'o. Ĝi ampleks'as 63 000 hektar'o'j'n, el kiu'j nur 2000 ebl'as vizit'i. En ĝi kun'est'as mar- kaj mont-part'o'j kun ties flaŭr'o kaj faŭn'o. Bedaŭr'ind'e en la 50aj jar'o'j de la pas'int'a jar'cent'o oni al'vetur'ig'is el Kanado 26 kastor'par'o'j'n, kiu'j, sen natur'a'j mal'amik'o'j, eg'e mult'iĝ'is kaj nun est'as plag'o por la insul'o.

Kanal'o Beagle

Turist'o'j pov'as entrepren'i divers'a'j'n ŝip'ekskurs'o'j'n tra la kanal'o Beagle kaj krom'e vojaĝ'i el Ushuaia al Antarkt'o. La nom'o de la kanal'o de'ven'as de la brig'o, per kiu la brit'a admiral'o Robert FitzRoy vojaĝ'is al tiu ĉi part'o de la mond'o. En 1828 li mal'kovr'is la kanal'o'n kaj en 1830 ven'ig'is al Angli'o tri jun'a'j'n jamanojn, por ke ili tie est'u eduk'at'a'j kaj post'e trans'don'u si'a'j'n kon'o'j'n al la ceter'a'j indiĝen'o'j de Fajroland'o.

En 1831 FitzRoy komenc'is nov'a'n vojaĝ'o'n al Fajroland'o kaj kun li vetur'is Charles Darwin kaj la jun'a'j indiĝen'o'j. Bedaŭr'ind'e tiu eksperiment'o fiask'is: re'ven'int'e hejm'e'n la jun'ul'o'j tuj re'akir'is si'a'j'n antaŭ'a'j'n kutim'o'j'n. Est'as teatr'a spektakl'o, kiu prezent'as tiu'n okaz'aĵ'o'n kaj per dekor'o'j imit'as la brig'o'n Beagle.

Tre proksim'e al la urb'o est'as 12 sport'ej'o'j kun plej modern'a'j instal'aĵ'o'j por praktik'ad'o de ĉiu'j vintr'a'j sport'spec'o'j kaj lud'o'j. Ebl'e ŝajn'as strang'e, sed la plej favor'a sezon'o por sub'akv'iĝ'i en la kanal'o Beagle est'as la vintr'o. La kial'o est'as, ke vintr'e la akv'o est'as pli klar'a kaj tra'vid'ebl'a, dum en somer'o la sun'lum'o kresk'ig'as la plankton'o'n, kiu mal'klar'ig'as la akv'o'n. En la flaŭr'o de mar'profund'o eg'e el'star'as gigant'a'j alg'o'j.

La 20an de juni'o ĉiu'jar'e okaz'as la fest'o de la plej long'a nokt'o, kiu konsist'as el muzik'a prezent'ad'o, parad'o sur ski'o'j, renkont'iĝ'o de neĝ'skulpt'ist'o'j, vet'kur'ad'o de hund'tir'at'a'j sled'o'j kaj aŭt'o'konkurs'o, en kiu part'o'pren'as la plej bon'a'j profesi'a'j ŝofor'o'j de la land'o.

Resum'e: ĉe la fin'o de l' mond'o la vizit'ant'o'j ĝu'as natur'bel'aĵ'o'j'n, aventur'o'j'n, distr'o'j'n kaj ek'kon'as histori'o'n kaj fikci'o'n.

Ttt-ej'o'j:
www.ushuaia.com.ar (hispan'a)
www.patagoni'a-tra'vel.com (hispan'a-angl'a)
www.tierradelfuego.org.ar (hispan'a-angl'a)
www.hebre'os.net (hispan'a: pri Popper)
www.trendelfindelmundo.com.ar (hispan'a-angl'a)
www.turism'o.gov.ar (hispan'a)
www.argentour.com/pntierradelfuego.htm (hispan'a)

Mart'a SOLÍS

For'pas'is mi'a kar'ul'in'o

Rakont'is la sekv'a'n tra'viv'aĵ'o'n pri sufer'ad'o, am'o kaj mem'kon'ad'o Li'n Sheng. Adapt'is ĝi'n Xin Zhimei.

Ĉiam mi memor'os la vesper'o'n. Tiu'vesper'e, kiam mi est'is televid'ant'a sport'a'j'n raport'o'j'n kiel kutim'e, mi'a edz'in'o al'ven'is el la ban'ĉambr'o kaj dir'is al mi: „Kial aper'is nigr'a nevus'o sur mi'a pied'o?”

Mi est'as analfabet'o pri medicin'o kaj ne don'is atent'o'n al tio, opini'ant'e, ke vir'in'o'j est'as alarm'em'a'j. Ni viv'is en miel'o kaj komfort'o. Kiam mi akir'is bon'a'n ofic'o'n en kompani'o, ŝi for'las'is la profesi'o'n kaj pri'zorg'is ekskluziv'e mastr'um'ad'o'n. Antaŭ long'e ni aĉet'is komfort'a'n apartament'o'n kaj aŭt'o'n kaj ek'ĝu'is envi'ind'a'n viv'o'n. Ŝi est'is farmaci'ist'in'o. Ŝi sci'is, ke strang'a nevus'o nek juk'ant'a nek dolor'ig'a aŭgur'as problem'o'n. Ŝi vizit'is kurac'ist'o'n kaj est'is diagnoz'it'a je haŭt'kancer'o. Ni est'is ŝok'it'a'j.

Ni vizit'is ĉiu'j'n fam'a'j'n hospital'o'j'n en Ŝanhajo, kaj la diagnoz'o rest'is tut'e sam'a. Renom'a kurac'ist'o dir'is al mi, ke tiu spec'o de haŭt'kancer'o est'as la plej danĝer'a, kaj mort'o'kvant'o de ĝi'a'j sufer'ant'o'j est'as 90 %. Post ne'long'e, ĝust'e kiel antaŭ'dir'is la kurac'ist'o, sen'ĉes'e aper'is nov'a'j nevus'o'j sur ŝi'a'j gamb'o'j, brak'o'j kaj dors'o. Ŝi kolaps'is kaj en korp'o kaj en spirit'o.

Fremd'a lok'o

Ni'a hejm'o sen ŝi far'iĝ'is glaci'a. Mal'vigl'ec'o reg'is en la kuir'ej'o, mal'pur'iĝ'is la ban'kuv'o, kaj la mebl'o'j est'is kovr'it'a'j de polv'o. La hel'a, varm'a kaj komfort'a hejm'o far'iĝ'is fremd'a lok'o por mi. Mi ne sci'is uz'i mikro'ond'a'n forn'o'n. Kaf'o, te'o, tuj'vermiĉel'o'j aŭ sup'o, kiu'j'n mi prepar'is, hav'is gust'o'n mal'sam'a'n ol tiu'j prepar'it'a'j de ŝi. Mi tra'serĉ'is tir'kest'o'j'n, sed ne pov'is trov'i la bezon'at'a'j'n objekt'o'j'n, kiu'j'n ŝi pov'is tuj trov'i por mi.

Mi kompren'is, ke sukces'int'a vir'o mult'e lukr'ant'a kaj mult'e respekt'at'a rest'as van'a, se li ne hav'as hejm'o'n mastr'um'at'a'n de bon'a edz'in'o. Sed, kiam ŝi en'hospital'iĝ'is, mi pet'is for'permes'o'n por fleg'i ŝi'n. Kiam pli kaj pli grav'iĝ'is ŝi'a mal'san'o, iu el mi'a'j kon'at'o'j dir'is al mi, ke en Kanton'o est'as hospital'o kompetent'a en kurac'o de tiu'spec'a haŭt'kancer'o. Kelk'a'j mal'san'ul'o'j est'is re'san'ig'it'a'j, sed la pag'o est'is tre alt'a, kaj la re'san'ig'it'o'j konsist'ig'is mal'pli ol tri'on'o'n.

Kiam mi inform'is mi'a'n edz'in'o'n, ŝi klar'e dir'is, ke ŝi vol'as viv'i, kvankam ŝi est'is terur'e turment'at'a de la mal'san'o. Antaŭ'e mi neniam sent'is tia'n am'o'n, sed en tiu moment'o mi trov'is, ke ni est'as la plej bon'a'j ge'edz'o'j, ke kun'viv'i est'as la plej bel'a afer'o. Ŝi vol'is viv'i, kaj mi vol'is, ke ŝi viv'u. Mi pet'is for'permes'o'n kaj akompan'is ŝi'n al Kanton'o.

Kolos'o

Antaŭ ek'vetur'o mi aĉet'is mult'e da ĉiu'tag'a'j neces'aĵ'o'j en proksim'a mem'serv'ej'o laŭ ŝi'a list'o. La plen'a'j sak'o'j est'is tre pez'a'j. Dum mult'a'j jar'o'j mi ne sci'is, kiom kost'as sak'o da riz'o kaj botel'o da kuir'ole'o, kaj ne percept'is, ke port'i tiu'j'n aĉet'aĵ'o'j'n hejm'e'n est'as tre lac'ig'a afer'o. Antaŭ'e mi rigard'is mi'n kolos'o en la hejm'o. Sed kiam ŝi subit'e mal'san'iĝ'is, mi konsci'is, ke ŝi est'is la efektiv'a kolos'o en la hejm'o.

En Kanton'o ni ĝu'is la plej dolĉ'a'j'n tag'o'j'n post la ge'edz'iĝ'o. En tiu'j tri monat'o'j ni kun'est'is tag'e kaj nokt'e, divid'ant'e ĝoj'o'n kaj mal'ĝoj'o'n. Mi jam ne pov'is re'memor'i, kiom long'e ni ne far'is tia'n kor'verŝ'o'n. Post unu'monat'a kurac'o ŝi sent'is si'n ŝajn'e iom bon'e. Kelk'foj'e ŝi promen'is, apog'at'e de mi en la kort'o de la hospital'o. Ni far'is re'memor'ad'o'n, sent'ant'e kaj dolĉ'o'n kaj ĉagren'o'n. Ni neniam hav'is tiel long'a'n inter'parol'ad'o'n post la ge'edz'iĝ'o.

En la last'a'j tri monat'o'j mi vid'is ŝi'a'n mal'dik'iĝ'o'n. Tia kurac'o ne efik'is sur ŝi'n, kaj fin'e ŝi jam ne pov'is pren'i bovl'o'n da kaĉ'o. Ŝi dir'is al mi, ke ŝi vol'as ir'i hejm'e'n. Kaj ni ir'is hejm'e'n en mal'esper'o.

Ŝi pli kaj pli debil'iĝ'is kaj est'is atak'at'a de terur'a dolor'o, kiu'n kancer'ul'o'j plej tim'as. Ŝi sen'dorm'is tut'a'j'n nokt'o'j'n, sen'ĉes'e ĝem'ant'e kaj turn'iĝ'ant'e pro dolor'o. Sedativ'a injekt'o jam ne efik'is sur ŝi'n. Mi prefer'us anstataŭ'i ŝi'n por el'ten'i la sufer'o'n.

Lav'maŝin'o

Kiam ŝi iom re'akir'is la fort'o'n, ŝi testament'e instru'is al mi mastr'um'ad'o'n. Kaj nur tiam mi konsci'is, ke la bagatel'a mastr'um'ad'o est'as tre lac'ig'a. Ŝi dir'is al mi, en kiu restoraci'o mi pov'as aĉet'i la ŝat'at'a'n pork'aĵ'o'n marin'it'a'n en riz'vin'o, kaj en kiu mem'serv'ej'o mi pov'as trov'i sub'ĉemiz'o'j'n, kies mark'o'j'n mi prefer'as. Kaj tri tag'o'j'n antaŭ si'a for'pas'o ŝi instru'is al mi manipul'i lav'maŝin'o'n. Ni kun'e aĉet'is la lav'maŝin'o'n antaŭ kelk'e da jar'o'j, sed ĉiam est'is ŝi, kiu uz'is ĝi'n.

Kelk'e da tag'o'j antaŭ si'a for'pas'o ŝi ripet'e dir'is al mi, ke ŝi est'as feliĉ'a pro la edz'in'iĝ'o al mi, ke la tri monat'o'j en Kanton'o est'as la plej feliĉ'a'j en ŝi'a viv'o. Ankaŭ mi gravur'os la tri monat'o'j'n en mi'a memor'o, kvankam en la tri monat'o'j mi'n preter'pas'is promoci'o, kaj mi mult'e perd'is. Sed en kompar'o kun la kun'est'ad'o kun ŝi, ĉio ali'a far'iĝ'is bagatel'a. Feliĉ'e mi akompan'is ŝi'n en ŝi'a'j last'a'j tri monat'o'j, ali'e mi bedaŭr'us dum mi'a tut'a viv'o.

Ŝi trankvil'e pas'ig'is si'a'n last'a'n tag'o'n. Mi dir'is al la fil'o, ke la patr'in'o ir'is al ali'a lok'o, kaj tie ŝi atend'os ni'n. En la est'ont'ec'o ni renkont'iĝ'os tie, kaj ŝi ankoraŭ est'os la patr'in'o, mi la patr'o, kaj li la fil'o.

Plor'o

Mi mal'ĝoj'as, vid'ant'e feliĉ'a'n tri'membr'a'n famili'o'n, kaj preter'ir'ant'e park'o'n, kin'ej'o'n kaj mem'serv'ej'o'n, kiu'j'n ni oft'e kun'e vizit'is. Kiam mi uz'is lav'maŝin'o'n aŭ mikro'ond'a'n forn'o'n, kiam mi serĉ'is vest'o'j'n por la fil'o, kiam mi hejm'e'n re'ven'is mal'fru'e pro plus'labor'o kaj dev'is prepar'i tuj'vermiĉel'o'j'n, kaj kiam mi vek'iĝ'is en nokt'o'mez'o kaj trov'is, ke nur mi okup'is la vast'a'n lit'o'n, mi apenaŭ pov'is de'ten'i mi'n de plor'o.

Kiam ŝi viv'is, mi ne trov'is i'o'n tre feliĉ'a'n, kaj opini'is, ke ŝi est'as bon'a edz'in'o de mult'a'j jar'o'j kaj patr'in'o de la fil'o. Sed kiam ŝi for'pas'is, mi sent'is, ke la ĉiel'o fal'is. Antaŭ'e, kiam mi televid'is vir'o'n plor'eg'ant'a pro la for'pas'o de la edz'in'o, mi pens'is, ke tio est'as nur aktor'ad'o. Sed nun mi larm'is kun'e kun la rol'o en la film'o.

Tomb'o'ŝton'o

Mi memor'as, ke ŝi oft'e dir'is al la fil'o, ke mi est'as la plej grav'a en la famili'o, ĉar mi plej lac'e per'labor'as mon'o'n. Sed fakt'e ŝi est'is la plej grav'a. Perd'int'e ŝi'n, mi kaj mi'a fil'o perd'is ĝoj'o'n, la plej grav'a'n por ni en la mond'o. Mi aĉet'is parcel'o'n por ŝi'a tomb'o. Skrib'ant'e „Al mi'a am'at'a edz'in'o” sur la tomb'o'ŝton'o, mi sent'is kor'ŝir'a'n dolor'o'n. Mi ne est'as esprim'plen'a je sent'o, ke mi neniam dir'is al ŝi la vort'o'n am'o en ni'a am'ind'um'o. Kiam ŝi larm'is, leg'ant'e novel'o'n aŭ televid'ant'e film'o'n pri am'o, mi eĉ pri'rid'is ŝi'n.

Kaj nun mi pov'is nur skrib'i tiu'n vort'o'n sur ŝi'a tomb'o'ŝton'o. Mi'a kar'a edz'in'o, se vi re'viv'iĝ'us, mi dir'us al vi mil'foj'e la vort'o'n am'o, kiu'n ĉiu'j vir'in'o'j ŝat'as, ke ili'a'j edz'o'j sen'ĉes'e ripet'u. Sed kial mi ne dir'is al ŝi la vort'o'n, kiam ŝi est'is san'a kaj dezir'is mi'a'n esprim'o'n?

Mi vol'as dir'i al la san'a'j kaj feliĉ'a'j ge'edz'o'j, precip'e la edz'o'j, ke vi domaĝ'u vi'a'n edz'in'o'n, hav'u laŭ'ebl'e oft'a'j'n kun'est'o'j'n kun ŝi kaj neniam neglekt'u ŝi'a'n pen'ad'o'n far'it'a'n por vi. Ne percept'u valor'o'n de io nur tiam, kiam vi perd'as ĝi'n. Edz'in'o est'as la vir'in'o, kiu plej am'as vi'n, kompren'as vi'n kaj plej volont'e si'n ofer'as pro vi en la mond'o. Neni'u ali'a sent'o inter vir'o kaj vir'in'o est'as kompar'ebl'a kun am'o de ge'edz'o'j.

LIn Sheng

Est'iĝ'i la plej alt'a

34-jar'a jun'ul'o Vaidotas Steponavičius el la litova ban'lok'o Druskininkai ne pov'is kontent'iĝ'i pri si'a alt'ec'o. Tial li hav'ig'is al si unik'a'j'n ŝu'o'j'n.

Si'a'j'n nov'a'j'n ŝu'o'j'n li ne pov'as met'i en unu sak'et'o'n. La ŝu'par'o ja pez'as 7,72 kg. Li ĉiam port'as ili'n apart'e. En tiu'j ŝu'o'j est'as mal'facil'e marŝ'i. Ĉiu ŝton'et'o aŭ iu mal'glat'aĵ'o tuj pov'as kaŭz'i li'a'n fal'o'n. Tial li kun'port'as ili'n en du sak'et'o'j al ĉiu vizit'at'a aranĝ'o, ekzempl'e koncert'o, kaj serĉ'as tie trankvil'a'n lok'o'n por sur'met'i ili'n. Sekv'e de tio li sukces'as iĝ'i la plej alt'a inter la hom'amas'o.

La jun'ul'o asert'as, ke li ek'dezir'is hav'ig'i al si la ŝu'o'j'n, post kiam li tra'leg'is artikol'o'n pri litova korb'o'pilk'ist'o Arvydas Sabonis. La sport'ist'o jam est'is 220 cm alt'a, kaj la alt'ec'o de Steponavičius est'is nur 187 cm. La jun'ul'o vol'is est'i tiel alt'a kiel la popular'a sport'ist'o. Li mult'e sport'is, ĉiam maksimum'e etend'iĝ'is. Tamen tiel li sukces'is kresk'i nur je unu centi'metr'o. Tiam ven'is la ide'o, ke li akir'u almenaŭ ŝu'o'j'n, en kiu'j li iĝ'us la plej alt'a hom'o en la land'o.

Komenc'iĝ'is klopod'o'j tiu'cel'e. Unu'e la fraŭl'o aĉet'is ŝu'o'j'n. Post'e li serĉ'is ŝu'ist'o'n, kiu pov'us alt'ig'i la pland'um'o'j'n. Pen'e li trov'is unu, kiu komenc'e pen'is konsil'i la jun'ul'o'n rezign'i pri tiu ide'o, sed post'e konsent'is. Kondiĉ'e ke tiu'j ŝu'o'j est'os la unu'a'j kaj last'a'j en li'a ŝu'ist'a praktik'o.

La labor'o daŭr'is ses monat'o'j'n. Por pret'ig'i la ŝu'o'j'n, la majstr'o bezon'is du'on'sitel'o'n da glu'o, kiu'n li uz'is por al'fiks'i 1,5 kaj 2 cm dik'a'j'n pland'um'o'j'n. La ŝu'ist'o al'don'is dek ses tavol'o'j'n. Ĉiu'tag'e Steponavičius ven'is al la ŝu'far'ej'o por praktik'i marŝ'ad'o'n. Ju pli alt'a'j la pland'um'o'j est'iĝ'is, des pli mal'vigl'is la paŝ'o'j de la jun'ul'o.

Kiam la ŝu'o'j fin'e est'is pret'a'j, Vaidotas Steponavičius mult'e ĝoj'is pri tio, en la ŝu'o'j li ja „el'kresk'is” ĝis 221 cm, je unu centi'metr'o super'is la fam'a'n sport'ist'o'n kaj iĝ'is la plej alt'kresk'a hom'o en Litovio.

Laimius STRAŽNICKAS

Kar'a antikv'a mal'pur'a Dublino

Tiel la loĝ'ant'o'j de la irlanda ĉef'urb'o oft'e nom'as si'a'n urb'o'n. Cert'e, al ĉiu'j dublin'an'o'j ĝi est'as kar'a. Ĝi est'as ankaŭ antikv'a. Laŭ la Anal'o'j de Ulstro, en la jar'o 841 la viking'o'j establ'is okaz'e de rab'ekskurs'o kamp'ad'ej'o'n en Dubhlinn (nigr'a lag'et'o) ĉe la estuar'o de la river'o Liffey (irlande: An Life, kio pli bon'e indik'as la prononc'o'n). En 902 la irland'an'o'j el'pel'is la viking'o'j'n, kiu'j tamen re'ven'is tie'n komenc'e de la dek'a jar'cent'o, sed ĉi-foj'e streb'is pli por komerc'i ol por rab'i.

En la mez'epok'o Dublino ne plu est'is simpl'a viking'a koloni'o, sed iĝ'is jam plur'etn'a kaj plur'lingv'a urb'o, en kiu oni parol'ad'is la noren'a'n (skandinav'a'n), irland'an kaj angl'a'n lingv'o'j'n. La irland'an'o'j nom'is la urb'o'n je la nom'o de monaĥ'ej'o apud la sud'a river'bord'o: Baile Átha Cliath [balje oha klia].

Sed ĉu just'as pri'skrib'i ĝi'n kiel mal'pur'a'n urb'o'n? Ĝis la komenc'a'j jar'dek'o'j de la 20a jar'cent'o la kvartal'o'j de mal'riĉ'ul'o'j en la urb'o'centr'o est'is oft'e mal'pur'a'j kaj mizer'a'j. Tamen tiu situaci'o drast'e pli'bon'iĝ'is, kiam la magistrat'o mal'konstru'is la sordid'a'j'n apartament'o'j'n kaj konstru'ig'is pli bon'a'j'n dom'ar'o'j'n, kvankam ĝi'a urb'a plan'ad'o ne ĉiam sukces'is. Pli'e, ne ĉiu'j loĝ'ant'o'j respekt'as la neces'o'n zorg'i pri la pur'ec'o kaj bon'ord'o de la strat'o'j.

Malgraŭ la mal'riĉ'ec'o de la pli'mult'o de la dublin'an'o'j en la pas'int'ec'o, la mal'jun'a'j civit'an'o'j oft'e parol'as kaj kant'as pri „Dublino en la rar'a'j antikv'a'j temp'o'j”, kiam super'reg'is ĉarm'a etos'o, spirit'o de najbar'ec'o, mank'o de grav'a'j krim'o'j kaj la fam'a „craic” [krak] (vigl'a konversaci'o kaj amuz'aĵ'o tradici'a'j).

La hodiaŭ'a Dublino est'as modern'a kaj progres'ant'a urb'eg'o, en kiu oni ĉie trov'as atest'o'j'n pri nov'a riĉ'ec'o kaj mond'an'ec'o. Kie en la pas'int'ec'o oni vid'ad'is farm'best'ar'o'n kaj tir'ĉeval'o'j'n sur la urb'a'j strat'o'j, oni nun observ'as luks'a'j'n kaj modest'a'j'n aŭtomobil'o'j'n, nov'a'j'n rapid'a'j'n tram'o'j'n kaj elektr'a'n fer'voj'ret'o'n, lig'ant'a'n la urb'o'centr'o'n kun la antaŭ'urb'o. Kiel en mult'a'j ali'a'j urb'eg'o'j la konstant'e kresk'ant'a trafik'o est'ig'is grav'a'j'n transport'problem'o'j'n, kiu'j'n la konstru'o de larĝ'a'j aŭt'o'ŝose'o'j kaj nov'a'j pont'o'j ne sukces'is solv'i. Tamen Dublino kaj Irlando de la nov'a jar'mil'o est'as al'log'a'j lok'o'j kaj por loĝ'ant'o'j kaj por vizit'ant'o'j.

Mi aparten'as al grup'et'o da ge'amik'o'j, kiu en la unu'a sabat'o de ĉiu monat'o kun'ven'as en la urb'o'centr'o por ekskurs'i, kon'at'iĝ'i kun ekster'land'a'j gast'o'j kaj konversaci'i en la lingv'o de iu mov'ad'o, kiu'n ni ne aŭdac'as menci'i sur la paĝ'o'j de tiu ne'mov'ad'a magazin'o. Kvankam tiu'j renkont'iĝ'o'j jam okaz'is dum plur'a'j jar'o'j, ni ĉiam sukces'as trov'i i'o'n nov'a'n por far'i aŭ vizit'i. Laŭ ni'a spert'o Dublino propon'as sen'fin'a'j'n ebl'o'j'n por interes'i, distr'i kaj amuz'i.

Krom la normal'a'j vid'ind'aĵ'o'j, kiu'j'n oni trov'as en iu ajn urb'eg'o: inter'naci'a'j'n restoraci'o'j'n kaj vend'ej'o'j'n, muze'o'j'n, pinakotek'o'j'n, bibliotek'o'j'n, amuz'ej'o'j'n, teatr'o'j'n, kin'ej'o'j'n ktp, la irlanda ĉef'urb'o hav'as kelk'a'j'n el la plej bel'a'j park'o'j kaj ĝarden'o'j en Eŭrop'o. La plej vast'a est'as Phoenix Park [finiks] (irland'lingv'e: Páirc an Fhionnuisce), laŭ'dir'e unu el la plej grand'a'j ferm'it'a'j urb'a'j park'o'j en la mond'o. En ĝi est'as zoologi'a ĝarden'o, antikv'a histori'a dom'eg'o apud inform'centr'o por vizit'ant'o'j, rezid'ej'o'j de la irlanda ŝtat'prezid'ant'o kaj de uson'a ambasador'o, sid'ej'o de la Gard'a (polic'o), mur'o'j de mal'nov'a fortik'aĵ'o, lag'o, arb'ar'o'j kaj greg'o'j de cerv'o'j. Je la okcident'a flank'o de la park'o est'as ali'a bel'a bien'o kun dom'eg'o, en kiu okaz'as koncert'o'j, preleg'o'j ktp.

Ali'a bel'a park'o est'as la botanik'a ĝarden'o. En la urb'o trov'iĝ'as ankaŭ divers'a'j du'on'kaŝ'it'a'j ĝarden'o'j kaj ĝarden'et'o'j. Krom la dublina kastel'o, en kiu trov'iĝ'as la fam'a orient'a libr'o- kaj manuskript'o-kolekt'o de bibliotek'o Chester Beattie, oni pov'as vizit'i ali'a'j'n kastel'o'j'n kaj bel'a'j'n konstru'aĵ'o'j'n: parlament'ej'o'j'n nun'a'n kaj antaŭ'a'n (la „ĉambr'o'n de la lord'o'j” en la hodiaŭ'a Bank'o de Irlando), la universitat'o'n Trinity, kiu konserv'as la valor'eg'a'n Libr'o'n de Kells (nom'at'a'n la plej bel'a manuskript'o en la mond'o), Viking'a'n Dublinon (bedaŭr'ind'e ne sufiĉ'e konserv'it'a'n de la urb'a konsil'ant'ar'o). En la naci'a koncert'hal'o oni pov'as ĝu'i la muzik'art'o'n de orkestr'o'j, muzik'ist'o'j, kant'ist'o'j kaj ĥor'o'j irlandaj kaj ekster'land'a'j. La dublinaj muze'o'j posed'as la plej valor'eg'a'j'n kelt'a'j'n kaj antaŭ'kelt'a'j'n arkeologi'a'j'n ekspon'aĵ'o'j'n. Tiu'j, kiu'j interes'iĝ'as pri la irlanda (gael'a) lingv'o, trov'os kaf'ej'o'j'n, klub'o'j'n kaj libr'o'vend'ej'o'j'n, kie gael'parol'ant'o'j renkont'iĝ'as.

Kvankam konsider'at'a ek'de la koloni'a'j temp'o'j kiel ĉef'e angl'a'lingv'a urb'o, Dublino hav'as mult'e da gael'a'j lern'ej'o'j kaj instituci'o'j, kaj ties nombr'o konstant'e pli'iĝ'as pro postul'o de la ge'patr'o'j, ke ties famili'o'j est'u gael- kaj plur-lingv'a'j.

Tre proksim'e al la urb'o situ'as la bel'eg'a'j Dublin- kaj Wicklow-mont'ar'o'j (gael'e: Cill Mantáin), Bull-insul'o, la pitoresk'a du'on'insul'o kaj la haven'o Howth (gael'e: Binn Éadar), plaĝ'o'j, arb'ar'o'j kaj lag'o'j. Neni'u dev'as enu'i en Dublino – urb'o de muzik'ist'o'j, poet'o'j kaj mond'fam'a'j verk'ist'o'j.

Garbhan MAcAOIDH

Mal'grand'a est'as bel'a

En last'a'temp'a numer'o de irland'lingv'a ĵurnal'o aper'is artikol'o pri Ernst Friedrich Schumacher [ŝúmaĥer], la aŭtor'o de grav'a libr'o, kiu, kiam el'don'it'a en 1973, provok'is vigl'a'n diskut'o'n, kiu eĉ hodiaŭ daŭr'as, almenaŭ en angl'e'parol'ant'a'j land'o'j. Tem'as pri la verk'o Small is Beautiful (Mal'grand'a est'as bel'a), kies sub'titol'o est'is „stud'ad'o pri ekonomik'o, kvazaŭ la hom'o grav'us”.

En ĝi la aŭtor'o argument'as, ke la hom'ar'o est'as mis'konduk'at'a per kult'o de ekonomi'a kresk'ad'o; ke ni'a'j problem'o'j kaj danĝer'o'j est'as ne rezult'o de ni'a'j mal'sukces'o'j, sed de ni'a'j sukces'o'j; ke ni dev'as re'orient'i ni'a'j'n cel'o'j'n al la ver'a'j neces'o'j de la hom'ar'o; ke ni obstin'e klopod'u venk'i kaj super'i la fragment'ig'o'n, kaŭz'at'a'n de fak'a special'ist'iĝ'o, precip'e far'e de ekonomi'ist'o'j, scienc'ul'o'j kaj teknologi'ist'o'j.

Kontrast'e al la em'o al gigant'ism'o en la modern'a soci'o, Schumacher pled'as por soci'o, kiu respekt'u kaj antaŭ'e'n'ig'u ĉio'n, kio est'as et'a, simpl'a, modest'a kaj human'a; kaj por io, kio'n li nom'as „mez'a teknologi'o” aŭ „teknologi'o kun hom'a vizaĝ'o”. Per tiu termin'o li cel'as mal'mult'e'kost'a'n teknologi'o'n, kiu pov'as est'i uz'at'a en evolu'ant'a'j soci'o'j kaj de mal'riĉ'a'j popol'o'j. Li'a vizi'o est'as diametr'e mal'simil'a al la hodiaŭ'a okcident'a liber'merkat'a tut'mond'iĝ'o. Kvankam li'a libr'o est'is el'don'it'a antaŭ pli ol tri'dek jar'o'j, ĝi est'as nun eĉ pli aktual'a kaj pli urĝ'e bezon'at'a, ol kiam ĝi est'is verk'it'a.

Atent'ind'a'j libr'o'j

E. F. Schumacher est'is german'de'ven'a, sed ven'is en 1930 al Angli'o por stud'i ekonomik'o'n en Oksford'o. En la aĝ'o de 22 li instru'is ekonomik'o'n ĉe la Columbia-universitat'o en Nov-Jork'o. Tamen li ne ŝat'is teori'um'i sen praktik'a spert'o, do li for'las'is la akademi'a'n viv'o'n kaj dediĉ'is si'n al komerc'o, agrikultur'o kaj ĵurnal'ism'o. Kiam eksplod'is la du'a mond'milit'o, li re'ven'is al Oksford'o, kie li instru'is dum kelk'a'j jar'o'j. De 1946 ĝis 1950 li serv'is kiel konsil'ant'o pri ekonomi'o ĉe la brit'a reĝ'a komision'o en Germanio. Ek'de tiam li ag'is kiel konsil'ant'o al divers'a'j ekster'land'a'j reg'ist'ar'o'j. Inter'temp'e li mult'e verk'is. Du atent'ind'a'j libr'o'j li'a'j est'is A Guide for the Perplexed (Gvid'il'o por konfuz'it'a'j hom'o'j) kaj Good Work (Bon'a labor'o).

La pens'o'j kaj labor'o de Schumacher, kiu mort'is en Svis'land'o en 1977, kongru'is kun kaj al'don'is al la revoluci'a'j teori'o'j, el'don'it'a'j en 1941 de ali'a german'lingv'a ekonomik'ist'o, nom'e Leopold Kohr, kiu nask'iĝ'is en Salzburg, Aŭstrio, en 1909. Li instru'is politik'a'n filozofi'o'n en Uson'o, iĝ'is profesor'o pri ekonomik'o kaj publik'a administr'ad'o ĉe la Universitat'o de Puerto-Riko, kaj est'is gast'profesor'o divers'lok'e, inkluziv'e de Kimri'o, kie li last'a'temp'e loĝ'is. Li verk'is inter'ali'e The Breakdown of Nations (La dis'romp'o de la naci'o'j), kiu aper'is en 1957.

Grand'ec'o-teori'o

Pri tiu ĉi verk'o mi skrib'is sam'titol'a'n artikol'o'n, kiu aper'is en MONATO 1989/5. En la artikol'o mi menci'is la tiel nom'at'a'n grand'ec'o-teori'o'n pri ekonomi'a mizer'o. Laŭ ĉi tiu teori'o Kohr argument'is, ke la kaŭz'o de mult'e da hom'a mizer'o en la modern'a soci'o kuŝ'as en la tro'grand'ec'o de ĝi'a'j instituci'o'j: fabrik'o'j, instru'ej'o'j, sindikat'o'j, politik'a'j parti'o'j, komerc'a'j entrepren'o'j – kaj precip'e en ŝtat'o'j.

Ali'flank'e, laŭ Kohr, kelk'a'j instituci'o'j, instanc'o'j kaj ŝtat'o'j pov'as est'i tro mal'grand'a'j por efik'e funkci'i. Sed la ĉef'a argument'o de Kohr est'as, ke ĉar la ŝtat'o est'as la hom'a instituci'o, kiu plej fort'e tuŝ'as la viv'o'n de la individu'o, la mizer'o kaŭz'at'a de la grand'ec'o-faktor'o, ne pov'as est'i elimin'it'a sen dis'romp'o de la naci'o'j. Ebl'e tia dis'romp'iĝ'o ne for'ig'us la tut'a'n mizer'o'n, ekzempl'e la milit-danĝer'o'n, sed almenaŭ grand'a'j milit'o'j ne okaz'us, kaj se la koncern'a'j ŝtat'o'j est'us sufiĉ'e mal'grand'a'j kaj sufiĉ'e kontent'a'j, ili ne milit'us.

Total'a sen'de'pend'ec'o

Ŝajn'as nun, kiel mi not'is en 1989, ke la ide'o'j de Kohr komenc'as plen'um'iĝ'i. Mi skrib'is tiam: „Subit'e kaj spontane'e, en ĉiu part'o de la mond'o, etn'a'j popol'o'j, kiu'j est'is integr'it'a'j (oft'e mal'volont'e) en vast'a'j'n super'ŝtat'o'j'n, postul'as por si mem lingv'a'j'n rajt'o'j'n, respekt'o'n al si'a'j tradici'o'j kaj aŭtonomi'o'n aŭ total'a'n sen'de'pend'ec'o'n. Ni observ'as tiu'n fenomen'o'n sam'temp'e en la respublik'o'j de Sovetio, en Jugoslavio, en Briti'o kaj Nord-Irlando, en Tibeto, inter la indiĝen'a'j trib'o'j de Amerik'o, en Hispanio, inter polinezi'an'o'j ... ”

Sed ni re'ven'u al Schumacher, kies menci'o en la ĵurnal'o memor'ig'is mi'n, ke mi li'n renkont'is. Iam, en la ses'dek'a'j jar'o'j de la pas'int'a jar'cent'o, amik'o mi'a, redaktor'o de lok'a ĵurnal'o en Skot'land'o, pet'is, ke mi ir'u al inter'naci'a konferenc'o en Londono kaj verk'u raport'o'n. La tem'o de la konferenc'o est'is „La est'ont'ec'o de mal'grand'a'j naci'o'j”, kaj la preleg'ant'ar'o inkluziv'is Schumacher, Kohr kaj Gwynfor [gŭinvor] Evans, gvid'ant'o'n de la naci'a parti'o de Kimri'o Plaid Cymru [plajd kimr'i].

Abund'a'j ekzempl'o'j

Dum la konferenc'o la preleg'ant'o'j ilustr'is per abund'a'j ekzempl'o'j la ide'o'j'n en si'a'j skrib'aĵ'o'j. Mi trov'is ĉiu'j'n preleg'o'j'n profund'e interes'a'j. Ili'a'j ide'o'j tiom impres'is mi'n, ke ne est'as tro'ig'o asert'i, ke ili kontribu'is al la modl'ad'o de mi'a'j propr'a'j mond'koncept'o kaj ideologi'o (se ne est'as tro pretend'em'e aplik'i tia'j'n termin'o'j'n al mi'a'j ne tro koher'a'j ide'o'j).

Inter kaj post la preleg'o'j mi hav'is okaz'o'n konversaci'i dum long'a temp'o kun Schumacher kaj Evans, du el la plej simpati'a'j, modest'a'j kaj sincer'a'j hom'o'j, kiu'j'n mi iam renkont'is. Impon'is al mi, ke ili, kvankam grav'a'j en si'a'j respektiv'a'j kamp'o'j de aktiv'ec'o, trov'is temp'o'n por tiom inter'ŝanĝ'i ide'o'j'n kun jun'a, tut'e ne'grav'a person'o kiel mi. Est'is evident'e, ke ili, kun'e kun Kohr, est'is hom'ar'am'a'j kaj grand'anim'a'j.

Kresk'ad-iluzi'o

En Irlando, kie mi nun loĝ'as, ide'o'j kaj praktik'o'j simil'a'j al tiu'j de Kohr kaj Schumacher est'as rekomend'at'a'j kaj efektiv'ig'at'a'j de angl'a ekonomik'ist'o Richard Douthwaite [riĉard daŭtŭejt] kaj inspir'as grand'a'n nombr'o'n da adept'o'j. Ebl'e li'a plej influ'hav'a verk'o est'as The Growth Illusion (La kresk'ad-iluzi'o).

Kiam mi'a'j fil'o'j pet'is mi'n rekomend'i ne'mal'hav'ebl'a'j'n libr'o'j'n por serioz'a leg'ad'o, mi menci'is la verk'o'j'n de Kohr kaj Schumacher, kun'e kun Ich und Du (Mi kaj vi) de Mart'in Buber, Walden de la uson'a verk'ist'o Henry David Thoreau (hav'ebl'a en Esperant'o sub la titol'o Pens'o'j el Valdeno en traduk'o de B. McClafferty kaj el'don'it'a en Toront'o en 1973), Medit'aĵ'o'j de Marcus Aurelius Antoninus – kaj, kompren'ebl'e, la skrib'aĵ'o'j de L. L. Zamenhof.

La pens'o'j de tiu'j grand'a'j vir'o'j pov'us form'i map'o'n por gvid'i la hom'ar'o'n al pli human'a, pli saĝ'a kaj pli feliĉ'a mond'o. Bedaŭr'ind'e, kiel spert'is Kasandr'o, ne sufiĉ'e da hom'o'j est'as sufiĉ'e saĝ'a'j kaj humil'a'j por aŭskult'i ties voĉ'o'j'n.

Garbhan MAcAOIDH

Kor'tuŝ'a tener'o

Est'as mir'eg'ig'e leg'i la recenz'o'n de Carlo Minnaja pri Leter'o'j de Paŭlo kaj li'a Skol'o, traduk'it'a de Gerrit Berveling (MONATO 2005/5, p. 21-22). Minnaja far'as la demand'o'n: „Kial Paŭlo iĝ'is tiom fam'a kompar'e al ali'a'j krist'an'a'j predik'ant'o'j?” Mult'a'j hom'o'j ja opini'is, ke Paŭlo est'as „la ĉef'a apostol'o” kaj „la unu'a'rang'a teolog'o de la eklezi'o”.

Sed ali'a'j demand'is: „Krist'o aŭ Paŭlo?” La kontrast'o ne est'as person'a afer'o, sed inter la ver'e krist'an'a mesaĝ'o kaj la erar'a paŭla versi'o. Mult'a'j – eĉ eklezi'a'j grav'ul'o'j – konvink'iĝ'as, ke krist'an'ism'o est'as pli paŭleca ol krist'an'a.

La unu'a part'o de la recenz'o rakont'as et'a'n histori'o'n de Paŭlo. Sed la esenc'a ver'o est'as, ke Jesuo pas'ig'is grand'a'n porci'o'n de si'a pastr'ec'o, trejn'ant'e dek du disĉipl'o'j'n por form'i kern'o'n de krist'an'a frat'ar'o. Tiu'j post'e daŭr'ig'u la labor'o'n. Sed kio okaz'is? Preskaŭ tuj kiam Jesuo for'ir'is de ili, Paŭlo aper'is kaj dir'is al la disĉipl'o'j, ke ili mal'prav'as kaj ke li hav'as la real'a'n versi'o'n de la evangeli'o. Est'as ne mir'ind'e, ke ili mal'inklin'e ricev'is li'n kaj ke amar'a kaj long'e'daŭr'a disput'o okaz'is inter li kaj la disĉipl'o'j.

Minnaja asert'as, ke Paŭlo „ne disting'as inter jud'o'j kaj ne'jud'o'j, kaj eĉ ne inter krist'an'o'j kaj ne'krist'an'o'j”. Sed li disting'as inter vir'o'j kaj vir'in'o'j! Ĉiu'j, kiu'j leg'as la epistol'o'j'n de Paŭlo, dev'as konstat'i, ke Paŭlo hav'is violent'a'n antaŭ'juĝ'o'n kontraŭ vir'in'o'j. Li konsider'is ili'n nepr'e mal'super'a'j kaj rifuz'is al ili i'a'n ajn rang'o'n aŭ part'o'n en la krist'an'a pastr'ec'o.

Minnaja skrib'as pri la „kor'tuŝ'a tener'o” de Paŭlo, sed ne est'is Paŭlo, sed Jesuo, kiu montr'is grand'a'n tener'o'n pri vir'in'o'j; plur'a'j est'is inter li'a'j intim'a'j sekv'ant'o'j (ekzempl'e Mart'a kaj Maria, Sal'om'a, kaj Suzana). Efektiv'e, oni dir'as, ke, krom Johano, nur kelk'a'j fidel'a'j vir'in'o'j rest'is ĉe la Kruc'o; la ali'a'j for'las'is Li'n kaj fuĝ'is.

Kia diferenc'o est'us far'it'a, se Pilato pren'us en konsider'o'n la vort'o'j'n de si'a edz'in'o (Mateo, 27:19).

Jesuo montr'is grand'a'n kompat'o'n por vir'in'o'j, kiu'j est'is la viktim'o'j de kontraŭ'leĝ'a'j dezir'o'j de vir'o'j. Ali'flank'e Paŭlo mal'estim'is vir'in'o'j'n ĝeneral'e kaj precip'e jun'a'j'n vidv'in'o'j'n (I Timoteo, 5:3,9-15). Por vidv'in'o'j, laŭ Paŭlo, seks'abstin'o est'as plej bon'a kaj ge'edz'ec'o est'as por la ne're'gener'it'a'j (I Korint'an'o'j 7:8-9). Plur'foj'e Paŭlo skrib'as, ke vir'in'o est'as mal'super'a kaj dev'as sub'met'i si'n al vir'o (ekzempl'e Efez'an'o'j 5:22-24). Li ordon'as vir'in'o'j'n silent'i dum publik'a ador'ad'o kaj mal'permes'as al ili i'a'n ajn part'o'n en la pastr'ec'o (I Timoteo 2:8-12).

Sen'dub'e Paŭlo ne montr'as „kor'tuŝ'a'n tener'o'n” al vir'in'o'j. Efektiv'e li kulp'as pri la aĉ'a trakt'ad'o de vir'in'o'j en la eklezi'o. Est'as ĉef'e pro li, ke dum mult'a'j jar'cent'o'j oni eksklud'is ili'n de la pastr'ec'o; la rom'katolik'o'j ankoraŭ eksklud'as ili'n.

Laŭ tiu trakt'ad'o de du'on'o de la hom'ar'o oni tut'e ne pov'as kompren'i la propon'o'n de „simil'ec'o”, kiu, laŭ Renat'o Corsetti, trov'iĝ'as inter Paŭlo kaj L. L. Zamenhof; kaj Paŭlo cert'e ne pov'us kompren'i la spec'o'n de kor'tuŝ'a'j rilat'o'j de Rozalia, Klar'a kaj Lidj'a kun la majstr'o.

Iu'j part'o'j de la epistol'o'j de Paŭlo est'as inter la plej bel'a'j en la Nov'a Testament'o, ekzempl'e I Korint'an'o'j 13 kaj Roman'o'j 8, sed, ali'flank'e, li far'is vir'o'n blind'a (Ag'o'j 13:11) kaj kruel'e trakt'is ali'a'j'n, kiu'j aŭdac'is kontraŭ'star'i li'n (I Timoteo 1:20). Kiel skrib'as Minnaja, Paŭlo deklar'as, ke „ĉiu'j hom'o'j est'as fil'o'j de Di'o” kaj ke Di'o „zorg'as pri ĉiu'j popol'o'j sen'disting'e”. Sed ali'lok'e li pri'skrib'is la tut'a'n kret'an popol'o'n kiel mensog'ul'o'j'n kaj mal'labor'em'a'j'n manĝ'eg'em'ul'o'j'n (Tit'o 1:12-13).

Oni pov'as kulp'ig'i Paŭlon pro ĉio, kio iam est'is mal'bon'eg'a en krist'an'ism'o: la mond'a potenc'o, anatem'it'a ne'toler'em'o kaj mal'estim'o al la raci'o; sed ĉef'e pro la terur'a koncip'o de „moral'a fort'o”. Tiel, Paŭlo, ne Petro, est'is la rok'o, sur kiu oni konstru'is la Eklezi'o'n.

W. H. SIMCOCK

Vend'ej'e'n!

Evolu'as nun'temp'e t.n. 100-en'a'j vend'ej'o'j en Japani'o. Valor'as 100 en'o'j proksim'um'e unu uson'a'n dolar'o'n; afrank'o de leter'o al azi'a'j land'o'j kost'as 90 en'o'j'n, al Uson'o aŭ Eŭrop'o 110 en'o'j'n. Do por japan'o'j 100 en'o'j est'as simbol'o de „mal'mult'a kost'o”.

Kiam aper'is en la last'a du'on'o de la 1980aj jar'o'j la unu'a'j 100-en'a'j vend'ej'o'j, kie ĉio aĉet'ebl'as kontraŭ 100 en'o'j, mult'a'j hom'o'j pens'is, ke la var'o'j est'as mal'mult'e'kost'a'j kaj do mal'bon'a'j. Tamen tiu ĉi impres'o pli kaj pli mal'aper'is, tiel ke nun reg'as tre favor'a opini'o pri la vend'ej'o'j.

La plej grand'a kompani'o pri 100-en'a'j vend'ej'o'j est'as Daisō, kiu posed'as 2400 vend'ej'o'j'n en'land'e kaj 350 ekster'land'e. Ĝi'a vend'o'sum'o ating'is 50 miliard'o'j'n da en'o'j en 1997, 200 miliard'o'j'n en 2000 kaj 320 miliard'o'j'n en 2005. Ĉe Daisō oni vend'as var'o'j'n por ĉiu'tag'a viv'o – preskaŭ ĉio'n krom freŝ'a'j'n manĝ'aĵ'o'j'n kiel legom'o'j'n, fiŝ'o'j'n aŭ viand'o'j'n.

Konkurenc'o

Sed, konkurenc'e kontraŭ Daisō, en 2000 ali'a kompani'o mal'ferm'is si'a'j'n t.n. vend'ej'o'j'n 99, kie aĉet'ebl'as kontraŭ 100 en'o'j ankaŭ freŝ'a'j manĝ'aĵ'o'j. La kompani'o nun hav'as 580 vend'ej'o'j'n en Tokio kaj ĉirkaŭ'e kaj, kompar'e kun mart'o 2003, ĝi'a vend'o'sum'o kvar'obl'iĝ'is. Kontraŭ la nov'stil'a'j 100-en'a'j vend'ej'o'j, la t.n. oportun'a'j vend'ej'o'j komenc'is ofert'i freŝ'a'j'n manĝ'aĵ'o'j'n kontraŭ 100 en'o'j. Plan'at'a'j ekzempl'e de la firma'o Lawson est'as 1000 tia'j vend'ej'o'j.

Mal'antaŭ tiu'j inter'batal'o'j kuŝ'as kelk'a'j kial'o'j, ekz. soci'a'j kaj famili'a'j ŝanĝ'iĝ'o'j (la aper'o de mal'jun'a'j par'o'j, kies ge'fil'o'j sen'de'pend'iĝ'is; jun'a'j par'o'j sen ge'fil'o'j; sen'famili'a'j unu'op'ul'o'j: por tiu'j tre util'as la ebl'ec'o aĉet'i mal'grand'kvant'e). Ankaŭ kresk'ant'a mal'riĉ'ec'o en Japani'o kontribu'as al la flor'ad'o de 100-en'a'j kaj simil'a'j vend'ej'o'j: kiam Japani'o ekonomi'e „bol'is”, oni hont'is en'ir'i mal'alt'prez'a'j'n butik'o'j'n.

Analiz'ist'o dir'is, ke jam fin'iĝ'is la epok'o, kiam apart'a'j spec'o'j de vend'ej'o'j, ekz. magazen'eg'o'j, super'bazar'o'j, oportun'a'j vend'ej'o'j kaj 100-en'a'j vend'ej'o'j, de'pend'as de apart'a'j klient'a'j tavol'o'j. Ven'is la epok'o, kiam ĉiu'j vend'ej'o'j inter'batal'as por kapt'i pli da klient'o'j el ajn'a'j soci'a'j tavol'o'j.

HOr'i Jasuo/pg

Tranĉ'il'o ideologi'a

Antaŭ ne'long'e la gazet'ar'o en nord'a Italio de'nov'e kampanj'is kontraŭ fremd'ul'o'j, apart'e alban'o'j. Tio'n est'ig'is mort'ig'o de ital'o per tranĉ'il'o far'e de alban'a en'migr'int'o en la urb'o Varese.

Est'is intervju'it'a'j en la ŝtat'a televid'a kanal'o RAI 3 la ĉef'redaktor'o de la ĵurnal'o La Padania, organ'o de la ital'a ekstrem'dekstr'a parti'o Leg'a Nord, kaj la urb'estr'o de Tiran'o Ed'i Ram'a. La ĵurnal'ist'o ripet'is, ke en'migr'int'o'j est'as krim'ul'o'j, danĝer'ul'o'j kaj for'pel'end'ul'o'j. Ram'a, kondolenc'ant'e la parenc'o'j'n de la viktim'o, atent'ig'is, ke pli danĝer'a ol la tranĉ'il'o de la alban'o est'as la ideologi'a tranĉ'il'o ekzempl'e de ĵurnal'ist'o'j, kiu'j kondamn'as tut'a'n etn'o'n, ĉar kelk'a'j ties an'o'j krim'as.

Dign'e kaj sukces'e

En Italio est'as 250 000 alban'a'j en'migr'int'o'j, kiu'j far'as labor'o'j'n mal'facil'a'j'n kaj ne'ŝat'at'a'j'n de en'land'an'o'j, kaj kiu'j per'labor'as mal'pli ol ital'o'j kontraŭ la sam'a labor'o, apart'e kiam ili labor'as „nigr'e”, tio est'as kiam ili est'as ankoraŭ ne registr'it'a'j. Sed ĝeneral'e la alban'o'j kondut'as dign'e kaj sukces'e, ekzempl'e student'o'j, kiu'j ating'as bon'a'j'n rezult'o'j'n. Kaj la televid'o en Italio raport'is pri alban'o, kiu inter'ven'is, kiam vend'ist'o est'is atak'at'a: nur pro la alban'o ebl'is arest'i la atak'int'o'n.

Invers'e Ram'a menci'is la ital'a'n en'migr'int'o'n en Uson'o, kiu murd'is antaŭ ne'long'e si'a'n uson'a'n fianĉ'in'o'n. La tie'a'j instanc'o'j, dir'is Ram'a, ne re'ag'is kiel la ital'o'j kontraŭ la alban'o'j kaj ne kondamn'is la tut'a'n etn'o'n. Simpl'e, en ĉiu etn'o est'as krim'ul'o'j, sed la krim'o de unu ne far'iĝ'u pretekst'o por kondamn'i la kondut'o'n de ĉiu'j.

Bardhyl SElim'i

Re'viv'iĝ'o de mort'int'a lingv'o

Ni'a hejm'a idiom'o est'as la gael'a, lingv'o de la kelt'a famili'o, parol'at'a de etn'a mal'pli'mult'o ĉe la ekstrem'aĵ'o'j de okcident'a Eŭrop'o. Oft'e ŝajn'as al ni, ke ni est'as part'o de la last'a'j super'viv'ant'o'j de ŝrump'ant'a kultur'o. Tamen, kelk'foj'e ni kuraĝ'ig'as ni'n per la pens'o, ke pli kaj pli da person'o'j komenc'as re'kon'i la valor'o'n de si'a'j etn'a'j radik'o'j kaj lingv'o'j.

Krom la divers'a'j dialekt'o'j de la gael'a, est'as tri simil'a'j, sam'de'ven'a'j, sed iom mal'sam'a'j variant'o'j de la lingv'o, nom'e: la irlanda, la skot'a kaj la manks'a. La last'a est'as la indiĝen'a idiom'o de la Manks-Insul'o, kiu situ'as en Irlanda Mar'o, inter Irlando kaj Angli'o. Ĝi ne est'as oficial'e region'o de Angli'o, sed de'pend'a teritori'o de la brit'a kron'o kun sufiĉ'e alt'a grad'o de aŭtonomi'o. Ĝi hav'as propr'a'n reg'ist'ar'o'n, la du'ĉambr'a'n tiel nom'at'a'n Tynwald, kiu ankoraŭ uz'as la manks'gael'a'n kiel ceremoni'a'n, kvankam ne labor'a'n, lingv'o'n. Ĝeneral'e, leĝ'o'j far'it'a'j de la brit'a parlament'o en Londono ne valid'as sur la insul'o. La Manks'a Insul'o el'ig'as si'a'j'n propr'a'j'n mon'bilet'o'j'n kaj poŝt'mark'o'j'n. La are'o de la insul'o est'as 572 kvadrat-kilo'metr'o'j, kaj en la jar'o 2000 la loĝ'ant'ar'o nombr'is 76 200 person'o'j'n.

Mal'kiel la lingv'a situaci'o en Irlando kaj Skot'land'o, kie la gael'a est'as ankoraŭ viv'ant'a, kvankam ne la plej parol'at'a lingv'o, oni kutim'e rigard'as la manks'a'n kiel mort'int'a'n. En la jar'o 1800, naŭ dek'on'o'j de la loĝ'ant'o'j est'is gael'lingv'an'o'j, sed en 1974 rest'is nur unu de'nask'a flu'a parol'ant'o, nom'e Ned Maddrell [madrel], kiu tiam est'is 98-jar'a. Éamonn [ejmon] de Valer'a, prezid'ant'o de Irlando, vizit'is tiu'n last'a'n manks'lingv'an'o'n, kiam Ned est'is jam tre mal'jun'a, kaj li mir'is, ke tiom mal'mult'e da insul'an'o'j tiam interes'iĝ'is pri si'a propr'a lingv'o kaj las'as ĝi'n mort'i.

Nun vizit'ant'o'j al la Manks'a Insul'o konstat'as i'o'n ver'e ekster'ordinar'a'n. En 2001 deklar'is 1689 insul'an'o'j, ke ili est'as parol'ant'o'j de la lingv'o. Oni demand'as si'n, kio okaz'is por kaŭz'i tia'n ŝanĝ'o'n? Konfes'end'as, ke tiu nombr'o est'as mal'grand'a kompar'e kun la tut'a loĝ'ant'ar'o de la insul'o, sed sufiĉ'e mult'a'j de la loĝ'ant'o'j ne est'as indiĝen'a'j insul'an'o'j, sed fremd'ul'o'j el Angli'o aŭ ali'a'j region'o'j.

Fakt'e, eĉ post la mort'o de Ned Maddrell, la manks'gael'a ne est'is tut'e forges'it'a. Dum li'a viv'o, oni persvad'is li'n sur'bend'ig'i parol'ad'o'j'n en la manks'a, kaj oni uz'is tiu'j'n registr'aĵ'o'j'n por re'lern'i la lingv'o'n. Pli'e, divers'a'j manks'a'j vort'o'j kaj fraz'o'j est'is ankoraŭ uz'at'a'j de la insul'an'o'j. Ĝi daŭr'is kiel ceremoni'a lingv'o de la parlament'o. Literatur'o en la lingv'o ne abund'is, sed est'is manks'a traduk'o de la Bibli'o kaj kelk'a'j ali'a'j tekst'o'j kaj libr'o'j. Last'a'temp'e aper'is vort'ar'o, lern'o'libr'o'j kaj ali'a'j publik'ig'aĵ'o'j. Do ebl'is „re'konstru'i” kaj re'en'konduk'i la lingv'o'j'n en sufiĉ'e aŭtent'a form'o.

Pro instig'o de lingv'o-entuziasm'ul'o'j oni fond'is antaŭ'lern'ej'o'j'n, kie mal'grand'a'j infan'o'j lern'is la lingv'o'n. Post'e, la reg'ist'ar'o demand'is al ge'patr'o'j, ĉu ili vol'is, ke la gael'a est'u instru'it'a en la lern'ej'o'j. La respond'o surpriz'is la aŭtoritat'o'j'n. El la ge'patr'o'j de la 3500 element'a'j lern'ej'an'o'j, 1000 pet'is, ke la lingv'o iĝ'u lern'ej'a fak'o.

Unu'e est'is la Manks'a Hered'a Fond'aĵ'o, kiu pag'is la kost'o'n de instru'ad'o, sed post'e la reg'ist'ar'o dung'is kvin instru'ist'o'j'n por vojaĝ'i inter la lern'ej'o'j, instru'ant'e la lingv'o'n. En la jar'o 2003 mal'ferm'iĝ'is Gael'a Element'a Lern'ej'o en urb'o Keeil Eoin. Ĝi hav'as tri instru'ist'o'j'n, kaj la nombr'o de la lern'ej'an'o'j kresk'as.

Fin'fin'e la insul'an'o'j re'kon'as la valor'o'n de si'a lingv'o, kiel simbol'o kaj pruv'o, ke la manks'a popol'o est'as apart'a komun'um'o kun apart'a'j valor'o'j kaj kultur'o, pri kiu'j ili fier'as.

Kvankam gael'parol'ant'o'j el Skot'land'o kaj Irlando pov'as sen grand'a mal'facil'o kompren'i mult'o'n, kiu'n oni dir'as en la manks'a, pov'as okaz'i mis'kompren'o'j. Iu skot'a vizit'ant'o al la lern'ej'o en Keeil Eoin prezent'is si'a'n akompan'ant'o'n kiel „mi'a'n amik'o'n Phil”. La tut'a klas'o eksplod'is de rid'o, ĉar la skot'gael'a vort'o caraid son'as kiel la manks'a carradje, kiu signif'as „karot'o”. Ali'flank'e, vizit'ant'o'j ebl'e rid'et'os, kiam ili konstat'as, ke la manks'a vort'o por banan'o signif'as „flav'a serp'o”.

Bedaŭr'ind'e la liter'um'ad'o uz'at'a por skrib'i la manks'gael'a'n est'as mal'sam'a de la ortografi'o'j uz'at'a'j en Irlando kaj Skot'land'o, kiu'j unu la ali'a'n simil'as, kvankam ne tut'e sam'as. Ĝi est'is invent'it'a de episkop'o, kiu antaŭ tri jar'cent'o'j traduk'is la Bibli'o'n en la manks'a'n, kaj ĝi baz'iĝ'as sur la mal'logik'a angl'a skrib'sistem'o, ebl'e kun iom da influ'o el la kimr'a. Do gael'lingv'an'o'j el ali'a'j region'o'j apenaŭ pov'as leg'i la manks'a'n, eĉ se ili kompren'as la parol'at'a'n lingv'o'n.

Tia re'viv'ig'o de mort'int'a lingv'o ne est'as unik'a. Ali'a ekzempl'o trov'iĝ'as en Kornvalo, sud-okcident'a provinc'o de Briti'o, kie la last'a'j parol'ant'o de lok'a kelt'a lingv'o mort'is ĉirkaŭ la jar'o 1800. Nev'o de mi'a edz'in'o tie loĝ'ant'a inform'as ni'n, ke mal'grand'a sed signif'a kaj kresk'ant'a nombr'o da kornval'an'o'j lern'is kaj nun uz'as la kornval'an kiel famili'a'n lingv'o'n. Pro tio re'foj'e ekzist'as ar'et'o da „de'nask'a'j parol'ant'o'j” de la kornvala. Tiu re'nask'iĝ'o est'as help'at'a de la fakt'o, ke la sam'de'ven'a kaj simil'a kimr'a est'as ankoraŭ viv'ant'a lingv'o.

Evident'e, ne ĉiu'j eŭrop'an'o'j konsent'as pri la adopt'o de la angl'a kiel unu'nur'a aŭ precip'a inter'komunik'il'o de la kontinent'o.

Garbhan MAcAOIDH

Special'a hom'a rajt'o

Dum mi atent'e leg'ad'is la artikol'o'n Ver'a hom'o de Sefan Maul (MONATO 2005/5, p. 7) mi halt'is ĉe li'a asert'o pri tre konservativ'a'j opini'o'j de Johano Paŭlo la 2a: „Por vir'in'o'j ne valid'as la hom'a'j rajt'o'j”. Ĉu est'as special'a hom'a rajt'o sacerdot'iĝ'i en la katolik'a eklezi'o? De kio de'ven'as tia rajt'o?

Origin'o de tia hom'a rajt'o ne trov'ebl'as en la katolik'a tradici'o nek en la Nov'a Testament'o. En la Nov'a Testament'o leg'ebl'as plur'lok'e: „Ne vi elekt'is mi'n, sed mi elekt'is vi'n.” Tial al neni'u, ĉu vir'o aŭ vir'in'o, aparten'as la hom'a rajt'o sacerdot'iĝ'i.

Episkop'o ben'as per man'sur'met'o la al'vok'it'o'n al eklezi'ul'a posten'o. Ĉu tiu man'sur'met'o simbol'as mister'a'n komenc'iĝ'o'n de sacerdot'ec'a'j hom'a'j rajt'o'j? Eklezi'ul'o kiel hom'a est'ul'o jam posed'as ĉiu'j'n hom'a'j'n rajt'o'j'n. Kio'n esenc'e pli'a'n al'don'as la episkop'a ben'o al ili?

Armand'o ZECCHIN
Italio

Ruz'o en rifuz'o

Al la seri'o Orient'o-Okcident'o de UEA al'don'iĝ'as ĉi tiu bel'e bind'it'a kaj el'don'it'a libr'o. La jam abund'e traduk'it'a verk'o aper'as nun komplet'e en Esperant'o. Hašek mem tra'viv'is la unu'a'n mond'milit'o'n, en kiu mort'is 15 milion'o'j da person'o'j, inkluziv'e de milion'o da soldat'o'j el la aŭstr'a-hungar'a arme'o. Li'a re'ag'o est'is ĉi tiu libr'o, verk'it'a en 1921-1922, sed li mort'is en 1923, fin'int'e nur kvar el la ses plan'it'a'j part'o'j.

La hero'o, kvankam laŭt'e proklam'int'a dezir'o'n lojal'e batal'i por la imperi'estr'o, renkont'as seri'o'n da mal'liber'ej'o'j, mal'san'ul'ej'o'j kaj intern'ig'ej'o'j, vid'as hom'o'j'n, kiu'j ne pov'as aŭ ne vol'as batal'i, kaj divers'a'j'n absurd'a'j'n vizaĝ'o'j'n de la milit'a maŝin'ar'o kaj dev'as iel defend'i si'a'n ident'ec'o'n. La verk'o tiom penetr'is en la ĉeĥ'a'n konsci'o'n, ke ekzist'as la verb'o švejkovat kun la signif'o „per ruz'o tra'viv'i”. Kvankam plej'part'e rakont'a kaj intim-scen'a, foj'foj'e la verk'o lev'as si'n al pli alt'a rigard'o, kiel fin'e de unu el la komenc'a'j ĉapitr'o'j: „Kaj ie en la for'a'j mal'proksim'o'j de la histori'o, ŝveb'as al Eŭrop'o la fakt'o, ke la morgaŭ'o detru'os ankaŭ la plan'o'j'n de la nun'temp'o.”

Hašek pionir'is nov'a'n verk'stil'o'n, analog'a'n al tiu de la tiu'temp'a'j dadaism'a'j pentr'ist'o'j. Iu'j opini'as, ke tiu rekt'a, sen'ornam'a stil'o est'is komenc'o de tradici'o, sekv'at'a post'e de Hemingway, Fitzgerald, Faulkner kaj ali'a'j. Asert'ebl'as, ke ĉi tiu est'as pionir'a kontraŭ-milit'a roman'o. La aŭtor'o de la difin'a tiu'spec'a roman'o pri la du'a mond'milit'o Joseph [jozef] Heller mem leg'is la libr'o'n Švejk kaj konfes'is, ke sen tiu spert'o li'a roman'o Kapt'il'o 22 neniam est'us verk'it'a.

Mi ne pov'as kompar'i la traduk'o'n kun la ĉeĥ'a original'o, sed ĝi bon'e leg'iĝ'as kaj klar'e trans'don'as sent'o'j'n de ironi'o kaj satir'o. Ĝi rajt'as ten'i si'a'n kap'o'n alt'e, kompar'e kun fragment'o'j el divers'a'j traduk'o'j al la angl'a. Grat'as nur la kelk'foj'e ripet'it'a „ke mi ig'os vi'n mal'liber'ig'i” – ĉu erar'o, ĉu klopod'o re'don'i ĉeĥ'a'n mis'parol'turn'o'n?

La re'ag'o'j de Švejk rid'ig'as pro la ŝajn'a mank'o de logik'a lig'o inter burokrat'a'j demand'o'j kaj li'a'j respond'o'j. Mezur'il'o de traduk-kvalit'o est'as, kiom traduk'o las'as al vi konklud'i, ke Švejk est'as efektiv'e stult'a aŭ ke li ruz'e ŝajn'ig'as/uz'as tiu'n stult'ec'o'n kiel tra'viv-teknik'o'n. La esperant'a traduk'o konven'e star'ig'as la demand'o'n, sed las'as ĝi'n mal'ferm'it'a. Ankoraŭ pli'a literatur'a klasik'aĵ'o nun hav'ebl'a ni'a'lingv'e.

Stefan MAcGILL
Jaroslav Hašek: Aventur'o'j de la brav'a soldat'o Ŝvejk dum la mond'milit'o. Trad. Vladimír Váňa. Eld. Kava-Pech, Dobřichovice, 2004. 712 paĝ'o'j. Firm'e bind'it'a. Il'us. Josef Lad'a (nep'o de la sam'nom'a origin'a ilustr'ist'o). ISBN: 80-85853-76-0.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Riz'o: sen'el'ir'a problem'o

Malagas'o'j kutim'as si'n nutr'i per tri riz'plad'o'j ĉiu'tag'e. Tial je ĉiu kost'alt'iĝ'o de tiu var'o la reg'ist'ar'o tim'as popol'a'n re'ag'o'n.

Kvankam 80 % de la loĝ'ant'ar'o konsist'as el kamp'ar'an'o'j, kiu'j mem est'as riz'produkt'ant'o'j, la rikolt'o tut'e ne sufiĉ'as por nutr'i 17 milion'o'j'n da hom'o'j. Ĉiu'jar'e oni dev'as import'i pli ol 200 000 tun'o'j'n da riz'o. Kulp'as la arkaik'a kultiv'metod'o, kies ĉef'a grund'plug'il'o est'as ŝpat'o. Pli'e, la kultiv'ad'o ekstrem'e de'pend'as de la pluv'abund'ec'o, kiu ne ĉiam favor'as la kamp'ar'an'o'j'n. Tial unu hektar'o da riz'kamp'o proviz'as al ili ne pli ol du tun'o'j'n. Ali'a'j problem'o'j, kiel mal'facil'a transport'o, mank'o de sekur'ec'o kamp'ar'a kaj analfabet'ism'o, pez'eg'as sur la situaci'o ekonomi'a de la malagas'a kamp'ar'o.

Ek'de novembr'o 2004 vid'ebl'is sen'ĉes'a prez'alt'iĝ'o de la blank'a riz'o, kiu kulmin'is ĉe 8000 malagas'a'j frank'o'j (MGF, 1 eŭr'o = 12 000 MGF; averaĝ'a salajr'o est'as 10 eŭr'o'j monat'e) por kilo'gram'o. Tio daŭr'is ĝis la nov'a rikolt'o en maj'o de la nun'a jar'o. La kial'o est'as, ke, unu'flank'e, riz'kolekt'ant'o'j spekul'cel'e re'ten'is si'a'j'n stok'o'j'n. Ali'flank'e, ne tre grand'a est'is la produkt'aĵ'o pro inund'o'j, kaŭz'it'a'j de du si'n'sekv'a'j ciklon'o'j. Malgraŭ avert'o de profesi'ul'o'j pri eventual'a kriz'o, la aŭtoritat'o'j ne mal'help'is ĝi'n. Ne trov'ebl'is riz'o en la vend'ej'o'j, kaj ĉiu'j aĉet'is maniok'o'n kaj maiz'o'n. Bedaŭr'ind'e ankaŭ tiu'j surogat'o'j mal'aper'is post kelk'a'j tag'o'j.

Pli'a mal'bon'aĵ'o est'is, ke, inter'temp'e, la riz'kurz'o en la inter'naci'a merkat'o pli'alt'iĝ'is, ĉar ne sufiĉ'is la propon'o, dum Ĉini'o pli'grand'ig'is si'a'n riz'import'o'n. La malagas'a reg'ist'ar'o mal'facil'e trov'is ŝip'o'n por transport'i riz'o'n al Madagaskaro. Mal'mult'iĝ'is la proviz'ad'o, kaj nur kelk'a'j urb'o'j profit'is el tiu mal'mult'e'kost'a riz'o, vend'at'a kontraŭ 3500 MGF por kviet'ig'i, se ne la mal'sat'o'n, almenaŭ la koler'o'n de la popol'o. Pli'mult'o de tiu riz'o ven'is el Barato. Ĝi est'is la plej mal'bon'kvalit'a, ĉar iu'j konsum'ant'o'j, manĝ'int'e ĝi'n, plend'is pri juk'ad'o. Ali'a'j kvant'o'j ven'is el Pakistano kaj Ĉini'o.

Ne ebl'as al la „Grand'a Insul'o” tuj solv'i la menci'it'a'j'n problem'o'j'n, kaj ripet'iĝ'o de la sam'a situaci'o est'as tut'e probabl'a. Nun kilo'gram'o da lok'a riz'o jam kost'as 5000 MGF, tamen normal'a prez'o dum la nun'a rikolt'a period'o averaĝ'us 2500 ĝis 3500 MGF. La reg'ist'ar'o ordon'is al ĉiu'j region'estr'o'j reg'i la el'ir'o'n de riz'o el si'a region'o, kio de'nov'e alt'ig'as la ŝanc'o'n de la korupt'em'a'j spekul'ant'o'j.

Kelk'a'j politik'ist'o'j, sub'ten'ant'o'j de la nun'a reg'ist'ar'o, instig'as la popol'o'n ŝanĝ'i la ĉef'a'n manĝ'aĵ'o'n, propon'o ne tiom serioz'a, se konsider'i la fakt'o'n, ke ĉi tie riz'o est'as ne nur nutr'aĵ'o, sed ankaŭ grav'a kultur'element'o en la viv'o de la malagas'o'j.

FIDILALAO Henriel

Privat'iĝ'o de la publik'a transport'o

Antaŭ dek jar'o'j la Demokrati'a Respublik'o Kongo (DRK) hav'is tri entrepren'o'j'n de publik'a transport'o en grand'a'j urb'o'j. Ĉiu'j bankrot'is. Pro la politik'a kriz'o la reg'ist'ar'o ne est'is kapabl'a kre'i ali'a'n entrepren'o'n. Tiu situaci'o kaŭz'as ekonomi'a'j'n mal'facil'aĵ'o'j'n.

En la grand'a'j urb'o'j la transport'o est'as efektiv'ig'it'a de vetur'il'o'j de privat'ul'o'j. Tiu'j ricev'as ili'n de si'a'j parenc'o'j el'migr'int'a'j, precip'e el Eŭrop'o. Est'as vetur'il'o'j, kiu'j'n la okcident'an'o'j deklar'as ne'uz'ebl'a'j aŭ kiu'j'n ili ne plu ŝat'as uz'i. Ili est'as aĉet'it'a'j mal'mult'e'kost'a'j. En 1997, kiam Laurent Kabil'a iĝ'is la prezid'ant'o de DRK, li liber'ig'is la import'o'n de tia'j vetur'il'o'j kaj la dogan'o je ili est'as mal'alt'a.

La ĉef'urb'o Kinŝaso hav'as preskaŭ sep milion'o'j'n da loĝ'ant'o'j, kaj la transport'o est'as mal'facil'a, precip'e maten'e kaj vesper'e. Maten'e la plej mult'a'j labor'ist'o'j konverĝ'as al la urb'o'centr'o, kaj vesper'e ili re'ven'as. Laŭ la belg'a'j plan'int'o'j de la urb'o la grand'a'j entrepren'o'j kaj vend'ej'o'j est'as en la centr'o, kaj de post la sen'de'pend'iĝ'o neni'o ŝanĝ'iĝ'is. La labor'ist'o'j, kies entrepren'o'j est'as rigor'a'j pri akurat'ec'o, el'ir'as si'a'j'n dom'o'j'n je la kvar'a maten'e. En Kinŝaso, por uz'i taksi'o'n aŭ ali'a'n transport'il'o'n, neces'as batal'i, ĉar mult'a'j atend'as.

La konduk'ist'o'j de tia'j vetur'il'o'j renkont'as mult'a'j'n obstakl'o'j'n: la mal'bon'a'n stat'o'n de voj'o'j, la polic'ist'o'j'n, kiu'j postul'as serv'o'mon'o'n anstataŭ respekt'ig'i la leĝ'o'j'n, la arme'an'o'j'n kaj la polic'ist'o'j'n, kiu'j sen'pag'e vetur'as kaj kelk'foj'e amas'e en'ir'as, la trafik'obstrukc'o'j'n, la petrol'a'n kriz'o'n.

Por redukt'i la problem'o'j'n de la transport'ist'o'j, la reg'ist'ar'o decid'is, ke unu litr'o da benzin'o kost'as mal'pli ol unu dolar'o. Ankaŭ vetur'bilet'o mal'mult'e kost'u. Malgraŭ tio, la transport'a situaci'o est'as tre mal'facil'a: anstataŭ kvin pasaĝer'o'j trov'iĝ'as sep en unu vetur'il'o; la sid'ej'o'j en grand'a'j bus'o'j est'is for'ig'it'a'j por met'i benk'o'j'n por kvin aŭ ses pasaĝer'o'j. La reg'ist'ar'o promes'is la fond'o'n de nov'a entrepren'o.

Serge ZANDANDU NTOMONO ZOl'a

En fremd'a land'o

Wen Xin mal'ferm'is la pord'o'n de si'a nov'a loĝ'ej'et'o en student'a hejm'o en Esbo. Ĉu vi ne sci'as, kie situ'as tiu modern'a urb'o? – En Finnlando, apud Helsink'o. Nur dek tag'o'j'n Xin loĝ'os tie kaj post'e trans'loĝ'iĝ'os en ali'a'n student'hejm'o'n, pli proksim'a'n al si'a nov'a labor'ej'o, kie ŝi rest'os almenaŭ du monat'o'j'n.

Tre mov'iĝ'em'a Xin dev'is est'i dum la du pas'int'a'j jar'o'j. Ŝi ĵus ven'is de Kardif'o, kie ŝi stud'is dum du'on'jar'o por pli'bon'ig'i si'a'n angl'a'n vort'o'stok'o'n kaj flu'ec'o'n. Nun ŝi sent'is si'n lac'a, eg'e lac'a. La loĝ'ej'o odor'is fremd'e. Cert'e pro la fremd'a kuir'art'o, Xin opini'is. En ŝi'a hejm'land'o loĝ'ej'o'j odor'as mal'sam'e. Ankaŭ en Kardif'o mal'sam'a odor'o. Ĉu pro la spic'o'j? Aŭ ĉu la hom'o'j mem mal'sam'e odor'as en divers'a'j land'o'j kaj en divers'a'j hejm'o'j? Ĉu ni'a'j manĝ'aĵ'o'j ig'as ni'n odor'i, aŭ ĉu la deterg'ant'o'j? Xin demand'is si'n. Aŭ ambaŭ? Aŭ la sap'o kaj parfum'o'j? La veget'aĵ'o'j, la ter'o mem?

Kie'n met'i la pez'a'n valiz'o'n? Kie'n la dors'o'sak'o'n? Est'is krepusk'e en la antaŭ'ĉambr'o, sed Xin komenc'is vid'i, ke ĝi ne tre plaĉ'as al ŝi. Ne nur pro la odor'o. Xin serĉ'is la ŝalt'il'o'n de iu lamp'o. Jen ĝi: kaj lum'o! La antaŭ'ĉambr'o ver'e mal'plaĉ'e aspekt'is. Sur la plank'o kuŝ'is mal'nov'a'j gazet'o'j kaj kovert'o'j, sur la unu'nur'a seĝ'o ies ĝinz'o, ŝtrump'et'o'j, mam'zon'o. La person'o, kiu lu'ig'is al Xin si'a'n ĉambr'o'n, evident'e ne hav'is temp'o'n ord'ig'i. Per la telefon'o ŝi dir'is nur, ke Xin rajt'os uz'i unu ĉambr'o'n en kvar'ĉambr'a ĉel'ar'o, kaj la kuir'ej'et'o'n kaj la ban'ĉambr'o'n, kompren'ebl'e. La prez'o ne est'is alt'a, 50 eŭr'o'j por la 10 tag'o'j, sed i'o'n pli agrabl'a'n Xin cert'e imag'is, kiam ŝi pag'is.

Mal'kontent'a, Xin pren'is la vest'aĵ'o'j'n de sur la seĝ'o, kaj fal'ig'is ili'n sur'plank'e'n. Ŝi sid'iĝ'is kaj suspir'is, de'pren'is la ŝu'o'j'n, la ŝik'a'j'n alt'kalkan'um'a'j'n ŝu'o'j'n, kiu'j'n ŝi aĉet'is en Londono tuj antaŭ la ek'flug'o. Ili ver'e plaĉ'is al ŝi, kvankam ŝi diven'is, ke ili ne est'as tre komfort'a'j. Ŝi ankoraŭ ne dezir'is kon'at'iĝ'i kun la provizor'a apartament'o. Ferm'ant'e la okul'o'j'n, ŝi unu'e prov'is mal'streĉ'iĝ'i kaj ripoz'i, malgraŭ la soif'et'o, kiu'n ŝi de long'e sent'is en la gorĝ'o. En la dom'o est'as varm'e kaj kviet'e. Strang'e silent'e.

Re'konsider'ant'e si'a'n event'o'plen'a'n tag'o'n, Xin est'as kontent'a, ĉar la intervju'o ĉe la dung'ist'o sukces'is. Ŝi rajt'as gratul'i si'n. Ŝi sukces'is konvink'i la dung'ist'o'n de mult'naci'a konstru'firma'o pri si'a'j kapabl'o'j parol'i angl'e, traduk'i tekst'o'j'n ĉin'e'n kaj el la ĉin'a, pri si'a fid'ind'ec'o kaj labor'em'o, pri si'a'j sci'o'j. Ne van'e ŝi diligent'is dum la stud'jar'o'j, unu kaj du'on'o en Finnlando kaj la ĵus'a du'on'jar'o en Briti'o. De ĉie ŝi hav'is bon'a'j'n atest'o'j'n. Kaj ĉi-maten'e ŝi long'e star'is antaŭ la spegul'o en la neces'ej'o de la flug'haven'o, taks'ant'e si'a'n aspekt'o'n. Strikt'a jup'o hel'brun'a, ne tro mal'long'a, hel'flav'a long'manik'a bluz'o, la nov'a'j ŝik'a'j ŝu'o'j, nur iom da ruĵ'o. Ŝi'a'j nigr'a'j brov'o'j kaj okul'har'o'j ne bezon'is ŝmink'o'n. Ŝi aspekt'is kompetent'a, mem'fid'a, kvankam tre jun'a. Ĉu jun'ec'o est'as avantaĝ'o aŭ mal'e? Ŝi'a vizaĝ'o est'as preskaŭ infan'ec'a, tio'n ŝi sci'as, sed pri si'a ĉin'ec'o ŝi ne hont'as. Ŝi'a glat'a bril'e nigr'eg'a har'ar'o ĉie kapt'as atent'o'n, sam'e ŝi'a'j okul'o'j. En la okcident'a mond'o Xin sent'as si'n ekzot'a kaj oft'e eĉ admir'at'a, kvankam kelk'foj'e okaz'as mis'kompren'et'o'j pro la lingv'o'j: finn'a, sved'a, angl'a, ĉin'a. Nur unu-du esperant'ist'o'j'n ŝi renkont'is.

La pep'ad'o de poŝ'telefon'o vek'as Xin. Ŝi ne tuj memor'as, kie ŝi est'as kaj kio okaz'as. Kaj kiom'a hor'o est'as? Ĉu jam maten'o? Ne est'as mal'hel'e. Ŝi iom dorm'et'is, kaj sonĝ'is pri Ŝanhajo, pri si'a'j hejm'o kaj ge'patr'o'j. Ge'frat'o'j'n ŝi ne hav'as. La unu-infan'a politik'o, vi sci'as. La ge'patr'o'j atend'as mult'o'n de la inteligent'a fil'in'o, ili invest'is en ŝi, ili ne est'as mal'riĉ'a'j, sed kaj al ili kaj al Xin la plej grand'a ofer'o est'as la plur'jar'a dis'iĝ'o. Fakt'e, tio est'as kvazaŭ vet'lud'o je danĝer'e alt'a'j sum'o'j. La telefon'o re'pep'as kaj Xin kompren'as, ke ĝi est'as la ŝi'a. Ŝi el'poŝ'ig'as ĝi'n kaj vid'as, ke est'as iom post la 22a hor'o kaj ke iu al ŝi send'is tekst'mesaĝ'o'n du'foj'e. La mesaĝ'o'j est'as en la angl'a. Would you lik'e to hav'e lunch with me tomorrow? (Ĉu vi ŝat'us lunĉ'i kun mi morgaŭ?) La send'int'o ne met'is si'a'n nom'o'n. Tio ja ne est'as ĝentil'a, Xin iom tim'as mesaĝ'o'j'n de ne'kon'at'o'j. Antaŭ long'e en Ŝanhajo iu vir'o bomb'ad'is ŝi'n tekst'mesaĝ'e kaj telefon'vok'e per pli kaj pli aŭdac'a'j propon'o'j kaj demand'o'j. Tiam ŝi decid'is ŝanĝ'i si'a'n telefon'numer'o'n. Est'is komplik'e kaj eg'e mal'agrabl'e. Xin ĉio'n tio'n memor'as tro bon'e. Ĉu de'nov'e? Rilat'e vir'o'j'n ŝi est'as tre si'n'gard'a. Ne, ŝi ne vol'as kontakt'iĝ'i. Nepr'e ne! – Ĉu la ĵus'a mesaĝ'o pov'us est'i erar'o, ŝi ja ne facil'e don'as si'a'n numer'o'n al hom'o'j? Mal'ŝalt'ant'e la telefon'et'o'n, ŝi prov'as konvink'i si'n, ke ne al ŝi est'is la mesaĝ'o.

La pli'fort'iĝ'ant'a soif'o pens'ig'as Xin pri la kuir'ej'o. Kiu pord'o kuir'ej'e'n? Ĉu tiu kun mal'pur'a viŝ'tuk'o sur'pord'e? Xin mal'ferm'as: jes, jen la kuir'ej'et'o, sed ĉiel mal'ord'a. Ne'lav'it'a'j teler'o'j kaj tas'eg'o'j sur la lav'tabl'o, sek'iĝ'int'a'j kaserol'o'j sur la elektr'a fornel'o, uz'it'a'j fork'o'j kaj kuler'o'j. Kial ili ne pur'ig'is antaŭ ol ek'feri'i? Kvankam la lu'prez'o est'is mal'alt'a, ili ne rajt'us trakt'i la lu'ant'o'n tiel ĉi. Xin ek'koler'as. Ŝi rigard'as en la frid'uj'o'n. Ĉu ili las'is i'o'n en ĝi? Suk'o'n, botel'akv'o'n. Xin ne sci'as, ĉu la kran'akv'o ĉi-urb'e est'as trink'ebl'a. Star'as skatol'o da suk'o sur unu el la bret'o'j, sed la odor'aĉ'o de la frid'uj'o naŭz'as ŝi'n. Acid'iĝ'int'a lakt'o, tranĉ'aĵ'o'j de dub'ind'a viand'aĵ'o, ŝim'ant'a'j karot'o'j kaj pan'o, makul'o'j de romp'iĝ'int'a'j ov'o'j ... Xin rapid'e ferm'as la pord'o'n, tiu'n suk'o'n ŝi ne trink'os. En la dors'o'sak'o ŝi hav'as oranĝ'o'n kaj pom'o'n. Tio sufiĉ'u, kaj la kran'akv'o'n ŝi trink'os, supoz'ebl'e ĝi est'as trink'ebl'a, laŭ'dir'e ĉie en Finnlando tiel est'as. Xin en'rigard'as en la kvar ĉambr'o'j'n. Nur unu est'as ord'ig'it'a, kaj sur la tabl'o ŝi trov'as paper'et'o'n por si. „Bon'ven'o'n, WEN Xin! Est'u kiel ĉe vi!” Kaj iu nom'o. Xin ne bon'e re'kon'as ĉi-land'a'j'n nom'o'j'n, se ili ne est'as tajp'it'a'j. La ĉambr'o hav'as grand'a'n fenestr'o'n. Ekster'e bril'as la sun'o trans blu'a akv'o'vast'aĵ'o. Tio dev'as est'i la Golf'o de Finnlando. Bel'eg'e, sed se Xin ne sci'us, ke tio est'as la mar'o, ŝi pens'us, ke tio est'as grand'a lag'o kun verd'a'j arb'ar'kovr'it'a'j insul'et'o'j. La sun'o preskaŭ tuŝ'as la arb'o'supr'o'j'n en la horizont'o. Pli proksim'e vid'ebl'as du blank'vel'a'j ŝip'et'o'j. La vid'aĵ'o est'as ne'kred'ebl'e trankvil'a. Se ŝi mal'ferm'os la fenestr'o'n, ŝi ne plu sent'os la mucid'a'n haladz'o'n de la apartament'o. Sed ĉu ŝi pov'os en'dorm'iĝ'i en tiu ĉi fremd'a lum'o, kiu fal'as oblikv'e sur la lit'o'n? Nek persien'o nek ŝutr'o trov'ebl'as.

Xin vek'iĝ'is. Plu est'as lum'e. Kia strang'a nokt'a lum'o! La horloĝ'o montr'as la unu'a'n hor'o'n. Ĉu ebl'as? El la kort'o aŭd'iĝ'as ritm'a bru'o de tambur'o kaj vir'a'j voĉ'o'j. Xin rigard'as el la fenestr'o. Sur la asfalt'it'a sen'aŭt'a park'ej'o danc'as kvin'o da nigr'a'haŭt'a'j alt'a'j vir'o'j. Dev'as est'i afrik'a'j student'o'j el iu ali'a student'a ĉel'ar'o. Neniam Xin vid'is tia'n fort'eg'a'n danc'ad'o'n. Kaj apud la tambur'eg'o star'as trink'botel'o'j. Ĉu ili drink'et'is? Kial ili tiel bru'eg'as? Cert'e ankaŭ ili sent'as si'n sol'a'j en fremd'a land'o kaj prov'as forges'ig'i al si la hejm'sopir'o'n. Surpriz'e, ke neni'u ven'is mal'permes'i la tambur'ad'o'n. Subit'e la poŝ'telefon'o en la ĉambr'o sur la nokt'o'tabl'o re'pep'as. De'nov'e la mesaĝ'o de la ne'kon'at'o: Ĉu ni tag'manĝ'et'u kun'e? Kaj neni'u nom'o, nur ne'kon'at'a numer'o. Ĉu iu el la sovaĝ'a'j danc'ant'o'j vok'is ŝi'n? Ne, ŝi ne ŝat'as pens'i pri tio, ŝi ne ŝat'as aŭd'i la tamtam'o'n, nek vid'i la preskaŭ nud'a'j'n korp'o'j'n, ritm'e mov'iĝ'ant'a'j'n. Ŝi ek'trem'as pri si'a sekur'ec'o. Kiam est'os ver'a lum'o, normal'a tag'o? Ne plu ebl'os dorm'i, nur pens'ad'i, trem'ad'i, atend'i maten'o'n. Ŝi bezon'as freŝ'a'n trink'aĵ'o'n kaj i'o'n por manĝ'i. Ŝi dev'ig'as si'n koncentr'iĝ'i kaj plan'i la sekv'a'n tag'o'n, por ne panik'iĝ'i.

Maten'e, serĉ'int'e vend'ej'o'j'n ŝi pov'as nur konstat'i, ke ĉiu'j est'as ferm'it'a'j, kun blank'a slip'o sur la pord'o „Juhannuksena suljettu”. Kutim'e ili sabat'e est'as mal'ferm'a'j de la 9a maten'e ĝis la 18a, sed nun „suljettu”. Ferm'it'a'j! Ĉiu'j! Kiosk'o'j ferm'it'a'j, poŝt'ofic'ej'o ferm'it'a, kaj neniu'j lok'an'o'j en la strat'o. Kio'n signif'as „juhannuksena”? En la vort'ar'o trov'ebl'as nur „juhannus”, somer'mez'a fest'o. (Nur post'e ŝi sci'os, ke ĝi est'as la du'a plej grand'a fest'o'tag'o de la jar'o, kiam urb'o'j sen'hom'iĝ'as, ĉar finn'o'j feri'as kamp'ar'e, mar'e, ĉe lag'o'j.) Sur plur'a'j flag'o'stang'o'j flirt'as la land'a blu'blank'a standard'o, sed tio ne gaj'ig'as Xin. Mal'cert'o kaj tim'o ĝerm'as en ŝi'a kor'o. Ŝi ne mult'e dorm'is post la unu'a hor'o. La fremd'ec'o turment'as ŝi'n. Nun ŝi sent'as si'n mal'fort'a kaj mal'sat'a. Eĉ la bel'a veter'o ne ĝoj'ig'as. Rapid'e ŝi paŝ'as preter la tambur'eg'o kaj la mal'plen'a'j botel'o'j. Ili odor'as je vin'o. Ŝi nur dezir'as ŝlos'i si'n en la lu'it'a ĉambr'o. Se nur si'a'n naz'o'n ŝi pov'us ŝlos'i ...

Ĉe la pord'o ŝi re'sent'as la haladz'o'n, memor'as la naŭz'a'j'n kuir'ej'o'n kaj frid'uj'o'n. Kiam ŝi kuŝ'iĝ'as sur si'a lit'o kaj ferm'as la okul'o'j'n, la tambur'ad'o re'komenc'iĝ'as, pli'fort'iĝ'as, pli'rapid'iĝ'as. Eĉ sen el'rigard'i, Xin en si'a kap'o vid'as la nigr'a'j'n atlet'a'j'n korp'o'j'n, kiu'j en ŝort'o kaj sen ĉemiz'o kaj ŝu'o'j ritm'e mov'iĝ'as. Est'as varm'eg'e, sed ŝi trem'as, ek'plor'as. Ĉiu'j ŝi'a'j ge'amik'o'j loĝ'as ali'land'e. Ŝi ne vol'as telefon'i al ili, las'i ili'n rimark'i, ke ŝi ne plu kapabl'as reg'i si'n. Ŝi'a'j stud'ad'o kaj nov'a posten'o ja dev'as est'i venk'o, io, pri kio oni ĝoj'u, kio'n oni envi'u. Neni'u sci'u, ke la sukces'o minac'as mal'iĝ'i. El ŝi'a gorĝ'o el'iĝ'as plor'eg'o. Tim'ant'e, ke ŝi ne pov'os brid'i si'a'n kresk'ant'a'n tim'eg'o'n, Xin kompren'as, ke ŝi nepr'e kontakt'u iu'n por el'verŝ'i si'a'n kor'o'n. Se ne, panik'o kapt'os ŝi'n. Mal'rapid'e ŝi serĉ'as la numer'o'n de la mal'jun'a esperant'ist'in'o, kiu'n ŝi renkont'is antaŭ du'on'jar'o mult'e pli nord'e en la land'o. Ĉu ŝi respond'os? Ĉu iu respond'os en tiu ĉi ŝajn'e sen'hom'a medi'o?

La amik'a voĉ'o de la sinjor'in'o ig'as Xin ek'plor'i de'nov'e. Ne tuj est'as facil'e kompren'i unu la ali'a'n. Kio'n la sinjor'in'o pov'us far'i? Ŝi loĝ'as 500 kilo'metr'o'j'n for de la urb'o Esbo. Almenaŭ kompren'i kaj kompren'ig'i la situaci'o'n al Xin ŝi prov'as, kvankam mal'rapid'e kaj ne kun komplet'a sukces'o. Ĉe Xin, mal'sat'o, sol'ec'o, tro da fort'a'j tra'viv'aĵ'o'j dum mal'long'a temp'o, lac'o kaj komenc'iĝ'ant'a terur'iĝ'o; en la land'o, feri'ad'o, fest'eg'o pro la somer'a solstic'o; nur lund'e la viv'o normal'iĝ'os. Feliĉ'e la sinjor'in'o hav'as frat'in'o'n kaj bo'frat'o'n en Esbo. Xin nur don'u si'a'n adres'o'n, kaj ili ven'os vid'i, ĉu ebl'as iel help'i. Xin absolut'e pov'as fid'i ili'n. Ŝi trankvil'iĝ'u, atend'u du'on'hor'o'n. La tambur'ad'o kaj kri'o'j aŭd'ebl'as eĉ tra la telefon'o.

Oni sonor'ig'as ĉe la pord'o. Tra la mal'grand'a el'rigard'il'o Xin vid'as mez'aĝ'a'j'n vir'in'o'n kaj vir'o'n. Ili prezent'as si'n, kaj ŝi mal'ferm'as. Ŝi preskaŭ ĵet'iĝ'as al ili por salut'i, la vir'in'o mal'pez'e ek'kares'as ŝi'a'n har'ar'o'n, prov'ant'e trankvil'ig'i la knab'in'o'n per mal'rapid'a'j sekur'ig'a'j vort'o'j en Esperant'o. Iom post iom ili inter'kompren'iĝ'as. Xin ven'u al la esperant'ist'o'j por ripoz'i kaj manĝ'i. Ne ver'a regal'ad'o, ĉar ankaŭ ili feri'is, pagaj'is en la arkipelag'o por celebr'i juhannus, sed en ili'a urb'o'part'o est'as kviet'e, kaj Xin sent'os si'n sekur'a ĉe ili. La aŭt'o atend'as en la park'ej'o. Xin mal'ŝalt'u si'a'n telefon'o'n por ne plu ricev'i tekst'mesaĝ'o'j'n de la si'n'trud'ant'o. Ŝi nur pren'u si'a'n dent'o'bros'o'n kaj piĵam'o'n, kaj ek!

Lund'o'n maten'e, kiam Xin el'ir'as el si'a ĉel'ar'o, ŝi renkont'as unu el la afrik'an'o'j, kiu salut'as ŝi'n per pardon'pet'a rid'et'o: „Ĉu ni ĝen'is vi'n? Vi est'as nov'a. Ni ebl'e tro bru'is antaŭ'hieraŭ. Tio ne ripet'iĝ'os.” En la ofic'ej'o de la konstru'firma'o, la vir'a sekretari'o de la dung'int'o salut'as Xin: „Kial vi ne respond'is mi'a'j'n tekst'mesaĝ'o'j'n? Mi dezir'is pli'facil'ig'i vi'a'n semajn'fin'o'n en tiu ĉi fremd'a land'o, sed vi nur mal'ŝalt'is. Mi ver'e ŝat'us kon'at'iĝ'i kun vi, Wen Xin. Ne est'as facil'e al'kutim'iĝ'i al fremd'a urb'o, precip'e ne dum finn'a Johano-fest'o. Sed ni parol'u pri tio pli post'e, ĉu ne? Nun mi kon'at'ig'os vi'n kun ni'a'j ofic'ej'o kaj labor'manier'o'j.”

(2005)

Salik'o

Al kiu'j la olimpi'a'j lud'o'j just'us?

Por la Olimpik'o'j 2012 kandidat'is kvin urb'o'j: Londono, Madrido, Moskvo, Nov-Jork'o kaj Parizo.

La last'a'j somer'a'j olimpi'a'j lud'o'j jen'as:

25a: 1992 Barcelono Hispanio Eŭrop'o
26a: 1996 Atlant'a Uson'o Amerik'o
27a: 2000 Sidnej'o Aŭstrali'o Oceani'o
28a: 2004 Ateno Greki'o Eŭrop'o
29a: 2008 Pekino Ĉini'o Azi'o
30a: 2012 Londono Briti'o Eŭrop'o

Laŭ vic'o de la mond'part'o'j en 2012 sekv'u ne Eŭrop'o, sed Sud-Amerik'o aŭ Afrik'o.

Tamen en Hispanio kaj Uson'o la olimpi'a'j lud'o'j okaz'is antaŭ ne'long'e, en Moskvo ili est'as aranĝ'it'a'j nur unu foj'o'n en la jar'o 1980, kaj tiam ili'a gast'ig'land'o est'is tut'e ali'a, la total'ism'a Sovetio. Kelk'a'j sport'a'j program'er'o'j akv'a'j kaj ali'a'j okaz'is eĉ ne en Moskvo, sed ali'urb'e. Do, en Rusio (ne plu Sovetio) la Olimpik'o'j neniam est'is aranĝ'it'a'j! En Briti'o la last'a'j est'is en la jar'o 1948 kaj en Franci'o en la jar'o 1924 (tem'as nur pri la somer'a'j Olimpik'o'j).

Laŭ antaŭ'menci'it'a'j fakt'o'j plej traf'e la olimpi'a'j'n lud'o'j'n de la jar'o 2012 pov'us pretend'i Parizo aŭ eĉ Moskvo. Sed la land'o Rusio est'as nun en milit'o, kaj tial la Olimpi'a Komitat'o ne pov'is favor'i Moskvon. Kvankam ĝis la jar'o 2012 ankoraŭ est'as sep jar'o'j! Cert'e la Olimpi'a Komitat'o konsider'is ankaŭ mult'a'j'n ali'a'j'n fakt'o'j'n, ekzempl'e ekonomi'a'j'n, sekur'ec'a'j'n kaj transport'a'j'n.

Se est'i honest'a, la Olimpik'o'j neniam okaz'is en Sud-Amerik'o aŭ Afrik'o! Nun'temp'e per la Olimpik'o'j iu'j eg'e profit'as kaj politik'um'as, eĉ forges'ant'e la deviz'o'n por ĉiu part'o'pren'ant'o'j al la olimpi'a'j lud'o'j: Grav'as ne gajn'i, sed part'o'pren'i.

Mi opini'as, ke Brazilo pov'us aranĝ'i olimpi'a'j'n lud'o'j'n per help'o de ali'a'j land'o'j aŭ organiz'aĵ'o'j. Brazilo est'as ja kvin'obl'a ĉampion'o pri futbal'o, sed la mond'a futbal'a ĉampion'ad'o el ĉiu'j 17 est'is aranĝ'it'a en Brazilo mem nur unu foj'o'n en la jar'o 1950. Ankaŭ ali'a'j land'o'j sud-amerik'a'j pov'us organiz'i Olimpik'o'j'n, ekzempl'e: Argentino kun Ĉilio, Argentino kun UrugvajoArgentino kun Brazilo laŭ la simil'a skem'o de la last'a mond'a futbal'a ĉampion'ad'o: Japani'o kun'e kun Sud-Korei'o.

Sergei PAĤOMOV
Rusio

Tro viv'i foj'foj'e ne bon'as

Nun'temp'e en Japani'o vir'in'o'j mez'nombr'e viv'as 85,59 jar'o'j'n kaj vir'o'j 78,64: tio est'as respektiv'e 0,26 kaj 0,28 jar'o'j'n pli long'e ol en 2003. Japan'a'j vir'in'o'j pli long'e viv'as ol vir'in'o'j en iu ajn ali'a land'o, kaj nur islandaj vir'o'j pli long'e viv'as ol japan'a'j. En 2004 la japan'a viv'long'ec'o est'as 10 jar'o'j'n pli ol en 1965.

Tamen ju pli long'e hom'o'j viv'as, des pli not'ind'as apart'e demenc'a'j mal'jun'ul'o'j. En Japani'o viv'as ĝis 1,69 milion'o'j da demenc'ul'o'j, sed, laŭ prognoz'o'j, en 2015 viv'os 2,5 milion'o'j. Tre vari'as la simptom'o'j: kelk'a'j mal'jun'ul'o'j nur mild'e sufer'as sed ali'a'j est'as per'fort'em'a'j, vag'em'a'j aŭ forges'em'a'j. Precip'e tiu'j last'a'j ĝen'as kaj lac'ig'as famili'an'o'j'n.

En mult'a'j komun'um'o'j oni okaz'ig'as kurs'o'j'n por evit'i demenc'o'n. Rekomend'it'a'j est'as inter'ali'e re'memor'o-terapi'o (oni re'memor'u la jun'a'j'n tag'o'j'n, por ke la cerb'o jun'iĝ'u), lern'ad'o, ĝarden'ad'o, art'o kaj muzik'o. Ankaŭ san'o-kurs'o'j grav'as.

D-ro Uragami Kac'uj'a de la universitat'o Tottori don'as enket'il'o'n al si'a'j kurs'an'o'j por trov'i demenc'o'n. Eĉ unu'sol'a jes'a respond'o pov'as indik'i demenc'o'n:

Mi ne sci'as, en kiu'j tag'o'j de semajn'o kaj monat'o mi est'as.
Mi oft'e forges'as nom'o'j'n de famili'an'o'j.
Mi oft'e forges'as grav'a'n promes'o'n.
Mi ne pov'as kuir'i divers'a'j'n plad'o'j'n.
Mi ne vol'as ekster'en'ir'i aŭ butik'um'i.

Tro viv'i foj'foj'e ne bon'as. Vid'ant'e si'a'j'n ge'patr'o'j'n, pli kaj pli da japan'o'j nun pri'pens'as si'a'n propr'a'n est'ont'ec'o'n kun mal'trankvil'o.

HOr'i Jasuo/pg

Poem'o'j de Alejandro Cossavella

1. Stult'a'j papili'o'j

En trankvil'a'j spac'o'j dis'a'j
vi veget'as
in'o
kaj mi sol'as
mal'danc'as
plor'as
Se la ruburb' est'us pli fi'a
aŭ vi'a'j mam'o'j pli mi'a'j
Se nur la nokt'o al'proksim'iĝ'us
al vi'a'j en'o'j
ĝem'o'j kaj gem'o'j el ter'o'j perd'it'a'j
pli traf'e mi pri'skrib'us ĉi tiu'n sol'ec'o'n perfid'a'n
ĉi tiu'n morn'o'n acid'a'n
Sed ne
en'ord'e kaj uniform'e la tag'o'j krev'as
kiel papili'o'j

2. Imperfekt'a

Hazard'e
vi promen'as
nud'a
sur la strand' de l' ĝoj'
retin'e bril'a
lum'a
plonĝ'ant'e
de temp' al temp'
en la lazur' aŭtun'a
Jen la voĉ' de l' mar'
sen'senc'a
jen la tril'
mal'gravit'e
konsekvenc'a
Flug'as du bird'o'j
sed pov'int'us est'i pli
en aer' mal'pez'a
du saĝ'o'j
du vent'o'j
Kiu glis'os al vi'a haŭt'o lun'a?
Imperfekt'a vi est'as
kiel la surfac'o Ter'a
mal'nigr'a
panter'a

3. Blat'o

Star'as sur la plafon' kuraĝ'a blat'
Tim'ig'as ĝi'n
nek la ŝuoĵet' baldaŭ'a
nek la ink'
inform'iĝ'ont'a pri l' murd'o brutal'a.
Blat' hero'a
invers'a
pend'ant'a mi est'as de lit'o komfort'a
kaj trem'as mi'a man'
abort'a
Insekt'e vi'a
mi kuŝ'as inert'a
For'las'os la dom'o'n
tra l' pord'o ferm'it'a
mumi'a fantom'o
de l' perd'it'a temp'

Ne trov'os vi'n mort'o
almenaŭ mipere
nek flug'os pantofl'o
ĉi'vesper'e
Viv'am'o plej kruel'a mi'n traf'is subit'e
dum bus'o'j mal'mol'as
bru'em'as kaj plen'as
lul'at'a'j de lum'o'j
intermit'e

4. Seks'a konfuz'

Vir'in'o en vir'a korp'
mi lukt'as sol'a kontraŭ mond' solen'a
kaj mult'obl'e pli ol averaĝ'a'j sam'seks'em'ul'o'j
ĉar, krom'e, mi gej'as
lesbas kaj fest'em'as
Traf'it'a de fulm'a sort'
mi lek'as piĉ'o'j'n kaŝ'it'e
Sam'seks'em'as ne ĉiu vir'in'
kun kiu mi kuŝ'as en'lit'e

5. Telegram'o

Ĉenmasturbad' amas'loĝ'ej'a
ĉiu'j kontraŭ ĉiu'j.
Interfikado trans'naci'a.
Ajnatelieroj.
Sukces'a kongres'o.

6. Minimum'e

Falĉ'il'as du
Kibic'as tri
Simi'as bu'
kaj ŝark'as mi
Por solv'i tiu'n enigm'o'n
vi bezon'os
minimum'e
tri svelt'a'j'n siren'o'j'n
Mi?
Mi bezon'as vi'n
Ĉar tim' sezon'as
Ven'u jam
soritsovaĝ'
vi bel'son'as
Mord'u mi'n
mort'ig'a si'n'
de hast'a ĝoj'
mord'u mi'n
Vi'a'n vost'o'n manĝ'os ne ŝakal'o'j
sed komet'o'j
kaj la flor'o'j'n pluk'os ne l' ĝangal'o'j
sed la pet'o'j
Sovaĝ'a'j best'o'j ni est'as
vi kaj mi
efemer'a'j
tord'ant'e la fat'o'n facil'a'n
vring'ant'e la vort'o'n anim'a'n.

7. Retfenestro

Mal'ferm'it'a al ajn'a'j mesaĝ'o'j
kaj plej sovaĝ'a'j dosier'o'j
bril'as la sklav'o per skvam'o'j dorn'a'j
Laŭd'u la stult'ul'o'n kaj las'u li'n labor'i
suflor'as la saĝ'ul'o
Kaj la patr'o kov'as plan'o'j'n pervers'a'j'n
por la infan'o ĉi'mond'a
ajn'e vi vek'iĝ'os
ne tim'u
elekt'u la voj'o'n plej strang'a'n
vi sukces'os
Dorm'et'as la tim'o
mez'e de l' plant'a bru'
Milion'o'j da dolar'o'j
bru'son'a'j
dispon'ebl'a'j
freŝ'a'j kandidat'o'j al premi'o'j ĉek'a'j
kirl'iĝ'as abund'e en trezor'ej'o'j vant'a'j
Kaj kajt'o'j
flug'as alt'e'n
pli alt'e'n ol iam ni flug'os
Ŝrump'as flag'o'j
en mild'a'j tag'o'j somer'a'j
Bilet'o'j dis'vend'iĝ'as al neni'e
Taŭr'as la batal'
(vi gap'as tie)
Astr'o
Fenestr'o
Tornistr'o
Frank Sinatra
Trist'o

8. Tri'a'mond'a promen'ad'o

Patr'as li
sur strat' sen'lum'a
infan'fragment'o
brum'a
Sopor'as moment'
mal'hel'as
sopir'as dent'
pel'as
Ras' ebri'a
el cindr'o kaj bier'
dorm'ant'a sur fatras'
sur mal'esper'
Vintr'a frustr'iĝ'
odor'o frost'a
kaj kun'a sol'ec'
ĝis'ost'a
Sibl'as la vent'
neni'u parol'as
atend'as la tent'
la sang'o bol'as
Invit'as al rab'
turist'a mon'uj'
kaj patri'n' al fil'
vok'as: tuj!

9. Elektr'a koktel'o

Ne kribr'i la stel'o'j'n sed en'glut'i la nokt'o'n pur'a'n
mar'e velur'a'n
His'i la vel'o'j'n kaj bark'i ĝis vi
elektr'a koktel'o mi'a
Larm'o'j fal'as
el nub'o'j trankvil'a'j
pluv'as
seren'e tuŝ'i vi'a'n haŭt'o'n
ne pov'os mi
iam
Dum ali'a'j pilol'as nokt'e, mal'dorm'as lant'e
mi ponard'as hor'o'j'n
esperant'e
Elektr'a hotel'o mi'a
Gast'ig'u mi'n
ĉiam

10. Komplic'e

Plast'a klimaks'o amator'a
El'ŝut'o timid'a
Virus'o'j
rub'aĵ'o'j
Urb'o'j haladz'e fetor'a'j.
Sen'rim'a mensog'o ĉiu'tag'a
Stil'e povr'a
Sen'mon'a
Sur'strat'e
dorm'ant'a ul' admon'a.
Narkot'e vi taks'as
normal'a
la krim'o'n
kutim'a'n
kaj suĉ'as el pip' la fum'o'n ebri'a
Sen'spur'e la kulp' vi'n las'as liber'a
Dum paŝ'as la vulp'
al pred'o leĝer'a.

Alejandro COSSAVELLA

Ind'a kontribu'o el la rus'a literatur'o

Dum mi leg'is ĉi tiu'n volum'o'n, mi surpriz'it'e leg'is novel'et'o'n Roman'o kun kontrabas'o. Mi'n surpriz'is, ĉar antaŭ nun mi kon'is ĝi'n nur kiel komik'a'n film'o'n, Romanc'e with a double bass, en kiu ĉef'rol'is John Cleese, en 1974. La film'o tre fidel'e re'don'as la en'hav'o'n de la novel'et'o de Ĉeĥov. Diferenc'as nur, ke la film'o al'don'as tre taŭg'a'n fin'aĵ'o'n al la kurioz'e ne'komplet-sent'a novel'et'o, fin'aĵ'o'n tiom kongru'a'n kun la stil'o kaj pri'skrib'a manier'o de Ĉeĥov, ke ĝi tut'e sen'breĉ'e glu'iĝ'is al la origin'a rakont'o. Ankaŭ kurioz'e est'as, ke la rus'a rakont'o titol'iĝ'as „roman'o”, dum la film'o de Cleese titol'iĝ'as „romanc'o”. Nu, titol'i la rakont'o'n „roman'o” est'as tip'a humur'a ĉeĥov'aĵ'o; kaj titol'i ĝi'n „romanc'o” est'as pli kongru'e kun la natur'o de la film'o. Tamen, mi ja demand'et'is al mi, ĉu ebl'e la esperant'ig'o de la rus'a titol'o est'is mis'pres'it'a, aŭ (tre mal'ver'ŝajn'e, pro la tre zorg'a labor'ad'o de la el'don'ist'o) ebl'e mis'traduk'o de la rus'a.

Ĉeĥov est'as plej kon'at'a de mi kiel dram'ist'o; ke li verk'is tiom da drol'a'j rakont'et'o'j, mi tut'e ne sci'is. Grand'part'e ili memor'ig'as mi'n pri la novel'o'j de la kanada verk'ist'o Stephen Leacock (1869-1944), kies ĉef'verk'o'j komenc'is publik'iĝ'i iom post 1910, do proksim'um'e 30 jar'o'j'n post la en'mond'iĝ'o de la unu'a'j verk'o'j de Ĉeĥov. Ĉu li kon'is la verk'o'j'n de Ĉeĥov? Tio'n mi tut'e ne sci'as, sed la sprit'a simil'ec'o est'as rimark'ind'a.

Post grand'a nombr'o da komik'a'j novel'et'o'j, Ĉeĥov komenc'is verk'i pli long'a'j'n kaj pli mal'drol'a'j'n rakont'o'j'n, en kiu la komik'a element'o est'is ĝeneral'e nur alud'at'a, anstataŭ est'i evident'a. Li'n interes'is la karakter'o de hom'o'j, grand'part'e la kaŝ'it'a karakter'o, kontrast'e kun la publik'a karakter'o. Konsekvenc'e, paradoks'o'j far'iĝ'is am'at'a art'form'o li'a, kiu evident'iĝ'as en mult'a'j el la verk'o'j. Bon'a ekzempl'o est'as Enu'a histori'o, long'a novel'o pri profesor'o, kiu de la publik'o est'as tre alt'e estim'at'a, kaj kiu mult'e admir'as si'a'n propr'a'n fak'sci'o'n, sed kies famili'a viv'o est'as preskaŭ sen'koher'a, kaj kiu montr'as si'n ekster'ordinar'e ne'kompetent'a, kiam tem'as pri la ĉiu'tag'a real'o. Tia tem'o est'as kon'at'a, kaj en la literatur'o, kaj en la karakter'o de mult'a'j hom'o'j, kiu'j'n ni renkont'as. Sed tiom intim'e kaj kompleks'e ĝi'n prezent'as Ĉeĥov, ke ĝi fort'e traf'as la anim'o'n de la leg'ant'o.

La traduk'aĵ'o'j en la volum'o est'as bon'e polur'it'a'j kaj sen'escept'e lert'e far'it'a'j. Pro tio la libr'o est'as ind'a post'e'ul'o de la naŭ antaŭ'a'j verk'o'j en la seri'o Rus'a Literatur'o, el'don'at'a de Sezon'o'j.

Donald BROADRIBB
Ant'o'n Ĉeĥov: Ĉeriz'a ĝarden'o: rakont'o'j, novel'o'j kaj dram'o'j. Eld. Sezon'o'j, Kaliningrado, 2004. 352 paĝ'o'j bind'it'a'j. Neni'u ISBN indik'it'a.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Ekspert'o'j pri la klimat'ŝanĝ'iĝ'o

Por la sekv'a'j jar'dek'o'j la prognoz'o'j antaŭ'vid'as sek'ec'o'n en la sud'o kaj inund'o'j'n en la nord'o de la ter'o, ĉar la alt'a'j averaĝ'a'j temperatur'o'j kaŭz'os degel'o'n de glaci'o'j ĉe la polus'o'j. Aŭstrio, kiu est'as inter ambaŭ ekstrem'o'j kaj kuŝ'as en mez'a Eŭrop'o, dev'as prepar'i si'n por akcept'i kresk'ant'a'n nombr'o'n da klimat'fuĝ'ant'o'j el Afrik'o en la sekv'a'j du'dek jar'o'j. „Ĉef'e el la sud'o de ni'a planed'o pli'alt'iĝ'os la en'migr'a prem'o al la veter'e favor'a'j region'o'j en la mond'o”, dir'is Jacqueline McGlade [ĵaklin makglejd], administr'a direktor'in'o de la Eŭrop'a Medi'a Agent'ej'o, dum podi'a diskut'ad'o de ekspert'o'j en Vieno.

McGlade, kiu antaŭ ne'long'e re'ven'is de vojaĝ'o al Arkt'o, est'is mal'trankvil'ig'it'a: „En la jar'o 2025 glaci'o sur Barenc'a Mar'o est'os mal'aper'int'a. Krom la nov'a'j ŝip'itiner'o'j kaj fiŝ'teritori'o'j – la pozitiv'a'j sekv'o'j – tio kaŭz'os tamen ankaŭ tro alt'a'n nivel'o'n de la Nord'a Mar'o.”

Pli da karbon'a di'oksid'o en Azi'o

„La klimat'ŝanĝ'iĝ'o est'os tiu'rilat'e la plej grand'a defi'o”, klar'ig'is Su'e Tierney [su tan'i], direktor'in'o de la Vaŝington'a Analiz'a Grup'o pri Tut'mond'a'j Stud'o'j. Laŭ ŝi, la tro rapid'a ekonomi'a evolu'o ĉef'e de Ĉini'o kaj Barato est'ig'os fort'e pli'iĝ'ant'a'j'n, klimat'ŝanĝ'a'j'n el'las'o'j'n de karbon'a di'oksid'o en la aer'o'n: „Ĝis 2030 ĝi du'obl'iĝ'os en Azi'o pro la kresk'ant'a trafik'o en tiu mond'part'o”, dir'is Tierney.

La ministr'o'j pri energi'o de Ĉini'o kaj Barato „est'as en grand'a'j zorg'o'j, kiel ili pov'us solv'i tiu'j'n problem'o'j'n”, raport'is Hans Haider, la ĉef'direktor'o de la Unu'iĝ'o de Elektro'societ'o'j en Aŭstrio, pri la Mond'a Konferenc'o de Energi'o en 2004.

Laŭ Tierney, la mond'o postul'as, ke la evolu'o'n en Azi'o oni far'u „laŭ'ebl'e energi'efik'a”. Tamen, laŭ ŝi, ankaŭ Uson'o'n minac'as 50-procent'a pli'iĝ'o de la el'ig'o de karbon'a di'oksid'o ĝis 2055, se ĝi plu uz'os petrol'o'n kaj karb'o'n kiel energi-baz'o'n.

Gvid'rol'o de Eŭrop'o

Tamen ja est'as ankaŭ „sign'o'j de esper'o”: unu tri'on'o de la uson'a'j ŝtat'o'j decid'is akcept'i klimat'protekt'a'j'n program'o'j'n, akci'ul'o'j de firma'o'j far'is liber'vol'a'j'n inter'konsent'o'j'n tiu'rilat'e. Per tio oni trans'pren'is alt'a'n respond'ec'o'n. „Eŭrop'o plu hav'as gvid'rol'o'n en la medi'politik'a'j afer'o'j mond'skal'e”, al'don'is McGlade.

Klimat'protekt'o du'a'grad'a

Konsider'e al la labor'merkat'a kriz'o tut'mond'e „oni tamen plu sub'ten'u la konfid'o'n je la bezon'o de klimat'politik'o”, emfaz'is McGlade.

Laŭ la statistik'ul'o Bjørn Lomborg kontraŭ'e, tiu neces'o en'tut'e ne ekzist'as. Laŭ li, la protekt'o de klimat'o laŭ la Kiot'o-protokol'o (1997) est'as mult'e'kost'a recept'o por pli'bon'ig'o de la mond'o kun ne'klar'a'j ŝanc'o'j je sukces'o.

En la tiel nom'at'a Kopenhago-inter'konsent'o (2004) est'is akcept'it'a prioritat'list'o de efik'a'j tut'mond'a'j re'form'o'j. Kiel unu el la plej grand'a'j problem'o'j de mal'riĉ'a'j land'o'j montr'iĝ'is la polu'ad'o de aer'o. Batal'ant'e kontraŭ tiu grand'a danĝer'o por la hom'a san'o, oni dev'us dispon'ig'i al la plej mal'riĉ'a'j hom'o'j mon'rimed'o'j'n, por ke ili aĉet'u kerosen'o'n por hejt'ad'o kaj kuir'ad'o.

Evgeni GEORGIEV

Abort'ig'o kaj la bibli'o (2)

Per tiu ĉi artikol'o mi re'ag'as al artikol'o en MONATO 2005-7/8, paĝ'o 17 de W. Simcock. Kun interes'o mi leg'is la opini'o'n de sinjor'o Simcock, laŭ kiu „la bibli'o prezent'as preskaŭ'a'n katalog'o'n de kontraŭ'koncip'il'o'j kaj abort'ig'o'j.” El li'a'j en'konduk'a'j lini'o'j mi konklud'as, ke li iam hav'is mal'agrabl'a'j'n spert'o'j'n kun krist'an'o'j, kiu'j opini'is, ke ĉiu vort'o de la bibli'o est'as sen'erar'a kaj ĉiam aplik'ebl'a ver'o. Pro tia spert'o li nun vol'is demonstr'i, ke la bibli'o ne kontraŭ'as abort'ig'o'n, sed eĉ propagand'as ĝi'n.

Mi cert'e ne aparten'as al kelk'a'j ekstrem'a'j krist'an'o'j, kiu'j erar'e opini'as, ke ĉiu unu'op'a versikl'o el la bibli'o est'as sen'erar'a, ĉiam valid'a kaj ĉiam aplik'ebl'a ver'o. Sed por honest'e kritik'i tiu'n mal'nov'a'n libr'o'n, neces'as ankaŭ leg'i atent'em'e la kritik'ot'a'j'n tekst'o'j'n. Ali'okaz'e pov'as okaz'i, ke la kritik'ant'o – ebl'e sen'intenc'e – dir'as mal'ver'o'n.

Sinjor'o Simcock vol'is pruv'i per mult'a'j versikl'o'j el la bibli'o, ke la bibli'o ne kontraŭ'as abort'ig'o'n. Mi atent'em'e tra'leg'is en la bibli'o la indik'it'a'j'n versikl'o'j'n, sed dev'is konstat'i, ke neniel ili parol'as pri abort'ig'o. Tia argument'ad'o ne est'as honest'a.

Se ekzempl'e la bibli'o raport'as real'ec'e pri la „normal'a” kruel'ec'o de milit'o'j (ekzempl'e en 2 Reĝ'o'j 8: 12; Naĥumo 3: 1 kaj Jeĥezkel 9: 5-6), li akuz'as, ke la bibli'o „prav'ig'as kaj instig'as la mort'ig'o'n de fet'o'j kaj nov'nask'it'o'j”. Ĉu do ankaŭ MONATO prav'ig'as kaj instig'as al krim'o, kiam ĝi raport'as pri krim'o'j?

Ali'lok'e li asert'as, ke la bibli'o permes'as al ge'patr'o'j manĝ'i la propr'a'j'n id'o'j'n. Li tiu'rilat'e indik'is vers'o'j'n el la Plor'kant'o'j 2: 20 kaj 4: 10. Tiu'j kant'o'j est'is verk'it'a'j de person'o(j), kiu(j) post'viv'is la detru'o'n de Jerusalemo per'e de la babela arme'o en la jar'o 587 antaŭ Krist'o. La babelaj soldat'o'j ne nur detru'is ĉiu'n mur'o'n en la tut'a urb'o, sed ankaŭ masakr'is ĉiu'n jerusalem'an'o'n, sen'demand'e ĉu est'is graved'a, vir'a, in'a, jun'a aŭ mal'jun'a person'o. La post'viv'int'o'j de tiu masakr'o est'is en tre mizer'a situaci'o. Unu el ili skrib'is tiu'j'n plor'kant'o'j'n kaj plend'is al si'a di'o, ke nun ne plu ekzist'as ia human'ec'o kaj etik'o, ja eĉ patr'in'o'j manĝ'as la viand'o'n de la propr'a'j infan'o'j. Sed la vers'o'j ja kritik'as kaj neniel permes'as tia'n ag'ad'o'n!

Ali'a'j post'viv'int'o'j de tiu masakr'o est'is transport'it'a'j al Babelo, kie ili est'is sklav'o'j. Ili kant'is ali'a'j'n plor'kant'o'j'n, ekzempl'e psalm'o'n 137. La unu'a'j vers'o'j re'memor'ig'as la mal'ĝoj'a'n situaci'o'n kaj la okaz'int'aĵ'o'j'n en la mal'proksim'a Izraelo. La bibli'o ne cenzur'as ili'a'j'n sent'o'j'n. Ĉu ni mal'laŭd'u la viktim'o'j'n, se ili en si'a plor'kant'o esper'is, ke la kulp'ul'o'j de tiu'j masakr'o'j spert'u la sam'o'n? Por ni modern'a'j hom'o'j, kiu'j ebl'e neniam spert'is tia'n masakr'o'n, por ni est'as tro facil'e dir'i, ke „oni” ne parol'u tiel mal'afabl'e. Tamen ne ĉiu hom'a preĝ'o kongru'as kun la di'a vol'o.

Rilat'e al ali'a'j vers'o'j aŭ versikl'o'j mi tut'e ne kompren'as li'a'n kritik'o'n. Ekzempl'e El'ir'o 21: 22 est'as leĝ'o, kiu kun et'a'j adapt'o'j pli mal'pli ĝis hodiaŭ est'as uz'at'a'j en Eŭrop'o: Se vir'o sen'intenc'e bat'as graved'a'n vir'in'o'n kaj tiu ĉi pro la bat'o abort'os, sed ne mem mal'san'iĝ'os, tiam la vir'o pag'u mon'pun'o'n laŭ la decid'o de juĝ'ist'o'j.

Ĝis antaŭ kelk'a'j jar'dek'o'j mult'a'j beb'o'j mort'is mal'long'a'n temp'o'n post si'a nask'iĝ'o. Levid'o'j 27: 6 kaj Nombr'o'j 3: 15-50 real'ec'e sci'as tio'n, kaj tial parol'as pri infan'o'j, kiu'j est'as pli aĝ'a'j ol unu monat'o. Ankaŭ ĉi tie la bibli'o ne opini'as, ke fet'o'j aŭ nov'nask'it'o'j est'as hom'o'j sen viv'rajt'o.

Mi ne pov'as ĉi tie refut'i ĉiu'n tez'o'n de sinjor'o Simcock. Tial mi pet'as la leg'ant'o'j'n mem atent'e leg'i ĉiu'n akuz'it'a'n tekst'er'o'n kaj ĝi'a'n kun'tekst'o'n en la bibli'o kaj post'e decid'i ĉu sinjor'o Simcock prav'as aŭ ne. Sed mi ankoraŭ dev'as klar'ig'i la tekst'o'n en Nombr'o'j 5: 11-31. Ne tem'as pri „metod'o por abort'ig'i fet'o'n”; tem'as pri tiel nom'at'a „di'a decid'o”, afer'o kiu ekzist'as en mult'a'j religi'o'j: Se edz'o opini'is, ke li'a edz'in'o amor'is kun ali'a, sed ne hav'is pruv'o'n, tiam li ir'is kun si'a edz'in'o al la templ'o. Tie ŝi preĝ'is al di'o, ke di'o pun'u ŝi'n, se ŝi est'us kulp'a. Post'e ŝi ofer'is ofer'don'o'n al di'o kaj trink'is sankt'a'n akv'o'n el la templ'o. La Izrael'an'o'j kred'is, ke di'o pun'us ŝi'n, se ŝi est'us kulp'a, kaj ke neni'o okaz'us, se ŝi est'us sen'kulp'a. Ebl'e tia „di'a decid'o” est'as strang'a superstiĉ'o el mal'proksim'a epok'o, sed cert'e ne tem'as pri metod'o de abort'ig'o.

Oft'e en la bibli'o hom'o en danĝer'o kri'as al si'a di'o, ke tiu help'u li'n, ĉar tiu ja form'is la preĝ'ant'o'n en la ventr'o de si'a patr'in'o. Leg'u ekzempl'e en Jeremia 1:5 aŭ Psalm'o 22: 10-11. Tio signif'as, ke la hom'o'j en Izraelo est'is konsci'a'j, ke ĉiu fet'o, ĉiu beb'o est'as hom'o kaj kre'it'a de di'o kaj kun viv'rajt'o. Kontrast'e al tio est'is la opini'o en la grek'a aŭ romia kultur'o. En Romio la patr'o de la famili'o (latin'e: pater famili'as) hav'is la rajt'o'n post la nask'iĝ'o decid'i, ĉu la beb'o viv'u, aŭ ĉu ĝi mort'u. Ekzempl'e arkeolog'o'j trov'is en iam'a'j bordel'o'j amas'o'n da kadavr'o'j de vir'a'j beb'o'j. La prostitu'it'in'o'j mort'ig'is si'a'j'n knab'et'o'j'n, ĉar ili ne uz'ebl'is en la bordel'o. En antikv'a temp'o nur la jud'o'j kaj la krist'an'o'j (tiam jud'a sekt'o) rifuz'is tia'n kutim'o'n. Ili kred'is, ke di'o kre'as en la ventr'o de la patr'in'o ĉiu'n hom'o'n, kaj tial neni'u rajt'as mort'ig'i beb'o'n aŭ fet'o'n.

Jen kio'n opini'as la bibli'o pri abort'ig'o.

Wolfram ROHLOFF

Ŝtatlaikeco minac'at'a

Kiu'j ajn est'as la reg'ant'o'j en Madagaskaro, la Mond'a Bank'o (MB) kaj la Inter'naci'a Mon'a Fondus'o ĉiam hav'as bon'eg'a'j'n rilat'o'j'n kun ili, ĉar ili sekv'as laŭ'vort'e la drast'a'j'n kondiĉ'o'j'n, postulat'a'j'n de ambaŭ instituci'o'j. Ĉio aspekt'as normal'e ĝis tiu ĉi punkt'o, sed kiel si'n ten'i, kiam la lok'a reprezent'ant'o de MB ekzempl'e publik'e deklar'as person'a'n apog'o'n al la nun'a prezident'o? Kio des pli sku'is la mond'o'n politik'a'n, tio est'as la rekt'a engaĝ'iĝ'o de MB en la help'o al eklezi'o'j.

Antaŭ du monat'o'j ni'a prezident'o vok'is ĉiu'j'n pastor'o'j'n en la ĉef'urb'o'n por trejn'i ili'n pri la ŝtat'a afer'o. Nov'a'j task'o'j est'is konfid'it'a'j al tiu'j pastor'o'j: ili nun iĝ'as la okul'o'j kaj orel'o'j de la ŝtat'o, ili okup'iĝ'u ankaŭ pri ekonomi'a ag'ad'o en la lok'o, kie ili deĵor'as, por plen'um'i la deviz'o'n de la prezident'o: „rapid'a kaj daŭr'a progres'o”. Fak'ul'o'j instru'is al ili serĉ'i ebl'o'j'n pri mikro'kredit'o por star'ig'i et'a'j'n entrepren'o'j'n. Ili dev'as ankaŭ help'i la reg'ist'ar'o'n batal'i kontraŭ la korupt'ad'o. Naŭ'cent milion'o'j'n da malagas'a'j frank'o'j proviz'is al la reg'ist'ar'o MB por real'ig'i la du'tag'a'n kun'ven'o'n en Antananariv'o. Tio est'as nur unu ekzempl'o el plur'a'j pri tio, kiel la ŝtat'o en'miks'iĝ'as en la religi'a'j'n afer'o'j'n kaj invers'e.

Ŝtatlaikeco, t.e. ke la ŝtat'o si'n re'ten'u de religi'a'j afer'o'j kaj invers'e, iĝ'as batal'ĉef'tem'o en la sen'ĉes'a polemik'o far'e de la opozici'o al la nun'a gvid'ant'ar'o. Ili kritik'ad'as la mal'respekt'o'n de la konstituci'o flank'e de la prezident'o, kiu princip'e ne plu rajt'as okup'iĝ'i pri iu ali'a afer'o krom estr'i la naci'o'n, – alud'o al li'a vic'estr'ec'o en'e de la protest'ant'a eklezi'o FJKM. Menci'ind'as, ke krist'an'a'j eklezi'o'j dis'etend'iĝ'as sur la malagas'a teritori'o, ĝis la plej profund'a ne'al'ir'ebl'a region'o. Sur ili apog'is si'n la prezident'o dum la last'a balot'o en 2001. Probabl'e jen est'as li'a manier'o dank'i la sub'ten'int'o'j'n. Sed ali'a'j observ'ant'o'j opini'as, ke help'o al krist'an'a'j eklezi'o'j signif'as ankaŭ star'ig'ad'o de ŝild'o kontraŭ la kresk'o de la islam'a influ'o precip'e dum la antaŭ'a reĝim'o. Tamen ne ĉiu'j krist'an'a'j eklezi'o'j profit'as el la prezident'a mal'avar'ec'o, nur tiu'j, kiu'j membr'as en FFKM, la unu'iĝ'o de protest'ant'a, rom'katolik'a, luter'an'a kaj anglikan'a eklezi'o'j, kiu de'long'e prov'as marĝen'ig'i ali'a'j'n „sekt'o'j'n”.

El histori'a vid'punkt'o, la malagas'a'j religi'ul'o'j ja kutim'as esprim'i politik'a'n pozici'o'n, sed la nun'a „kun'labor'o” de la reg'ist'ar'o kun eklezi'o'j ne plu hav'as lim'o'n. La naci'estr'o mem'decid'e donac'is plur'a'j'n milion'o'j'n al iu'j lok'a'j paroĥ'o'j, li konstru'is preĝ'ej'o'n, la kardinal'o deklar'is, ke li sub'ten'as la nun'a'n reg'ist'ar'o'n, ĉar ĝi al'port'as palp'ebl'a'n progres'o'n al la popol'o ... El 17 milion'o'j da malagas'o'j nur pli-mal'pli 4 milion'o'j aparten'as al la krist'an'a komun'um'o, islam'o du'a'rang'as kaj la pli'mult'o al'kroĉ'iĝ'as al la tradici'a religi'o.

FIDILALAO Henriel

Histori'o sen vual'o de mit'o'j

Origin'e intenc'it'a kiel kurs-tekst'o por la Somer'a Esperant'o-Kurs'ej'o (Jekaterinburg, 1998), Histori'o de Esperant'o aper'is, ĉe Sezon'o'j, kiel ne'pretend'a verk'o. Ĝi'a aŭtor'o Aleksander Korĵenkov, kon'at'a rol'ul'o en la rus'a kaj inter'naci'a Esperant'o-mov'ad'o'j, de jar'o'j kontribu'as al la Esperant'a kultur'o precip'e kiel el'don'ist'o.

En medi'o foj'foj'e iom sekt'ec'a, en kiu individu'o'j tendenc'as di'ig'i si'a'j'n el'star'a'j'n person'o'j'n kaj ating'o'j'n, bon'ven'as sobr'a'j prezent'o'j de histori'a'j fakt'o'j. Tiu'okaz'e for'est'o de patos'a ton'o kaj klopod'o por objektiv'ec'o jam est'as en si mem io atent'ind'a. Jen la atut'o'j de tiu labor'o de Korĵenkov: li prov'is, sur'baz'e de sufiĉ'a nombr'o da dokument'o'j, liver'i al la leg'ant'o histori'o'n de Esperant'o liber'a'n de parti'a rigard'o.

La libr'o, verk'it'a en lingv'aĵ'o lakon'a kelk'foj'e ating'ant'a la rand'o'n de sek'ec'o, est'as kvazaŭ sintez'o de pli-mal'pli ĉio grav'a aper'int'a pri la histori'o de Esperant'o precip'e en la 80a, 90a kaj nun'a jar'dek'o'j. La sintez'a aspekt'o akr'e relief'iĝ'as en la last'a el la 11 ĉapitr'o'j, nom'e en Post la fal'o de la Berlina Mur'o: ĝi aper'as pli kiel list'o de okaz'int'aĵ'o'j post la kolaps'o de la social'ism'o en la Orient'a Eŭrop'o, ol kiel histori'a pri'skrib'o. Kontraŭ'vol'e verk'it'a, kiel la aŭtor'o mem ni'n sci'ig'as en pied'not'o, la koncern'a ĉapitr'o prezent'iĝ'as tiel resum'a cert'e pro prudent'o, ali'vort'e, pro la risk'o de erar'o, al kiu est'as el'met'it'a ĉiu, kiu si'n ĵet'as al la mal'facil'a task'o histori'o'grafi'i pri si'a temp'o. Ekzempl'e, la organiz'it'a prov'o „agnosk'ig'i la Esperant'o-komun'um'o'n kiel objekt'o'n de inter'naci'a jur'o”, kon'at'a kiel la Esperant'a Civit'o, est'as pri'trakt'it'a en nur du mal'grand'a'j aline'o'j. Do leg'ant'o serĉ'ant'a pri'lum'o'n pri tiu nebul'a projekt'o – almenaŭ kurioz'a el ideologi'a, politik'a kaj kultur'a vid'punkt'o'j – plu rest'os en si'a ne'sci'o. La ĉapitr'o Antaŭ inter'naci'a'j instituci'o'j si'a'flank'e est'as mal'long'a prezent'o pri instituci'a'j sukces'o'j kaj mal'venk'o'j de ni'a lingv'o, kun apart'a atent'o al Esperant'o ĉe la Lig'o de Naci'o'j, ebl'e la plej grav'a fiask'o, pri kiu ni pov'as mal'fier'i.

En mal'sam'a direkt'o, la grav'a kaj komplik'a „franc'a” aŭ „propagand'a” period'o ricev'is pli long'a'n kaj detal'o'riĉ'a'n trakt'ad'o'n, sam'e kiel la okaz'int'aĵ'o'j, pri'skrib'it'a'j en Du grav'a'j jar'o'j: 1905-1906, Id'o-skism'o kaj Serĉ'ant'e organiz'a'n solv'o'n. Ceter'e, oni tie ne trov'as la tiu'temp'a'j'n protagonist'o'j'n de intrig'o'j, disput'o'j kaj politik'a'j manovr'o'j pentr'it'a'j per emoci'a'j vort'o'j. Ĉi-foj'e do la „mister'a” kaj „perfid'em'a” de Beaufront est'as prezent'it'a kiel nur'a propon'int'o de re'form'it'a Esperant'o (Id'o) ĉe la Deleg'it'ar'o por al'pren'o de lingv'o help'a inter'naci'a, kiam li fakt'e dev'us defend'i la Zamenhof'an lingv'o'n.

La sen'emoci'a ton'o tra la tut'a verk'o atest'as la dezir'o'n je objektiv'ec'o de la aŭtor'o. Tamen, neni'u ideal'o pri objektiv'ec'o aŭ ikonoklast'a klopod'o pov'as komplet'e sen'ig'i verk'o'n je erar'o'j, kaj Korĵenkov asert'as, sur'baz'e de biografi'a ese'o de la pol'a ĵurnal'ist'o Ryszard Kraśko, ke Zamenhof mal'sukces'is profesi'e pro mank'o de kurac'ist'a kompetent'o. Dub'ind'a asert'o sen apog'o al dokument'it'a'j evident'aĵ'o'j.

Histori'o de Esperant'o ne hav'as la mal'kaŝ'ig'a'n karakter'o'n de La danĝer'a lingv'o de Lins, nek ties analiz'em'o'n de fakt'o'j kaj cirkonstanc'o'j, sed ĝi'a aŭtor'o bon'e dokument'is si'a'n verk'o'n (pri kio atest'as la bibliografi'a list'o kaj not'o'j) kaj pov'is kalkul'i je prov'leg'ad'o kaj konsil'o'j de grav'a'j nom'o'j, inter'ali'e de Osmo Buller kaj Ulrich Lins. La mal'mult'a'j'n lingv'a'j'n mal'glat'aĵ'o'j'n kaj pres'erar'o'j'n oni pov'us for'ig'i por eventual'a du'a el'don'o. Tiu ĉi pov'us prezent'i al la leg'ant'o nom'indeks'o'n, al'don'e al la biografi'a'j not'o'j de kelk'a'j el'star'a'j nom'o'j de la Esperant'o-komun'um'o, kiu'j aper'as en la fin'o de la verk'o. Tiu mank'o tamen ne ig'as la libr'o'n sen'valor'a. Kontraŭ'e, fin'analiz'e ĉiu libr'o pli-mal'pli bon'a, aper'int'a sur la Esperant'a merkat'o, est'as io atent'ind'a, se oni konsider'as la kutim'a'n mizer'o'n de ni'a'j rimed'o'j kaj la mal'kresk'ant'a'n kvalit'o'n de ni'a'j kultur'aĵ'o'j.

Reinaldo Marcel'o FERREIRA
Aleksander Korĵenkov: Histori'o de Esperant'o. Eld. Sezon'o'j, Kaliningrado, 2005. 127 paĝ'o'j, broŝur'it'a. ISBN: 80-8585-74-4
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Literatur'a litani'o

„Labor'ant'e en iu'spec'a'j esper'o-vend'ej'o'j, ili ne rajt'as part'o'pren'i en la re'produkt'a procez'o de la speci'o. Mi demand'as mi'n, ĉu la super'a ĉio'pov'a kre'ant'o kre'is ili'n sen re'produkt'organ'o'j.”

Acid'a alud'o al la fraŭl'ec'o de la katolik'a'j pastr'o'j, tiu'j lini'o'j, pren'it'a'j el la rakont'o don'ant'a nom'o'n al la libr'o, iom resum'as la etos'o'n de la kvin rakont'o'j tra la du'dek ok paĝ'o'j de la kolekt'o. La kugl'o'j el'paf'it'a'j de la aŭtor'o, Thierry Sal'om'o'n, jun'a franc'o loĝ'ant'a en Hungari'o, ne lim'iĝ'as al la religi'a sfer'o, sed ir'as plur'direkt'e'n: stult'iĝ'o antaŭ televid'ekran'o'j, fremd'iĝ'o ĉe poŝ'telefon'o'j, mal'simetri'o inter riĉ'ul'o'j kaj mal'riĉ'ul'o'j konsist'ig'as kelk'a'j'n el la objekt'o'j de li'a furioz'o. Ĉio tio, pentr'it'a per ordinar'a lingv'aĵ'o kaj konstru'it'a laŭ sen'surpriz'a skem'o, las'as ĉe la leg'ant'o nur'a'n gust'o'n de kvazaŭ'ĵurnal'ism'a tekst'o. Sen mult'a'j lingv'a'j erar'o'j, la rakont'o'j tamen est'us iom pli plaĉ'e leg'ebl'a'j.

Kiel oft'as ĉe verk'ist'o'j de ni'a tro mem'iĝ'int'a kaj lingv'em'a komun'um'o, la etern'a demand'o pri lingv'o'problem'o'j (ho ve!) ankaŭ ĉi tie est'as pri'trakt'it'a, sed sen laŭ'a literatur'a el'labor'o. La tem'o aper'as en la rakont'o Mond'o'lingv'o, en kiu laŭ invers'ig'o de histori'a fakt'o, la nazi'a Germanio, venk'int'a en la du'a mond'milit'o, trud'as si'a'n lingv'o'n al la mond'o. La konsekvenc'o'j, facil'e antaŭ'vid'ot'a'j dank'e al la uson'a model'o, kiu'n la rakont'o alegori'e re'produkt'as, est'as pri'trakt'it'a'j sur ĉiu lini'o. Jen la rakont'ant'o pri'plor'as la mal'ekvilibr'o'n de labor'ŝanc'o'j inter de'nask'a'j german'parol'ant'o'j kaj ceter'a'j civit'an'o'j, jen ĝi koment'as la rezult'o'n de mal'bon'a reg'o de la german'a („engleutsch” kaj „frallemand”) ekster'land'e. Rezult'o: oni ricev'as la impres'o'n leg'i ne rakont'o'n, sed unu el tiu'j eŭrop'ec'a'j Esperant'o-propagand'il'o'j, farĉ'it'a'j je la kutim'a lingv'o'problem'a litani'o.

La inspir'o por kelk'a'j rakont'o'j ŝajn'as ven'i el la soci-politik'a fikci'o de la hungar'o Sándor Szathmári (1897-1974), sen, tamen, ties bril'o. Ali'a'j, kiel Re'ven'o al Esperant'o'land'o, est'as nur'a babil'aĵ'o, en kiu la rakont'ant'o, al'ter eg'o de la aŭtor'o, bedaŭr'as la korupt'it'ec'o'n de tro neolog'ism'plen'a Esperant'o. La tut'o impres'as kiel rezult'o de adolesk'a verv'o, tiel ke literatur'am'ant'o ne fier'os sur'bret'ig'i la rakont-kolekt'o'n apud ni'a'j'n plej bon'a'j'n proz'ist'o'j'n. Des pli se, krom literatur'am'ant'o, li/ŝi est'as bibliofil'o.

Reinaldo Marcel'o FERREIRA
Thierry Sal'om'o'n: La planed'o de la sen'fel'a'j simi'o'j kaj ali'a'j rakont'o'j. Eld. Abonasoft, Budapeŝto, 2005. 28 paĝ'o'j vinkt'it'a'j. ISBN 963 218 213 8.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Tag'libr'o'j de murd'it'a infan'o

La 20an de januar'o 2005 la Ĉeĥ'a Poŝt'o el'don'is memor'ig'a'n poŝt'mark'o'n. Sur la poŝt'mark'o montr'iĝ'as desegn'aĵ'o de la lun'o, en kies ĉiel'o vid'ebl'as la mal'proksim'a ter'o; kaj apud la desegn'aĵ'o est'as fot'o de infan'o, Petr Ginz (1928-1944). La poŝt'mark'o honor'as la unu'a'n publik'ig'o'n de du tag'libr'o'j de tiu infan'o, la kre'int'o de la desegn'aĵ'o.

Inter la 19a de septembr'o 1941 kaj la 8a de aŭgust'o 1942 la 14-jar'a Petr skrib'is en paper'a'j kajer'o'j, kiu'j'n li mem kun'met'is el mal'nov'a'j paper'pec'o'j kaj mem bind'is, du si'n'sekv'a'j'n tag'libr'o'j'n.

Tiu'j du tag'libr'et'o'j ne est'is la sol'a'j, kiu'j'n li skrib'is; ankaŭ divers'a'j ali'a'j foli'o'j, sur kiu'j li skrib'is, kaj relativ'e grand'a nombr'o da desegn'aĵ'o'j kaj akvarel'a'j pentr'aĵ'o'j ekzist'as, zorg'e konserv'it'a'j de la patr'o de la infan'o. Ili nun trov'iĝ'as en la muze'o Jad Vaŝem en Jerusalemo.

En januar'o 2003 la israela astronaŭt'o Il'a'n Ram'o'n pet'is la muze'o'n Jad Vaŝem don'i al li i'o'n, kio'n li pov'os kun'pren'i en la kosm'o'ŝip'o Columbia, honor'e al la viktim'o'j de la holokaŭst'o. La muze'o don'is al li por tiu cel'o kopi'o'n de la lin'o'gravur'aĵ'o, kiu aper'as nun sur la poŝt'mark'o.

La kosm'o'ŝip'o Columbia pere'is katastrof'e la 1an de februar'o 2003. La infan'o, kiu desegn'is la lin'o'gravur'aĵ'o'n, Petr Ginz, egal'e katastrof'e pere'is, en gas'kamer'o en Aŭŝvic'o en septembr'o 1944.

Ses'dek jar'o'j'n post la mort'o de si'a frat'o, la frat'in'o de Petr sukces'is el'don'ig'i la du tag'libr'et'o'j'n en volum'o, kiu ankaŭ detal'e inform'as pri Petr, inkluziv'as grand'a'n nombr'o'n da li'a'j art'verk'o'j, kaj kelk'a'j'n fot'o'j'n, kaj koment'o'j'n por eksplik'i pri la terur'a'j event'o'j, tre konciz'e menci'it'a'j en la tag'libr'o'j.

La unu'a'j lini'o'j de la unu'a tag'libr'o tekst'as:

„La veter'o est'as nebul'a.
Oni en'konduk'is emblem'o'n por la jud'o'j, kiu est'as proksim'um'e jen'a: [li skiz'as jud'a'n stel'o'n kun la german'a vort'o ‚Jud'e’ en la mez'o].
Kiam mi ir'is al la lern'ej'o, mi kalkul'is sum'e 69 ‚ŝerif'o'j'n’, la patr'in'o fin'kalkul'is post'e pli ol cent.”

La vort'o „ŝerif'o'j'n”, kompren'ebl'e, ŝerc'e kvazaŭ'kompar'as la jud'o'j'n kun ili'a'j flav'a'j stel'o'j kaj la ŝerif'o'j'n en la uson'a'j film'o'j el la „sovaĝ'a okcident'o”, kiu'j sur'port'is or'kolor'a'n emblem'o'n.

Iom post iom en la tag'libr'o'j ni leg'as simpl'a'j'n menci'o'j'n pri konstant'e nov'a'j mal'permes'o'j, far'it'a'j de la nazi'a reĝim'o, kontraŭ la jud'o'j; kaj pri brutal'a'j ag'o'j kontraŭ jud'o'j:

4.X.1941 (Sabat'o) ... Est'is plan'it'a'j konkurs'o'j, sed ili ne efektiv'iĝ'is, ĉar est'is tro mal'fort'a vent'o kaj iu knab'o (14-15-jar'aĝ'a) ŝton'ĵet'is al ni.”

1.I.1942 (Ĵaŭd'o) ... Tabakkuponojn ne ricev'as arest'it'o'j, frenez'ul'o'j kaj la jud'o'j. La jud'o'j ne rajt'as vetur'i en la antaŭ'a tram'vagon'o, en aŭtobus'o, trole'bus'o; sur la kaj'o ili ne rajt'as promen'i ktp. ktp.”

26.I.1942 (Lund'o) ... Hodiaŭ de la tri'a hor'o post'tag'mez'e la jud'o'j ne rajt'as vetur'i en la tram'o'j”

Divers'lok'e ni leg'as, inter la ordinar'a'j ĉiu'tag'aĵ'o'j, pri arbitr'a mort'paf'ad'o de jud'o'j far'e de la nazi'a'j okupaci'ant'o'j. Sed mult'e pli tim'ig'e, preskaŭ ĉiu'semajn'e ni leg'as pri kon'at'o'j de Petr kaj pri najbar'a'j famili'o'j jud'a'j, dev'ig'it'a'j pak'i si'a'j'n valiz'o'j'n kaj ir'i al la „for'ir'e'j'o”, por transport'o ... kie'n? Kelk'foj'e al Pollando, pli'oft'e al Terezín, kie ili dev'is loĝ'i, atend'ant'e transport'ad'o'n al Pollando.

Kio plej'e larm'ig'as la leg'ant'o'n, est'as, ke ĉi tiu'j (kaj mult'a'j ali'a'j simil'a'j) incident'o'j est'is not'it'a'j, sen'avert'e, inter ali'a'j ĉiu'tag'aĵ'o'j: lecion'o'j en la lern'ej'o, kurac'ist'a'j konsult'o'j, pret'ig'o de manĝ'o'j, lud'o'j kaj simil'e. Jes, ĉiu'tag'aĵ'o'j. Por infan'o 14-jar'a, la mort'o aŭ for'send'iĝ'o por est'i mort'ig'it'a far'iĝ'is ĉiu'tag'aĵ'o, unu event'o inter ĉiu'j ali'a'j. Neni'a emoci'iĝ'o est'is indik'it'a en la tag'libr'o'j. Tem'is pri simpl'a'j fakt'o'j de la ĉiu'tag'a ekzist'o. Rutin'aĵ'o'j.

Petr est'is ne'el'star'a infan'o. Ebl'e, plen'kresk'int'e, li far'iĝ'us talent'a art'ist'o profesi'a – la pentr'aĵ'o'j, re'produkt'it'a'j en la 21 bild'o'paĝ'o'j ĉe la fin'o de la libr'o, indik'as, nu, ne geni'a'n talent'o'n, sed art'kapabl'o'n pli grand'a'n, ol tiu de tip'a dek'kvar'jar'ul'o. Li'a frat'in'o, la pret'ig'int'o de la libr'o, iom tro'ig'e admir'as li'a'n verk'talent'o'n, kaj ŝi inkluziv'as en la libr'o specimen'o'j'n el iu'j prov'verk'o'j li'a'j. Ver'dir'e, oni pov'as dub'i pri ili'a literatur'a valor'o. Ne anticip'u trov'i i'o'n grandioz'a'n en ĉi tiu volum'o. Nur la simpl'a'j'n not'o'j'n pri viv'spert'o'j, skrib'it'a'j'n de sen'kulp'a infan'o, kiu'n mort'ig'is profesi'a'j de la ŝtat'o dung'it'a'j murd'ist'o'j, por plen'um'i la ordon'o'j'n de frenez'a diktator'o kaj li'a sam'ide'an'ar'o.

Interes'as, ke kaj Petr kaj li'a tut'a famili'o est'is tre kompetent'a'j esperant'ist'o'j. De tio nur unu spur'o montr'iĝ'as en la libr'o mem, la re'produkt'o de du paĝ'o'j el Esperant'o-ĉeĥ'a vort'ar'o, kiu'n li verk'is dum si'a du'jar'a atend'o en Terezín antaŭ si'a transport'iĝ'o al gas'mort'ig'o en Aŭŝvic'o.

Iom bedaŭr'ig'as, ke Petr verk'is si'a'j'n tag'libr'o'j'n ĉeĥ'e kaj ne esperant'e, ĉar la traduk'o est'as plen'a de ĉeĥ'ism'o'j. Tre oft'e la vort'o'n „de” anstataŭ'as la vort'o „al” (supoz'ebl'e pro la kaz'struktur'o de la ĉeĥ'a lingv'o, ĉar preciz'e sam'e est'as en la traduk'o de la roman'o Aventur'o'j de la brav'a soldat'o Ŝvejk dum la mond'milit'o, el'don'it'a en 2004 de la sam'a el'don'ej'o Kava-Pech). „Laŭ'dir'e” uz'iĝ'as mult'dek'foj'e, evident'e ĉeĥ'ism'o, uz'at'a, kiam ni atend'us la uz'o'n de finitiv'a verb'o. Sed ĝeneral'e, kvankam ne tre kontent'ig'a, la traduk'o adekvat'e kompren'ig'as si'n.

La libr'o est'as bel'e prezent'it'a, estetik'e. La preskaŭ'glace'a paper'o est'as plezur'ig'a. La kompost'ad'o est'as bon'a, kaj tajp'erar'o'j tre mal'oft'as. Do aspekt'e rekomend'ind'a. Rilat'e al si'a en'hav'o, rekomend'ind'a ne pro literatur'a'j kial'o'j, sed pro si'a histori'a memor'ig'o pri la sort'o de sen'kulp'ul'o'j, pro la ag'ad'o de frenez'a'j reg'ist'o'j, kiu'j majstr'is la art'o'n de ŝtat'teror'ism'o.

Donald BROADRIBB
Chava Pressburger: Tag'libr'o de mi'a frat'o. Traduk'is el la ĉeĥ'a Vlastimil Novobilský kaj Věra Novobilská. Eld. Kava-Pech, Dobřichovice, 2005. 136+21 paĝ'o'j, kudr'it'a'j. ISBN 80-85853-79-5.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Pom'o util'a ... sed kun verm'et'o

Akademi'o Inter'naci'a de la Scienc'o'j San Marin'o el'don'is nov'a'n libr'o'n, en si'a kutim'a manier'o kun du paralel'a'j tekst'o'j – esperant'e kaj german'e. La tem'o'n ebl'as difin'i kiel „La lingv'o'problem'o en Eŭrop'o kaj ĝi'a solv'o per Esperant'o”. Esenc'e ĝi daŭr'ig'as la libr'o'n La kost'o'j de la Eŭrop'a lingv'a (ne)komunik'ad'o, iam el'don'it'a'n en kelk'a'j lingv'o'j, sed, ĉar tiu libr'o aper'is antaŭ plur'a'j jar'o'j, el'don'o de nov'a libr'o pri la sam'a tem'o est'as sen'dub'e dezir'ind'a. El ĝi oni pov'as facil'e ĉerp'i material'o'j'n por „scienc'ec'e” propagand'i ide'o'n pri en'konduk'o de neŭtral'a inter'lingv'o, kio est'as tre grav'a, ĉar oft'e la sam'ide'an'o'j far'as tio'n iom amator'ec'e. Almenaŭ pro tio la libr'o'n ebl'as rekomend'i al ĉiu'j aktiv'a'j Esperant'o-mov'ad'a'j propagand'ist'o'j. Por german'lingv'an'o'j la libr'o pov'as est'i eĉ pli facil'e uz'ebl'a, ĉar por ili ebl'as ĉerp'i cit'aĵ'o'j'n por varb'o'preleg'o'j sen traduk'pen'o'j.

Du nom'o'j de la aŭtor'o'j sur la kovr'il'paĝ'o ne tro mis'gvid'u la leg'ont'o'n: al la Nobel'premi'it'o profesor'o Selten en la libr'o aparten'as nur unu ne tre grand'a artikol'o; ĉio ceter'a aparten'as al profesor'o Frank, kaj, krom'e, est'as kolekt'o de divers'a'j dokument'o'j pri neces'o de la inter'naci'a lingv'o, sufiĉ'e grand'a kaj util'a (tie trov'ebl'as ĉio ek'de dokument'o'j de krist'an'o'j kaj budh'an'o'j ĝis la Praga Manifest'o). La verv'a artikol'o de profesor'o Selten apart'e grav'as, tamen, pro tio, ke ĝi permes'as al ĉiu'j propagand'ist'o'j de la verd'a lingv'o rekt'e cit'i tiu'n grand'a'n eminent'ul'o'n – ja nun'temp'e ne tro mult'a'j Nobel'premi'it'o'j est'as adept'o'j de Esperant'o! Da artikol'o'j de profesor'o Frank est'as tri; unu tem'as pri la lingv'o-orient'ig'a instru'ad'o, ankaŭ ĝi util'as kiel rekt'a cit'ad'font'o por propagand'ist'o'j, kaj du tem'as pri argument'o'j por la inter'naci'a lingv'o, special'e por Eŭrop'o.

Tamen tiu'j artikol'o'j de Frank, malgraŭ sen'dub'a util'ec'o, en'ten'as kelk'a'j'n dub'ind'a'j'n asert'o'j'n, kiu'j pov'as iom sen'valor'ig'i la tut'o'n. Neni'u azi'an'o, afrik'an'o kaj amerik'an'o pov'as dub'i, ke en'konduk'o de Esperant'o en Eŭrop'a Uni'o (EU) est'us la unu'a paŝ'o al la dis'vast'iĝ'o de la inter'naci'a lingv'o tra la tut'a mond'o, ĉar tie ĝi'a bezon'o, pro ĉiam pli evolu'ant'a ekonomi'a kaj politik'a integr'iĝ'o de la ŝtat'o'j kaj popol'o'j, est'as plej evident'a. Kaj, akcept'it'e en Eŭrop'o, Esperant'o pli facil'e dis'vast'iĝ'os en la ceter'a'j mond'o'part'o'j. Tial ĉiu esperant'ist'o ekster EU nepr'e salut'as pen'o'j'n por ĝi'a oficial'a en'konduk'o en Eŭrop'o. Sed por profesor'o Frank la afer'o aspekt'as iom ali'manier'e. Li vid'as en'konduk'o'n de Esperant'o kiel last'a'n paŝ'o'n de la lingv'a unu'iĝ'o de Eŭrop'o; kaj la unu'a paŝ'o, laŭ li, dev'as est'i en'konduk'o de ... la german'a kiel la du'a lingv'o por ĉiu eŭrop'an'o, ĉar la german'o'j nun est'as la plej grand'nombr'a kaj ekonomi'e potenc'a naci'o en EU.

Sed kia'j avantaĝ'o'j do de Esperant'o, laŭ la estim'at'a profesor'o, ekzist'as? Krom la komun'e kon'at'a'j al ni ĉiu'j – facil'ec'o, logik'ec'o, bel'son'ec'o ktp, ktp? Ankaŭ la „eŭrop'ec'o”?! Jes, jes, por profesor'o Frank Esperant'o est'as eŭrop'a lingv'o, kiu kontribu'os al kre'o de eŭrop'a ident'ec'o kaj apart'ig'o de Eŭrop'o dis'de la ceter'a mond'o, kiu al ĝi minac'as! Do, fakt'e, li'a koncept'o est'as, se ni eksplik'u li'a'j'n pens'o'j'n mal'kaŝ'e, ke dev'as aper'i la nov'a eŭrop'a naci'o kun si'a fort'a naci'ism'o; kaj port'ant'o, vehikl'o de tiu eŭrop'a naci'ism'o est'u la lingv'o Esperant'o (ebl'e, iom ŝanĝ'iĝ'ont'a) ... Ĉu tio simil'as al kutim'a esperant'ism'a koncept'o, pens'u mem – precip'e se vi ne est'as eŭrop'uni'an'o!

Per tio ne fin'iĝ'as la sensaci'a'j mal'kovr'o'j, kiu'j'n oni pov'as trov'i en la artikol'o'j de profesor'o Frank. Li atenc'is ne nur la esperant'ism'o'n (nu, kiu, krom esperant'ist'o'j tio'n rimark'os?), sed ankaŭ la estim'ind'a'n scienc'o'n geografi'o'n. Vi opini'is, ke Eŭrop'o trov'iĝ'as inter Atlantik'o okcident'e kaj Uralo orient'e? Van'e! Eŭrop'o orient'e fin'iĝ'as ĉe la lim'o de Rusio – minimum'e, ĉar la rus'a lingv'o est'as sam'e fremd'a al la eŭrop'a pens'manier'o, kiel la angl'a, kaj Rusio tial ne est'as part'o de Eŭrop'o, sam'e kiel Uson'o. (Sam'temp'e, laŭ profesor'o Frank, la ukraina lingv'o, proksim'a al la rus'a, sufiĉ'e bon'e esprim'as la eŭrop'a'j'n valor'o'j'n, por ke Ukrainio est'u part'o de Eŭrop'o.) De la ali'a flank'o, sud-orient'e Eŭrop'o facil'e trans'salt'is Bospor'o'n kaj okup'is la tut'a'n Turki'o'n (pro proksim'ec'o de Turki'o al propr'e eŭrop'a'j valor'o'j kaj pens'manier'o). Do, ĝi est'as EU en tiu konsist'o, kiu'n vol'as vid'i sinjor'o profesor'o, sed ne tiu Eŭrop'o, kiu'n vid'as la mal'nov'iĝ'int'a'j geograf'o'j de la Konsili'o de Eŭrop'o.

Mi ne kred'as, ke profesor'o Frank mem ĉio'n tio'n invent'is koncern'e la geografi'o'n. Li, ver'ŝajn'e, laŭt'e esprim'as tiu'j'n opini'o'j'n, kiu'j ja cirkul'as en la medi'o de eŭrop'uni'a'j politik'em'a'j intelekt'ul'o'j kaj influ'a'j politik'ist'o'j, kaj kiu'j rivel'iĝ'as en la real'a ag'ad'o – ekzempl'e, per emfaz'e sever'a viz'a politik'o rilat'e al civit'an'o'j de Rusio, cert'a'j ekonomi'a'j ag'o'j kaj mult'e da ali'a'j afer'o'j. Li simpl'e sekv'as tiu'n ne tre estim'ind'a'n pens'manier'o'n. Sed ĉu tiu pens'manier'o ver'e help'os al en'konduk'o de Esperant'o en tiu lim'ig'it'a Eŭrop'o? Ĉu ĉiu'j'n eŭrop'uni'a'j'n esperant'ist'o'j'n ĝi kontent'ig'os? Mi esper'as, ke ne ...

Konklud'e kio'n mi dir'is komenc'e: la libr'o est'as tre util'a, en'hav'as mult'a'j'n valor'a'j'n afer'o'j'n (ankaŭ en la artikol'o'j de Frank!) kaj est'as bon'a donac'o por tiu'j, kiu'j dis'kon'ig'as ver'a'j'n sci'o'j'n pri ni'a lingv'o kaj ĝi'a neces'o. Sed oni si'n'gard'e rilat'u al iu'j ide'o'j de la ĉef'a aŭtor'o, kiu'j, kiel noc'a verm'et'o, en'ŝtel'iĝ'is en la bel'a'n kaj bon'gust'a'n pom'o'n.

Nikolao GUDSKOV
Reinhard Selten, Helmar G. Frank: Por du'lingv'ec'o en Eŭrop'o. Argument'o'j kaj dokument'o'j. Eld. IFB Verlag, Paderborn, 2005. 112 paĝ'o'j broŝur'it'a'j. ISBN 3-929853-16-7, 3-931263-54-1.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Tenebr'o

Ĉe la sub'ir'o de la sun'o ... jen tim'eg'o pro la grand'a mal'lum'o atak'is li'n (Genez'o 15:12).

La vilaĝ'o Geashill ver'e ekzist'as. Kiam la brit'o'j reg'is la land'o'n, ĝi est'is part'o de grand'eg'a bien'o de angl'a baron'o. Se vi rigard'os map'o'n de Irlando, vi trov'os ĝi'n sur la ŝose'o R420 inter la iam'a'j hugenot'a'j urb'o'j Portarlington kaj Tullamore, kie antaŭ'e est'is distil'ej'o de la fam'a viski'o Tullamore Dew. Ankaŭ ĝi'a mal'nov'a staci'dom'o ver'e ekzist'as. Ĝi situ'as sur la fer'voj'a lini'o inter Dublino kaj Galway.

La staci'dom'o dist'as proksim'um'e je tri kilo'metr'o'j de la vilaĝ'o mem, do en la pas'int'a'j du jar'cent'o'j, kiam en la kamp'ar'a Irlando est'is mal'mult'e da vetur'il'o'j, hom'o'j dev'is pied'ir'i sub oft'a pluv'o aŭ mal'oft'a sun'o sur mal'glat'a voj'o inter dens'e arb'ar'iĝ'int'a pejzaĝ'o, se ili dezir'is per'trajn'e vojaĝ'i aŭ renkont'i al'ven'ant'a'j'n pasaĝer'o'j'n.

Ek'de long'e – ebl'e kvin'dek jar'o'j'n aŭ pli – la staci'dom'o ne est'as uz'at'a. Ĝi ne plu est'as halt'ej'o sur'voj'e al GalwayDublino. Laŭ oni'dir'o, famili'o loĝ'as en ĝi, sed el la trajn'o'j neni'u est'as vid'ebl'a en aŭ apud la dom'o, kaj tie est'as neni'u sign'o de viv'o. Supoz'ebl'e, ĝi ankoraŭ aparten'as al CIÉ, la irlanda fer'voj'a instanc'o. Iam mi serĉ'is en la telefon'libr'o la numer'o'n de ni'a staci'dom'o, kaj sub la titol'o CIÉ est'is indik'it'a'j la numer'o'j de ĉiu fer'voj'a halt'ej'o en ni'a region'o, inkluziv'e de tiu de Geashill. Ŝajn'is al mi strang'e, ke telefon'numer'o de ne plu uz'at'a staci'dom'o est'as ankoraŭ publik'ig'it'a. Mi demand'is mi'n: Kio okaz'us, se mi telefon'us kaj demand'us, kiam halt'os en Geashill la ven'ont'a trajn'o de orient'o aŭ okcident'o? Ĉu iu respond'os? Cert'e oni pens'us, ke mi est'as frenez'ul'o aŭ fars'ul'o. Sed mi neniam prov'is telefon'i al ĝi ...

* * * * *

Iu'n mal'hel'a'n vintr'a'n nokt'o'n mi est'is en trajn'o re'ven'ant'a hejm'e'n de Dublino. Inter la ĉef'urb'o kaj Clara, kie situ'as mi'a dom'o, est'as kvar halt'ej'o'j, kvankam ne ĉiu trajn'o halt'as ĉe ĉiu'j. Antaŭ la dis'vast'iĝ'o de la privat'a aŭtomobil'o est'is pli da staci'dom'o'j, kaj fakt'e preskaŭ ĉiu'j urb'o'j kaj region'o'j en la land'o est'is ating'ebl'a'j per la fer'voj'o.

Mi est'is du'on'dorm'ant'a en la varm'a vagon'o, sed sufiĉ'e vigl'a por aŭd'i la voĉ'o'n, kiu per la laŭt'parol'il'o anonc'is la ven'ont'a'n halt'ej'o'n. Tamen, mi tut'e vek'iĝ'is kaj preskaŭ el'salt'is de la seĝ'o, kiam oni dir'is: „Geashill, ven'ont'a halt'ej'o ... El'ir'ant'a'j pasaĝer'o'j bon'vol'u pas'i al la antaŭ'a'j vagon'o'j de la trajn'o.”

Kvankam mi ne est'is tut'e cert'a, mi kred'is, ke mi ek'vid'is kelk'a'j'n ombr'o'j'n, kiu'j mov'iĝ'is antaŭ'e'n, kaj ie ajn mal'ferm'iĝ'is vagon'pord'o. Mi ne pov'is rezist'i la tent'o'n sekv'i ili'n por konstat'i, kio okaz'as, ĉar mi sci'is, ke Geashill ne est'as uz'at'a halt'ej'o, nur neglekt'at'a fantom'o de antikv'a staci'dom'o. Preskaŭ sen'pri'pens'e, mi el'ir'is tra la mal'ferm'it'a pord'o kaj tuj trov'is mi'n sur la grund'o antaŭ la staci'dom'o. Kaj'o'n mi ne vid'is. Neni'u lamp'o bril'is kaj laŭ'ŝajn'e neni'u deĵor'is en la staci'dom'o. Apud la giĉet'o de la bilet'ej'o est'is neni'u hor'ar'o de la trajn'o'j, kaj neni'u afiŝ'o, ŝild'o aŭ anonc'o pend'is sur la mur'o'j.

Mi vid'is nur unu sign'o'n de viv'o. Sur la plank'o kuŝ'is stump'et'o de cigared'o, kaj dum moment'o mi supoz'is, ke ĝi ankoraŭ sub'brul'as kaj el'ig'as fum'o'n, sed ebl'e tio est'is nur imag'o mi'a. El la pasaĝer'o'j, kiu'j supoz'ebl'e el'vagon'iĝ'is, mi vid'is neniu'n. Mi est'is sol'a en for'las'it'a staci'dom'o. Mi vol'is re'en'vagon'iĝ'i, sed la trajn'o jam est'is for. Mi sid'iĝ'is sur benk'o por atend'i la al'ven'o'n de la sekv'ant'a trajn'o. Dum du hor'o'j mi atend'is, sed ali'a trajn'o ne al'ven'is. Mi tiam re'memor'is, ke mi vetur'is per la last'a trajn'o. Ĉiu'okaz'e, la fakt'o, ke ĝi ĉi-nokt'e ne'normal'e halt'is tie, tut'e ne signif'as, ke ali'a trajn'o iam sam'e far'os.

Mi subit'e ek'konsci'is pri la mal'varm'o de la nokt'o, kaj decid'is pied'ir'i ĝis la vilaĝ'o, kie mi esper'is trov'i iu'n ajn transport'il'o'n. Mi komenc'is marŝ'i, sed la mal'kresk'ant'a lun'o mal'aper'is mal'antaŭ la nub'o'j, kaj est'is mal'facil'e vid'i la voj'o'n. Por mal'pli'bon'ig'i la situaci'o'n, frost'a nebul'o ĉirkaŭ'is mi'n. Dum kelk'a'j hor'o'j mi mal'rapid'e marŝ'is, palp'ant'e antaŭ mi'a vizaĝ'o por evit'i ne'vid'ebl'a'j'n obstakl'o'j'n. Subit'e mi konstat'is, ke mi ne est'as sol'a. Mal'grand'a hund'o aper'is el la mal'hel'o kaj trot'is flank'e de mi. Ĝi apenaŭ merit'is est'i nom'at'a hund'o. Ĝi est'is mizer'a, hirt'a hund'aĉ'o, kiu pli simil'is el'uz'it'a'n skrap'tapiŝ'o'n. Sed mi est'is dank'a pro ĝi'a kompani'o. La hund'o akompan'is mi'n ĝis arb'ar'o, kie ĝi silent'e mal'aper'is.

Mi esper'is ating'i la ĉef'voj'o'n al la vilaĝ'o, sed tio ne okaz'is. Post long'eg'a temp'o mi re'kon'is la lok'o'n, en kiu mi trov'iĝ'is. Kun mal'ĝoj'o mi konstat'is, ke pro la mal'hel'o kaj la nebul'o, mi sen'sci'e est'is re'ven'ant'a al la for'las'it'a staci'dom'o. Evident'e, mi pied'ir'is en grand'a cirkl'o. Re'foj'e mi for'marŝ'is kaj persist'is dum pli'a hor'o aŭ du, sed por mi'a angor'o mi re'foj'e trov'iĝ'is en la apud'ec'o de la staci'dom'o. Ŝajn'is, ke mi ne pov'as eskap'i el tiu diabl'a cirkl'o. Tut'e el'ĉerp'it'a, mi sink'is sur staci'dom'a'n benk'o'n kaj konsider'is, kio'n mi pov'as far'i por el'ir'i el tiu situaci'o. Inter'temp'e, mi sent'is mal'sat'o'n, soif'o'n, mal'varm'o'n kaj mal'esper'o'n. Mi serĉ'is en mi'a valiz'o i'o'n por manĝ'i kaj trink'i, sed trov'is neni'o'n. Serĉ'ant'e, mi ne rimark'is – sed post'e konstat'is – ke el la valiz'o fal'is sur la plank'o'n leter'o kun mi'a nom'o kaj adres'o, kiu'n mi tiu'n maten'o'n per'poŝt'e ricev'is.

Tiam la ĉiel'o iom'et'e est'is hel'iĝ'int'a, kaj la nebul'o est'is for. Mi pov'is vid'i kelk'a'j'n stel'o'j'n de la Grand'a Urs'in'o. La Polus'a Stel'o ne est'is vid'ebl'a, sed mi pli-mal'pli diven'is, kie ĝi trov'iĝ'is, kaj decid'is sekv'i ĝi'n i'e'n ajn. Re'foj'e mi komenc'is marŝ'i.

Post pen'ig'e long'a temp'o, mi hav'is la impres'o'n, ke mi re'kon'as la pad'o'n, sur kiu mi est'is. Tem'is pri unu el la tiel nom'at'a'j „voj'o'j de la mal'sat'o”. Dum la katastrof'a'j jar'o'j de la Grand'a Mal'sat'o (1845-1850), kiam ĉirkaŭ 1,1 milion'o'j da irland'an'o'j mort'is kaj milion'o el'migr'is, lok'a'j aŭtoritat'o'j kaj kelk'a'j riĉ'a'j bien'ul'o'j ig'is la mizer'ul'o'j'n konstru'i ne'neces'a'j'n voj'o'j'n, mur'o'j'n kaj tur'o'j'n kontraŭ pag'o per bovl'o da sup'o aŭ kelk'a'j mon'er'o'j. Iu'j „voj'o'j de la mal'sat'o” konduk'is neni'e'n kaj fin'iĝ'is en la torf'ej'o'j aŭ en for'las'it'a kamp'ar'o. Sur tia voj'o mi trov'iĝ'is. Pro mi'a mal'trankvil'a kaj lac'a stat'o mi imag'is, ke la spirit'o'j de la mal'sat'a'j labor'ant'o'j plen'ig'as la lok'o'n kaj sekv'as mi'n, pet'ant'e manĝ'aĵ'o'n. Mi tim'is, ke mi delir'as, sed baldaŭ mi konvink'is mi'n, ke mi ne perd'is mi'a'n mens'a'n ekvilibr'o'n, malgraŭ mi'a el'ĉerp'iĝ'o kaj mal'sat'o.

Fin'fin'e, mi ek'vid'is elektr'a'j'n lum'o'j'n kaj re'kon'is, ke mi trov'iĝ'as en la vilaĝ'o. Ĵus kiam mi al'ven'is, halt'is grand'a kamion'o ĉe la kruc'voj'o, kiu divid'as la vilaĝ'o'n. Mi trov'is sufiĉ'e da energi'o por kur'i ĝis la pord'o de la vetur'il'o, kaj mi demand'is de la aŭt'ist'o, kie'n li vetur'as, kaj ĉu li permes'as, ke mi kun'vetur'u. Li respond'is, ke Galway est'as li'a cel'o kaj ke mi en'salt'u. Mi sent'is grand'eg'a'n sen'pez'iĝ'o'n, ĉar Clara, mi'a hejm'a urb'o, situ'as sur la ŝose'o inter Geashill kaj Galway.

Je la sun'lev'iĝ'o mi trov'iĝ'is jam en mi'a dom'o. Mi manĝ'is iom, trink'is tas'o'n da te'o kaj en'lit'iĝ'is.

Bedaŭr'ind'e, tio ne est'is la fin'o de mi'a mal'agrabl'a aventur'o. Je tag'mez'o fort'a frap'o sur mi'a pord'o vek'is mi'n. Mi el'lit'iĝ'is kaj mal'ferm'is la pord'o'n. Sur la sojl'o star'is du gardaí (polic'an'o'j). Ili demand'is, ĉu mi'a nom'o est'as A... K...

Mi jes'is, kaj ili postul'is, ke mi akompan'u ili'n al la polic'ej'o. Tie ili montr'is al mi la leter'o'n, kiu evident'e fal'is el mi'a valiz'o, kiam mi trov'iĝ'is en la for'las'it'a staci'dom'o.

Laŭ'ŝajn'e, dum la pas'int'a nokt'o iu vagabond'o est'is trov'it'a mort'int'a – supoz'ebl'e murd'it'a – en la proksim'ec'o de la staci'dom'o. Ili klar'ig'is, ke la ŝofor'o de la kamion'o – al kiu mi rakont'is sur'voj'e mi'a'n tiu'nokt'a'n spert'o'n – sci'is, ke mi est'is en la fer'voj'a dom'o. Pli'e, la trov'it'a leter'o est'as konfirm'o pri tio, kaj do mi est'as suspekt'ind'a kaj dev'as rest'i en la polic'ej'o dum la krim'esplor'o.

Feliĉ'e, la period'o de mi'a arest'o ne long'e daŭr'is. Iu najbar'o mi'a, kiu est'is sur la sam'a trajn'o kiel mi, atest'is, ke li vid'is mi'n, kiam mi en'vagon'iĝ'is en Dublino kaj serĉ'is sid'lok'o'n. Pri halt'o ĉe la antikv'a Geashill-halt'ej'o li sci'is neni'o'n. Li pli'e asert'is, ke tio ne ebl'as, ĉar neni'u trajn'o iam halt'as aŭ halt'os en Geashill. Do mi ne pov'is est'i tie kaj cert'e ne est'as implik'it'a en la afer'o. La polic'o akcept'is li'a'n atest'o'n, kaj mi est'is liber'ig'it'a.

La sekv'ant'a'n semajn'o'n mi est'is re'foj'e en Dublino. Mi demand'is ĉe la inform'ej'o en la staci'dom'o Heuston, ĉu trajn'o iam ajn halt'as en Geashill. La komiz'in'o respond'is, ke tiu nom'o ne aper'as sur la fer'voj'a map'o, nek en la hor'ar'o de la trajn'o'j. Se mi dub'as, mi demand'u de la staci'dom'estr'o en li'a ofic'ej'o sur la kaj'o 1. Tio'n mi far'is. La staci'dom'estr'o kap'ne'is. „Mi nask'iĝ'is en Portarlington, la halt'ej'o plej proksim'a al Geashill, kaj mi pov'as asert'i, ke eĉ dum la viv'o de mi'a patr'o neniu'j trajn'o'j halt'is tie. Ebl'e dum la temp'o de mi'a av'o la antikv'a staci'dom'o en Geashill est'is ankoraŭ uz'at'a. Pri tio mi ne est'as cert'a.”

Mi dir'is al li, ke antaŭ semajn'o la last'a trajn'o el Dublino ja halt'is en Geashill kaj mi fakt'e el'vagon'iĝ'is tie.

La staci'dom'estr'o rid'et'is. „Ne, ne, amik'o. Absolut'e ne. La Geashill-staci'dom'o ne plu est'as uz'ebl'a. La kaj'o est'is antaŭ'long'e mal'konstru'it'a, kaj se la fer'voj'a instanc'o intenc'us re'mal'ferm'i la staci'dom'o'n, est'us neces'e re'konstru'i la tut'a'n dom'o'n, instal'i signal'o'j'n kaj re'far'i la kaj'o'n. Neni'u pasaĝer'trajn'o halt'us, kie ne est'as kaj'o nek signal'o'j. Est'us tro danĝer'e. Mi pov'as cert'ig'i vi'n, ke vi erar'as. Cert'e vi cel'as halt'ej'o'n PortarlingtonTullamore. Ver'ŝajn'e vi ne rimark'is la nom'o'n de la halt'ej'o.”

Sed mi ne erar'is; mi ne frenez'iĝ'as. Ne surpriz'e, Hortensi'o, mi'a edz'in'o, asert'as, ke mi est'is ebri'a. Sed kiam mi est'is en Dublino, mi trink'is nur kaf'o'n, do ne tem'is pri alkohol'a delir'o. Ceter'e, la leter'o'n, kiu fal'is el mi'a valiz'o, mi hav'as ĉi tie kaj mi pov'as montr'i ĝi'n al vi. Ĉu tiu ne est'as pruv'o, ke mi prav'as?

Albisturo KVink'e

Turism'a migr'ad'o de la alban'o'j

Kvankam Albanio est'as ideal'a turism'ej'o, pro klimat'o, natur'o, temperatur'o kaj hom'gast'am'o, la turism'a industri'o ankoraŭ ne okup'as si'a'n ind'a'n lok'o'n en la land'a ekonomi'o. Kial do?

Ĉef'e pro la mal'bon'a infra'struktur'o kaj pro la mal'alt'a kvalit'o de la turism'a'j serv'o'j. Sam'e pro la relativ'e alt'a'j prez'o'j. Tiel dum 2004 Albanion vizit'is 370 000 ekster'land'a'j turist'o'j, precip'e alban'o'j loĝ'ant'a'j en Kosovo kaj Makedonio (tiel nom'at'a patriot'ism'a turism'o) kiu'j al'port'is en'tut'e 350 milion'o'j'n da eŭr'o'j. Al'ven'is ankaŭ ne'alban'o'j el divers'a'j land'o'j de Eŭrop'o, sed la pli'mult'o ven'is simpl'e pro sci'vol'o pri tiu iam tre izol'it'a regn'o. Ali'flank'e loĝ'ant'o'j de Albanio mem prefer'as turism'i ekster'land'e, precip'e tie kie oni akir'as en'ir'viz'o'j'n facil'manier'e: en Turki'o, Makedonio, Montenegro, Kroati'o, Tunizio, Egipti'o, Kubo, sed ankaŭ en Hispanio, Havajo k.s. En 2004 la alban'o'j el'spez'is tiu'cel'e 600 milion'o'j'n da eŭr'o'j, kre'ant'e tia'manier'e deficit'o'n je 250 milion'o'j al la ŝtat'a ekonomi'o.

Dum'e la najbar'o'j, apart'e Kroati'o, gajn'is sufiĉ'e mult'e da mon'o dank'e al turism'o. Kroati'o'n vizit'is 8,8 milion'o'j da turist'o'j, el'spez'ant'a'j 5,5 miliard'o'j'n da eŭr'o'j aŭ ĉirkaŭ 20 % de la mal'net'a en'land'a produkt'o. Greki'o akcept'is 13 milion'o'j'n da turist'o'j kaj Turki'o 17,5 milion'o'j'n.

Bardhyl SElim'i

Laŭ spur'o'j de La Tri'a Vir'o

Oni oft'e pens'as pri Vieno lig'e kun la verk'ar'o de kompon'ist'o'j Haydn, Mozart, Beethoven, Schubert kaj famili'o Strauss. Mult'a'j turist'o'j vizit'as la aŭstr'a'n ĉef'urb'o'n pro ĝi'a'j muzik'o kaj teatr'o'j, muze'o'j kaj park'o'j. Krom'e ankaŭ vigl'a'j film'am'ant'o'j pov'as vetur'i al Vieno por ek'kon'i la lok'o'j'n, kiu'j'n reĝisor'o Carol Reed uz'is por la film'o „The Third Man” (La tri'a vir'o, 1949) – ver'a majstr'o'verk'o kaj plej grand'a film'o iam ajn produkt'it'a de brit'a kompani'o. La scen'ar'o'n de la film'o verk'is Graham Greene.

Post la du'a mond'milit'o Vieno est'as konker'it'a de la nigr'a merkat'o. Komenc'e de la film'o oni aŭd'as la ek'tim'ig'a'n citr'o-muzik'o'n de Ant'o'n Kar'as, kiu rapid'e gvid'as la spekt'ant'o'j'n en la mond'o'n de malic'o, mensog'o'j kaj murd'o. Sed la film'o est'as ankaŭ gaj'a kaj sprit'a, popular'a, sed ankaŭ profund'a esplor'o de la moral'a elekt'o.

Neniam antaŭ'e aŭ post'e oni tiel real'ism'e pentr'is Vienon en film'o. Unu el la plej vid'ind'a'j lok'o'j tie est'as Riesenrad, la fam'kon'at'a gigant'a rad'o, kiu trov'iĝ'as en Prater-park'o. Ankaŭ nun el ties supr'o oni pov'as ĝu'i panoram'a'n vid'aĵ'o'n de la du'mil'jar'a urb'o. Harry Lim'e (aktor'o Orson Welles), protagonist'o en La tri'a vir'o, invit'as al Vieno si'a'n mal'nov'a'n amik'o'n Holly Martins (Joseph Cotton). Ili'a sol'a real'a renkont'o en la film'o okaz'as sur tiu gigant'a rad'o.

Ali'a grav'a lok'o en la film'o est'as la monument'o omaĝ'e al imperi'estr'o Jozefo la Du'a sur la sam'nom'a plac'o. „Baron'o” Kurtz, ruman'o Popescu kaj la mister'a Tri'a Vir'o port'is la korp'o'n de Harry preter la statu'o de imperi'estr'o. Harry hav'as apartament'o'n en la proksim'a palac'o Pallavicini, konstru'it'a en 18a jar'cent'o. Du gigant'a'j kariatid'o'j ankaŭ nun star'as ambaŭ'flank'e de la pord'o de Pallavicini. Tie oni pov'as vid'i ankaŭ la fenestr'o'n de la palac'o, tra kiu la pord'ist'o – sol'a atest'ant'o de la „akcident'o” – promes'as komunik'i la inform'o'n al Holly. Sed oni mort'ig'is la pord'ist'o'n antaŭ ol li pov'as plen'um'i tio'n.

Komenc'e de la film'o oni vid'as part'o'n de Zentralfriedhof (centr'a tomb'ej'o), kiu'n oni pov'as ating'i per long'a tram'vetur'o ek'de la urb'o'centr'o de Vieno. Zentralfriedhof hav'as tri milion'o'j'n da tomb'o'j, inkluziv'e tiu'j'n de mult'a'j fam'a'j kompon'ist'o'j. Post la du'a mond'milit'o ĝi situ'is en la inter'naci'a sektor'o (1945–1955), kiu'n dum la film'labor'o'j administr'is soldat'o'j el Sovetio, Uson'o, Briti'o kaj Franci'o.

La aŭtoritat'o'j permes'as la fos'ad'o'n de special'a tomb'o en la centr'a tomb'ej'o por la „funebr'a” ceremoni'o de la „mort'int'a” Harry Lim'e. Tie Holly Martins vid'as kiel li'a'j amik'o'j Kurtz kaj d-ro Winkel ĵet'as ter'o'n en la tomb'o'n. Tie ĉe'est'as ankaŭ Anna Schmidt, la amor'ant'in'o de Harry. Ankaŭ polic'ist'o'j, kiu'j esplor'is la krim'o'j'n de Lim'e kaj li'a band'o, observ'as la ceremoni'o'n. Post'e en la film'o Holly vid'as pruv'o'n pri la krim'o'j de si'a mal'nov'a amik'o, vizit'int'e mal'san'ul'ej'o'n kaj vid'int'e la sufer'ad'o'n de infan'o'j je mening'it'o, kiu'j'n oni pov'is kurac'i per penicilin'o. Kaj Lim'e ŝtel'is, dilu'is kaj vend'is tiu'n kurac'il'o'n, ricev'ant'e grand'a'n profit'o'n.

Ankaŭ kloak'a'j kanal'o'j de Vieno, kiu'j long'as en'tut'e 500 km, vizit'ind'as, ĉar ili est'as grav'a lok'o en la film'o. Ili est'as preskaŭ la sol'a part'o de Vieno, kiu ne est'is difekt'it'a dum la milit'o kaj est'is ideal'a lok'o por sekret'a'j vojaĝ'o'j. Lim'e plu viv'as (est'as ali'a membr'o de la band'o, kiu kuŝ'as en la ĉerk'o komenc'e de la film'o) kaj uz'as la kloak'o'j'n por frekvent'i la soveti'an kaj inter'naci'a'n sektor'o'j'n. Ĝust'e en la kloak'a kanal'o Martins mort'paf'as Lim'e fin'e de la film'o.

Est'as muze'o pri la film'o en Pressgasse 25 en Vieno. Tie oni pov'as vid'i grand'a'n kvant'o'n da afiŝ'o'j en mult'a'j lingv'o'j, per kiu'j oni reklam'is ĝi'n.

W. H. SIMCOCK

La velk'a roz'o

Est'is nur tri vort'o'j, kiu'j'n li rev'is aŭd'i, kaj nur de unu person'o. Sed eĉ la vesper'a vent'o ne blov'us la vort'o'j'n en li'a direkt'o, kiam li sol'ec'e promen'is. Kie'n li ir'is? Neni'u sci'is. Plej'ebl'e ankaŭ li ne sci'is, ĉar li'a mien'o montr'is, ke li ne hav'as cel'o'n. Sed cert'e li vol'is ir'i for de iu ajn hom'o, kaj jam post 30 minut'o'j de sen'cel'a promen'o li sukces'is. Li ek'vid'is bel'e freŝ'a'j'n roz'o'j'n, sed nun ne pov'is renkont'i ili'n kun la rid'et'o, kun kiu hom'o'j kutim'e renkont'as roz'o'n. Ŝajn'as, ke ili nur profund'ig'as li'a'n sol'ec'o'n.

Hom'o'j ĉiam dezir'as pluk'i kaj met'i ili'n en la man'o'j'n de iu'j kiel demonstraci'o de am'o. Sed nun li ne pov'is far'i tio'n. Mult'foj'e li jam dir'is al ŝi, kiel li sent'as. Li jam esprim'is si'a'n esper'o'n, ke ili pov'os kun'est'i dum jar'mil'o'j. Tiu bel'ul'in'o, kvazaŭ ŝi posed'us la tut'a'n pov'o'n dikt'i li'a'n sort'o'n, nur foj'foj'e dir'is, ke ŝi bezon'as temp'o'n por pri'pens'i la afer'o'n. Ĉu mank'as al ŝi kor'o? Kiel ŝi ne pov'as sent'i la trem'o'n kaj dolor'o'n en li'a kor'o? Kial ŝi ne sci'as, ke tia prokrast'o mort'ig'as hom'o'n tre rapid'e? Est'us bon'a nov'aĵ'o por li, se ŝi reciprok'us li'a'n sent'o'n eĉ unu'procent'e. Sed ŝi sent'is neni'o'n kaj ĉiam dir'is al li, ke li iom atend'u kaj esper'u.

Li klin'is si'n por pluk'i roz'o'n, kiu'n li neniam pov'os met'i en la man'o'n dezir'at'a'n.

Li memor'is tiu'n lud'o'n, per kiu oni pov'as esplor'i pri am'o. Tio est'as tro superstiĉ'a kaj naiv'a. Li ne kred'is al ŝanc'o aŭ al iu ajn afer'o, kiu'n oni ne pov'as kalkul'i per matematik'a preciz'ec'o. Kaj tia est'as am'o. Se li pov'us tiel kalkul'i am'a'n sent'o'n, li ne hav'us tiom da zorg'o'j, li nur kalkul'us kaj tuj sci'us la el'ir'ej'o'n el tia situaci'o. Sed nun li, pro mank'o de ali'a manier'o solv'i la problem'o'n, decid'is esplor'i la sent'o'n de la bel'ul'in'o per la lud'o, kiu ĝis nun est'is al li sen'senc'aĵ'o.

La roz'o hav'is mult'a'j'n petal'o'j'n, kaj li sci'is, ke la last'a est'as tre grav'a, ĉar tiu determin'os li'a'n sort'o'n rilat'e la afer'o'n. Dir'ad'i „ŝi mi'n am'as” kaj „ŝi ne am'as mi'n”, de'ŝir'ant'e unu petal'o'n dum ĉiu dir'o. Tio est'as sen'senc'aĵ'o! Li for'ĵet'is la roz'o'n rezign'e kaj serĉ'is konsol'o'n sub iu arb'o, sed la arb'o propon'is neni'o'n, ĉar tut'e mank'is al ĝi foli'o'j. Tamen ne neces'is ben'o de ombr'o en tiu temp'o, ĉar jam vesper'iĝ'is, kaj la sun'o jam ek'ripoz'is en la patr'in'ec'a sin'o de la horizont'o. Tamen, li sid'iĝ'is sub ĝi kaj ripoz'ig'is si'a'n dors'o'n kontraŭ ĝi kaj ferm'is si'a'j'n okul'o'j'n. Tio tut'e ne help'is. Li ne pov'is el'pens'i bon'a'n solv'o'n al si'a problem'o. Ebl'e tiu lud'o help'us, sed li ne vol'is re'ir'i por trov'i la for'ĵet'it'a'n roz'o'n.

Kun la okul'o'j ankoraŭ ferm'it'a'j, li star'iĝ'is kaj per'man'e sent'is la trunk'o'n de la arb'o. Laŭ la sent'o, la arb'o jam perd'is la last'a'n foli'o'n ebl'e antaŭ tri jar'o'j, sed ĝi ankoraŭ hav'as branĉ'o'j'n. Ankaŭ li trov'is, ke la arb'o ne est'as tre alt'a. Ebl'e per tio li pov'as diven'i si'a'n sort'o'n. Li prov'os ...

„Ŝi am'as mi'n”, li dir'is, de'ŝir'ant'e unu tre sek'a'n branĉ'o'n. „Ŝi am'as mi'n ne”, kaj per tio li de'ŝir'is ali'a'n.

Nun li ne bezon'is, ke oni dir'u al li, ke li est'as frenez'a. Li mem sci'is, ke li jam perd'is la kapabl'o'n rezon'i aŭ pens'i normal'e, sed li jam ne pov'is ag'i ali'e. Li de'ŝir'is ali'a'n branĉ'o'n: „Ŝi am'as mi'n.”

Li ek'plor'is. Li ne sci'is, kiom da branĉ'o'j rest'is, kaj nun la lud'o far'iĝ'is danĝer'a, ĉar la branĉ'o'j dum ĉiu de'ŝir'o preskaŭ vund'is li'n. Fin'e li trov'is, ke li'a man'o pov'is tuŝ'i nur unu rest'ant'a'n branĉ'o'n. Li jam pens'is pri tio, ke ŝanc'o neniam favor'os li'n. Li ne lud'os la lud'o'n. Nu, li de'ŝir'is la last'a'n branĉ'o'n kun la dir'o, kiu eskap'is el li'a buŝ'o nur kiel profund'a ĝem'o, kaj en absolut'a mal'esper'o li tut'e ne sci'is, ke la last'a branĉ'o est'is akompan'at'a de grand'a branĉ'o, kiu jam mult'a'j'n jar'o'j'n pend'is sur ali'a najbar'a arb'o, kaj la cel'o de la mal'ben'ind'a branĉ'o est'is li'a kap'o.

Tiu'n sam'a'n vesper'o'n la bel'ul'in'o ord'ig'is afer'o'j'n en si'a et'a salon'o. La nokt'o est'is tre profund'a, kaj oni hav'is la pens'o'n, ke la sun'o ne lev'iĝ'os dum jar'cent'o. Ankaŭ pluv'is.

Li aper'is en la en'ir'ej'o de la loĝ'ej'o de la knab'in'o, kiu'n li am'is kun ekstrem'a am'o. Ŝajn'is, ke li nun jam trov'is manier'o'n solv'i la problem'o'n kaj trov'is, kio'n dir'i por ig'i ŝi'n deklar'i si'a'n am'o'n al li. Li nun ne plor'is, sed li'a mal'ĝoj'o est'is eĉ pli evident'a ol antaŭ'e. Li la freŝ'a'j'n roz'o'j'n en si'a'j man'o'j don'os al ŝi kaj dir'os, ke ili sign'as li'a'n am'o'n al ŝi. Kiam ŝi turn'is si'n en li'a direkt'o, li tuj genu'iĝ'is kaj, lev'int'e la roz'o'j'n, li solen'e dir'is: „Bon'vol'u dir'i al mi nun, kiel vi sent'as pri mi, mi'a pacienc'o el'ĉerp'iĝ'is, kaj mi rapid'e mort'as.”

Sed je li'a surpriz'o ŝi dir'is neni'o'n, nek rigard'is la roz'o'j'n. „Ĉu do vi ne am'as mi'n? Ĉu do vi nur ig'is mi'n atend'i sen'frukt'e?” Ŝi ŝajn'e ne konsci'is pri li'a ĉe'est'o. Neni'u pov'is est'i tiom mal'bon'kor'a. Subit'e la telefon'o sonor'is, kaj ŝi tuj pren'is la aŭskult'il'o'n kaj ricev'is mal'long'a'n inform'o'n. Ŝi ne pov'is re'lok'i la aŭskult'il'o'n, kaj ŝi fal'is sur la plej apud'a'n sid'il'o'n.

„Kio? Ĉu vi est'as lac'a?”

Sed ŝi ne respond'is.

„Vi jam tut'e ŝanĝ'iĝ'is. Nun vi eĉ ne al'parol'as mi'n.”

Kio'n li sol'e far'is tie? Kiel tio okaz'is?

Kiu? Kio okaz'is?

La bel'ul'in'o klin'iĝ'is kaj ek'plor'is. Tiu'moment'e li rigard'is la roz'o'j'n en si'a'j man'o'j kaj trov'is, ke ili est'is sen'viv'a'j. „Ho ve! Neni'u ricev'os ili'n. Kaj kiel mi ne tuj sci'is, ke ili velk'is? Pardon'u!” Nun plor'ant'e laŭt'e, la bel'ul'in'o star'iĝ'is kaj ek'promen'is en li'a direkt'o, sed montr'iĝ'is, ke ŝi tut'e ne vid'as li'n.

Ho, ĉu ŝi ne vid'as mi'n? Ve, kio okaz'as?” Li ĵet'is la velk'a'j'n roz'o'j'n sur la plank'o'n. „Nun ne util'as deklar'i am'o'n al mi.” Ekster'e en la profund'a nokt'o hom'o'j amas'iĝ'is, klaĉ'ant'e pri jun'ul'o, kies kadavr'o'n oni ĵus al'port'is al la najbar'a hospital'o. „Ali'a roz'o jam velk'is!” oni dir'is.

Bunmi OSHO-DAVIES

Unu'a fotograf'aĵ'o de ekster'sun'sistem'a planed'o

„Ni'a'j nov'a'j bild'o'j montr'as konvink'e, ke tiu ver'e est'as planed'o, la unu'a planed'o ekster ni'a sun'sistem'o, kiu est'is bild'ig'it'a”, asert'as Gael Chauvin, skip'estr'o kaj astronom'o de la Eŭrop'a Sud'a Observatori'o (ESO).

2M1207b est'as la nom'o de la unu'a rekt'e observ'it'a planed'o ekster ni'a sun'sistem'o. Nov'a'j bild'o'j, far'it'a'j dum februar'o kaj mart'o de ĉi tiu jar'o, fin'fin'e konklud'is disput'o'n inter astronom'o'j, disput'o kiu daŭr'is proksim'um'e unu jar'o'n. Benjamin Zuckermann, team'an'o kaj profesor'o de fizik'o kaj astronomi'o, dir'is, ke li est'as „pli ol 99 %” cert'a pri la el'trov'o. Bild'o far'it'a dum april'o 2004, montr'is mal'fort'a'n, ruĝ'a'n makul'o'n apud brun'a nan'o (vd. termin'ar'o'n fin'e) lok'it'a proksim'um'e 200 lum'jar'o'j'n for. La objekt'o bril'as proksim'um'e 100-obl'e pli mal'fort'e ol la apud'a brun'a nan'o. Sed tiu'temp'e la preciz'a natur'o de la objekt'o est'is mal'cert'a.

Nov'a'j analiz'o'j, uz'ant'e spektr'o'skopi'a'j'n metod'o'j'n, nun cert'ig'is, ke 2M1207b fakt'e est'as planed'o. Fort'a sign'o de akv'o est'as vid'ebl'a en la spektr'o, grav'a indik'o, ke la objekt'o est'as mal'varm'a. La relativ'e mal'alt'a temperatur'o, de proksim'um'e 976oC, indik'as, ke la objekt'o ne pov'as est'i stel'o. Tamen, kelk'a'j astronom'o'j menci'is, ke la nask'iĝ'o de la objekt'o est'is ne'kutim'a por planed'o'j. Laŭ ili'a'j opini'o'j, 2M1207b form'iĝ'is, sam'kiel la stel'o'j, per gravit'a kolaps'o de kosm'a nebul'o.

La planed'o trov'iĝ'as en la konstelaci'o Hidr'o kaj pez'as kvin'obl'e pli ol la planed'o Jupiter'o. Ĝi rotaci'as ĉirkaŭ la brun'a nan'o je 55-obl'a sun-mond'a distanc'o. La nov'a'j observ'ad'o'j ankaŭ montr'is, ke la planed'o kaj la brun'a nan'o mov'iĝ'is kun'e, tiel konfirm'ant'e, ke ili est'as lig'it'a'j per gravit'o. La taks'it'a period'o de rivolu'o de la planed'o est'as proksim'um'e 2500 jar'o'j. Pro tiu kaŭz'o ne jam ebl'is observ'i la mov'ad'o'n de la planed'o mem. Uz'ant'e la nun'a'n teknik'a'n skip'o'n, kelk'a'j jar'dek'o'j de observ'ad'o'j est'us neces'a'j.

Aplik'it'a'j metod'o'j

La unu'a ekster'sun'sistem'a planed'o est'is el'trov'it'a jam antaŭ dek jar'o'j, en 1995. Ek'de tiam la list'o de tiel nom'at'a'j ekzo'planed'o'j kresk'is ĝis pli ol 150 kandidat'o'j. Ĝis nun la ekzist'o de planed'o'j ekster ni'a sun'sistem'o est'is pruv'at'a per mal'rekt'a'j metod'o'j. La planed'a gravit'o trans'lok'as tie'n re'e'n la centr'a'n stel'o'n iom'et'e, tiel kaŭz'ant'e kolor'a'n fluktu'ad'o'n de la stel'a lum'o. La mezur'ad'o de tiu fluktu'ad'o ebl'ig'as dedukt'o'n pri la atribut'o de la planed'o. Ali'a aplik'at'a metod'o est'as la mezur'ad'o de la mal'hel'iĝ'o de la stel'o, kiam la planed'o pas'as antaŭ ĝi. Kontraŭ'e, la rekt'a observ'ad'o de ekzo'planed'o'j est'as eg'e mal'facil'a afer'o: oft'e la bril'o de la centr'a stel'o kaŝ'as la mal'fort'a'n planed'a'n lum'o'n. Tamen, por sci'i pli pri la kemi'a konsist'o de la planed'o, tiu rekt'a observ'ad'o est'as nepr'e neces'a.

La team'o uz'is unu el la kvar „tre larĝ'a'j'n teleskop'o'j'n” (nom'it'a'j „VLT”, very larg'e telescope) de ESO sur mont'o Cerro Paranal en Ĉilio. La diametr'e 8,2-metr'a teleskop'a ĉef'spegul'o est'as ekip'it'a kun adapt'ebl'a optik'a sistem'o. Tiu sistem'o kompens'as la perturb'a'n efik'o'n de la ter'a atmosfer'o, pli'bon'ig'ant'e la kvalit'o'n de la observ'ad'o tiel, ke eĉ la mal'fort'a ekzo'planed'a lum'o est'is vid'ebl'a.

Ĉu planed'o aŭ brun'a nan'o?

Oni pov'as konsider'i brun'a'j'n nan'o'j'n iel „sen'sukces'a'j” stel'o'j, ĉar ili ne posed'as sufiĉ'e da mas'o por ek'ig'i plen'a'n nukle'a'n fuzi'o'n. Tial ili okup'as apart'a'n rang'o'n inter planed'o'j kaj stel'o'j: tro pez'a'j por est'i planed'o, tro mal'pez'a'j por est'i stel'o. La lim'o inter gigant'a'j planed'o'j kaj brun'a'j nan'o'j est'as ankoraŭ pri'disput'at'a. Por klasifik'i objekt'o'n planed'a, ĝi'a mas'o dev'as est'i sufiĉ'e mal'grand'a. Laŭ la difin'o de la Inter'naci'a Astronomi'a Uni'o, brun'a'j nan'o'j dev'as hav'i almenaŭ 13,6 MJup (jupiter'a'j'n mas'o'j'n), kiu est'as la minimum'a mas'o por fuzi'i deŭteri'o'n.

Laŭ tiu difin'o, objekt'o 2M1207b (kvin MJup) est'as planed'o. Dum si'a'j serĉ'ad'o'j de ekzo'planed'o'j, la sam'a team'o el'trov'is ankaŭ objekt'o'n ĉe la stel'o AB Pictoris. Ĉar la mas'o de tiu objekt'o est'is determin'it'a inter 13 kaj 14 MJup, ĝi'a status'o est'as ne ankoraŭ klar'ig'it'a. Ankaŭ german'a team'o, estr'at'a de Ralph Neuhäuser de la Universitat'o Jen'a, el'trov'is ekzo'planed'a'n kandidat'o'n dum 2004. Tiu objekt'o orbit'as jun'a'n stel'o'n en la konstelaci'o Lup'o, je 400 ĝis 500 lum'jar'o'j for, nom'it'a'n GQ Lup'i. Tiu kandidat'o posed'as inter 1 kaj 42 MJup. Pro tiu grand'a mal'cert'ec'o de la mas'o ankoraŭ ne ebl'is konfirm'i la ver'a'n natur'o'n de GQ Lup'i kaj pli'a'j esplor'o'j est'as neces'a'j.

La serĉ'ad'o'n pri ekzo'planed'o'j oni daŭr'ig'as kun fervor'o. La last'a'j el'trov'o'j montr'as la aktiv'ec'o'n de tiu astronomi'a fak'o. Anne-Marie Lag'rang'e, team'an'o el la Grenobl'a Observatori'o en Franci'o resum'as la signif'o'n: „Ni'a el'trov'o reprezent'as unu'a'n paŝ'o'n al unu el la plej grav'a'j cel'o'j de modern'a astr'o'fizik'o: karakteriz'i la fizik'a'n struktur'o'n kaj kemi'a'n konsist'o'n de gigant'a'j kaj, fin'e, ter'simil'a'j planed'o'j”. Cert'e ni pov'as atend'i ali'a'j'n ekscit'ig'a'j'n el'trov'o'j'n dum la est'ont'a'j jar'o'j.

Stel'o: Varm'eg'a, gas'a, kosm'a objekt'o, kiu gener'as energi'o'n per nukle'a fuzi'o, tiel radi'ant'e lum'o'n (ni'a sun'o est'as stel'o).
Planed'o: Kosm'a objekt'o, kiu rivolu'as ĉirkaŭ centr'a stel'o aŭ brun'a nan'o. Planed'o'j ne gener'as energi'o'n per fuzi'o kaj ne radi'as vid'ebl'a'n lum'o'n per si mem (ni'a mond'o est'as planed'o). Ili reflekt'as la lum'o'n de la centr'a stel'o.
Brun'a nan'o: Gas'a objekt'o ne sufiĉ'e pez'a kaj varm'eg'a por ek'ig'i plen'a'n nukle'a'n fuzi'o'n. Kelk'a'j, tamen, pov'as fuzi'i deŭteri'o'n (pez'a'n hidrogen'o'n).
Ekzo'planed'o: Planed'o ekster ni'a sun'sistem'o. Ĝi ne rivolu'as ĉirkaŭ ni'a sun'o, sed ĉirkaŭ ali'a stel'o.
Oliver KIM

Mar'a koŝmar'o

Jugoslavio inter'konsent'is pri land'lim'o'j kun Italio, per kio preciz'e est'is difin'it'a ankaŭ la mar'a lim'o en Adriatik'o. Oni difin'is punkt'o'n M5, kie inter'tuŝ'iĝ'is lini'o inter ter'a lim'punkt'o kaj la inter'naci'a mar'o. Kiam dis'fal'is Jugoslavio, okaz'is princip'a inter'konsent'o inter Sloveni'o kaj Kroati'o, ke la lim'o'j inter ili rest'u tiu'j, kiu'j est'is en'e de Jugoslavio, sed neni'u tuŝ'is la demand'o'n pri la mar'a lim'o.

Laŭ la inter'naci'a mar-kod'o la sloven'a mar'lim'o kun Italio est'as la iam'a jugoslav-ital'a mar'lim'o. Sed kun Kroati'o la mar'lini'o dev'us ir'i mez'e de golf'o du'on'e kroat'a kaj du'on'e sloven'a. Tia'manier'e la sloven'a mar'o est'us tri'angul'et'o, kiu ne ating'us la inter'naci'a'n mar'o'n, ferm'it'a unu'flank'e per la lim'o kun Italio kaj ali'flank'e per la lim'o kun Kroati'o.

Ĉar Sloveni'o dev'as kalkul'i kun eventual'a dis'fal'o de Eŭrop'a Uni'o kaj kun la ebl'o, ke ĝi de'nov'e est'us tut'e suveren'a ŝtat'o sen el'ir'o al la inter'naci'a mar'o, ĝi vol'as inter'konsent'i kun Kroati'o pri sloven'a koridor'o, per kiu ebl'us navig'i al la sloven'a haven'o Koper, sen pet'i permes'o'n de Kroati'o aŭ Italio (kiel Franci'o aprob'is koridor'o'n al Monak'o).

Ekologi'a'j problem'o'j

En 2003 la kroat'a parlament'o proklam'is ekologi'ŝirm'a'n mar'a'n zon'o'n, kiu pli'vast'ig'as la mar'kompetent'o'j'n de la kroat'a polic'o je pli'a tri'dek'o da kilo'metr'o'j en la inter'naci'a mar'o. Tiu ĉi leĝ'o ne deklar'is, ke Kroati'o al'propr'ig'is pli'a'n mar'teritori'o'n; simpl'e ke ĝi decid'is ek'zorg'i pri ekologi'a'j mar'problem'o'j sur pli vast'a are'o. Praktik'e la decid'o signif'as, ke nun la kroat'a ekologi'a zon'o en'hav'as ankaŭ la tut'a'n sloven'a'n mar'teritori'o'n.

La proklam'o kaŭz'is grand'a'n ekscit'o'n en Sloveni'o. Komenc'e de oktobr'o 2005 la sloven'a parlament'o si'a'vic'e akcept'is leĝ'o'n pri ekologi'a ŝirm'zon'o, kio pli'vast'ig'is la kompetent'o'j'n ankaŭ de ĝi'a polic'o. Tio signif'as, ke sloven'o'j ekologi'e respond'ec'us pri iom da kroat'a mar'teritori'o.

Re'ag'e ekscit'iĝ'is kroat'o'j, kies parlament'o deklar'is la sloven'a'n leĝ'o'n sen'valor'a. Sam'tag'e la kroat'a ministr'in'o pri ekster'land'a'j afer'o'j Kol'ind'a Grabar-Kitarović send'is leter'o'n al si'a sloven'a sam'rang'ul'o, Dimitrije Rupel, propon'ant'e, ke inter'naci'a kaj neŭtral'a tribunal'o decid'u la afer'o'n.

Parlament'o

Sed sloven'o'j ne ŝat'as tiu'n solv'o'n, kiu pov'us est'i mal'avantaĝ'a por ili. Ili insist'as pri jam ating'it'a inter'konsent'o pri mar'koridor'o el la jar'o 2002 inter la tiam'a'j reg'ist'ar'o'j. Tiu'n inter'konsent'o'n akcept'is kaj ratif'is la sloven'a parlament'o, sed la kroat'a ne ratif'is ĝi'n, kaj tial ĝi neniam ek'valid'is.

Ali'flank'e la sloven'o'j vol'as „komerc'i” pri la afer'o. Ili pret'us don'i du mal'grand'a'j'n sur'ter'a'j'n teritori'o'j'n al kroat'o'j kontraŭ mar'koridor'o. Kroat'a'j politik'ist'o'j sci'as, pri kio tem'as, sed neni'u reg'ant'a parti'o post 2002 kuraĝ'is propon'i tiel „for'don'i” la propr'a'n teritori'o'n, tim'ant'e la politik'a'j'n risk'o'j'n.

Tamen la kroat'o'j tim'as, ke, kiam Kroati'o kiel definitiv'a kandidat'o por EU-membr'iĝ'o komenc'os detal'e inter'trakt'i kun la uni'o, Sloveni'o – jam membr'o de la 25-ŝtat'a uni'o – ebl'e negativ'e influ'os la diskut'o'j'n. Tiel rest'as situaci'o, kiu est'ig'as mal'amik'ec'o'n inter du najbar'a'j ŝtat'o'j kaj mal'util'as al ambaŭ.

Zlatko TIŠLJAR

Post kraŝ'o lev'iĝ'as esper'o'j

Pas'int'jar'e kraŝ'is en Litovio 50 km for de Kaunas rus'a ĉas'aviad'il'o de la mark'o Su-27. La pilot'o, 36-jar'aĝ'a Valeri'j Trojanov, si'n sav'is, kiam ne plu rest'is brul'aĵ'o kaj akcident'o ne'evit'ebl'is. Trojanov est'is arest'it'a pro delikt'o kontraŭ la regul'ar'o pri inter'naci'a'j flug'o'j, sed post du semajn'o'j da enket'o'j liber'ig'it'a.

La aper'o de rus'a aviad'il'o, ekip'it'a per kvar raket'o'j kaj unu kanon'o, sur la teritori'o de membr'o'ŝtat'o de Nord-Atlantik'a Traktat-Organiz'aĵ'o (NATO), ŝok'is estr'o'j'n kaj de Litovio kaj de NATO mem. Unu'e, post zorg'a'j esplor'o'j ĉe la akcident'ej'o, kie est'is trov'it'a inter la romp'it'aĵ'o'j sekret'a instal'aĵ'o pri re'kon'o de milit'a'j aviad'il'o'j, la instanc'o'j kred'is, ke tem'as pri test'o flank'e de la rus'o'j por esplor'i la defend'o-pret'ec'o'n de litovaj kaj ali'a'j ĉas'aviad'il'o'j.

Teknik'e sen'riproĉ'a

Post'e est'is decid'it'e, ke la rus'a ĉas'aviad'il'o el'aer'iĝ'is pro pilot'a erar'o: esplor'ad'o de la t.n. „nigr'a kest'o” indik'is, ke la maŝin'o est'is teknik'e sen'riproĉ'a, tamen antaŭ la flug'o ne est'is sufiĉ'e inspekt'it'a. Ŝajn'as, laŭ rus'a'j oficir'o'j, ke la aviad'il'o kun ses ali'a'j for'las'is baz'o'n apud Sankt-Peterburgo, rond'um'is super la mar'o apud la dan'a insul'o Bornholm sed, anstataŭ re'ven'i kun la ali'a'j al Kaliningrado, de'flank'iĝ'is kaj trov'iĝ'is super Litovio.

La okaz'int'aĵ'o por litovaj aŭtoritat'ul'o'j al'trud'as la esper'o'n, ke Rusio analiz'os la incident'o'n kaj est'ont'e elimin'os ŝtat'lim'a'j'n delikt'o'j'n tia'j'n. Sam'temp'e politik'ist'o'j ek'zorg'os pri la neces'o fort'ig'i la defend'ebl'o'n de la aer'o super la balt'a'j ŝtat'o'j: pro tio ili diskut'os kun gvid'ant'o'j de NATO kaj de Rusio.

Ek'is ankaŭ ide'o'j pri la sen'arm'ig'o de la kaliningrada enklav'o, et'a sed fort'e arme'plen'a rus'a teritori'o.

Last/pg

La plej popular'a libr'o de la last'a'j jar'o'j

Ŝajn'as, ke tut'e antaŭ ne'long'e mi pri'labor'is la du'a'n el'don'o'n de Vojaĝ'o en Esperant'o-land'o por la ret'katalog'o Trov'ant'o de Inter'naci'a Esperant'o-Muze'o en Vieno. Kaj jen ĝi el'ĉerp'iĝ'is, kaj jam aper'is la tri'a el'don'o, en pli grand'a format'o, rapid'e vend'iĝ'ant'a.

Surpriz'as la vari'ec'o de la elekt'it'a'j tekst'o'j – bon'a en'konduk'o en la esperant'a'n kultur'o'n kun mult'a'j ilustr'aĵ'o'j. El la original'a literatur'o est'is pren'it'a'j mult'a'j proz'a'j tekst'o'j (fikci'aĵ'o'j kaj ese'o'j pri la Esperant'o-mov'ad'o kaj la lingv'o mem), kaj ankaŭ kelk'a'j poem'o'j. En'tut'e en la libr'o aper'as 109 divers'spec'a'j tekst'o'j kaj du antaŭ'parol'o'j. Prezent'iĝ'as fam'a'j aŭtor'o'j, ekzempl'e William Auld, Juli'o Baghy, Marjorie Boulton, Vasilij Eroŝenko, Je'a'n Forge, Anton'i Grabowski, Koloman'o Kalocsay, Iv'o Lapenna, Miyamoto Masao, István Nemere, Claude Pir'o'n, Edmond Privat, Johan Hammond Rosbach, Cezar'o kaj Ret'o Rossetti, Tibor Sekelj, Trevor Steele, Spomenka Štimec, Humphrey Tonkin, Gast'o'n Waringhien kaj kompren'ebl'e Ludovik'o Lazaro Zamenhof. Sed ankaŭ mult'a'j ali'a'j, dum'e mal'pli kon'at'a'j aŭtor'o'j, kaj original'aĵ'o'j de la kompil'int'o est'as prezent'at'a'j. Ekzist'as ne nur tre util'a alfabet'a nom'indeks'o, sed ankaŭ mult'a'j biografi'a'j indik'o'j en la not'o'j.

Krom la montr'ad'o de la util'o de Esperant'o, montr'iĝ'as ankaŭ indik'o'j pri pas'int'a'j organiz'a'j problem'o'j, ekzempl'e en la artikol'o de Sergej Kuznecov Danĝer'a libr'o pri danĝer'a lingv'o (pri la sekv'o'j en Rusio de la histori'a stud'o de Ulrich Lins).

La Esperant'o-muze'o de Vieno aper'as per artikol'o el la jar'o 1992, sed kun long'a aktual'ig'a koment'o pri la ret'katalog'o. Kompren'ebl'e, ankoraŭ ne ebl'is montr'i bild'o'j'n pri la nov'a ekspozici'o en la palac'o Mollard (strat'o Herrengasse 9, do ne plu en Hofburg), ĉar la trans'lok'iĝ'o okaz'is nur somer'e de la jar'o 2005, post la aper'o de la libr'o, kaj la ekspozici'o eĉ fin'e de septembr'o ne est'is pret'a. Tio rest'as task'o por la kvar'a el'don'o.

Ankaŭ praktik'a'j konsil'o'j trov'iĝ'as en la libr'o, ekzempl'e, kio'n far'i, por ke la kontakt'o kun nov'a'j plum'amik'o'j bon'e evolu'u (konsil'o'j de Marjorie Boulton), kaj en'konduk'o en Inter'ret'o'n. Est'is ĉarm'a ide'o de la kompil'int'o skrib'i koment'o'j'n kiel anonc'o'j'n por fikci'a Esperant'o-klub'o.

La libr'o taŭg'as kaj por unu'op'a leg'ad'o kaj kiel baz'o por kurs'o de progres'int'o'j (la uz'ant'o'j jam reg'u la gramatik'o'n kaj baz'a'n vort'proviz'o'n). Evit'ant'e tro da neolog'ism'o'j, ĝi konsider'ind'e pli'grand'ig'as la vort'proviz'o'n de la leg'ant'o. Eĉ spert'a'j esperant'ist'o'j cert'e trov'os en la libr'o i'o'n nov'a'n.

Se oni vol'as distr'iĝ'i, sufiĉ'as leg'i la tekst'o'j'n kaj la koment'o'j'n. Sed se oni vol'as ver'e lern'i mult'o'n pri la Esperant'o-kultur'o, neces'as leg'i ĉiu'j'n not'o'j'n. Nur stud'int'e atent'e la not'o'j'n, oni kapabl'as respond'i al ĉiu'j demand'o'j je la fin'o de la lecion'o'j.

Kiu jam kon'as la du'a'n el'don'o'n, pov'as konstat'i en la tri'a mult'a'j'n preciz'ig'o'j'n kaj al'don'o'j'n, valor'a'j'n por serioz'a stud'ant'o de la libr'o.

Helga FARUKUOYE
Bor'is Kolker: Vojaĝ'o en Esperant'o-land'o: Perfekt'ig'a kurs'o de Esperant'o kaj Gvid'libr'o pri la Esperant'a kultur'o. Tri'a el'don'o revizi'it'a, kun nom'indeks'o, riĉ'e ilustr'it'a. Eld. Universal'a Esperant'o-Asoci'o, Rotterdam, 2005. 280 paĝ'o'j. ISBN 92 9017 088 3.

Redaktor'o'j supoz'as tro

En MONATO 2005/4, p. 6, Bjørn A. Bojesen plend'is pri la uz'o de latin'lingv'a'j esprim'o'j en supoz'ebl'e esperant'lingv'a magazin'o. Bedaŭr'ind'e en MONATO 2005/9 daŭr'is tia supoz'o pri jam'a'j sci'o'j de la leg'ant'o:
Unu'e. La artikol'o pri lingv'o'j en Andrapradeŝ'o (p. 21) ne klar'ig'is, en kiu land'o/mond'o'part'o est'as ĉi tiu lok'o.
Du'e. La artikol'o pri nom'o'j (p. 22) for'las'is la kutim'o'n de MONATO montr'i famili'a'j'n nom'o'j'n majuskl'e, ĝust'e tie, kie ĝi nepr'as por kompren'i la ekzempl'o'j'n de nom'o'j.
Tri'e. La sam'a artikol'o uz'is la franc'lingv'a'n esprim'o'n par excellence sen klar'ig'o kaj sen ia kial'o salt'i el Esperant'o.

Ni leg'as MONATOn por inform'iĝ'i pri ali'a'j land'o'j kaj kultur'o'j, do bon'vol'u ne supoz'i, ke ni jam sci'as pri ili.

Vilĉjo WALKER
Briti'o

Nazi'a influ'o kaj german'a ekspansi'o

Gerrit Berveling en la artikol'o Ni'a est'ont'a Eŭrop'o ..., MONATO 2005/9, p. 8, rakont'as pri ĉikan'o'j far'e de german'a'j kaj pol'a'j dogan'ist'o'j kontraŭ instru'ist'o'j parol'ant'a'j pri ras'ism'o. Est'as ebl'e, ke tiu'j dogan'ist'o'j ag'is sub nazi'a influ'o. Laŭ la dan'a libr'o Blod og Ære (Sang'o kaj honor'o) de Ol'e Linboe kaj laŭ mi'a spert'o trov'iĝ'as mult'a'j nazi'o'j en polic'a'j instanc'o'j. Aboutaleb ne mal'prav'as. Mi kuraĝ'as dir'i pli: Kresk'ant'a influ'o de nazi'o'j pov'os kaŭz'i real'a'n katastrof'o'n en Eŭrop'o.

La german'a popol'o sub la gvid'ad'o de Adolf Hitler spert'is la plej grand'a'n katastrof'o'n en si'a tut'a histori'o. Hitler asert'is, ke la ŝtat'o kre'it'a de li daŭr'os 1000 jar'o'j'n, sed ĝi daŭr'is 12 jar'o'j'n kaj sekv'is nul'ig'o de 1100-jar'a german'a ekspansi'o orient'e'n. La german'a ekspansi'o ne nur est'is milit'ad'a, sed ĉef'e ekonomi'a, kultur'a kaj demografi'a. La streb'o de german'a influ'o ampleks'is centr'a'n kaj orient'a'n Eŭrop'o'n kaj krom'e grand'a'n part'o'n de Azi'o. La german'a lingv'o nom'iĝ'is „Esperant'o de slav'o'j”. Ind'os pri'lum'i la influ'o'n de nazi'ism'o al la mult'etn'a'j soci'o'j en orient'a Eŭrop'o.

Ni lern'u de la histori'o, ni ne fals'u ĝi'n.

Aleksander KIERSZ
Dani'o

Ŝerc'i serioz'e

Protest'is ge'jun'ul'o'j en Litovio kontraŭ la intenc'o'j vend'i akci'o'j'n de la plej grand'a naft'o-kompani'o (Mazeikiu naft'a) en la balt'a'j ŝtat'o'j al rus'a kompani'o.

Antaŭ la labor'ej'o de la ĉef'ministr'o Algirdas Brazauskas prezent'is si'n ge'jun'ul'o'j vest'it'a'j en uniform'o'j el la sovetia epok'o. Al'ven'int'e per mal'nov'a kaj iam prestiĝ'a rus'a aŭtomobil'o Volg'a, du soveti'ec'a'j aŭtoritat'ul'o'j deklar'is, ke ili aĉet'os ne nur petrol'a'n uzin'o'n en Mazeikiai, sed ankaŭ kastel'o'j'n kaj la katedral'a'n plac'o'n en Vilniuso. Post'e ili port'is „honor'a'n leter'o'n” pri inter'popol'a amik'ec'o – dum la sovetia period'o la plej honor'a dank'esprim'o – al la reg'ist'ar'o.

La organiz'ant'o'j intenc'e elekt'is tia'n protest'o'n. Ili mal'trankvil'iĝ'as pri la cinik'ec'o de la reg'ist'ar'o, kiu sen'kaŝ'e protekt'as kompani'o'j'n kaj ili'n privat'ig'as per rus'a kapital'o.

Last/pg

Litovio vol'as rest'i nukle-energi'a ŝtat'o

An'iĝ'ant'e al Eŭrop'a Uni'o (EU), Litovio akcept'is la dev'o'n ferm'i si'a'n nukle'a'n central'o'n en Ignalina, kie funkci'is du Ĉernobil-tip'a'j reaktor'o'j. La unu'a reaktor'o, taks'it'a mal'sekur'a, est'is ferm'it'a fin'e de la jar'o 2004. La du'a est'as ferm'ot'a fin'e de 2009. Tamen Litovio ne vol'as tiel facil'e rezign'i pri si'a nukle'a praktik'o.

58 el 141 litovaj parlament'an'o'j, reprezent'ant'a'j preskaŭ ĉiu'j'n parlament'a'j'n frakci'o'j'n, akcept'is la ide'o'n pri pli'long'ig'o de la funkci'ad'o de la du'a reaktor'o kaj pri evolu'o de nukle'a energi'o. Politik'ist'o'j opini'as, ke nun est'as tre favor'a situaci'o por tia'j debat'o'j inter Litovio kaj EU: la prez'o de petrol'o kaj sekv'e de fuel'o'j alt'iĝ'as. Ili'a'opini'e, last'a'temp'e EU mem iĝ'is pli favor'a al nukle'a energi'o: mal'nov'a'j central'o'j modern'iĝ'as aŭ est'os konstru'at'a'j nov'a'j. Krom'e inter'naci'a'j spert'ul'o'j konfirm'is, ke la central'o de Ignalina est'as sufiĉ'e sekur'a.

En si'a rezoluci'o la parlament'o propon'is al la reg'ist'ar'o akcept'i „konkret'a'j'n decid'o'j'n” pri ferm'o de nukle'a central'o kaj pri konstru'o de nov'a central'o, kiu est'u pret'a en 2015-2017. Parlament'an'o'j ankaŭ instig'is la reg'ist'ar'o'n pri'labor'i program'o'n pri la evolu'ig'o de nukle'a energi'o en Litovio, en kiu est'u fiks'it'a'j princip'o'j de la konstru'ad'o de nov'a nukle'a central'o, ĝi'a'j financ'a'j kondiĉ'o'j kaj postul'o'j por eventual'a'j invest'ant'o'j kaj produkt'ant'o'j.

Antaŭ'e Algirdas Brazauskas, la ĉef'ministr'o de Litovio, ide'o'j'n pri nov'a reaktor'o kaj est'ont'ec'o de la land'o kiel nukle'a ŝtat'o nom'is van'a'j. Tamen nun li ordon'is prepar'i jur'a'n, ekonomi'a'n kaj financ'a'n fundament'o'j'n por al'log'i invest'ant'o'j'n. Pri neces'o de nov'a nukle'a central'o atent'ig'is ankaŭ la ĉef'ministr'o'j de Latvi'o kaj Estoni'o.

Tamen spert'ul'o'j avert'is, ke konstru'ad'o de nov'a nukle'a reaktor'o est'os mult'e'kost'a afer'o. Se Litovio sukces'os en tio, ĝi dev'os zorg'i ankaŭ pri sekur'a depon'ej'o de nukle'a'j rest'aĵ'o'j. Tio kost'us pli, ol la konstru'ad'o de nov'a nukle'a central'o. Oni kalkul'is, ke aranĝ'o de depon'ej'o de uz'it'a nukle'a brul'aĵ'o, la plej danĝer'a radioaktiv'a rest'aĵ'o, kost'us ĉirkaŭ 2,6 miliard'o'j'n da eŭr'o'j kaj la konstru'ad'o de la central'o inter 2,03 kaj 2,32 miliard'o'j'n.

Por la zorg'o pri la unu'a reaktor'o, kies mal'munt'ad'o est'as antaŭ'vid'it'a ĝis la jar'o 2030, kaj la kun tio lig'it'a'j labor'o'j jar'e est'os bezon'at'a'j ĉirkaŭ 14,48 milion'o'j da eŭr'o'j. En la fondus'o por la ĉes'ig'o de funkci'ad'o de la central'o nun est'as ĉirkaŭ 340 milion'o'j da eŭr'o'j.

En 2005 la nukle'a central'o de Ignalina plan'as vend'i 8,5 ĝis 9 miliard'o'j'n da kilo'vat'hor'o'j da elektro'energi'o, t.e. je 35 % mal'pli, ol dum la antaŭ'a jar'o.

Last

Gas'o'dukt'a projekt'o implic'as politik'a'j'n problem'o'j'n

La 8an de septembr'o 2005 nask'iĝ'is nov'a projekt'o, pri kiu inter'konsent'is la ŝtat'estr'o'j de Rusio kaj Germanio: balt'a gas'o'dukt'o. La kontrakt'o'n sub'skrib'is respond'ec'ul'o'j de la rus'a monopol'a gas'kompani'o Gazprom kaj de la german'a'j energetik'a entrepren'o E.On kaj entrepren'o Wintershall, aparten'ant'a al la kemi-industri'a kompani'o BASF. La gas'o'dukt'o, kies konstru'o kost'os ĉirkaŭ 5,7 miliard'o'j'n da uson'a'j dolar'o'j kaj kiu ek'funkci'u en 2010, al okcident'a Eŭrop'o kapabl'os liver'i ĉirkaŭ 55 miliard'o'j'n da kubaj metr'o'j da natur'a gas'o.

Laŭ la projekt'o gas'o el Siberio al Germanio est'os liver'at'a per 1189 km long'a gas'o'dukt'o, en la profund'o de Balt'a Mar'o, inter la rus'a urb'o Viborg kaj la german'a Greifswald. Tiel ĝi ĉirkaŭ'ir'os la balt'a'j'n ŝtat'o'j'n kaj Pollandon.

La rus'a'n-german'a'n inter'konsent'o'n la litova ĉef'ministr'o Algirdas Brazauskas komenc'e trakt'is trankvil'e. Laŭ li, la nun'a gas'o'dukt'a infra'struktur'o en Litovio respond'os postul'o'j'n de la land'o ankaŭ post dek jar'o'j. Dum la jar'o'j 1985-1990 la land'o jar'e konsum'ad'is pli ol 7 miliard'o'j'n da kubaj metr'o'j kaj nun nur 2,9 miliard'o'j'n.

Tamen post'e kun bedaŭr'o la ĉef'ministr'o konstat'is, ke pri nov'a rus'a-german'a projekt'o Litovion neni'u inform'is, nek demand'is. Li menci'is pri antaŭ'a'j plan'o'j de Gazprom konstru'i gas'o'dukt'o'n tra Latvi'o, Litovio kaj la kaliningrada region'o. Ĝi don'us ebl'ec'o'n liver'i gas'o'n ankaŭ invers'direkt'e, ekzempl'e, el la Nord'a Mar'o. Tiel Litovio kaj Latvi'o est'us protekt'it'a'j kontraŭ politik'a'j aŭ teknik'a'j hazard'o'j.

Diskut'o'j'n pri ŝanĝ'o de la jam proklam'it'a'j plan'o'j Brazauskas nom'is van'a'j. Li promes'is en kun'ven'o de la ĉef'ministr'o'j de la nord'a'j kaj balt'a'j land'o'j iniciat'i rezoluci'o'n, ke dum la konstru'o de gas'o'dukt'o est'u observ'at'a'j konvenci'o'j pri protekt'o de Balt'a Mar'o. Li atent'ig'is, ke en la fund'o de la mar'o, je 120 km de la litova bord'o, est'as rest'aĵ'o'j de kemi'a'j arm'il'o'j. Tie post la jar'o 1945 rus'o'j sub'akv'ig'is minimum'e 30 000 kontener'o'j'n kun toks'a gas'o.

Konservativ'ul'o Vytautas Landsbergis, eŭrop'a parlament'an'o kaj eks'a litova parlament'estr'o, nom'is nov'a'n gas'o'dukt'o'n, kiu kun'lig'os Rusion kaj Germanion, intenc'o re'desegn'i la map'o'n de Eŭrop'o. „Tiu ĉi nov'a german'a-rus'a alianc'o, hodiaŭ nom'at'a per la inter'naci'a termin'o ‚energi'a alianc'o’, est'as plan'it'a por ŝanĝ'i la politik'a'n map'o'n de Eŭrop'o. Est'as domaĝ'e, ke Eŭrop'o pret'as financ'i tio'n.” Li sub'strek'is, ke ĉi-okaz'e en la plej mal'avantaĝ'a situaci'o rest'os Pollando kaj balt'a'j ŝtat'o'j, barit'a'j eĉ dis'de provizor'a skandinavi'a alternativ'o kaj for'don'it'a'j al rus'a bon'vol'o, ĉar manipul'ad'o per monopol'a'j prez'o'j est'os oportun'a rimed'o por ankaŭ manipul'i politik'o'n de najbar'a'j land'o'j.

La nun'a litova parlament'estr'o Artur'as Paulauskas al'don'is, ke Germanio, trakt'ant'e la gas'o'dukt'a'n afer'o'n, neglekt'is pet'o'j'n de ali'a'j land'o'j, membr'o'j de Eŭrop'a Uni'o, inter ili ankaŭ Litovio. German'a'j koleg'o'j asert'is, ke gas'o'dukt'o est'as afer'o de privat'a'j kompani'o'j, tamen Paulauskas opini'as, ke gas'o'dukt'o est'as sufiĉ'e grav'a energetik'a projekt'o, aprob'ot'a ankaŭ en politik'a nivel'o.

Dum la rus'a prezid'ant'o Vladimir Putin kaj la tiam'a german'a kancelier'o Gerhard Schröder varm'e ĉirkaŭ'brak'is unu la ali'a'n pro la sukces'a decid'o, la prezid'ant'o de Pollando Aleksander Kwaśniewski fort'e kritik'is la pozici'o'n de najbar'a Germanio. Li'a'opini'e ne est'as bon'e, ke grav'a ŝtat'o efektiv'ig'as tia'n politik'o'n sen konsider'i la opini'o'n de la najbar'o'j kaj de EU, ĉar fakt'e ĝi est'as projekt'o de Rusio kaj Germanio, kiu ne aparten'as al ĝeneral'a eŭrop'a koncept'o.

La rus'a prezid'ant'o Putin konfirm'is, ke la gas'o'dukt'a plan'o kaŝ'as neniu'j'n politik'a'j'n motiv'o'j'n, kaj li invit'is land'o'j'n de Eŭrop'o part'o'pren'i en la projekt'o. La rus'a gazet'ar'o tiu'rilat'e menci'as, ke konstru'o de la gas'o'dukt'o don'as al Rusio la ebl'o'n fort'e pli'bon'ig'i si'a'j'n ekonomi'a'j'n kaj politik'a'j'n pozici'o'j'n en Eŭrop'o.

Last

Sur'voj'e al pli grand'a mem'reg'ad'o

La 30an de septembr'o la katalun'a parlament'o voĉ'don'is por nov'a statut'o de aŭtonomi'o. Tem'as pri leĝ'o, difin'ant'a la rilat'o'j'n kaj distribu'o'n de respond'ec'o'j inter la centr'a hispan'a kaj la aŭtonom'a katalun'a reg'ist'ar'o'j, kiu dev'us aktual'ig'i la nun ekzist'ant'a'n, aprob'it'a'n en 1979.

Hispanio far'iĝ'is mal'centr'ig'it'a ŝtat'o fin'e de la 1970aj jar'o'j. Baldaŭ la aŭtonomi'o, ating'it'a de katalun'o'j, eŭsk'o'j kaj galeg'o'j, far'iĝ'is la norm'o, kaj la ŝtat'o far'iĝ'is mult'aspekt'e, kvankam ne plen'e, federaci'o, sen nom'i ĝi'n tia. La naci'a'j problem'o'j tra'kur'as la histori'o'n de Hispanio dum la tut'a 20a jar'cent'o kaj far'iĝ'is unu el la plej tikl'a'j punkt'o'j de ĝi'a kompleks'a politik'a panoram'o.

Dum unu'flank'e la dekstr'a tend'ar'o de'ven'as de radikal'e naci'ism'a tradici'o, lig'it'a al faŝism'o, ĉef'e eŭsk'o'j kaj katalun'o'j – la du popol'o'j kun fort'a naci'a sent'o kaj el'star'a'j sen'de'pend'ism'a'j parti'o'j – evolu'ig'is apart'a'j'n politik'a'j'n parti'o'j'n, kiu'j akir'is decid'a'n pez'o'n en la ŝtat'a parlament'o dum la last'a jar'dek'o.

Ĉef'leĝ'o'j

La rilat'o'j inter la centr'a reg'ist'ar'o kaj tiu'j de la 17 aŭtonom'a'j komun'um'o'j kaj du aŭtonom'a'j urb'o'j regul'iĝ'as per unu'op'a'j leĝ'o'j, nom'it'a'j statut'o'j de aŭtonomi'o, kiu'j rang'as kiel ĉef'leĝ'o'j en la hispan'a jur'o. Ili est'as diskut'it'a'j kaj aprob'it'a'j unu'e en la respektiv'a aŭtonom'a parlament'o, post'e diskut'it'a'j kaj eventual'e amend'it'a'j en la ŝtat'a parlament'o kaj fin'e referendum'it'a'j de la civit'an'o'j de la koncern'a komun'um'o.

Du'dek jar'o'j'n post ili'a aprob'o la statut'o'j'n oni konsider'is eks'dat'a'j en divers'a'j komun'um'o'j, sed dum la du'a mandat'o de la dekstr'a Popol'a Parti'o (PP) (2000-2004), pro ties naci'ism'a kaj ŝtat-centr'ism'a ag'ad'o, la procez'o sent'iĝ'is nepr'a en Kataluni'o kaj Eŭski'o.

Sen'de'pend'e de la venk'ont'a parti'o, la ĉef'a cel'o de la nun'a parlament'a period'o en Kataluni'o, komenc'it'a per la elekt'o'j de novembr'o 2003, sen'kontest'e est'is la redakt'ad'o de nov'a statut'o. Sed kiam la Social'ism'a Parti'o venk'is en la hispan'a'j balot'o'j de mart'o 2004, montr'iĝ'is unik'a ŝanc'o, por ke la propon'o, el'ir'ont'a de la katalun'a parlament'o, est'u akcept'it'a de la ŝtat'a.

Lojal'ec'o

Dum 19 monat'o'j la kvin parlament'a'j grup'o'j diskut'is kaj kun'e redakt'is la nov'a'n propon'o'n. Est'is klar'e de la komenc'o, ke la Popol'a Parti'o de Kataluni'o (PPK) (15 el 135 parlament'a'j seĝ'o'j) fin'e voĉ'don'os kontraŭ ĝi, sed long'a tradici'o de lojal'ec'o kaj reciprok'a estim'o permes'is, ke en la unu'a leg'o est'is inter'konsent'it'a de ĉiu'j la larĝ'a pli'mult'o de la artikol'ar'o. Post la fin'a voĉ'don'o, kiam 89 % de la parlament'an'o'j voĉ'don'is por la fin'a leĝ'o'propon'o en solen'a sesi'o, ankaŭ la grup'estr'o de PPK al'iĝ'is al la komun'a fot'o de parti'estr'o'j.

Tiu fin'a fot'o, en fest'a etos'o, kvankam ne por ĉiu'j, ne kaŝ'is ekstrem'e vigl'a'n inter'trakt'ad'o'n, kaj eĉ dram'ec'a'n last'a'punkt'a'n inter'konsent'o'n en la antaŭ'a tag'o, kiam la parlament'o debat'is ĝis la du'a maten'e, ĝis est'is ating'it'a vort'um'ad'o pri la ŝlos'il'a ĉapitr'o pri financ'o'j, kontent'ig'ant'a la kvar grup'o'j'n, kiu'j sub'ten'as la nov'a'n statut'o'n.

Post la last'a etap'o de la PP-reg'ist'ar'o rezult'is kristal'e klar'e, ke ĉio dev'is est'i nigr'e sur blank'e detal'ig'it'a en la nov'a el'don'o de la statut'o, por evit'i mal'favor'a'j'n unu'flank'a'j'n leg'o'j'n far'e de la hispan'a reg'ist'ar'o, kaj eĉ de la konstituci'a kort'um'o, en kies membr'o-elekt'ad'o preskaŭ ne rol'as la politik'a'j parti'o'j de la periferi'a'j naci'o'j.

Histeri'a'j kri'o'j

La nov'a statut-propon'o komenc'iĝ'as per bombast'a antaŭ'parol'o, sen jur'a valor'o, en kiu oni memor'ig'as pri la kontinu'a mem'reg'ad'o de Kataluni'o dum jar'cent'o'j kaj deklar'as la rajt'o'n de mem'dispon'o, kvankam ĝi post'e ne aper'as en la jur-valid'a part'o. Tiu antaŭ'parol'o, analog'a per si'a retor'ik'o al mult'a'j konstituci'o'j, vek'is eĉ histeri'a'j'n kri'o'j'n en Hispanio (vid'u la apud'a'n artikol'o'n).

Kvankam la politik'a'j deklaraci'o'j ankoraŭ preskaŭ ne pri'trakt'as tio'n, laŭ la spert'ul'o'j la statut-propon'o lev'os du ĉef'a'j'n diskut'o'j'n.

Unu'flank'e, tem'as pri la star'ig'o de du'op'a'j rilat'o'j parti-egal'a'j inter Hispanio kaj Kataluni'o en kre'ot'a'j aŭ re'form'ot'a'j lig-organ'o'j. El la centr'ism'a vid'punkt'o, Kataluni'o est'as nur unu inter mult'a'j komun'um'o'j, kaj far'iĝ'us mult'e pli oportun'e, se ĝi akcept'us al'iĝ'i al mult'op'a'j organ'o'j, kie ĉiu'j aŭtonom'a'j komun'um'o'j sam'temp'e inter'trakt'us kun la centr'a potenc'o. Al tio katalun'o'j opon'as, ke la diferenc'o'j inter la dezir'o'j pri mem'reg'ad'o de katalun'o'j kaj ĉiu'j ali'a'j, krom eŭsk'o'j, est'as grand'eg'a'j kaj ke la hispan'a konstituci'o difin'as mal'sam'a'j'n nivel'o'j'n de aŭtonom'ec'o, laŭ la dezir'o'j de ĉiu'j region'o'j kaj naci'o'j de la ŝtat'o.

Politik'a marĉand'ad'o

Ali'flank'e, mon'o far'iĝ'is de'long'e la ĉef'a batal'kamp'o. La centr'a reg'ist'ar'o regul'e agnosk'as, ke Kataluni'o est'as sub'financ'at'a, sed la kvant'o de tiu mon'o de'pend'ad'as de politik'a marĉand'ad'o kaj de la pez'o de katalun'ism'a'j parti'o'j en la hispan'a'j kortes'o'j en ĉiu parlament'a period'o. La statut-propon'o fiks'as objektiv'a'j'n kriteri'o'j'n, kiel fisk'a'j'n bilanc'o'j'n, por mezur'i la impost'o-kvot'o'n en'spez'ig'end'a'n de Kataluni'o kaj la part'o'n trans'don'end'a'n al la ŝtat'o, pag'e al ĝi'a'j serv'o'j kaj kiel solidar'ec'o kun la pli mal'riĉ'a'j region'o'j.

La punkt'o montr'iĝ'as ekstrem'e grav'a, ĉar ekzist'as divers'a'j manier'o'j kalkul'i tiu'j'n bilanc'o'j'n, kaj neni'u hispan'a reg'ist'ar'o kuraĝ'is publik'ig'i ili'n, mal'kiel ekzempl'e okaz'ad'as en Germanio. Tiu'j punkt'o'j, kaj ali'a'j, est'as diskut'at'a'j pro si'a eventual'a kontraŭ'konstituci'ec'o. Kvankam la konsult'a jur-organ'o de la katalun'a parlament'o prav'ig'is la tekst'o'n, kelk'a'j renom'a'j jur'ist'o'j esprim'is dub'o'j'n pri difin'it'a'j punkt'o'j.

La diskut'o'j en la hispan'a parlament'o long'iĝ'os ĝis mart'o aŭ april'o, kaj oni kalkul'as, ke la referendum'o por la aprob'o de la statut'o okaz'os en juni'o. Tamen tiu ĉi kalendar'o est'as tre ŝanĝ'ebl'a pro la ekster'ordinar'e batal'em'a opozici'o de la Popol'a Parti'o.

Hektor Al'os i Font

Sen'brid'a naci'ism'o en la hispan'a dekstr'o

Tuj post la elekt'iĝ'o de la nov'a katalun'a reg'ist'ar'o, koalici'o de social'ist'o'j, mal'dekstr'a'j sen'de'pend'ist'o'j kaj eko-social'ist'o'j, en decembr'o 2003, Manuel [manŭél] Frag'a, la honor'a prezid'ant'o kaj fond'int'o de la Popol'a Parti'o kaj eks'ministr'o dum la faŝism'a reĝim'o de Franc'o [frank'o], memor'ig'is en parol'ad'o, ke konstituci'a dev'o de la arme'o est'as konserv'i la unu'ec'o'n de la patr'uj'o.

Tia'j pli-mal'pli vual'it'a'j minac'o'j al puĉ'o, apenaŭ kred'ebl'a'j en preskaŭ 20-jar'a membr'o'ŝtat'o de Eŭrop'a Uni'o, far'iĝ'is de tiam period'a'j en la hispan'a'j naci'ism'a'j amas'komunik'il'o'j. Tamen, post la aprob'o de la propon'o de nov'a statut'o de aŭtonomi'o far'e de la katalun'a parlament'o, ili far'iĝ'is preskaŭ ĉiu'tag'a'j.

Antonio [antonjo] Burg'os, opini'ist'o de la madrida ĵurnal'o ABC, epitet'is la propon'o'n puĉ'o, sam'e kiel li'a koleg'o Carlos Dávila [karlos dábila] de la pli radikal'a La Razón, kiu eĉ taks'is ĝi'n pli terur'a ol la fiask'a arme'a puĉ'o de 1981, kiam la reg'ist'ar'o kaj la parlament'o est'is kidnap'it'a'j de ĝendarm'a rot'o kaj tank'o'j sur'strat'iĝ'is en Valencio.

Balkan'iĝ'o

Ĝust'e Alfons'o Ussía, de La Razón, taks'is tut'e ebl'a, ke tank'o'j baldaŭ rul'iĝ'os tra la ĉef'a'j katalun'a'j urb'o'j. Jam dum la period'o de la reg'ad'o de la prezid'int'o de la reg'ist'ar'o José María Aznar [ĥosé maria asnár], la danĝer'o de balkan'iĝ'o de Hispanio est'is fiks-ide'o li'a, kvazaŭ li inklin'us al konkur'ad'o kun la iam'a'j serb'a'j gvid'ant'o'j.

En tiu ĉi okaz'o ne nur Ussía re'lanĉ'is la terur'a'n minac'o'n, sed ankaŭ la direktor'o de la du'a ĉef'a ĵurnal'o de Madrido, El Mundo, tre proksim'a al la Popol'a Parti'o. Tamen, la plej akr'a'n ton'o'n, kiel kutim'e, uz'ad'as la ŝovinism'a radi'o-ĉen'o COPE, posed'at'a de la hispan'a katolik'a episkop'ar'o, kaj la ekstrem'e ekstrem'a Diario de Valencia, i.a. taks'int'a la katalun'a'n parlament'o'n fanatik'a.

En'tut'e la propon'o de statut'o ricev'is laŭt'a'n mal'aprob'o'n en Hispanio, kaj tre apart'e el la vic'o'j de la Popol'a Parti'o, kies ĉiu'nivel'a'j gvid'ant'o'j kvazaŭ konkur'as, serĉ'ant'e kiel ebl'e plej mal'estim'a'j'n adjektiv'o'j'n. María San Gil [ĥil], prezid'ant'in'o de la eŭsk'a PP, eĉ asert'is, ke la katalun'a statut'o est'is oksigen'a balon'o por Et'a, la eŭsk'a arm'it'a organiz'aĵ'o.

Urtikari'o

Ankaŭ kelk'a'j el'star'a'j membr'o'j de la Social'ism'a Parti'o kvazaŭ part'o'pren'is la lud'o'n, kiel Francisco Vázquez [fransisko baskes], prezid'ant'o de la Hispan'a Federaci'o de Municip'o'j kaj Provinc'o'j, kiu dir'is, ke la antaŭ'parol'o de la statut'o, kie oni deklar'as Kataluni'o'n naci'o, kaŭz'as al li urtikari'o'n.

Plej alarm'a'j est'is la deklaraci'o'j de ĉef'stab'estr'o Félix Sanz Roldán [feliks sans roldán] pri la mal'trankvil'iĝ'o de la arme'o pri la unu'ec'o de Hispanio, sed tio ne kaŭz'is admon'o'n, almenaŭ publik'a'n, far'e de li'a'j reg'ist'ar'a'j super'ul'o'j pro la dev'o de arme'an'o'j silent'i en politik'a'j debat'o'j. Ankaŭ la prezid'ant'o de la Bank'o de Hispanio, sindikat'estr'o'j kaj eĉ la hispan'a ombudsmano (popol'defend'ant'o) montr'is si'a'j'n rezerv'o'j'n pri la propon'o.

Antaŭ tiel fort'eg'a'j prem'o'j la reg'ist'ar'a prezid'ant'o Rodríguez Zapatero [rodriges sapatero], promes'int'a akcept'ig'i en la hispan'a parlament'o ĉi'a'n propon'o'n, larĝ'e inter'konsent'it'a'n en la katalun'a parlament'o kaj laŭ'a'n al la konstituci'o, klopod'as kiel ebl'e plej sen'vund'e el'tir'i si'n el la embaras'o. Akord'e kun si'a fam'o pri dialog'em'o, li lanĉ'is, ke li hav'as eĉ ok ebl'o'j'n, kontent'ig'ont'a'j'n ĉiu'j'n pri la disput'at'a asert'o, ke Kataluni'o est'as naci'o – tiu vek'ant'a la plej sent'em'a'j'n re'ag'o'j'n en Madrido.

Sed mez'e de kruc'milit'a etos'o de sen'brid'a naci'ism'o de la hispan'a dekstr'o, la ating'o de inter'konsent'o inter ĝi kaj la 89 % de la katalun'o'j ŝajn'as entrepren'o donkiĥot'a.

haf

Student'o'j

„Student'o'j ne est'as rub'o”, „Vi ŝpar'as, ni el'migr'as”, „Ni merit'as pli ol du'a'rang'a'j'n diplom'o'j'n”: tia'manier'e pli ol 5000 litovaj student'o'j protest'is en Vilnius antaŭ la parlament'ej'o. Ili atent'ig'is ĉef'e pri ne'sufiĉ'a stud'kvalit'o, mal'bon'a liver'ebl'o de lern'o'libr'o'j kaj instru'material'o'j, terur'a'j komun'loĝ'ej'o'j, mal'grand'a'j stipendi'o'j kaj kredit'o-lim'o'j.

Krom'e ili dir'is, ke la reg'ist'ar'o plan'as tranĉ'i la buĝet'o'n por super'a'j stud'o'j je 5,8 milion'o'j da eŭr'o'j malgraŭ kresk'ant'a financ'a bezon'o. Laŭ la student'o'j, la reg'ist'ar'o proviz'as nur 45 % de la antaŭ'vid'it'a buĝet'o. En la sekv'a jar'o tiu ĉi el'cent'aĵ'o fal'os ĝis 40 sed la student'o'j postul'as ne mal'pli ol 75 %.

La vic'ministr'o pri kler'ig'o kaj parlament'an'o'j diskut'is la problem'o'n kun student'o'j kaj promes'is pli atent'i ili'a'j'n problem'o'j'n.

Last/pg

Eŭrop'o pli'alt'ig'as si'a'n drat'ar'o'n

Fin'e de 2005 mort'is kvar hom'o'j pro kugl'o'j en la nord-afrik'a urb'o Sebto dum sturm'o de 500-600 en'migr'em'ul'o'j al la du'obl'a pik'drat'ar'o ĉirkaŭ'ant'a la urb'o'n. La 6an de oktobr'o marokaj ĝendarm'o'j paf'mort'ig'is ali'a'j'n ses, kiu'j klopod'is trans'salt'i la drat'ar'o'n de Melilo, la ali'a hispan'a koloni'o en Nord-Afrik'o. Dum dek'o da tag'o'j la salt-atak'o'j far'e de cent'o'j da afrik'an'o'j far'iĝ'is ĉiu'nokt'a'j kaj en divers'a'j okaz'o'j dek'o'j da hom'o'j, eĉ 350 sam'temp'e la 2an de oktobr'o, sukces'is en'ir'i en la hispan'a'j'n posed'aĵ'o'j'n, taks'at'a'j'n la pord'o de Eŭrop'o kaj bilet'o al mal'pli mank'a viv'o.

Kvankam sturm'o'j ne est'as nov'a'j, ili'a pli'oft'iĝ'o kaj la amas'iĝ'o de la part'o'pren'ant'o'j surpriz'is la hispan'a'j'n aŭtoritat'o'j'n. La fon'a'j kaŭz'o'j est'as klar'a'j: la last'a Inform'o pri la Hom'a Dis'volv'o de Unu'iĝ'int'a'j Naci'o'j montr'as, ke en la sub'sahar'a Afrik'o viv'as 100 milion'o'j pli da hom'o'j en ekstrem'a mal'riĉ'ec'o ol en 1990. Pli proksim'a kaŭz'o est'as la kresk'ant'a prem'o de Maroko kontraŭ tiu'j hom'o'j, kiu'j amas'iĝ'as en aĉ'a'j kamp'ad'ej'o'j proksim'a'j al Sebto kaj Melilo, sen manĝ'aĵ'o'j, akv'o kaj kurac'il'o'j, kiel denunc'ad'as de la komenc'o de la jar'o la ne'reg'ist'ar'a organiz'aĵ'o SOS Ras'ism'o kaj kiel publik'iĝ'is en la Inform'o 2005 de la Hispan'a Komision'o por Help'o al la Rifuĝ'int'o'j. Ne'last'e, ankaŭ la pli'alt'ig'o de la du'obl'a drat-bar'il'o, kiu ĉirkaŭ'as la du urb'o'j'n de 3 al 6 metr'o'j, komenc'it'a antaŭ kelk'a'j monat'o'j, cert'e lud'as rol'o'n.

Al la sturm'o'j, kaj si'n'sekv'o de 10 mort'ig'o'j (14 laŭ ne'oficial'a'j font'o'j) kaj cent'o'j da vund'it'o'j, la hispan'a reg'ist'ar'o prem'is la marokajn aŭtoritat'o'j'n. Eŭrop-Uni'a'j help'o'j kun valor'o de 40 milion'o'j da eŭr'o'j promes'it'a'j antaŭ du jar'o'j est'is tuj mal'blok'it'a'j, kaj por la unu'a foj'o Maroko aplik'is la hispan-marok'an traktat'o'n de 1992, per kiu Maroko dev'ig'as si'n re'akcept'i la el'migr'int'o'j'n el tri'a'j land'o'j en'ir'int'a'j Hispanion tra ĝi'a teritori'o. Unu'a grup'o de 70 hom'o'j flug'is al Tanĝer'o jam en la 6a de oktobr'o.

El'migr'int'o'j kontraŭ en'migr'ant'o'j

Tamen Maroko komenc'is aplik'i nov'a'n politik'o'n al la en'migr'int'o'j. Anstataŭ vetur'ig'i ili'n ĝis la nord'a land'lim'o kun Alĝerio, ĝi for'las'is cent'o'j'n da hom'o'j en la dezert'o. Kun'labor'ant'o'j de Kurac'ist'o'j Sen Lim'o'j trov'is pli ol 500 hom'o'j'n 30 km for de la urb'o Ajn -Ŝuatir, en dezert'a lim'region'o kun Alĝerio la 7an de oktobr'o. La ne'reg'ist'ar'a organiz'aĵ'o klar'ig'is, ke inter tiu'j hom'o'j trov'iĝ'is infan'o'j, graved'ul'in'o'j kaj tre grav'a'j vund'it'o'j, kaj ili hav'is nek manĝ'o'j'n nek akv'o'n. Laŭ SOS Ras'ism'o kaj Prodein – konfirm'int'a'j la nov'aĵ'o'n – mort'is 24 hom'o'j el tiu grup'o. Ali'a'j denunc'o'j ven'is pri for'las'o de ali'a'j grup'o'j en neni'ej'o apud Maŭritani'o, kaj ankaŭ Front'o Polisario asert'is, ke Maroko for'pel'is 80 el'migr'em'ul'o'j'n trans la mur'eg'o'j'n, kiu'j mez'e de la dezert'o rol'as kiel fakt'a lim'o inter ĉi tiu geril'a teritori'o kaj la marokaj okupaci'ant'o'j de Okcident'a Saharo.

Tiu'j kontraŭ'hom'a'j ag'ad'o'j de la maroka reg'ist'ar'o met'is la hispan'a'n reg'ist'ar'o'n en tre embaras'a'n situaci'o'n, kaj laŭt'ig'is la voĉ'o'j'n de la kolektiv'o'j kontraŭ'a'j al la en'migr'o-politik'o'j de la last'a'j hispan'a'j reg'ist'ar'o'j. La prezid'ant'in'o de la Patr'in'o'j de la Maj'o-Plac'o, Heb'e Pastor [ebe pastór] de Bonafini, send'is mal'ferm'it'a'n leter'o'n al la prezid'ant'o de la hispan'a ekzekutiv'o, José Lu'is Rodríguez Zapatero [ĥosé lŭis rodriges sapatero], pri la ag'ad'o de li'a reg'ist'ar'o pri la amas'a'j al'ven'o'j de afrik'an'o'j al Sebto kaj Melilo. En ĝi ŝi memor'ig'is, kiel mil'o'j da hispan'o'j est'is akcept'it'a'j de Argentino, kiam ili fuĝ'is de la mal'sat'o post la hispan'a milit'o. Ankaŭ por mult'a'j hispan'o'j, mem spert'int'a'j el'migr'ad'o'n al ali'a'j land'o'j, la nun'a'j okaz'aĵ'o'j kre'as akr'a'j'n konscienc-riproĉ'o'j'n. En'tut'e, en la last'a'j dek jar'o'j mort'is 1400 hom'o'j klopod'ant'a'j en'ir'i Hispanion, laŭ reg'ist'ar'a'j font'o'j. Tamen, laŭ inform'o'j de Kurac'ist'o'j Sen Lim'o'j, la nombr'o alt'iĝ'as ĝis 6300.

Afrik'o neglekt'it'a

Mal'sat'o minac'as kvin milion'o'j'n da hom'o'j en Sahelo, laŭ kalkul'o'j de la Nutr'aĵ'a kaj Agr'o'kultur'a Organiz'aĵ'o de UN. Ĝi'n kaŭz'as fatal'a kombin'o de pluv-mank'o kaj akrid'o'j. Kiam antaŭ unu jar'o plag'o de migr'ant'a'j akrid'o'j neni'ig'is 4 milion'o'j'n da hektar'o'j en Maŭritani'o, Sen'egal'o, Mali'o, Niĝero kaj Ĉado, kelk'a'j jam prognoz'is intens'a'n migr'o-ond'o'n en 2005: „Oni ne vol'is don'i la neces'a'n help'o'n ĝust'a'temp'e, do ili dev'os pag'i la faktur'o'n per el'ŝip'iĝ'o,” tiam deklar'is maroka funkci'ul'o, antaŭ'vid'ant'a mult'obl'iĝ'o'n de la dram'a'j prov'o'j trans'ir'i la Ĝibraltar'an mar'kol'o'n aŭ eĉ la ocean'o'n ĝis la Kanariaj Insul'o'j per boat'aĉ'o'j.

Nur el Mali'o, la akrid'o'j, kapabl'a'j for'glut'i en unu tag'o kvant'o'n egal'a'n al si'a propr'a pez'o, neni'ig'is unu milion'o'n da hektar'o'j. De la 900 sub'sahar'an'o'j loĝ'ig'it'a'j mez'e de oktobr'o en la Centr'o de Por'temp'a Rest'ad'o por En'migr'int'o'j de Melilo, 35 % est'is mali'a'j. Sed la mizer'o est'as ĝeneral'a en ali'a'j land'o'j: el la 674 milion'o'j da sub'sahar'an'o'j nombr'it'a'j en 2003, 46 % tra'viv'as per mal'pli ol po unu dolar'o tag'e, laŭ la Mond'a Bank'o.

Ekonomi'a kresk'o

Ĝust'e la hispan'a ministr'o pri Intern'a'j Afer'o'j, José Antonio [ĥosé antonjo] Alonso agnosk'is, ke „mis'funkci'as la inter'naci'a politik'o pri help'o al Afrik'o.” Tamen li ne parol'is pri la propr'a hispan'a politik'o, kiu tre for'as de la fam'a cel'o de la 0,7 % de la mal'net'a en'land'a produkt'o (MEP): malgraŭ la grand'a ekonomi'a kresk'o de la 80aj kaj 90aj jar'o'j, la help'o por dis'volv'ad'o fal'is je 20 %, kaj tre apart'e dum la jar'o'j de la dekstr'a reg'ist'ar'o de la Popol'a Parti'o, kiu, laŭ Intermón Oxfam, redukt'is la invest'o'j'n ĝis 0,23 % de la MEP. Krom'e, la hispan'a'j invest'o'j por dis'volv'ad'o ĉiam prioritat'ig'is Sud-Amerik'o'n, anstataŭ la najbar'a'j'n sud'a'j'n land'o'j'n. Pli'e, laŭ raport'o de OneWorld, Hispanio est'as la land'o de la Organiz'aĵ'o por Ekonomi'a'j Kun'labor'o kaj Evolu'ig'o kun la plej grand'a procent'o de help'o lig'it'a al propr'a'j komerc'a'j interes'o'j: la t.n. kredit'o'j Fad, kiu'j tiom et'e help'as la dis'volv'iĝ'ant'a'j'n land'o'j'n kaj ja impuls'as la komerc'a'n ekspansi'o'n de la hispan'a'j entrepren'o'j.

Kiu sem'is vent'o'n, rikolt'is fulm'o'tondr'o'n.

Hektor Al'os i Font

Kun si'a'spec'a spac'o

En oktobr'o la ĉin'a kun'hom'a kosm'o'ŝip'o Shenzhou 6 al'tir'is mult'e da atent'o en kaj ekster Ĉini'o. La sukces'a lanĉ'o kaj re'ven'o de du kosmonaŭt'o'j far'iĝ'is ekscit'a event'o por la ĉin'a naci'o kaj indik'is, ke Ĉini'o plu progres'is en spac-esplor'ad'o.

La ĉin'a spac-projekt'o konsist'as el tri faz'o'j. La unu'a est'is ating'it'a en 2003, kiam la unu'a ĉin'a kosmonaŭt'o, Yang Liwei, sukces'e observ'is la ter'o'n kaj far'is scienc'a'n eksperiment'o'n. La du'a faz'o est'as plen'um'at'a per la sukces'a lanĉ'o de la kun'hom'a eksperiment'ej'o Shenzhou 6. La tri'a faz'o cel'as star'ig'i konstant'a'n kosm'o-eksperiment'ej'o'n kaj kosm'o-projekt'a'n sistem'o'n.

CHen Lin'a

Grand'a distanc'o inter riĉ'ec'o kaj mal'riĉ'ec'o

Ek'de 1978, post kiam Ĉini'o ek'is mal'ferm'a'n kaj re'form'ad'a'n politik'o'n, la ekonomi'o rapid'e kresk'as. Tial Ĉini'o gajn'is rimark'ind'a'n efik'o'n en for'ig'o de la mal'riĉ'ec'o. De 1987 ĝis 2001 redukt'iĝ'is je 23 milion'o'j la nombr'o de mizer'a'j hom'o'j laŭ norm'o, difin'it'a de la Mond'a Bank'o.

El nov'a enket'o konstat'ebl'is, ke ek'de 1997 ĝis nun la en'spez'o'j de urb'an'o averaĝ'e kresk'is je 75 %. Nun'temp'e jar'a en'spez'o ating'as 3000 uson'a'j'n dolar'o'j'n. Tamen en la sam'a period'o la en'spez'o'j de vilaĝ'an'o'j mal'mult'e kresk'is. La kial'o est'as, ke la labor'a'j ŝanc'o'j trov'iĝ'as precip'e en urb'o'j kaj urb'eg'o'j, la fabrik'ad'a'j centr'o'j de eksport'aĵ'o'j.

Ĝust'e pro la ne'egal'a rapid'o de la kresk'ad'o drast'e grand'iĝ'as la distanc'o inter riĉ'ul'o'j kaj mal'riĉ'ul'o'j. Statistik'o, publik'ig'it'a de la Evolu'ig'a Program'o de Unu'iĝ'int'a'j Naci'o'j, montr'as, ke la Gini-koeficient'o de Ĉini'o nun'temp'e est'as 0,45. 20 % de la plej mal'riĉ'a'j hom'o'j hav'as nur 4,7 % de la en'spez'o'j kaj konsum'ad'o, dum 20 % de la plej riĉ'a'j hom'o'j hav'as 50 %. La distanc'o inter riĉ'ec'o kaj mal'riĉ'ec'o en Ĉini'o jam super'is akcept'ebl'a'n lim'o'n kaj ankoraŭ pli'grand'iĝ'as. Se tiel daŭr'os, est'os ne'facil'e real'ig'i komun'a'n riĉ'ec'o'n kaj ebl'e ek'est'os soci'a mal'stabil'ec'o. Rimark'ind'as, ke la ĉin'a reg'ist'ar'o tre atent'as tiu'n fenomen'o'n kaj al'pren'as rimed'o'j'n por redukt'i la distanc'o'n.

CHen Lin'a

Labor'fort'o mank'as

Litovio al'front'as mal'avantaĝ'a'n situaci'o'n. Dum 15 jar'o'j de ŝtat'a sen'de'pend'ec'o la land'o'n for'las'is ĉirkaŭ 300 000 litovoj dum re'ven'is nur 72 000. Post an'iĝ'o en Eŭrop'a Uni'o la migr'ad'procez'o pli'grand'iĝ'is: en la jar'o 2003 el'migr'is 11 000 kaj en 2004 15 200 person'o'j. La plej al'log'a'j land'o'j est'as Briti'o, Irlando kaj Skandinavi'o.

Litovaj gazet'o'j kaj anonc'tabul'o'j plen'as je divers'a'j labor'ofert'o'j. En la ĉef'urb'o mank'as divers'profesi'a'j labor'ist'o'j: mason'ist'o'j, ŝofor'o'j, vend'ist'o'j ... Eĉ kompani'o'j, kiu'j ne postul'as alt'kvalit'a'n labor'ist'ar'o'n, ne hav'as elekt'o'ebl'ec'o'n. Ekzempl'e la ĉef'urb'a komun'um'a mastr'um'ad'o plend'as pro mank'o de kort'ist'o'j. Kvankam oficial'e en Vilniuso est'as 9000 sen'labor'ul'o'j, en la labor'a bors'o la postul'ad'o de labor'ant'o'j cent'obl'e super'as la real'a'n propon'ad'o'n.

Spert'ul'o'j asert'as, ke tia situaci'o baldaŭ negativ'e influ'os la ag'ad'o'n de kompani'o'j kaj la evolu'o'n de la ekonomi'o. Real'a danĝer'o minac'as transport'o'n. Ĉef'urb'a'j bus'kompani'o'j apenaŭ pov'as trov'i po unu ŝofor'o'n por ĉiu urb'a trafik'itiner'o. Pli'a'j neces'a'j bus'o'j jam kaŭz'us grand'eg'a'n problem'o'n. Plur'a'j ŝofor'o'j konsent'as labor'i ekster si'a'j oficial'a'j labor'hor'o'j kontraŭ pli alt'a salajr'o.

Ali'a'j kompani'o'j eĉ akcept'as person'o'j'n sen sufiĉ'a kvalifik'o por bus'a stir'ad'o kaj intenc'as mem instru'i ili'n. „Ni pag'os la instru'ad'o'n kaj ni streb'os, ke la dung'it'o labor'u ĉe ni dum minimum'e du jar'o'j. Se li ek'dezir'us ŝanĝ'i labor'ej'o'n, li dev'us re'don'i al la entrepren'o tut'e aŭ almenaŭ part'e la invest'it'a'n mon'sum'o'n”, dir'is Vilius Laužikas, la estr'o de la kompani'o Busturas el la urb'o Šiauliai. Tiu ĉi kompani'o dum la du'a du'on'o de 2004 perd'is 35 ŝofor'o'j'n, kiu'j for'las'is si'a'j'n posten'o'j'n por serĉ'i pli bon'e pag'at'a'j'n lok'o'j'n. Plur'a'j for'vojaĝ'is al Londono. Ŝarĝtransportaj kompani'o'j ne pli bon'e fart'as. Al ili precip'e mank'as ŝofor'o'j por inter'naci'a'j itiner'o'j.

Direktor'o'j de divers'a'j litovaj entrepren'o'j riproĉ'as la reg'ist'ar'o'n, ke ne ven'as decid'o pri liber'a labor'fort'a en'ven'o el ali'a'j land'o'j kaj ke ĝi eĉ ne hav'as ajn'a'n strategi'o'n tiu'rilat'e. Iu'j kompani'o'j jam konstat'is, ke ili ne pov'as pli'vast'ig'i si'a'n ag'ad'o'n pro mank'o de labor'fort'o. „En mart'o al ni mank'os 500-600 person'o'j. Ĉi-moment'e ni bezon'as 250 dung'it'o'j'n, kiu'j'n ni van'e serĉ'as. Se la situaci'o daŭr'os, part'o'n de produkt'ad'o ni dev'os trans'loĝ'ig'i en ali'a'j'n land'o'j'n”, dir'is estr'o de la japan'a kompani'o Yazaki, kiu jam dum dek jar'o'j funkci'as en Litovio.

La litova labor'bors'o inform'is, ke dum la unu'a du'on'o de la jar'o 2005 permes'o'n labor'i en Litovio ricev'is 881 ekster'land'an'o'j, sam'grand'a kvant'o, kiel dum la tut'a antaŭ'a jar'o (877). La plej grand'a kvant'o da ekster'land'an'o'j trov'is labor'o'n en Vilniuso.

En 2004 en Litovio labor'is 61,2 % de ĉiu'j 15-64-jar'aĝ'a'j person'o'j, t.e. iom mal'pli ol la averaĝ'o en Eŭrop'a Uni'o (63,3 %).

Last

Kial lund'o ek'as sabat'e?

Lund'o ek'as sabat'e est'as unu el la plej bon'a'j libr'o'j, verk'it'a'j en Rusio en la 20a jar'cent'o. Al rus'a'j leg'ant'o'j ne neces'as prezent'i ĝi'n – jam kelk'a'j generaci'o'j bon'e kon'as ĝi'n kaj tre ŝat'as, – sam'e mi est'as grand'a ŝat'ant'in'o de la libr'o kaj de la aŭtor'o'j – du frat'o'j: Bor'is kaj Arkadi'j Strugackij. Ili verk'is mult'a'j'n fantast'a'j'n kaj scienc-fikci'a'j'n libr'o'j'n. Kelk'a'j est'as jam traduk'it'a'j en Esperant'o'n.

Fakt'e, la libr'o Lund'o ek'as sabat'e antaŭ'is la mod'o'n kaj la epok'o'n: ĝi en'hav'as tem'o'j'n, kiu'j nur komenc'as est'i popular'a'j. Nun leg'ant'o'j de ĉiu'j land'o'j kun interes'o kaj plezur'o sekv'as la aventur'o'j'n de la fam'a Harry Potter en la mond'o de hom'o'j kaj en paralel'a mond'o de sorĉ'ist'o'j. Sed la frat'o'j Strugackij el'pens'is tiu'n paralel'a'n mond'o'n 40 jar'o'j'n pli fru'e, en la jar'o 1963! En la libr'o Lund'o ek'as sabat'e tem'as ĝust'e pri du paralel'a'j mond'o'j: la mond'o de ordinar'a'j hom'o'j kaj la mond'o de sorĉ'ist'o'j! Nur ĉi tie tem'as ne pri sorĉ'ist'a lern'ej'o, sed pri esplor-scienc'a institut'o IESMASO (Institut'o Esplor-Scienc'a pri Magi'o kaj Sorĉ'o).

Ĉio okaz'as ie en la nord'o de Rusio, en urb'et'o Solovec, kie funkci'as ne'kutim'a esplor-scienc'a institut'o: tie labor'as sorĉ'ist'o'j kaj magi'ist'o'j, vampir'o'j, spirit'o'j, ĝin'o'j. Tie est'as fak'o'j de Line'a Feliĉ'o, de Aŭgur'o'j kaj Profet'aĵ'o'j, de Defend'a Magi'o, de Absolut'a Sci'o, de Universal'a'j Trans'form'o'j kaj eĉ Veterburoo, kiu, evident'e, aŭgur'as la veter'o'n ... La scienc'ist'o'j serĉ'as recept'o'j'n de etern'a viv'o, feliĉ'o kaj ĝoj'o ... Kvankam mult'a'j scienc'ist'o'j est'as tre aĝ'a'j, – kelk'cent'jar'a'j – ili hav'as tre modern'a'j'n ide'o'j'n kaj adapt'iĝ'as al teknik'a progres'o: en elektron'ik'a salon'o de la Institut'o funkci'as unu el la plej modern'a'j kalkul'maŝin'o'j de si'a temp'o! Ili okup'iĝ'as pri sub'molekul'a kaj infra'neŭron'a magi'o, kaj old'a malic'ul'o Merl'in por far'i si'a'j'n veter'prognoz'o'j'n kaŝ'e aŭskult'as la radi'o'n ...

En si'a mal'long'a sed tre interes'a antaŭ'parol'o la traduk'int'o menci'as, ke la libr'o en'hav'as du ĉef'a'j'n grup'o'j'n de rol'ant'o'j: person'o'j de rus'a folklor'o kaj person'o'j de sovetia real'o de la 50aj-60aj jar'o'j de la 20a jar'cent'o: kun'e kun mar'vir'in'et'o'j, hejm'kobold'o'j, parol'ant'a ezok'o, Ost'ul'o la Sen'mort'a, mult'kap'a Drak'o Goriniĉ kaj ali'a'j, kun'ekzist'as normal'a'j ordinar'a'j sovetiaj burokrat'o'j kaj fals'a'j scienc'ist'o'j, kiu'j viv'as en la ombr'o de ver'a'j scienc'ist'o'j. Sed en la magi'a mond'o de la frat'o'j Strugackij oni tuj vid'as fals'a'n scienc'ist'o'n: li hav'as har'oz'a'j'n orel'o'j'n! Sed en la libr'o est'as la tri'a grup'o de rol'ant'o'j, ebl'e la plej grav'a por la en'hav'o: ver'a'j scienc'ist'o'j, entuziasm'ul'o'j ĝis frenez'iĝ'o, por kiu'j scienc'o grav'as pli ol ĉio en la mond'o.

La titol'o de la libr'o vol'as dir'i, ke ver'a scienc'ist'o – hom'o aŭ sorĉ'ist'o – labor'as si'n'don'e, ne kalkul'ant'e labor'hor'o'j'n, solv'ad'as scienc'a'j'n problem'o'j'n eĉ dum ripoz'temp'o kaj komenc'as nov'a'n labor'semajn'o'n ne lund'e, sed sabat'e. Cert'e, la aŭtor'o'j vol'is kritik'i la real'o'n de si'a epok'o sub la form'o de fantazi'a verk'o, – sed mi cert'as, ke ili sam'e vol'is glor'ig'i entuziasm'ul'o'j'n, kiu'j aper'as en ĉiu'j temp'o'j kaj sub ĉiu'j reĝim'o'j. Ebl'e, ĝust'e pro tio la libr'o est'as tiom gaj'a kaj optimism'o'plen'a!

En la libr'o for'est'as aventur'a aŭ krim'a intrig'o. La en'hav'o'faden'o est'as tre simpl'a: ordinar'a hom'o, program'ist'o Aleksandro Privalov hazard'e traf'as magi'a'n institut'o'n, komenc'as labor'i tie kaj po'iom'et'e mal'kovr'as ĝi'n kaj ĝi'a'j'n scienc'ist'o'j'n. La aŭtor'o'j tre feliĉ'e uz'as fantast'a'j'n form'o'j'n por far'i verk'o'n plen'a de humur'o – fakt'e, tio est'as tre mal'nov'a tradici'o, ven'ant'a de antikv'ec'o kaj sekv'it'a de Jonathan Swift en Aventur'o'j de Gulivero, de Wells en li'a'j fantazi'a'j roman'o'j, de Pierre Boulle en La planed'o de simi'o'j kaj de mult'a'j ali'a'j verk'ist'o'j el divers'a'j land'o'j. Ili uz'as fantazi'a'n form'o'n por akr'a soci'a kritik'o. Ankaŭ la frat'o'j Strugackij uz'as ĝi'n por la kritik'o. Ili'a humur'o est'as eg'e original'a kaj aper'as oft'e en unu sol'a bild'o aŭ fraz'o. Pro tio oni pov'as leg'i kaj re'leg'i la libr'o'n, kaj ĉiam vi trov'os tie i'o'n nov'a'n, ne rimark'it'a'n dum antaŭ'a'j leg'ad'o'j. Mi vol'as tamen avert'i, ke leg'ad'o de la libr'o postul'as cert'a'n intelekt'a'n nivel'o'n. Do, pri intelekt'a nivel'o: jen kio'n pens'as pri tio program'ist'o Privalov kaj fam'a magi'ist'o Kristobal Ĥunta:

„Ni ven'is al bon'a humor'o kaj komenc'is pri'parol'i nov'a'n task'o'n de Ĥunta, kaj tre baldaŭ li dir'is, ke eĉ antaŭ'e li opini'is si'n pobrecito, sed ke mi est'as profan'o pri matematik'o li cert'iĝ'is de la unu'a renkont'o. Mi ard'e sub'ten'is li'n kaj el'dir'is mi'a'n supoz'o'n, ke li ver'ŝajn'e jam matur'as por pensi'ul'iĝ'o, sed mi'n oni dev'as per'bot'e pel'i for el la institut'o al ŝarĝ'ad'o de trab'o'j, ĉar mi taŭg'as por neni'o ali'a. Li opon'is mi'a'n opini'o'n. Li dir'is ke ne ebl'as eĉ parol'i pri la pensi'o, ke li dev'as est'i uz'it'a nur kiel sterk'o, sed mi'n oni dev'as al'las'i al trab'ŝarĝ'ej'o je la distanc'o ne mal'pli ol unu'kilo'metr'a, ĉar ankaŭ tie est'as bezon'at'a cert'a intelekt'a nivel'o, do oni dev'as labor'ig'i mi'n kiel lern'ant'o'n de merd'o'ĉerp'ist'o en ĥoler'barak'ar'o.” ...

La libr'o'n traduk'is Mikael'o Bronŝtejn – bon'e kon'at'a en Rusio kaj en Eŭrop'o, spert'a verk'ist'o kaj traduk'ist'o, bon'eg'e posed'ant'a Esperant'o'n kaj hav'ant'a si'a'n propr'a'n literatur'a'n stil'o'n. Do, cert'e, la traduk'o est'as eg'e alt'nivel'a. Ne neces'as dir'i, ke la afer'o est'is tre mal'facil'a, ĉar la traduk'ant'o dev'is prezent'i al inter'naci'a leg'ant'ar'o pur'e rus'a'j'n folklor'a'j'n kaj fabel'a'j'n est'aĵ'o'j'n kaj aĵ'o'j'n, kies nom'o'j for'est'as en oficial'a'j vort'ar'o'j. Krom'e, en si'a temp'o la libr'o est'is eg'e aktual'a, ĝi en'hav'as mult'eg'a'j'n real'aĵ'o'j'n de si'a epok'o. Kaj kiam la libr'o est'as tre lig'it'a kun aktual'ec'o, ĝi rapid'e iĝ'as mal'facil'e kompren'ebl'a, ĉar mult'a'j real'aĵ'o'j, mal'long'ig'o'j, noci'o'j, vort'et'o'j mal'aper'as. Mi opini'as, ke la traduk'int'o hav'is bon'a'n ide'o'n don'i tre mal'long'a'j'n klar'ig'o'j'n mal'supr'e de la paĝ'o pri noci'o'j, ne'kon'at'a'j de inter'naci'a leg'ant'ar'o (kaj, kiel li mem ĝust'e rimark'as, ebl'e eĉ por la nun'a generaci'o de rus'o'j ...).

Krom'e, la aŭtor'o'j volont'e uz'as vort'lud'o'j'n – oft'e ne'traduk'ebl'a'j'n. La traduk'ant'o hav'as tri ebl'o'j'n: aŭ anstataŭ'ig'i ili'n per neŭtral'a traduk'o, aŭ far'i long'a'j'n klar'ig'o'j'n, aŭ anstataŭ'ig'i ili'n per ali'a'j vort'lud'o'j, propr'a'j al la lingv'o de la traduk'o. La last'a variant'o est'as la plej mal'facil'a, sed la plej kre'a kaj la plej bel'a. Mikael'o Bronŝtejn tre bon'ŝanc'e uz'as ĝi'n. Ĝeneral'e, memor'ant'e pri la tri or'a'j regul'o'j de la traduk'art'o (antaŭ ĉio trans'don'i la senc'o'n; la traduk'o plen'e konform'iĝ'u al la traduk'lingv'o; laŭ'ebl'e trans'don'i la stil'o'n de libr'o), ni pov'as konstat'i, ke ĉiu'j postul'o'j est'as respekt'it'a'j. Kaj krom'e sent'ebl'as ver'a am'o kaj respekt'o por la libr'o, vid'ebl'as kre'a labor'o. Mi opini'as, ke ĉi tiu traduk'o pov'as est'i konsider'at'a kiel model'o por ali'a'j traduk'ist'o'j. Bon'a'n leg'ad'o'n!

Nina KORĴENEVSKAJA-GOURIOU
Arkadi'j Strugackij, Bor'is Strugackij: Lund'o ek'as sabat'e. Traduk'is el la rus'a Mikael'o Bronŝtejn. Eld. Impet'o, Moskvo, 2005. 232 paĝ'o'j. ISBN 5-7161-0127-5.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Esperant'ologi'o re'aper'as

La vort'o „esperant'ologi'o” trov'iĝ'as jam titol'e en Esperant'ologi'a'j princip'o'j, ese'o, antaŭ'ant'a la Esperant'o-german'a'n vort'ar'o'n de E. Wüster, asert'it'a'n kiel komplet'ig'it'a'n de la aŭtor'o jam en 1920, kaj aper'int'a'n en kvar volum'o'j ĝis la vort'o „konfit'ej'o” kaj bedaŭr'ind'e ankoraŭ neniam komplet'e pres'it'a'n, kvankam ekzist'as mal'net'a manuskript'o. Esperant'ologi'o est'is plu nom'o de revu'o el'don'it'a en Dani'o sub redakt'ad'o de Paul Neergaard, aper'int'a laŭ kajer'o'j de 1949 ĝis 1961, laŭ ĉi si'n'sekv'o: vol. 1. 1949/55: 1 (aŭgust'o 1949), 2 (juni'o 1950), 3 (mart'o 1951), 4 (juli'o 1955); vol. 2. 1959/61: 1 (novembr'o 1959), 2 (juli'o 1961).

Do jam de'komenc'e tre mal'dens'a aper'ig'o, per kajer'o'j tamen grand'format'a'j kaj ne tut'e mal'dik'a'j. Interes'a artikol'o de Eugen Wüster, La termin'o'j „esperant'ologi'o” kaj „inter'lingv'ist'ik'o”, aper'is en n-ro 4, de vol. 1, p. 209-214, kaj traduk'o en la german'a'n aper'is en libr'o Plansprachen de Reinhard Haupenthal. Do kaj la termin'o en si mem kaj revu'o sam'titol'a hav'as long'a'n tradici'o'n.

La revu'o est'is plu re'viv'ig'it'a de Christer Kiselman per du kajer'o'j en la jar'o'j 1999 kaj 2001 kun la al'don'a angl'a titol'o Esperant'o Studies, kaj de ĉi tiu last'a feniks'a re'viv'iĝ'o la nun'a kajer'o si'n nom'as tri'a (vid'u www.math.uu.se/esperant'o). Ŝanĝ'iĝ'is format'o kaj en'hav'o; se la format'o de la pra'a'j numer'o'j est'is iom grand'a kompar'e kun tiu'j kutim'a'j de scienc'a'j revu'o'j, la nun'a aspekt'as ver'e modest'e, eĉ mal'pli grand'a ol format'o A5. El'don'as paper'e Kava-Pech kaj ret'e la sved'a universitat'o de Uppsala. Redakt'a'j lingv'o'j: Esperant'o kaj la angl'a, sed ĝi akcept'as artikol'o'j'n ankaŭ en ali'a'j lingv'o'j. La redakt'a komitat'o konsist'as el 15 person'o'j plus la redaktor'o, la plej alt'prestiĝ'a nom'ar'o en la esperant'lingv'a mond'o: pli ol dek membr'as en la Akademi'o de Esperant'o, la ali'a'j est'as ĉiu'okaz'e renom'a'j si'a'flank'e.

La nun'a numer'o est'as modest'a paĝ'o'nombr'e (en'tut'e 68 paĝ'o'j) kaj ankaŭ el la en'hav'a vid'punkt'o: en'tut'e tri stud'o'j kaj unu recenz'o, mal'super'a al la du antaŭ'a'j kajer'o'j. La nivel'o est'as bon'a: plej interes'a est'as la bibliografi'a indeks'o de Lingv'a kritik'o, la unu'a esperant'ologi'a period'aĵ'o aper'int'a kiel monat'a suplement'o de Herold'o inter 1932 kaj 1935. La indeks'o registr'as la artikol'o'j'n, aper'int'a'j'n en tiu suplement'o, kaj ni pov'us mir'i, kiom abund'e aper'is esperant'ologi'a'j stud'o'j en la tri'dek'a'j jar'o'j. Kiel bel'e, se ankaŭ nun ni hav'us tia'j'n!

Pri la unu'a Esperant'o-grup'o el la temp'o'j, kiam ĝi est'is ankoraŭ volapuk'ist'a, raport'as german'lingv'a artikol'o de Mark'us Sikosek, ĉerp'int'a element'o'j'n el la urb'a arkiv'o de Nurenbergo. La nivel'o'n kaj dimensi'o'j'n de ver'a scienc'a stud'o ating'as psikologi'a esplor'o de Renat'o Corsetti kaj H. Nagata pri la influ'o de ge'patr'a lingv'o sur la lern'ad'o'n de Esperant'o; la artikol'o est'as riĉ'ig'it'a per statistik'o'j kaj grafik'aĵ'o'j.

La broŝur'o en'hav'as ankaŭ recenz'o'n pri la Gesellschaft für Interlinguistik (Societ'o por inter'lingv'ist'ik'o), kiu'n mastr'um'as Detlev Blank'e, societ'o, kiu ver'e ind'as dis'kon'iĝ'o'n pro si'a alt'nivel'a ag'ad'o.

Ebl'e ni'a'j kompetent'ul'o'j ne mal'kovr'is la revu'o'n, aŭ ili prefer'as elekt'i ali'a'j'n revu'o'j'n, kie aper'ig'o en'e de kelk'a'j monat'o'j est'as cert'ig'it'a kaj la merkat'o de la leg'ant'o'j est'as pli vast'a. Ĉar ja plur'a'j artikol'o'j, aper'int'a'j en Literatur'a Foir'o aŭ ali'a'j literatur'a'j revu'o'j, pov'us sen'hont'e est'i prezent'it'a'j ĉi tie, kun pli scienc'a mark'o.

Al la revu'o oni pov'as nur bon'dezir'i pli oft'a'n aper'o'n kaj pli abund'a'n en'hav'o'n.

Carlo MINNAJA
Divers'a'j aŭtor'o'j: Esperant'ologi'o - Esperant'o Studies; Kajer'o 3. Eld. Kava-PECH, 2005, 68 paĝ'o'j broŝur'it'a'j.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

For'pas'i, el'spez'i

Last'a'temp'e est'is raport'it'e, ke niĝeri'an'o'j viv'as mez'e 41 jar'o'j'n. La statistik'o ŝok'as, ĉar Niĝerio posed'as naft'o'n kaj pro tio mult'e en'spez'as. Tamen ĝi rest'as inter la mal'riĉ'a'j land'o'j de la mond'o. La riĉ'aĵ'o'j en'ir'as la poŝ'o'j'n de korupt'a'j politik'ist'o'j kaj eks'a'j soldat'o'j, kiu'j mis'uz'as la en'spez'o'j'n.

Rezult'e, ordinar'a'j niĝeri'an'o'j far'iĝ'is kadavr'o-manĝ'ant'o'j, kiu'j ĉiu'tag'e batal'as kontraŭ hund'o'j kaj ali'a'j best'o'j por manĝ'i rub'aĵ'o'j'n, dum politik'ist'o'j kaŝ'as si'a'j'n en'spez'o'j'n en sekret'a'j'n ekster'land'a'j'n kont'o'j'n.

Pro tio niĝeri'an'o'j ne ir'as al hospital'o pro la alt'a kost'o kaj, se ili tamen tie trov'iĝ'as, famili'an'o'j kaj parenc'o'j vend'as bien'o'j'n kaj posed'aĵ'o'j'n por pag'i la kost'o'j'n. Mult'a'j hom'o'j do prefer'as mort'i hejm'e, dum riĉ'ul'o'j ĝu'as la luks'o'n ir'i hospital'e'n. Sed ironi'e est'as, ke, se iu mort'as hejm'e, tiu ne evit'as el'spez'o'j'n.

Danc'ist'o'j

Funebr'a'j kost'o'j vari'as, sed ĝeneral'e alt'as. Funebr'o daŭr'as tag'o'j'n aŭ semajn'o'j'n, de'pend'e de la aĝ'o kaj rang'o de la mort'int'o. Se tiu hav'is tradici'a'j'n honor'o'j'n aŭ titol'o'j'n, la famili'an'o'j dung'as danc'ist'o'j'n kaj amas'e kuir'as por funebr'ant'o'j. Oft'e oni drink'as ĝis ebri'iĝ'o, kaj post'e la famili'an'o'j dev'as kalkul'i la ŝuld'o'j'n.

Ankaŭ ĉerk'o mult'o'n kost'as, kaj foj'foj'e al'don'end'as el'spez'o'j por transport'i la kadavr'o'n al la hejm'lok'o de famili'an'o'j. Krom'e, apart'e en la ekonomi'a ĉef'urb'o Lagoso, kie mank'as spac'o en tomb'ej'o'j, nepr'as pag'i ŝmir'mon'o'n al la aŭtoritat'o'j por ricev'i en'ter'ig'ej'o'n (kiu'n oni re'uz'as post kvin jar'o'j).

En la vilaĝ'o'j oni kutim'e en'ter'ig'as mort'int'o'j'n ĉe la famili'a dom'o. Sed ĉia'okaz'e mal'san'i kaj mort'i – sam'e kiel viv'i – mult'e kost'as en Niĝerio.

Princ'o Henrik'o OGUINYE/pg

Profit'o'j, pasport'o'j kaj prostitu'ad'o

Litovaj parlament'an'o'j dum ofic'vojaĝ'o en Briti'o konstern'iĝ'is pro la londona seks-komerc'o, en kiu part'o'pren'as jun'a'j litov'in'o'j. Laŭ brit'a'j aŭtoritat'o'j pli ol 1000 litov'in'o'j „vend'iĝ'as” ĉiu'jar'e kaj est'as dev'ig'at'a'j labor'i kiel prostitu'it'in'o'j.

Brit'a'j ŝakr'ist'o'j pag'as ĝis 7000 eŭr'o'j'n por litov'in'o, kontrast'e al 500 en ali'a'j land'o'j de Eŭrop'a Uni'o. Spert'ul'o'j kalkul'as, ke prostitu'ad'o profit'ig'as la litov'an ekonomi'o'n je 15 milion'o'j da eŭr'o'j kaj hom-komerc'ad'o je pli ol 60 milion'o'j.

Ek'de maj'o 2004 est'as liber'ig'it'a'j en Briti'o pli ol 80 viktim'o'j de hom-komerc'ad'o. Ĉiu'semajn'e la brit'a polic'o arest'as ĉirkaŭ 70 vir'in'o'j'n kun litovaj pasport'o'j. Tamen mult'a'j ne est'as litov'in'o'j sed viktim'o'j de hom-komerc'ad'o el Moldavio, Ukrainio, Belorusio kaj ali'a'j land'o'j de orient'a Eŭrop'o.

Romantik'a semajn'fin'o

Parlament'an'o'j opini'as, ke unu el la plej efik'a'j rimed'o'j por kontraŭ'star'i hom-komerc'ad'o'n est'as eduk'ad'o. „Knab'in'o'j dev'us est'i prudent'a'j, se oni propon'as romantik'a'n semajn'fin'o'n en Londono, ĉar tiel facil'as en'plekt'iĝ'i en la ret'o'n de hom-ŝakr'ist'o'j”, dir'is parlament'an'o.

Krom'e parlament'an'o'j postul'as pli sever'a'j'n pun'o'j'n ol nun ekzist'as. Ili cit'is ekzempl'o'n el Svedi'o, kie klient'o'j de ge'amor'ist'o'j risk'as mon'pun'o'n ĝis 1100 eŭr'o'j aŭ eĉ mal'liber'ig'o'n. En Litovio leĝ'o'j antaŭ'vid'as pun'o'n ĝis nur 150 eŭr'o'j la unu'a'n foj'o'n kaj ĝis 300 la du'a'n.

Last

Du'obl'a tragedi'o

Sku'is Niĝerion du tragedi'o'j en'e de 24 hor'o'j en oktobr'o. Pere'is 117 pasaĝer'o'j, kiam kraŝ'is aviad'il'o sur'voj'e el la komerc'a ĉef'urb'o Lagoso al la politik'a ĉef'urb'o Abuja, kaj mort'is la t.n. unu'a vir'in'o de Niĝerio, la edz'in'o de la prezid'ant'o Olusegun Obasanjo, post operaci'o en Hispanio. Anonc'is la reg'ist'ar'o tri'tag'a'n naci'a'n lament'ad'o'n por la viktim'o'j de la kraŝ'o kaj por la mort'int'a unu'a vir'in'o.

Stella Olusegun, 59-jar'aĝ'a, est'is la plej influ'a vir'in'o en la land'o. Laŭ la niĝeria konstituci'o, la unu'a vir'in'o ne hav'as oficial'a'n rol'o'n, sed mult'a'j trov'is pro ŝi al'ir'o'n al la prezid'ant'o. Krom'e ŝi okup'iĝ'is pri infan'o'j en si'a de'ven'ŝtat'o Ed'o kaj fond'is asoci'o'n, kiu aktual'e fleg'as 80 handikap'it'a'j'n infan'o'j'n kaj ili'n nutr'as kaj eduk'as.

En la aviad'il'o de la kompani'o Bellview pere'is plur'a'j grav'ul'o'j, inkluziv'e de la ĉef'o'j de la niĝeriaj poŝt'o kaj fer'voj'o, kaj la estr'o'j de bank'o kaj de kvin'stel'a hotel'o.

Princ'o Henrik'o OGUINYE/pg

Japan'a'j ŝerc'o'j

80-jar'ul'o, petit'e, rakont'is pri mizer'a'j spert'o'j dum la du'a mond'milit'o al infan'o'j. „Dum la milit'o ni est'is mal'sat'a'j, ĉar ni ne hav'is manĝ'aĵ'o'j'n”, li dir'is. Demand'is infan'o: „Kial vi ne ir'is al super'bazar'o por aĉet'i?”

Edz'in'o demand'is al si'a edz'o, kiu insist'as, ke edz'o ne en'ir'u la kuir'ej'o'n: „Kio'n vi manĝ'os, kiam mi est'os mal'san'a?” „Ne grav'as, mi manĝ'os ekster'e”, li respond'is. La edz'in'o: „Ne, ne! Mi demand'as, kiu don'os manĝ'aĵ'o'n al mi?” La edz'o: „Ne grav'as. Mal'san'ul'o'j ne hav'as apetit'o'n.”

Gast'o en restoraci'o plend'as: „Ve, vi'a dik'fingr'o est'as en la sup'o!” Replik'as la kelner'in'o: „Ne grav'as, la sup'o ne est'as varm'eg'a.”

HOr'i Jasuo

La plej tromp'it'a hom'o

Laŭ inform'o en iu libr'o de la fam'a franc'a verk'ist'o André Castelot, la plej tromp'it'a hom'o el la mond'histori'o sen'dub'e est'as la franc'a sinjor'o Poinsinet. Li ver'e kred'is kio'n ajn, kio'n oni kred'ig'is al li. Li viv'is en la 18a jar'cent'o, kaj li oft'e est'is la viktim'o de amik'o'j, kiu'j daŭr'e komunik'is al li la plej ne'kred'ebl'a'j'n afer'o'j'n.

Iu'n tag'o'n oni inform'is li'n, ke li est'as elekt'it'a por instru'ad'i al jun'a rus'a princ'o kaj ke li est'as invit'it'a tiu'cel'e al Sankt-Peterburgo. Sed kompren'ebl'e li dev'us tiu'cel'e unu'e lern'i la rus'a'n lingv'o'n. „Amik'o'j” eĉ dispon'ig'is al li „instru'ist'o'n” de tiu lingv'o. Dum ses monat'o'j la kompat'ind'a Poinsinet fervor'e stud'is „la rus'a'n”. Nur kiam li si'n pret'ig'is por for'vojaĝ'i en Rusion, li'a'j „amik'o'j” kon'ig'is al li, ke li ne est'is dung'it'a kaj ke li est'as lern'int'a ... la breton'a'n.

Wim De SMet

Pri kutim'o'j kaj kalson'o'j

Unu'e mi dezir'as asert'i, ke ĉio en ĉi tiu kontribu'aĵ'et'o est'as ver'a kaj fakt'e okaz'is.

Ek'de sufiĉ'e long'e ni – t.e. mi'a kar'a edz'in'o Hortensi'a kaj mi – loĝ'as en Irlando, la tiel nom'at'a Verd'a (aŭ Smerald'a) Insul'o. Ĝi'a verd'a kolor'o de'ven'as de la oft'a pluv'o, kiu ankaŭ influ'as la karakter'o'n de ĝi'a loĝ'ant'ar'o. Fin'fin'e, sam'kiel kresk'aĵ'o'j, hom'o'j, kiu'j konstant'e akv'um'iĝ'as, pov'as est'i nek sek'a'j nek steril'a'j.

Unu el la ĝoj'o'j de ni'a viv'o en Irlando est'as renkont'iĝ'o kun pli kaj pli da specimen'o'j de hom'o hibernica, kaj precip'e kun la in'a variant'o de tiu speci'o. Ĉiu est'as unik'a, kaj kelk'a'j est'as apart'e interes'a'j. Ĝeneral'e ili ag'as kaj pens'as kiel ali'a'j membr'o'j de la ras'o hom'o sapiens, sed mult'e pli „irland'ec'e”. (Ili'a'j najbar'o'j kaj iam'a'j – sed ne plu – mal'amik'o'j en Angli'o tuj kompren'os, kio'n signif'as ĉi tiu esprim'o. Esenc'e, ĝi cel'as, ke la irland'an'o'j iom mal'simil'as la angl'o'j'n kaj ali'a'j'n fremd'ul'o'j'n.)

Mi don'u al vi kelk'a'j'n ekzempl'o'j'n. Iu'n tag'o'n Hortensi'a renkont'is sur la ĉef'strat'o en ni'a kamp'ar'a urb'et'o mez'aĝ'a'n kon'at'in'o'n, kiu port'is blu'a'n rob'o'n. Mi'a edz'in'o gratul'as ŝi'n pro la bel'a kolor'o de ŝi'a vest'aĵ'o. „Ho jes,” ŝi dir'is, „mi hav'as apart'a'n devot'ec'o'n al Ni'a Dam'o*. Honor'e al ŝi mi port'as blu'a'j'n vest'aĵ'o'j'n.”

Ni'a amik'in'o Nor'a est'as tip'a kaj simpati'a irland'an'in'o. Iu'tag'e ŝi vizit'is ni'a'n dom'o'n por trink'i te'o'n kun Hortensi'o. Mi'a edz'in'o rimark'is, ke iu sub'vest'aĵ'o du'on'pend'is el la poŝ'o de ŝi'a jak'o. „Ĉu vi ĉiam port'as vi'a'n sub'vest'o'j'n en la poŝ'o?” demand'is Hortensi'o. „Ne,” respond'is Nor'a. „Mi'a mam'zon'o est'is tro strikt'a, do mi for'ig'is ĝi'n”. Hortensi'o rakont'is tiu'n okaz'aĵ'o'n al Brigit'o, ali'a pli jun'a amik'in'o de ŝi, kiu dir'is, ke ŝi oft'e sam'e far'as. Ĉu tio est'as ĝeneral'a irlanda kutim'o, ne est'as klar'e. Ŝajn'as, ke en ali'a'j land'o'j la vir'in'o'j ĉiam port'as la sub'vest'o'j'n sur la korp'o, sed evident'e la irland'an'in'o'j rigard'as tio'n kiel tro rigor'a'n.

Parol'ant'e pri la vest'o'j kaj sub'vest'o'j de la bel'a seks'o, mi pov'us menci'i interes'a'n reklam'o'n, kiu aper'is en irlanda televid'a revu'o. Ĝi ofert'is al la leg'ant'in'o'j model'o'n de long'a kaj ampleks'a nigr'a kalson'o, nom'it'a „La magi'a kalson'o”. La reklam'ant'a firma'o pretend'as, ke tiu mir'ind'a sub'vest'o efik'e mal'dik'ig'os el'star'a'n ventr'o'n. Dum telefon'a konversaci'o kun mi'a fil'o, kiu loĝ'as kun si'a irlanda edz'in'o en Skot'land'o, li dir'is, ke ŝi – li'a kar'a du'on'o – uz'as simil'a'n sub'vest'o'n, sed ĝi est'as sur'merkat'ig'at'a sub la mark'o „La beton'a kalson'o”.

Parentez'e, ie mi leg'is, ke iam en Uson'o vend'iĝ'is tiel nom'at'a'j „atom'a'j bot'o'j”, kiu'j ne est'is ver'e atom'a'j, sed laŭ'dir'e special'e komfort'a'j. Oni ne aĉet'is ili'n jam far'it'a'j'n. Ĉiu klient'o dev'is met'i si'a'j'n pied'o'j'n en ŝaŭm'e plast'ec'a'n substanc'o'n, kiu tiam al'pren'is la form'o'n de la pied'o. Kiam la material'o est'is sek'a, la bot'o'j est'is pret'a'j. Laŭ'raport'e, la bot'o'j est'is sen'kompar'e komfort'a'j, sed sam'temp'e sen'kompar'e mal'bel'a'j. Ili aspekt'is kiel pied'o'j de elefant'o.

La hodiaŭ'a irland'an'in'o tro ŝat'as la last'a'j'n mod'o'j'n (ekzempl'e tiu'j'n de la esperant'e nom'it'a butik'ret'o Ver'o Mod'a) por uz'i atom'a'j'n bot'o'j'n. Ŝi ne plu kutim'as ir'i al la mal'modern'a'j danc'ej'o'j (antaŭ'e nom'it'a'j „bal'ej'o'j de romantik'o”), kie la partner'o'j oft'e port'is sterk'o'ŝmir'it'a'j'n kaŭĉuk'a'j'n bot'o'j'n. Nun'temp'e tio okaz'as nur en la okcident'irland'a urb'et'o Lisdoonvarna [lisdunvarna], kie ĉiu'jar'e est'as „Edz'iĝ'foir'o”, ĉe kiu sol'ec'a'j, seks'e mal'sat'a'j ter'kultur'ist'o'j pov'as renkont'iĝ'i kun simil'e sol'ec'a'j vidv'in'o'j, mal'jun'a'j virg'ul'in'o'j kaj ard'a'j sed ne plu jun'a'j nimf'o'mani'ul'in'o'j.

Ho ve, la irlanda soci'o tiom ŝanĝ'iĝ'is ... En ni'a kamp'ar'a urb'et'o pli aŭd'iĝ'as la pol'a kaj litova lingv'o ol la irland-gael'a, do cert'e ĉio iom post iom trans'form'iĝ'os: mod'e, lingv'e, fizik'e, etn'e kaj kulinar'e. Esper'ebl'e, ĝi ne tut'e mal'irland'iĝ'os. Pri kio ni tiam rid'et'os?

Albisturo KVink'e
*Ni'a Dam'o: la virg'ul'in'o Maria.

Krim'o forges'it'a

En april'o 2005 okaz'is la 90a dat're'ven'o de la genocid'o de la armen'a popol'o. La event'o est'as mond'skal'e agnosk'it'a, ĉu per scienc'a'j kongres'o'j, ĉu per el'don'ad'o de libr'o'j kaj vid'bend'o'j. Ĉi tie est'as prezent'at'a'j fon'o kaj fakt'o'j pri la unu'a genocid'o de la 20a jar'cent'o.

Komenc'iĝ'is la eksterm'ad'o en la 19a jar'cent'o. Inter 1894 kaj 1896 pere'is 300 000 armen'o'j kaj pli'a'j 300 000 fuĝ'is al azi'a'j, eŭrop'a'j kaj afrik'a'j land'o'j. Sed la tiam'a masakr'o apenaŭ kompar'ebl'is kun la genocid'o okaz'int'a en 1915.

Sekret'a instrukci'o

En 1911, en la nun grek'a urb'o Tesaloniko, kaŝ'e kun'ven'is Jun'a'j Turk'o'j, kiu'j decid'is turk'ig'i islam'an'o'j'n en la turk'a imperi'o kaj eksterm'i krist'an'o'j'n. Ili atend'is oportun'a'n moment'o'n. Kiam komenc'iĝ'is la unu'a mond'o'milit'o, en aŭgust'o 1914, la turk'a reg'ist'ar'o kompren'is, ke dum milit'a ĥaos'o ne rimark'ebl'os genocid'o. En april'o 1915 est'as send'it'a sekret'a instrukci'o, laŭ kiu la armen'a loĝ'ant'ar'o est'u for'pel'it'a al arab'a'j dezert'o'j kaj tiel elimin'it'a.

La program'o efektiv'iĝ'is tri'paŝ'e. Komenc'e la turk'o'j rekrut'ig'is ĉiu'j'n armen'a'j'n vir'o'j'n, kapabl'a'j'n uz'i arm'il'o'j'n, kaj ili'n sekret'e buĉ'is. Duapaŝe arest'iĝ'is parti'a'j, intelekt'a'j kaj religi'a'j armen'o'j: ekzempl'e iu'n nokt'o'n en april'o 1915 en Istanbulo la polic'o arest'is 800 intelekt'ul'o'j'n. Triapaŝe oni send'is ekzil'ej'e'n vir'in'o'j'n, infan'o'j'n kaj mal'jun'ul'o'j'n.

Masakr'it'a'j

El 2,5 milion'o'j da armen'o'j est'as masakr'it'a'j aŭ mort'is pro mal'sat'o kaj mal'san'o 1,5 milion'o'j. Ali'a'j fuĝ'is ekster'land'e'n kaj 200 000 per'fort'e turk'iĝ'is. Sam'temp'e okaz'is kultur'a genocid'o: est'is detru'it'a'j 66 urb'o'j, 2500 vilaĝ'o'j kaj 1500 lern'ej'o'j. Krom'e la turk'a reg'ist'ar'o al'propr'ig'is al si posed'aĵ'o'j'n kaj bank-kont'o'j'n de armen'o'j.

La krim'o rest'is sen'pun'a. Nur post la du'a mond'o'milit'o oni ek'konsider'is genocid'o'n pun'ebl'a. Nun 15 reg'ist'ar'o'j de la mond'o agnosk'as la genocid'o'n de armen'o'j en Turki'o. En 1967, en Parizo, dum du'a inter'naci'a kongres'o pri krim'o'j, oni akcept'is la noci'o'n „armenocido”. Tamen la turk'a reg'ist'ar'o ankoraŭ ne agnosk'is la genocid'o'n, kiel analog'e la german'a agnosk'as la holokaŭst'o'n.

Susanna GEVORGJAN

La konkana skrib'disput'o

La decid'o de la reg'ist'ar'o de la sud'barat'a sub'ŝtat'o Karnatak'o en'konduk'i la konkanan lingv'o'n kiel stud'objekt'o'n en reg'ist'ar'a'j lern'ej'o'j re'brul'ig'is la debat'o'n pri la konkana skrib'o: ĉu uz'i la devanagaran, kan'ar'a'n aŭ la latin'a'n? Tiu ĉi hind'eŭrop'a lingv'o ne posed'as propr'a'n skrib'o'n. Laŭ la okcident'a mar'bord'o de Barato la konkana est'as skrib'at'a per la devanagara, kan'ar'a, latin'a, malajal'a kaj pers'o'arab'a skrib'o'j de'pend'e de la ĉef'a skrib'o de la region'o.

La 3,7 milion'o'j da parol'ant'o'j de la konkana en Karnatak'o uz'ad'as la kan'ar'a'n skrib'o'n jam de pli ol jar'cent'o. Vigl'as la literatur'a tradici'o: en 2004 ĉirkaŭ 40 libr'o'j aper'is en la kan'ar'a-konkana, se dir'i neni'o'n pri mult'a'j gazet'o'j.

Post sufiĉ'e ampleks'a konsult'ad'o, kiu inkluziv'is eminent'ul'o'j'n, verk'ist'o'j'n, instru'ist'o'j'n, ge'patr'o'j'n de lern'ej'an'o'j kaj la ge'lern'ej'an'o'j'n mem, la sub'ŝtat'a bel'art'a akademi'o de la konkana decid'is, ke la kan'ar'a est'u la prefer'at'a skrib'o. Sed la politik'e potenc'a prem'grup'o devanagara kontraŭ'as tiu'n ĉi decid'o'n, argument'ant'e, inter'ali'e, ke la feder'a bel'art'a akademi'o re'kon'as nur la devanagaran form'o'n de la konkana.

Kaj nun, kiam oni instru'os la lingv'o'n ankaŭ en reg'ist'ar'a'j lern'ej'o'j, kelk'a'j parol'ant'o'j de la konkana rekomend'as, ke ek'uz'ad'i la devanagaran skrib'o'n pli'fort'ig'us la etn'a'j'n lig'o'j'n kun parol'ant'o'j de la lingv'o en la najbar'a'j sub'ŝtat'o'j Maharaŝtr'o kaj Goao: en tiu last'a la oficial'a'j lingv'o kaj skrib'o est'as respektiv'e la konkana kaj la devanagara. Kritik'ant'o'j tamen montr'as, ke laŭ statistik'o'j el la 979 reg'ist'ar'a'j element'a'j lern'ej'o'j en Goao la konkana est'as la instru'lingv'o en nur 81; kontrast'e, 930 lern'ej'o'j permes'as la instru'ad'o'n en la marata. Plu'e, en ĉiu'j prestiĝ'a'j privat'a'j lern'ej'o'j la instru'lingv'o est'as la angl'a.

Tri'a prem'grup'o rekomend'as la latin'a'n alfabet'o'n. La konkana en la latin'a skrib'o hav'as la plej mal'nov'a'n literatur'a'n tradici'o'n (jam de 1622) kaj daŭr'e rest'as vigl'a (kontrast'e, la devanagara est'is unu'e uz'at'a por la konkana nur en 1893). Tiu ĉi grup'o argument'as, ke oni dev'as adopt'i la latin'a'n alfabet'o'n, ne nur ĉar ĝi jam est'as vast'e uz'at'a inter la konkanoj en Goao, sed ankaŭ ĉar ĝi facil'e funkci'us ĉe la konsider'ind'a (kaj influ'a) konkana diaspor'o ekster Barato. Efektiv'e, la apog'ant'o'j de la latin'a skrib'o dis'vast'ig'as modif'it'a'n latin'a'n skrib'o'n, kiu, laŭ ili, est'as „ideal'a por la komput'il'a klav'ar'o”.

A. GIRIDHAR RAO

Sub'ten'o al la brit'a reg'ist'ar'o

En MONATO 2005/7-8, p. 10, mi leg'is interes'eg'a'n artikol'o'n de Paul Gubbins pri last'a voĉ'don'ad'o kaj mal'taŭg'ec'o de la brit'a elekt'a sistem'o. Mi tut'e sam'opini'as kun li. Mi vol'is nur preciz'ig'i unu asert'o'n de li por pli prav'ig'i la aŭtor'o'n. Laŭ li, voĉ'don'is nur 61 % de la balot'rajt'ig'it'o'j kaj la venk'int'a Labor'ist'a Parti'o rikolt'is 36 % de la voĉ'o'j. Se tio est'as ver'o, ne est'as ĝust'e, ke „apog'as la reg'ist'ar'o'n nur kvar'on'o de la brit'a popol'o”, sed matematik'e eĉ sufiĉ'e mal'pli, tio est'as nek du'on'o nek tri'on'o nek kvar'on'o, sed inter kvin'on'o kaj kvar'on'o. Kompat'ind'a mal'demokrati'o!

José SALGUERO
Hispanio

Ventr'o'j mal'plen'a'j

Almenaŭ vort'o'j'n dispon'ig'is la reg'ist'ar'o niĝera al si'a popol'o, front'ant'a al mal'sat'eg'o. Laŭ prezid'ant'o Tandja Mamadou, la land'o ne kon'as mal'sat'o'n. Mal'e: „La hom'o dev'as labor'i, antaŭ ol akir'i fort'o'j'n”, dir'is la prezid'ant'o, neglekt'ant'e kriz'o'n, aflikt'ant'a'n la land'o'n ek'de maj'o 2005 kaj kaŭz'it'a'n de long'a ne'pluv'a period'o kaj de insekt'o'j, kiu'j for'manĝ'is rikolt'o'j'n.

Tamen post tiel nom'at'a ĝeneral'a deklaraci'o politik'a pri la mal'sat'o, lanĉ'it'a de la ĉef'ministr'o Amadou Hama ĉe la naci'a asemble'o, fin'fin'e ven'is nutr'aĵ'o'j kaj financ'a'j subvenci'o'j al Niĝero. Help'is divers'a'j inter'naci'a'j organiz'aĵ'o'j, inkluziv'e de Unicef, kies ĉef-administr'ant'o en Niĝero Alain Balandi direkt'is la donac'o'j'n precip'e al vir'in'o'j, mam'nutr'ant'a'j si'a'j'n id'o'j'n. Ankaŭ la franc'a reg'ist'ar'o donac'is pli ol 200 000 eŭr'o'j'n.

Florent CLUSE/pg

Kaj la prezid'ant'o van'e atend'is

La unu'a'n de novembr'o 2005 est'is plan'it'a ne'oficial'a vizit'o de la grek'a prezid'ant'o Karolos Papulias en Albanio. Tiu last'e renkont'is la alban'a'n prezid'ant'o'n Alfred Moisiu en Janina (Greki'o). Tiam Moisiu star'ig'is demand'o'n pri etn'o'kultur'a alban'a loĝ'ant'ar'o en nord-okcident'a Greki'o, nom'e ĉam'o'j, kiu'j grand'part'e est'is for'pel'it'a'j el Greki'o en 1944.

La kial'o est'is absurd'a. En 1940 la ital'a'j faŝist'o'j de Mus'sol'in'i invad'is Greki'o'n el teritori'o, jam okup'it'a de ili en Albanio. Pro tio la iam'a grek'a reĝ'o dekret'is t.n. milit'a'n leĝ'o'n kun Albanio, kiu ankoraŭ ne est'as abol'it'a.

Papulias vizit'is Albanion antaŭ 1990 dum la total'ism'a reĝim'o komun'ism'a. Alban'o'j konsider'as li'n „kolomb'o de pac'o kaj amik'ec'o inter ambaŭ land'o'j”. Li mem nask'iĝ'is en la alban'a region'o Ĉamerio, kaj laŭ'dir'e mam'nutr'is li'n ĉam'a vir'in'o.

Amik'ec'o

Tamen cent'mil'o'j da ĉam'o'j, rifuĝ'int'a'j en Albanio post 1944, ankoraŭ ne re'gajn'is si'a'j'n rajt'o'j'n pri propriet'aĵ'o'j en Greki'o. Kvankam en 1996 Greki'o kaj Albanio sub'skrib'is amik'ec'o-traktat'o'n, grek'a'j juĝ'ej'o'j ankoraŭ ne komenc'is re'don'i al ĉam'o'j ili'a'j'n laŭ'leĝ'a'j'n riĉ'aĵ'o'j'n.

Tial, okaz'e de la plan'it'a vizit'o de la grek'a prezid'ant'o en sud'a Albanio, 150 manifestaci'ant'o'j pac'e atend'is ekster la rendevu'ej'o de la prezid'ant'o'j. Sed Papulias nul'ig'is si'a'n vizit'o'n kaj re'ven'is al Greki'o, dum la alban'a prezid'ant'o li'n van'e atend'is. La grek'a prav'ig'o pri la nul'ig'it'a renkont'iĝ'o ne konvink'is: „La alban'a reg'ist'ar'o toler'is manifestaci'o'n de alban'a'j ekstrem'ist'o'j ĉe la prezid'ant'a rendevu'ej'o.”

La alban'a prezid'ant'o taks'is la nul'ig'o'n „sen'precedenc'a kaj mal'agrabl'a okaz'int'aĵ'o”. Kaj cert'e, mal'antaŭ la grek'a kondut'o sent'ebl'as ali'a'j kaj pli profund'a'j kaŭz'o'j. Ne'long'e antaŭ'e vizit'is Atenon la ĉef'ministr'o de Serbi'o Vojislav Koštunica, kiu akir'is grek'a'n sub'ten'o'n por si'a plan'o por la status'o de Kosovo.

Konkur'ant'o'j

Tiu ĉi plan'o kontrast'as al la opini'o de la alban'a reg'ist'ar'o kaj mem de la alban'a prezid'ant'o, kiu'j postul'as sen'de'pend'ec'o'n de Kosovo dis'de Serbi'o kaj Montenegro. Tial la vizit'o de Papulias pov'us koler'ig'i Serbi'o'n, mal'nov'a'n alianc'an'o'n de Greki'o. Oni memor'u, ke dum la milit'o en Kosovo en 1999 Greki'o sub'ten'is Miloŝeviĉon. La alban'a reg'ist'ar'o argument'as, ke sen'de'pend'a Kosovo pli'fort'ig'us la politik'a'n pozici'o'n ne nur de alban'o'j en Balkani'o, sed ankaŭ de kroat'o'j, sloven'o'j kaj ali'a'j, kiu'j est'u konsider'at'a'j konkur'ant'o'j por Greki'o kaj ties ambici'o'j en la region'o.

Tial pac'a manifestaci'o de ĉam'o'j dum vizit'o de grek'a prezid'ant'o neniel pov'as est'i konsider'at'a grav'a obstakl'o kaj minac'o al grek'o'j, kiu'j si'a'vic'e amas'e manifestaci'is en Ateno dum vizit'o de la eks'a uson'a prezid'ant'o Clinton. Sed Clinton ne nul'ig'is si'a'n vizit'o'n, taks'ant'e la manifestaci'ant'o'j'n indik'o'j pri demokrati'a ŝtat'o.

Bardhyl SElim'i

Nov'a Uson'a Jar'cent'o

La total'ism'a'j reĝim'o'j de la 20a jar'cent'o est'iĝ'is, ĉar influ'hav'a'j hom'o'j aŭ ne atent'is pri la kresk'ant'a danĝer'o, kre'at'a de demagog'o'j kaj fanatik'ul'o'j, aŭ ĝi'n simpl'e ignor'is. La saĝ'a hispan'de'ven'a uson'a filozof'o Georg'e Santayana skrib'is en 1905: „Tiu'j, kiu'j ne pov'as re'memor'i la pas'int'ec'o'n, est'as kondamn'it'a'j ripet'i ĝi'n.”

La ret'ej'o www.newamericancentury.org montr'as tendenc'o'n kaj minac'o'n ebl'e pli grav'a'j'n kaj pli potenc'a'j'n, ol eĉ la ideologi'o'j de Hitlero kaj Stalin'o. Vid'iĝ'as map'o, montr'ant'a la ampleks'o'n de uson'a influ'o en la mond'o. Sub la map'o leg'iĝ'as la jen'a'j aline'o'j, sub'skrib'it'a'j de iu William Kristol, prezid'ant'o:

La Projekt'o por la Nov'a Uson'a Jar'cent'o est'as sen'profit'a eduk'a organiz'aĵ'o, dediĉ'it'a al kelk'e da fundament'a'j asert'o'j, nom'e, ke uson'a gvid'ad'o est'as bon'a kaj por Uson'o kaj por la mond'o, kaj ke gvid'ad'o tia postul'as potenc'o'n milit'a'n, energi'o'n diplomati'a'n kaj akcept'o'n de princip'o'j moral'a'j.

La Projekt'o por la Nov'a Uson'a Jar'cent'o intenc'as, per el'don'ad'o de inform'il'o'j, esplor-refer'aĵ'o'j, propagand'a ĵurnal'ism'o, konferenc'o'j kaj seminari'o'j, klar'ig'i, kio'n implic'as uson'a tut'mond'a gvid'ad'o. Ĝi streb'os ankaŭ sub'ten'ig'i vigl'a'n kaj laŭ'princip'a'n politik'o'n pri uson'a inter'ven'o inter'naci'a kaj stimul'i util'a'n publik'a'n debat'ad'o'n pri ekster'land'a kaj defend'a politik'o'j kaj pri la rol'o de Uson'o en la mond'o.

Super'flu'as pli'a'j koment'o'j.

Garbhan MAcAOIDH

500 ĉef'verk'o'j en Monak'o

Monak'o est'as et'a princ'land'o sud'e de Franci'o, kiu tradici'e viv'as el bank'o'j, kazin'o kaj turism'o (fam'e kon'at'a'j est'as la kakt'a ĝarden'o kaj la akvari'o). Dum la last'a'j dek jar'o'j, sub instig'o de princ'o Rainier [renjé] la 3a konstru'iĝ'is tre modern'a en'rok'a staci'dom'o, art'e'far'it'a haven'o kaj Grimaldi Forum, mal'ferm'it'a al divers'a'j aranĝ'o'j: koncert'o'j, danc'o'j, kongres'o'j, ekspozici'o'j. Nun ĝi prezent'is „unik'a'n vojaĝ'o'n centr'e de Afrik'o kaj ties art'o”. Unu'a'foj'e est'is vid'ebl'a'j kaj art'aĵ'o'j, kiu'j datum'as de 5000 jar'o'j antaŭ ni'a era'o kaj modern'aĵ'o'j, ĉef'e el privat'a kolekt'o de Je'a'n Pigozzi el Svis'land'o.

Art'o'j el antikv'a sub'sahar'a afrik'a bel'ec'o, perfekt'ec'o, harmoni'o karakteriz'as la prezent'it'a'j'n art'aĵ'o'j'n. Ili est'as lig'it'a'j al la soci'a'j kaj religi'a'j tradici'o'j. Tie ebl'as mal'trov'i aĵ'o'j'n el Sudano de antaŭ'faraon'a epok'o, cert'e la font'o de ili'a art'o. Ankaŭ mult'a'j'n lign'aĵ'o'j'n, ĉef'e mask'o'j'n, kiu'j cel'is kaŝ'i person'ec'o'n aŭ montr'i ali'a'n aŭ serĉ'i protekt'o'n. Ideal'ig'o de la person'ec'o konduk'is al ideal'ig'o de portret'o'j, simetri'a'j, ripoz'ig'a'j, sed dum la vizit'ant'o promen'as tra la 4000 m2 de la ekspozici'o, li est'as traf'it'a de la divers'ec'o de vizaĝ'esprim'o'j. Se iu'j em'as konsider'i afrik'a'n art'o'n „negr'a”, „primitiv'a”, post vizit'o de tiu ekspozici'o, ili dir'us nur „art'o”n: el Ife, latun'a'j portret'o'j de la reĝ'o'j de la 11a jar'cent'o, terakot'aĵ'o'j el la Nok-civiliz'o aŭ bronz'aĵ'o'j el Igbo-Ukwu (Niĝerio). Tiu'j hom'o'j, muzik'ist'o'j, reĝ'o'j, kok'o'j memor'ig'is al mi ĉin'a'j'n skulpt'aĵ'o'j'n. Re'trov'iĝ'is en la nekropol'o de Bur'a-Astoda Sikka (nord-orient'e de Niame'o) 400 funebr'a'j pot'o'j kun ĉeval'o'j el la jar'o'j 200 ĝis 1000.

La fam'a'j dogonoj el Mali'o prezent'as kaj lign'a'j'n kaj ŝton'a'j'n skulpt'aĵ'o'j'n, kiu'j rol'is kiel lig'il'o'j kun di'o. Sekv'as ebur'aĵ'o'j (kuler'o'j, muzik'il'o'j el Benino), sur kiu'j kuŝ'as krokodil'o, se ĝi ne est'as la pint'ing'o. Tre esprim'pov'a'j est'as la lign'a'j mask'o'j el Bamama (Niĝerio, 17a jar'cent'o). Interes'e est'as, ke ek'de la 19a jar'cent'o en skulpt'aĵ'o'j miks'iĝ'as lign'o, led'o, plum'o'j, perl'o'j, metal'o ktp. La bronz'a'j plak'aĵ'o'j, kiu'j ornam'is palac'o'n en Ob'a (Benino) montr'as, ke tiu palac'o est'is pli grand'a ol la tiam'a bors'ej'o en Amsterdamo!

Rilat'o'j kun la eŭrop'a art'o

Taks'ant'e tiu'n art'o'n tra ĝi'a'j kriteri'o'j, eŭrop'a'j kritik'ist'o'j em'as parol'i pri real'ism'o aŭ kub'ism'o (la hom'a'j part'o'j est'as sen'de'pend'a'j kaj la korp'o ne formal'a) aŭ ekspresionism'o (kun liber'vol'a akcent'ad'o de korp'a'j part'o'j, man'o, pied'o, muskol'o'j) aŭ sur'real'ism'o (en'konduk'ant'a imag'it'a'n real'ec'o'n). Ĉar fin'e de la 19a jar'cent'o kaj komenc'e de la 20a mult'a'j eŭrop'a'j pentr'ist'o'j (ekzempl'e Picasso, Derain, Léger, Modigliani, Nolde) est'is al'log'it'a'j de la afrik'a'j art'a'j verk'o'j, al'port'it'a'j tiam kiel simpl'a'j man'art'aĵ'o'j, iu sekci'o far'e de Léger, Modigliani, NoldePechstein montr'as la rilat'o'j'n: ĉu kopi'o'j aŭ inspir'o'j?

Nun'temp'a afrik'a art'o

Ver'a el'trov'o est'is la prezent'o de la nun'temp'a afrik'a art'o. La ĉef'a kriteri'o por elekt'o est'is, ke la art'ist'o dev'as est'i afrik'an'o kaj viv'i en Afrik'o. Mult'a'j art'aĵ'o'j hav'us lok'o'n en la ĉef'a'j mond'a'j muze'o'j pri nun'temp'a art'o, sed bedaŭr'ind'e, ne'kon'o aŭ snob'ism'o las'as ili'n en privat'a'j kolekt'o'j. La vizit'ant'o zigzag'as aŭ serpent'um'as en labirint'o, kie pentr'aĵ'o'j, skulpt'aĵ'o'j, fot'o'j, munt'aĵ'o'j, kun'glu'aĵ'o'j, pot'o'j, totem'o'j, akvarel'o'j, desegn'aĵ'o'j, bild'o'j ktp prezent'as bunt'a'n kaj kolor'a'n bild'o'n pri tiu kontinent'o, kie reg'as el'turn'iĝ'em'o, re'util'ig'ad'o kaj respekt'o de la pra'ul'o'j. Ĉio re'trov'iĝ'as en la nun'a'j art'aĵ'o'j: mi tiel mal'kovr'is la plur'kolor'a'j'n skulpt'aĵ'o'j'n kaj pentr'aĵ'o'j'n de Lilanga (Tanzanio) pri kult'o de pra'ul'o'j, la totem'o'j'n el terakot'o de Camara (Sen'egal'o), la tomb'o'j'n de Efiaimbelo (Madagaskaro). El plast'a'j botel'eg'o'j, Hazoume el Benino daŭr'ig'as la tradici'o'n de mask'o'j dum Dakpogan (Benino) far'is ili'n el vetur'il'pec'o'j. Mansaray (Siera-Leon'o) fabrik'as maŝin'o'n, kiu memor'ig'as la „modern'a'j'n temp'o'j'n” de Chaplin. Gedewon (Etiopio) desegn'as seri'o'n de talisman'o'j por kurac'i la korp'o'n kaj anim'o'n. La pentr'aĵ'o'j de Mok'e (D. R. Kongo) simil'as al tiu'j sen'relief'a'j bild'o'j, en kies tru'o'n vi met'as la kap'o'n kaj fot'iĝ'as: nur la vizaĝ'o viv'as. Bouabre (Ebur-Bord'o) prezent'as 448 bild'o'j'n poŝ'format'a'j'n. Ne ebl'as list'ig'i ĉiu'j'n, ekzempl'e Ojeikeje (Niĝerio) kies fot'o'j de har'plekt'aĵ'o'j hav'as etn'a'n, kultur'a'n kaj art'a'n valor'o'n.

La art'ist'o'j est'as jun'a'j: la plej jun'a nask'iĝ'is en 1970, la pli'mult'o nask'iĝ'is en la 30aj ĝis la 50aj jar'o'j. La plej last'a'n pentr'aĵ'o'n „Tsunamo” far'is Onyango en 2005.

Post Monak'o, la ekspozici'o ir'os al Toront'o: do se vi est'as en Kanado ne mal'traf'u la okaz'o'n; afrik'a art'o ind'as tut'mond'a'n dis'kon'ig'o'n.

Renée TRIOLLE

La rev'o pri cirk'o

Iu'n tag'o'n ŝi ven'is al ni'a hejm'o, kaj dir'is, ke ŝi vol'as kon'at'iĝ'i kun mi. Ŝi vid'is mi'n en la televid'o, kiel mi prezent'is mi'a'j'n serpent'ul'a'j'n truk'o'j'n, kaj est'is rav'it'a. Ŝi, alt'statur'a bon'aspekt'a blond'ul'in'o, hav'is tiam dek sep jar'o'j'n, mi – nur ok. Ebl'e tio est'is am'o je la unu'a rigard'o. Liz'a obsed'it'e am'is la cirk'o'n kaj ĉio'n, kio iel ajn est'is lig'it'a kun ĝi. Kaj mi est'is por ŝi mal'grand'a cirk'a art'ist'in'o, do, part'o de tio, kio'n ŝi am'is.

Cirk'o por ŝi est'is fest'o, sen'ĉes'a fest'o, la bel'a ide'o, por kiu ŝi viv'is, la torĉ'o, pri'lum'ant'a ŝi'a'n viv'o'n. Por mi ĝi est'is labor'eg'o, pez'a, ĉiu'tag'a, de la plej fru'a infan'aĝ'o. Jam kiel et'a infan'o mi dev'is trejn'iĝ'i kvar-kvin hor'o'j'n tag'e sub la sever'a kontrol'o de mi'a patr'o. Mi mal'ŝat'is mi'a'j'n trejn'hor'o'j'n. Se la patr'o est'is for'vetur'int'a, mi paŭz'is, sed tiam mi'a'j muskol'o'j, al'kutim'ig'it'a'j al cert'a'j ŝarĝ'o'j, dolor'is, postul'ant'e la neces'a'n trejn'ad'o'n. Mi est'is jun'a talent'o, sed mi'a „pan'o” est'is pag'at'a per amar'a ĉiu'tag'a ŝvit'o. Por mi la cirk'o est'is ĉio ali'a ol fest'o.

Tiel komenc'iĝ'is ni'a amik'ec'o, se oni en'tut'e pov'as tiel nom'i ni'a'j'n rilat'o'j'n. Ver'ŝajn'e mi est'is por ŝi sam'temp'e frat'in'et'o, fil'in'o kaj amik'in'o en unu person'o. Ni komun'e vizit'is sport'lern'ej'o'n, kie Liz'a trejn'is si'n en la naci'a trampolin'team'o de la respublik'o, kaj mi far'is mi'a'j'n kutim'a'j'n akrobat'a'j'n ekzerc'o'j'n, pri kiu'j eĉ spert'a'j sport'ist'o'j mir'is. Ŝi kun'ven'ig'is mi'n en kin'ej'o'j'n, gast'e kun tra'nokt'ad'o al si hejm'e'n, al si'a'j amik'in'o'j kaj fest'o'j. Kaj mem'kompren'ebl'e ni nepr'e vizit'is la prezent'o'j'n de la cirk'o'j, kiu'j gast'is en ni'a urb'o. Por tiu'j okaz'o'j ni diligent'e prepar'is ni'n: ni sur'met'is ni'a'j'n plej ŝik'a'j'n vest'o'j'n, Liz'a komb'is mi'n apart'e bel'e kaj zorg'e ŝmink'is si'n ... Ni ne forges'is aĉet'i flor'o'j'n por ŝi'a'j plej ŝat'at'a'j art'ist'o'j, mult'a'j'n el kiu'j ŝi kon'is laŭ'nom'e, kelk'a'j'n eĉ person'e.

Kiam ŝi turne'is kun si'a naci'a team'o en mal'proksim'a'j urb'o'j de ni'a land'o, ŝi send'is al mi leter'o'j'n kaj poŝt'kart'o'j'n kaj, re'ven'int'e, ĉiam al'port'is por mi et'a'j'n suvenirojn. Mi ŝat'is ŝi'a'j'n skrib'aĵ'o'j'n pro ŝi'a elegant'e angul'ec'a man'skrib'o. Ĝis nun ĝi rest'as la plej bel'a skrib'manier'o, kiu'n mi iam ajn vid'is.

Ni regul'e trejn'is ni'n ĉe mi hejm'e, kaj mi'a patr'o help'is al Liz'a en streĉ'ekzerc'o'j por pli'bon'ig'i ŝi'a'j'n spagat'o'j'n. Ŝi oft'e tra'nokt'is kaj manĝ'is ĉe ni, iĝ'is por ni kvazaŭ famili'an'o. Mi memor'as, ke plej mult'e en la mond'o ŝi ŝat'is kuk'et'o'j'n kun konfit'aĵ'o, kiu'j'n majstr'e frit'is mi'a patr'in'o.

La rev'o de Liz'a est'is la mond'kon'at'a moskva cirk'o, ŝi nepr'e vol'is iam el'paŝ'i kiel trampolin'salt'ant'o en la aren'o de tiu cirk'o. Tio est'is ŝi'a dezir'eg'o, ŝi'a cel'o, ŝi'a ĉio. Iu'n tag'o'n ŝi vojaĝ'is al Moskvo por el'prov'i si'a'j'n fort'o'j'n kaj ŝanc'o'j'n. Ŝi neniam plu re'ven'is en ni'a'n urb'o'n. El ŝi'a'j leter'o'j ni ek'sci'is, ke post mult'a'j klopod'o'j ŝi sukces'is ricev'i lok'o'n en la trampolin'a trup'o de la moskva cirk'o. Sed dum unu el la unu'a'j prezent'ad'o'j, far'ant'e du'obl'a'n mort'o'salt'o'n, ŝi krud'e fal'is kaj romp'is al si unu gamb'o'n. Labor'i en cirk'o ŝi ne plu pov'is. Ankaŭ el mi'a cirk'a karier'o fin'fin'e neni'o rezult'is.

Jar'o'j'n post'e, dum kelk'tag'a rest'ad'o en Moskvo, mi renkont'iĝ'is kun Liz'a. Ŝi loĝ'is kun'e kun si'a plen'kresk'a fil'in'o. La rilat'o'j inter ili est'is streĉ'a'j. Ili tut'e ne kompren'is unu la ali'a'n, eĉ ne prov'is tio'n. Kaj dum iu moment'o mi pens'is, ke la tut'a'n am'o'n, kiu'n dev'us ricev'i ŝi'a fil'in'o, ricev'is iam mi ...

Ni sid'is en ŝi'a ĉambr'o kaj inter'parol'is, Liz'a montr'is al mi nov'a'n vide'o'film'o'n pri la fam'a ĉin'a cirk'o. Ĝis nun la cirk'o rest'as ŝi'a plej fort'a pasi'o. Mi sent'is mi'n tiel, kvazaŭ neni'o ŝanĝ'iĝ'is dum tiu'j kelk'a'j jar'dek'o'j, kvazaŭ ni neniam dis'iĝ'is ...

Ĉe la adiaŭ'o ŝi dir'is al mi: „Ĉu vi sci'as, ke mi neniam pov'is forges'i la kuk'et'o'j'n kun konfit'aĵ'o, kiu'j'n frit'is vi'a patr'in'o? ...”

Len'a KARPUNINA

Stat'o de Afgani'o mal'bon'as

Est'as danĝer'e labor'i en Kabul'o. Konsil'ind'as, ke fremd'ul'o ne al'ven'u la ĉef'urb'o'n de Afgani'o tut'e sol'a, sen help'o'pret'a amik'o. Afgan'o'j sopir'as al pac'o. Tial la lingv'o de pac'o vek'as iom'a'n interes'o'n ĉe ili. Mi dank'as al Husnbanu Ghanzanfar, la dekan'o de la lingv'a kaj literatur'a fakultat'o en la kabul'a universitat'o por la ebl'ig'o de Esperant'o-kurs'o en land'o sub post'milit'a procez'o. La libr'o- kaj vort'ar-bezon'o en la paŝtua kaj la persa grand'as.

Saidnabi SAIDILHOMZODA
Taĝiki'o

Ne tiom rapid'e, sinjor'o!

Sur aŭstr'a aŭt'o'ŝose'o oni rajt'as vetur'i maksimum'e 130 km hor'e. Tio ne sufiĉ'as al la aŭstr'a vic'ĉef'ministr'o Hubert Gorbach [gorbaĥ]. Li vol'as permes'i „rapid'ec'o'n 160” sur difin'it'a'j voj'o'j. Tuj sekv'is protest'o'j: Tro da bru'o! Tro da emisi'o'j! Mal'ŝpar'o de energi'o! Pli da akcident'o'j!

La politik'ist'o embaras'iĝ'is. En kiu federaci'a land'o li trov'os aŭt'o'ŝose'o'n por test'i la projekt'o'n? Krom'e la afer'o ne valor'as la pen'o'n. Se oni vetur'as 20 km je 130 km hor'e, oni bezon'as 9 minut'o'j'n kaj 14 sekund'o'j'n. Se oni vetur'as la sam'a'n distanc'o'n je 160 km hor'e, la vetur'o daŭr'as 7 minut'o'j'n 30 sekund'o'j'n. Oni ŝpar'as nur unu minut'o'n kaj 44 sekund'o'j'n. Sed la mov-energi'o pli'alt'iĝ'as je 51 % kaj, sekv'e, pli'mult'iĝ'as la akcident'o'j.

Walter KLag

De'nov'e Clark de'nov'e koalici'o

La parlament'a elekt'o de 2005 don'is bizar'a'j'n rezult'o'j'n. La mal'grand'a'j parti'o'j ĝeneral'e perd'is sub'ten'o'n, sed ili gajn'is influ'o'n en la nov'a reg'ist'ar'o. Du el ili hav'as posten'o'j'n en la ministr'ar'o. La nov'a Maori'a Parti'o kapt'is kvar elekt'o- distrikt'o'j'n, dum ĝi'a proporci'o en la por'parti'a balot'o prav'ig'as nur tri mandat'o'j'n (memor'ind'as, ke Nov-Zelando hav'as proporci'a'n elekt'o'sistem'o'n simil'a'n al tiu de Germanio).

Dum la elekt'o'j en septembr'o du parti'o'j, la Labor'ist'a Parti'o kaj la Naci'a Parti'o, ricev'is proksim'um'e sam'a'n el'cent'aĵ'o'n de la voĉ'o'j (42 % kaj 40 %). Kiam al'don'iĝ'is tiel nom'at'a'j special'a'j voĉ'o'j (tiu'j de elekt'int'o'j, kiu'j voĉ'don'is ekster si'a'j distrikt'o'j), ebl'is la 1an de oktobr'o anonc'i la rezult'o'n. Gajn'is pli da mandat'o'j la Labor'ist'a Parti'o, estr'at'a de Hel'e'n Clark [klak].

Tamen por kre'i reg'ist'ar'o'n ne sufiĉ'is la 50 labor'ist'a'j seĝ'o'j en la 121-seĝ'a parlament'o. Kun la Progres'em'a Parti'o (1 mandat'o) kaj la Verd'ul'a Parti'o (6) la Labor'ist'a Parti'o hav'us 57 voĉ'o'j'n, kiu'j ankoraŭ ne sufiĉ'us. Neces'is marĉand'i kun ali'a'j parti'o'j, ĉef'e kun Nov-Zelando Unu'e (7 mandat'o'j) kaj Unu'ig'it'a Est'ont'ec'o NZ (3), kiu'j jam dir'is antaŭ la balot'ad'o, ke ili sub'ten'os la parti'o'n, hav'ant'a'n la plej grand'a'n nombr'o'n de mandat'o'j.

Kompromis'o

Fin'fin'e trov'iĝ'is kompromis'o: Nov-Zelando Unu'e kaj Unu'ig'it'a Est'ont'ec'o NZ hav'u po unu ministr'o'n ekster la kabinet'o. Ili sub'ten'u la reg'ist'ar'o'n rilat'e la koncern'a'j'n ministr'ej'o'j'n, sed voĉ'don'u pri ali'a'j afer'o'j laŭ si'a'j parti'a'j program'o'j. Tiel ili rest'as ekster la formal'a koalici'o. Rezult'e neces'is ŝanĝ'i part'o'n de la Kabinet'a Gvid'libr'o (konvenci'o'j pri la funkci'ad'o de la kabinet'o) rilat'e la tiel nom'at'a'n kolektiv'a'n ministr'ar'a'n respond'ec'o'n.

La estr'o de Nov-Zelando Unu'e Winston Peters [pitrz] far'iĝ'is ministr'o pri ekster'land'a'j afer'o'j. Kelk'a'j kontraŭ'is, dir'ant'e, ke Peters oft'e kritik'is tro'a'n en'migr'ad'o'n apart'e el azi'a'j land'o'j. Tamen Hel'e'n Clark atent'ig'is, ke Peters est'as spert'a politik'ist'o (antaŭ'a vic'ĉef'ministr'o), kiu sub'ten'as la politik'o'j'n de la Labor'ist'a Parti'o pri la kontraŭ'nukle'a leĝ'o kaj pri milit'o'j en Afgani'o kaj Irako.

Polic'an'o'j

Krom'e la reg'ist'ar'o konsent'is pri kelk'a'j propon'o'j de Nov-Zelando Unu'e, ekzempl'e pli'grand'ig'i pensi'o'j'n de 65 % ĝis 66 % de la mez'a en'spez'o, subvenci'i serv'o'j'n por mal'jun'ul'o'j, en'posten'ig'i mil pli'a'j'n polic'an'o'j'n kaj alt'ig'i la minimum'a'n salajr'o'n al ekvivalent'o de proksim'um'e ses eŭr'o'j hor'e.

Pro la estr'o de Unu'ig'it'a Est'ont'ec'o Peter Dunne [pit'a da'n], la ministr'o pri impost'o'j, la reg'ist'ar'o konsent'is inter'ali'e re'konsider'i la leĝ'o'j'n pri prostitu'ad'o kaj pri sur'strat'a varb'ad'o kaj util'ig'i privat'a'j'n mal'san'ul'ej'o'j'n, por ke pacient'o'j ĉe ŝtat'a'j hospital'o'j ne tiom atend'u kurac'ad'o'n.

Mal'konsent'o

La Maori'a Parti'o est'as nov'a parti'o, tamen ĝi sekv'as ar'o'n da ali'a'j prov'o'j de maori'o'j unu'ig'i si'a'j'n voĉ'o'j'n en propr'a parti'o. Ili'a kun'estr'o Tariana Turia est'is ministr'o en la antaŭ'a labor'ist'a reg'ist'ar'o, ĝis ŝi eks'iĝ'is pro mal'konsent'o pri leĝ'o'j mal'avantaĝ'a'j al maori'o'j koncern'e la mar'o'n kaj plaĝ'o'j'n.

Fin'e la reg'ist'ar'o pov'as kalkul'i pri 61 voĉ'o'j. La opozici'o hav'as 50 (aŭ 54, se la Maori'a Parti'o voĉ'don'as kontraŭ la reg'ist'ar'o). Hel'e'n Clark sukces'is gvid'i minoritat'a'n reg'ist'ar'o'n tra du antaŭ'a'j mandat'period'o'j, do ver'ŝajn'e ŝi sam'e far'os de'nov'e.

Parti'omandat'o'j 2002mandat'o'j 2005
Labor'a5250
Naci'a2748
NZ Unu'e137
Verd'ul'a96
Maori'a-4
Unu'ig'it'a Est'ont'ec'o83
AKI92
Progres'em'a21
Sum'o120121
D. E. ROGERS

Signal'o ankoraŭ ne revoluci'o

La 8an de novembr'o la prezid'ant'o de la Franc'a Respublik'o, uz'ant'e leĝ'o'n de 1955, dekret'is „la escept'a'n stat'o'n sur la metropol'a teritori'o” (tio est'as sur la eŭrop'a part'o de Franci'o). Tiu'n leĝ'o'n star'ig'is la franc'a reg'ist'ar'o de Edgar Faure [edgár for] en Alĝerio, kiam ĝi kontraŭ'batal'is la manifestaci'o'j'n antaŭ la sen'de'pend'iĝ'o de la land'o. Tia'n dekret'o'n kon'is ankaŭ la ge'av'o'j en Franci'o, pro la invad'o de la german'a'j arme'o'j. Sed eĉ dum maj'o 1968 la tiam'a reg'ist'ar'o ne uz'is ĝi'n. Franc'o'j kon'is tia'n dekret'o'n de franc'a reg'ist'ar'o nur dum la revoluci'o de 1871, la Pariza Komun'um'o. Ĉu do okaz'as nun en Franci'o nov'a revoluci'o?

La unu'a'j'n tumult'o'j'n est'ig'is la mort'o de du jun'ul'o'j el pariza antaŭ'urb'o. Por evit'i polic'an'o'j'n, ili prov'is si'n kaŝ'i en mort'ig'a'n ŝirm'ej'o'n: alt-tensi'a'n trans'form'ator'o'n. Kiel kutim'e en tia'j afer'o'j, la dir'o'j de la polic'an'o'j kaj tiu'j de la ali'a'j jun'ul'o'j de la urb'o mal'simil'as.

Sed ĉi-foj'e Franci'o kon'is kvazaŭ'a'n revoluci'o'n: ĝis 1400 aŭt'o'j brul'ig'it'a'j dum unu nokt'o – post la parol'ad'o de la prezid'ant'o – cent'o'j da jun'ul'o'j en'karcer'ig'it'a'j, tumult'o'j ne nur en la ĉef'urb'o sed rapid'e en Marsejlo, Lion'o, Tuluz'o, Strasburgo, Saint-Étienne. Nord'e, sud'e, ĉiu urb'eg'o kon'is la fajr'eg'o'j'n, la alarm'o'j'n.

Kanajl'o'j

Not'ind'as, ke kelk'a'j'n tag'o'j'n antaŭ la tumult'o'j la ministr'o pri intern'a'j afer'o'j, Nicolas Sarkozy [nikolá sarkozí], vizit'is nokt'e la pariz'an antaŭ'urb'o'n Argenteuil [arĵantéj], kon'at'a'n pro ties oft'a'j mal'ord'o'j, kaj dir'is antaŭ televid'a'j kamera'o'j, ke li „for'bala'os la kanajl'o'j'n” kaj „pur'ig'os la urb'o'j'n per Kärcher” [kerĥer] (mark'o de akv'o'ŝpruc'a pur'ig'maŝin'o).

Sarkozy, dekstr'ul'o kaj rival'o de la prezid'ant'o, si'n prezent'as kiel iu'n, kiu parol'as kiel la franc'o'j, kon'as la problem'o'j'n de la popol'o, kaj sci'as kiel solv'i ĉio'n. Parol'ant'e tiel, li cel'is kiel kutim'e parol'ig'i pri li, prepar'ant'e la ven'ont'a'j'n balot'o'j'n, sed fakt'e li blov'is sur la fajr'o'n en la antaŭ'urb'o'j.

Politik'ist'o'j

Dir'end'as, ke la antaŭ'a reg'ist'ar'o de ĉef'ministr'o Raffarin [rafarén] for'ig'is la subvenci'o'j'n de la asoci'o'j, kiu'j en tiu'j lok'o'j prov'as help'i la jun'ul'o'j'n. Tiu'j asoci'o'j, apog'at'a'j de la mal'dekstr'a'j reg'ist'ar'o'j, cel'as nek trov'i labor'o'n nek franc'ig'i ekster'land'an'o'j'n aŭ franc'o'j'n fremd-de'ven'a'j'n. Tamen ili lud'as grav'a'n soci'a'n rol'o'n, ĉar ili est'as la sol'a'j lok'o'j, kie mil'o'j da ge'jun'ul'o'j, for'las'int'a'j la lern'ej'o'n kaj sen'labor'a'j, trov'as aŭskult'em'a'j'n hom'o'j'n. Ili est'as ĉef'e la pruv'o, ke la franc'a'j politik'ist'o'j de la last'a'j 30 jar'o'j fiask'is en si'a'j ag'ad'o'j pri en'migr'ad'o, pri akcept'o de ekster'land'an'o'j, pri plen'labor'o.

Dir'end'as, ke tiu'j antaŭ'urb'o'j, kie viv'as milion'o'j da franc'o'j, est'as ne'hom'a'j. En La Courneuve [la kurnév] konstru'iĝ'is post la du'a mond'o'milit'o tur'o'j, kie loĝ'as po ĝis 3000 person'o'j. Proksim'a'j al tiam'a'j fabrik'o'j, ili est'is ties dorm'ej'o'j. Mal'aper'is la fabrik'o'j en la 1980aj jar'o'j, sed la estr'o'j de la nov'a liberal'a mond'o pur'ig'is nek si'a'j'n uzin'o'j'n nek la dorm'ej'o'j'n de si'a'j eks'labor'ist'o'j. Pro mank'o de mon'o mal'facil'as zorg'i pri tiu'j konstru'aĵ'eg'o'j, rapid'e kaduk'iĝ'ant'a'j.

Hom'a'j rajt'o'j

Dir'end'as, ke ver'as la fraz'o: „Tiu'j, kiu'j brul'ig'as, est'as oft'e vir'o'j, jun'a'j kaj el ekster'land'a de'ven'o.” Respond'end'as: „Vir'o'j jun'a'j el ekster'land'a de'ven'o ne trov'as labor'o'n, ne trov'as loĝ'ej'o'n, ne pov'as en'ir'i danc'ej'o'n ...” pro la antaŭ'nom'o (MohamedNarcisse), pro la kolor'o de la vizaĝ'o. Kaj ĉio ĉi en Franci'o, land'o de la hom'a'j rajt'o'j.

Dir'end'as, ke la franc'o'j prov'is ĉiu'j'n ebl'a'j'n politik'a'j'n kombin'o'j'n dum la last'a'j 30 jar'o'j: mal'dekstr'a prezid'ant'o (Mitterrand [miterán]) kun mal'dekstr'a parlament'o, post'e kun dekstr'a parlament'o (ĉef'ministr'o Chirac [ŝirák]), post'e dekstr'a prezid'ant'o (Chirac) kun dekstr'a parlament'o, post'e kun mal'dekstr'a (ĉef'ministr'o Jospin [ĵospén]), fin'e kvazaŭ'a „reg'ist'ar'o de naci'a unu'iĝ'o”, dekstr'ul'o'j kaj mal'dekstr'ul'o'j, elekt'ant'e Chirac kontraŭ la faŝism'em'a Le Pen. Ĉio fiask'is: nek pli'bon'iĝ'o de la kondiĉ'o'j de labor'o, nek de la soci'a viv'o. Mal'aper'as la labor'o, mal'aper'as la pensi'o'j.

Sindikat'o'j

Hom'o'j viv'as en mal'nov'a'j kaj aĉ'a'j loĝ'ej'o'j, sen iu ajn esper'o pri bon'iĝ'o, sen iu ajn esper'o trov'i labor'o'n krom kelk'a'j'n aĉ'a'j'n, sen trov'i iu'n ajn akcept'em'o'n en la soci'o. Kio perd'ot'as por ili? Neni'o. Kiu parol'as ili'a'nom'e en la parlament'o? Neni'u brun'a vizaĝ'o inter la deput'it'o'j. Kiu postul'as por ili ĉe la sindikat'o'j? Neni'u brun'a vizaĝ'o ankaŭ tie. Kiu estr'as la tumult'o'j'n? Neni'u. Revoluci'o hav'as, se ne estr'o'j'n, almenaŭ projekt'o'j'n, ideal'o'j'n. Revoluci'o? Ne, nur koler'eg'o.

Koler'eg'o kontraŭ soci'o, kiu ripet'ad'as afiŝ'e, televid'e, radi'e, ret'e „aĉet'u Nike, Chevignon, Bullrot”, sed ne don'as al ili la kapabl'o'n akir'i tiu'j'n luks'a'j'n var'o'j'n: sen labor'o mank'as mon'o. Koler'eg'o, ĉar kiam ili prov'as trov'i tiu'n mon'o'n, oni pun'as ili'n: evident'e, ĉar ŝakr'ad'o de drog'o, de ŝtel'aĵ'o'j rest'as kontraŭ'leĝ'a. Tiu'j jun'ul'o'j ne prov'as kre'i nov'a'n mond'o'n, ili nur serĉ'as en'ir'i la reklam'a'n mond'o'n de Nike kaj ali'a'j. Tiu'n viv'o'n de facil'ec'o, de etern'a jun'ec'o inter bel'eg'a'j aŭt'o'j kaj am'ind'a'j vir'in'o'j, jen kio'n ili vol'as. Ili ne kulp'as pro tio: ili est'as nur erar'o'j en ni'a soci'o de aĉet'em'o, de ador'ad'o al etern'a kresk'ad'o de la ekonomi'o.

Ekster'leĝ'ul'o'j

Tial la respond'o de la franc'a reg'ist'ar'o est'as pli bon'e kompren'ebl'a. Antaŭ revoluci'ul'o'j oni pov'as kapt'i la estr'o'j'n, la pens'ant'o'j'n, oni pov'as eventual'e diskut'i. Kontraŭ „erar'o'j” de la sistem'o oni dev'as rapid'e brems'i la ard'o'j'n, obe'ig'i la ekster'leĝ'ul'o'j'n. Kaj la ali'a'j ne mov'iĝ'u, aŭ ...

La franc'o'j est'as antaŭ'vid'ebl'a'j por neni'u, jam de kelk'a'j jar'o'j. Ili sci'is for'ĵet'i la eŭrop'a'n ekstrem'e liberal'a'n konstituci'o'n, kontraŭ la vol'o de preskaŭ ĉiu'j franc'a'j politik'ist'o'j kaj ĵurnal'ist'o'j. Sam'e en Nederlando. Ekster la tradici'a politik'a kamp'o ag'as asoci'o'j, nov'a'j fort'o'j, kiu'j plan'as ali'a'n mond'o'n, ali'a'j'n solv'o'j'n.

Civilizaci'o

Evident'as, ke neni'a politik'a solv'o funkci'os en la nun'a sistem'o. Dum firma'o pov'as for'pel'i la labor'ist'o'j'n, kiu'n ĝi ne plu bezon'as, la soci'o ne pov'as tiel facil'e mal'aper'ig'i la civit'an'o'j'n, kiu'j ne plu hav'as soci'a'n rol'o'n post la mal'aper'o de si'a labor'o. Ankaŭ en Greki'o kaj en Belgi'o sam'temp'e ek'brul'is aŭt'o'j. Franci'o ne est'as izol'it'a problem'o, sed nur la unu'a grand'a el'montr'o de la ĝeneral'a mal'bon'a stat'o de ni'a civilizaci'o. La sovaĝ'a kapital'ism'a sistem'o est'as montr'ant'a si'a'j'n lim'o'j'n.

Kio okaz'as en Franci'o ne est'as revoluci'o, sed nur signal'o, ke ĝi pov'as al'ven'i. Ĉie.

Christian PINARD

Kie kalumni'o'j sku'as la anim'o'n

Protest'e kontraŭ brid'ad'o de liber'a esprim'ad'o en Kroati'o, Zlatko Tišljar rifuz'as plu artikol'i pri tiu ĉi land'o. Si'a'j'n motiv'o'j'n li sub'e klar'ig'as.

Pas'int'jar'e en novembr'o zagreba tribunal'o kondamn'is kroat'a'n intelekt'ul'o'n kaj mult'jar'a'n prezid'ant'o'n de la kroat'a Pen-klub'o, Predrag Matvejević, je kvin'monat'a mal'liber'iĝ'o pro kalumni'o. Profesor'o'n Matvejević akuz'is bosnia verk'ist'o, kiu en la kroat'a gazet'ar'o dis'sem'is mal'ver'o'j'n pri bosniaj intelekt'ul'o'j. Matvejević menci'is li'n en artikol'o titol'it'a „Ni'a'j taliboj”.

La kroat'a leĝ'o pri inform'il'o'j permes'as akuz'o'j'n pro kalumni'o. Plej oft'e la akuz'ant'o'j est'as politik'ist'o'j, advokat'o'j kaj sub'ten'ant'o'j de la nun'a politik'o. Rezult'e, en la nov'a kroat'a ŝtat'o, gazet'o'j kaj ĵurnal'ist'o'j ĝis nun est'as pun'it'a'j je pli ol 1,5 milion'o'j da eŭr'o'j. Ekzempl'e, al unu'sol'a hom'o la semajn'revu'o Feral Tribun'e dev'is pag'i pro unu artikol'o 30 000 eŭr'o'j'n. Pro ali'a'j tia'j kondamn'o'j kaj la sekv'a financ'a ŝarĝ'o la revu'o nun aper'as laŭ relativ'e mal'mult'e'kost'a nigr'a-blank'a format'o.

Pli grand'a mal'bon'o

Sed ŝajn'e ven'os eĉ pli grand'a mal'bon'o. Nov'a leĝ'o ebl'ig'os al tiu'j, kiu'j per artikol'o sent'as si'a'j'n honor'o'n aŭ reputaci'o'n atak'it'a'j, postul'i tribunal'a'n re'pag'o'n de domaĝ'o sen prezent'i pruv'o'j'n pri t.n. anim'sku'o. Krom'e, la interez'o'j pri la sum'o pag'ot'a de la „kalumni'int'o” komenc'iĝ'as, kiam aper'is la ofend'a tekst'o kaj ne kiam verdikt'is la tribunal'o.

Tial gazet'o'j aŭ unu'op'a'j verk'ist'o'j pov'os est'i materi'e detru'it'a'j pro iu ajn kritik'o. Tio kaŭz'os ver'ŝajn'e mem'cenzur'o'n kaj praktik'e neni'ig'os liber'a'n pens'flu'o'n kaj la ebl'o'n kritik'i politik'ist'o'j'n, korupt'ul'o'j'n kaj krim'ul'o'j'n.

Kiom politik'ist'o'j, lig'it'a'j al jur'ist'o'j kaj juĝ'ist'ar'o, ag'as por silent'ig'i kritik'o'n, montr'as la plej nov'a kaz'o. Kroat'o akuz'is la kroat'a'n filozof'o'n Mil'a'n Kangrga pri anim'sku'o, ĉar la filozof'o en si'a libr'o skrib'is, ke „kroat'o'j est'as pli mal'saĝ'a'j ol best'o'j”. Kangrga dir'is, ke kolomb'o kon'as si'a'j'n interes'o'j'n, sed mal'e kroat'o'j, kiu'j voĉ'don'is por parti'o, kiu dum 10 jar'o'j detru'is la ekonomi'o'n de la land'o.

La akuz'int'o ofend'iĝ'is kaj ĉef'o'j ĉe la tribunal'o rapid'ig'is la proces'o'n kontraŭ la filozof'o malgraŭ tio, ke la akuz'o est'as kontraŭ'leĝ'a. Oni ne pov'as akuz'i iu'n kiel kroat'o'n (aparten'ant'o'n al naci'o) sed nur kiel civit'an'o'n.

Zlatko TIŠLJAR

Valor'a pri'pens'ind'aĵ'ar'o

Kio est'as kultur'o, kaj kiel ĝi rilat'as al lingv'o? La respond'o'j al tiu'j demand'o'j est'as kaj kompleks'a'j kaj tre vari'a'j. Laŭ iu'j person'o'j kultur'o kaj lingv'o est'as tiom kun'lig'it'a'j, ke tut'e ne ebl'as apart'ig'i ili'n. Laŭ ali'a'j person'o'j la lig'o inter ili est'as tre mal'fort'a, eĉ mank'ant'a. Laŭ iu'j person'o'j la kultur'o determin'as la lingv'o'n, kaj invers'e: la lingv'o determin'as la kultur'o'n. Laŭ ali'a'j person'o'j la kultur'o manifest'iĝ'as nur per la krom'signif'o'j de specif'a'j vort'o'j; per histori'a'j aŭ religi'a'j kun'tekst'o'j, specif'a'j al unu grup'o. Oft'e est'as dir'it'e, ke por franc'o la vort'o „di'o” signif'as la teologi'o'n de la rom'katolik'a eklezi'o; kaj „ateist'o” signif'as person'o'n, kiu mal'akcept'as la rom'katolik'a'n teologi'o'n. Pro tio franc'lingv'a'j verk'ist'o'j, nom'ant'a'j si'n „ateist'o'j”, oft'e est'as tre teologi'plen'a'j, laŭ person'o'j el ali'a'j kultur'o'j.

Tiu specif'a ekzempl'o ne aper'as en la ĉi-koncern'a simpozi'o. Tamen, ja emfaz'at'a tre oft'e en la artikol'o'j est'as la vid'punkt'o, ke uz'o de specif'a lingv'o ne'evit'ebl'e kun'tren'as la tut'a'n vid'punkt'ar'o'n de la indiĝen'a'j parol'ant'o'j de tiu lingv'o. Plej oft'e, kaj plej krud'e, est'as asert'at'e, ke kiam la angl'a est'as uz'at'a de ne'indiĝen'a parol'ant'o de la angl'a, ĝi esprim'as la tut'a'n uson'a'n kultur'o'n, kaj mank'as la origin'a kultur'o de la parol'ant'o. Eĉ ke du'lingv'ul'o pens'as unu'manier'e en unu el si'a'j lingv'o'j kaj ali'e en la ali'a.

Ĉu efektiv'e est'as tiel? Kaj, se jes, kial Esperant'o ne spert'us la sam'a'n fenomen'o'n? Oni dir'as, ke Esperant'o est'as inter'kultur'a, aŭ egal'e ne'indiĝen'a por ĉiu. Ali'a'j koment'as, tamen, ke tio est'as nur part'e ver'a: Esperant'o est'as plen'e produkt'o de la hind'eŭrop'a lingv'o'grup'o, kaj azi'an'o'j trov'as ĝi'n tre eŭrop'ec'a. Kaj se Esperant'o far'iĝ'os ĝeneral'e la du'a lingv'o de ĉiu'j hom'o'j, ĉu ja sekv'os, ke la „merkat'a'j potenc'o'j” iel diferenc'os per si'a koncept'ar'o de la nun'a'j? Ĉu la „koka-kola-kultur'o” ek'ŝanĝ'iĝ'os, se la uson'a'j kultur-imperi'ist'o'j esprim'os si'n per Esperant'o anstataŭ per la angl'a? La esperant'ist'ar'o nun'temp'e est'as sufiĉ'e mal'grand'a, por pov'i (plej'part'e) toler'i kultur'a'j'n diferenc'o'j'n de la kun'komunik'ant'o'j. Kaj, kiel kelk'a'j aŭtor'o'j emfaz'as, toler'as ambigu'ec'o'n en la parol'aĵ'o'j de ali'a'j person'o'j kaj en si'a'j propr'a'j dir'aĵ'o'j (kiam ili ne kon'as la preciz'a'j'n vort'o'j'n por esprim'i cert'a'n koncept'o'n).

Tut'e ali'a afer'o est'as la facil'ec'o aŭ mal'facil'ec'o de la angl'a lingv'o aŭ de Esperant'o. Est'as rimark'it'e, ke mult'a'j esprim'o'j, bon'e kon'at'a'j en Esperant'o, efektiv'e est'as komun'a'j al la plej'part'o de la eŭrop'lingv'an'o'j, sed ne nepr'e al la ekster'eŭrop'lingv'an'o'j. Est'as dezir'ind'eg'e, ke iu(j) azi'an'o(j), prefer'e azi'an'o'j, kiu'j ne kon'as ali'a'n eŭrop'a'n lingv'o'n ol Esperant'o'n, kompil'u list'o'n de tia'j esprim'o'j.

Ebl'e pli grav'e est'as, ke nek la angl'a'n, nek Esperant'o'n kapabl'as plen'e prononc'i mult'a'j person'o'j en Eŭrop'o, nek en Azi'o (kaj sen'dub'e ankaŭ en Afrik'o; kaj, kompren'ebl'e, Latin-Amerik'o). Ĝis kiom ebl'as toler'i prononc'o'diferenc'o'j'n rilat'e al la liter'o'j „l” kaj „r”? Kiom da vort'o'j disting'iĝ'as nur per si'a util'ig'o de „l” kaj ne „r”, aŭ invers'e, en la sam'a silab'a pozici'o? Kiu'j est'as tiu'j vort'o'j? La liter'o'j „b” kaj „v” kaj „p” kaj „f” prezent'as simil'a'n problem'o'n, unu aŭ pli el tiu'j fonem'o'j mank'as en divers'a'j ĉef'lingv'o'j de la mond'o.

Ankaŭ la esperant'a'j vokal'o'j prezent'as problem'o'j'n jam inter eŭrop'an'o'j. Por „indiĝen'a'j” angl'a'lingv'an'o'j, la skrib'it'a vokal'o „a” en la angl'a vort'o „tomat'o” est'as aŭ la esperant'lingv'a „a” aŭ la esperant'lingv'a „ej”; tem'as pri du alofon'o'j de unu'sol'a fonem'o. Sekv'e, oni kutim'as al la du prononc'o'j de la vort'o „tomat'o”: tomat'o/tomejto. Pli'a'n problem'o'n prezent'as la tri'op'ig'o de la alofon'o'j, ĉar por „indiĝen'a'j” angl'a'lingv'an'o'j ankaŭ la vokal'o, aŭd'at'a de la plej mult'a'j eŭrop'an'o'j kiel „e”, est'as alofon'o de „a” kaj „ej”. Tamen „indiĝen'a'j” angl'a'lingv'an'o'j zorg'e disting'as inter „sat” (sid'is) kaj „set” (met'is), kiu'j, ŝajn'e, por la plej mult'a'j eŭrop'an'o'j ambaŭ aŭd'iĝ'as sam'e. Tio ne est'as problem'o nur de la angl'a lingv'o, ĉar „indiĝen'a'j” angl'a'lingv'an'o'j, parol'ant'e Esperant'o'n, en si'a prononc'ad'o ankaŭ inter'konfuz'as tiu'j'n vokal'o'j'n/fonem'o'j'n/alofon'o'j'n. La indulg'em'o de esperant'ist'o'j rilat'e al prononc'o'diferenc'o'j tre rapid'e mal'aper'us, se ĝi kaŭz'us mis'kompren'o'j'n, kio ne'evit'ebl'e okaz'us, se ĉiu'j hom'o'j uz'us Esperant'o'n kiel du'a'n lingv'o'n, inter'kultur'a'n. La prononc'o'problem'o'j de Esperant'o por divers'a'j popol'o'j est'as menci'it'a'j plur'foj'e en la artikol'o'j en la simpozi'o, sed neni'u solv'o por tiu problem'o est'as diskut'it'a.

Tut'e ali'a aspekt'o de la kultur'o/lingv'o-diskut'o est'as la problem'o'j de traduk'ad'o/interpret'ad'o. Traduk'ad'o rilat'as al la per'skrib'a trans'don'o en unu lingv'o (la cel'lingv'o) de tekst'o, skrib'it'a en ali'a lingv'o (la font'o'lingv'o). Interpret'ad'o est'as la parol'a trans'don'o de parol'at'a dir'aĵ'ar'o, esprim'it'a en unu lingv'o, per ali'a lingv'o. En la praktik'o la du art'o'j est'as tre apart'a'j. La traduk'ant'o kutim'e pov'as labor'i ne'rapid'e, pov'as konsult'i leksikon'o'j'n, ali'a'j'n person'o'j'n, eĉ demand'i al la verk'int'o pri ties intenc'it'a'j alud'o'j aŭ esprim'signif'o'j. Interpret'ant'o, en la praktik'o, dev'as tuj re'dir'i per unu lingv'o tio'n, kio est'is ĵus dir'it'a per ali'a lingv'o. La interpret'ant'o dev'as tuj re'don'i parol'e, ne pov'as konsult'i iu'n ajn, dev'as aŭskult'i nov'a'n parol'aĵ'o'n en la font'o'lingv'o, sam'temp'e dir'ant'e la ĵus'a'n parol'aĵ'o'n en la cel'lingv'o. Komun'a al ambaŭ, kaj traduk'ant'o'j kaj interpret'ant'o'j, est'as la bezon'o kompren'i eĉ tre teknik'a'j'n koncept'o'j'n kaj termin'o'j'n, dir'at'a'j'n de la font'o'lingv'ul'o, kaj ili'n esprim'i egal'e teknik'e kaj termin'e, ĝust'e, en la cel'lingv'o. En la praktik'o tio ne est'as far'ebl'a. La sci'o kaj kapabl'o de ĉiu hom'o est'as lim'ig'it'a'j, neni'u hom'o mastr'as la tut'a'j'n teknologi'o'n kaj termin'ar'o'n eĉ en unu lingv'o, neniel en du aŭ pli da ili. Tiu problem'o ekzist'as; ne'grav'e, ĉu tem'as pri etn'a lingv'o, ĉu pri Esperant'o.

Kelk'a'j aŭtor'o'j en la simpozi'o pri'trakt'as la problem'o'n de la uz'ad'o de plur'a'j lingv'o'j en unu land'o. Ali'a'j pri'trakt'as iom esoter'a'j'n teori'o'j'n lingv'ist'ik'a'j'n. Kelk'a'j bril'e pri'trakt'as si'a'n tem'o'n, kler'e kaj klar'e; ali'a'j tro kurt'e (neniu'j tro long'e!) por far'i pli ol skem'et'o'n.

En'tut'e, ĉi tiu est'as libr'o, kiu vek'as la bezon'o'n trov'i solv'o'j'n, pli ol prezent'as solv'o'j'n. Do ĝi est'as ne por la super'entuziasm'a propagand'ist'o de Esperant'o, sed por la pens'em'ul'o. Valor'a pri'pens'ind'aĵ'ar'o.

Donald BROADRIBB
Symposium on Communication Across Cultural Boundaries/Simpozi'o pri inter'kultur'a komunik'ad'o, 2003-08-02-03. Christer Kiselman (red.) Eld. Kava-Pech, Dobřichovice, 2005. 157 paĝ'o'j glu'it'a'j. ISBN 80-85853-82-5.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Gratul'o'j'n al Cherpillod

MONATO est'as unik'e interes'a, ĝi ver'e merit'as est'i sur poŝt'mark'o! Sed mank'as klar'o en koment'o pri Klav'ar'skrib'o (MONATO 2005/11, p. 6). Mi ne tuj kompren'is, ke tem'as pri muzik'o, ĉar tiu termin'o ne traf'is Enciklopedi'o'n (1933), nek iu'n ajn el'don'o'n de Plen'a Ilustr'it'a Vort'ar'o (Piv).

Dank'o'n al Antonio Valén pro Kler'o kaj klar'o delekt'os la leg'ant'o'n (MONATO 2005/11, p. 22-23). Li traf'e emfaz'is la geni'a'n resum'o'n de Cherpillod, ke „transitiv'ec'o kaj akuzativ'o est'as du apart'a'j mond'o'j”. Mi nur vol'us preciz'ig'i la last'a'n rimark'o'n: jam form'iĝ'as angl'a lingv'ar'o (analog'e al la german'id'a, latin'id'a, slav'a, balt'a ktp) el dek'du'o da region'a'j lingv'o'j, kiu'j si'n ten'as al komun'a skrib'o. Skrib'o ne est'as lingv'o, kaj nur azen'o pov'as insist'i, ke iu lingv'o hav'as (ne hav'as) super'sign'o'j'n. Kaj pri fin'aĵ'o'j: Esperant'o hav'as nur 10 difin'it'a'j'n fin'aĵ'o'j'n, la angl'a – 14 regul'a'j'n, sed divers'pozici'a'j'n, kun 20 signif'o'j, krom'e 300 ne'regul'a'j'n verb'o'j'n, kies divers'a'j signif'o'j pov'as hav'i sam'a'j'n form'o'j'n.

Valdo BANAITIS
Litovio

Pri'plor'u la kriz'a'n tem'o'n

En la 19a jar'cent'o en Japani'o oni komenc'is ekspozici'i pup'o'j'n, vest'it'a'j'n per krizantem'o'j. Iom post'e, antaŭ preskaŭ cent jar'o'j, park'o en la urb'o Hirakata far'iĝ'is la ĉef'a ekspozici'ej'o por vid'i la krizantem'a'j'n pup'o'j'n. Tie, dum or'a period'o inter 1930 kaj 1980, vid'ebl'is aŭtun'e pli ol cent'o da natur'grand'a'j pup'o'j, aranĝ'it'a'j en tri'dek'o da scen'ej'o'j laŭ histori'a rakont'o.

La ekspozici'o est'as ne simpl'a al'log'aĵ'o, sed tradici'a distr'aĵ'o baz'it'a sur kompleks'a meti'art'o. Sed krizantem'a'j pup'o'j ne plu al'log'as sufiĉ'e da vizit'ant'o'j. Pli'e, la meti'ist'o'j mal'jun'iĝ'is, kaj mank'as spert'a'j post'e'ul'o'j. Tial en 2005 oni decid'is ĉes'ig'i la 96-jar'a'n tradici'o'n de la ekspozici'o en Hirakata.

Bambu'a fram'o

Por organiz'i ekspozici'o'n labor'is divers'a'j meti'ist'o'j. Ĝarden'ist'o'j kresk'ig'is krizantem'o'j'n special'a'j'n kun fleks'ebl'a tig'o por facil'a aranĝ'o. Pup'ist'o'j far'is pup'a'j'n kap'o'j'n kaj membr'o'j'n, kaj dekor'ist'o'j konstru'is la scen'o'j'n. Apart'e grav'is la tiel nom'at'a'j krizantem'ist'o'j, el kiu'j rest'as nur dek en Japani'o. Ili kre'is bambu'a'n fram'o'n, konform'a'n al la vest'o-form'o kaj en'plekt'is la krizantem'o'j'n.

Neces'is cent'o ĝis du'cent'o da krizantem'o'j por unu pup'o. La krizantem'o'j sur la pup'o'j ne est'is tranĉ'it'a'j flor'o'j, sed re'ten'is si'a'j'n radik'o'j'n, ĉirkaŭ'it'a'j'n per akv'o'plen'a musk'o. Regul'e akv'um'it'a'j, ili viv'is dum pli ol unu semajn'o sur la pup'o'j.

Pov'as est'i, ke ebl'os vid'i unu'op'a'j'n krizantem'a'j'n pup'o'j'n en ali'a'j part'o'j de Japani'o. Sed la grand'a ekspozici'o en Hirakata nun aparten'as al la pas'int'ec'o.

HAYASI Kaneyuki

Kiam eŭr'o ven'os al Litovio?

En Litovio oft'e aŭd'ebl'as, ke la jar'o 2006 est'as la last'a, kiam en la land'o cirkul'as la naci'a valut'o lido. Ek'de la 1a de januar'o 2007 ĝi'n dev'us anstataŭ'i la eŭrop'a valut'o eŭr'o. Tamen ĉu ver'e okaz'os tiel, kiel asert'as la aŭtoritat'ul'o'j de la land'o, ne est'as cent'procent'e klar'e.

Litova eŭr'o jam ekzist'as

En Kaunas, la du'a litova urb'o, Litova Bank'o aranĝ'is ekspozici'o'n pri la est'iĝ'o de la eŭr'o-mon'er'o'j. En ĝi ankaŭ est'is prezent'it'a la land'a flank'o de la est'ont'a litova eŭr'o-mon'er'o. Ĝi est'as rezult'o de konkurs'o, kiu'n Litova Bank'o iniciat'is en la jar'o 2004. Ĝi'n part'o'pren'is 14 desegn'ist'o'j, kiu'j prezent'is 54 gips'a'j'n model'o'j'n. Kiel plej bon'a est'is elekt'it'a tiu de la skulpt'ist'o Antanas Žukauskas.

Sur la litovaj eŭr'o-mon'er'o'j est'os la ŝtat'a blazon'o Vytis kaj simbol'o'j neces'a'j por ĉiu'j eŭr'o-mon'er'o'j – 12 stel'et'o'j kaj la dat'o de stamp'ad'o. Reinoldijus Šarkinas, la prezid'ant'o de Litova Bank'o, dir'is, ke Litovio esper'as akir'i permes'o'n stamp'i mon'er'o'j'n sufiĉ'e baldaŭ.

Litovio progres'as

La Eŭrop'a Komision'o, kontrol'int'a la situaci'o'n en la land'o'j, kiu'j cel'as en'konduk'i eŭr'o'n ek'de la jar'o 2007 aŭ 2009, konstat'is, ke Litovio, Estoni'o, Slovaki'o kaj Sloveni'o progres'is, sed ke Estoni'o kaj Litovio, kiu'j intenc'as ek'cirkul'ig'i la eŭrop'a'n valut'o'n ek'de 2007, dev'os pli'vigl'ig'i la neces'a'j'n prepar'labor'o'j'n kaj kuraĝ'ig'i la popol'o'n, obsed'it'a'n de tim'o de prez'o'kresk'o.

La plan'o'j antaŭ'vid'as period'o'n, dum kiu cirkul'os la du valut'o'j, rimed'o'j'n pri protekt'ad'o de konsum'ant'o'j, konfirm'o'n de la desegn'o de la naci'a eŭr'o-flank'o kaj procedur'o'n por la proviz'ad'o de neces'a kvant'o da eŭr'o-bilet'o'j kaj -mon'er'o'j. Litovio i.a. dev'us fin'decid'iĝ'i pri labor'hor'ar'o de la bank'o'j dum la ek'funkci'ig'a period'o, zorg'i pri transport'ad'o kaj gard'ad'o de bilet'o'j kaj mon'er'o'j de la nov'a kaj de la for'ig'ot'a land'a valut'o'j kaj pri'labor'i inform'ad'o'n pri tarif'o'j kaj salajr'o'j de ŝtat'a'j dung'it'o'j en ambaŭ valut'o'j.

Plan'o pri'labor'it'a

Bankprezidanto Šarkinas inform'is, ke la labor'o'j pri la valut'ŝanĝ'o en Litovio kost'os preskaŭ 30 milion'o'j'n da eŭr'o'j. Tiu'j'n el'spez'o'j'n kovr'os la land'o mem, Eŭrop'a Centr'a Bank'o kaj Eŭrop'a Komision'o. Li sub'strek'is, ke la preter'las'o ek'hav'i eŭr'o'n en 2007 pov'us kaŭz'i serioz'a'j'n ekonomi'a'j'n mal'avantaĝ'o'j'n.

Organiz'aĵ'o'j pri protekt'ad'o de rajt'o'j de konsum'ant'o'j ek'dub'is, ĉu Litovio sukces'os kontraŭ'star'i la kresk'o'n de prez'o'j dum la ek'funkci'ig'o de eŭr'o. Dum'e la ministr'ej'o pri financ'o'j propon'is al komerc'ist'o'j sub'skrib'i kvazaŭ honor'kod'o'n, per kiu entrepren'o'j si'n dev'ig'us ĉiu'j'n prez'o'j'n ŝanĝ'i laŭ fiks'it'a lida-eŭr'a kurz'o. Krom'e komerc'ist'o'j si'n dev'ig'us dum du monat'o'j antaŭ kaj post la en'konduk'o de eŭr'o indik'i prez'o'j'n en ambaŭ valut'o'j. Tio est'u bon'a mem'reklam'a rimed'o kaj moral'a protekt'o kontraŭ intenc'a prez'alt'ig'o.

Valdas Sutkus, estr'o de la Asoci'o de Komerc'a'j Entrepren'o'j, cert'ig'is, dir'ant'e: „Neni'u eĉ ide'o'n hav'as dum en'konduk'o de la eŭr'o profit'cel'e alt'ig'i la prez'o'j'n. Nek tia dezir'o, nek bezon'o ekzist'as. Krom'e tio est'as afer'o mal'facil'e imag'ebl'a pro grand'a konkurenc'ad'o.” Algirdas Brazauskas, la ĉef'ministr'o de Litovio, trankvil'ig'as, asert'ant'e, ke ne est'as motiv'o por ŝanĝ'i la eŭr'o-lido-kurz'o'n, fiks'it'a'n la 2an de februar'o 2002. Ek'de tiu dat'o unu eŭr'o valor'as 3,4528 litovajn lidojn.

Enket'o montr'is, ke 87 % de la popol'o opini'as, ke la parlament'o dev'us al'pren'i leĝ'o'n, mal'permes'ant'a'n alt'ig'o'n de prez'o'j pro funkci'ig'o de eŭr'o. Krom'e 63 % da enket'it'o'j kred'as, ke kun aper'o de eŭr'o ili'a financ'a situaci'o mal'bon'iĝ'os.

Inflaci'o minac'ant'a

La reg'ist'ar'o'n, kiu far'as ĉio'n por ek'hav'i eŭr'o'n ek'de 2007, precip'e mal'trankvil'ig'as la fakt'o, ke la jar'a inflaci'a indic'o en la land'o pov'as super'i la maksimum'o'n, permes'at'a'n laŭ la Traktat'o de Mastriĥto. Tiu traktat'o preskrib'as, ke en land'o, kiu cel'as al en'konduk'o de eŭr'o, jar'a inflaci'o ne pov'as super'i je pli ol 1,5 procent'a'j punkt'o'j la averaĝ'a'n indic'o'n de la tri EU-land'o'j kun la plej mal'alt'a inflaci'o.

En septembr'o 2005 la jar'a inflaci'o en Litovio est'is 2,6 % kaj super'is la mastriĥtan inflaci'a'n indic'o'n je nur 0,1 procent'a punkt'o. Dum la period'o de maj'o ĝis septembr'o 2005 la inflaci'o en Litovio ating'is 2,1 %, en Sloveni'o 2,2 % kaj en Estoni'o 3,8 %.

Popol'o dub'as

Ju pli proksim'as la eŭr'o, des pli mal'favor'a iĝ'as la si'n'ten'o de la popol'o. Enket'ad'o en novembr'o 2005 montr'is, ke 51 % de la enket'it'o'j opini'as, ke la land'o dev'us ne en'konduk'i eŭr'o'n. Nur tri'on'o (34 %) opini'as, ke eŭr'o est'as neces'a. Enket'ad'o dum la antaŭ'a jar'o montr'is pli favor'a'n rezult'o'n: tiam por eŭr'o jes'is 47,7 % kaj ne'is 36,3 % de la enket'it'o'j.

Litova Bank'o, reg'ist'ar'o kaj parlament'o opini'as, ke nov'a referendum'o pri eŭr'o ne est'as neces'a, ĉar, laŭ ili, la referendum'o de 2003 pri an'iĝ'o al Eŭrop'a Uni'o signif'is ankaŭ akcept'o'n de komun'a valut'o. Tamen nov'a'j iniciat'o'j por organiz'i eŭr'o-referendum'o'n en Litovio aper'as. Opozici'a Litova Naci'a Uni'o deklar'is, ke ĝi kolekt'os 300 000 jes-sub'skrib'o'j'n neces'a'j'n, por ke referendum'o okaz'u. La parlament'o jam du'foj'e rifuz'is propon'o'n de opozici'a liberal-demokrat'a frakci'o pri aranĝ'o de referendum'o.

Laimius STRAŽNICKAS

Pacigunto

Kelk'a'j'n tag'o'j'n antaŭ la 30-jar'iĝ'o de la mort'o de general'o Franc'o [frank'o], la 20an de novembr'o, aper'is en la ital'a ĵurnal'o Corriere della Ser'a intervju'o al Manuel [manŭél] Frag'a, eks'ministr'o pri propagand'o de la hispan'a diktatur'o, fond'int'o kaj prezid'ant'o de la dekstr'ism'a Popol'a Parti'o kaj dum jar'o'j prezid'ant'o de Galegi'o. En ĝi li taks'as la diktator'o'n „pac'ig'int'o”. Ne ebl'as pli kruel'e mal'ĝust'a asert'o por la star'ig'int'o de 40-jar'a faŝism'a reĝim'o per fiask'a arme'a puĉ'o, kiu trans'ir'is al tri-jar'a milit'o (1936-1939). La milit'o mem, kaŭz'it'a de la puĉ'int'o'j, rekt'e mort'ig'is cent'o'j'n da mil'o'j da hom'o'j.

La mal'antaŭ'front'a'j'n politik'a'j'n murd'it'o'j'n de la faŝist'o'j en tiu period'o oni kalkul'as je 100 000, al kiu'j al'don'end'as pli'a'j 50 000 ekzekut'it'o'j ĝis 1945. Krom'a'j 270 000 est'is en'karcer'ig'it'a'j kaj 400 000 fuĝ'is ekster'land'e'n por evit'i la teror'o'n. La sang'a sub'prem'ad'o kaj politik'a teror'o ne lim'iĝ'is al la unu'a'j jar'o'j de la faŝism'a reĝim'o, ĉar la diktator'o sub'skrib'is mort'o'kondamn'o'j'n al politik'a'j mal'liber'ul'o'j laŭ'long'e de si'a tut'a reg-period'o, eĉ en la mort'o'lit'o. Pac'ig'int'o? Cert'e, mal'e.

Last'e, dir'ind'as, ke post 30 jar'o'j la hispan'a reg'ist'ar'o plu ŝuld'as honor'ig'o'n al la batal'int'o'j por la tiam'a demokrati'a reg'ist'ar'o kontraŭ la puĉ'int'o'j, kaj al la reprezali'it'o'j: murd'it'o'j, mal'liber'ig'it'o'j, mal'dung'it'o'j kaj pri'ŝtel'it'o'j de ili'a'j posed'aĵ'o'j. Kaj ne nur honor'ig'o'n, ĉar mult'a'j el tiu'j posed'aĵ'o'j rest'as ankoraŭ ne re'don'it'a'j.

Hektor ALOS I FOnt
Kataluni'o

Katastrof'o en Irako

Inter'temp'e ankaŭ la uson'a popol'o mem pli'mult'e kontraŭ'as la milit'o'n de si'a reg'ist'ar'o kontraŭ Irako. Est'us nun facil'e kaj log'e por tiu'j inter ni, kiu'j jam antaŭ'milit'e avert'is, ke neni'u el la argument'o'j prezent'it'a'j de Vaŝington'o por invad'o est'is ver'a, kaj ke ĝi nepr'e konduk'os al fiask'o kaj katastrof'o, kun triumf'o dir'i retro'rigard'e: „Nun vi vid'as, ke ni prav'is! Est'as katastrof'a fiask'o!” Tia triumf'o ne konven'as, ĉar ni tiam ne admon'is kaj avert'is por ĉikan'i la uson'a'n reg'ist'ar'o'n, sed ĉar ni tim'is, ke la dum jar'dek'o'j sufer'int'a iraka popol'o per tia milit'o dev'os el'ten'i pli'a'j'n, ali'a'j'n sufer'o'j'n.

Bedaŭr'ind'e ĝust'a est'is ankaŭ ni'a prognoz'o, ke eĉ post sukces'o uson'a (do la for'pel'o de despot'o Sadam Husajn [sadám husájn]) la land'o'n terur'ig'os inter'civit'an'a milit'o; cert'e, la okupaci'a'j trup'o'j prefer'as parol'i pri teror'ism'o, sed fakt'o est'as ke inter du mal'amik'a'j islam'a'j grup'o'j (suna'ist'o'j kaj ŝijaist'o'j) furor'as sang'a batal'o, pro kiu preskaŭ ĉiu'tag'e mort'as dek'o'j da sen'kulp'a'j hom'o'j. La mal'mult'a'j uson'a'j soldat'o'j ne pov'as mal'help'i tiu'j'n sang'a'j'n batal'o'j'n – jen la evident'a, komplet'a fiask'o.

Protekt'o ne ebl'as

La uson'a'j trup'o'j ne nur ne pov'as protekt'i la irak'an loĝ'ant'ar'o'n, ili ankaŭ ne komplet'e pov'as protekt'i si'n mem, spit'e al si'a bon'eg'a ekip'aĵ'o. Kiam en aŭtun'o pas'int'jar'a mort'is jam la du'mil'a uson'a soldat'o per mem'mort'ig'a atenc'o, tio est'is signal'o por vast'a'j part'o'j de la uson'a soci'o, definitiv'e ne plu fid'i al si'a prezid'ant'o Georg'e W. Bush [ĝorĝ dablju buŝ], kiu obstin'e asert'as, ke li defend'as la uson'a'n liber'ec'o'n en Bagdado. Sufiĉ'is jam la mensog'o'j kaj skandal'o'j pri kaj pro tiu milit'o. Kiam li antaŭ la invad'o asert'is, ke li hav'as klar'a'j'n pruv'o'j'n, ke Sadam dispon'as pri amas-detru'a'j arm'il'o'j, ni avert'is, ke tia'j pruv'o'j ne ekzist'as, mal'e. Inter'temp'e ni sci'as, ke la sol'a font'o, pri kiu dispon'is tiu'temp'e la uson'a reg'ist'ar'o, est'is tre nebul'a atent'ig'o de (ĝust'e!) german'a sekret'a serv'o, ke perfid'ul'o iraka rakont'is, ke la despot'o hav'as tia'j'n arm'il'o'j'n. Sed la german'a sekret'a serv'o al'don'is: la atest'ant'o est'as tut'e ne'kred'ind'a. Kial tamen oni trans'don'is tiu'n inform'o'n al ali'a'j, do ankaŭ uson'a'j sekret'a'j serv'o'j? Probabl'e la german'o'j ne vol'is post'e rikolt'i riproĉ'o'j'n, se tamen la asert'o est'us ver'a. La german'a reg'ist'ar'o re'ag'is konsekvenc'e kaj ne kred'is ne'kred'ind'a'n asert'ant'o'n, Bush kaj kompan'o'j simpl'e ignor'is la avert'o'n pri ne'kred'ind'ec'o.

Krim'a'j metod'o'j

Al'don'iĝ'is plur'a'j skandal'o'j, kiel la mal'human'a'j tortur'o'j en karcer'o en Bagdado far'e de uson'a'j soldat'o'j (kaj soldat'in'o), mensog'o'j pri prov'o de Sadam akir'i atom'arm'il'o'j'n en Niĝerio kaj, lig'e al tio, mal'kovr'o de kontraŭ'leĝ'a'j metod'o'j de la uson'a sekret-serv'o Ci'a, fin'e eĉ raport'o'j pri tortur'ej'o'j de Ci'a en plur'a'j ali'a'j land'o'j, kie'n oni kaŝ'e transport'is oni'dir'a'j'n teror'ist'o'j'n. Apart'e tikl'e en tiu kun'tekst'o est'as, ke ĝust'e en Germanio, kiu de'komenc'e kontraŭ'is la Irak-milit'o'n, trov'iĝ'is central'o de tiu'j kontraŭ'leĝ'a'j aviad-transport'o'j. Sekv'e ne nur pli'mult'o de la uson'a loĝ'ant'ar'o sed ankaŭ grav'a'j politik'ist'o'j, kiu'j antaŭ'e sub'ten'is la prezid'ant'o'n, nun postul'as re'tir'i la uson'a'j'n trup'o'j'n el Irako.

Sed ĉu tia re'tir'iĝ'o solv'us la problem'o'j'n? Tut'e ne. La katastrof'a situaci'o, la inter'civit'an'a buĉ'ad'o daŭr'us. Sed ankaŭ se la trup'o'j rest'us, rest'us la katastrof'o. Krom for'pel'i despot'o'n, Bush ating'is neniu'n el si'a'j cel'o'j. Pac'o? Iluzi'o. Demokrati'o? Jes, kelk'a'j formal'a'j kriteri'o'j ekzist'as (konstituci'o, elekt'o'j), sed est'as pseŭd'a demokrati'o. Eks'a ĉef'ministr'o de Irako, kiu „reg'is” la land'o'n post fal'o de Sadam, nun dir'as: „La hom'o'j ag'as sam'e kiel dum la epok'o de Sadam, kaj pli terur'e.” Demokrati'ig'o de Irako est'u, laŭ Bush, signal'o kaj impuls'o ankaŭ por ali'a'j land'o'j en Proksim'a Orient'o, por en'konduk'i demokrati'o'n. Neni'u el tiu'j ŝtat'o'j mov'iĝ'as eĉ mili'metr'o'n en direkt'o al demokrati'o.

Detru'it'a reputaci'o

Ne mal'pli terur'e est'as, ke Bush – neglekt'ant'e inter'naci'a'n jur'o'n kaj Ĉart'o'n de Unu'iĝ'int'a'j Naci'o'j – mem detru'is si'a'n reputaci'o'n kaj tiu'n de Uson'o, la pionir'o de liber'ec'o kaj demokrati'o. Bush, kiu per tiu invad'o en Irako far'iĝ'is milit-krim'ul'o, perd'is ĉi'a'n sub'ten'o'n, naci'a'n kaj inter'naci'a'n. Nun, ekzempl'e, ses el dek german'a'j civit'an'o'j opini'as, ke uson'a gvid'ad'o de la mond'o est'as „ne'dezir'ind'a”. Kia mal'bon'a perspektiv'o!

En tiu ĉi mult'obl'a dilem'o est'as minimum'e du tre kompat'ind'a'j popol'o'j: la iraka, kiu fal'is de unu mizer'eg'o en ali'a'n, kaj la uson'a, kiu blind'e sekv'is mani'a'n prezid'ant'o'n kaj nun (kiel ajn mal'fru'e) dev'as konstat'i, kiom li tromp'is si'a'j'n civit'an'o'j'n. Tamen li ne sufer'os la sort'o'n de Sadam. Li ne risk'as est'i for'pel'at'a. Post du ofic-period'o'j li ne pov'as de'nov'e kandidat'i por prezid'ant'ec'o. Ne mult'e grav'as, ke la hom'o Bush abdik'as. Pli terur'e est'as, ke Uson'o, protagonist'o de liber'ec'o kaj demokrati'o, sol'a rest'int'a grand'potenc'o, ne plu kapabl'as plen'um'i si'a'n task'o'n energi'e gvid'i la liber'a'n part'o'n de la mond'o. Sekv'o'j'n de tiu ĉi potenc-vaku'o ni ne pov'as prognoz'i.

Stefan MAUL

Kancelier'in'o

Tra Germanio ir'as nov'a sent'o: La unu'a'n foj'o'n la land'o'n reg'as vir'in'o! Tio sen'dub'e est'as grav'a cezur'o en la histori'o de tiu ĉi ŝtat'o. Angel'a Merkel, parti'estr'o de krist'an'demokrat'o'j, nun est'as ĉef'a reg'ist'o de Federaci'a Respublik'o Germanio. Angel'a, ceter'e, signif'as „anĝel'o”; ĉu ŝi est'os anĝel'o por la land'o, tio'n ni vid'os. Laŭ la konstituci'o ŝi hav'as la ofic-titol'o'n „federaci'a kancelier'o” (german'e: Bundeskanzler). Sed la protokol-ofic'o en Berlino decid'is (cert'e laŭ postul'o de Merkel), ke la ĝust'a titol'o est'as „Bundeskanzlerin” (federaci'a kancelier'in'o), analog'e al „ministr'in'o'j”, kiu'j'n la land'o hav'as jam de'komenc'e. Por si'a unu'a vizit'o al ekster'land'o Merkel elekt'is Parizon, kaj eĉ la franc'o'j obe'is al la german'a'j koleg'o'j kaj titol'is ŝi'n ne „Sinjor'in'o la Federaci'a Kancelier'o”, kiel postul'us la franc'a lingv'o, sed salut'is ŝi'n kiel kancelier'in'o'n.

Sed kiel ni proced'u en Esperant'o, ekzempl'e en ni'a revu'o? Ĉu ankaŭ ni'a protokol'o postul'as skrib'i „kancelier'in'o”? La german'a Bundeskanzlerin est'as relativ'e facil'e prononc'ebl'a, almenaŭ por german'o'j. En la lingv'o inter'naci'a jam por la vort'o „kancelier'o” oni bezon'as iom da ekzerc'o por ĝust'e prononc'i. Sed „kan-ce-li-er-in'o” est'as ver'e lang'o'romp'a, ĉu ne? Mi kompat'as ni'a'j'n komplez'a'j'n help'ant'o'j'n, kiu'j ĉiu'monat'e voĉ'leg'as la revu'o'n por blind'ul'o'j!

Bon'ŝanc'e pri ŝi'a nom'o ni ne hav'as problem'o'n, ĉar oni prononc'as ĝi'n sam'e en la german'a lingv'o kaj en Esperant'o (sol'a diferenc'o: en la german'a la akcent'o trov'iĝ'as sur A). Do ni ne dev'as al'don'i prononc'indik'o'n. German'o'j, ceter'e, jam hav'as kares'nom'o'n por ŝi: Angi'e. Sed atent'u, oni ne prononc'as ĝi'n german'e „angi”! German'o'j, ador'ant'o'j de la angl'a lingv'o, dir'as „ejnĝi”. (Kiel prononc'as franc'lingv'an'o'j?) Do ebl'e el'turn'iĝ'o por ni'a revu'o est'us skrib'i pri „kancelier'o Ejnĝi”. Kio'n vi opini'as? D-ro (aŭ d-rin'o?) Merkel laŭ'profesi'e est'as fizik'ist'o – aŭ ĉu ankaŭ ĉi-okaz'e ni dev'as skrib'i „fizik'ist'in'o”? Kia'j ne'atend'it'a'j problem'o'j nur pro tio, ke vir'in'o reg'as Germanion ... Ceter'e, anĝel'o'j laŭ'difin'e ne hav'as seks'o'n, do tut'cert'e ni ne dev'as dir'i Anĝel'in'o Merkel.

Sincer'e vi'a

Stefan MAUL

Fremd'a'j korp'o'j

Konstern'iĝ'as medicin'ist'o'j, kiam en la korp'o'j de si'a'j pacient'o'j ili trov'as objekt'o'j'n, kiu'j ne dev'us tie est'i. Sed foj'e la hom'a korp'o far'iĝ'as strang'a trezor'ej'o. Ekzempl'e 41-jar'ul'o el la litova urb'o Jonava ten'is dum 24 jar'o'j en si'a korp'o kateter'o'n, et'a'n plast'a'n tub'o'n post'las'it'a'n post operaci'o. Ĉe ali'a vir'o, pli jun'a, kiu en'ir'is hospital'o'n post akcident'o, kurac'ist'o'j trov'is en la stomak'o horloĝ'o'n kun metal'a bracelet'o. Ali'a'j objekt'o'j el'ig'it'a'j el hom'a'j korp'o'j inkluziv'as fajl'il'et'o'j'n por pur'ig'i dent'o'j'n, protez'o'j'n kaj dent'a'j'n kron'o'j'n.

Apart'e mal'liber'ul'o'j intenc'e vund'as si'n, glut'ant'e pingl'o'j'n, raz'il'o'j'n, kuler'o'j'n, vinkt'o'j'n aŭ najl'o'j'n. Kaj el la stomak'o de sen'hejm'ul'o kurac'ist'o'j el'tir'is 23 rust'iĝ'int'a'j'n part'o'j'n de matrac'o. En unu mal'san'ul'ej'o en Vilniuso dum la last'a'j 15 jar'o'j pli ol 150 tia'j pacient'o'j est'is kurac'it'a'j.

Last/pg

Nov'i Beograd dis'volv'iĝ'as

Unu el la komun'um'o'j de la ĉef'urb'o Beogrado est'as Nov'i Beograd (Nov'a Beogrado). Ŝajn'as, ke ĝi'a'j estr'o'j sufiĉ'e bon'e organiz'iĝ'is kaj sukces'as daŭr'e dis'volv'ad'i si'a'n komun'um'o'n. Uz'ant'e la mon'o'n de ekster'land'a'j invest'ant'o'j, ili kre'as ankaŭ nov'a'j'n labor'lok'o'j'n.

La invest'o'j ne ven'is per si mem. La komun'um'estr'o'j sukces'is al'tir'i ili'n per kvalit'a'j projekt'o'j kaj per invest'ad'o en la infra'struktur'o, precip'e ord'ig'ad'o de la komun'um'a teritori'o. Ĉio komenc'iĝ'is, kiam la sloven'a entrepren'o Mercator (www.mercator.si) aĉet'is de la komun'um'o, je prez'o de ĉirkaŭ ok milion'o'j da eŭr'o'j, unu'hektar'a'n ter'pec'o'n por konstru'i komerc'a'n centr'o'n. Tiu aĉet'o est'is la unu'a ekster'land'a invest'o en Beogrado post la du'a mond'milit'o.

Anstataŭ por salajr'o'j, kiel oft'e est'is la praktik'o, la mon'o est'is uz'it'a por ord'ig'i la teren'o'n de la komun'um'o apud la plan'it'a komerc'a centr'o. Est'is konstru'it'a'j kvar kilo'metr'o'j da bulvard'o'j ĉirkaŭ la centr'o, kloak'ar'o kaj akv'o'ret'o. Ĉiu'j tiu'j invest'o'j kaŭz'is, ke ĝust'e en tiu urb'o'part'o oni konstru'is nov'a'j'n konstru'aĵ'o'j'n por ali'a'j, ĉef'e ekster'land'a'j, grand'a'j entrepren'o'j kaj komerc'a'j centr'o'j. Krom'e, oni ĵus far'is akv'o-park'o'n sur are'o de kvin hektar'o'j apud la river'o Sav'a.

Ankaŭ la loĝ'ej-konstru'ad'o progres'as. Dum la jar'o 2003 oni konstru'is nur 359 loĝ'ej'o'j'n, sed en 2004 est'is konstru'it'a'j 1943 kaj en 2005 jam 3000 nov'a'j loĝ'ej'o'j.

Zoran ĆIRIĆ

Lingv'a Davido kontraŭ Goljat'o

Tiu'j, kiu'j alt'e taks'as la riĉ'a'n kaj bunt'a'n divers'ec'o'n de lingv'o'j kaj kultur'o'j en la mond'o, pli kaj pli mal'trankvil'iĝ'as pri la evident'e en'danĝer'ig'it'a stat'o de minoritat'a'j lingv'o'j front'e al la potenc'a ekonomi'a kaj kultur'a influ'o de la plej fort'a'j. En la pas'int'ec'o mult'a'j etn'a'j kaj region'a'j idiom'o'j mal'aper'is aŭ est'is for'ŝov'it'a'j al la marĝen'o de la soci'o pro unu'lingv'a politik'o de la ŝtat'o aŭ ne'rezist'ebl'a prem'o far'e de majoritat'a lingv'o. Tio est'is la sort'o de la breton'a, provenc'a kaj eŭsk'a en Franci'o; la kornvala kaj manks'a en Briti'o; region'a'j lingv'o'j de Sovetio; indiĝen'a'j lingv'o'j de Nord-Amerik'o, Aŭstrali'o ktp. Hodiaŭ, tamen, tiel fort'a est'as la influ'o de unu'nur'a lingv'o, nom'e la uson-angl'a, ke eĉ grav'a'j lingv'o'j, parol'at'a'j de milion'o'j, est'as minac'at'a'j. Est'as hom'o'j en Angli'o, kiu'j tim'as, ke ili'a naci'a angl'a lingv'o iom post iom est'as anstataŭ'at'a de la uson-angl'a. Ŝajn'as ne'probabl'e, ke la nederlanda kaj la skandinav'a'j lingv'o'j long'e rezist'os la invad'o'n de la nord-amerik'a lingv'o, kaj efektiv'e ne mal'aper'os en ne tro mal'proksim'a est'ont'ec'o. Cinik'ul'o – aŭ real'ist'o – pov'us asert'i, ke la barbar'o'j trov'iĝ'as jam ĉe la mur'o'j de Romo ...

Kiam la modern'a irlanda ŝtat'o gajn'is si'a'n sen'de'pend'ec'o'n de brit'a reg'ad'o, la arkitekt'o'j de ĝi'a ŝtat'ec'o, kiel de Valer'a, esper'is, ke est'os re'star'ig'it'a la indiĝen'a kelt'a lingv'o de la land'o, nom'e la gael'a (irlanda). Laŭ la konstituci'o de la respublik'o, la irlanda est'as la ĉef'a oficial'a idiom'o de la land'o, sed la plej uz'at'a lingv'o est'as la angl'a aŭ, ebl'e pli ekzakt'e, la tiel nom'at'a „hiberno-angl'a” (irland-angl'a). Ankaŭ ĉi tie oni konstat'as, ke la lingv'aĵ'o de la jun'a generaci'o pli simil'as la uson-angl'a'n, ol la irland-angl'a'n.

Ebl'e en la hodiaŭ'a mond'o, kie la uson-angl'a ĝu'as la super'ec'o'n, preskaŭ ĉiu'j ali'a'j lingv'o'j est'as minac'at'a'j. Oni tamen pov'as ricev'i la impres'o'n, ke la irlanda est'as almenaŭ unu el la plej en'danĝer'ig'it'a'j.

En la unu'a'j jar'dek'o'j post la sen'de'pend'iĝ'o la irlanda ŝtat'o far'is fort'eg'a'j'n klopod'o'j'n por antaŭ'e'n'ig'i la gael'a'n. Pro mult'a'j jar'cent'o'j da angl'a reg'ad'o, la pli'mult'o de la irland'an'o'j en la du'dek'a jar'cent'o est'is angl'a'lingv'an'o'j. Komenc'e grand'a'j nombr'o'j da tiu'j angl'e'parol'ant'o'j entuziasm'e al'iĝ'is al klas'o'j por lern'i la indiĝen'a'n lingv'o'n. En ĉiu'j lern'ej'o'j la gael'a est'is en'konduk'it'a kiel dev'ig'a stud'objekt'o. Ĉiu'j oficial'a'j publik'a'j ŝild'o'j kaj anonc'o'j aper'is en la du lingv'o'j: gael'a kaj angl'a – aŭ kelk'foj'e nur en la gael'a. La alfabet'o, tiam uz'at'a por pres'i la gael'a'n, est'is la mez'epok'a manuskript'a irlanda.

En gael'a instru'ad'o grav'eg'a'n rol'o'n lud'is la Krist'an'a'j Frat'o'j kaj simil'a'j religi'a'j orden'o'j. La Frat'o'j el'don'is mult'a'j'n bon'a'j'n lern'o'libr'o'j'n pri gael'a gramatik'o, fonetik'o ktp kaj (ne nur rilat'e al la lingv'o) far'is valor'a'n serv'o'n, eduk'ant'e la jun'ul'o'j'n. Bedaŭr'ind'e, tamen, la orden'o'j dev'is est'i sever'e kritik'at'a'j pro metod'o'j iom drakon'a'j – kaj kelk'foj'e kruel'a'j – aplik'at'a'j en mult'e da lern'ej'o'j. Oft'e infan'o'j, kiu'j ne sufiĉ'e bon'e far'is si'a'j'n gael'a'j'n lecion'o'j'n, est'is draŝ'it'a'j. La rezult'o est'is negativ'a si'n'ten'o rilat'e al la lingv'o inter mult'a'j irland'an'o'j. Do, en tiu'j okaz'o'j hom'o'j, kiu'j sufer'is tia'n trakt'ad'o'n, em'is iĝ'i mal'amik'o'j de la irlanda lingv'o.

Hodiaŭ vizit'ant'a'j filolog'o'j kaj lingv'o'am'ant'o'j, kiu'j esper'as aŭskult'i la gael'a'n sur la strat'o'j de irlandaj urb'o'j, est'os profund'e sen'iluzi'iĝ'int'a'j. Mal'oft'e oni aŭd'as kelk'a'j'n izol'it'a'j'n voĉ'o'j'n, parol'ant'a'j'n gael'e per poŝ'telefon'o aŭ sam'lingv'e konversaci'ant'a'j'n en trajn'o aŭ bus'o, sed ĝeneral'e tia'j konversaci'o'j okaz'as en la angl'a lingv'o. Ŝild'o'j (krom tiu'j, montr'ant'a'j lok'nom'o'j'n kaj strat'nom'o'j'n), sur kiu'j est'as sub'skrib'o en la gael'a, mal'pli oft'e vid'ebl'as. Parentez'e, tut'e ali'e aspekt'as la situaci'o en Eŭski'o, kie oni ĉie vid'as du'lingv'a'j'n (eŭsk'a'j'n/hispan'a'j'n) publik'a'j'n anonc'o'j'n kaj ŝild'o'j'n.

Ne mal'oft'e do oni esprim'as la opini'o'n, ke la batal'o por konserv'ad'o kaj re'viv'ig'o de la indiĝen'a idiom'o de Irlando jam est'as perd'it'a. Oni asert'as, ke la irlanda est'as mort'int'a lingv'o, sam'kiel la latin'a kaj la klasik'a helen'a. Ni re'memor'u tamen, ke la latin'a super'viv'as en la form'o de la divers'a'j modern'a'j latin'id'a'j lingv'o'j, kaj la nov'grek'a est'as la viv'ant'a post'e'ul'o de la helen'a. Simil'e, la irlanda ankoraŭ viv'as kaj en kelk'a'j aspekt'o'j vigl'as, kvankam la nombr'o de de'nask'a'j parol'ant'o'j en la tradici'a'j tut'gael'a'j region'o'j drast'e ŝrump'is.

Iom strang'e, kelk'a'j el la plej entuziasm'a'j apog'ant'o'j de la gael'a trov'iĝ'as inter la urb'a burĝ'ar'o, kiu'j antaŭ la sen'de'pend'iĝ'o est'is rigard'at'a'j kiel an'o'j de la angl'a'lingv'a elit'o. Hodiaŭ est'as kvazaŭ mod'e, ke tia'j burĝ'a'j civit'an'o'j send'u si'a'j'n infan'o'j'n al tut'gael'a'j lern'ej'o'j, kies nombr'o pli'iĝ'as en preskaŭ ĉiu grav'a urb'o en la land'o. Cert'e, est'as kritik'ul'o'j, kiu'j nom'as tiu'n fenomen'o'n nur'a snob'ism'o, sed est'as konstat'ebl'e, ke student'o'j, kiu'j majstr'as la gael'a'n (aŭ iu'n ajn lingv'o'n krom la angl'a) facil'e kaj rapid'e lern'as ali'a'j'n lingv'o'j'n – grav'eg'a avantaĝ'o en la hodiaŭ'a mond'o. Kontraŭ'e, tiu'j, kiu'j kapabl'as flu'e parol'i nur la angl'a'n, mal'oft'e sukces'as aŭ vol'as lern'i fremd'a'j'n lingv'o'j'n. La kial'o ne ĉiam est'as mank'o de lingv'a kapabl'o, sed plej oft'e la komun'a si'n'ten'o inter angl'e'parol'ant'o'j, ke „ĉiu'j sci'pov'as la angl'a'n”.

En la sfer'o de irland'lingv'a literatur'o la kvalit'a nivel'o de gael'a verk'ad'o est'as surpriz'e alt'a. Kiel la tut'gael-lern'ej'a fenomen'o, la stat'o de ĉi tiu verk'ad'a aktiv'ec'o est'as ver'e surpriz'a, ĉar la merkat'o kaj leg'ant'ar'o por irland'lingv'a'j libr'o'j est'as tre mal'grand'a. Ekzempl'e, last'a'temp'e aper'is el'star'a histori'a roman'o kun la titol'o „Fontenoy” pri la rol'o de la irlanda brigad'o en la franc'a arme'o dum la batal'o de Fontenoy. La aŭtor'o est'as Liam Mac Cóil. Pri li recenz'ist'o en la ĵurnal'o Irish Times skrib'is: „Neni'u roman'ist'o en la irlanda lingv'o hodiaŭ verk'as kun kompar'ebl'a'j zorg'o, preciz'ec'o kaj klar'ec'o. Ĉi tiu roman'o est'as art'a verk'o, kaj est'as plezur'o leg'i ĝi'n.” Est'as dub'ind'e, ke oni tiel skrib'us pri verk'o en mort'ant'a lingv'o.

Ĉu la irlanda lingv'o super'viv'os? Tio cert'e de'pend'as de la decid'o de la irland'an'o'j, ĉu sufiĉ'e mult'a'j vol'as sav'i si'a'n naci'a'n hered'aĵ'o'n aŭ ne.

Garbhan MAcAOIDH

Atlet'o de krist'an'ism'o

La jar'o 2006 est'as deklar'it'a de la alban'a reg'ist'ar'o la „jar'o de Skanderbeg” okaz'e de la 600-jar'iĝ'o de la nask'iĝ'o de la alban'a naci'a hero'o. Skanderbeg (1405-1468) sukces'e organiz'is rezist'ad'o'n de alban'o'j en la tiel nom'at'a sud-orient'a eŭrop'a rok'a ĝarden'o kontraŭ otoman'a'j arme'o'j, minac'ant'a'j Okcident'o'n.

Pro la rezist'ad'o la turk'o'j ne real'ig'is si'a'j'n plan'o'j'n invad'i centr'a'n Eŭrop'o'n. Tial la pap'o invit'is Skanderbeg al Romo kaj nom'um'is li'n „atlet'o de krist'an'ism'o”. Tia'manier'e alban'o'j, la sol'a'j katolik'o'j en la iam'a Bizanca Imperi'o, ne nur defend'is si'a'n patr'uj'o'n, sed ankaŭ kontribu'is al la protekt'ad'o de la okcident'a civilizaci'o.

Milit-paŭz'o

Skanderbeg (el la turk'a Iskender Be'j) nom'iĝ'as ĉe alban'o'j Gjergj Kastrioti. En 1444 li far'iĝ'is gvid'ant'o de la alban'a'j princ'o'j ĉe la Kun'ven'o de Lezha kaj en 1461, help'e de la pap'o kaj la reg'ist'ar'o'j de Venecio, Napolo kaj Hungari'o, dev'ig'is la turk'o'j'n sub'skrib'i dek'jar'a'n milit-paŭz'o'n.

En 1463 li rezign'is pri la milit-paŭz'o kaj sen la iam'a'j alianc'an'o'j defi'is la turk'o'j'n. Post li'a mort'o alban'o'j daŭr'e rezist'is, ĝis en 1478 fal'is la urb'o Shkoder kaj turk'o'j fin'invad'is la tut'a'n land'o'n. Dum kvin jar'cent'o'j, ĝis 1912, alban'a'j teritori'o'j rest'is sub otoman'a reg'ad'o. Tiam du'on'o de la teritori'o'j inkluziv'iĝ'is en la sen'de'pend'a ŝtat'o Albanio, dum la ceter'o en kvin najbar'a'j slav'a'j kaj grek'a ŝtat'o'j.

Bardhyl SElim'i

Embarg'o kontribu'is al katastrof'o

Tro'uz'o de iranaj aviad'il'o'j kaj ne'sufiĉ'a'j ripar'o'j plej ver'ŝajn'e kaŭz'is akcident'o'n en Tehrano, kiam maŝin'o C-130 de la irana aer-arme'o pane'is kaj kraŝ'is apud 10-etaĝ'a loĝ'ej'o.

Pere'is ĉiu'j 94 pasaĝer'o'j kaj ofic'ist'o'j en la aviad'il'o kaj krom'a'j 13 hom'o'j sur la ter'o. La pasaĝer'o'j est'is plej'part'e raport'ist'o'j de iranaj televid'kanal'o'j, radi'o'staci'o'j, nov'aĵ'agent'ej'o'j kaj ĵurnal'o'j. Inter la mort'int'o'j trov'iĝ'is kon'at'a'j televid'a'j raport'ist'o'j.

Okaz'is la katastrof'o post'tag'mez'e la 6an de decembr'o pas'int'jar'e, kiam la aviad'il'o ĵus ek'flug'is el Mehrabad-flug'haven'o en Tehrano sur'voj'e al la sud'o de Irano, kie la ĵurnal'ist'o'j est'is raport'ont'a'j pri arme'a'j manovr'o'j.

Reg'is en televid'a'j kanal'o'j etos'o kondolenc'a. Fot'o'j kaj film'o'j pri la mort'int'o'j est'is daŭr'e montr'at'a'j, kaj preskaŭ ĉiu'j vest'is si'n nigr'e.

Ali'a kontribu'aĵ'o al la akcident'o est'as uson'a embarg'o, kiu mal'permes'as al Irano aĉet'i uson'a'j'n aŭ eŭrop'a'j'n aviad'il'o'j'n (aŭ aviad'il'o'j'n, kiu'j en'hav'as uson'a'j'n material'o'j'n). Do Irano aĉet'as rus'a'j'n aviad'il'o'j'n aŭ mal'nov'a'j'n aviad'il'o'j'n de ali'a'j land'o'j. Sed tio pli'grand'ig'as la risk'o'n de aer'akcident'o'j kaj mal'sekur'ec'o'n de flug'vojaĝ'o'j.

Keyhan SAYADPOUR

Efik'e stud'i

Litovaj in'o'j, kiu'j plezur'ig'is vir'o'j'n en Londono, Vieno, MilanoDubai, kapabl'as frenez'ig'i ankaŭ profesor'o'j'n de super'a'j lern'ej'o'j de si'a land'o. Evident'iĝ'as, ke plur'a'j student'in'o'j sukces'as kun'ig'i ekster'land'a'n prostitu'ad'o'n kun en'land'a stud'ad'o en Litovio. Mult'a'j cel'as prestiĝ'a'j'n profesi'o'j'n: ebl'e 70 % de litovaj prostitu'it'in'o'j, labor'ant'a'j ekster'land'e, stud'as jur'a'j'n scienc'o'j'n.

Nun'temp'e super'a'j lern'ej'o'j en Litovio tra'serĉ'as la paĝ'o'j'n de ekster'land'a'j agent'ej'o'j, kaj, se ili tie trov'as fot'o'n de unu el si'a'j student'in'o'j, tiu ne plu rajt'as re'ven'i al la universitat'o. Pro tio la student'in'o'j ne vol'as, ke aper'u publik'e ili'a'j fot'o'j. Ekzempl'e unu, pseŭdonim'e Jessica, sukces'e pet'is, ke klub'o en Aŭstrio for'ig'u ŝi'a'j'n du'on'nud'a'j'n fot'o'j'n. La fot'o'j tamen re'aper'is en pornografi'a magazin'o en Amsterdamo.

Ankaŭ universitat'a'j profesor'o'j en'fal'as la kapt'il'o'j'n de si'a'j student'in'o'j kaj est'as post'e ĉantaĝ'at'a'j – ekzempl'e por pag'i la ŝuld'o'j'n de la koncern'a student'in'o. Dir'is unu profesor'o: „Plur'a'j estr'o'j, ŝajn'ig'ant'e, ke neni'o okaz'is, iu'senc'e defend'as mal'dec'a'j'n student'in'o'j'n. Kapt'it'a'j profesor'o'j mal'kuraĝ'e silent'as, kio kontribu'as al la sukces'a stud'o'daŭr'o de tia'j student'in'o'j.”

Last

Federaci'a kancelier'in'o

Kun mult'e da interes'o mi leg'is la en'konduk'o'n de la ĉef'redaktor'o Stefan Maul Kancelier'in'o (MONATO 2006/1 p. 5).

Mi est'as franc'o kaj ne parol'as nek skrib'as Esperant'o'n tre bon'e kaj flu'e (iu etern'a komenc'ant'o), sed mi pov'is tuj prononc'i la vort'o'n „kancelier'in'o” sen ĝen'o; mi tut'e ne trov'is la vort'o'n lang'o'romp'a kaj prononc'is ĝi'n sen ajn'a problem'o. Eĉ se la unu'a'n foj'o'n kelk'a'j person'o'j dev'us dir'i „kan-ce-li-er-in'o”, la du'a'n foj'o'n ili cert'e prononc'os ĝi'n ĝust'e sen iu ajn pens'o pri lang'o'romp'o.

Uz'i la vort'o'n „kancelier'in'o” est'as tre bon'e, kaj mi sub'ten'as ankaŭ titol'o'j'n „d-rin'o” kaj „fizik'ist'in'o”, eĉ sci'ant'e, ke esperant'ist'o'j long'e batal'is por kaj kontraŭ la uz'o de la in'a sufiks'o en la titol'o'j. Eĉ en la mal'nov'a Franci'o de la mal'nov'a kontinent'o oni dir'as nun „la procureure” [la prokurér] (la prokuror'in'o) kaj en Kebekio oni dir'as ekzempl'e: Juli'e Carrier, professeure-chercheuse adjointe au Département de psychologie (Juli'e Carrier, help'a profesor'in'o-esplor'ist'in'o en la fakultat'o pri psikologi'o).

La kares'nom'o'n de s-in'o Merkel franc'a'j ĵurnal'ist'o'j prononc'as „anĝi” aŭ „ajnĝi”, sed ne „ejnĝi”.

Stefan Maul skrib'as: „Ceter'e, anĝel'o'j laŭ'difin'e ne hav'as seks'o'n, do tut'cert'e ni ne dev'as dir'i Anĝel'in'o Merkel.” Kial ne? Tut'e ne tem'as pri seks'o, sed pri traduk'o de nom'o kun ital'lingv'a de'ven'o.

Guy WERLINGS
Franci'o

Nov'a'j versi'o'j iĝ'is pli bon'a'j, sed rest'as mank'o'j

En antaŭ'a'j numer'o'j de MONATO (2005/7-8, 10 kaj 11) aper'is spert'o'j pri sen'pag'e hav'ebl'a'j komput'il'a'j program'o'j. Inter'temp'e de kelk'a'j aper'is nov'a versi'o, tiel ke ind'as de'nov'e raport'i.

OpenOffice: preskaŭ komplet'a

OpenOffice cert'e est'as la plej bon'e el'labor'it'a sen'pag'a solv'o por anstataŭ'i la mikrosoft'a'j'n ofic'ej'a'j'n program'o'j'n. Mi uz'is ĝi'a'n versi'o'n 1.1 por kelk'a'j task'o'j kaj decid'is trans'ir'i al la versi'o 2.0. La instal'o ne kaŭz'as not'ind'a'j'n problem'o'j'n por person'o, kiu kompren'as la angl'a'n. Oni el'ŝut'u la instal'program'o'n, konserv'u ĝi'n sur la komput'il'a disk'o, lanĉ'u ĝi'n kaj sekv'u la instrukci'o'j'n. Nun nur kelk'a'j ali'lingv'a'j 2.0-versi'o'j est'as pret'a'j; por la plej'part'o – inter'ali'e Esperant'o – la traduk'labor'o progres'as.

Mi not'is divers'a'j'n pli'bon'ig'o'j'n. Eĉ eg'e mal'nov'a'j WordPerfect-dosier'o'j sen'problem'e leg'ebl'as (kvankam ne perfekt'e, se la en'paĝ'ig'o est'as komplik'a – sed la sam'a rimark'o valid'as por la si'n'sekv'a'j versi'o'j de mikrosoft'a'j program'o'j). Ĝi pli bon'e ol antaŭ'e montr'as prezent'ad'o'j'n far'it'a'j'n per PowerPoint. Mi plej sci'vol'is pri la nov'a daten'bank'a part'o de OpenOffice. La plej bezon'at'a task'o – mal'ferm'i Access-dosier'o'n – ankoraŭ bezon'as iom da manipul'ad'o, sed ne plu help'program'o'j'n: interes'a progres'o. Tra'foli'um'ant'e la plur'cent'paĝ'a'n gvid'libr'o'n de la program'o, mi vid'is instrukci'o'j'n, kiu'j re'memor'ig'is mi'n pri iam sekv'it'a'j Access-kurs'o'j. Tio ŝajn'ig'as, ke per OpenOffice ebl'os far'i sam'e komplik'a'j'n daten'bank'o'j'n kiel per Access. Tamen, simpl'a inter'ŝanĝ'o de dosier'o'j inter ambaŭ program'o'j plu ne ebl'as.

Netscape: el'rev'iĝ'o

De Netscape mi ŝat'is la kombin'o'n de poŝt'il'o kaj foli'um'il'o en unu program'o. Ĉar en la inform'paĝ'o'j neni'o est'is skrib'it'a pri tio, mi supoz'is, ke ankaŭ la nov'a versi'o 8.0 en'hav'as ambaŭ kapabl'o'j'n. Nur kiam mi intenc'is efektiv'e trans'ig'i mi'a'j'n poŝt'o-dosier'o'j'n al la nov'a versi'o, mi konstat'is, ke ne plu est'as poŝt'il'o. Kio'n far'i? Dum plur'a'j monat'o'j mi daŭr'ig'is la uz'o'n da la mal'nov'a versi'o 7.0 (ebl'e la plej saĝ'a solv'o), sed rest'is la dezir'o „modern'ig'i” mi'a'n program'ar'o'n. Fin'fin'e mi decid'is adiaŭ'i Netscape (kies versi'o'n 8.0 mi ceter'e opini'is tro'ŝarĝ'it'a) kaj ek'uz'i Firefox (1.5) kiel foli'um'il'o'n kaj Thunderbird (1.0.7) kiel poŝt'il'o'n. Ĉiu'j est'as an'o'j de la sam'a Mozilla-famili'o kaj la uz'ad'o simil'as.

La instal'o de ambaŭ program'o'j ŝajn'e okaz'is perfekt'e. La Thunderbird-instal'program'o promes'is aŭtomat'e trans'pren'i ĉiu'j'n inform'o'j'n de Netscape kaj efektiv'e okup'iĝ'is dum dek'o da minut'o'j pri import'ad'o de mi'a poŝt'arĥiv'o. Bedaŭr'ind'e, ĉe la unu'a lanĉ'o de la program'o evident'iĝ'is, ke ĉiu'j poŝt'kest'o'j est'is mal'plen'a'j kaj ke la arĥiv'o est'is ne'trov'ebl'a. Al'don'a komplik'aĵ'o est'is, ke la nov'a'j poŝt'aĵ'o'j ankoraŭ ven'is en la poŝt'kest'o'n de la antaŭ'e uz'at'a program'o. Per serĉ'ad'o tra help'forum'o'j kaj instal'o de help'program'et'o Mbox, en'tut'e plur'a'j hor'o'j da labor'o, la plej grav'a'j problem'o'j est'is solv'it'a'j, sed rest'as la iom mal'agrabl'a konstat'o, ke de mi'a poŝt'arĥiv'o nun trov'iĝ'as minimum'e tri kopi'o'j en la komput'il'o kaj ke ver'ŝajn'e neni'u versi'o est'as tut'e komplet'a.

Jen la problem'o'j de liber'a'j program'o'j: ili ne est'as sam'e fid'ind'a'j kiel la tradici'a'j program'o'j (precip'e se tem'as pri nov'a'j versi'o'j), kaj tuj'a help'o ne abund'as. Pri la unu'a problem'o mi mem kulp'as: mi bon'e sci'as, ke nov'a'j versi'o'j de program'o'j hav'as mank'o'j'n (kvankam entuziasm'a'j reklam'o'j kaj recenz'o'j silent'as pri tio), sed mi konsci'e decid'is instal'i ili'n. La du'a problem'o est'as esenc'e propr'a al produkt'o'j far'it'a'j de volont'ul'o'j. OpenOffice est'as escept'o kaj hav'as abund'a'n instrukci'ar'o'n (kvankam por la plej nov'a versi'o nur en la angl'a lingv'o). La ali'a'j hav'as nur lim'ig'it'a'j'n help'dosier'o'j'n, kiu'j ne don'as respond'o'n al ĉiu'j demand'o'j. Ekzist'as forum'o'j, sed ili est'as precip'e angl'a'lingv'a'j (kaj foj'e mal'facil'as pri'skrib'i problem'o'n eĉ en la ge'patr'a lingv'o) kaj neces'as iom da temp'o por ek'trov'i kaj ek'kon'i ili'n. Por ambaŭ program'o'j rest'as problem'et'o'j, kiu'j'n mi ne sukces'is solv'i.

Google Desktop Search: et'a mank'o

La program'o'n por re'trov'i inform'o'j'n en la propr'a komput'il'o mi nur mal'oft'e uz'as, sed ĝi tamen de temp'o al temp'o tre util'is. Mi aŭd'is de ali'a uz'ant'o, ke ĝi foj'e don'as ne'valid'a'j'n respond'o'j'n, se la koncern'a dosier'o post indeks'ad'o est'is for'ig'it'a de la komput'il'a disk'o. Aŭtomat'a ĝis'dat'ig'o de la indeks'o ne ebl'as. Se tio tro ĝen'as, la sol'a solv'o est'as mal'instal'i kaj re'instal'i la program'o'n kaj far'i nov'a'n indeks'o'n. Tamen, plej'part'o de la uz'ant'o'j ne sent'os tiu'n bezon'o'n, ĉar komput'il'a'j disk'o'j iĝ'is tiom grand'a'j, ke mal'oft'e neces'as for'viŝ'i i'o'n.

Roland ROTSAERT

Nov'a etap'o en biologi'o kaj medicin'o

En 1944 la tiam ankoraŭ mal'mult'e kon'at'a bakteri'olog'o Oswald Theodore Avery [éjveri] unu'a'foj'e montr'is, ke la genetik'a inform'o en ĉiu'j viv'aĵ'o'j est'as kod'it'a ne en protein'o'j (kiel antaŭ'e opini'is ĉiu'j biolog'o'j), sed en molekul'o de DNA (deoksi'rib'o'nukle'at'a acid'o). Tio est'is la grand'eg'a epok'a mal'kovr'o, kiu, mi opini'as, eĉ est'as pli grav'a, ol la sekv'ont'a'j scienc'a'j ating'o'j pri deĉifr'ad'o de la genetik'a kod'o, ĉar ĝi plen'e ŝanĝ'is la pens'ad'o'n de scienc'ist'o'j. Kaj, cert'e, Avery merit'is ricev'i la Nobel-premi'o'n, kio bedaŭr'ind'e ne okaz'is. Kvankam post'e est'is mal'kovr'it'e, ke en mult'a'j virus'o'j genetik'a inform'o pov'as est'i kod'it'a en RNA (rib'o'nukle'at'a acid'o), tut'egal'e la esenc'o de la mal'kovr'o de Avery ne ŝanĝ'iĝ'is: la port'ant'o'j de genetik'a inform'o est'as nukle'at'a'j acid'o'j. Kaj tial scienc'ist'o'j est'is tiam konvink'it'a'j, ke ĉiu'j ag'ant'o'j kaŭz'ant'a'j infekt'a'j'n mal'san'o'j'n (bakteri'o'j, klamidi'o'j, protozo'o'j, virus'o'j ktp) dev'as en'hav'i DNA kaj/aŭ RNA. Sed en la 80aj jar'o'j de la 20a jar'cent'o la el'star'a uson'a scienc'ist'o Stanley B. Prusiner konstat'is, ke ekzist'as infekt'a'j mal'san'o'j, kaŭz'it'a'j de protein'a'j partikl'o'j. Mult'a'j eĉ eminent'a'j scienc'ist'o'j komenc'e mal'konsent'is, ĉar tio est'is nov'a renvers'o en biologi'o kaj medicin'o. Tamen la mult'foj'a'j kaj mult'jar'a'j kontrol'ad'o'j ne pov'is evident'ig'i eĉ rest'aĵ'o'j'n de nukle'at'a'j acid'o'j en tiu'j ĉi protein'a'j partikl'o'j. Krom tio est'is montr'it'e, ke infekt'a'j protein'a'j partikl'o'j est'as kapabl'a'j re'produkt'iĝ'i sen part'o'pren'ad'o de DNARNA. En 1997 Prusiner iĝ'is laŭreat'o de la Nobel-premi'o pri fiziologi'o kaj medicin'o.

Laŭ propon'o de Prusiner, tiu protein'a partikl'o est'is nom'it'a „pri'o'n” (esperant'e: „prion'o”). La termin'o „prion'o” est'as ŝanĝ'it'a mal'long'ig'o de la angl'a esprim'o „protein'ace'o'us infectious particle” (protein'a infekt'a partikl'o).

Stud'ad'o de la mal'san'o'j, el kiu'j mult'a'j post'e est'is nom'it'a'j „prion'a'j”, komenc'iĝ'is en 1954, kiam Björn Sigurđsson resum'is la rezult'o'j'n de si'a'j du'dek'jar'a'j esplor'o'j pri tiel nom'at'a'j mal'rapid'a'j infekt'o'j de ŝaf'o'j kaj kapr'o'j, el kiu'j la plej kon'at'a kaj dis'vast'iĝ'int'a est'is ŝaf'trem'o aŭ skrap'i'o (angl'e: „scrapie” [skrejpi], franc'e: „tremblante du mouton”). Baldaŭ en tiu'n grup'o'n de infekt'o'j oni en'ig'is la infekt'a'n anemi'o'n de ĉeval'o'j, la afrik'a'n febr'o'n de pork'o'j, la sub'akut'a'n skler'oz'ig'a'n panencefaliton de hom'o'j (mal'oft'a komplik'aĵ'o post morbil'o), la mal'san'o'n kuruo de aborigen'o'j de Nov-Gvineo kaj mult'a'j'n ali'a'j'n mal'san'o'j'n. Komenc'e oni opini'is, ke ĉiu'j simil'a'j infekt'o'j est'as virus'a'j, kaj tial ili nom'iĝ'is „mal'rapid'a'j virus'a'j infekt'o'j”. Por ili est'is karakteriz'a'j mult'jar'a inkubaci'a period'o, mal'rapid'a pli'grav'iĝ'o de la mal'san'o, ne'evit'ebl'a mort'ig'a fin'o. Post'e, rezult'e de esplor'o'j de Prusiner kaj de ali'a'j scienc'ist'o'j, evident'iĝ'is, ke kaŭz'o'j de mult'a'j el mal'rapid'a'j infekt'o'j est'as ne virus'o'j, sed prion'o'j. Nun'temp'e inter prion'a'j mal'san'o'j est'as mult'a'j mal'san'o'j de best'o'j: ŝaf'trem'o, bov'a spong'ec'a (spong'o'form'a) encefal'o'pati'o (bov'o'frenez'o), spong'ec'a encefal'o'pati'o de kat'o'j, huf'ul'o'j, trans'don'ebl'a encefal'o'pati'o de lutreol'o'j ktp, kaj kvar mal'san'o'j de hom'o: Creutzfeldt-Jakob-mal'san'o, kuruo, sindrom'o de Gerstmann-Sträussler-Scheinker kaj fatal'a famili'a insomnio (sen'dorm'ec'o). Por ĉiu'j prion'a'j mal'san'o'j est'as karakteriz'a'j spong'ec'a'j kav'o'j en la cerb'o sur'lok'e de detru'it'a'j neŭron'o'j (nerv'a'j ĉel'o'j). Tial la mal'san'o'j nom'iĝ'as „trans'don'ebl'a'j spong'ec'a'j encefal'o'pati'o'j”.

Prusiner kaj ali'a'j scienc'ist'o'j montr'is, ke en ĉiu'j mam'ul'o'j kaj iu'j ali'a'j viv'aĵ'o'j ekzist'as ne'infekt'a (aŭ ĉel'a) prion'a protein'o, kiu'n oni mark'as per „PrPC”, kie „C” signif'as angl'e „cell” (ĉel'o). La infekt'a'n (aŭ patogen'a'n) prion'a'n protein'o'n oni sign'as per „PrPSc”, kie „Sc” est'as la du komenc'a'j liter'o'j de la angl'a vort'o „scrapie”.

Unik'a form'o de prion'o'j

Infekt'a'j prion'o'j est'as ekster'ordinar'e rezist'a'j al ekster'a'j efik'o'j: ili ne pere'as rezult'e de ultra'viol'a radi'ad'o, des'infekt'ad'o per kutim'a'j rimed'o'j kaj long'a bol'ig'ad'o (nur unu'hor'a efik'o de temperatur'o pli ol 135 grad'o'j celsi'a'j est'as pere'ig'a por ili). Scienc'ist'o'j montr'is, ke kvankam la ĥemi'a struktur'o de normal'a'j kaj infekt'a'j prion'o'j ne diferenc'as inter si, tamen ekzist'as grand'a'j diferenc'o'j en la spac'a dispozici'o de la molekul'o'j (en la terciar'a struktur'o de protein'o'j). Normal'a'j prion'o'j hav'as 42 % de tiel nom'at'a'j alfa-spiral'o'j, kaj nur 3 % de beta-plat'aĵ'o'j (ruband'o'j), sed la infekt'a'j prion'o'j est'as mal'pli spiral'form'a'j: ili hav'as nur 30 % de alfa-spiral'o'j sed 43 % de beta-plat'aĵ'o'j.

Hodiaŭ ne est'as evident'a la funkci'o de ne'infekt'a'j, aŭ normal'a'j, prion'o'j. Oni supoz'as, ke prion'o'j part'o'pren'as metabol'o'n, cerebel'a'n regul'ad'o'n de kun'ord'ig'o, funkci'ad'o'n de nerv'a'j ĉel'o'j, sinaps'o'j; ankaŭ atent'ind'as la rol'o de prion'o'j en regul'ad'o de cirkadiaj (tag'nokt'a'j) ritm'o'j ktp. Ekzist'as specif'a gen'o, kiu kod'as la sintez'o'n de normal'a'j prion'o'j. En la hom'a organism'o ĝi trov'iĝ'as en la 20a kromosom'o. La mutaci'o de tiu ĉi gen'o al'konduk'as al form'ad'o de patologi'a'j prion'o'j, kiu'j kaŭz'as, ekzempl'e, la hered'a'n form'o'n de Creutzfeldt-Jakob-mal'san'o. Tamen pli'mult'o da prion'a'j mal'san'o'j aper'as rezult'e de infekt'ad'o per patologi'a'j prion'o'j.

Ĝis nun est'as diskut'ebl'e, kia'manier'e re'produkt'iĝ'as la infekt'a'j prion'o'j. Kiel montr'is Prusiner kaj ali'a'j scienc'ist'o'j, normal'a'j prion'o'j, sub la influ'o de la sen'per'a kontakt'o kun protein'a'j partikl'o'j de infekt'a'j prion'o'j, trans'form'as si'a'n spac'a'n (terciar'a'n) struktur'o'n, ali'form'iĝ'as kaj far'iĝ'as infekt'a'j. Amas'iĝ'o de patologi'a'j prion'o'j okaz'as laŭ geometri'a progresi'o. Pro tio, ke infekt'a'j prion'o'j ĥemi'e ne diferenc'as de normal'a'j, ili ne est'as sub'met'at'a'j al pere'ig'a efik'o de la imun'a sistem'o kaj de interferon'o'j. Por prion'o'j est'as karakteriz'a'j la inter-speci'a'j diferenc'o'j, kiu'j tamen ne est'as absolut'a'j. Tial, ekzempl'e, la infekt'a'j prion'o'j de bov'a spong'ec'a encefal'o'pati'o pov'as kaŭz'i la mal'san'o'n de hom'o'j ktp. Sub'e mi tre mal'long'e karakteriz'os iu'j'n prion'a'j'n mal'san'o'j'n de best'o'j kaj hom'o'j.

Ŝaf'trem'o

La plej kon'at'a kaj stud'it'a est'as la prion'a mal'san'o de ŝaf'o'j kaj kapr'o'j „ŝaf'trem'o” aŭ „skrap'i'o”. Scienc'ist'o'j eĉ opini'as, ke ŝaf'trem'o est'as la „pra'av'o” de ĉiu'j prion'a'j mal'san'o'j de best'o'j kaj hom'o'j. Ŝaf'trem'o est'as kon'at'a en Briti'o jam preskaŭ 300 jar'o'j'n. Ali'a nom'o de ŝaf'trem'o est'as „skrap-mal'san'o”. Pro ne'toler'ebl'a haŭt'a juk'o, karakteriz'a por la mal'san'o, la best'o'j frot'iĝ'as kontraŭ ĉiu'j mal'mol'a'j objekt'o'j kaj far'iĝ'as tre ekscit'it'a'j. Baldaŭ ĉe ili aper'as ŝancel'iĝ'em'a ir'manier'o, kaj la best'o'j jam ne pov'as star'i. Post kelk'a'j jar'o'j la mal'san'a'j best'o'j pere'as. En la cerb'o de la mal'san'a'j kaj mort'int'a'j best'o'j est'as trov'it'a'j mult'nombr'a'j spong'ec'a'j kav'o'j sur la lok'o de detru'it'a'j nerv'a'j ĉel'o'j kaj amas'iĝ'o'j de la protein'o amel'oid'o (amel'oid'a'j plak'aĵ'o'j), kiu'j en'hav'as grand'a'n kvant'o'n da infekt'a'j prion'o'j. Krom en la cerb'o, tiu'j prion'o'j pov'as aper'i en limf'o'nod'o'j, lien'o, okul'bulb'o'j, intest'ar'o ktp. La ŝaf'o'j kaj kapr'o'j infekt'iĝ'as precip'e sur paŝt'ej'o'j kaj en bien'o'j, kiu'j rest'as kontaĝ'a'j long'a'n temp'o'n post ĉe'est'ad'o de la mal'san'a'j best'o'j. Nun'temp'e ŝaf'trem'o est'as dis'vast'iĝ'int'a en mult'a'j land'o'j de ĉiu'j kontinent'o'j krom Aŭstrali'o. Por la prevent'o de la mal'san'o neces'as rigor'a'j kvaranten'a'j kaj profilakt'ik'a'j rimed'o'j: la fru'a evident'ig'o de la mal'san'a'j best'o'j, neni'ig'o de la greg'o, kie est'is registr'it'a almenaŭ unu mal'san'a best'o, des'infekt'ad'o'j, mal'permes'o uz'i la paŝt'ej'o'n, kie paŝt'iĝ'is mal'san'a'j best'o'j, ktp.

Sed ŝaf'trem'o est'as danĝer'a ne nur por ŝaf'o'j kaj kapr'o'j. Scienc'ist'o'j mal'kovr'is, ke ŝaf'trem'o far'iĝ'is la font'o de infekt'ad'o por mult'a'j ali'a'j best'o'j. Mal'raci'a'j kaj ne'pri'pens'it'a'j ag'ad'o'j de hom'o'j, kiu'j uz'is kiel al'don'a'n protein'a'n nutr'aĵ'o'n al best'o'j ne'sufiĉ'e des'infekt'it'a'j'n ost'o'de'ven'a'n farun'o'n kaj viand'a'j'n rest'aĵ'o'j'n, fabrik'it'a'j'n el kadavr'o'j de ŝaf'o'j kaj kapr'o'j, kiu'j est'is infekt'it'a'j de ŝaf'trem'o, al'konduk'is al la amas'a dis'vast'iĝ'o de prion'a'j mal'san'o'j inter bov'o'j, kat'o'j, lutreol'o'j, huf'ul'o'j ktp.

Bov'o'frenez'o

En 1985-1986 en Angli'o aper'is inform'o pri mal'san'iĝ'o de bov'o'j per la bov'a spong'ec'a encefal'o'pati'o. En la sekv'a'j jar'o'j la kvant'o de mal'san'a'j best'o'j mult'e pli'grand'iĝ'is. La simptom'o'j de la mal'san'o kaj patologi'a'j ŝanĝ'o'j en la cerb'o de mal'san'a'j kaj mort'int'a'j best'o'j est'is preskaŭ simil'a'j al tiu'j de ŝaf'trem'o. Maksimum'a kvant'o de infekt'a'j prion'o'j aper'is en la cerb'o de bov'o'j. Infekt'a'j prion'o'j est'is trov'it'a'j ankaŭ en limf'o'nod'o'j, lien'o, intest'ar'o kaj – kio precip'e grav'as – en muskol'o'j de best'o'j.

En 1988-1990 fin'fin'e est'is oficial'e mal'permes'it'a nutr'ad'o de bov'o'j per ost'o'de'ven'a farun'o kaj viand'a'j rest'aĵ'o'j de bov'o'j kaj ŝaf'o'j. Tamen pro la long'a inkubaci'a period'o la mal'san'ec'o de bov'o'j en Briti'o plu pli'grand'iĝ'is ĝis 1992, kiam dum unu jar'o est'is registr'it'a'j preskaŭ 40 000 mal'san'a'j bov'o'j. Krom Briti'o, bov'a spong'ec'a encefal'o'pati'o aper'is en mult'a'j (precip'e eŭrop'a'j) land'o'j: Irlando, Svis'land'o, Franci'o, Portugali'o, Germanio kaj ali'a'j. Last'a'temp'e mal'san'a'j best'o'j est'is registr'it'a'j en Japani'o, Kanado, Uson'o kaj ali'a'j land'o'j. Est'is eksterm'it'a'j milion'o'j da bov'o'j, kies kadavr'o'j est'is for'brul'ig'it'a'j en special'a'j forn'o'j. En mult'a'j land'o'j est'is star'ig'it'a embarg'o rilat'e al bov'o'j kaj bov'aĵ'o el endemi'a'j land'o'j.

Prion-mal'san'o ĉe hom'o'j

En 1994-1995 en Angli'o est'is diagnoz'it'a'j kelk'a'j kaz'o'j de Creutzfeldt-Jakob-mal'san'o ĉe jun'a'j person'o'j. Ĝis 1997 la nombr'o de tia'j mal'san'ul'o'j super'is du'dek'o'n, kio est'is mir'ind'a, ĉar antaŭ'e kon'at'a'j sporad'a'j kaj hered'a'j kaz'o'j de la mal'san'o est'is tre mal'oft'a'j kaj ĝis tiam mal'san'iĝ'is precip'e mal'jun'a'j person'o'j. Baldaŭ est'is mal'kovr'it'e, ke tiu'j ĉi mal'san'ul'o'j ver'ŝajn'e mal'san'iĝ'is rezult'e de manĝ'ad'o de bov'aĵ'o, infekt'it'a de prion'o'j de bov'a spong'ec'a encefal'o'pati'o (la prion'o'j est'is ident'ig'it'a'j post eksperiment'a infekt'ad'o de mus'o'j). La mal'san'o komenc'iĝ'is post long'a inkubaci'a period'o. Ĉe mal'san'ul'o'j aper'is kap'turn'iĝ'o, depresi'o, mal'bon'iĝ'o de memor'kapabl'o, ŝancel'iĝ'em'a ir'manier'o. Post'e est'is evident'a'j pli grav'a'j simptom'o'j: konvulsi'o'j, paraliz'o'j, patologi'a'j refleks'o'j, demenc'o kaj ali'a'j. Post unu-du jar'o'j mal'san'ul'o'j pere'is. En la cerb'o de la mort'int'o'j est'is aper'int'a'j ŝanĝ'o'j, tip'a'j por la prion'a'j mal'san'o'j: spong'ec'a'j kav'o'j sur la lok'o de detru'it'a'j nerv'a'j ĉel'o'j, amel'oid'a'j amas'iĝ'o'j ktp.

Ĝis nun scienc'ist'o'j diskut'as pri la ebl'a kvant'o de hom'o'j, infekt'it'a'j de prion'o'j de bov'a spong'ec'a encefal'o'pati'o. Iu'j parol'as pri mal'grand'a probabl'o de la infekt'ad'o, sed ali'a'j supoz'as, ke jam kelk'a'j mil'o'j da hom'o'j trov'iĝ'as en inkubaci'a period'o. La real'a'j cifer'o'j de la mal'san'ul'o'j nun'temp'e ver'ŝajn'e super'as 100 kaz'o'j'n.

Scienc'ist'o'j nom'is tiu'n ĉi mal'san'o'n nov'a variant'o de Creutzfeldt-Jakob-mal'san'o, ĉar ĝis tiam est'is kon'at'a'j tri ali'a'j variant'o'j: sporad'a, hered'a (rezult'e de gen'a'j mutaci'o'j) kaj iatrogena (grek'a „iatros” signif'as „kurac'ist'o”) (rezult'e de ne'sufiĉ'e steril'a'j medicin'a'j manipul'ad'o'j). Est'as kon'at'a'j la kaz'o'j de infekt'ad'o'j per prion'o'j pro mal'bon'e steril'iz'it'a'j kirurgi'a'j instrument'o'j, elektrod'o'j, post trans'plant'ad'o de infekt'it'a'j korne'o, mal'mol'a cerb'a membran'o ktp. Pli oft'a'j est'as infekt'iĝ'o'j rezult'e de uz'ad'o de hormon'o'j, ricev'it'a'j el hipofiz'o, ktp. Est'as aper'int'a'j kaz'o'j de infekt'iĝ'o de neŭr'o'kirurg'o'j, anatomi'ist'o'j ktp. Nun'temp'e neces'as est'i tre si'n'gard'a, por ne infekt'i hom'o'j'n per prion'o'j rezult'e de uz'ad'o de sang'o, serum'o, ferment'o'j, hormon'o'j ktp de bov'o'j ĉe fabrik'ad'o de medikament'o'j kaj ŝmir'aĵ'o'j, atent'ant'e la ekstrem'a'n rezist'ec'o'n de infekt'a'j prion'o'j al steril'ig'ad'o. Est'as danĝer'a ankaŭ la sang'o de hom'o'j, port'ant'o'j de patologi'a'j prion'o'j.

Ali'a prion'a mal'san'o, kuruo, est'is endemi'a nur inter aborigen'o'j de Nov-Gvineo. En 1957 la uson'a pediatr'o kaj epidemi'olog'o D. Carleton Gajdusek mal'kovr'is, ke precip'e mal'san'iĝ'is indiĝen'o'j de la trib'o „For'e”, kiu'j manĝ'ad'is pro rit'a'j cel'o'j la cerb'o'n kaj viscer'o'j'n de mort'int'a'j parenc'o'j, el kiu'j mult'a'j est'is infekt'it'a'j de prion'o'j. La mal'san'o komenc'iĝ'is post la mult'jar'a inkubaci'a period'o. Simptom'o'j de kuruo est'is simil'a'j al tiu'j de ali'a'j prion'a'j mal'san'o'j. Krom'e, por kuruo – pro la psik'a'j perturb'o'j – est'is karakteriz'a sen'kaŭz'a rid'o, kaj tial la mal'san'o est'is nom'it'a „rid'eg'a mort'o”. La mal'san'ul'o'j mort'is kutim'e post unu-tri jar'o'j. Rezult'e de esplor'o'j de Gajdusek la rit'a kanibal'ism'o en Nov-Gvineo est'is mal'permes'it'a, kaj nov'a'j infekt'ad'o'j plen'e ĉes'is. En 1976 Gajdusek ricev'is la Nobel-premi'o'n pri fiziologi'o kaj medicin'o.

La ali'a'j supr'e menci'it'a'j prion'a'j mal'san'o'j de hom'o est'as tre mal'oft'a'j (unu inter dek milion'o'j da loĝ'ant'o'j). Ili est'as hered'a'j, kaŭz'it'a'j de gen'a'j mutaci'o'j kaj sam'e mort'ig'a'j.

Ĝis nun ne ekzist'as efik'a'j rimed'o'j por la kurac'ad'o de prion'a'j mal'san'o'j. Precip'e oni uz'as medikament'o'j'n, kiu'j pli'facil'ig'as la stat'o'n de mal'san'ul'o kaj mal'rapid'ig'as la mal'favor'a'n evolu'o'n de la mal'san'o (steroid'a'j hormon'o'j, antibiotik'o'j, apart'a'j kontraŭ'mikoz'a'j medikament'o'j ktp). Last'a'temp'e scienc'ist'o'j en Briti'o montr'is favor'a'n efik'o'n de iu'j fenotiazin'o'j, en Italio „tetra'cikl'in'o'j”, en Uson'o „akrikino”. Sed tiu'j ating'o'j ankoraŭ est'as provizor'a'j. Plej grav'as la prevent'ad'o de la mal'san'o'j per rigor'a'j kvaranten'a'j kaj profilakt'ik'a'j rekomend'o'j.

La est'ont'ec'o

Esplor'ad'o pri prion'o'j kaj prion'a'j mal'san'o'j bon'e progres'as. Mult'o ankoraŭ ne est'as kon'at'a. Ebl'e tiu'j ĉi esplor'o'j lum'ig'os iu'j'n ali'a'j'n mal'bon'e stud'it'a'j'n mal'san'o'j'n, ekzempl'e la mal'san'o'n de Alzheimer. Pov'as est'i, ke la prion'a'j partikl'o'j kuŝ'is en la baz'o de la unu'a'j viv'a'j est'aĵ'o'j sur ni'a planed'o kaj re'produkt'iĝ'is simil'e al infekt'a'j prion'o'j. Oni pov'as konvink'iĝ'i, ke baldaŭ est'os trov'it'a'j efik'a'j medikament'o'j por kurac'ad'o de prion'a'j mal'san'o'j. Nun'temp'e neces'as pli efik'e protekt'i si'n kaj defend'i best'o'j'n kontraŭ akir'ebl'a'j prion'a'j mal'san'o'j. Neces'as est'i pli prudent'a kaj si'n'gard'a antaŭ el'labor'ad'o de nov'a'j teknologi'o'j por ne est'ig'i nov'a'j'n tia'j'n danĝer'a'j'n epidemi'a'j'n mal'san'o'j'n.

Vladimir LEMELEV

Ŝrump'ant'a land'o, kresk'ant'a ŝanc'o

Unu'a'foj'e post 1899 la nombr'o de japan'a'j mort'int'o'j super'is tiu'n de nask'iĝ'int'o'j. Fin'e de la pas'int'a jar'o la japan'a reg'ist'ar'o anonc'is, ke en 2005 la nombr'o de nask'iĝ'o'j est'is 1 067 000 kaj la nombr'o de mort'o'j 1 077 000.

Ke tiel ŝrump'as Japani'o, rezult'as de plur'a'j faktor'o'j. Unu'e tem'as pri alt'a'j viv- kaj loĝ-kost'o'j. Salajr'o'j ne alt'iĝ'as, mal'e impost'o'j. Tio signif'as, ke mult'a'j ge'patr'o'j ne pov'as toler'i la eduk'o-kost'o'j'n de si'a'j id'o'j: kotiz'o'j ĉe infan'vart'ej'o'j kaj ankaŭ ĉe universitat'o'j pli'alt'iĝ'as.

Ali'a kial'o rilat'as al labor'hor'o'j. Preskaŭ du tri'on'o'j de la hom'o'j inter la aĝ'o'j de 30 kaj 39 re'ven'as hejm'e'n post la 20a hor'o kaj preskaŭ unu tri'on'o eĉ post la 22a. Vir'in'o'j inter tiu'j ĉi aĝ'o'j re'ven'as mez'e iom antaŭ la 19a hor'o. Tial ili ne hav'as temp'o'n por infan'o'j.

Karier'o

Krom'e en Japani'o vir'in'o'j prefer'as labor'i anstataŭ patr'in'iĝ'i. Mal'facil'e est'as hav'i beb'o'n kaj ten'i karier'o'n. Ali'a kial'o: pli ol du'on'o de la labor'ist'o'j inter la aĝ'o'j de 20 kaj 24 ne hav'as firm'a'j'n posten'o'j'n: ili mal'mult'o'n per'labor'as kaj est'as en situaci'o'j tre mal'stabil'a'j. Rezult'e ili ne ge'edz'iĝ'as kaj tial, laŭ statistik'o'j, ne nask'iĝ'as ĝis ebl'e 28 000 beb'o'j.

Prognoz'it'e est'as, ke en la jar'o 2050 viv'os 100 milion'o'j da japan'o'j (en 2005 est'is 128 milion'o'j), el kiu'j 35 % hav'os pli ol 64 jar'o'j'n (en 2005, 20 %). Tamen oni ne parol'u pri kriz'o. Japani'o est'as mal'grand'a land'o kun mal'riĉ'a'j natur'font'o'j kaj japan'o'j tro mult'e labor'as por ten'i si'a'n ekonomi'e prosper'a'n viv'nivel'o'n. Do est'as temp'o ŝanĝ'i ĉi tiu'n princip'o'n kaj viv'i harmoni'e kun ali'a'j land'o'j kaj kun la natur'o. Anstataŭ parol'i pri kriz'o, oni parol'u pri grand'a ŝanc'o por model'e viv'i en la 21a jar'cent'o.

HOr'i Jasuo/pg

Kial sen'senc'ig'e pli'bon'ig'i?

Mal'avantaĝ'o de la iom komplik'a redaktor'a sistem'o de MONATO est'as tio, ke post plur'foj'a redakt'ad'o kaj revizi'ad'o, la ver'a intenc'o de la aŭtor'o kelk'foj'e perd'iĝ'as. Ekzempl'e, la antaŭ'last'a fraz'o de mi'a artikol'o La gael'a roman'art'o (MONATO 2005/12, p. 13) original'e tekst'is: „Ĉu fin'a glor'a nova'a bril'eg'o de mort'ant'a stel'o aŭ re'vigl'iĝ'o de et'a kaj preskaŭ forges'it'a kultur'o?” Post „pli'bon'iĝ'o”, ĝi iĝ'is: „Ĉu fin'a glor'a nov'a bril'eg'o ...” ktp. Laŭ Plen'a ilustr'it'a vort'ar'o (Piv), la astronomi'a termin'o nova'o signif'as: „Stel'o, kiu abrupt'e aper'as, bril'eg'as tre bel'e dum kelk'a temp'o, k[aj] post'e regul'e mal'bril'iĝ'as ĝis ne'vid'ebl'ec'o ...” La „pli'bon'ig'it'a” versi'o signif'as preciz'e la kontraŭ'o'n de la original'a senc'o. Nova'o est'as mort'ant'a, ne nov'a stel'o. Mi kred'as, ke mi'a uz'o de la termin'o est'as traf'a metafor'o por ebl'e mal'aper'ant'a lingv'o. Kiel asert'is Pilato en la bibli'o: „Kio'n mi skrib'is, tio'n mi skrib'is.”

Garbhan MAcAOIDH
Irlando

Kiam beb'o'j far'iĝ'as mal'beb'o'j

En la period'o 1947-1949, do post la du'a mond'milit'o, nask'iĝ'is en Japani'o grand'a nombr'o da beb'o'j – pli ol du milion'o'j. Ili aparten'as al la generaci'o, kiu mult'e kontribu'is al la ekonomi'a progres'o de Japani'o, sed ek'de la jar'o 2007, kiam ili ating'os 60 jar'o'j'n, ili komenc'os emerit'iĝ'i.

Jam vid'ebl'as ŝanĝ'iĝ'o'j en la soci'o, kiu'j spegul'as la bezon'o'j'n de tiu ĉi generaci'o. Turism'o-agent'ej'o'j cel'as pli aĝ'a'j'n hom'o'j'n, propon'ant'e pas'ig'i feri'o'j'n en – por japan'o'j – ne'kutim'a'j lok'o'j, kiel ekzempl'e Islando, kie'n ne rekt'e flug'as aviad'il'o'j el Japani'o. Ali'a'j kompani'o'j konstru'as luks'a'j'n apartament'o'j'n por emerit'o'j, kiu'j ne plu vol'as pri'zorg'i ĝarden'o'j'n, sed dezir'as profit'i de urb'a kultur'o.

Kaf'ej'o'j

Furor'is antaŭ 40 jar'o'j t.n. kant'o-kaf'ej'o'j en grand'a'j urb'o'j. Tie jun'a'j labor'ist'o'j kaj student'o'j renkont'iĝ'is por kant'i precip'e rus'a'j'n folklor'a'j'n kant'o'j'n. Nun'temp'e re'aper'as la kaf'ej'o'j, frekvent'at'a'j tamen de mal'jun'ul'o'j.

Tamen ne ĉio bon'as. Bizar'e, ĉar hom'o'j pli long'e viv'as, sed ne ĉiam san'e, la vind'o-industri'o atend'as, ke baldaŭ ĝi'a'j pli bon'a'j klient'o'j est'os ne beb'o'j, sed mal'beb'o'j. Kaj okaz'as t.n. lim'aĝ'a'j divorc'o'j, kiam edz'o'j, kiu'j kutim'is long'e labor'i ekster la hejm'o, ĝi'n ne plu for'las'as kaj komenc'as tie diktator'i.

Oft'e la edz'o'j, kiu'j labor'is kvazaŭ sklav'o'j en si'a'j kompani'o'j, ne posed'as la neces'a'j'n talent'o'j'n por viv'i harmoni'e en hejm'o aŭ komun'um'o. Pro tio, kiam oni enket'is: „Kun kiu vi vol'as rest'i ekster'land'e?”, 75 % de la edz'o'j respond'is „kun la edz'in'o”, sed nur 42 % de la edz'in'o'j respond'is „kun la edz'o”.

HOr'i Jasuo/pg

Muze'ar'o not'ind'e plan'it'a

Daŭr'is tri jar'o'j'n kaj kost'is 11 milion'o'j'n da eŭr'o'j la re'nov'ig'o de la barok'a Palac'o Mollard en la viena urb'o'centr'o. La palac'o est'as nun la sid'ej'o de kvar fak'o'j de la Aŭstr'a Naci'a Bibliotek'o, kiu'j est'is antaŭ'e mal'facil'e al'ir'ebl'a'j: la Globus'a Muze'o, la Kolekt'o de Muzik'aĵ'o'j, la Esperant'o-Muze'o kaj la Kolekt'o pri Plan'lingv'o'j.

La Globus'a Muze'o en'hav'as 430 er'o'j'n (250 konstant'e ekspozici'at'a'j'n) far'it'a'j'n antaŭ 1850. Tem'as pri globus'o'j de la ter'o, ĉiel'o kaj lun'o kaj model'o'j de la planed'a sistem'o, kun'e kun ekspon'aĵ'o'j pri la histori'o, kultur'histori'o kaj produkt'ad'o de globus'o'j. La muze'o est'as la plej grand'a tia'spec'a en la mond'o. La Kolekt'o de Muzik'aĵ'o'j konsist'as el 51 000 man'skrib'it'a'j kaj 130 000 pres'it'a'j muzik'not'dokument'o'j, 70 000 libr'o'j, 41 000 hered'it'a'j objekt'o'j kaj 20 000 son'dokument'o'j. Tie reg'as la ĝust'a klimat'o por konserv'i ĉi tiu'j'n valor'a'j'n dokument'o'j'n.

La Kolekt'o pri Plan'lingv'o'j, la plej grand'a bibliotek'o tia, en'hav'as 20 000 libr'o'j'n kaj 80 000 pli'a'j'n plan'lingv'o'rilat'a'j'n er'o'j'n. Unu el ĝi'a'j tem'o'j est'as la rilat'o de la hom'o al la fenomen'o de plan'lingv'o'j. Per film'o'j kaj ekran'o'j konstat'ebl'as, ekzempl'e, ke nek la german'a nek la angl'a est'as tut'e natur'a'j lingv'o'j. Fin'e, en la ter'etaĝ'o de la Palac'o Mollard situ'as la Esperant'o-Muze'o, kie vizit'ant'o inform'iĝ'as pri Volapuk'o, Esperant'o, Interlingua kaj ali'a'j plan'lingv'o'j.

La muze'ar'o trov'iĝ'as apud la halt'ej'o „Herrengasse” de la metro'lini'o U3.

Walter KLag

Stelegoj inter libr'o'j

El la 12 plej popular'a'j libr'o'j en Hungari'o 7 est'as verk'it'a'j de ekster'land'a'j aŭtor'o'j. Jen la rezult'o de enket'o en hungar'a'j bibliotek'o'j, kun'labor'e kun la ŝtat'a televid'o, por trov'i la plej ŝat'at'a'n libr'o'n.

La iniciat'o, kiu hav'is la titol'o'n „La grand'a libr'o”, daŭr'is du'on'jar'o'n. En la televid'o est'is nom'at'a'j la plej popular'a'j titol'o'j, kaj kon'at'a'j art'ist'o'j pled'is por la elekt'it'a'j roman'o'j. La plej sukces'a'j verk'o'j ricev'is advokat'o'j'n, kiu'j elokvent'e laŭd'is la koncern'a'j'n libr'o'j'n. Tiu'j televid'a'j el'send'o'j anstataŭ'is ĉen-tele'film'o'j'n, kaj fin'e oni far'is film'et'o'j'n pri la plej sukces'a'j roman'o'j.

La sep ekster'land'a'j aŭtor'o'j, kiu'j reprezent'iĝ'is en la final'o, est'is Orwell (1984), Milne (Winnie-la-Pu), de Saint-Exupéry (La et'a princ'o), Tolkien (La mastr'o de l' ring'o'j), Rowling (Harry Potter kaj la ŝton'o de la saĝ'ul'o'j), Bulgakov (La majstr'o kaj Margarita) kaj Márquez (Cent jar'o'j da sol'ec'o).

Por'infan'a'j roman'o'j

El la kvin hungar'aĵ'o'j du est'as por'infan'a'j roman'o'j, el kiu'j la plej kon'at'a est'as La knab'o'j de Paŭlo-strat'o de Molnár, en kelk'a'j land'o'j dev'ig'a lern'ej'a leg'aĵ'o. La ali'a'j est'as La or'hom'o de Jókai, romantik'a roman'o pri komerc'ist'o ĉe Danub'o; Abigela de Szabó, pri fraŭl'in'o dum la du'a mond'milit'o; kaj en la unu'a lok'o Stel'o'j de Eger de Gárdonyi, patriot'a roman'o, kiu port'as la leg'ant'o'n en la fortik'aĵ'o'n Eger, kiu'n turk'o'j van'e sieĝ'as.

Laŭ la enket'o hungar'o'j tre ŝat'as por'infan'a'j'n kaj por'jun'ul'ar'a'j'n verk'o'j'n. En bibliotek'o'j kresk'as la nombr'o de leg'ant'o'j kaj prunt'e'pren'it'a'j libr'o'j.

JUHÁSZ Károly
La pli'mult'o de tiu'j libr'o'j aper'is ankaŭ en Esperant'o, kaj plur'a'j el ili est'as ankoraŭ aĉet'ebl'a'j. Vid'u www.ret'butik'o.be.

Primitiv'e

Ĉu ne est'as bril'a ide'o, kiu'n hav'is Nicholas Negroponte? Li vol'as hav'ig'i al ĉiu infan'o de la mond'o komput'il'o'n. Kiel tio pov'as funkci'i? Per simpl'a, mal'mult'e'kost'a komput'il'et'o, kiu ne de'pend'as de kurent'o kaj telefon-ret'o. La de Negroponte fond'it'a Medi'a Lab, komput'il'a laboratori'o de elit-universitat'o Mit en Boston'o (Uson'o), evolu'ig'is tia'n komput'il'o'n, kiu kost'as iom pli ol 100 uson'a'j'n dolar'o'j'n. Oni funkci'ig'as ĝi'n per krank'o: se infan'o turn'as ĝi'n dum unu minut'o, la komput'il'et'o dispon'as kurent'o'n sufiĉ'a'n por du'on'a hor'o. Al Inter'ret'o ĝi konekt'iĝ'as per radi'o'sistem'o.

La prototip'o'n Negroponte prezent'is dum mond'a pint'konferenc'o pri komunik'ad'a soci'o en Tuniz'o en novembr'o 2005. „Tio est'as esprim'o de mond'vast'a solidar'ec'o”, entuziasm'is Kofi Annan, la ĝeneral'a sekretari'o de UN. Nun oni komenc'as produkt'i la minikomputileton, tamen ne en la koncern'a'j land'o'j, por kiu'j ĝi est'as destin'it'a, sed en Tajvano; Quanta [kvant'a], mond'vast'e la plej grand'a kompani'o, konstru'ant'a komput'il'et'o'j'n, produkt'os la unu'a'j'n sep milion'o'j'n da aparat'et'o'j por Ĉini'o, Barato, Brazilo, Egipti'o, Niĝerio kaj Taj'land'o.

Kiu profit'os?

Kiu krom Quanta profit'os? Nu, ebl'e la afer'o util'os ankaŭ por la lingv'a hegemoni'o de Uson'o, ĉar la infan'o'j en la tri'a mond'o lern'os angl'a'j'n termin'o'j'n komput'il'a'j'n. Sed ĉu tio ver'e util'os por ili? La reg'ist'ar'o'j de la koncern'a'j land'o'j dev'os aĉet'i la komput'il'et'o'j'n kaj donac'i al si'a'j lern'ant'o'j. Se ili far'os tio'n, la uz'ot'a mon'o mank'os por ali'a'j task'o'j. „Kio'n ni ver'e bezon'as, est'as pur'a akv'o kaj ver'a'j lern'ej'o'j”, kritik'is deleg'it'o el Kamerun'o dum la menci'it'a komunik'ad'a pint'konferenc'o. Deleg'it'o el Mali'o asert'is, ke la projekt'o est'as ruz'a merkat'ik'a instrument'o, per kiu okcident'a'j industri-land'o'j vol'as akapar'i la merkat'o'n de la tri'a mond'o sub mantel'o de altruism'o.

Diskriminaci'o

Fakt'o est'as, ke oni dispon'ig'os al tri'a'mond'a'j infan'o'j primitiv'a'n aparat'et'o'n, sen fiks'it'a disk'o kaj la kutim'a'j program'o'j, kiu'j'n dispon'as ordinar'a'j komput'il'o'j, kiu'j'n ricev'as lern'ant'o'j en okcident'a'j land'o'j. Oni pov'as parol'i pri diskriminaci'o. Krom'e oni pov'as disput'i, ĉu en'tut'e infan'o'j en Afrik'o, Azi'o kaj Sud-Amerik'o ver'e bezon'as Inter'ret'o'n por progres'i, aŭ ĉu ne est'us pli bon'e help'i ili'n per mult'e pli ordinar'a'j afer'o'j, kiel eduk'ad'o (ge'patr'o'j en tri'a'mond'a'j land'o'j tre oft'e ne pov'as pag'i lern'ej'a'j'n kotiz'o'j'n) kaj medicin'o.

Jar'fin'e de 2005 oni mond'vast'e memor'is la cunam'o'katastrof'o'n, kiu mort'ig'is je Krist'nask'o 2004 laŭ'taks'e 230 000 hom'o'j'n. Tiam mon'donac'o'j por la viktim'o'j abund'is. Sed kiu interes'iĝ'as pri la fakt'o, ke proksim'um'e sam'a nombr'o da infan'o'j mort'as ĉiu'monat'e en Afrik'o pro malari'o? Ili'n ne sav'as la cent'dolar'a'j komput'il'o'j de Negroponte. Ĉu est'as tro primitiv'e el'dir'i tia'n kompar'o'n? Ebl'e, sed ĉu oni ne super'taks'as la valor'o'n de Inter'ret'o por hom'o'j, kies plej simpl'a'j (primitiv'a'j) viv'bezon'o'j est'as neglekt'at'a'j? Por viv'i dign'e, ili bezon'as ne komput'il'et'o'n (per kiu – ho mirakl'o! – laŭ Negroponte la infan'o'j ankaŭ pov'as lud'i), sed trink'akv'o'n, nutr'aĵ'o'n, medikament'o'j'n kaj tut'e ordinar'a'n lern'ej'o'n. Sed ebl'e per la Inter'ret'o ili ja ek'sci'os, kiel fos'i put'o'j'n kun pur'a akv'o ...

Stefan MAUL

Prioritat'o 1

Ebl'e vi jam vid'is en la list'o de la kolofon'o, ke ni hav'as nov'a'n redaktor'o'n pri scienc'o. Li'a antaŭ'ul'o Manuel Pancorbo jam de plur'a'j monat'o'j dezir'is demisi'i, ĉar mank'as al li temp'o por dediĉ'i si'n sufiĉ'e al la en'ven'ant'a'j manuskript'o'j. Trans'pren'is li'a'n task'o'n Thomas M. Eccardt el Nov-Jork'o, abon'ant'o kaj kun'labor'ant'o de MONATO ek'de 1993. Li est'as komput'il-program'ist'o kaj fervor'a leg'ant'o de Scientific American kaj Scienc'e News. Cert'e nom'e de vi ĉiu'j ni dezir'as al Thomas agrabl'a'n kaj frukt'o'don'a'n kun'labor'ad'o'n kaj mult'a'j'n ne tro komplik'a'j'n manuskript'o'j'n! Al Manuel ni dank'as pro la task'o, kiu'n li tre bon'e plen'um'is dum ĉ. 18 monat'o'j. Ni esper'as, ke li ekster la redaktor'a skip'o ankoraŭ long'e rest'os abon'ant'o de MONATO kaj, kiu sci'as, ebl'e kiel verk'ant'o!

Li'a plend'o pri temp'o'mank'o memor'ig'as al ni, ke redakt'ad'o oft'e est'as sufiĉ'e streĉ'a labor'o, precip'e kiam abund'as manuskript'o'j. Tiu'n labor'ad'o'n leg'ant'o'j ne vid'as, ĉar ili ne sci'as, en kia stat'o al'ven'is manuskript'o, ĉu ĝi est'is perfekt'a (mal'oft'e) aŭ ebl'e bezon'as detal'a'n polur'ad'o'n. Redaktor'o krom'e dev'as decid'i, kiu'n aktual'ec'o'n hav'as artikol'o. Por tio ni uz'as sistem'o'n de prioritat-cifer'o'j; cifer'o 1 ekzempl'e signif'as, ke koncern'a artikol'o dev'us aper'i tuj, do en plej ven'ont'a numer'o. Sed okaz'as – kiel de'nov'e dum la pas'int'a'j monat'o'j – ke la redakci'a sekretari'o sid'as antaŭ amas'o da artikol'o'j kun prioritat'o 1, sed ke ne por ĉiu'j est'as lok'o en la aktual'a numer'o. „Bedaŭr'ind'e mi'a ministr'o pri financ'o'j ne permes'as el'don'i 56-paĝ'a'j'n numer'o'j'n,” ĝem'as Paul Peeraerts. Kiel solv'i la problem'o'n? Ebl'e ŝanĝ'i la financ-ministr'o'n? Aŭ ĉu vi hav'as pli bon'a'n ide'o'n? Kiel ajn, vi pov'as est'i cert'a daŭr'e leg'i (relativ'e) aktual'a'j'n artikol'o'j'n.

Sincer'e vi'a

Stefan MAUL

Ideal'ism'a'j re'bril'et'o'j mal'antaŭ la skeptik'a fasad'o

La nov'a libr'o de Stefan Maul ne est'as mem'biografi'o – almenaŭ tio'n li mem asert'as. Laŭ li, tem'as nur pri kolekt'o de spert'o'j kaj fakt'o'j, kiu'j ŝajn'is al li grav'a'j por klar'ig'i, kial li „est'as kaj rest'as konvink'it'a adept'o de l' ide'o de L. L. Zamenhof”. Feliĉ'e por la leg'ant'o, Stefan Maul tre vast'e interpret'as tiu'n si'a'n el'ir'punkt'o'n. Kaj sam'e feliĉ'e por la leg'ant'o, ne tem'as pri ia rigard'o al la mond'o tra verd'a'j okul'vitr'o'j, sed tre real'ism'a kaj kapt'a rakont'o pri la ver'a viv'o.

En unu-du lok'o'j la aŭtor'o iom ne'atend'it'e menci'as i'a'n mirakl'a'n potenc'o'n pri inter'kultur'a kompren'o, kiu'n li atribu'as al esperant'ist'o'j: „... ver'a dialog'o inter kultur'o'j ne facil'as sen komun'a baz'o, kiu'n proviz'as Esperant'o kaj la ide'o'j lig'it'a'j al ĝi”, li skrib'as sur paĝ'o 253, kaj daŭr'ig'as pri esperant'ist'o'j aŭtomat'e „toler'em'a'j, akcept'em'a'j, kompren'em'a'j”. Por mult'a'j esperant'ist'o'j ebl'e tem'as pri konstat'o de evident'aĵ'o, sed en la verk'o de Stefan Maul ĝi surpriz'as, ĉar ĝeneral'e la libr'o est'as verk'it'a en la manier'o de bon'a ĵurnal'ism'a raport'aĵ'o: ĝi ĉef'e registr'as kaj konstat'as fakt'o'j'n, iom ankaŭ la si'n'ten'o'n de la protagonist'o al la okaz'aĵ'o'j, sed permes'as al la leg'ant'o mem pens'i kaj far'i konklud'o'j'n.

Tia'senc'e la verk'o de Stefan Maul iom memor'ig'as pri ali'a mem'biografi'a libr'o de german'a ĵurnal'ist'o-esperant'ist'o, Ĉiu ĉiu'n ... de Te'o Jung. En la viv'o de la fond'int'o de Herold'o Esperant'o kompren'ebl'e hav'is eĉ pli grav'a'n rol'o'n ol en la viv'o de la fond'int'o de Monat'o, ĉar Te'o Jung fakt'e dum mult'a'j jar'o'j viv'ten'is si'n per si'a esperant'a labor'o, dum Stefan Maul neniam pov'is real'ig'i si'a'n projekt'o'n de Semajn'o, esperant'lingv'a nov'aĵ-magazin'o kun el'don'kvant'o de dek mil ekzempler'o'j.

Jam antaŭ la komenc'o de la du'a mond'milit'o Te'o Jung est'is dev'ig'it'a fuĝ'i el Germanio por evit'i persekut'o'j'n far'e de la nazi'o'j – kaj fin'e de la sam'a milit'o la famili'o de Stefan Maul est'is dev'ig'it'a fuĝ'i el Kroati'o kun'e kun la re'tir'iĝ'ant'a german'a arme'o. Stefan Maul tiam est'is sen'kulp'a infan'o, kaj ankaŭ li'a'j famili'an'o'j pri neni'o kulp'is – pri neni'o, krom tio ke ili est'is german'o'j, de plur'a'j generaci'o'j loĝ'int'a'j en Kroati'o.

La plej person'a'j part'o'j de la libr'o tem'as pri la infan'aĝ'o kaj lern'ej'a'j jar'o'j de Stefan Maul. Li per mal'mult'a'j vort'o'j, sed kor'tuŝ'e rakont'as pri la sent'o de fremd'ec'o en la nov'a land'o, Germanio, pri la rezerv'em'a si'n'ten'o de la lok'an'o'j al la rifuĝ'int'o'j, pri la ekonomi'a'j kaj famili'a'j problem'o'j de la ge'patr'o'j.

Esperant'o iom post iom iĝ'as unu el la sav'il'o'j, kiu'j liber'ig'as la izol'iĝ'em'a'n jun'ul'o'n el la ferm'it'a cirkl'o – ali'a sav'il'o, post sen'iluzi'ig'a'j spert'o'j en katolik'a pastr'a seminari'o, iĝ'as la profesi'a ĵurnal'ist'a labor'o, unu'e en paroĥ'a ĵurnal'o kaj post'e en ali'a'j gazet'o'j.

Pri si'a plen'kresk'a viv'o Stefan Maul rakont'as iom mal'pli person'e ol pri la infan'aĝ'o, kaj li mult'e pli detal'e pri'skrib'as si'a'j'n profesi'a'j'n problem'o'j'n ol la famili'a'n viv'o'n. Oni facil'e kompren'as, ke li ne em'as plen'e mal'ferm'i si'a'n emoci'a'n viv'o'n al ekster'a'j spekt'ant'o'j, sed iom amuz'e iĝ'as, kiam li rezon'as pri si'a bezon'o edz'iĝ'i, menci'ant'e, ke li ne kapabl'is mem lav'i kaj glad'i si'a'j'n ĉemiz'o'j'n (p. 145). Inter la lini'o'j oni tamen klar'e sent'as la grav'ec'o'n de la famili'a viv'o al la aŭtor'o.

La verk'o don'as mult'a'j'n interes'a'j'n fakt'o'j'n pri evolu'o'j en la Esperant'o-mov'ad'o kaj en la esperant'a gazet'ar'a viv'o dum la last'a'j jar'dek'o'j, sed la ĉef'a sald'o de la leg'ad'o, tamen, est'as person'a kon'at'iĝ'o kun Stefan Maul. Li'a'n si'n'ten'o'n al la Esperant'o-mov'ad'o, laŭ li mem, karakteriz'as la profesi'a skeptik'o de ĵurnal'ist'o. Ebl'e jes, sed foj'e mal'antaŭ la skeptik'a fasad'o vid'ebl'as ideal'ism'a'j re'bril'et'o'j.

Kalle KNIIVILÄ
Stefan Maul: El verv'a viv'o ĵurnal'ist'a. Eld. Fel, Antverpeno, 2005. 269 paĝ'o'j. ISBN 90 770661 87.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Ŝtat'o, eklezi'o kaj ideologi'a laik'ec'o

Ne pas'as tag'o, en epok'o de referendum'o pri la bru'a tem'o rilat'e embri'a'n hom'a'n viv'o'n, sen ke, en martel'a insist'o en Italio, politik'ist'o'j aŭ intelekt'ul'o'j si'n sent'as dev'ig'at'a'j horor'ig'it'e rimark'i, kiel la katolik'a eklezi'o sen'rajt'e en'miks'iĝ'as, per la tut'a pez'o de si'a aŭtoritat'ec'o, en afer'o'j'n, kiu'j konstituci'e ne aparten'as al ĝi'a kompetent'o-sfer'o.

Tiel la eklezi'o ekster'kamp'e lud'as, kiam ĝi parol'as al si'a'j adept'o'j, eĉ pri tem'o'j etik-moral'a'j, kontrast'e al ŝtat'a'j iniciat'o'j. Ĝi'a'j sci'ig'o'j rilat'e leĝ'o'j'n jam aplik'it'a'j'n sed sub'met'it'a'j'n je popol'a juĝ'o simil'as al prem'eg'o kontraŭ la ŝtat'o. La ĵurnal'o'j kaj revu'o'j plen'plen'as je tiu'j debat'o'j, argument'at'a'j jen popular'e jen intelekt'ul'e.

La pretekst'o est'is kre'it'a, ĉar la ital'a eklezi'o, okaz'e de referendum'o lanĉ'it'a de radikal'ul'a parti'o por akir'i per popol'a voĉ'don'o la abol'o'n de norm'o'j mal'permes'ant'a'j la manipul'ad'o'n de hom'a embri'o, propon'is al si'a'j adept'o'j ne part'o'pren'i balot'o'j'n, por ke ne est'u ating'it'a la leĝ'a kvorum'o. Fin'fin'e la kontrast'o kern'iĝ'is laŭ la demand'o: Ĉu la hom'a embri'o est'as jam individu'a viv'o kaj, do, jam person'o, aŭ ĉu ĝi ankoraŭ ne ating'as la hom'a'n nivel'o'n pro kio lic'as, moral'e kaj leĝ'e, ĝi'n manipul'ad'i?

La katolik'a eklezi'o en Italio defend'is la unu'a'n vid'punkt'o'n kaj invit'is voĉ'don'i kontraŭ la modif'o de la pri'juĝ'end'a leĝ'o (rubrik'it'a 40), kvankam ĝi en'ten'as element'o'j'n absolut'e ne'katolik'a'j'n. Tiu invit'o hirt'ig'is la kontraŭ'eklezi'ul'ar'o'n, el kio nask'iĝ'is la akuz'o de mal'respekt'o de la ŝtat'a laik'ec'o.

La katolik'a flank'o, politik'ist'a kaj intelekt'ul'a, respond'is, sub'strek'ant'e kontraŭ'dir'o'j'n en la akuz'o. La vort'o „person'o” ekscit'as re'ag'a'j'n mis'kompren'o'j'n kaj util'as antaŭ'met'i disting'o'n: laŭ person'o ĉi tie est'as intenc'it'a la tut'a, nek kresk'ant'a nek mal'kresk'ant'a, dign'ec'o de la hom'o, sen'de'pend'e de ties aktual'a mens'a stat'o; por person'ec'o, mal'e, oni rilat'ig'as al la dis'volv'iĝ'o de la person'a'j karakteriz'o'j, kiu'j ordinar'e pov'as kresk'i/mal'kresk'i.

Paradoks'a situaci'o

La ital'a konstituci'o kaj la leĝ'o'j kaj la praktik'o re'kon'as al ĉiu civit'an'o kaj asoci'a grup'o la rajt'o'n si'n deklar'i konsent'a aŭ mal'konsent'a apart'e en afer'o'j de el'star'a valor'o rilat'e la person'a'n respond'ec'o'n. Kaj jen paradoks'o: la civit'an'o unu'op'a aŭ asoci'it'a ne ĝen'iĝ'as, se tiu mal'aprob'as kaj protest'as aŭ propon'as modif'o'j'n pli'bon'ig'a'j'n laŭ si'a vid'punkt'o, dum se tiu civit'an'o est'as kred'ant'o, aŭ se tiu civit'an'ar'o grup'iĝ'as en eklezi'o, tiu ne rajt'as je tio, kaj eĉ krim'as kontraŭ la ŝtat'o.

Por sub'ten'i si'a'n tez'o'n, la akuz'ant'o'j al'vok'as la princip'o'n de laik'ec'o, nom'e de la total'a sen'de'pend'ec'o de la ŝtat'o de religi'o ĉiu'spec'a; laik'ec'o asert'at'a eĉ de la civit'an'o'j organiz'it'a'j en eklezi'o. Jen nov'a paradoks'o: civit'an'ar'o rajt'as propagand'i pri si'a hom'vizi'o kaj soci'koncept'o, sed tio ne est'us permes'at'a al civit'an'ar'o kred'ant'a.

La akuz'o dis'split'iĝ'as en divers'a'j'n form'o'j'n, inter kiu'j el'star'as la sekv'a: kred'ant'o'j pren'as instru'o'n el io super'natur'a kaj ekster'hom'a; la akuz'it'o'j respond'as, ke ili dedukt'as si'a'j'n filozofi'a'j'n kaj pri'soci'a'j'n kaj pri'hom'a'j'n koncept'o'j'n el la hom'a raci'o, kaj ke ĉiu rajt'as eventual'e inspir'iĝ'i je tio, kio'n tiu mem juĝ'as hom'dign'a, sam'kiel ali'a'j rajt'e inspir'iĝ'as je ali'a'j filozofi'o'j proksim'a'j aŭ mal'proksim'a'j spac'e kaj temp'e.

Konced'it'e, ke eĉ tio ver'as, la akuz'int'o'j pli insist'as: la eklezi'ul'ar'o, laik'a aŭ ne laik'a, pretend'as en'ŝov'i, per si'a'j inter'ven'o'j, i'o'n cert'ec'a'n, i'o'n definitiv'a'n, i'o'n absolut'a'n; kaj ili ekzempl'ig'as la pretend'o'n, ke est'as natur'a moral'a leĝ'o, kiu el'flu'as el la hom'a konscienc'o, kiu kapabl'us harmoni'ig'i pens'o'j'n kaj ag'ad'o'j'n de ĉiu'j hom'o'j. Sed, ĝust'e tio ne plu harmoni'as kun la modern'a'j tendenc'o'j, laŭ kiu'j nun la hom'o'j jam akir'as sent'o'n de sen'de'pend'ec'o de ĉio ekster propr'a vol'o kaj laŭ kiu'j ili rajt'as decid'i, kre'ant'e si'a'n moral'o'n aŭ si'a'n sen'de'pend'ec'o'n de moral'o.

Mal'e, per si'a'j instru'o'j kaj sugest'o'j la eklezi'ul'ar'a kred'ant'ar'o blok'as la hom'a'n progres'o'n kiel en la mal'permes'o modif'i kaj uz'i embri'o'j'n por eksperiment'o'j aŭ por pli'san'ig'i hom'o'j'n. Evident'as, ke, de'supr'e sub'e'n, kur'as relativ'ism'o, absolut'a relativ'ism'o, kiu'n ankaŭ la nun'a pap'o, tiam kardinal'o, kritik'is, kun'e kun katolik'a intelekt'ul'ar'o, asert'ant'e ke per ĝi la hom'o disip'as si'a'n human'ec'o'n.

Akuz'int'o'j kontraŭ la inter'ven'o'j de la eklezi'o daŭr'ig'as: est'as la monoteism'o mal'ferm'e konfes'at'a de la krist'an'a'j eklezi'o'j, kiu puŝ'as al tiu'j „kontraŭ'leĝ'a'j” en'miks'iĝ'o'j, kvazaŭ al'proksim'iĝ'o'j al est'ont'a'j konsekvenc'o'j, nom'e voj'o'j al per'fort'o, ĉar est'as montr'at'e, ke monoteism'o ig'is hom'o'j'n reciprok'e violent'a'j en si'a'j nepr'a'j rilat'o'j. Tra tiu'j tendenc'o'j pas'as eĉ la ne'rajt'a prem'eg'o kontraŭ la liber'o de civit'an'o'j aŭ ŝtat'o.

Kio'n la katolik'a flank'o respond'os al ĉi last'a akuz'o, en kiu histori'o, psikologi'o, antrop'ologi'o ktp postul'iĝ'as en koncert'o kun cent ali'a'j scienc'o'j? Krom la dokt'a'j respond'o'j, ĉi tie interes'as la praktik'a'j, inter kiu'j jen la last'a en la list'o de decid'a efik'o: ankaŭ ŝtat'o viv'is, kresk'is, flor'is inter krim'o'j, ankaŭ en ĉiu'j hom'a'j rilat'o'j okaz'is mal'am'o'j kaj krim'o'j, eĉ tie kie svarm'is politeism'o, eĉ kie monoteism'o est'is batal'at'a. Ĉu ĉiu'j kun'e pov'us el'ir'i el la hom'a est'ont'ec'o?

La princip'o de Cavour

En la debat'o'n en'ven'as nov'a'j kategori'o'j de „laik'a'j” intelekt'ul'o'j, kiu'j ne disdegn'as re'kon'i valor'o'j'n krist'an'a'j'n, kvankam foj'e miks'it'a'j'n kun ali'a'j ne'krist'an'a'j. Tiu'n kategori'o'n oni, ebl'e ironi'e sed ne tro, difin'is „intelekt'ul'o'j devot'a'j”. Tem'as, ver'ver'e, pri, ebl'e ne nov'a, intelekt'ul'a kler'ul'ar'o, kiu'n iu'j ĵurnal'ist'o'j, ebl'e iom mal'ŝat'e, difin'is ankaŭ krist'an'ist'o'j: krist'an'a'j valor'o'j en ne'kred'ant'a intelekt'ul'o, ĉi-okaz'e defend'ant'o de la individu'a viv'o de la embri'o kaj pro tio defi'ant'a mal'ŝat'o'n kaj mok'o'n.

La akuz'ant'o'j apelaci'as al la princip'o de Cavour pri „liber'a eklezi'o en liber'a ŝtat'o”; sed la princip'o, klar'a en si'a'j vort'o'j, ven'as turn'it'a kaj re'turn'it'a, ĝis kiam al la eklezi'o rezult'us jes liber'a, sed nur en sakristi'o'j aŭ preĝ'ej'o'j, kvazaŭ la ŝtat'o rajt'us kre'i anim'divid'it'a'j'n hom'o'j'n: ĉe si pens'i ia'manier'e sed ekster'e dev'ig'it'e silent'i. Kaj se eĉ tio est'us absurd'e permes'it'a, je vid'punkt'o de jur'o kaj de psik'a prosper'o, est'us la princip'o mem „liber'a eklezi'o en liber'a ŝtat'o”, kiu, laŭ la nov'a interpret'o, lam'us, ĉar ĝi korod'as la liberal'demokrat'a'n politik'a'n sistem'o'n kre'it'a'n en Italio.

Bon'ŝanc'e koment'ist'o'j si'n deklar'ant'a'j sen'de'pend'a'j opini'as, ke akuz'o'j kontraŭ la katolik'a reg'ant'ar'o en Italio el'ir'as pli el amar'ec'o pro la juni'a referendum'a mal'venk'o (15,9 % voĉ'don'int'o'j kontraŭ 84,1 % de ne'voĉ'don'int'o'j + 12 % de „ne” en la kest'o de voĉ'don'int'o'j) ol el atent'a analiz'o de la koncept'o de laik'ec'o, kiu, laŭ iu'j, tiu'kaz'e akir'is la karakter'o'n de „ideologi'a laik'ec'o”. La nombr'o'j ŝajn'as indik'i, ke la furioz'a disting'o inter laik'ist'o'j kaj klerikal'ul'o'j ne ekzist'as nivel'e de la popol'o.

Iom da histori'o

Se ni etend'as ni'a'j'n rigard'o'j'n al la histori'o, la problem'o pri la rilat'o'j inter ŝtat'o kaj eklezi'o hav'is vari'a'j'n sort'o'j'n antaŭ ol ating'i ekvilibr'a'n punkt'o'n per al'ven'o de la liberal'demokrati'o. En la unu'a'j jar'cent'o'j, la romia imperi'o fiks'iĝ'is en la pozici'o de ne'toler'a rifuz'o pri la liber'a konfes'o de la krist'an'a kred'o, leĝ'far'ant'e por persekut'i krist'an'o'j'n, ĉar la krist'an'a rifuz'o re'kon'i la di'ec'o'n de la imperi'estr'o ŝajn'is mal'stabil'ig'a por la ŝtat'o.

Si'a'flank'e, mal'e, krist'an'o'j respekt'is la ordinar'a'n ŝtat'a'n leĝ'ar'o'n laŭ la sam'spec'a instru'o de Jesuo. Pri'e oni leg'as en la Matea Evangeli'o, ke al farise'o'j demand'ant'a'j, ĉu lic'as „pag'i impost'o'j'n al Cezar'o”, Jesuo respond'is, indik'ant'e sur la mon'er'o la bild'o'n de la imperi'estr'o: „Re'don'u al Cezar'o, kio aparten'as al Cezar'o”.

Sum'e, ŝtat'o kaj eklezi'o hav'as du mal'sam'a'j'n manier'o'j'n kaj cel'o'j'n por al'proksim'iĝ'i, kaj trakt'i, al la soci'a'j kaj politik'a'j aspekt'o'j de la hom'a real'o. Tiel inspir'it'e, la krist'an'ar'o de la unu'a'j jar'cent'o'j opini'is, ke la fidel'ec'o al la evangeli'o est'as spirit'e altern'a rilat'e la ag'ad'o'n, kvankam part'o'pren'at'a'n de ili, en la ŝtat'a'j instituci'o'j, „sekular'a'j” pro ties temp'a dimensi'o.

Asert'as tiu'senc'e la „Leter'o al Diogneto” (grav'a dokument'o de la fin'o de la du'a jar'cent'o): „Krist'an'o'j disting'ebl'as dis'de ali'a'j hom'o'j nek laŭ teritori'o, nek laŭ lingv'o, nek laŭ mor'o'j. Ili loĝ'as en si'a'j respektiv'a'j patr'uj'o'j, sed viv'as kiel land'tra'ir'ant'a'j pilgrim'ant'o'j. Ili sen'escept'e plen'um'as ĉiu'spec'a'j'n civit'a'j'n dev'o'j'n; sed ĉio'n ili konsider'as laŭ fremd'ul'a vid'punkt'o. Kiu'n ajn fremd'a'n teritori'o'n ili konsider'as si'a patr'uj'o: ĉiu patr'uj'o por ili est'as fremd'a teritori'o. Ili tra'viv'as si'a'n korp'a'n viv'o'n sur la ter'o, sed real'e ili est'as civit'an'o'j de la ĉiel'o. Ili obe'as la komun'a'j'n leĝ'o'j'n, sed ili'a propr'a viv'o met'as ili'n trans la leĝ'o'j'n.”

La persekut'o'j, kontraŭ krist'an'o'j, daŭr'is ĝis la venk'o de Konstantin'o ĉe pont'o Milvjo (en Romo), kie li kred'is, ke la venk'o li'n favor'is pro li'a adher'o al la kruc'sign'o kies slogan'o dir'is: „In hoc sign'o vinces” (per tiu sign'o vi venk'os). Konstantin'o, formul'ant'e la princip'o'n de la liber'o de religi'o (313 p.Kr.), proklam'as la emancip'iĝ'o'n de la krist'an'o'j, kiu'j ricev'as la plen'a'n titol'o'n de imperi'a civit'an'ec'o. Est'os imperi'estr'o Teodozi'o, devot'a amik'o de la milana arki'episkop'o Ambrozi'o, kiu per la edikt'o de Tesaloniko (380 p. Kr.) proklam'os religi'o de la ŝtat'o la krist'an'ism'o'n kaj met'os ekster'leĝ'e'n la pagan'a'j'n kult'o'j'n. En mal'pli ol unu jar'cent'o real'iĝ'is total'a renvers'o de la situaci'o. Kaj tiel komenc'iĝ'as la potenc'o de la eklezi'o kun la praktik'o de ia super'reg'ad'o de la pontifik'o, eĉ rilat'e la figur'o'n de la imperi'estr'o.

Tiu'rilat'e la situaci'o en la komenc'o de la nov'a jar'mil'o kontur'iĝ'as kiel ver'a „teokrati'o”, nom'e absolut'a pov'o de la pap'o rilat'e la tut'a'n krist'an'ar'o'n. La grand'a'j pap'o'j „teokrat'a'j”, sub'ten'ant'o'j de la eklezi'a aŭtoritat'o eĉ sur la ter'aĵ'o'j, est'as Gregori'o 7a, de la 11a jar'cent'o, kiu el'met'is la „Dictatus Papae”, nom'e la plej alt'a'n ordon'ar'o'n, per kiu est'as asert'it'a kaj trud'at'a la super'reg'ad'o de pap'o super ĉiu ali'a aŭtoritat'o; Inocent'o 3a, komenc'e de la 12a jar'cent'o, kiu konfirm'as la per'fort'a'n sub'met'ad'o'n de la herez'ul'o'j kaj precip'e de la mov'ad'o, ne nur pac'e varb'ant'a kaj inter'ali'e paŭperism'a, de albigens'o'j kaj spiritualoj; Bonifacio 8a, kiu per la bule'o „unam sanctam” pretend'as ke ĉiu hom'a individu'o dev'as si'n sub'met'i al la Roma Pontifik'o. Tem'as pri esprim'o, kiu'n la si'n'sekv'a teologi'a doktrin'o interpret'os kiel per'ad'o'n por la ĉiel'a sav'o, kiu'n la eklezi'o praktik'as rilat'e ĉiu'j'n hom'a'j'n kre'aĵ'o'j'n, kiu'j adher'as ekster'e al la di'a revelaci'o laŭ propr'a kon'o.

Histori'ist'o'j avert'as, ke la du konflikt'ant'o'j invad'is la kamp'o'n unu de la ali'a pli pro la neces'o defend'i si'a'j'n propr'a'j'n prerogativ'o'j'n ol por lim'ig'i tiu'j'n de la ali'a. Eĉ la pap'o'j, invad'ant'e la ali'a'n kamp'o'n, tio'n oft'e far'is por protekt'i la prerogativ'o'j'n kaj sen'de'pend'ec'o'n de la lok'a'j eklezi'o'j, kiu'j'n la ŝtat'a pov'o mult'foj'e uz'is kiel si'a'n grund'o'n por en'met'i en episkop'ec'o'n person'o'j'n pli zorg'ant'a'j'n pri la afer'o'j de si'a sinjor'o ol tiu'j de la task'o pli'krist'an'ig'i la popol'o'n.

Tra sen'fin'a'j kontrast'o'j kaj lukt'o'j, kiu'j'n nun ni rakont'us, se ebl'us re'konstru'i la histori'o'n sen parti'an'iĝ'i eĉ sen'vol'e, la divers'a'j funkci'o'j kaj respektiv'a'j sen'de'pend'o'j de la du natur'a'j instituci'o'j trov'is akcept'ebl'a'n ekvilibr'o'n. Influ'is favor'e al tio la ek'praktik'ad'o de demokrati'o kun la nov'a koncept'o pri liber'ec'o'j kaj hom'a'j rajt'o'j, ĉiam pli akcept'at'a'j en la modern'a'j ŝtat'o'j. Est'us dir'at'e, ke laŭ divers'a'j skol'o'j tiu'j koncept'o'j est'as id'o'j de la sam'a krist'an'ism'o, ĉar eĉ en la plej akr'a'j kontrast'o'j ĉiam sub'kuŝ'is la disting'o de la pov'o'j, kvazaŭ ili est'us pret'a'j pac'e real'iĝ'i.

Ver'e la ide'o'j jam komenc'is ilumin'iĝ'i en la Sum'o de sankt'a Tomas'o (13a jc.), kiu, konsent'ant'e kun la helen'a filozof'o Aristotelo (4a jc. a. Kr.), de'ven'ig'as la legitim'ec'o'n de la ŝtat'o'j el la natur'a leĝ'o, al kiu sub'met'iĝ'u ankaŭ la ŝtat'a leĝ'farad'o. Antaŭ tiu natur'a leĝ'o, ŝtat'o kaj eklezi'o trov'iĝ'as en la sam'a pozici'o de de'pend'ec'o. Laŭ li, koincid'ant'e ankaŭ en tio kun Aristotelo, ĉiu „pozitiv'a” leĝ'o si'n fundament'as sur, kaj dev'as harmoni'i kun, la natur'a leĝ'o: ju pli pozitiv'a leĝ'o distanc'iĝ'as de la natur'a leĝ'o, des pli ĝi perd'as la karakter'o'n de leĝ'o dev'ig'ant'a.

Tia koncept'ar'o pri natur'a leĝ'o kaj hom'a'j rajt'o'j ĉiam pli dis'vast'iĝ'is per kler'ism'o, ne'religi'a aŭ krist'an'a, kaj ĉiam pli est'os akcept'at'a de la katolik'a eklezi'o, ol ĉe la unu'a'j krist'an'a'j pens'ul'o'j. Elegant'a diskut'o est'us, ĉu la pontifik'a ŝtat'o, kun la pap'o-reĝ'o, invad'it'a kaj ĉes'ig'it'a en 1870, est'is ver'a teokrati'o aŭ nur la kombin'o en la sam'a person'o de la du pov'o'j, real'e unu'ig'it'a'j sed teori'e apart'ig'it'a'j.

La koncept'o pri ŝtat'a laik'ec'o, kiu flor'as en la modern'a epok'o, en ĝi'a korekt'a formul'ad'o koincid'as ekzakt'e kun la tom'ist'a koncept'o fundament'it'a sur la natur'a leĝ'o. Bedaŭr'ind'e, la aktual'a dis'vast'iĝ'ant'a kontrast'o pri la esenc'o de la ŝtat'a laik'ec'o si'n konstitu'as kiel form'o de relativ'ist'a subjektiv'ism'o, laŭ kiu ne ekzist'as etik'a objektiv'a ord'o, „natur'a”, kiel regul'il'o de la hom'a ag'ad'o, sed nur la subjektiv'a vol'o de la individu'o'j. Tio ebl'e re'met'os en diskut'o'n la pas'int'a'j'n inter'rilat'o'j'n kaj politik'a'n ekvilibr'o'n.

Armand'o ZECCHIN

Re'ven'as la neĝ'o

Antaŭ kelk'a'j jar'o'j sufer'is vintr'a'j sport'o'j en Japani'o pro mank'o de neĝ'o. Dum la vintr'o 2005-6, tamen, fal'is abund'e – eĉ tro abund'e – neĝ'o. Ĝis la mez'o de la vintr'o jam mort'is pro la neĝ'o 40 hom'o'j. Pere'is ses hom'o'j, kiam rapid'trajn'o el'rel'iĝ'is pro neĝ'o'vent'eg'o, kaj ali'a'j hom'o'j mort'is, kiam ili fal'is de sur si'a'j tegment'o'j, prov'ant'e for'ig'i neĝ'o'n.

Apart'e sufer'is mal'jun'ul'o'j. En urb'et'o Tun'a'n tri'on'o de la hom'o'j aĝ'as pli ol 64 jar'o'j'n kaj loĝ'as en mal'nov'a'j lign'a'j dom'o'j. Unu kuba metr'o da neĝ'o pez'as 300-500 kilo'gram'o'j'n kaj, se oni ne for'ig'as la neĝ'o'n, la dom'o'j dis'fal'as. Sed la mal'jun'ul'o'j, tro aĝ'a'j por pez'a labor'o tia, dev'as dung'i hom'o'j'n kaj pag'i tag'e ekvivalent'o'n de 77 eŭr'o'j por for'ig'i la neĝ'o'n. Jam plur'a'j'n foj'o'j'n dum la vintr'o la mal'jun'ul'o'j dev'is mend'i ĉi tiu'n serv'o'n: ili do sufer'as ne nur fizik'e pro la neĝ'o, sed ankaŭ financ'e.

HOr'i Jasuo/pg

Ne flug'as la bird'o

En novembr'o 2005 ek'est'is disput'o inter la alban'a reg'ist'ar'o kaj la ĉef'urb'o Tiran'o. Tem'as pri la nul'ig'o de jam konstru'at'a aŭt'o-pas'ej'o ĉe ĉef'a voj'kruc'iĝ'o ekster la urb'o ĉe lok'o, nom'at'a Zogu i Zi (Nigr'a Bird'o). La labor'o komenc'iĝ'is en april'o 2005. Kontraŭ ĉirkaŭ du milion'o'j da uson'a'j dolar'o'j ĝi est'us solv'int'a trafik'problem'o'j'n ĉe unu el la en'ir'ej'o'j en la urb'o'n.

La reg'ist'ar'o opini'as, ke la projekt'o, jam du'on'e efektiv'ig'it'a, en'hav'as grav'a'j'n teknik'a'j'n mank'o'j'n, kiu'j en'danĝer'ig'us la viv'o'n de uz'ant'o'j. Ceter'e la konstru-firma'o, Euroteorema, ne est'as licenc'it'a de la urb'o'dom'o de Tiran'o. Lev'iĝ'is ankaŭ demand'o pri korupt'o flank'e de urb'o'dom'an'o'j. En la ĉef'urb'o oni taks'as la problem'o'n politik'a.

Konsili'o de Eŭrop'o

Sen'de'pend'a'j observ'ant'o'j vid'as mal'antaŭ la disput'o konflikt'o'n inter la reg'ist'ar'o, estr'at'a de la demokrat'o'j de Sal'i Berisha [beriŝa], kaj la ĉef'urb'o, reg'at'a de social'ist'o'j sub la urb'estr'o Ed'i Ram'a. En- kaj ekster-land'e Ram'a, kiu plend'is ĉe la Konsili'o de Eŭrop'o en Strasburgo, prezent'as la disput'o'n kiel mis'uz'o'n kaj al'trud'o'n de la land'a potenc'o mal'favor'e al la lok'a, malgraŭ leĝ'o'j pri la rilat'o'j inter la potenc'o'j.

Ankoraŭ rest'as demand'o'j pri korupt'o flank'e de Ram'a kaj pri la dezir'o flank'e de la reg'ist'ar'o for'ig'i la urb'estr'o'n dum la ven'ont'a'j, ĉi-jar'a'j elekt'o'j. Krom'e est'as strang'e, ke Ram'a rifuz'as diskut'i la problem'o'n kun spert'ul'o'j de la reg'ist'ar'o kaj mem prezent'i al ili si'a'j'n propr'a'j'n argument'o'j'n.

Inter'temp'e pli kaj pli da hom'o'j en Tiran'o en'plekt'iĝ'as en la afer'o. Sed, laŭ alban'a proverb'o, „kiam kverel'as la ĉeval'rajd'ist'o'j, sufer'as la ĉeval'o'j”.

Bardhyl SElim'i

Ret'a versi'o

Mi tut'e ne interes'iĝ'is pri la ret'a versi'o de MONATO ĝis antaŭ kelk'a'j monat'o'j. Mi kutim'as leg'i revu'o'j'n en la viv'ĉambr'o, en komfort'a fotel'o, kaj tut'e ne ĉe skrib'tabl'o. Sed ek'de kiam mi hav'as port'ebl'a'n komput'il'o'n, mi kun'port'as ĝi'n de mi'a labor'ĉambr'o kaj volont'e leg'as la elektron'ik'a'n versi'o'n de MONATO sam'e komfort'e kiel la paper'a'n. Kaj nun mi ĝu'as la pli rapid'a'n aper'o'n kaj la kolor'a'j'n bild'o'j'n. Mi special'e aprez'as la fakt'o'n, ke la paĝ'o'j est'as munt'it'a'j unu sub la ali'a (anstataŭ par'o da paĝ'o'j unu apud la ali'a, kiel okaz'as por la revu'o Esperant'o de Universal'a Esperant'o-Asoci'o, UEA). Tio signif'as minimum'a'j'n ŝov'o'j'n dum la leg'ad'o.

Iv'o DURWAEL
Belgi'o

Mal'long'a histori'o de la evonim'a milit'o

Ĉar est'as evident'e, ke, post tiom da jar'o'j, mult'a'j person'o'j ne preciz'e kon'as la fon'o'n kaj cirkonstanc'o'j'n rilat'e al la milit'o inter Evonim'o kaj Ponkanio, mi decid'is registr'i ĉi tiu'j'n detal'o'j'n, kiel mal'grand'a'n kontribu'aĵ'o'n al la kronik'o'j de ni'a kar'a land'o.

En la du'a jar'o de la du'dek'a naci'a prezid'ant'ec'o, okaz'is la inter'naci'a konferenc'o de Cacilhas por sub'skrib'i la sam'nom'a'n traktat'o'n pri kun'labor'o ekonomi'a kaj milit'a inter la koncern'a'j land'o'j. Unu el la kondiĉ'o'j postulat'a'j de la plej potenc'a partner'o, nom'e la Ponkana Uni'o, est'is tio, ke, ĉiu sub'skrib'ant'a land'o sen'kondiĉ'e akcept'u la princip'o'j'n de la okcident'a liber'a merkat'o, ponkana demokrati'o kaj sen'brid'a kapital'ism'o. Tio precip'e implik'is, ke en tiu'j land'o'j, kie ankoraŭ ekzist'is iu'j ajn ŝtat'a'j entrepren'o'j, ili dev'is est'i tuj privat'ig'at'a'j.

Dum la diskut'o'j, la ponkana reprezent'ant'o minac'is, ke est'os grav'eg'a'j konsekvenc'o'j por land'o'j, kiu'j ne obe'os ĉi tiu'n kondiĉ'o'n; ali'e, ekzist'as la ebl'ec'o, ke la virus'o de komun'ism'o re'foj'e est'iĝ'os en ĝi'a zon'o de influ'o, kaj kapabl'os infekt'i la tut'aĵ'o'n. Li klar'ig'is, ke laŭ la difin'o akcept'it'a de si'a reg'ist'ar'o, la termin'o komun'ism'o kompren'ebl'e inklud'as ĉiu'j'n rilat'a'j'n ideologi'o'j'n, i.a. social'ism'o'n, labor'ist'a'n solidar'ec'o'n, liberal'ism'o'n, kooperativ'ism'o'n, mutual'ism'o'n, kaj egal'rajt'ism'o'n.

Ni'a reprezent'ant'o ĉe la konferenc'o asert'is, ke, kvankam preskaŭ ĉiu'j el la publik'a'j serv'o'j en ni'a respublik'o (de transport'o, poŝt'o, san'o, radi'o, televid'o, elektr'o, gas'o kaj akv'o) est'as proviz'at'a'j de ŝtat'a'j instanc'o'j, kaj entrepren'o'j do aparten'as al la popol'o kaj ne rajt'as est'i privat'ig'at'a'j, tio ne pov'as prezent'i minac'o'n al la integr'ec'o de la ali'a'j sub'skrib'ant'o'j. Li emfaz'is, ke malgraŭ la fakt'o, ke ni'a land'o ne est'as la plej mal'grand'a en la mond'o (pli mal'grand'a'j est'as, ekzempl'e, Vanuatu'o, Tuvalo, Liĥtenŝtejno kaj San-Marin'o), ĝi ja est'as tro et'a por iĝ'i fokus'o de mal'integr'iĝ'o.

Est'as evident'e ke, kontrast'e kun ni'a land'o, la Ponkana Uni'o est'as gigant'a. Por tiu'j, kiu'j mal'mult'o'n sci'as pri geografi'o de ni'a planed'o, mi don'u kelk'a'j'n detal'o'j'n ĉi-rilat'e. Ponkanio okup'as la plej grand'a'n loĝ'ebl'a'n part'o'n de insul'eg'o aŭ pli ĝust'e kvazaŭ'a'n kontinent'o'n inter Kazohinio kaj Dalfunto. La pli'mult'o de la loĝ'ant'o'j est'as alt'statur'a'j kaj de pli vast'a ĉirkaŭ'mezur'o ol la indiĝen'o'j de tiu'j najbar'a'j land'o'j. Ili nutr'as si'n precip'e per fiŝ'o'j, pork'aĵ'o'j, fazeol'o'j kaj dolĉ'aĵ'o'j. Tiom est'as ili'a konsum'o de la last'e menci'it'a, ke grand'a proporci'o sufer'as de diabet'o, sed ali'e ili est'as fort'a kaj san'a popol'o. La land'o est'as riĉ'a pro agrikultur'o kaj industri'o, sed ĝi'a ekonomi'o precip'e de'pend'as de financ'a'j institut'o'j kaj de tiel nom'at'a'j muzik'a'j bank'o'j, simil'a'j al tiu'j pri'skrib'it'a'j en la roman'o Erevono, de la angl'a aŭtor'o Samuel Butler. Ĝi'a arme'o est'as la plej grand'a en la mond'o.

Post tiu klar'ig'a parentez'o, ni re'ven'u al ni'a tem'o, nom'e la inter'trakt'ad'o ĉe la konferenc'o en Cacilhas. La ponkana reprezent'ant'o rifuz'is akcept'i la si'n'ten'o'n de ni'a reg'ist'ar'o rilat'e al ĝeneral'a privat'ig'o de publik'a'j serv'o'j. La konsekvenc'o est'is tio, ke la plej potenc'a partner'o en la grup'o de sub'skrib'ant'a'j naci'o'j decid'is atak'i ni'a'n liliput'a'n land'o'n por „liber'ig'i ni'a'n popol'o'n de la jug'o de ŝtat'ism'o”. Tiel komenc'iĝ'is la unu'a kaj esper'ebl'e la last'a milit'o inter ni'a Seren'eg'a Respublik'o de Evonim'o kaj la Ponkana Uni'o.

Ni'a reg'ist'ar'o kun'ven'is por decid'i, kiel rezist'i tiu'n kolos'a'n mal'amik'o'n. Profesi'a'n arme'o'n ni ne posed'as. Ni'a mar'arme'a flot'o konsist'as el unu fiŝ'ej'protekt'a ŝip'o, unu rapid'boat'o kaj du rem'boat'o'j sur Lag'o Noval'o. Ni hav'as unu aviad'il'o'n, sed ĝi ne port'as arm'il'o'j'n. Do ni ekip'is ni'a'j'n kuraĝ'a'j'n volont'ul'o'j'n per paf'il'o'j, kaj posten'ig'is ili'n sur la sud'a flank'o de la land'o. Ni'a'j milit'a'j fak'ul'o'j kalkul'is, ke la mal'amik'o ne invad'os tra la okcident'a lag'o, nek tra la Neĝ'a'j Mont'o'j en la nord'o, nek el la orient'o. La sol'a facil'a en'ir'ej'o est'us tra la pont'o super la sud'a etend'aĵ'o de la Brozna River'o. Grand'a nombr'o da volont'ul'o'j do star'is pret'a'j laŭ la river'bord'o, kun fiks'it'a'j bajonet'o'j, atend'ant'a'j invad'o'n el la sud'o.

Ponkanio transport'is per si'a'j jet'aviad'il'eg'o'j grand'a'n kvant'o'n da soldat'o'j, tank'o'j, al'ter'iĝ'a'j boat'o'j kaj ali'a milit'material'o al la land'lim'o'j de ni'a respublik'o. Evident'e ĝi decid'is ne uz'i bomb'aviad'il'o'j'n, ĉar en Evonim'o ne est'as grand'a'j urb'o'j, industri'a'j instal'aĵ'o'j aŭ simil'a'j strategi'a'j cel'o'j. Ni'a'j centr'o'j de loĝ'ad'o est'as nur'a'j vilaĝ'o'j. Ni posed'as nur unu fer'voj'a'n lini'o'n inter Skandro, ni'a ĉef'vilaĝ'o Borova, kaj la nord'orient'a fin'staci'o Volova. Fin'fin'e, eĉ la tank'o'j ne en'ir'is ni'a'n land'o'n, ĉar la ponkanoj, kiu'j ne est'as apart'e kruel'a'j hom'o'j, ne vol'is pist'i kaj prem'mort'ig'i ni'a'j'n defend'ant'a'j'n volont'ul'o'j'n, kies arm'il'o'j est'is nur'a'j mal'modern'a'j paf'il'o'j kaj bajonet'o'j. En tiu afer'o, la ponkanoj montr'is iom da sport'a lojal'ec'o.

Ni'a reg'ist'ar'o, tamen, ne intenc'is trakt'i la milit'o'n kiel futbal'matĉ'o'n. La milit'a konsil'ant'ar'o decid'is aplik'i iu'n ajn taktik'o'n – eĉ la plej ne'konvenci'a'n – kontraŭ la mal'amik'o. Ĉar la Seren'eg'a Respublik'o ne est'as sub'skrib'int'o de la Ĝeneva Konvenci'o, kaj Ponkanio plur'foj'e mal'respekt'is ĝi'n, ni ag'is drakon'e. Ni'a'j polic'an'o'j kapt'is kelk'a'j'n ponkanajn skolt'o'j'n, kiu'j sukces'is tra'pas'i la land'lim'o'n kaj en'ŝtel'iĝ'i en la land'intern'o'n. En la ponkana arme'o tut'e mank'is interpret'ist'o'j aŭ lingv'o'instru'ist'o'j, kaj neni'u ponkano parol'is ni'a'n lingv'o'n, do est'is facil'e re'kon'i la en'trud'iĝ'int'o'j'n. Pri trakt'ad'o de la kapt'it'o'j, ni'a reg'ist'ar'o imit'is metod'o'n uz'at'a'n de la ponkanoj dum ali'a milit'o. Ĝi deklar'is la skolt'o'j'n ne laŭ'leĝ'a'j soldat'o'j, sed „ne'leĝ'a'j mal'amik'a'j batal'ant'o'j” kaj transport'is ili'n al provizor'e konstru'it'a mal'liber'ej'o sur insul'o en Lag'o Noval'o. Tie oni vest'is ili'n per ĉiel'ark'o-kolor'a'j komplet'o'j, lig'is ili'a'j'n maleol'o'j'n per pez'a'j ĉen'o'j, met'is ili'n en tigr'o'kaĝ'o'j'n (prunt'it'a'j'n de la zoologi'a ĝarden'o en Borova, sed kompren'ebl'e sen tigr'o'j), kaj nutr'is ili'n per aven'kaĉ'o kaj simil'a'j san'a'j kaj bon'gust'a'j manĝ'aĵ'o'j. La ponkanoj mem mal'kovr'is, ke tiu'j, kiu'j manĝ'as aven'kaĉ'o'n, long'e viv'as kaj ĝu'as ekster'ordinar'a'n bon'a'n san'o'n.

Dum la ekzerc'ad'hor'o'j en la kort'o de la mal'liber'ej'o, la gard'ist'o'j dev'ig'is la mal'liber'ul'o'j'n nud'pied'e marŝ'i tie'n kaj re'e'n sur cement'plank'o dum konstant'a kant'ad'o de ni'a naci'a himn'o. Ĉar ni est'as human'a popol'o, oni ne postul'is, ke ili kant'u la tekst'o'n en ni'a mal'facil'a lingv'o aŭ en eĉ pli mal'facil'a Esperant'o, sed proviz'is ili'n per ponkana traduk'o. Tio cert'e est'is grand'a sen'pez'ig'o por la kapt'it'o'j. Sam'temp'e, ĉiu kapt'it'o ricev'is sen'pag'a'n ekzempler'o'n de la skrib'aĵ'o'j de la inspir'a verk'ist'o Norm'a'n Vincent Peale. Est'as atest'aĵ'o pri la sen'parti'a kondut'o de ni'a'j aŭtoritat'o'j la fakt'o, ke kiam unu el la mal'liber'ul'o'j mal'respekt'e trakt'is tiu'n nobl'a'n tekst'o'n, li est'is sever'e pun'it'a.

Tamen, ankoraŭ rest'is la grav'a problem'o: kiel defend'i ni'n kontraŭ tiom fort'a mal'amik'o? La solv'o'n trov'is d-ro Vanĉo Arnam, direktor'o de la centr'a mal'san'ul'ej'o en Borova. Antaŭ ne'long'e est'is publik'ig'it'a'j en la mond'a gazet'ar'o mal'trankvil'ig'a'j raport'o'j pri grav'a morb'o nom'at'a hipertrikoza febr'o, kiu unu'e aper'is sur insul'o en la Pacifik'a Ocean'o, kaj est'as sen'escept'e mort'ig'a. Neni'u kurac'il'o aŭ antidot'o est'as efik'a kontraŭ ĝi. La bon'a doktor'o leg'is la raport'o'j'n kaj pli'e konstat'is, ke la ponkanoj eg'e tim'as, ke tiu mal'san'o en'ir'os ili'a'n land'o'n kaj kaŭz'os epidemi'o'n. Do li propon'is, ke oni uz'u tiu'n tim'o'n kiel arm'il'o'n. Sekv'e, la aŭtoritat'o'j rekrut'is grand'a'n nombr'o'n da rekrut'o'j, kiu'j dev'is vest'i si'n kiel kurac'ist'o'j, ge'fleg'ist'o'j, pastr'o'j kaj funebr'aĵ'ist'o'j. Sur la en'ir'ej'o de unu al'o de ĉiu mal'san'ul'ej'o oni pend'ig'is du'lingv'a'n anonc'o'n en la evonim'a kaj la ponkana, indik'ant'a'n, ke tie est'is kvar'en'ten'o pro hipertrikoza febr'o. En ĉiu'j vilaĝ'o'j, la fals'a'j kurac'ist'o'j kaj fleg'ist'o'j vizit'is dom'o'j'n ŝajn'ig'ant'e, ke ili serĉ'as viktim'o'j'n de la morb'o. Ĉe la land'lim'o establ'iĝ'is sanitar'a kordon'o. En ĉiu'j tomb'ej'o'j, la „pastr'o'j” kaj „funebr'aĵ'ist'o'j” ceremoni'e en'ter'ig'is mal'plen'a'j'n ĉerk'o'j'n. Polic'ist'o'j rond'ir'is sur la strat'o'j kri'eg'ant'e du'lingv'e „Danĝer'o! Febrorisko!” Kompren'ebl'e, la loĝ'ant'ar'o jam est'is inform'it'a per flug'foli'o'j en la evonim'a lingv'o (kiu'n neni'u ponkano kapabl'as kompren'i), ke tem'is pri artifik'o, ne real'aĵ'o. Mult'a'j evonimanoj, precip'e infan'o'j, tre amuz'is si'n ŝajn'ig'ant'e si'n febr'a'j pacient'o'j. Kelk'a'j eĉ sur'met'is barb'o'j'n kaj long'har'a'j'n peruk'o'j'n, ĉar ne'normal'a har'a kaj vil'a kresk'o est'as rigard'at'a kiel unu el la simptom'o'j de tiu morb'o.

Ver'dir'e, post la fin'o de la milit'o, ne ebl'is trov'i pruv'o'j'n, ke hipertrikoza febr'o fakt'e ekzist'as. Inter'temp'e, la ruz'o est'is mult'e pli sukces'a ol pov'is esper'i la evonimanoj. Ni'a volont'ul'a arme'o kapt'is mult'a'j'n ponkanajn spion'o'j'n. Tiu'j'n oni ne send'is al la mal'liber'ej'a tend'ar'o sur la lag'a insul'o por pas'ig'i la Krist'nask'o'n kun si'a'j sam'land'an'o'j, sed mal'liber'ig'is ili'n ĉe la land'lim'o, kaj las'is ili'n re'ir'i al la ponkanaj vic'o'j por rakont'i pri la terur'a epidemi'o en la respublik'o. La efik'o est'is tuj'a. La ponkanoj re'plen'ig'is si'a'j'n aviad'il'eg'o'j'n per soldat'o'j, tank'o'j kaj ali'a milit'material'o, kaj re'flug'is al si'a land'o sufiĉ'e fru'e por pov'i ĝu'i la vintr'a'j'n fest'o'j'n kun'e kun si'a'j famili'an'o'j kaj amik'o'j.

Feliĉ'e, ambaŭ'flank'e neni'u mort'is kaj neni'u vund'iĝ'is. Kelk'a'j el la plej venĝ'em'a'j membr'o'j de ni'a parlament'o vol'is re'ten'i dum ne'difin'it'a period'o (eĉ ebl'e tut'viv'e) la mal'liber'ig'it'a'j'n mal'amik'a'j'n batal'ant'o'j'n sur la insul'o, kaj pri'demand'i ili'n dum tortur'o. Tio ne ebl'is, ĉar en ni'a land'o mank'as tortur'ist'o'j, kaj ne est'us praktik'e send'i kapt'it'o'j'n al ni'a'j najbar'o'j en Jugland'o, kie la ofic'o de tortur'ist'o est'as respekt'at'a profesi'o. Pli'e, la evonim'a'j civit'an'o'j, kiu'j est'as afabl'a'j kaj human'a'j hom'o'j, insist'is, ke eĉ ni'a'j mal'amik'o'j est'u permes'it'a'j kun'celebr'i la jar'fin'a'j'n festival'o'j'n kaj la naci'a'n fest'o'n (Pantagruel'a'n Tag'o'n) en si'a land'o. Do ĉiu'j est'is pardon'it'a'j kaj re'patr'uj'ig'it'a'j je la grand'a ĝoj'o de la ordinar'a'j ponkanoj, kiu'j neniam tut'kor'e apog'is la milit'o'n. Kiel ĉiu'j normal'a'j person'o'j, ili mult'e pli ŝat'as manĝ'i kaj amor'i ol batal'i kaj mort'ig'i. Do, je la fin'o, la du land'o'j pli mal'pli amik'iĝ'is, kaj neni'u el ni'a'j publik'a'j serv'o'j aŭ ŝtat'a'j entrepren'o'j est'is privat'ig'it'a'j. Oni decid'is fin'fin'e, ke ĉiu land'o rajt'as elekt'i si'a'n propr'a'j'n ideologi'o'n kaj politik'a'n sistem'o'n.

Tiel fin'iĝ'is la plej glor'a epizod'o en la histori'o de ni'a Seren'eg'a Respublik'o. D-ro Arnam est'is honor'ig'it'a per la plej alt'a orden'o de ni'a naci'o, nom'e la Kruc'o de la Or'a Marmot'o kun Kverk'a'j Foli'o'j kaj Purpur'a Ruband'o, kaj per statu'o en la centr'a plac'o de ĉiu vilaĝ'o. Etern'e viv'u la Seren'eg'a Respublik'o de Evonim'o!

Albisturo KVink'e

Angi'e kaj Bush

La vid'punkt'o de la ĉef'redaktor'o Stefan Maul pri la katastrof'o en Irako (MONATO 2006/1, p. 7) resum'as bon'eg'e la fakt'o'j'n. Gratul'o'j'n!

La tem'o tre'eg'e grav'as kaj ŝajn'as est'i rid'ind'e atent'ig'i la redaktor'o'n pri tre et'a detal'o. Tri'foj'e en la artikol'o Stefan alud'as al prezid'ant'o Bush anstataŭ al „prezident'o” Bush. Ni cert'e dev'us disting'i inter ŝtat'estr'o kaj iu person'o, kiu nur prezid'as afer'o'n.

Koncern'e la vort'o'n „kancelier'in'o” (2006/1, p. 5) (kiu laŭ mi facil'e prononc'ebl'as), oni ĉiam supoz'is, ke se la seks'o de person'o est'as mem'klar'a, la in-sufiks'o super'flu'as. Angi'e cert'e fier'us pri la sen'seks'a titol'o „kancelier'o”.

Vilĉjo SIMCOCK
Briti'o

Unu'a prezid'ant'in'o afrik'a

Demokrati'e elekt'iĝ'is en Liberi'o la unu'a prezid'ant'in'o afrik'a. En januar'o Ellen Johnson-Sirleaf, 67-jar'aĝ'a, iam'a financ-ministr'o kaj eks'a afrik'a direktor'o de la Evolu'ig'a Program'o de Unu'iĝ'int'a'j Naci'o'j, venk'is si'a'n ĉef'a'n opon'ant'o'n, la popular'a'n eks-futbal'ist'o'n Georg'e Weah.

Afrik'a'j femin'ism'a'j organiz'aĵ'o'j bon'ven'ig'is la venk'o'n, sed komentari'ist'o'j daŭr'e diskut'is, ĉu la voĉ'don'ad'o est'is influ'at'a de reg'ist'ar'o'j kaj en kaj ekster Afrik'o. Ekzempl'e, Niĝerio kaj Uson'o indik'is si'a'n prefer'o'n por s-in'o Johnson-Sirleaf, kiu venk'is kun 59 % de la voĉ'o'j. Ŝi'a'j sub'ten'ant'o'j atent'ig'is, ke ŝi est'is kandidat'o pli spert'a kaj pli bon'e eduk'it'a ol la futbal'ist'o, kies krom'a civit'an'ec'o belg'a minac'is dum la elekt'o-kampanj'o bar'i li'n el la elekt'o'j.

La nov'a prezid'ant'in'o cert'ig'os, ke Weah membr'iĝ'os en trans'parti'a naci'a reg'ist'ar'o por garanti'i pac'o'n kaj stabil'ec'o'n en Liberi'o. La land'o sufer'ad'is pro jar'dek'o'j da intern'a milit'o kaj mult'a'j eks-soldat'o'j, inter kiu'j jun'ul'o'j, est'is sub'ten'ant'o'j de Weah. Nepr'as nun re'konstru'i frakas'it'a'n ekonomi'o'n.

Princ'o Henrik'o OGUINYE/pg

Brul'ant'a afer'o

Energi'o iĝ'as mal'abund'a kaj mult'e'kost'a. En Aŭstrio la prez'o de ter'gas'o pli'alt'iĝ'is je 17 % kaj ankaŭ hejt'lign'o iĝ'is iom'et'e pli mult'e'kost'a. Tamen lign'o rest'as la plej favor'a energi'o-font'o. Unu kuba metr'o da lign'o en form'o de ŝtip'o'j kost'as 60 .

Kilo'vat'hor'o (energi-unu'o egal'a al 3 600 000 jul'o'j) por la divers'a'j energi'o-font'o'j kost'as en eŭr'o'cend'o'j: lign'o'hak'it'aĵ'o'j 1,5; lign'o'ŝtip'o'j 2,7; lign'o-grajn'o'j (far'it'a'j el lign'er'o'j, ekz. de seg'ej'o) 3,5; ter'gas'o 5,1; hejt'ole'o 6,5. Hejt'instal'aĵ'o por lign'o est'as pli kost'a ol por hejt'ole'o aŭ ter'gas'o. Tamen pro la pli mal'alt'a prez'o de lign'o la hejt'ad'o kost'as en'tut'e mal'pli.

Walter KLag

Buĉ'ad'o de la angl'a

Rilat'e al la artikol'o de ĉef'redaktor'o Stefan Maul en la januar'a MONATO (p. 5) la sub'skrib'int'o hav'as du koment'o'j'n.

La sufiks'o „in”: Kial german'o'j hav'as tiu'n frenez'a'n em'o'n emfaz'i la seks'o'n, kvankam fakt'e tem'as pri titol'o, pozici'o aŭ profesi'o? „Kar'a'j kun'civit'an'in'o'j, kar'a'j kun'civit'an'o'j!” oni ja aŭd'as en la german'a'j televid'o kaj radi'o. Ĉiu tamen sci'as, ke la popol'o konsist'as el hom'o'j de ambaŭ seks'o'j kaj ĉi tie la emfaz'o kuŝ'as sur civit'an'ec'o, ne sur la maskl'ec'o aŭ in'ec'o. Stefan Maul skrib'as tut'e normal'e, ke Angel'a Merkel est'as „parti'estr'o”, sen ajn'a inumado. Bedaŭr'ind'as, ke la protokol'o-ofic'ej'o en Berlino decid'is pri la titol'o de federaci'a kancelier'o favor'e al la in'a form'o. Ĉu „Anĝel'in'o” mem postul'is tio'n? Kio'n ajn la etiket'o kaj lingv'o'uz'o en Franci'o dikt'as en oficial'a'j situaci'o'j, franc'a'j vir'in'o'j cert'e ĉi-koncern'e ĉiam hav'as kompleks'o'n pri seks'o. Demand'it'e: „Vi est'is instru'ist'o, ĉu ne?”, franc'in'o respond'is: „Ne, mi est'is instru'istino.” (Ĉiu'j ne'franc'a'j esperant'ist'o'j en la ĉambr'o rid'is.) Fraz'o'j kiel: „Ŝi est'as fizik'ist'in'o” aŭ „D-rin'o M. far'is preleg'o'n” est'as do si'n'klar'ig'a'j.

Du'e, la prononc'o: Kvankam angl'e la vort'o angel (anĝel'o) est'as prononc'at'a [ejnĝl], la nom'o Angel'a kaj la uson'a urb'o Los Angeles tut'e ne en'hav'as tiu'n son'o'n [e'j'n]. La vokal'o est'as pli proksim'a al la son'o [a], ol al la son'o [e]. Mi spert'as et'a'n naŭz'o'ŝok'o'n, kiam ajn mi aŭd'as german'o'j'n prononc'i la nom'o'n de tiu uson'a urb'o (eĉ hom'o'j kun bon'a'j ĝeneral'a'j sci'o'j pri la angl'a ne kapabl'as far'i tio'n). Mi dub'as, ĉu eĉ ebl'us instru'i la prononc'o'n de la angl'a al la „ador'ant'o'j de la angl'a lingv'o”, ĉar ili gaj'e kaj konstant'e daŭr'ig'as la buĉ'ad'o'n kaj mis'uz'o'n de la angl'a, ĝis plen'a ne're'kon'ebl'o en la ador'at'a de ili lingv'o.

Helga RAPLEY
Franci'o

Mal'pac'ig'a pac'premi'o

Konstern'is mi'n tag'gazet'a inform'o, ke norveg'a parlament'an'o kandidat'ig'is sinjor'in'o'n Ayaan [ajan] Hirsi Al'i por la Nobel'premi'o pri pac'o. Tuj mi re'ag'is: „Ŝi ja sistem'e sem'as mal'am'o'n kontraŭ islam'o kaj kontraŭ ĉio islam'a. Do kiel ebl'as?”

Jam de kelk'a'j jar'o'j la konservativ'a parlament'an'in'o Hirsi Al'i est'as kon'at'a en Nederlando pro si'a „batal'o”: ŝi komenc'is pled'i kontraŭ la tiel nom'at'a vir'in'a cirkumcid'o, kiu fakt'e ne est'as cirkumcid'o, ĉar vir'in'o'j ne hav'as penis'o'n, kiu'n ebl'as cirkumcid'i. Efektiv'e tem'as pri grav'a mutil'o de la vagin'o, part'a for'tranĉ'o de la vagin'a'j lip'o'j. La grand'a pli'mult'o nederlanda apog'is ŝi'a'n kampanj'o'n, kaj oni pli'detal'ig'is la koncern'a'j'n leĝ'o'j'n por pun'i tia'n ag'ad'o'n.

Mal'human'a

Sed baldaŭ Hirsi Al'i komenc'is atak'i ne nur tia'n mis'ag'ad'o'n kontraŭ jun'a'j knab'in'o'j, sed islam'o'n ĝeneral'e, ĉar tia vagin'a mutil'o okaz'as precip'e inter hom'o'j de'ven'a'j el Somali'o (de kie ankaŭ ŝi mem de'ven'as) kaj apud'a'j region'o'j en Afrik'o, kaj plej oft'e en islam'a medi'o. Laŭ Hirsi Al'i tem'as pri islam'a kutim'o, kaj ĉar ĉi tiu kutim'o est'as mal'human'a, kaj islam'a, do islam'o ne taŭg'as.

De'post tiam, kun'e kun la murd'it'a film'ist'o Theo van Gogh [fa'n ĥoĥ], ŝi inter'ali'e produkt'is film'o'n pri nud'a'j vir'in'o'j, kiu'j est'as fi'e traktat'a'j de si'a'j – laŭ'dir'e islam'a'j – edz'o'j. Por pli insult'i islam'o'n, la korp'o'j'n de la nud'ul'in'o'j oni pri'pentr'is per cit'aĵ'o'j el la Nobl'a Koran'o – por pi'a'j islam'an'o'j klar'a blasfem'aĵ'o.

Ke pro tio oni murd'is sinjor'o'n van Gogh, kompren'ebl'e ne est'as akcept'ebl'e: murd'o ĉiam est'as krim'o. Sed la film'o est'is klar'e cel'it'a por insult'i islam'o'n. Nun'temp'e Hirsi Al'i est'as far'ant'a du'a'n film'o'n por pli'fort'ig'i la atak'o'n kontraŭ ĉi tiu religi'o. Kaj tiu'n sinjor'in'o'n oni kandidat'ig'is por la Nobel'premi'o pri pac'o! Mi ver'e ne kompren'as.

Gerrit BERVELING
Nederlando

Bon'stil'e verk'it'a streĉ'a roman'o

La libr'o The Da Vinci Code (La da-Vinĉ'i-kod'o) daŭr'e vek'as interes'iĝ'o'n. Jam Lod'e Van de Veld'e recenz'is la verk'o'n en MONATO (2005/2, p. 27), Karlo Ĝelozo al'don'is si'a'j'n propr'a'j'n koment'o'j'n (2005/9, p. 6), kaj jen pli'a recenz'o, ĝust'e en la moment'o, kiam la film'festival'o de Cannes mal'ferm'iĝ'as per la prezent'ad'o de la film'a versi'o de tiu roman'o de Da'n Brown.

La libr'o'n La da-Vinĉ'i-kod'o mi leg'is en nederlanda traduk'o, sed ĝi est'as tiel flu'a, ke laŭ mi tio ne influ'as mi'a'n juĝ'o'n pri la verk'o.

Unu'e: la verk'o est'as bon'stil'e verk'it'a, kiel sufiĉ'e streĉ'a roman'o, kvankam mi'n person'e ĝen'as la fakt'o, ke ne unu'foj'e sed plur'foj'e la aŭtor'o kred'as pli'streĉ'ig'i si'a'n rakont'o'n per ĉes'ig'o de la ag'ad'o ĝust'e post sci'ig'o, ke jen ili vid'is / aŭd'is i'o'n decid'ig'e grav'a'n, kaj jen sekv'as unu aŭ du ĉapitr'o'j pri ali'a figur'o de la roman'o, por nur post tiu inter'romp'o daŭr'ig'i ĉe la anonc'it'a grand'a mal'kovr'o, kiu kutim'e est'as ekzempl'e kelk'vers'a poem'et'o aŭ io simil'a. Do, laŭ mi, Brown tro fort'e em'as sub'strek'i, ke tio, kio'n li verk'as, ver'e est'as streĉ'a roman'o. Por hom'o'j, kiu'j mal'oft'e i'o'n leg'as, tio supoz'ebl'e est'as bel'a rimed'o.

La rakont'o mem vek'is mond'vast'a'n interes'o'n ĉef'e pro tio, ke iel la aŭtor'o prov'as kred'ig'i ni'n – publik'o'n – pri mond'vast'e ekzist'ant'a konspir'o kun Vatikan'o, Op'us De'i kaj tri'a parti'o, Prior'ej'o de Cion'o, kiel protagonist'o'j. En la roman'o mem kelk'a'j rol'ul'o'j asert'as, ke la ĝeneral'a publik'o ŝat'as tia'j'n konspir'o'rakont'o'j'n; nu, s-ro Brown ĝi'n liver'as.

Laŭ'dir'e, Vatikan'o kaj Op'us De'i mal'sam'kial'e klopod'as por hav'ig'i al si la potenc'o'n super la Sankt'a Gral'o, kiu'n tra la jar'cent'o'j pri'gard'as la Prior'ej'o de Cion'o. Mal'e ol kutim'e, ĉi tie la Gral'o ne est'as materi'a objekt'o (kutim'e kiel tia'n oni indik'as la pokal'o'n, el kiu Jesuo trink'is dum la last'a manĝ'o kun si'a'j ge'lern'ant'o'j), sed ĉe Da'n Brown, tre original'e, la Gral'o est'as indik'o por ĉio, lig'it'a al la histori'o de Maria Magdalena: dokument'o'j pri ŝi mem, pri ŝi'a asert'at'a nupt'o kun Jesuo, pri ili'a id'ar'o, kiu cert'a'temp'e est'us ident'a je la dinasti'o de la merov'id'o'j (dinasti'o en mal'nov'a Franci'o, kiu'n for'puŝ'is la dinasti'o de Karolo la Grand'a) kaj pri ties post'e'ul'o'j tra la jar'cent'o'j ĝis en la nun'o.

Cert'e est'as bel'a invent'o tia'manier'e kombin'i plur'a'j'n faden'o'j'n de mister'ec'o: la rakont'o'j'n pri la ek'est'o de la fru'a krist'an'ism'o, pri la Gral'o, pri – ĝeneral'publik'e – iom mister'a'j pra'a'j reĝ'a'j dinasti'o'j, pri mez'epok'a kaj renesanc'a reprezali'o'j eklezi'a'j kontraŭ ĉio, kio nur pov'us aspekt'i herez'e, pri roz'kruc'ism'o, framason'ism'o ktp.

S-ro Brown verk'as kutim'e bon'e dokument'it'e. Ja ekzist'as tre fru'a'j tradici'o'j pri am-lig'it'ec'o sufiĉ'e ekskluziv'a inter Maria Magdalena kaj Jesuo (en Esperant'o ekzempl'e vid'u mi'a'n La Evangeli'o laŭ Maria Magdalena), kaj tre pov'as est'i, ke ili si'n am'is; ankaŭ la fam'a roman'o de la grek'a aŭtor'o Nikos KazantzakisLa last'a tent'o de Krist'o tio'n trakt'is jam de'long'e. Kaj est'as kompren'ebl'e, ke funkci'ul'o'j de Vatikan'o, ver'ŝajn'e, ne volont'e pri'parol'us tia'j'n asert'o'j'n. Sed ali'flank'e: tio'n oni facil'e pov'as nom'i legend'o'j, do sen'danĝer'ig'i. Vid'i i'a'n bezon'o'n, ke Vatikan'o kiel ajn vol'us neni'ig'i tia'j'n – ja el'don'it'a'j'n! – tekst'o'j'n, est'as minimum'e tro'ig'o. Sed en la roman'o – interes'a tez'o.

Krom'e ankaŭ per dokument'o'j pri Leon'ard'o da Vinci, pri li'a'j pentr'aĵ'o'j kaj manuskript'o'j, la aŭtor'o sufiĉ'e bon'e proviz'is si'n. Sam'e pri divers'a'j preĝ'ej'o'j, katedral'o'j, muze'o'j ktp. Por hom'o'j, kiu'j nur tre mal'mult'e vid'is propr'okul'e de ni'a'j kultur'a'j hered'aĵ'o'j tut'mond'a'j, jen bel'a invit'o iom vizit'i tiu'j'n, ĉu inter'ret'e, ĉu person'e. Ŝajn'as, ke plur'a'j'n katedral'o'j'n kaj muze'o'j'n vizit'as nun pli da hom'o'j, ol kutim'e, inter'ali'e kiel re'ag'o al leg'ad'o de tiu ĉi roman'o. Se tio est'as ver'a, est'us bel'a sekv'o.

Kelk'a'j afer'o'j, bedaŭr'ind'e, est'as ver'e mal'ver'ŝajn'a'j: ekzempl'e, se en preĝ'ej'o protest'ant'a iu bezon'as tekst'o'n bibli'a'n, est'as sufiĉ'e normal'e ir'i al la pupitr'o aŭ la katedr'o por tie konsult'i la Bibli'o'n. Tiu ja trov'iĝ'as en ĉiu normal'a protest'ant'a preĝ'ej'o. Sed ir'i al la altar'o en rom'katolik'a preĝ'ej'o por tie konsult'i la Bibli'o'n est'as sufiĉ'e ne'real'ec'e: tie kutim'e trov'iĝ'as nur mes'libr'o, kiu ja en'hav'as ie tie cit'aĵ'o'j'n el la Bibli'o, sed nepr'e ne est'as facil'e tie serĉ'i – kaj tuj trov'i – difin'it'a'n versikl'o'n el Ijob. Da tia'j detal'o'j renkont'iĝ'as kelk'a'j. Sed la pli'mult'o de la publik'o tio'n supoz'ebl'e eĉ ne rimark'as.

La fin'o de la roman'o est'as absolut'e tro art'e'far'it'a kaj mal'pli'fort'ig'as la tut'o'n: re'renkont'iĝ'o kun hom'o'j, kiu'j'n oni opini'is mort'int'a'j, kaj kiu'j pruv'iĝ'as est'i viv'int'a'j dum jar'dek'o'j ali'land'e – nu, tio est'us bel'a tez'o en la tip'o de roman'o kiel Kastel'o de Prelongo kaj simil'e. Mi bedaŭr'as, ke Brown ne for'tranĉ'is tiu'n pec'o'n.

En'tut'e: verk'o, kiu merit'is dis'vend'iĝ'i sufiĉ'e bon'e, sed ke tio okaz'is je tia mir'ind'a ampleks'o, laŭ mi, ne est'as bon'e kompren'ebl'e: histori'e li rakont'as neni'o'n nov'a'n, streĉ'a'j roman'o'j aper'as en la mond'o po mil'o'j, la stil'o est'as flu'a, sed tut'e simpl'a, neniel special'a. Do ĝi'a'n furor'a'n sukces'o'n mi tut'e ne kompren'as.

Mi sci'vol'as, ĉu post kelk'dek jar'o'j ĝi ankoraŭ trov'os leg'ant'o'j'n. Ver'ŝajn'e ne mult'e. Por tio ĝi mi'a'taks'e ne hav'as sufiĉ'e da individu'ec'o. Da tia'j „streĉ'a'j roman'o'j” ja ekzist'as tiom.

Gerrit BERVELING

Vort'ar'o ne nur util'a sed ankaŭ bel'a

La Etim'ologi'a Vort'ar'o de la Propr'a'j Nom'o'j bel'e akompan'as la Konciz'a'n Etim'ologi'a'n Vort'ar'o'n (2003) de la sam'a aŭtor'o, kun la sam'a format'o kaj simil'a kovr'il'o. Ankaŭ la intern'a aranĝ'o tut'e kongru'as, tiel ke mi demand'as mi'n, ĉu la verk'o'j est'u kombin'it'a'j, se iam neces'os far'i nov'a'n el'don'o'n de ambaŭ. La disting'o inter propr'a nom'o kaj normal'a substantiv'o ne ĉiam est'as klar'a; est'as komunaĵ'o'j (belg'o est'as pri'trakt'it'a en unu volum'o, Belgi'o en la ali'a); kaj kelk'foj'e oni vol'as vid'i inform'o'j'n el ambaŭ libr'o'j sam'temp'e. Ekzempl'e, serĉ'ant'e pri la Ruĝ'a Mar'o, oni ebl'e vol'us sci'i, kial oni nom'is ĝi'n „ruĝ'a”, kaj ankaŭ la origin'o'n de la vort'o ruĝ'a: Cherpillod respond'as ambaŭ demand'o'j'n, sed en apart'a'j volum'o'j.

Sam'e kiel la antaŭ'a verk'o, la nov'a vort'ar'o don'as relativ'e mal'mult'a'j'n inform'o'j'n pri Esperant'o: ĝi ne dir'as, kiam vort'o unu'a'foj'e aper'is en Esperant'o aŭ kial ĝi hav'as tiu'n form'o'n kaj ne ali'a'n. Ali'flank'e, ĝi don'as tre mult'a'j'n inform'o'j'n pri la histori'o de la vort'o ekster Esperant'o. Cherpillod ĝeneral'e spur'as ĉiu'n vort'o'n ĝis ĝi'a plej pra'a kon'at'a form'o kaj don'as ankaŭ parenc'a'j'n vort'o'j'n en ali'a'j lingv'o'j. Oft'e li menci'as ankaŭ etim'ologi'e ne'parenc'a'j'n nom'o'j'n por la sam'a afer'o.

Kompren'ebl'e, tia'j inform'o'j pri la histori'o de la vort'o ekster Esperant'o est'as trov'ebl'a'j ankaŭ en naci'lingv'a'j verk'o'j. Tamen, mi ne hav'as unu sol'a'n naci'lingv'a'n libr'o'n, kiu don'as eĉ du'on'o'n de la inform'o'j, kiu'j'n Cherpillod met'is en si'a'j'n verk'o'j'n. Ceter'e, kvankam unu'lingv'a'j naci'lingv'a'j vort'ar'o'j oft'e don'as etim'ologi'o'n, ili ĝeneral'e neglekt'as tio'n ĉe propr'a'j nom'o'j. Tial la Etim'ologi'a Vort'ar'o de la Propr'a'j Nom'o'j est'as, ver'ŝajn'e, eĉ pli util'a ol la antaŭ'a verk'o.

La vort'ar'o kovr'as ĉiu'j'n propr'a'j'n nom'o'j'n, difin'it'a'j'n en Piv (2002), kaj ankaŭ mult'a'j'n ali'a'j'n, inkluziv'e de kelk'a'j vort'o'j, kiu'j'n Piv uz'as en difin'o'j, sed forges'is difin'i: Aetio, Balbek, Bangal'or'o kaj ali'a'j. Iu'j el la nom'o'j pri'trakt'it'a'j apenaŭ est'as establ'it'a'j en Esperant'o kaj ebl'e est'as invent'it'a'j de Cherpillod mem. Pri tio mi ne protest'as: ili'a inkluziv'o oft'e ebl'ig'as don'i la interes'a'n histori'o'n de nom'o, kiu trov'iĝ'as en plur'a'j naci'a'j lingv'o'j. Ekzempl'e, ĉe Aksel'o oni pov'as inform'iĝ'i pri la bibli'a origin'o de la naci'lingv'a nom'o Axel.

En si'a en'konduk'o Cherpillod asert'as, ke la elekt'o de etim'o est'as oft'e pli simpl'a ĉe propr'a nom'o ol ĉe ordinar'a substantiv'o. Tamen, ŝajn'as al mi, ke relativ'e mult'a'j propr'a'j nom'o'j hav'as mal'cert'a'n origin'o'n. Mi kontrol'is pri kelk'a'j tia'j vort'o'j en la verk'o. Interes'a'j ekzempl'o'j, pri kiu'j oni oft'e polemik'as, est'as la nom'o'j de la bibli'a'j ge'frat'o'j Moseo, Aarono kaj Mirjam. Ĉar ĝeneral'e oni kred'as, ke Maria de'ven'as de Mirjam, la origin'o de Mirjam don'as ankaŭ la origin'o'n de la nom'o de la plej grav'a vir'in'o en la krist'an'ism'o. Tial iu'j vol'as trov'i special'a'n signif'o'n en la nom'o Maria, kaj plur'a'j hebre'a'j etim'o'j est'as propon'it'a'j. Tamen, laŭ iu'j, ĉiu'j tri nom'o'j de'ven'as de la egipta. Cherpillod don'as egipt'an origin'o'n por Moseo, sugest'as ebl'a'n egipt'an de'ven'o'n ĉe Aarono, kaj ĉe Mirjam est'as nur „ne'cert'a de'ven'o”. Ceter'e, laŭ Cherpillod, la nom'o Maria, ver'ŝajn'e, ne de'ven'as de Mirjam.

Mi trov'is ankaŭ ali'a'j'n mal'kongru'o'j'n inter Cherpillod kaj ali'a'j font'o'j. Por mi, unu el la plej frap'a'j ekzempl'o'j est'as Izabel'a, kiu, laŭ Cherpillod, ebl'e evolu'is de „Belenos (gall'a sun'a di'o)”. Mi esper'as, ke li prav'as, ĉar mi'a fil'in'o nom'iĝ'as tiel, kaj mi ĝoj'us, se ŝi'a nom'o hav'us interes'a'n origin'o'n. Tamen, laŭ ĉiu'j ali'a'j font'o'j, kiu'j'n mi konsult'is, Isabel est'as nur hispan'a aŭ portugal'a form'o de Elizabeto. Ali'a ekzempl'o est'as Anton'o, kiu'n Cherpillod de'ven'ig'as ebl'e el la grek'a. Ali'a'j font'o'j dir'as, ke oni ŝanĝ'is la form'o'n de la nom'o, al'don'ant'e H post la T en iu'j naci'lingv'a'j form'o'j por ŝajn'ig'i ĝi'n grek'a, dum ĝi'a ver'a origin'o est'as ali'a.

Mi trov'is en la vort'ar'o mult'eg'a'j'n afer'o'j'n, kiu'j interes'is mi'n, kaj nur unu afer'o'n, kiu ĝen'is mi'n: la asert'o ĉe Armeni'o kaj plur'a'j ali'a'j nom'o'j, ke „oni esperant'ig'is ne la armen'a'n form'o'n, sed ja la inter'naci'a'n, kiel en ĉiu'j simil'a'j kaz'o'j”, est'as plump'a tro'simpl'ig'o kaj mal'ind'a por tiel kler'a libr'o. Cherpillod pov'us don'i pli nuanc'it'a'n pri'skrib'o'n de la situaci'o, menci'ant'e ekzempl'o'j'n kiel kartvel'o kaj kimr'o kaj not'ant'e la tendenc'o'n anstataŭ'ig'i lapon'o per same'o ne nur en Esperant'o, sed ankaŭ en mult'a'j ali'a'j lingv'o'j. Tamen pli bon'e est'us simpl'e for'strek'i tiu'j'n fraz'o'j'n: ĉar la vort'ar'o ĝeneral'e ne pri'trakt'as la Esperant'a'n part'o'n de etim'ologi'o, diskut'o'j pri land'o'nom'o'j en Esperant'o est'as ne nur ted'a'j por la leg'ant'o, sed ankaŭ ekster'tem'a'j por la verk'o.

Ĉe la pozitiv'a flank'o mi menci'u, ke la libr'o est'as ne nur interes'a kaj util'a, sed ankaŭ, laŭ mi, tre bel'a. Ĉar Cherpillod don'as vort'o'j'n en la arab'a, ĉin'a, grek'a, rus'a kaj mult'a'j ali'a'j lingv'o'j, eĉ ankaŭ la egipta, en ili'a'j propr'a'j skrib'o'j (ankaŭ kun trans'skrib'o, krom ĉe vort'o'j, skrib'it'a'j ciril'e kaj grek'e), mi special'e gratul'as pro tio, ke li sukces'is miks'i la divers'a'j'n skrib'o'j'n sen far'i tip'o'grafi'a'n ĥaos'o'n: la inform'o'j est'as facil'e trov'ebl'a'j kaj leg'ebl'a'j, kaj la ĝeneral'a aspekt'o de la paĝ'o'j est'as plaĉ'a.

Konklud'e, mi pens'as, ke grand'a part'o de la kler'a'j esperant'ist'o'j vol'os hav'i ambaŭ etim'ologi'a'j'n vort'ar'o'j'n de Cherpillod sur facil'e al'ir'ebl'a libr'o'bret'o apud Piv kaj simil'e grav'a'j verk'o'j.

Fin'e mi vol'as al'don'i rimark'et'o'n, kiu ne koncern'as la nun'a'n verk'o'n, sed ja etim'ologi'o'n ĝeneral'e: est'us bel'e, se etim'ologi'a vort'ar'o pri'trakt'us ankaŭ kun'met'aĵ'o'j'n, tiel ke oni pov'us inform'iĝ'i pri la de'ven'o de vort'o'j kiel el'ten'i, neces'ej'o kaj lud'ost'o'j.

Edmund GRIMLEY EVANS
André Cherpillod: Etim'ologi'a vort'ar'o de la propr'a'j nom'o'j. Eld. Universal'a Esperant'o-Asoci'o, Roterdam'o, 2005. 227 paĝ'o'j broŝur'it'a'j. ISBN 92-9017-089-1.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Rakont'o'j neniam perd'ont'a'j si'a'n leg'ind'ec'o'n

La skot'a humur'ist'a verk'em'ul'o Sak'i (1870-1916) est'as inter tiu'j verk'ist'o'j, kies humur'aĵ'o'j est'as ekster'temp'a'j, egal'e leg'ebl'a'j kaj amuz'ant'a'j, ne'grav'e en kiu jar'cent'o. Nun ni hav'as du'dek'o'n da li'a'j novel'et'o'j, en tre bon'a traduk'o, far'it'a de Edmund Grimley Evans. Ĉiu el la novel'et'o'j est'as facil'e tra'leg'ebl'a dum unu sid'o, kaj ili'a ĉef'a karakteriz'aĵ'o est'as iom da surpriz'o, plej oft'e pro si'a tem'o, kelk'foj'e pro la lud'em'o de la verk'int'o, kiu drol'e kaj sen'rid'e prezent'as scen'o'j'n tre viv'ŝajn'a'j'n aŭ oft'e mal'facil'e kred'ebl'a'j'n, tamen imag'o'plen'a'j'n.

Imag'u, ekzempl'e, ke aŭtor'o de roman'o'j sid'as en si'a komfort'a seĝ'o, verk'ant'e ĉapitr'o'n de si'a sekv'a roman'o. En'trud'as si'n kolport'ist'o de unu'volum'a kompakt'a enciklopedi'o, kiu, laŭ li'a insist'o, inform'as plen'e pri ĉio. Li streb'as konvink'i la roman'ist'o'n pri la nepr'a neces'o posed'i la enciklopedi'et'o'n; la roman'ist'o kontraŭ'batal'as per leg'ad'o el divers'a'j si'a'j roman'o'j, don'ant'e detal'o'j'n, ne trov'ebl'a'j'n en la enciklopedi'et'o.

Aŭ supoz'u, ke vi est'as romia imperi'estr'o, fest'ant'a si'a'n nask'iĝ'tag'o'n per publik'a spektakl'o. Pri'pens'u la bon'e kon'at'a'j'n prezent'aĵ'o'j'n en la romiaj cirk'o'j. Subit'e ar'eg'o da vir'in'o'j inter'romp'as prezent'ot'a'n ĉar'vet'kur'o'n per si'a propr'a ĉirkaŭ'kur'ad'o en la cirk'ej'o, tiel mal'ebl'ig'ant'e la prezent'aĵ'o'n: ili est'as fru'a'j protest'ant'a'j suffragetæ. Kiel ili'n venk'i kaj daŭr'ig'i la fest'o'n? Kio'n el'pens'as la imperi'estr'o?...

Art'ist'o fam'iĝ'as pro si'a'j pentr'aĵ'o'j de ge'bov'o'j. Ili far'iĝ'as furor'aĵ'o'j. Li klopod'as pentr'i ankaŭ ali'a'j'n tem'o'j'n, sed la kritik'ist'o'j kaj la publik'o li'n pun'as pro li'a klopod'o „tromp'i” ili'n. Kio'n far'i? Ĉu ced'i? Ĉu barakt'ad'i?

Ni vizit'as zo'o'n, progres'em'a'n zo'o'n, kiu pen'as proviz'i al la best'o'j „natur'a'j'n” pejzaĝ'o'j'n, por don'i hejm'ec'a'n sent'o'n al la animal'o'j. Ĉu ebl'as, tamen, plen'um'i tiu'n cel'o'n? Ĉi-rakont'e Sak'i intenc'e pens'ig'as ni'n, indik'ant'e la mal'ebl'o'n imit'i la ver'a'n ĉirkaŭ'aĵ'o'n de natur'a sovaĝ'ej'o. Sed ebl'e ankaŭ ni mem viv'as en kvazaŭ'zo'o, ebl'e?

Cert'a vir'o est'as bon'e kon'at'a kiel ted'ul'o; li komenc'as rakont'i pri io, kaj ŝajn'as, ke li neniam fin'os la rakont'o'n. Kiam oni vol'as sen'ig'i si'n je li, por pov'i trankvil'e leg'i aŭ pens'i, aŭ dorm'et'i, kio'n far'i? La si'n'liber'ig'a teknik'o est'as tip'e Sak'i-a.

Ĉi tiu'j rakont'o'j est'as serioz'a literatur'o, kvankam ili konsist'as el humur'a'j anekdot'eg'o'j. Serioz'a, kaj sukces'a, literatur'o prezent'as, iu'form'e, ver'a'j'n (aŭ ver'ŝajn'a'j'n) part'o'j'n de la ĉiu'tag'a viv'o, kiu rest'as sen'ŝanĝ'a, ne'grav'e, en kiu epok'o oni viv'as, kaj uz'as por tio ĉiu'tag'aĵ'o'j'n, egal'e ne'ŝanĝ'iĝ'ant'a'j'n dum la epok'o'j, tiel ke oni pov'as leg'i, ĝu'i, kaj spirit'e profit'i, sen dev'o pen'e deĉifr'i la fraz'o'j'n aŭ alud'o'j'n de la verk'int'o. La verk'o'j de Sak'i jam preter'viv'is jar'cent'o'n. Ili preter'viv'u mult'a'j'n pli.

Donald BROADRIBB
Sak'i (H. H. Munro): La lupin'o kaj ali'a'j rakont'o'j. Traduk'is Edmund Grimley Evans. Eld. la traduk'int'o; distribu'as Esperant'o-Asoci'o de Briti'o. 152 paĝ'o'j glu'it'a'j. ISBN 0-902756-24-9.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Pri'silent'it'a hero'o

Kiam mi unu'e ek'vid'is ĉi tiu'n libr'o'n, mi pens'is: „sen'dub'e ted'a biografi'o pri iu hom'o apenaŭ kon'at'a.” Kiom'eg'e mi erar'is!

La aŭtor'o hav'as tre klar'a'n kaj plaĉ'a'n stil'o'n. Li sci'as prezent'i si'a'n tem'o'n tiel, ke la leg'ant'o neniam konfuz'iĝ'as. Kvankam ĉef'e biografi'o de la ĉeĥ'o Přemysl Pitter, ĝi est'as ankaŭ tre instru'plen'a enciklopedi'et'o pri la event'o'j en la iam'a Ĉeĥ'o'slovaki'o, dum ĉi ties event'o'plen'a, kaj larm'ig'e mal'long'a, ekzist'o nur iom'et'e pli ol 70-jar'a, el kiu'j nur dum 1919-1938 kaj 1945-1948 ĝi est'is ver'e liber'a; de 1938 ĝi'n reg'is la nazi'o'j, kaj nur tri jar'o'j'n post ĝi'a liber'iĝ'o en 1945, ĝi'n ek'super'reg'is Sovetio.

Přemysl Pitter est'is jun'ul'o apenaŭ dek'ok'jar'a, kiam li far'iĝ'is soldat'o en la aŭstr'a arme'o, kaj spert'is la terur'o'n de la Unu'a Mond'milit'o. Li dizert'is, ricev'is pro tio mort'o'kondamn'o'n (kiu'n, feliĉ'e, oni ne sukces'is plen'um'i), kaj dum la tut'a ceter'o de si'a viv'o li est'is fervor'a pacifist'o. Li est'is ankaŭ fervor'a krist'an'o, kvankam ĉeĥ'spec'a krist'an'o. Ni memor'u, ke jam antaŭ la epok'o de Lutero, la ĉeĥ'a region'o est'is la nask'iĝ'lok'o de la est'ont'a Reformaci'o. Pitter konsider'is si'n pli-mal'pli evangeli'a krist'an'o, kio supoz'ebl'e est'is la ĉeĥ'a termin'o por „Protest'ant'o”, laŭ la filozofi'o de la ĉeĥ'a'j antaŭ'reformaci'a'j Re'form'ist'o'j. Sed eĉ pli, li est'is aktiv'a human'ist'o, kiu kompren'is la esenc'o'n de la religi'o help'i la kun'hom'o'j'n, kaj kiu, tiu'rilat'e, ne disting'is inter „simpati'ant'o'j” kaj „mal'amik'o'j”.

Dum si'a milit'serv'o, li vot'is, fidel'e kaj plen'e, dediĉ'i si'n al pli'bon'ig'o de la viv'kondiĉ'o'j de si'a'j kun'hom'o'j, se Di'o las'os li'n viv'i, kaj ne mort'i dum tiu milit'o. Pro si'a'j natur'a'j talent'o'j kaj la oportun'o'j util'ig'ebl'a'j, li kompren'is tio'n, unu'e, kiel la task'o'n eduk'i la sen'hav'a'j'n klas'o'j'n de la soci'o, tiel ke ili, kaj precip'e ili'a'j infan'o'j, hav'u ebl'o'n dec'e viv'i. Sed post la ek'reg'o de la nazi'o'j, li ek'konsci'is, ke mult'e pli tuj'a urĝ'o est'as sav'i la jud'a'j'n infan'o'j'n. Li per ne'lac'ig'ebl'a labor'ad'o en 1933 sukces'is akir'i dom'o'n, post'e ankaŭ kelk'a'j'n mal'nov'a'j'n kastel'o'j'n, en kiu'j jud'a'j infan'o'j pov'is trov'i rifuĝ'o'n, est'i ind'e nutr'at'a'j kaj pri'zorg'at'a'j, kaj, grav'eg'e, eduk'at'a'j. Ja dum la nazi'a epok'o jud'a'j infan'o'j ne rajt'is eduk'iĝ'i en lern'ej'o'j!

Post la liber'iĝ'o, la mal'venk'o de la nazi'o'j, ne plu est'us bezon'a li'a special'a sav'labor'ad'o, ĉu ne? Nu, tamen est'is. Ĉar en Ĉeĥ'o'slovaki'o loĝ'is mult'a'j german'o'j, kaj nun ili'a'j infan'o'j spert'is la sam'a'n soci'a'n mal'akcept'o'n, kia'n spert'is la jud'a'j infan'o'j dum la nazi'a period'o. Krom'e, la nombr'o de orf'o'j kaj jud'a'j kaj german'a'j en Ĉeĥ'o'slovaki'o (kaj ankaŭ Germanio kc.) est'is gigant'a. Do ankaŭ german'a'j infan'o'j trov'is rifuĝ'o'n en la protekt'ej'o-eduk'ej'o de Přemysl Pitter. En tiu protekt'ej'o-eduk'ej'o la infan'o'j, kaj jud'a'j kaj german'a'j, inter'miks'iĝ'is, inter'amik'iĝ'is, kaj trov'is kaj la emoci'a'n kaj la korp'a'n sub'ten'o'n, kiu'n ili bezon'is por plu viv'i.

Kompren'ebl'e, ĉio'n ĉi ne efektiv'ig'is Přemysl Pitter sol'a. Jam de'komenc'e, li serĉ'is kun'help'ant'o'j'n: individu'a'j'n kaj grup'a'j'n. La Ruĝ'a Kruc'o en divers'a'j land'o'j, kvaker'a'j serv'o'grup'o'j divers'lok'a'j, kaj ali'a'j donac'is neces'a'j'n mon'o'n kaj proviz'aĵ'o'j'n. Plur'cent infan'o'j ŝuld'as si'a'n viv'o'n al la labor'o'j de Pitter kaj li'a'j help'ant'o'j. Ĉef'a inter la help'ant'o'j est'is li'a „viv'kun'ul'in'o”, Olga Fierz, kiu egal'e energi'e kaj si'n'don'e dediĉ'is si'n al la projekt'o de Pitter. Ŝajn'as, ke volont'e ŝi est'us iĝ'int'a edz'in'o de Přemysl; sed en si'a iam'a vot'o, li inkluziv'is plen'a'n ĉast'ec'o'n kaj deklar'o'n, ke por plen'e dediĉ'i si'n al Di'o, li neniam edz'iĝ'os.

Mult'o est'as pri'trakt'it'a en ĉi tiu libr'o, apart'e de Přemysl Pitter. Pitter est'is admir'ant'o, preskaŭ ador'ant'o, de la unu'a prezident'o de Ĉeĥ'o'slovaki'o, Tomáš Masaryk, ankaŭ fervor'a krist'an'o. Tio, tamen, ne signif'as ke li ĉiam akord'is kun Masaryk. Masaryk, malgraŭ si'a profund'a pi'o kaj religi'a konscienc'o, ek'konsci'is pri la mal'praktik'ec'o de mult'a'j el la instru'o'j de Jesuo. En la real'a mond'o milit'o'j ja okaz'as, mal'amik'ec'o ja okaz'as, la jur'o ne pov'as funkci'i plen'e sur'baz'e de la jesuaj instru'o'j. Masaryk dev'is konfront'i tiu'n fakt'o'n, kaj far'i mult'a'j'n kompromis'o'j'n. Kvankam Pitter kompren'is la dilem'o'n de Masaryk, li ne pov'is aprob'i la kompromis'o'j'n. Feliĉ'e, en la infan'rifuĝ'ej'o plej'part'e tia'j dilem'o'j ne okaz'is. Kvankam Pitter est'is la spirit'a ĉef'o de la entrepren'o, Olga est'is praktik'em'a kaj tre kompetent'a administr'ant'o – fakt'o, kiu'n ne plen'e aprez'is mult'a'j antaŭ ol Pitter est'is ekzil'it'a de la komun'ist'a ĉeĥ'o'slovak'a reg'ist'ar'o kaj li'a entrepren'o dev'is daŭr'i sen li. (Tamen, ne'long'e; ĉar post ne'mult'a'j monat'o'j, la komun'ist'a reg'ist'ar'o dev'ig'is la trans'don'o'n de la tut'a entrepren'o al komun'ist'a'j reg'ad'o kaj princip'o'j.)

Pitter mult'e labor'is en ali'a'j land'o'j post si'a ekzil'iĝ'o, sed mal'jun'aĝ'e li, kun Olga, ek'loĝ'is en vilaĝ'o svis'a Affoltern am Alb'is. Preciz'e dum la sam'a'j jar'o'j, kiam mi mem loĝ'is en tiu vilaĝ'o! Kvankam mi neniam renkont'is PitteronOlgan (nu, almenaŭ ne sci'ant'e, kiu'j ili est'as), mi oft'e aŭd'is kaj leg'is en la ĵurnal'o'j pri tiu mal'jun'ul'o, kiu'n honor'is per doktor'ec'o la Universitat'o de Zurik'o, kaj kiu ricev'is special'a'n invit'o'n al Israelo. En Israelo li re'renkont'is plur'a'j'n el si'a'j iam'a'j zorg'at'o'j; kaj proksim'e al Jad Vaŝem li plant'is arb'o'n - special'a honor'o, don'it'a al li; kaj krom'e ankaŭ Olga ricev'is kaj akcept'is tiu'n honor'o'n. Leg'ant'e ĉi tiu'n libr'o'n, mi subit'e kompren'is, pri kiu tem'is mult'a'j event'o'j tiam'a'j.

La biografi'int'o, kaj mi mem, ne tre facil'e simpati'as kun la religi'a si'n'ten'o de Přemysl Pitter. Sed ke, por li, religi'o signif'is praktik'a'n el'kor'a'n help'o'n al ĉiu hom'o, bezon'ant'a help'o'n, mild'ig'as kelk'a'j'n ebl'a'j'n kritik'o'j'n pri Pitter.

Kvankam ĉef'e biografi'o, ĉi tiu libr'o ankaŭ detal'e klar'ig'as soci'a'j'n, politik'a'j'n kaj mond'a'j'n event'o'j'n de la pri'tem'at'a period'o. Tiel la leg'ant'o mem eduk'iĝ'as pri mult'o, kio'n li antaŭ'e ne sci'is aŭ nur part'e sci'is. Ĉu Přemysl Pitter efektiv'e est'is preskaŭ'sankt'ul'o, kia opini'as li'n Karel Kraft, mi iom'et'e dub'as. Sed ver'e li est'is tre grav'a person'o, preskaŭ ne'kon'at'a kaj ne'honor'it'a en si'a propr'a land'o, sed por ĉiam memor'end'a.

Donald BROADRIBB
Karel Kraft: Hero'o de am'o: la viv'o de Přemysl Pitter. Eld. Kava-Pech, Dobřichovice, 2005. 194 paĝ'o'j fortik'e glu'it'a'j. ISBN 80-85853-81-7.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Original'a DVD-film'o tre spekt'ind'a

Paul Gubbins, kiu direkt'is ĉi tiu'n film'o'n, dir'as ke, ver'ŝajn'e, ĝi est'as la unu'a original'a dram'o publik'ig'it'a en Esperant'o, en 1905; tamen ne ebl'as cert'ec'o pri tio. Divers'a'j dokument'o'j el la fru'a period'o de Esperant'o list'ig'as ar'o'n da dram'ist'o'j kaj da dram'et'o'j, pri kiu'j nun'temp'e oni ne plu pov'as akir'i detal'o'j'n. Do, li dir'as, ne pro histori'a valor'o oni spekt'u la dram'et'o'n nun, sed pro ĝi'a'j ĉarm'o kaj teatr'a/film'a karakter'o.

Tem'as pri monolog'o, sed neniel sen'mov'ec'a monolog'o. Kun nul'a buĝet'o! La aktor'o est'as Colin Simmonds, pri kiu mi sci'as nur, ke li est'as el'star'e profesi'kvalit'a aktor'o. La film'ad'o est'as ekspert'e far'it'a de Jill Gubbins. Oni film'is en la ĝarden'o'j de Wedgwood Memorial College, Barlastono, Angli'o. Pli bel'a'n scen'ej'o'n oni mal'facil'e trov'us. Kaj, kvankam en koment'o'j pri la film'ad'o est'as menci'it'e, ke dum iom da temp'o dum la film'ad'o minac'is pluv'i, kaj son'is la pas'ad'o de trajn'o'j, tiu'j'n son'o'j'n la spekt'ant'o ne ĝen'at'e aŭd'as, kaj la ne-ĉiam-sun'bril'a veter'o strang'e kongru'as kun la en'hav'o.

La film'o est'as komedi'et'o kun intrig'o iom bizar'a, sed ne komplik'a. Vir'o en'am'iĝ'as al vidv'in'o, sed ŝi postul'as, ke li aspekt'u kiel ŝi'a iam'a edz'o, antaŭ ol ŝi konsent'os edz'ig'i li'n. Plej'part'e tio est'is facil'e far'it'a. Sed la mort'int'a edz'o konstant'e port'is monokl'o'n antaŭ la okul'o, kaj ni'a hero'o dev'as pen'eg'i kaj prov'ad'i mult'foj'e por sukces'i pri ĉe'okul'ig'o de la monokl'o. Fin'e li sukces'as, kaj sekv'e li kaj la am'at'a vidv'in'o am'o'plen'e ĉirkaŭ'brak'as unu la ali'a'n.

La vort'o „du'on'okul'vitr'o” est'as strang'a. Unu'e mi supoz'is, ke tem'as pri du'on'o de monokl'o, sed, prav'e-ne'prav'e, la skip'o de la film'o interpret'is ĝi'n kiel tut'a'n monokl'o'n.

Laŭ la film'menu'o, ekzist'as ebl'o vid'i ankaŭ esperant'lingv'a'j'n sub'titol'o'j'n, ver'ŝajn'e por la okaz'o, se eventual'e spekt'ant'o ne re'kon'us la prononc'iĝ'o'n de vort'o(j). Sed kiam per la DVD-lud'il'o en mi'a komput'il'o mi klak'is sur „sub'titol'o'j”, neni'o okaz'is1. Nu, ne ver'e grav'as; la prononc'ad'o de la aktor'o est'as glat'a, klar'a, ne'mis'kompren'ebl'a, tamen sam'temp'e flu'a. Kaj se oni vol'as kontrol'i la detal'o'j'n, aŭ la ĝust'ec'o'n, de la parol'it'a dialog'o, oni pov'as leg'i ĝi'n en la komput'il'o. Tiel ebl'as trov'i ankaŭ kelk'a'j'n ekzerc'o'j'n, por la okaz'o, se oni vol'as uz'i ĝi'n en klas'ĉambr'o.

En'sum'e, mi mult'e ĝu'is spekt'i ĉi film'o'n kaj rekomend'as ĝi'n al ĉiu, kiu vol'as plezur'plen'e ĝu'i fars'et'o'n.

Donald BROADRIBB
Aŭgust'o Baissac: La du'on'okul'vitr'o. El'don'is Esperant'o-Asoci'o de Briti'o, Barlaston, 2005. Vid'disk'o (DVD) 14-minut'a.
1. Almenaŭ per eŭrop'a'j vid'disk'aparat'o'j la sub'titol'o'j est'as normal'e vid'ebl'a'j (pp).
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Mit'ologi'aĵ'o tre bel'e trans'don'it'a

Mit'ologi'o est'as tre mis'kondut'a best'o. Ĝi kaŝ'as si'n en popol'a'j dir'o'j, en menci'et'o'j hazard'e trov'ebl'a'j en divers'a'j libr'o'j, en popol'a'j rakont'o'j, oft'e si'n'kontraŭ'dir'a'j, en proverb'o'j; fakt'e, ĉie, escept'e de publik'a si'n'montr'o bon'ord'a. Kelk'a'foj'e dum la histori'o verk'ist'o'j, oft'e poet'o'j, sed ankaŭ rakont'ist'o'j, entrepren'is prezent'i tem'o'n el la mit'ologi'o en literatur'a form'o. Tiel est'iĝ'is Kalevala, divers'a'j histori'o'j de doktor'o Faŭst'o, Saga'o de Njal kaj plur'a'j ali'a'j mond'kon'at'a'j literatur'a'j verk'o'j. Ankaŭ en antikv'a Greki'o, iom post iom, per popol'a rakont'ad'o kompil'iĝ'is poezi'a'j verk'o'j, titol'it'a'j Odise'ad'o kaj Iliad'o, kiu'j'n la tradici'o atribu'is al iam'a poet'o Homero, kaj kiu'j post jar'cent'o'j skrib'iĝ'is kaj ating'is eĉ la rang'o'n de sankt'a'j skrib'o'j por mult'a'j grek'o'j.

Tamen, plej'part'e mit'ologi'o est'as nur part'et'e rigard'ebl'a. Tial en la modern'a epok'o sen'nombr'a kvant'o da si'n'nom'ant'a'j „mi'tologi'ist'o'j” kompil'as vort'ar'o'j'n, eĉ enciklopedi(et)o'j'n de mit'ologi'o de la romia popol'o, aŭ de la grek'a popol'o, aŭ de la aztek'a popol'o ktp. Preskaŭ sen'escept'e tiu'j kompil'aĵ'o'j rapid'e dis'vend'iĝ'as, sed apenaŭ leg'iĝ'as pro si'a'j ted'a stil'o, tro laŭ'vort'a interpret'o de idiotism'o'j aŭ parol'figur'o'j kaj kontraŭ'star'ig'o de abund'a'j variant'o'j de la pri'trakt'at'a'j „mit'o'j”.

Tre'eg'e mal'oft'e en la modern'a epok'o literatur'e lert'a fak'ul'o sukces'as re'verk'i mit'ologi'a'n rakont'o'n en form'o leg'ebl'a, agrabl'a'stil'a, tiel ke oni ne nur plezur'o'plen'e leg'as ĝi'n, sed ankaŭ leg'as ĝi'n al si'a'j infan'o'j. Ĉi tiu verk'o, komenc'e el'don'it'a sved'lingv'e, est'as unu el tiu'j tre rar'a'j verk'o'j.

Igdrasilo est'is (kaj plu est'as) la mond'arb'o. Pli preciz'e, la kosm'arb'o; ĉar ni est'as nur ul'et'et'et'o'j sur branĉ'o de tiu arb'o, ni ne konsci'as, ke la mond'o est'as nur mal'grand'eg'a part'o de mult'e pli kompleks'a kosm'o, konsist'ant'a el fraksen'arb'o, en kiu divers'lok'e loĝ'as gigant'o'j, la supoz'at'a'j di'o'j, monstr'o'j kaj esenc'a sciur'o, kiu per si'a kur'ad'o de unu part'o de la arb'o al ali'a help'as la inter'komunik'ad'o'n de tiu'j ul'o'j.

La fraksen'o Igdrasilo montr'as si'n al ni kiel grand'paĝ'a libr'o, kies ĉiu'n paĝ'o'n plen'ig'as desegn'aĵ'o'j, kutim'e apud iom da tekst'o, iom antikv'a'stil'e far'it'a'j, tiel ke la desegn'aĵ'o'j vid'ig'as al ni la scen'o'n, kiu'n pri'parol'as la tekst'o. Pro tio la libr'o'n ne'evit'ebl'e tre ĝu'os rigard'ad'i infan'o'j, dum laŭt'leg'ant'o son'ig'os la tekst'o'n. Sed ne nur la infan'o'j. Ankaŭ ni, la ne-plu-infan'o'j, profit'as el la ilustr'ad'o de ali'e iom sek'a'j vort'o'j. Kompren'ebl'e, ilustr'ant'o est'as ankaŭ interpret'ant'o, ĉar ĉiu leg'ant'o pov'as imag'i por si propr'a'j'n bild'o'j'n de la ul'o'j kaj event'o'j. Edward Lindahl, tre talent'a art'ist'o sved'a, en'bild'ig'is la rakont'o'n de Alf Henrikson, tre talent'a verk'ist'o sved'a. La rezult'o est'as literatur'a verk'o, kies en'hav'o, kompren'ebl'e, est'as kon'ig'at'a al ni per la imag'o kaj mens'bild'o'j de nun'temp'ul'o'j. Nu, preskaŭ nun'temp'a'j: Alf Henrikson viv'is en 1905-1955, kaj Edward Lindahl est'as aŭ est'is proksim'um'e sam'temp'a. (Serĉ'o per Google indik'is nur sved'lingv'a'j'n ret'ej'o'j'n kaj la titol'o'j'n sved'a'j'n de divers'a'j libr'o'j, ilustr'it'a'j de Edward Lindahl. Sed pri la ilustr'ist'o, neni'o'n; kaj pri la verk'int'o, nur li'a'j'n jar'o'j'n.)

Ĉu ĝi prav'e prezent'as al ni la mit'o'n? Absurd'a demand'o! Neni'u mit'o hav'as definitiv'a'n en'hav'o'n, unu'sol'a'n „ĝust'a'n” form'o'n. Mit'o'j est'as esprim'o'j de ni'a kompren'o pri la natur'o de la mond'o, de la viv'o, de ni mem. Pro tio ekzist'as tiom da variant'o'j de mit'o, kiom est'as da hom'o'j, por kiu'j ĝi hav'as signif'o'n.

Henrikson kaj Lindahl sukces'is prezent'i al ni la igdrasilan mit'o'n kiel pli-mal'pli koher'a'n rakont'o'n, laŭ si'a propr'a koncept'o. Sed mult'e pli, ili far'is por ni art'libr'o'n, kiu'n (kvankam la bild'o'j est'as nur nigr'a-blank'a'j) ni em'as tra'rigard'i por re'vid'i la histori'o'n de la kosm'a fraksen'o. Mi'a'opini'e, ĝi est'as trezor'o de ni'a literatur'o modern'a.

Donald BROADRIBB
Alf Henrikson kaj Edward Lindahl: La fraksen'o Igdrasilo. Traduk'is Bertil Nilsson. Eld. El'don'a Societ'o Esperant'o, Stockholm, 2005. 138 paĝ'o'j bind'it'a'j. ISBN 91-85288-33-0.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Unu el kvar

Kiel inspektor'o, Maigret dum mult'a'j jar'o'j perd'is ĉiu'n kontakt'o'n kun si'a'j si'a'temp'a'j lern'ej'a'j sam'klas'an'o'j. Subit'e anonc'as si'n la mal'jun'iĝ'int'a versi'o de la iam'a klas'klaŭn'o. Tiu flos'is tra la viv'o, de unu fiask'o al ali'a. Li renkont'is Jozinjon antaŭ kvar jar'o'j, hazard'e en drink'ej'o, kaj trov'is ŝi'n simpati'a.

La komplik'aĵ'o est'as, ke Jozinjo akcept'as regul'e en difin'it'a'j tag'o'j kaj hor'o'j kvar vir'o'j'n/sinjor'o'j'n, kiu'j divers'temp'e, divers'lok'e est'is simil'e log'it'a'j al ŝi kiel Florentin. Tiu last'a sci'as pri la kvar'o, sed ĉiu el la ali'a'j imag'as si'n sol'a kaj dev'as post la murd'o est'i sen'iluzi'ig'it'a.

Jen Florentin en embaras'o; li asert'as est'i kur'int'a en vest'o-ŝrank'o'n ĉe Jozinjo je la ne'atend'it'a al'ven'o de ne'vid'it'ul'o – supoz'ebl'e unu el la kvar, kiu dum'e paf'is Jozinjon. Hor'o'n post'e, Florentin star'as rakont'ant'a tio'n al la skeptik'a Maigret.

Lingv'e? Ni jam kutim'iĝ'is al glat'a kaj konven'a traduk'ad'o. Bel'a solv'o est'as „ĉio'met'ej'o” (p. 104); grat'as „li koler'as mi'n”, eĉ se zamenhofa. Strang'as (p. 74) „kiu las'is si'n tiel stult'e mort'ig'i”, kiu dev'int'us est'i „tiel stult'e est'i mort'ig'it'a”. Ĉef'a irit'aĵ'o est'as intens'a kaj intenc'a ci-ad'o, sed neces'as pardon'i la traduk'int'o'n, ĉar la soci'a'j diferenc'ig'o'j inter ci kaj vi lud'as esenc'a'n rol'o'n, lum'ig'ant'e la variant'a'j'n rilat'o'j'n inter Maigret kaj Florentin. Sed re'e'n al la intrig'o.

Ne pov'as mank'i la konfront'a scen'o, en kiu Maigret kun'vok'as al si'a ofic'ej'o ĉiu'j'n kvar am(or)int'o'j'n kaj ali'a'n implik'it'o'n kun'e kaj stud'as ili'a'j'n re'ag'o'j'n, dum li klar'ig'as si'a'j'n supoz'o'j'n pri la krim'o. Kiel konven'as al la ĝenr'o, la solv'o'j rivel'iĝ'as en la last'a'j paĝ'o'j. Nur dek paĝ'o'j'n antaŭ la fin'o ni ek'sci'as la motiv'o'n – tio ne est'is evident'a pli fru'e – kaj nur tuj en la fin'o ni sci'as la far'int'o'n. Pli'a agrabl'a aĵ'o por la ŝat'ant'o'j de Maigret.

Stefan MAcGILL
Georges Simenon: Amik'o el la jun'aĝ'o de Maigret. El la franc'a traduk'is Daniel Luez. Eld. Sezon'o'j, Kaliningrad, 2004. 128 paĝ'o'j.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Mort'is por'pac'a batal'ant'o

For'pas'is en januar'o Ibrahim Rugova, prezid'ant'o de Kosovo. Alban'o'j en Kosovo, kaj ali'a'j, esper'is, ke Rugova sukces'e real'ig'os si'a'j'n klopod'o'j'n por difin'i nov'a'n politik'a'n status'o'n en la region'o, sed nun la task'o'n plen'um'os iu ali'a.

Rugova, kiu nask'iĝ'is en 1944, est'is literatur'ist'o, kiu far'iĝ'is en 1989 prezid'ant'o de la unu'a alban'a opozici'a parti'o en eks'a Jugoslavio. Post'e, pro si'a pac'a rezist'ad'o kontraŭ Slobodan Milošević [milóŝeviĉ] kaj la serb'o'slav'a okup'ad'o de Kosovo, li est'is konsider'at'a iu „Gandhi de Balkani'o” kaj ricev'is de la Eŭrop'a Parlament'o la pac'premi'o'n „Saĥarov”. Rugova mort'is pro kancer'o.

Bardhyl SElim'i

Ret'a demokrati'o

Inter'ret'o, tiel oni dir'as, ne nur akcel'as demokrati'o'n, sed mem est'as demokrat'a afer'o. Efektiv'e, ĉar praktik'e ĉiu en ĉiu land'o (teori'e) pov'as al'ir'i ĝi'n, tiu ĉi komunik'il'o en'e de nur kelk'a'j jar'dek'o'j iĝ'is plej vast'e uz'at'a. Oni trov'as en la ret'o ĉio'n ajn, ne nur rub'aĵ'o'j'n (ili ja abund'as), sed ankaŭ valor'a'j'n inform'o'j'n, tut'e liber'e. Land'lim'o'j ne bar'as ĝi'n, do ankaŭ en ŝtat'o'j ne nepr'e demokrati'a'j la hom'o'j pov'as akir'i sci'o'j'n pri la tut'a mond'o, pri ĉiu'j scienc'o'j kaj kultur'o'j, pri ĉiu'j politik'a'j sistem'o'j. Kontrol'ad'o est'as mal'facil'a, do eĉ en sever'a'j diktatur'o'j hom'o'j pov'as oft'e hav'i kontakt'o'j'n kun person'o'j en liber'a'j soci'o'j kaj ek'kon'i la en'hav'o'n de ret'mesaĝ'o'j, kiu'j ne konven'as al la koncern'it'a'j reĝim'o'j.

Tamen cert'a reg'ad'o (se vi vol'as: cenzur'o) neces'as eĉ en plej liber'a'j soci'o'j; ekzempl'e probabl'e neni'u kontest'as, ke oni dev'as far'i ĉio'n por protekt'i infan'o'j'n kontraŭ pornografi'a'j en'hav'o'j. Apart'a'n respond'ec'o'n en tio hav'as serĉ-program'o'j. Kaj tia reg'ad'o, bar'ad'o de cert'a'j en'hav'o'j ja ebl'as teknik'e, kvankam ruz'ul'o'j ĉiam de'nov'e el'trov'as rimed'o'j'n por el'turn'iĝ'i, sam'e kiel ali'a'j krim'ul'o'j daŭr'e sukces'as per nov'a'j virus'o'j super'ruz'i ĉiu'j'n protekt'il'o'j'n. Kompren'ebl'e ankaŭ diktatur'o'j vol'as trud'i al tia'j serĉ'program'o'j si'a'j'n cenzur'o'j'n. Ĉe mal'grand'a'j land'o'j la koncern'it'a'j kompani'o'j pov'as neglekt'i tio'n, sed kio'n far'i, kiam tem'as pri grand'eg'a ŝtat'o? Tiel nun ankaŭ la plej potenc'a serĉ'o'serv'o, la uson'a Google (la Esperant'o-vort'o „gugl'o” konven'e mark'as gigant'a'n nombr'o'n) konced'is al la ĉin'a reg'ist'ar'o, cenzur'i en'hav'o'j'n. En la ĉin'a inter'ret'a pord'eg'o www.google.cn oni ne plu trov'as ekzempl'e inform'o'j'n pri la iam'a masakr'o en la Plac'o de Ĉiel'a Pac'o, Tibeto, Tajvano, hom'a'j rajt'o'j kaj demokrati'o. Oni'dir'e 40 000 cenzur'ist'o'j en Ĉini'o kontrol'as la ret'o'n.

Do ret'a demokrati'o en Ĉini'o ne real'as, ĉar Google vol'as profit'i de la gigant'a merkat'o de miliard-hom'a land'o – ĝi ja ne est'as moral'a instanc'o sed komerc'a entrepren'o, ĉu ne? Est'us interes'e sci'i, ĉu leg'ant'o'j en Ĉini'o ekzempl'e sukces'as trov'i en la ret'a versi'o de ni'a revu'o tiu'n ĉi artikol'o'n. Sed kiu pov'us inform'i ni'n?

Sincer'e vi'a

Stefan MAUL

Diktator'o'j dorlot'at'a'j

La diktator'o'n de Irako, per sang'a milit'o, de'tron'ig'is Okcident'o kun Uson'o ĉe'pint'e. Sed sam'a'n sort'o'n mult'a'j ali'a'j diktator'o'j ne tim'u – mal'e: oni dorlot'as ili'n. Ni pren'u nur kvar ekzempl'o'j'n el Afrik'o: Etiopio, Ugando, Eritreo kaj Ruando. En ĉiu el ili reg'as despot'o'j, tamen Okcident'o dorlot'as ili'n per respekt'o kaj, precip'e, mon'o.

Enigm'o

La ĉef'ministr'o de Etiopio Meles Zenavi est'as bon'e akcept'at'a gast'o en Eŭrop'o. Li'a brit'a koleg'o vok'is li'n en si'a'n Afrik'o-komision'o'n, antaŭ ne'long'e li gast'is ĉe la german'a prezid'ant'o kiel „esper-port'ant'o de la kontinent'o”, kaj dum la G8-pint'o en Skot'land'o oni ne nur laŭd'is li'n pro bon'a reg'ad'o, sed ankaŭ nul'ig'is ĉiu'j'n ekster'a'j'n ŝuld'o'j'n de la ŝtat'o. Est'as enigm'o, kial Okcident'o tiom dorlot'as tiu'n despot'o'n. Sol'e post la elekt'o'j en maj'o 2005 la arme'o mort'ig'is pli ol cent hom'o'j'n (inter ili infan'o'j'n) dum manifestaci'o'j kontraŭ la reĝim'o, pli ol dek mil hom'o'j veget'as en karcer'o'j, inter ili la tut'a gvid'ant'ar'o de la opozici'o; ili est'as akuz'it'a'j pro ŝtat'perfid'o kaj – plej absurd'e – genocid'o. La kial'o est'as simpl'a kaj klar'a: ĉe la elekt'o'j la opozici'o venk'us, se oni ne manipul'us la nombr'ad'o'n de voĉ'o'j.

Ankaŭ la prezid'ant'o de Ugando Joveri Museveni est'as dorlot'at'a de Okcident'o, li ricev'as ekzempl'e grand'a'n part'o'n de german'a evolu'help'o, li'a'n land'o'n sam'e la G8-pint'o sen'ŝuld'ig'is. Sed Museveni, kiu diktator'as jam dum 19 jar'o'j, sam'e brutal'e, kiel Zenavi, persekut'as kontraŭ'ul'o'j'n. Ankaŭ la uganda opozici'estr'o est'as akuz'it'a, pro ŝtat'perfid'o kaj seks'per'fort'o (?). Ke ne tem'as pri politik'a proces'o, oni ne kred'as eĉ en la land'o mem.

Promes'o'j

Diktator'o Isaias Afeverki en Eritreo est'as evident'e paranoj'a; li'a'n land'o'n oni plej traf'e karakteriz'as kiel gigant'a'n milit'ist'a'n karcer'o'n. Ankaŭ Paul Kagame en Ruando sub'prem'as si'a'n popol'o'n per fer'a pugn'o. Tamen ĉiu'j'n tiu'j'n despot'o'j'n okcident'a'j politik'ist'o'j antaŭ ne'long'e glor'is kiel „nov'a'j'n gvid'ant'o'j'n de Afrik'o”, ĉar ili promes'is demokrati'o'n, hom'a'j'n rajt'o'j'n, ekonomi-re'form'o'j'n kaj pli bon'a'n est'ont'ec'o'n por si'a'j popol'o'j. Oni abund'e donac'as al la diktator'o'j mon'o'n. Etiopio ricev'as 40 % de la ŝtat-buĝet'o rekt'e el Okcident'o, Ugando kaj Ruando eĉ pli ol 60 %. Sed kial? Demokrati'o'n, bon'a'n reg'ad'o'n kaj hom'a'j'n rajt'o'j'n oni vid'as neni'e en tiu'j ŝtat'o'j.

Kritik'ant'o'j oft'e parol'as pri Afrik'o kiel „forges'it'a kontinent'o”, tamen ŝajn'as, ke ĝust'e despot'o'j tie ne est'as forges'it'a'j, sed dorlot'at'a'j per milion'o'j da eŭr'o'j kaj dolar'o'j. Kial? Cert'e, la popol'o'j bezon'as help'o'n kaj mon'o'n. Sed la okcident'a evolu'help'o dev'us ne cement'i despot'a'j'n reĝim'o'j'n, ĝi dev'us akcel'i demokrati'o'n kaj hom'a'j'n rajt'o'j'n. Aŭ ĉu mi mis'kompren'as i'o'n?

Stefan MAUL

Mal'aper'o de lingv'o'j

Lingv'o'j esting'iĝ'as. Nun'temp'e sur la planed'o oni parol'as ĉirkaŭ 6800 lingv'o'j'n. Kaŭz'e de la merkat'ism'a tut'mond'ig'o kun sekv'a super'reg'ad'o de la uson'angl'a lingv'o, 90 ĝis 95 el'cent'o'j de tiu lingv'ar'o esting'iĝ'os ĝis la fin'o de la nun'a jar'cent'o. Jam hodiaŭ ĉes'as est'i parol'at'a'j averaĝ'e po dek lingv'o'j ĉiu'jar'e. La akcel'iĝ'ant'a fenomen'o koncern'as unu'a'lok'e Afrik'o'n kaj Azi'o'n, sed ankaŭ la ali'a'j'n kontinent'o'j'n, inkluziv'e Eŭrop'o'n. Ĉe ni ankoraŭ viv'as 46 minoritat'a'j lingv'o'j, parol'at'a'j de ĉirkaŭ 35 milion'o'j da person'o'j (esplor'o komisi'it'a de la Eŭrop'a Komision'o al Euromosaic).

Inter ili est'as, ekzempl'e, la skot'land'a gael'a, la kornvala, la cimbr'a (okcident-ĝerman'a lingv'o en nord'a Italio), la romanĉ'a (en Svis'land'o), la ital'a-hebre'a: italkian. (Vid'u: UNESCO Red Book on Endangered Languages (La ruĝ'a libr'o de Unesk'o pri en'danĝer'ig'it'a'j lingv'o'j), www.helsink'i.fi/~tasalmin/endangered.html.) Ĉiu lingv'o en'hav'as si'a'j'n propr'a'j'n kultur'o'n, tradici'o'n, pens'manier'o'n. La lingv'o'mal'pli'iĝ'o do kaŭz'as mal'riĉ'iĝ'o'n ne nur antrop'ologi'a'n, sed ankaŭ filozofi'a'n, logik'a'n, etik'a'n, histori'a'n. Je ĉiu esting'iĝ'ant'a lingv'o – ĉef'e se ĝi ne posed'as skrib'a'n tradici'o'n – la kern'a ideal'a/civil'a kompleks'o de unu popol'o sink'as en la ombr'o'n de la forges'o. Popol'o, sen'ig'it'a de si'a lingv'o, perd'as ankaŭ si'a'n anim'o'n.

Filippo FRANCESCHI
Italio

Atlet'o de naci'ism'o

Ŝok'is mi'n trov'i en la rubrik'o „Modern'a viv'o” (MONATO 2006/2, p. 16) eg'e mal'modern'a'n vid'punkt'o'n pri histori'o. Parol'ant'e pri la 600-jar'a jubile'o de la nask'iĝ'o de Skanderbeg, Bardhyl Selimi parol'as pri kontribu'o de la alban'a naci'a hero'o al la „defend'o de la okcident'a civilizaci'o”. La esprim'o est'as tut'e fremd'a al la tiam'a period'o: en la temp'o de Skanderbeg oni parol'is pri la „protekt'ad'o de krist'an'ism'o”. Ĝi, mal'e, memor'ig'as esprim'o'j'n de la nun'temp'a ekstrem'a dekstr'o, ĉef'e, sed ne nur, el Uson'o. Ĉar sam'e ŝok'us aŭd'i nun laŭd'o'n al imperi'estr'o'j Mark'o Aŭreli'o aŭ Justinian'o kiel protekt'int'o'j de la „okcident'a civilizaci'o” kontraŭ la ĝerman'a'j barbar'o'j. Pli proksim'e en la temp'o oni parol'is en mi'a land'o pri „komun'ism'a'j hord'o'j” dis'fal'ig'ont'a'j tiu'n sam'a'n civilizaci'o'n. Kaj mez'e, amas'et'o da popol'o'j kaj ideologi'o'j laŭ'vic'e far'iĝ'is la cel'o de tia esprim'o. Tamen, tut'e kompren'ebl'e, la eŭrop'a mor'ar'o evolu'ad'is kaj ŝanĝ'iĝ'is iom post iom, sam'e kiel ĉie en la mond'o, i.a. ankaŭ tiu de turk'o'j. Est'us tre dezir'ind'e, ke alban'o'j kaj en'tut'e balkan'an'o'j serioz'e revizi'u si'a'n histori'o'n, kaj el'sark'u mult'e da naci'ism'a tord'ad'o de la okaz'aĵ'o'j en la long'a kaj vari'a otoman'a period'o: tio est'is kompren'ebl'a si'n'ten'o dum la period'o de naci'a vek'iĝ'o kaj iom post la sen'de'pend'iĝ'o, sed bedaŭr'ind'e ĝi sen'fin'e stagn'as kaj, jam en la komenc'o de la 21a jar'cent'o, de'long'e stink'as. Leg'ant'e en la sam'a artikol'o, ke la du'on'o de „la alban'a'j teritori'o'j” inkluziv'iĝ'is en „kvin najbar'a'j slav'a'j kaj grek'a ŝtat'o'j”, mi ne pov'as pli mir'i pro la facil'anim'ec'o taks'i ter'pec'o'n iu- aŭ ali-etn'a, sen iu ajn nuanc'ig'o, krom'e en artikol'o tut'e ali-tem'a. Kaj en ekstrem'e miks'it'a region'o, kiel Balkani'o, des pli tiu de antaŭ 150 jar'o'j! Krom'e, de'nov'e est'as kronologi'a erar'o: en 1912 tut'e ne est'is kvar slav'a'j regn'o'j en Balkani'o.

En simil'a'j okaz'o'j, mi pet'as al la redakci'o pli strikt'a'n kontrol'o'n de la en'hav'o de la artikol'o'j.

Hektor ALOS I FOnt
Kataluni'o

Veto-pet'o

Litovoj, kiu'j patologi'e inklin'as al vet'lud'ad'o, liber'vol'e prezent'is si'a'j'n datum'o'j'n kaj fot'o'j'n al ŝtat'a komision'o pri vet'ad'o, pet'ant'e, ke lud'salon'o'j ili'n ident'ig'u kaj ne en'las'u. Tiel 71 hom'o'j cel'as si'n protekt'i dum tiel nom'at'a'j mal'fort'a'j moment'o'j. Ĉi tiu'n eksperiment'o'n oni esper'as nun formal'e laŭ'leĝ'ig'i.

Pas'int'jar'e litovoj per hazard'lud'o'j perd'is ĉirkaŭ 38 milion'o'j'n da eŭr'o'j, t.e. preskaŭ du'obl'e pli ol en la antaŭ'a jar'o. Sam'temp'e la en'spez'o'j de lud'kompani'o'j kresk'is je pli ol du'on'o – de 108 milion'o'j da eŭr'o'j ĝis 167. Laŭ spert'ul'o'j, tamen, la lud'merkat'o en Litovio – kun 19 kazin'o'j kaj 56 aŭtomat'salon'o'j – est'as preskaŭ sat'a.

Last

Plej grav'as la maten'manĝ'o

Plej'part'e ge'edz'iĝ'o'j en Finnlando okaz'as juni'e-aŭgust'e. Ge'fianĉ'o'j detal'e ek'plan'as la fest'o'n kaj rezerv'as ŝat'at'a'n preĝ'ej'o'n eĉ unu-du jar'o'j'n antaŭ'e kaj, por help'i kaj ankaŭ por profit'i de ili, entrepren'ist'o'j kaj firma'o'j jar'komenc'e aranĝ'as nupt'o'foir'o'j'n.

La foir'o'j'n vizit'as precip'e vir'in'o'j, jun'a'j kaj mal'jun'a'j, kiu'j en Helsink'o pag'as po 12 eŭr'o'j'n por en'ir'i. Ne vizit'int'e foir'o'n, oni ne pov'as imag'i, kio bezon'at'as por luks'a nupt'o. Ne sufiĉ'as vest'aĵ'o'j kaj ŝu'o'j, flor'o'j kaj ring'o'j: neces'as ĉio'n kompar'i, inkluziv'e de prez'o'j kaj kvalit'o.

Oft'e fianĉ'in'o'j pli interes'iĝ'as ol fianĉ'o'j, kiu'j'n la in'o'j tir'as de bud'o al bud'o: pres'ist'o'j de invit'il'o'j, juvel'ist'o'j, flor'ist'o'j, friz'ist'o'j, kosmetik'ist'o'j kaj ĉi'a'j stil'ist'o'j; profesi'a'j fotograf'ist'o'j, muzik'ist'o'j kaj korus'o'j; libr'o'j pri amuz'a'j lud'o'j por la nupt'o'gast'o'j; piroteknik'ist'o'j, lu'ig'ist'o'j de tend'eg'o'j kaj de vest'aĵ'o'j; proviz'ant'o'j de divers'a'j frand'aĵ'o'j, vin'o'j kaj ali'a'j alkohol'aĵ'o'j.

Vals'i

Kaj ... ĉu vi jam sci'as vals'i? Se ne, lern'u ĉe fam'a danc'lern'ej'o. Ĉu vi'a aŭt'o ne est'as sufiĉ'e prestiĝ'a? Lu'u limuzin'o'n, ekzempl'e Mercedeson. Krom'e, ĉe la foir'o, ebl'as ripoz'i kaj pli el'spez'i en kaf'ej'o'j kaj restoraci'o'j.

Ĉu ĉio tio garanti'os feliĉ'o'n? Ŝajn'as, ke ju pli luks'a la nupt'o, des pli baldaŭ'a la divorc'o. En Finnlando du'on'o de la ge'edz'iĝ'o'j fin'iĝ'as per divorc'o. Pro tio mult'a'j par'o'j ne ge'edz'iĝ'as. La plej saĝ'a'j ge'edz'iĝ'as en famili'a kadr'o help'e de parenc'o'j kaj ge'amik'o'j, ĉar nek pasi'o nek pacienc'o aĉet'ebl'as.

Kaj, laŭ konsil'ist'o, tre grav'e est'as ne forges'i la kutim'a'n maten'manĝ'o'n en la fest'o'tag'o. Sen ĝi oni ne hav'os la fort'o'n el'ten'i la ceremoni'o'j'n.

SALIKO

Modern'a poŝt'o

Kar'a Paul,

ĉi-maten'e mi send'is al vi pak'et'o'n, en'hav'ant'a'n la sur'paper'ig'it'a'n manuskript'o'n de la libr'o. Tio kost'is al mi maten'long'a'n turment'o'n kaj 39,13 eŭr'o'j'n, sed mi ne lament'as: la aventur'a tra'viv'aĵ'o hav'ig'is al mi bel'a'n tem'o'n por fidel'a kronik'o pri la funkci'ad'o de la Nov'a Modern'ig'it'a Re'form'it'a Ital'a Poŝt-Entrepren'o (iam simpl'a poŝt'serv'o). Jen do kio okaz'is.

En la vilaĝ'a Poŝt-Entrepren'a Ofic'ej'o, modern'ig'it'a, re'form'it'a kaj ŝpruc'vernis'it'a per bunt'a'j fosforesk'a'j farb'o'j, komenc'e mi sci'ig'is al ĝentil'a ofic'ist'in'o, ke iu mi'a registr'it'a leter'o post monat'o ankoraŭ ne ating'is la adres'it'o'n en Belgi'o ... Ŝi trist'e respond'is, ke jes, bedaŭr'ind'e foj'foj'e tio okaz'as – sed, se mi reklamaci'os, ver'ŝajn'e la Entrepren'o re'hav'ig'os al mi la send'kost'o'n.

Sekv'is du'on'hor'a diskut'o pri la ebl'a sistem'o por est'i „prudent'e cert'a'j”, ke la nun'a pak'et'o ating'os vi'n. Absolut'a cert'ec'o ne ekzist'as, filozofi'e argument'is la sinjor'in'o: ĉiam pov'as okaz'i ter'trem'o, aŭ kataklism'o, aŭ pov'as fal'i gigant'a asteroid'o – kiel ekzempl'e tiu, kiu met'is fin'o'n al la mond'reg'ad'o de la dinosaŭr'o'j – aŭ pov'as ek'blov'i ciklon'o, kiel Katrina, aŭ al'ven'i cunam'a ond'eg'o, kiel en Sumatr'o, aŭ inund'eg'o, kiel pas'int'jar'e en Budapeŝto, aŭ traf'i ni'n dis'fal'eg'o, kiel hieraŭ en Pollando ...

„Paŭz'o'n, mi pet'as!” mi ek'kri'is. „Eksklud'int'e tia'j'n katastrof'o'j'n, kiom da ebl'o'j est'as, ke tiu ĉi pak'et'o ating'os la cel'o'n, se mi ĝi'n send'as ‚registr'it'e’?”

Mmm, tio'n sincer'e mi ne pov'as dir'i ... sed kutim'e la plej'mult'a'j al'ven'as ...”

Antaŭ mi'a perpleks'o ŝi afabl'e esplor'is la ebl'o'n send'i la pak'et'o'n „asekur'it'e”. Tamen la koncern'a entrepren'a regul'ar'o prezent'iĝ'is iom obskur'a, ĉef'e se tem'as pri „eksped'o ekster'land'e'n”, event'o ebl'e konsider'at'a bizar'a, se ne eĉ iom suspekt'ind'a. La regul'ar'o preskrib'as: Lig'u la pak'o'n per la special'a bend'o, ferm'u ties ekstrem'aĵ'o'j'n per sigel'vaks'o, en'prem'u sur ĝi'n la patent'it'a'n sigel'o'n. Tiel, laŭ'liter'e.

Iom ŝok'it'a'j, la sinjor'in'o kaj mi gap'e rigard'is unu la ali'a'n. „Kie trov'iĝ'as la special'a bend'o? Kaj la patent'it'a sigel'o?” mi dir'is. „Nu, mi ne sci'as,” ŝi dir'is, „mi neniam vid'is tia'j'n afer'o'j'n. Sed ver'ŝajn'e sufiĉ'as la fortik'a glu'bend'o por pak'aĵ'o'j ...”

„Ne,” sever'e inter'ven'is la koleg'in'o de la najbar'a giĉet'o, „la centr'a poŝt'ej'o ne akcept'as ordinar'a'n glu'bend'o'n: ĝi re'send'us tie'n ĉi la pak'et'o'n kaj vi perd'us vi'a'n mon'o'n.”

Dum'temp'e mal'antaŭ mi est'is form'iĝ'int'a vic'o el du'dek aŭ tri'dek person'o'j, kaj ili komenc'is murmur'i ĉiam pli laŭt'e, kaj mal'jun'ul'o grumbl'is: „Ĉu li est'as dikt'ant'a si'a'n testament'o'n?”, kaj la jun'ul'o'j komenc'is agit'iĝ'i kaj stamf'i. Tiam saĝ'a gras'ul'in'o dir'is: „Iam la tabak'vend'ej'o'j hav'is tia'j'n bend'o'j'n kaj sigel'o'j'n! Prov'u tie!” Lev'iĝ'is korus'o: „Jes, jes, ir'u al la tabak'vend'ej'o!” kaj mi est'is afabl'e puŝ'it'a al'pord'e'n, kun mi'a pak'et'o sub'brak'e.

La tabak'vend'ist'o, mez'aĝ'a lip'har'a vir'et'o, rikan'et'is: „Tia'j'n afer'o'j'n oni uz'is en la epok'o de mi'a av'in'o, mi apenaŭ memor'as ili'n!” Sekv'is korus'a diskut'o kun la edz'in'o de la tabak'vend'ist'o kaj kun kelk'a'j klient'o'j de la tabak'vend'ej'o. Fin'e aplomb'a sinjor'o kun silk'a lazur'a kravat'o – laŭ'aspekt'e eminent'a manaĝer'o – dir'is: „La bank'o'j tamen ankoraŭ nun'temp'e uz'as special'a'j'n bend'o'j'n kaj sigel'o'j'n por si'a'j send'aĵ'o'j. Turn'u vi'n al la apud'a Ŝpar'kas'o de Parm'o kaj Plaĉenz'o.”

Mi tuj kur'is tie'n, kun mi'a pak'et'o sub'brak'e. Post du'on'hor'a vic'o, de svelt'a ofic'ist'o en griz'arĝent'a du'brust'a komplet'o mi pet'is inform'o'j'n pri la special'a bend'o kaj la patent'it'a sigel'o. „Ha jes,” li dir'is „ni kutim'e uz'as ili'n.”

„Dank'e al di'o!” mi suspir'is, sent'ant'e mi'n sav'it'a. „Bon'vol'u do ferm'i tiu'n ĉi pak'et'o'n per tiu'j vi'a'j il'o'j!”

Li rigard'is mi'n kvazaŭ skandal'it'a: „Sinjor'o! Mi pet'as! Tem'as pri il'ar'o, rezerv'it'a por ni'a'j special'a'j valor'aĵ-eksped'o'j, kiel ekzempl'e por or- aŭ platen-ingot'o'j, aŭ akci'o'j, aŭ mon'bilet'o'j! Kaj tiu'j send'o'j okaz'as per'e de la special'ig'it'a patent'it'a Entrepren'o ‚PVT’ de Kavalir'o Perluskac'!”

Mi iom'et'e ŝancel'iĝ'is kaj deprim'it'e re'ven'is al la poŝt'a entrepren'o, kun mi'a pak'et'o sub'brak'e.

Sed tie, fin'e, atend'is mi'n feliĉ'ig'a nov'aĵ'o. La tri ofic'ist'in'o'j, kor'tuŝ'it'a'j pro mi'a plor'ind'a situaci'o, est'is sistem'e konsult'int'a'j amas'o'n da formul'ar'o'j, cirkuler'o'j, instrukci'o'j kaj direktiv'o'j de la ĉef'manaĝer'o kaj est'is mal'kovr'int'a'j ke, jes, ekzist'as ali'a sistem'o por send'i pak'o'n ekster'land'e'n. Tem'as pri IRPSInter'naci'a Rapid'a Pakekspeda Sistem'o – kiu ne postul'as special'a'j'n bend'o'j'n nek patent'it'a'j'n sigel'o'j'n ... ne eĉ sigel'vaks'o'n! Ver'a ĉiel'grac'o, manao por mi! Kaj la ĝentil'a'j vir'in'o'j rid'et'ant'e klar'ig'is al mi, ke la tarif'o est'as iom'et'e sal'a: ĝi de'pend'as de la pez'o. Mi'a pak'et'o pez'is 1459 gram'o'j'n, do 39,13 eŭr'o'j'n. „Sed vi est'os preskaŭ matematik'e cert'a, ke ĝi ating'os la adres'it'o'n – kompren'ebl'e se ni eksklud'as ŝtorm'o'j'n, plag'o'j'n, ter'trem'o'j'n ...”

„Sufiĉ'e!” mi kri'is. „Mi akcept'as kaj dank'as vi'n!”

Tiel, se la kompat'em'a'j vir'in'o'j dir'is la ver'o'n – pri kio mi ne dub'as – vi preskaŭ cert'e ricev'os baldaŭ la pak'et'o'n. Mi preĝ'pet'as vi'n: bon'vol'u trakt'i ĝi'n respekt'o'plen'e, delikat'e, sen'sku'e: ĝi est'as mult'e'valor'eg'a, preskaŭ kiel or- aŭ platen-ingot'o! Kaj ankaŭ bon'vol'u sci'ig'i mi'n pri la mirakl'a al'ven'o! Tiel mi pov'os trankvil'e en'dorm'iĝ'i.

Dank'e, kor'e, sam'ide'an'e

Filippo

Vizit'o al Nov'art'o-urb'o Nancy

Dum la jar'o'j 1890-1900 en eŭrop'a art'o kaj arkitektur'o furor'is tut'e nov'a stil'o. Ĝi iom vari'is laŭ region'o'j kaj hav'as divers'a'j'n nom'o'j'n. Plej kon'at'a'j est'as Art nouveau en la franc'a kaj Jugendstil en la german'a. En Esperant'o ĝi est'as nom'at'a „Nov'art'o”. Pro ĝi fam'iĝ'is la grand'urb'o'j Parizo, Bruselo, Barcelono kaj Prago. Tamen la stil'o influ'is ankaŭ mal'pli grav'a'j'n kaj inter'naci'e mal'pli kon'at'a'j'n urb'o'j'n kiel ekzempl'e Rig'o'n, la ĉef'urb'o'n de Latvi'o, kaj Nancy, urb'o'n en nord-orient'a Franci'o.

Mi vizit'is Nancy [nansí] antaŭ kelk'a'j jar'o'j, sed en ekspozici'o en Bruselo mi ek'kon'is ĝi'a'n rol'o'n en Nov'art'o. Ĉar dum la tut'a pas'int'a jar'o abund'is gazet'a'j artikol'o'j kaj televid'a'j program'o'j pri tiu urb'o, mi decid'is vizit'i ĝi'n en septembr'o.

Histori'o

Nancy unu'a'foj'e est'is menci'it'a en la jar'o 1073, kiam la duk'o'j de Loreno elekt'is ĝi'n kiel si'a'n ĉe'flok'o'n. Dum la jar'cent'o'j ĝi kon'is period'o'j'n de grand'a prosper'o kaj de ruin'iĝ'o. Fin'e de la 16a jar'cent'o apud la mal'nov'a urb'o est'is konstru'it'a nov'a urb'o kun rekt'lini'a'j strat'o'j. En sekv'a milit'period'o oni grand'part'e detru'is ĝi'n.

Glor'a epok'o ven'is en 1735, kiam Stanislavo, eks'a reĝ'o de Pollando, dank'e al la franc'a reĝ'o Ludovik'o la 15a (kies edz'in'o est'is fil'in'o de Stanislavo) iĝ'is duk'o de Loreno. La duk'o ne hav'is politik'a'n pov'o'n, sed dispon'is pri grand'a'j financ'a'j rimed'o'j, kiu'j'n li el'spez'is por scienc'o, art'o kaj arkitektur'o. Li preskrib'is, ke inter la du urb'o'part'o'j oni kre'u nov'a'n „reĝ'a'n plac'o'n”. Ĝi nun nom'iĝ'as Stanislavo-plac'o kaj est'as ĉe'flok'o de la urb'o. En 1766, post la mort'o de Stanislavo, Loreno iĝ'is part'o de Franci'o, kaj Nancy rest'is provinc'a urb'et'o.

La urb'o de'nov'e akir'is pli grand'a'n rol'o'n fin'e de la 19a jar'cent'o, pro la daŭr'a minac'o de milit'o inter Franci'o kaj Germanio. Tiu'temp'e mult'a'j industri'ist'o'j trans'loĝ'iĝ'is de la land'lim'a region'o al la pli sekur'a Nancy, trans'lok'ant'e tie'n ankaŭ si'a'j'n fabrik'o'j'n kaj kapital'o'j'n. La urb'a loĝ'ant'ar'o rapid'e kresk'is (de 50 000 en 1870 al 120 000 en 1911). La riĉ'ul'a klas'o volont'e el'spez'is mon'o'n por prestiĝ'a'j konstru'aĵ'o'j komerc'a'j kaj privat'a'j en la nov'a stil'o, kiu furor'is en la franc'a ĉef'urb'o Parizo. Rezult'e de tio mult'a'j Nov'art'o-meti'ist'o'j ek'loĝ'is en tiu region'o.

Nun du element'o'j favor'as la turism'a'n dis'volv'iĝ'o'n de la urb'o. Unu'e, Unesk'o en 1983 deklar'is la Stanislavo-plac'o'n tut'mond'a kultur'a hered'aĵ'o kaj okaz'e de la 250a dat're'ven'o de ties inaŭgur'o (2005) ĝi nun'temp'e est'as tut'e re'nov'ig'it'a. Du'e, la ŝat'ant'o'j de Nov'stil'o ek'interes'iĝ'is pri mal'grand'a'j urb'o'j kiel Nancy.

Al'vetur'o

Nancy facil'e ating'ebl'as per aŭt'o de Parizo kaj Luksemburgo. Ankaŭ trajn'e est'as bon'a'j lig'o'j, sed la urb'o ne trov'iĝ'as ĉe la plej grav'a'j fer'voj'lini'o'j kaj ebl'e neces'as ŝanĝ'i trajn'o'n dum'voj'e. Ĉar mi kombin'is la ekskurs'o'n al Nancy kun ali'a vizit'o, mi al'ven'is aŭt'e. Mi bon'e plan'is la sekv'end'a'n itiner'o'n al hotel'o en la mal'nov'a urb'o, sed tamen erar'is kaj nur post long'a serĉ'ad'o ating'is ĝi'n. Tial prefer'ind'as las'i la aŭt'o'n en publik'a park'ej'o rand'e de la urb'o.

Mi'a unu'a plen'tag'o sur'lok'e est'is mard'o. Evident'iĝ'is tamen, ke tio est'as la ĝeneral'a ferm'o'tag'o de muze'o'j en Nancy. (En mi'a hejm'land'o Belgi'o la ferm'o'tag'o est'as lund'o). La septembr'a'n semajn'o'n, kiu'n mi elekt'is (ne tut'e liber'e, ĉar mi'a'j feri'o'j ja de'pend'as de ofic'ej'a'j cirkonstanc'o'j) est'is post la somer'a'j, sed antaŭ la aŭtun'a'j ekspozici'o'j. En tiu period'o kelk'a'j lok'o'j, kiu'j'n mi intenc'is vizit'i, est'is ferm'it'a'j aŭ nur part'e al'ir'ebl'a'j. Jen du'obl'a pruv'o, ke zorg'a prepar'o de vojaĝ'o util'as ...

Vid'ind'aĵ'o'j

Pro la ferm'o de la muze'o'j, mard'e mi vag'ad'is tra la urb'o kaj admir'is la Nov'art'o-dom'o'j'n. En la urb'o'centr'o ili ne tre mult'as. Tie precip'e vid'ind'as komerc'a'j konstru'aĵ'o'j, ekzempl'e la fasad'o'j kaj giĉet'a'j hal'o'j de bank'o'j. La loĝ'dom'o'j trov'iĝ'as dis'e ekster la urb'o'centr'o. Nur la kvartal'o Saurupt est'as tut'e en la nov'art'a stil'o. Ĉar tiu'n tag'o'n reg'is bel'a veter'o, iĝ'is agrabl'a plur'kilo'metr'a promen'ad'o. Se est'us mal'bon'a veter'o, oni ne kapabl'us long'e pied'ir'i, kaj tia vizit'o est'us cert'e problem'a. Mi dub'as, ke la konsil'o de mi'a gvid'libr'o uz'i publik'a'n transport'o'n est'as real'ec'a. Por grup(et)o ekzempl'e util'us lu'i bus'et'o'n. Muze'o de la Skol'o de Nancy – en kiu est'as la plej bel'a'j verk'o'j de lok'a'j Nov'art'o-meti'ist'o'j – bedaŭr'ind'e est'is ferm'it'a pro prepar'o de okaz'ont'a ekspozici'o. Muze'o pri la Histori'o de Fer'o – ankaŭ grav'a pro Nov'art'o – est'as tro mal'proksim'e de la urb'o'centr'o, kaj ne ebl'is ating'i ĝi'n pied'e.

Muze'o pri Loreno, lok'it'a en la iam'a duk'a palac'o kaj apud'a'j konstru'aĵ'o'j urb'o'centr'e, hav'as grand'eg'a'j'n histori'a'j'n kolekt'o'j'n de ekspon'aĵ'o'j de la pra'temp'o ĝis la 20a jar'cent'o, de kamp'ar'an'a'j ĝis jud'a'j objekt'o'j. Kvankam la kolekt'o'j est'as valor'a'j kaj interes'a'j, ili'a prezent'ad'o iĝ'is mal'modern'a. Mi rimark'is kelk'a'j'n klar'ig'a'j'n ŝild'o'j'n tiel mal'nov'a'j'n, ke ili mem aspekt'is kiel histori'aĵ'o'j. Oni konsci'as pri tio, kaj plan'o'j por ĝis'fund'a re'nov'ig'o jam pret'as.

Kompren'ebl'e, mult'a'j'n rimed'o'j'n dum la pas'int'a'j jar'o'j oni el'spez'is por la Stanislavo-plac'o, kiu okaz'e de la fest'a jar'o 2005 trans'form'iĝ'is de ĉef'punkt'o de la urb'a aŭt'o'trafik'o al bel'a, prestiĝ'a zon'o por pied'ir'ant'o'j. Ver'e ĝi est'as unu el la plej bel'a'j lok'o'j, kiu'j'n mi iam vid'is. Mi pov'is ĝu'i ekster'ordinar'a'n vesper'a'n vizit'o'n al la urb'o'dom'o. Sur la plac'o ankaŭ est'as Muze'o pri Bel'art'o'j. Mi'a vizit'o al ĝi est'is iom mal'help'it'a pro la re'aranĝ'o post ĵus fin'iĝ'int'a ekspozici'o. En ties kel'etaĝ'o vid'ebl'as la fundament'o'j de fortik'aĵ'o'j, kiu'j iam defend'is la urb'o'n kaj super kiu'j est'as konstru'it'a la plac'o.

En la region'o de Nancy

Mi pas'ig'is tri plen'a'j'n tag'o'j'n en Nancy kaj opini'as, ke tio sufiĉ'as por trankvil'e rigard'i ĉiu'j'n vid'ind'aĵ'o'j'n. Se oni dispon'us pri sufiĉ'e da temp'o, cert'e oni trov'us je kelk'dek'kilo'metr'a distanc'o ali'a'j'n vid'ind'a'j'n lok'o'j'n, kiu'j taŭg'as por unu'tag'a ekskurs'o.

Orient'e de Nancy est'as Lunéville, la ver'a rezid'ej'o de Stanislavo. Tie li konstru'ig'is „mal'grand'a'n Versajl'o'n” (laŭ la ekzempl'o de la fam'a rezid'ej'o de franc'a'j reĝ'o'j apud Parizo). Antaŭ kelk'a'j jar'o'j est'is grand'a incendi'o en ĝi, kaj nun nur ties part'o vizit'ebl'as.

Okcident'e de Nancy est'as Toul, urb'o kun origin'o de la kelt'a kaj romia epok'o'j, situ'ant'a ĉe kruc'iĝ'o de plur'a'j grav'a'j voj'o'j. Ĝis 1777 ĝi est'is episkop'a urb'o. Post'e Toul mal'progres'is, sed mult'a'j histori'a'j konstru'aĵ'o'j en ĝi konserv'iĝ'is.

Sud'e, en Xaronval (apud la departement'a voj'o D33, inter Charmes kaj Mirecourt) dum somer'a'j dimanĉ'o'j ebl'as ĝu'i la etos'o'n de vilaĝ'o el la jar'o 1900.

Util'a'j ret'adres'o'j de Nancy:
www.ot-nancy.fr/index.php: turism'a serv'o de Nancy (part'e en Esperant'o);
www.nancy.fr/actualites/webcambd.htm: Stanislavo-plac'o;
www.tourisme.fr/office-de-tourisme/luneville.htm: turism'a serv'o de Lunéville;
www.ot-toul.fr: turism'a serv'o de Toul.

Roland ROTSAERT

Disput'o neniel har'fend'a

Protest'is instru'a'j instanc'o'j en Togoland'o kontraŭ la kondut'o de lern'ej'an'o'j rilat'e ili'a'j'n vest'o'j'n kaj har'ar'o'n. Lern'ant'o'j pli kaj pli vest'as si'n laŭ'plaĉ'e: knab'o'j per tro larĝ'a'j ĉemiz'o'j kaj pantalon'o'j; knab'in'o'j per long'a'j jup'o'j fend'it'a'j ĝis la femur'o'j, aŭ per mal'long'a'j jup'o'j, kiu'j vid'ebl'ig'as la kalson'et'o'n. Pli grav'e: knab'in'o'j vizit'as si'a'j'n lern'ej'o'j'n kun long'a'j har'o'j jen friz'it'a'j, jen kolor'it'a'j. Ili dediĉ'as tiom da temp'o al si'n'bel'ig'ad'o, ke sufer'as ili'a'j stud'o'j.

Okaz'as en lern'ej'o'j spec'o de konkurs'o, kiu humil'ig'as tiu'j'n, kiu'j financ'e ne pov'as si'n laŭ'mod'e vest'i aŭ ornam'i. Krom'e kondut'o tia mal'respekt'as la lern'ej'a'n regul'ar'o'n kaj foj'foj'e incit'as al seks'rilat'o'j inter lern'ant'in'o'j kaj instru'ist'o'j kaj inter la ge'lern'ant'o'j mem.

Rezult'e la ministr'ej'o pri instru'ad'o leter'is al lern'ej'estr'o'j, memor'ig'ant'e, ke stud'ant'o'j si'n prezent'u taŭg'e vest'it'a'j kaj sen har'o'j friz'it'a'j aŭ long'e plekt'it'a'j. Apart'e grumbl'is tamen knab'in'o'j. Ili argument'is, ke la har'aranĝ'o konsist'ig'as la ĉef'a'j'n propr'aĵ'o'j'n de ili'a in'ec'o, kaj ili protest'is kontraŭ la mal'just'ec'o de la ministr'ej'a dekret'o. Kelk'a'j minac'is el'ir'i el la ŝtat'a instru-sistem'o kaj en'ir'i la privat'a'n. Koler'is ankaŭ friz'ist'in'o'j, tim'ant'e, ke ŝrump'os ili'a jun'a klient'ar'o.

SAGBADJELOU Kokou/pg

Ŝu'o-tabu'o

Vid'ebl'as en Togoland'o antaŭ moske'o'j, preĝ'ej'o'j, vuduejoj aŭ privat'a'j dom'o'j ŝu-par'o'j, kaj ebl'e oni demand'is si'n: „Kial la ŝu'o'j dis'iĝ'is de ties port'int'o'j?” Simpl'e, ĉar est'as mal'permes'it'e en'ir'i tiu'j'n ĉi lok'o'j'n kun pied'o'j ŝu'um'it'a'j.

Mult'as la kial'o'j. Kelk'a'j lok'o'j est'as konsider'at'a'j sankt'a'j: laŭ la bibli'o Moseo dev'is sen'ŝu'ig'i si'a'j'n pied'o'j'n, antaŭ ol proksim'iĝ'i al sankt'ej'o, kie est'is brul'ig'at'a'j mal'sek'a'j herb'o'j. Hodiaŭ krist'an'o'j kaj islam'an'o'j obe'as al tiu ĉi leĝ'o. Ankaŭ vuduistoj kaj fetiĉ'ist'o'j pun'as per mal'ben'o'j aŭ eĉ bat'o'j tiu'j'n, kiu'j ne de'met'as ekster la sankt'ej'o si'a'j'n ŝu'o'j'n.

Sandal'o'j

Sen'ŝu'iĝ'o hav'as tradici'a'n signif'o'n ankaŭ en reĝ'o-dom'o'j, t.e. en la loĝ'dom'o'j de vilaĝ'estr'o'j. Vest'o'j kaj ŝu'o'j – apart'e sandal'o'j de special'a tip'o – karakteriz'as reĝ'o'j'n en Togoland'o. Tial, por honor'i reĝ'o'n, neni'u rajt'as proksim'iĝ'i al tiu, port'ant'e sandal'o'j'n aŭ ŝu'o'j'n simil'a'j'n al la reĝ'a'j.

Sam'e, eĉ hom'o'j sen religi'a kred'o sekv'as la sen'ŝu'a'n kutim'o'n, vizit'ant'e parenc'o'j'n aŭ amik'o'j'n. Ŝu'o'j oft'e kun'port'as mal'pur'aĵ'o'j'n, inkluziv'e de sabl'o, kot'o aŭ fek'aĵ'o, kies ĉe'est'o en la hejm'o mal'kontent'ig'os gast'ig'ant'o'j'n. Do en preskaŭ ĉiu'j famili'o'j ŝu'o'j rest'as ekster la pord'o. Tio pov'as humil'ig'i gast'o'j'n alt'rang'a'j'n, kaj ili akcept'iĝ'as port'ant'a'j sandal'et'o'j'n. Fremd'ul'o'j, tamen, kiu'j ne kutim'as al ŝu-de'met'ad'o, imit'as la praktik'o'n kun mir'o.

SAGBADJELOU Kokou/pg

Sovaĝ'a kapital'ism'o

Mi est'as tre gaj'a, ĉar mi ricev'is la januar'a'n numer'o'n de MONATO. Ĝi'a kovr'il'o bel'aspekt'as, kaj ĝi'a'j artikol'o'j est'as inform'riĉ'a'j. Mi atent'e leg'is la artikol'o'n Signal'o – ankoraŭ ne revoluci'o (p. 9-10). Kvankam mult'a'j person'o'j konsci'as, ke kapital'ism'o est'as sovaĝ'a sistem'o, ili preskaŭ ĉiu'j kritik'as social'ism'o'n. Kiam oni leg'as pri ministr'o'j aŭ parti'o'j, kiu'j propagand'as kontraŭ en'migr'int'o'j, ili est'as ekstrem'dekstr'a'j.

Est'as sci'at'e tut'mond'e, ke Kubo est'as social'ism'a land'o apud Uson'o. Ni'a land'o ne kon'as mal'sat'o'n aŭ mal'san'ul'o'j'n sen kurac'il'o'j. En Kubo ĉiu'j hom'o'j loĝ'as en dom'o'j, ili ne vag'as. Eduk'ad'o kaj san'serv'o est'as sen'pag'a'j kaj eĉ dev'ig'a'j por ĉiu'j. Ankaŭ en ni'a land'o religi'an'o'j ne est'as persekut'at'a'j kiel en iam'a Sovetio aŭ orient'a Eŭrop'o. Ni'a sistem'o eĉ send'as instru'ist'o'j'n, kurac'ist'o'j'n kaj fleg'ist'o'j'n por person'o'j, kiu'j ne pov'as pag'i tia'j'n serv'o'j'n pro „sovaĝ'a kapital'ism'o”, ekzempl'e en Pakistano, Sud-Afrik'o, Bolivio, Gvatemalo kaj Venezuelo. Ni'a ĉef'komand'ant'o Fidel Castro [kastr'o] prepar'is eĉ 1400 kurac'ist'o'j'n, kiam pas'is la uragan'o Katrina tra Nov-Orlean'o, sed la uson'a reg'ist'ar'o rifuz'is la help'o'n, kio kaŭz'is mort'o'n kaj mal'san'o'n inter nigr'a'j mal'riĉ'a'j uson'an'o'j.

Andy HERNÁNDEZ MARTÍNEZ
Kubo

Forn'o'j kaj form'o'j

Ni'a togoland'a korespond'ant'o Gbeglo Koffi prezent'as tri person'a'j'n impres'o'j'n pri si'a land'o.

La tut'a ĉambr'o plen'as je fum'o. El la naz'o'j kaj la okul'o'j de tiu'j, kiu'j en'est'as, el'flu'as likv'aĵ'o. Mi en'ir'as la ĉambr'o'n, klopod'as el'ten'i, sed la fum'o tiom pik'as, ke mi fuĝ'as ekster'e'n. Grumbl'as mi'a vic'patr'in'o: „Koffi, re'ven'u, se ne, vi ne manĝ'os. Vi tim'as la fum'o'n; vi dev'as tim'i ankaŭ la manĝ'o'n, kiu'n mi pret'ig'as nun. Se ankaŭ mi tim'us la fum'o'n, ĉu mi pov'us pret'ig'i la manĝ'o'n por vi? Tuj re'ven'u!”

La forn'o est'as far'it'a el argil'kot'o. Ĝi hav'as unu apertur'o'n, en kiu oni met'as lign'o'n. La du'a apertur'o est'as supr'e kaj sub'ten'as la pot'o'n, en kiu oni kuir'as. Ekzist'as ali'a forn'o pli simpl'a, kiu tut'e ne don'as fum'o'n. Ĝi uz'as karb'o'n, kiu'n oni braĝ'ig'as por kuir'i la manĝ'aĵ'o'n.

Mi'a vic'patr'in'o dev'us uz'i tia'n. Sed ŝi sakr'as: „Mi neniam manĝ'os i'o'n kuir'it'a'n sur braĝ'o'j. Mi'a'j ge'patr'o'j neniam kuir'as sur braĝ'o'j; ili sci'as, ke la manĝ'o'j ne est'as bon'e kuir'it'a'j, kaj tiel est'iĝ'as mal'san'o'j. Nur en pot'o'j argil'a'j mi kuir'os, uz'ant'e lign'a'j'n spatel'o'j'n.”

Ne ĉiu'j ŝat'as tiu'j'n ĉi forn'o'j'n. Dum la argil'a kaj la braĝ'a daŭr'e ekzist'as en Togoland'o, mult'a'j prefer'as gas- aŭ elektro-forn'o'j'n. Ĉiu sci'as, ke la argil'a, kiu don'as bon'a'n fajr'o'n por kuir'i, plen'ig'as per fum'o la ĉambr'o'n. Rezult'e ili est'as uz'at'a'j ĝeneral'e ekster'e, sur la kort'o, aŭ en kuir'ej'o'j ne ferm'it'a'j. Sed kiam pluv'as, prokrast'iĝ'as kuir'ad'o.

Pasi'o'j kaj past'aĵ'o'j

„Kio est'as tio? Ĉu riz'o? Ĉu tio'n vi pret'ig'as al mi? Ne, mi tut'e ne pov'as manĝ'i sem'o'j'n de papaj'o. Tio tut'e ne pov'as sat'ig'i mi'n. Rapid'u re'e'n al la bazar'o, ke tuj aper'u past'aĵ'o'j kun legom'saŭc'o en la dom'o.” Tiel grumbl'as hom'o'j en vilaĝ'o'j sub'togoland'a'j, al kiu'j nepr'as past'aĵ'o.

Por prepar'i past'o'n oni muel'as maiz'o'n por hav'i farun'o'n. Kuir'pot'o kun akv'o star'as sur forn'o. Antaŭ ol bol'ig'i la akv'o'n, oni en'met'as iom da farun'o, nur mal'grand'a'n kvant'o'n. Kelk'a'j'n minut'o'j'n post'e, kiam bol'as la akv'o, oni en'met'as pli da. La kuir'ant'o kirl'as la tut'o'n, ĝis pret'iĝ'as la kned'aĵ'o, la past'o. Ĝi'n oni met'as en teler'o'n, sed ankoraŭ mank'as la saŭc'o.

Oni hav'as divers'a'j'n saŭc'o'j'n. Kelk'a'j est'as simpl'a'j sup'o'j sen legom'o'j, kaj ili est'as la ĉef'a ingredienc'o en ali'a'j. La saŭc'o'j, kiu'j bon'e akompan'as la past'o'n, est'as glu'ec'a'j. Tiu'n ĉi karakter'o'n don'as apart'a'j legom'o'j lok'a'j kun la nom'o'j gomb'oademe. Ankaŭ pist'it'a'j baobab'o-foli'o'j pov'as en'est'i, kaj ekzist'as ali'a'j legom'o'j simil'a'j al spinac'o. Ankaŭ fiŝ'o'j, krab'o'j, salik'o'j kaj viand'o'j en'est'as en la saŭc'o'j. Kelk'a'j prefer'as la saŭc'o'n; ali'a'j vor'as kun pasi'o la past'aĵ'o'n.

Ne pov'as pas'i sen'past'aĵ'a tag'o. Kelk'a'j hom'o'j manĝ'as paŝt'aĵ'o'n tri foj'o'j'n tag'e, kaj oft'e la maten'a past'aĵ'o est'as rest'aĵ'o de tiu de la antaŭ'a vesper'manĝ'o. Ne est'as frid'uj'o'j en la vilaĝ'o'j, sed ĉirkaŭ la ses'a hor'o, eĉ ne varm'ig'int'e la past'aĵ'o'n, jen oni maten'manĝ'as.

Mon'o kaj sci'o

„Kio? Ĉu Zara frenez'as? Ne tiu'n li post'kur'as, kiu pren'is la mon'uj'o'n, sed la ali'a'n, kiu pren'is la kajer'o'n.” Jes, tut'e ne kompren'ebl'a afer'o kaj ĉiu vol'as pli fund'e sci'i, kio okaz'is. Jen!

Zara est'as tra'pas'ont'a si'a'n abiturient'a'n ekzamen'o'n. Preskaŭ ĉiu'tag'e li lern'as si'a'j'n lecion'o'j'n, kaj pro tio hav'as lok'o'n en lern'ej'o por far'i divers'a'j'n ekzerc'o'j'n matematik'a'j'n. Manĝ'i por li far'iĝ'as tut'e ne ebl'e ĉar, laŭ li, nun sukces'i la ekzamen'o'n pli grav'as ol manĝ'i, kio pov'as okaz'i iam ajn, dum la ekzamen'o nur unu'foj'e en la jar'o. Li do tiom kroĉ'iĝ'as al si'a'j kajer'o'j, ke li eĉ aŭd'as ili'n parol'i kun li. Zara kaj li'a'j kajer'o'j est'as pli ol amik'o'j, kaj li tut'e ne pov'as eĉ unu minut'o'n for'las'i ili'n.

Iam li lern'as si'a'j'n lecion'o'j'n en klas'ĉambr'o. Tiu ĉi ne hav'as pord'o'j'n, kaj la mur'o'j est'as nur du'on'e far'it'a'j, tiel ke oni do pov'as tra ĉiu fend'o en'ir'i en ĝi'n. En tiu klas'ĉambr'o labor'as Zara. Subit'e li el'ir'as el la ĉambr'o. Li kur'as al neces'ej'o kaj, kiam li re'ven'as, jen du hom'o'j pren'as li'a'j'n kajer'o'n kaj mon'uj'o'n. Tuj li post'kur'as la pren'int'o'n de la kajer'o. Li flug'ig'as la pied'o'j'n kaj proksim'iĝ'as al la ŝtel'int'o. Tiu ĉi for'ĵet'as la kajer'o'n. „Dank'o'n,” dir'as Zara, kiu tut'e kontent'a pren'as la kajer'o'n, rid'ant'e. Li eĉ ne vol'as sci'i pri la mon'uj'o.

Dum Zara tiom lig'iĝ'as al si'a'j kajer'o'j, plur'a'j kamarad'o'j serĉ'as rimed'o'j'n por sub'aĉet'i la ekzamen'ont'o'j'n. Kelk'a'j eĉ ĉes'as lern'i kaj ek'labor'as ĉe la haven'o por gajn'i mon'o'n.

Zara ne konsent'as. „Mon'o grav'as,” li dir'as, „sed ekzist'as io ali'a, kio'n ni ne facil'e kompren'as. Tem'as pri sci'o de divers'a'j afer'o'j. Ni dev'as kultur'i ni'n, kaj tio ebl'as nur per stud'ad'o. Kiu hav'as sci'o'n, al tiu cert'e neniam mank'as mon'o.”

Kiu hav'as sci'o'n, al tiu mon'o pov'as ir'i, sed de tiu, kiu hav'as mon'o'n, oft'e la sci'o for'fuĝ'as. Oft'e la sci-hav'ant'o est'as humil'a kaj facil'e kompren'as afer'o'j'n, dum la mon-hav'ant'o parol'as per la mon'o, si'n grav'ig'ant'e.

GBEGLO Koffi/pg

La okcitan'a lingv'o

Unu'e, mi ne est'as fak'ul'o pri tiu ĉi tem'o. Mi prezent'os i'o'n sed mi jam forges'is mult'e. Mi dev'is simpl'ig'i, ĉar mi ne vol'as ted'i vi'n tro mult'e. Pri tio mi bedaŭr'as. Dev'as mi tuj difin'i kelk'a'j'n insid'a'j'n vort'o'j'n. Tio est'as preskaŭ dev'ig'a.

Laŭ la politik'a pens'manier'o lingv'o est'as lingv'o'form'o de unu ŝtat'o aŭ lingv'o'form'o agnosk'it'a de tiu ŝtat'o. Tiu'senc'e la nederlanda est'as lingv'o, sam'nivel'a al la german'a. Sam'temp'e Plattdeutsch (mal'alt'german'a), variant'o de la nederlanda sed en Germanio, est'us dialekt'o german'a.

Laŭ la pens'manier'o de la pli'mult'o de la lingv'ist'o'j la lingv'o est'as esprim'manier'o'j, kiu'j ebl'ig'as inter'kompren'iĝ'o'n, post iom da adapt'iĝ'a temp'o. Al'don'e, plaĉ'as al mult'a'j kre'i difin'o'n propr'a'n. Est'as neni'o pli universal'a ol la ŝovinism'o. Sam'tip'a'j'n problem'o'j'n hav'as ni, pri la difin'o de la vort'o „dialekt'o”.

Re'ven'u ni al la okcitan'a lingv'o. Ĝi'a natur'a are'o kovr'as tri'on'o'n de Franci'o, ankaŭ part'o'n de la ital'a Piemonto kaj kelk'a'j'n val'o'j'n nord-hispan'a'j'n. Kelk'a'j person'o'j al'don'as la Katalun'a'j'n Land'o'j'n.

Tri grand'a'j dialekt'o'j

La okcitan'a hav'as tri grand'a'j'n dialekt'o'j'n, la sud-okcitan'a'n, kun la langvedoka kaj la provenc'a, la gaskon'a'n kaj la nord-okcitan'a'n kun Limoĝi'o, Aŭvernjo ĝis Piemonto. Tie oni ŝuŝ'as: Praktik'e, sud-okcitan'a'j vort'o'j kiel „cantar” [kantá] (kant'i) iĝ'as „chantar” [ĉantácantá].

Menci'ind'as ankaŭ la t.n. Lun-ark'o, kie inter'miks'iĝ'as la franc'a kaj okcitan'a lingv'o'j. Kun 80 % da komun'a vort'proviz'o inter la divers'a'j dialekt'o'j, oni konsider'as ili'n kiel unu'sol'a'n lingv'o'n.

Antaŭ'e oni dir'is al mi: ĉe mi oni parol'as „dialekt'aĉet'o'n” (franc'e: (patois)), ne'kompren'ebl'a'n eĉ mal'long'distanc'e. Tamen, jam tiu'epok'e, mi'a av'o dir'is, ke en Avinjono li parol'is la limoĝ'a'n kaj oni respond'is al li en la provenc'a dialekt'o. Post'e, mult'a'j simil'aĵ'o'j: piemont'an'o en nord'a Limoĝi'o, limoĝ'an'o en Gaskoni'o, aŭvernj'an'o en Barcelono ktp. Histori'o, pri kiu oni rajt'us fier'i. Subtil'a'j literatur'o kaj muzik'o. Ĝi revoluci'ig'is la tut'eŭrop'a'n pens'ad'o'n kaj estetik'o'n, kaj influ'is la tut'a'n okcident'a'n Eŭrop'o'n dum pli ol 200 jar'o'j inter la 11a kaj 14a jar'cent'o'j. Tiu literatur'o plu'daŭr'is bon'e-ne'bon'e ĝis hodiaŭ.

En la mez'epok'o ĝi spegul'is original'a'n civilizaci'o'n kun sent'o pri egal'rajt'ec'o, preskaŭ egal'ec'o, preskaŭ demokrati'o. Merit'o kaj spirit'o agnosk'it'a'j antaŭ la soci'a nivel'o. Plu'viv'ad'o de la romia jur'o kiu garanti'is liber'ec'o'j'n.

La trubadoro est'as kre'int'o, kiu mal'mult'e interes'iĝ'is pri religi'o. Li (aŭ ŝi!) est'as fund'e laik'a, ali'dir'e la verk'o'j est'as ekster'religi'a'j, la ĉef'a tem'o est'ant'e la ge'hom'a am'o. Ĉu vi diven'as al kiu tio ne plaĉ'is tiu'epok'e? Sed rezult'as, ke la vir'in'o est'is promoci'it'a en la soci'o.

Al mi oni ne antaŭ'e parol'is pri ti'aĵ'o'j. Komenc'e mi eĉ ne kred'is pri tio. Est'is dir'aĵ'o'j de aktiv'ul'o'j okcitan'ism'a'j iom mens'lim'ig'it'a'j. Ĝis kiam mi leg'is la sam'o'n, en libr'o en la portugal'a, por portugal'o'j, pri la origin'o'j de ili'a lingv'o kaj literatur'o. La portugal'a ek'skrib'iĝ'is laŭ la sam'a'j princip'o'j kiel la tiu'epok'a kultur'a lingv'o. Oni daŭr'e rimark'as parenc'ec'o'n kun la okcitan'a. Tiu skrib'sistem'o est'as daŭr'e uz'at'a en Okcitani'o. Ĝi mild'ig'as la dialekt'a'j'n mal'sam'ec'o'j'n.

Ĉu vi kon'as la aŭstrali'a'n angl'a'n, la argentin'an hispan'a'n, la brazil'an portugal'a'n?

Neni'u parol'as pri „patois” en Bon'aer'o. Tamen la „ll” prononc'iĝ'as „ŝ”, la „y” aŭd'iĝ'as kiel „ĵ”. Anstataŭ la madridametr'o” oni dir'as „subte”, mal'long'iĝ'o'n de „subterráneo”, sub'ter'a trajn'o; „remolque”, remork'o, est'as „acoplado”, kupl'it'aĵ'o. Oni facil'e adapt'iĝ'as.

Tiu mal'kovr'o rilat'e al la okcitan'a est'is por mi grav'a moment'o. De tiam mi dub'as pri preskaŭ ĉio. Tut'e ne est'as mal'gaj'a afer'o! Tamen mi hodiaŭ nur relativ'e fid'as al la person'o'j, kiu'j form'is mi'a'n person'ec'o'n, kaj al la person'o'j, kiu'j inform'as mi'n.

En la pri'histori'a libr'o de mi'a fil'o oni pov'is leg'i nur: „La nord'a kaj la sud'a part'o'j de Franci'o parol'is du lingv'o'j'n (ne menci'it'a'j'n). Je la nord'o est'is la ‚truvatoroj’ (franc'e: trouvéres [truvér]), je la sud'o la ‚trubadur'o'j’ (franc'e: troubadours [trubadú]).” Neni'o'n pli. Nigr'a tru'o!

Sekv'e, mult'a'j el la fak'ul'o'j pri la antikv'a okcitan'a est'as ekster'land'an'o'j. La ĉef'a vort'ar'o al la franc'a est'as verk'it'a de german'o.

Kultur'ŝok'o

Ĉu vi sci'as, kio est'as kultur'ŝok'o? Ŝok'o signif'as i'o'n. Est'as kiel pugn'o'frap'o pro kiu oni rest'as kap'turn'iĝ'ant'e.

Mi sent'is tio'n plur'foj'e en simil'a'j okaz'o'j. Post relativ'e long'temp'a lern'ad'o de lingv'o, post sufiĉ'e da leg'ad'o kaj da inter'parol'o kun la koncern'a'j land'an'o'j. Est'is ĉiam ripoz'moment'o. Est'is ĉiam sur publik'a voj'o, rigard'ant'e la preter'pas'ant'o'j'n. Mi ek'konsci'is pri la kultur'diferenc'o, pri la mal'sam'a kompren'ad'o de la mond'o, kiu'n mi antaŭ'e ne imag'is.

Bum!

Escept'o: Ĉini'o. Mi ne lern'is la ĉin'a'n. Sed la pens'manier'o est'as tiel mal'sam'a!

Mi imag'as, ke kompren'ant'e la lingv'o'n ebl'e daŭr'e turn'iĝ'us mi'a kap'o.

Nu, bon'e!

Preciz'e la sam'o'n sent'is mi en lok'o, kie mi tut'e ne pov'is antaŭ'pens'i i'o'n simil'a'n. Est'is antaŭ mi'a dom'o, en la departement'o Corrèze (okcitan'e: Corresa), rigard'ant'e preter'pas'ant'a'j'n vilaĝ'an'o'j'n, kiu'j'n mi de ĉiam kon'is, post kelk'a'j jar'o'j da interes'o pri ili'a lingv'o, post ol parol'i kun ili pri tem'o'j kiu'j ver'e interes'is ili'n, preter la antaŭ'far'it'a'j fraz'o'j, en lern'it'a franc'a lingv'o.

Tio, kio'n mi vol'is dir'i est'as: parol'i lingv'o'n tut'e ne nur signif'as, ke oni pov'as dir'i „sid'il'o'n” laŭ du aŭ kvin divers'a'j manier'o'j. Ali'dir'e, tio ne ebl'ig'as nur praktik'a'n kompren'o'n, sed ebl'as mal'kovr'i ali'a'j'n kompren'manier'o'j'n.

Pri sun'o kaj lun'o: Kiam german'o dir'as „sunino” kaj „vir'lun'o”, la tut'a percept'ad'o de la mond'o ali'iĝ'as (est'as mal'e en la latin'id'a'j lingv'o'j: „vir'sun'o”, „lun'in'o”).

Ali'land'an'o lern'ant'e la franc'a'n, en'kap'ig'ant'e ekzempl'e la vort'o'n „laïcité” (laik'ec'o), sam'temp'e mal'kovr'as la signif'o'n. Ĉe li, est'as ĝeneral'e traduk'it'a kiel „toler'em'o” aŭ „sekular'ig'o”. Eĉ en Piv, ĝi est'as mal'bon'e traduk'it'a.

Al la franc'a lingv'o plaĉ'as la abstrakt'ec'o. Ver'ŝajn'e tio font'as en la origin'a'j alt'klas'a'j medi'o'j kun relativ'e mal'mult'a'j material'a'j problem'o'j, kiu'j trud'is ĝi'n. Tio est'as kvalit'o, sed ankaŭ kre'as mal'facil'aĵ'o'j'n.

La okcitan'a lingv'o, per'e de sufiks'o'j, oft'e sam'temp'e diminutiv'a'j kaj pli'fort'ig'a'j, pli bon'e reflekt'as la hom'a'j'n sent'o'j'n, ĉu pozitiv'a'j'n, ĉu aĉ'ig'a'j'n. Kiam oni ekzempl'e parol'as pri „Piaron” [piorú], eĉ „Piaronet” [pioruné], oni ne nur parol'as pri Petro, kiu est'as mal'grand'a, sed oni parol'as ankaŭ pri am'at'a/am'eg'at'a Peĉjo.

Kiu ne aŭd'is en Aŭvernjo la okcitan'dev'en'a'n verb'o'form'o'n „Je l'ai eu fait” (el „z'ai gut fach”, mi iam far'is tio'n)?. Ne'difin'it'a pas'int'a temp'o, du'obl'e kompleks'a, kiu mank'as en la franc'a al tiu'j, kiu'j kutim'as uz'i ĝi'n.

El'vok'o'j mal'antaŭ vort'o'j

Kaj la krom'signif'o'j, konotaci'o'j? Du vort'o'j, objektiv'e sam'senc'a'j, sed percept'it'a'j mal'sam'e. Por franc'o'j manĝ'i est'as gastronomi'o, komun'a plezur'o, amik'o'j, famili'o, sam'ide'an'o'j, zamenhofa tag'o. Por norveg'o tio est'as bagatel'o, mal'ŝpar'it'a temp'o. Kiel li pov'us kompren'i la verk'ist'o'n Rabelais?

Difin'it'a soci'o kre'as lingv'o'n, kiu post'e help'as plu'daŭr'ig'i kelk'a'j'n partikular'aĵ'o'j'n pro propr'a'j kvalit'o'j kaj per'e de la kultur'o kiu'n ĝi dis'vast'ig'as.

Tio'n klar'ig'is antaŭ ne'long'e jud'a verk'ist'o rilat'e al la hebre'a. Li pitoresk'e dir'is: „Leg'i la Bibli'o'n tra traduk'aĵ'o, est'as sam'e kiel kis'i la patr'in'o'n tra naz'tuk'o”.

Ĉi tiu aŭtor'o, Benjamin Gross, skrib'is ankaŭ pri la traduk'o de la Bibli'o komenc'e de ni'a era'o: „La uz'o de vort'proviz'o ven'int'a el tut'e mal'sam'a pens'mond'o ol la hebre'a mond'o ne pov'is ne distord'i la koncept'o'j'n, kaj influ'i la ŝanĝ'o'j'n de en'hav'signif'o'j. Tiu'j diferenc'o'j, subtil'a'j aŭ drast'a'j, ne est'as neŭtral'a'j: ili en'hav'as histori'a'j'n alud'o'j'n kontrast'a'j'n, esper'mesaĝ'o'j'n kontraŭ'a'j'n kaj gener'as signif'karakteriz'o'j'n kaj ident'ec'o'j'n dis'cel'a'j'n”.

Mal'sam'a'j humur'o'j

Ĉi-kamp'e est'as grav'a problem'o. Ĉie! Oni tut'e ne traduk'u aŭvernj'an amuz'aĵ'o'n. Oni pov'as kre'i mal'akcept'ad'o'n, mal'estim'o'n. La lingv'a nivel'o est'as mal'sam'a. La krom'signif'o'j est'as mal'sam'a'j. Mi ver'e pens'as, ke la lingv'a bunt'ec'o est'as ja rimed'o kontraŭ la nun'a tendenc'o al unu'nur'a pens'manier'o. Tio est'as ankaŭ font'o de el'trov'o'j, de grand'a mir'o.

Mi retro'ir'as iom'et'e por cit'i tekst'et'o'j'n de la svis'a lingv'ist'o Claude Pir'o'n: „Kiam oni kompar'as la franc'a'n kaj la angl'a'n, oni konstat'as, ke la unu'a alud'as kie la du'a eksplic'it'ig'as, kaj ni'a'j trans'mar'a'j najbar'o'j uz'as pri'skrib'ebl'a'j'n, sensor'a'j'n vort'o'j'n el la ĉiu'tag'a lingv'o, sam'lok'e kie ni uz'as abstrakt'a'j'n preciz'difin'a'j'n, scienc'aspekt'a'j'n esprim'o'j'n.(...) La angl'o'saks'a sistem'o est'as praktik'a rilat'e al la memor'o, sed facil'ig'as mis'kompren'o'j'n.(...) La angl'a konfid'eg'as la kun'tekst'o'n. La franc'a et'e.”

Vol'e ne'vol'e, la lern'ad'o de la angl'a konduk'as al prioritat'a interes'o pri la nord-amerik'a kultur'o kaj ideologi'o, kaj iom post iom ĝi'n person'e al'pren'i.

Parol'a kultur'o

Ebl'e vi hav'as special'a'n interes'o'n pri filozofi'o. Tiuokase mi bedaŭr'ind'e sen'rev'ig'os vi'n. Kiam mi mult'e leg'is en la okcitan'a, mi ne apart'ig'is tiu'n leg'kamp'o'n. Mi tamen antaŭ ne'long'e re'leg'is i'o'n pri la mit'o de la du'lingv'ec'o. Sed, ne bon'e memor'as mi pri la ali'aĵ'o'j.

Kontraŭ'e, mi renkont'is person'o'j'n, kiu'j iam mal'long'e stud'is en lern'ej'o, sed kun bon'a rezon'kapabl'o. Ili pens'is sur'baz'e de mens'referenc'o'j tut'e ali'a'j ol la ni'a'j. Mal'sam'a vid'manier'o pri la mond'o kaj la soci'o. Nur unu problem'o'n hav'as ili: ili foj'e „re'invent'as la rad'o'n”. Tio'n ankaŭ mi ebl'e far'as ĉi tie.

Rilat'e al la provinc'o Limoĝi'o, la pens'o iom apart'iĝ'as el la jud'krist'an'a. Egal'ec'o kaj solidar'ec'o est'as grav'a'j ide'o'j. La katolik'a religi'o apenaŭ ekzist'as. La pastr'o kaj la sakristi'an'o est'as ŝerc'ul'o'j. Oni trov'as i'o'n simil'a'n en kelk'a'j region'o'j de Aŭvernjo kaj de Burbonio.

Mi praktik'e mal'kovr'is, ke oni pov'as hav'i iom da kultur'o ekster la leg'ad'o.

La kultur'aĵ'o'j, kiu'j'n oni hodiaŭ daŭr'e pov'as kolekt'i est'as ĉef'e humur'aĵ'o'j, por'infan'a'j rakont'o'j kaj ted'a'j kant'o'j. Tio est'as kio last'e rest'as.

Antaŭ'e rakont'o'j, kant'o'j, reflekt'is la tut'a'n viv'o'n: hero'a'j, komik'a'j, kontraŭ'klerikal'a'j, pri'mok'a'j, erotik'a'j ktp. Ver'a plezur'o. Kaj oni long'distanc'e pied'ir'is por ili'n aŭd'i. La tiel nom'at'a'j „folklor'a'j grup'o'j” nur aŭd'ig'as sen'fort'a'n elekt'ad'o'n.

Ĉi-foj'e mi lim'ig'os mi'a'j'n parol'o'j'n je Limoĝi'o, pro tio ke mi pli fund'e stud'is ĝi'a'n okcitan'a'n kultur'o'n. Tiu parol'a kultur'o reflekt'is original'a'n societ'o'n, pri kio mi antaŭ'e ne konsci'is, eĉ se mi jam kon'is kelk'a'j'n element'o'j'n pri mi'a nask'iĝ'region'et'o. Ankaŭ tio est'is mal'kovr'o. Kamp'ar'an'a soci'o, de long'e sam'rajt'ig'a, kolektiv'a, (grand'a'j komun'a'j teren'o'j, mal'grand'a'j individu'a'j), ne'religi'a, eĉ se oni dev'is re'ten'i si'n rilat'e al la paroĥ'estr'o'j kaj la burĝ'o'j ter'posed'a'j. Oft'eg'a inter'konsent'o kun la kastel'estr'o'j ne tro or'hav'ant'a'j. Mi rimark'as antaŭ'romi'a'j'n radik'o'j'n kaj lig'il'o'j'n kun kelk'a'j moral'a'j valor'o'j de la trubadur'o'j, ne forges'ant'e, ke la unu'a'j trubadur'o'j est'is limoĝi'a'j.

Hodiaŭ plaĉ'us al mi pov'i interes'iĝ'i pri ali'a parol'a kultur'o, ebl'e afrik'a aŭ and'a.

Ne'ebl'a du'lingv'ec'o

Pri io ali'a mi de'long'e profund'e konsci'is. Est'as la ne'ebl'o de la du'lingv'ec'o en unu hom'grup'o.

Du'lingv'ec'o. Ĉu ne? Ali'a vort'o kompren'at'a divers'manier'e. Ni vid'os! Mi ne kon'as, ankaŭ ne aŭd'is pri du'lingv'a hom'grup'o dum pli ol tri generaci'o'j, preskaŭ unu jar'cent'o. Bedaŭr'ind'eg'e, dis'vast'ig'it'a du'lingv'ec'o est'as nur etap'o inter du unu'lingv'ec'o'j. Laŭ la vigl'ec'o de la du lingv'o'j, unu anstataŭ'as la ali'a'n, aŭ ili divers'nivel'e miks'iĝ'as. Azi'o, Amerik'o, Eŭrop'o. Ĉie en la mond'o, la meĥanism'o'j sam'as. Individu'o'j, eĉ konsci'a'j, mal'mult'eg'e pov'as kontraŭ'far'i.

Mi rimark'is en Aŭvernjo kaj Limoĝi'o tio'n, kio'n mi pov'is aŭd'i kaj leg'i.

1a etap'o: trud'o de nov'a lingv'o per'e de politik'a aŭ ekonomi'a potenc'o. Valor'ig'ad'o, de la ide'o de du'lingv'ec'o, kiu oft'e far'iĝ'as mit'o. Kulp'ig'ad'o de la ne'reg'ant'o'j de la nov'a lingv'o. Ali'dir'e, ili kulp'as pro ne'kon'o.

Antaŭ jar'cent'o en Aŭvernjo preskaŭ neni'u est'is de'nask'a franc'lingv'an'o. Tamen franc'a'j vort'o'j kaj esprim'o'j ek'en'ir'is. Specif'ec'o franc'a: oni ne parol'as pri du'lingv'ec'o. Oni trud'is la kompleks'o'n de la „patois”. Ver'dir'e rezult'as la sam'o, sed kun pli da mal'estim'o.

Post'e la ge'patr'o'j, kiu'j ne parol'is franc'e, prov'is parol'i tiu'lingv'e kun la ge'fil'o'j. La de'nask'a lingv'o de tiu'j ge'fil'o'j est'is miks'lingv'o. Ili eĉ ne plu hav'is la avantaĝ'o'n de la du'lingv'ec'o. Ili ne plu konsci'is, ke est'as du mal'sam'a'j lingv'o'j. Por ili est'as normal'e dir'i franc-okcitan'e „va barrer le jar” anstataŭ „va fermer le coq” aŭ „vai barrar lo jal”.

Ili sent'as si'n hejm'e, nek en Parizo, nek en ali'a okcitan'lingv'a lok'o. Nur en la nask'iĝ'vilaĝ'o. Tio est'as la plej mal'agrabl'a etap'o.

La sekv'a generaci'o, almenaŭ ĉiu'tag'e pli bon'e viv'as, sed tut'e ne ĉio'n reg'as. Handikap'aĵ'o'j. Eĉ kandidat'o por la administraci'a alt'lern'ej'o En'a aŭd'is dum la konkurs'o: „vi re'ven'u post perd'o de vi'a sud'a akcent'o”.

Plor'ind'e est'as tro mal'fru'e por la okcitan'a lingv'o. Klopod'u ni protekt'i la ali'a'j'n eŭrop'a'j'n lingv'o'j'n front'e al la angl'a. Ĉi-moment'e est'as nur la unu'a etap'o. Kun kolektiv'a konsci'o ĉi-moment'e ankoraŭ ebl'as halt'ig'i tiu'n evolu'o'n. Ĉu vi vol'as ke, post jar'cent'o, oni parol'u nur la franc'a'n en la lok'o'j, kie oni hodiaŭ daŭr'e parol'as la okcitan'a'n?

Sam'a'n risk'o'n por la pli'mult'o el la ĉef'a'j eŭrop'a'j lingv'o'j. (Mi dezir'as al'don'i, tio nenia'manier'e est'as kontraŭ la amik'e respekt'at'a'j angl'o'j kun interes'a lingv'o.)

En Franci'o, ni viv'as en escept'a moment'o de la histori'o, kun mal'mult'e da lingv'a diskriminaci'o. Mi neniel vol'as ke mi'a'j ge'fil'o'j iĝ'u membr'o'j de la viktim'a generaci'o.

Clair MAHÉ

Negr'o iĝ'is nigr'ul'o

Je la du'a post'tag'mez'e, post ses'hor'a deĵor'o antaŭ la damn'it'a komput'il'o, Mikela el'ir'is de la ofic'ej'o kaj rapid'paŝ'is al la proksim'a rapid'manĝ'ej'o Veg-San. Ŝi hast'is pro plur'a'j task'o'j de la tag'o: je la tri'a rendevu'o kun si'a advokat'o ĉe la ali'a urb'o'flank'o, je la kvin'a inaŭgur'o de ekspozici'o en la galeri'o EKIDEOJ, je la sep'a ĵud'o-kurs'o ĉe la gimnastik'ej'o Sun'lev'iĝ'o ... Plen'ŝtop'it'a post'tag'mez'o, kiel ĉiam. Do ne'pens'ebl'e re'ven'i hejm'e'n por manĝ'i. Oni kontent'iĝ'u pri la kutim'a rapid'manĝ'ej'o, kiu'n ceter'e ŝi ŝat'as pro ĝi'a vegetar'an'a kuir'ej'o, garanti'it'e ekologi'a.

Mikela en'ir'is, en'vic'iĝ'is antaŭ la serv'o'tabl'o kaj kontent'e rimark'is la ĉe'est'o'n de manĝ'aĵ'o de ŝi mult'e ŝat'at'a: fund'o'j de artiŝok'o'j farĉ'it'a'j per maĉ'it'a'j fung'o'j, ver'a bon'gust'eg'a frand'aĵ'o, special'aĵ'o de la restoraci'o. Ŝi plen'ig'is teler'o'n per dek'du'o da artiŝok'o'j, super'ŝut'is ili'n per la arom'a konsome'o kaj, post esplor'a ĉirkaŭ'rigard'o, ating'is liber'a'n tabl'o'n. Sur ĝi'n ŝi de'met'is la plet'o'n, al'kroĉ'is si'a'n mantel'o'n al la seĝ'o'dors'o kaj sid'iĝ'is, antaŭ'gust'um'ant'e la am'at'a'n frand'aĵ'o'n.

Sed jen mal'agrabl'aĵ'o: ŝi forges'is pren'i fork'et'o'n. Est'ant'e kapabl'a kaj preciz'a vir'in'o, ŝi mal'am'is tia'j'n mal'atent'o'j'n. Hodiaŭ mi stult'as, ŝi pens'is. Ĉagren'it'e ŝi re'ir'is al la serv'o'tabl'o, nun okup'it'a de vic'o da klient'o'j. Post kelk'minut'a nervoz'ig'a re'vic'iĝ'o ŝi fin'e hav'ig'is al si fork'et'o'n kaj re'ating'is si'a'n manĝ'o'lok'o'n kaj tie ... sen'mov'iĝ'is pro la surpriz'o, preskaŭ ne pov'ant'e kred'i al propr'a'j okul'o'j. Ĉar ĉe la kontraŭ'a flank'o de la tabl'o, ĝust'e antaŭ ŝi'a teler'o, trankvil'e sid'is mez'aĝ'a bel'statur'a negr'o! Kiu eĉ est'is proksim'ig'int'a al si la teler'o'n, kaj est'is evident'e pret'iĝ'ant'a ek'manĝ'i ties en'hav'o'n, kvazaŭ ĝi est'us li'a propr'aĵ'o!

Je la unu'a moment'o Mikelan sku'is fort'a indign'o. Nu, vid'u kia'n afer'o'n! ĉu ebl'as io simil'a?! Ŝi jam est'is protest'ont'a ... sed ne pov'is: ŝi'a'n rigard'o'n rekt'e renkont'is la okul'o'j de la negr'o: grand'a'j lum'a'j okul'o'j tiel pac'a'j, tiel bon'vol'e rid'et'ant'a'j, ke mal'amik'a si'n'ten'o montr'iĝ'is tut'e ne'oportun'a.

Rapid'a esplor'o cert'ig'is ŝi'n pri la sen'dub'a civiliz'o de la negr'o: li vest'is simpl'a'n konven'a'n ĵerz'o'n, ĉe kies supr'o aper'is blank'a ĉemiz'kol'um'o: preter'las'ant'e li'a'n haŭt'kolor'o'n, li pov'us est'i iu ajn indiĝen'a ofic'ist'o, tiom pli, ke sur la apud'a seĝ'o li est'is apog'int'a ofic'ist'a'n led'a'n tek'o'n.

Ebl'e sen'vol'a mis'kompren'o, pens'is Mikela, kaj pret'iĝ'is klar'ig'i la afer'o'n ... sed ne pov'is. Per afabl'a gest'o la negr'o indik'is al ŝi la kontraŭ'a'n seĝ'o'n, evident'e invit'ant'e ŝi'n sid'i. Li'a'j mov'o'j est'is amik'ec'a'j, sen'streĉ'a'j, eĉ elegant'a'j; ŝi ne pov'is rifuz'i. Preskaŭ sen'vol'e ŝi trov'is si'n sid'ant'a rekt'e antaŭ li, kaj antaŭ si'a teler'o, kiu trov'iĝ'is proksim'um'e je la mez'o de la tabl'o, sed nun iom pli proksim'a al li ol al ŝi. La tut'a scen'o dis'volv'iĝ'is en plen'a silent'o: vort'o'j super'flu'is.

Nun de Mikela, soci'em'a verv'a vir'in'o, mal'aper'is ĉia indign'o, anstataŭ'it'e de surpriz'o, sci'vol'em'o kaj, jes, eĉ ia amuz'iĝ'a komplic'ec'o, kvazaŭ tem'us pri lud'o. La simpati'a aspekt'o de la negr'o, li'a evident'a sen'danĝer'ec'o, kaj la humur'a situaci'o tikl'is ŝi'n. Ver'ŝajn'e li ne hav'as mon'o'n por pag'i la manĝ'o'n, ŝi pens'is. Neni'o grav'a, ne pro tio mi fast'os. Sen romp'i la silent'o'n, jam iĝ'int'a'n lud'regul'o, rid'et'ant'e ŝi proksim'ig'is al si la plet'o'n, per la fork'o en'pik'is artiŝok'o'n kaj port'is ĝi'n al si'a delikat'a roz'kolor'a buŝ'et'o, ĝi'n mord'et'ant'e kun evident'a plezur'o: unu'a lud'mov'o.

La negr'o ne prokrast'is la kontraŭ'mov'o'n: sam'e rid'et'ant'e, per mild'a, tim'em'a mov'o, li re'met'is la teler'o'n ekzakt'e centr'e de la tabl'o, kaj imit'ant'e ŝi'a'n gest'o'n, si'a'vic'e en'pik'is ali'a'n artiŝok'o'n kaj sen'ĝen'e en'buŝ'ig'is ĝi'n tut'a'n tra si'a'j dik'a'j lip'o'j bril'nigr'a'j kiel polur'it'a ebon'o.

Nu, li jam hav'is fork'et'o'n pret'a, pens'is Mikela, do ĉio est'is program'it'a. Sed tio, anstataŭ re'koler'ig'i ŝi'n, pli'intens'ig'is ŝi'a'n amuz'iĝ'o'n. Bon'e, mi mem'vol'e nutr'as negr'o'n sen est'i per'fort'at'a, ŝi gaj'e pens'is, tio almenaŭ impres'os mi'a'n patr'in'o'n!

Mikela ne hav'is grand'a'n spert'o'n pri negr'o'j. Ŝi ŝancel'iĝ'is inter du kontraŭ'a'j skol'o'j: unu'a'flank'e la patr'in'o, de ĉiam lig'it'a al dekstr'ec'a mov'ad'o, daŭr'e furioz'is kontraŭ „tiu'j simi'o'j, kiu'j ven'as por ŝtel'i ni'a'n labor'o'n kaj per'fort'i ni'n vir'in'o'j'n”; du'a'flank'e la ĉiu'tag'a soci'a spert'o. En Satandonja la negr'o'j de'long'e pli'mult'iĝ'is; en la ofic'ej'o de Mikela labor'is sen'egal'an'in'o, en la ĵud'o-kurs'o part'o'pren'is du niĝeri'an'o'j; sur'strat'e, en super'bazar'o'j, kin'ej'o'j, lern'ej'o'j svarm'is vizaĝ'o'j kun ĉiu'j nuanc'o'j de nigr'ec'o; ili'a kondut'o, tut'e normal'a: nur mani'ul'o pov'us ankoraŭ dub'i pri ili'a egal'rajt'a civit'an'ec'o. Pro tio en Mikela, kiu intens'e frekvent'is la soci'a'n viv'o'n, la patr'in'a'j ide'o'j jam ne plu efik'is. Escept'e de unu apart'aĵ'o: la vort'o „negr'o”. Ŝi konstant'e uz'is ĝi'n. Ŝi dir'is „la negr'in'o el la ofic'ej'o ...”, „la du negr'o'j el la ĵud'o-kurs'o ...” Ia'foj'e ŝi'a edz'o rimark'is: „Tiu vort'o el'vok'as negativ'a'n nuanc'o'n, prefer'e nom'u ili'n ‚nigr'ul'o'j’, sam'kiel vi est'as ‚blank'ul'in'o’.” „Ne,” ŝi protest'is, „mi ĉiam dir'os ‚negr'o'j’: tia'j ili est'as, evit'i tiu'n vort'o'n est'as hipokrit'e!” Nu, far'u laŭ'plaĉ'e, dir'is la edz'o ŝultr'um'ant'e.

Kaj nun la „negr'o”, ŝi'a silent'a lud'komplic'o, for'manĝ'int'e du'on'o'n de la artiŝok'o'j, pren'as la mal'plen'a'n teler'o'n, man'sign'as ke ŝi atend'u, kaj post ne'mult'e re'ven'as kun teler'o da kukurb'et'o'j je petrosel'o, kiu'n li de'met'as sur la tabl'o'centr'o'n. La lud'o re'komenc'iĝ'as, la kukurb'et'o'j mal'aper'as en la du divers'kolor'a'j'n buŝ'o'j'n tut'e sam'e kiel la artiŝok'o'j, kun egal'a plezur'o. Post kio la negr'o re'lev'iĝ'as, ĉi-foj'e por for'ir'i. Li pren'as si'a'n tek'o'n, silent'e salut'as la blank'ul'in'o'n per larĝ'a rid'et'o kaj elegant'a klin'iĝ'o, kaj rapid'e for'ir'as. Mikela, super'int'e la surpriz'o'n, decid'as si'a'vic'e for'ir'i. Per la man'o ŝi serĉ'as la mantel'o'n, sed ... ĝi ne plu trov'iĝ'as ĉe la seĝ'o'dors'o! „Kio?! Do tiu negr'o ...” Ŝi jam est'as kri'ont'a : „Kapt'u la ŝtel'ist'o'n!” ... sed blok'iĝ'as: per la okul'vost'o ŝi ek'vid'as si'a'n mantel'o'n pend'ant'a de ali'a seĝ'o'dors'o, du tabl'o'j'n mal'antaŭ si'a sid'lok'o; kaj sur tiu tabl'o trov'iĝ'as plet'o kun teler'o da artiŝok'o'j jam mal'varm'a'j, kaj sur tiu plet'o ne vid'iĝ'as fork'et'o ...

Fulm'rapid'e ŝi ek'konsci'as pri tio, kio okaz'is. Ne la negr'o manĝ'is de ŝi'a teler'o, sed ŝi manĝ'is de la li'a; kaj al'don'e ŝi ricev'is krom'frand'aĵ'o'n: ĉio sen'pag'e!

La event'o pens'ig'is ŝi'n dum la tut'a post'tag'mez'o.

Vesper'e, en la lit'ĉambr'o, ŝi dir'is al la edz'o: „Hodiaŭ traf'is mi'n kurioz'a okaz'o: nigr'ul'o regal'is mi'n per bon'gust'a manĝ'o!” „Ĉu nigr'ul'o?” surpriz'it'e demand'is la edz'o. „Jes, simpati'a, ĝentil'a nigr'ul'o” ŝi konfirm'is.

Sen Rodi'n
Pli'a'j novel'o'j de Sen Rodi'n baldaŭ aper'os ĉe Fel en la verk'o Bild'o'j pri nord'a land'o kaj ali'a'j rakont'o'j.

Paf'o'j, paraf'o'j

Sku'iĝ'is alban'o'j komenc'e de februar'o pro atak'o ĉe aŭt'o'voj'o. Du jun'a'j vir'o'j el vilaĝ'o apud Kukës (ĉe la land'lim'o inter Albanio kaj Kosovo) en'ir'is aŭtobus'o'n sur la aŭt'o'voj'o Kukës-Tiran'o. Ali'a pasaĝer'o, rimark'int'e, ke en dors'o'sak'o'j ili port'as arm'il'o'j'n, kontakt'is per poŝ'telefon'o la polic'o'n, kiu blok'is la aŭt'o'voj'o'n.

Por eskap'i la polic'o'n, la du vir'o'j – frat'o'j – ek'paf'is kaj per grenad'o mort'ig'is polic'an'o'n kaj bus-pasaĝer'o'n. La ceter'a'j pasaĝer'o'j sukces'e eskap'is. Fin'e la polic'o kapt'is la frat'o'j'n, sed unu est'is grav'e vund'it'a.

Mal'just'ec'o

Tiel vol'is la frat'o'j atent'ig'i pri mal'just'ec'o, kiu'n ili sufer'is flank'e de la reg'ist'ar'o. Ili posed'is ter'o'n apud Kukës, kie la reg'ist'ar'o konstru'ig'is nov'a'n flug'haven'o'n. La ter'posed'int'o'j, tamen, ricev'is kompens'e nur rid'ind'a'j'n sum'o'j'n.

Okaz'as foj'foj'e en Albanio atak'o'j tia'j. Ne help'as, ke post la ribel'o en 1997 mult'a'j arm'il'o'j, pren'it'a'j el ŝtat'a'j depon'ej'o'j, ne est'as re'ven'ig'it'a'j. Koincid'e, kiam la polic'o batal'is kun la du frat'o'j, sam'tag'e est'is sub'skrib'it'a 200-paĝ'a inter'konsent'o pri la asoci'iĝ'o de Albanio kaj Eŭrop'a Uni'o.

Bardhyl SElim'i/pg

Konfuz'a asert'o

En MONATO de februar'o, en paĝ'o 18, trov'iĝ'as asert'o iom konfuz'a: „Tiel Vilniuso far'iĝ'as la unu'a urb'o el la post'komun'ist'a'j ŝtat'o'j kaj el la nov'a'j an'o'j de Eŭrop'a Uni'o, kiu ricev'is ĉi tiu'n honor'o'n” [t.e. ĉef'urb'o de eŭrop'a kultur'o (2009)].
1. En 2007 la ruman'a urb'o Sibiu est'os, kun'e kun Luksemburgo, ĉef'urb'o de eŭrop'a kultur'o. Rumani'o est'as post'komun'ist'a ŝtat'o.
2. Se neni'o ŝanĝ'iĝ'os, ek'de la unu'a de januar'o 2007, Rumani'o est'os EU-membr'o, kio signif'as „nov'a membr'o”.

Sekv'e neni'u el la du asert'o'j pri Vilniuso est'as valid'a'j, krom se oni akcept'as ke la EU-membr'o'j de 2004 est'as pli nov'a'j ol tiu'j de 2007.

Ionel ONEŢ
Nederlando

Grumbl'ant'a leg'ant'o

Kelk'a'j vort'o'j pri la januar'a el'don'o de MONATO: Pri kiu land'o tem'as en la artikol'o Ventr'o'j mal'plen'a'j (p. 8)? Ĉu pri Niĝerio kiel en la titol'o aŭ pri Niĝero kiel en la tekst'o? Sam'e sur la paĝ'o 12 est'as la vort'o'j: „... neni'ig'is 4 milion'o'j'n da hektar'o'j en Maŭritani'o, Sen'egal'o, Mali'o, Niĝero kaj Ĉado ...” Ĉu ver'e Niĝero? Sur paĝ'o 9 sekv'as urb'o-nom'o'j franc'a'j: Marsejlo, Lion'o, Tuluz'o, Strasburgo kaj inter ili Saint-Etienne. Ĉu ne ebl'as esperant'ig'i la nom'o'n? Ĉu ne ebl'as dir'i Sent-Etjeno? Sur la paĝ'o 25 est'as recenz'o de libr'o de Bor'is Kolker kaj ties bild'o en supr'a dekstr'a angul'o kaj neces'a koment'a sub'skrib'o, sed sub'e est'as ali'a bild'o: iu gitar'ist'o i'o'n kant'as. Neni'u koment'o.

Sergei PAHOMOV
Rusio
La el'don'ej'o pardon'pet'as pro la kompost'erar'o. Ni'a kun'labor'ant'o Florent Cluse ja loĝ'as en Niame'o, ĉef'urb'o de Niĝero, kaj ne en Niĝerio.

Katalun'o'j, sed ne kat'o'j

La 13an de februar'o, preciz'e je la 17a laŭ katalun'a temp'o, ek'funkci'is la inter'ret'a fin'aĵ'o .cat por la „katalun'a lingv'a kaj kultur'a komun'um'o”. Unu'a'foj'e kultur'a komun'um'o, princip'e ne lig'it'a kun difin'it'a teritori'o, ricev'as tia'n agnosk'o'n de ICANN, la inter'naci'a organiz'aĵ'o kun sid'ej'o en Kalifornio, kiu kun'ord'ig'as la sistem'o'n de ret'nom'a'j fin'aĵ'o'j en Inter'ret'o.

La klopod'o'j komenc'iĝ'is en 1996, kiam ek'est'is la unu'a'j ag'ad'o'j por postul'i la teritori'a'n fin'aĵ'o'n .ct, analog'a'n al tiu de ali'a'j land'o'j – ne ĉiam sen'de'pend'a'j, kiel ekzempl'e Gronland'o, kiu hav'as la fin'aĵ'o'n .gl. Tiu'j klopod'o'j mal'sukces'is pro la rekt'a kontraŭ'star'o de la tiam'a dekstr'ism'a hispan'a reg'ist'ar'o, pro kio la aktiv'ul'o'j iom ŝanĝ'is si'a'n cel'o'n: ricev'i tri-liter'a'n fin'aĵ'o'n en period'o, kiam ili pli'vast'iĝ'as.

La asoci'o Punt CAT (Punkt'o CAT) kre'iĝ'is fin'e de 2001 kaj post kelk'a temp'o lanĉ'is kampanj'o'n por pet'i la fin'aĵ'o'n .cat. Super'ant'e la plej optimism'a'j'n antaŭ'vid'o'j'n, al la cent'o da fond'int'a'j organiz'aĵ'o'j al'iĝ'is 68 000 unu'op'ul'o'j, asoci'o'j kaj entrepren'o'j de la Katalun'a'j Land'o'j kaj de katalun'a'j komun'um'o'j en ekster'land'o.

La pet'o est'is depon'it'a ĉe ICANN en mart'o 2004, kun akompan'a'j argument'o'j, inform'o'j pri la ekonomi'a efektiv'ig'ebl'o kaj teknik'a'j detal'o'j. Fakt'e ICANN „taks'is tre pozitiv'a” la grand'a'n sub'ten'o'n de la katalun'a komun'um'o al la kandidat'ec'o, kiu est'as „grav'a kondiĉ'o por favor'e konsider'i la propon'o'n de fin'aĵ'o”. Dek ok monat'o'j'n post'e, kiam nur tri el la tiam'a'j dek kandidat'o'j de „sponsor'it'a'j fin'aĵ'o'j” est'is akcept'it'a'j, la katalun'a propon'o sukces'is.

Pov'os ricev'i la fin'aĵ'o'n iu ajn Ttt-ej'o en rilat'o kun la katalun'a'j lingv'o kaj kultur'o, kvankam ne nepr'e en la katalun'a: ekspozici'o pri valenciaj pentr'ist'o'j en Hamburg'o en la german'a est'us tut'e taŭg'a kandidat'o, sed inter'ret'a vend'ej'o el Barcelono ne est'os akcept'it'a, se ĝi ne vend'as si'a'j'n var'o'j'n en la katalun'a (kaj eventual'e ankaŭ en ali'a'j lingv'o'j). Ne pov'os ricev'i .cat-fin'aĵ'o'n, pro postul'o de ICANN, paĝ'o'j pri kat'o'j (cat en la angl'a). Krom se tem'as pri kat'o'j, miaŭ'ant'a'j katalun'e.

La iniciat'int'o'j de la nov'a ret'fin'aĵ'o deklar'is, ke post la ek'funkci'o de .cat ili re'entrepren'os la batal'o'n por la fin'aĵ'o .ct. La nov'a hispan'a reg'ist'ar'o, social'ism'a, montr'as si'n pli favor'a al tiu ebl'ec'o.

Hektor ALOS I FOnt

Ekster'land'e eminent'a'j

Antaŭ ne'long'e la ĵurnal'o Tiran'a Observer publik'ig'is la nom'o'j'n de la 50 plej eminent'a'j alban'o'j. Plej'part'e ili disting'iĝ'is ekster'land'e post 1990, kiam Albanio re'an'iĝ'is al la grand'a eŭrop-uson'a famili'o. La ses plej renom'a'j est'as: Ismail Kadare (la plej traduk'it'a alban'a verk'ist'o kaj foj'e kandidat'o por la Nobel'premi'o); Inva Mul'a (sopran'o, debut'int'a en Parizo); An'a Oxa (kant'ist'in'o, loĝ'ant'a en Italio); Sandr'a Bullock (uson'a aktor'in'o) (sur la fot'o); James Belushi (uson'a aktor'o) kaj Ed'a Zari (kant'ist'in'o en Germanio).

Bardhyl SElim'i

Por est'i inter'naci'a ...

Gazet'o ne pov'as prav'e nom'i si'n inter'naci'a – precip'e se oni el'don'as ĝi'n en la inter'naci'a lingv'o Esperant'o – se ĝi ignor'as, kaj, eĉ pli mal'dec'e, kalumni'as mond'a'n kultur'o'n. Ambaŭ far'as MONATO kun si'a preskaŭ konstant'a „ne'sci'o” pri arab'a'j kaj islam'a'j afer'o'j. Krom'e, ĝi trakt'as ili'n laŭ tut'e okcident'a vid'punkt'o.

Ne est'as ver'e, ke la arab'a vir'in'o sufer'as pro „prem'o de la Koran'o” (Inter Orient'o kaj Okcident'o, MONATO 2005/11, p. 8), ĉar laŭ la Koran'o vir'in'o hav'as pli da rajt'o'j ol nun en Okcident'o. Mi de'ven'as de libana patr'o kaj iraka patr'in'o kaj kon'as la arab'a'n mond'o'n kaj Islamujon de preskaŭ 80 jar'o'j. Ŝajn'as, ke la ĝeneral'a etos'o de tiu artikol'o kaj la si'n'ten'o de MONATO ne pov'as indik'i, ke Renée Triolle klopod'as est'i neŭtral'a rilat'e al Islamujo. Hom'a'j rajt'o'j est'as la baz'o de la arab'a kaj islam'a kultur'o'j, kiu'j si'a'vic'e est'as la doktrin'o de ili'a propr'a spec'o de demokrati'o.

Hussain AL-AMILY
Briti'o

Signal'o

Christian Pinard konklud'as en si'a artikol'o Signal'o – ankoraŭ ne revoluci'o (MONATO 2006/1, p. 9-10), ke la franc'a'j ribel'o'j est'as antaŭ'signal'o por eventual'a post'a revoluci'o. Sed li vid'as nur unu faktor'o'n, kiu kulp'as pri tio: la nov'liberal'ism'a'n kapital'ism'o'n, kiu kaŭz'is la diferenc'o'j'n inter riĉ'a'j kaj mal'riĉ'a'j tavol'o'j. Tio sen'dub'e est'as unu faktor'o, sed laŭ mi ne la ĉef'a.

La ribel'o'n efektiv'ig'is nur ge'jun'ul'o'j, franc'a'j civit'an'o'j kun ne'blank'ul'a ras'a de'ven'o (arab'o'j, ali'a'j afrik'an'o'j ...), sen part'o'pren'o de blank'ul'a'j franc'a'j mal'riĉ'ul'o'j. Laŭ mi la ĉef'a kaŭz'o est'as mal'just'a sistem'o, kiu'n konstitu'as la tut'franc'a ident'ec'o baz'e de blank'a ras'o. Nov'a'j generaci'o'j, kies pra'ul'o'j est'as ali'ras'a'j, sent'as si'n franc'o'j, ĉar Franci'o est'as ili'a sol'a patr'uj'o, sed ili koler'as pro tio, ke la soci'o ĉirkaŭ ili trakt'as ili'n kiel du'a'rang'a'j'n person'o'j'n. Tiu ras'kaŭz'it'a du'a'rang'ec'o, lig'it'a kun mal'riĉ'ec'o, est'as eg'e fort'a eksplod'aĵ'o. Se Franci'o (kaj pli vast'e la tut'a Eŭrop'a Uni'o) ne kompren'os tio'n kaj ne rapid'e entrepren'os i'o'n por real'e solv'i la problem'o'n, la nun'a spontane'a ribel'o iom post iom far'iĝ'os organiz'it'a ribel'o. Ĉar plej mult'a'j franc'o'j ne'blank'ras'a'j est'as islam'an'o'j, ili'a organiz'iĝ'o okaz'os sub la egid'o de islam'religi'a ideologi'o. El efektiv'a ras'a mal'egal'ec'o far'iĝ'os religi'a konflikt'o kaj tre danĝer'a du'on'milit'a stat'o. Pri klasik'a revoluci'o oni ne pov'as parol'i, ĉar en ĝi dev'us est'i interes'it'a la tut'a popol'o (do ankaŭ blank'ul'a'j franc'o'j). Ali'ras'a'j franc'o'j montr'is si'a'n mal'kontent'o'n per la aŭt'o'brul'ig'a ribel'o, mesaĝ'ant'e, ke ili ne vol'as est'i du'a'rang'a'j franc'o'j. Se la franc'a ŝtat'o ignor'os tiu'n mesaĝ'o'n kaj re'ag'os est'ont'e nur per'fort'e, sekv'os teror'ism'a'j ag'o'j. Ju pli mult'e la ŝtat'organ'o'j uz'os la fort'o'n, des pli kresk'os la ribel'o. La rezult'o est'os ŝtat'o kun ĉiam mal'pli da individu'a liber'ec'o kaj ĉiam mal'pli da demokrati'o.

Zlatko TIŠLJAR
Sloveni'o

Panik'o

Est'is iluzi'o kred'i, ke la pli kaj pli agres'em'a bird'o'grip'o ne ating'os la eŭrop'a'n part'o'n de Eŭrazi'o. Tro proksim'a, ne dis'ig'it'a per ocean'o, est'as Azi'o, origin'o de la best'mal'san'o. Do est'is nur afer'o de mal'mult'a'j jar'o'j, ĝis definitiv'e la virus'o salt'is al Eŭrop'o, kie ĝi rapid'e kaj facil'e dis'vast'iĝ'as en praktik'e ĉiu'j land'o'j. Est'as eĉ mir'ig'e, ke nur en februar'o de tiu ĉi jar'o migr'o'bird'o'j amas'e re'ven'is el Azi'o kontaĝ'it'a'j kaj si'a'vic'e amas'e kontaĝ'is ali'a'j'n bird'o'j'n.

Kun'loĝ'ad'o

Fak'ul'o'j jam de'long'e avert'is, ke tio nepr'e okaz'os, ĉar neniel oni pov'as protekt'i si'n kontraŭ tia transport'ad'o de virus'o – migr'o'brid'o'j'n oni ne pov'as halt'ig'i nek mal'permes'i al ili ek'flug'i kiel al avi'o'pilot'o. Sed la fak'ul'o'j, ali'flank'e, ĉiam ankaŭ emfaz'is, ke la grip'o ne est'as tiom danĝer'a por eŭrop'an'o'j kiom por azi'an'o'j. Ĉin'a'j kamp'ar'an'o'j, ekzempl'e, ver'e loĝ'as kun si'a'j best'o'j, do ankaŭ kun kok'o'j, anas'o'j, kaj anser'o'j en sam'a konstru'aĵ'o. La risk'o infekt'iĝ'i por tiu'j kamp'ar'an'o'j do est'as ĉiu'tag'a. Kaj ne ebl'as, simpl'e ŝanĝ'i ili'a'j'n kutim'o'j'n. En okcident'a Eŭrop'o urb'an'o'j oft'e dum si'a tut'a viv'o ne vid'as kort'bird'o'n, kaj eĉ al anas'o'j kaj cign'o'j en park'o'lag'et'o'j ne hav'as kontakt'o'n, cert'e ne tuŝ'as ili'n. Eŭrop'an'o'j kun si'a perfekt'a higien'o neniel risk'as infekt'iĝ'i, se ili ne propr'a'man'e tuŝ'as kontaĝ'it'a'n bird'o'n.

Hamstr'ad'o

Spit'e al tiu'j ĝeneral'a'j sci'o'j hom'o'j en Eŭrop'o part'e panik'is. Jam antaŭ'e ne mal'mult'a'j eŭrop'an'o'j hamstr'is medikament'o'j'n, kiu'j eventual'e iom util'as por prevent'i, ekzempl'e la medikament'o'n Tamiflu, kiu part'e ne plu est'is hav'ebl'a pro tia hamstr'ad'o. (Iu sarkasm'e dir'is, ke probabl'e la produkt'ant'a kompani'o invent'is la epidemi'o'n por vend'i si'a'n medikament'o'n ...) Nun, post la aper'o de la grip'o, komerc'ist'o'j akcel'as kaj el'uz'as la panik'o'n, ofert'ant'e protekt'il'o'j'n, de gas'mask'o'j ĝis sekur'ec-komplet'o'j. Ali'flank'e panik'ul'o'j jam redukt'is aĉet'ad'o'n de kok'o'viand'o, kvankam est'as tut'e klar'e, ke manĝ'i tia'n viand'o'n est'as tut'e sen'risk'e.

Tamen neces'as, kompren'ebl'e, per ĉiu'j rimed'o'j mal'help'i dis'vast'iĝ'o'n de la grip'o, precip'e mult'obl'a'n trans'ir'o'n de la virus'o al kort'bird'o'j. Ĉar tio est'as la ver'a danĝer'o en Eŭrop'o. Prav'e do oni for'ig'as ĉiu'j'n mort'int'a'j'n bird'o'j'n, bar'as region'o'j'n, kie oni trov'is ili'n, kaj – precip'e grav'e – dev'ig'as kamp'ar'an'o'j'n ten'i si'a'j'n kort'bird'o'j'n en stal'o'j aŭ kaĝ'o'j sub'tegment'e, tiel ke sovaĝ'a'j bird'o'j ne pov'as kontaĝ'i ili'n. Se tamen ies kort'bird'o est'as infekt'it'a, oni dev'as mort'ig'i la tut'a'n ar'o'n, egal'e ĉu est'as nur kelk'a'j aŭ mil best'o'j. Efektiv'e ja eŭrop'a'j bred'ist'o'j de kok'o'j, anser'o'j kaj meleagr'o'j kutim'e posed'as amas'o'n da bird'o'j, jen por vend'i ov'o'j'n, jen por vend'i viand'o'n. La ekonomi'a damaĝ'o do pov'as est'i gigant'a. Por bred'ist'o tia mort'ig'ad'o pov'as signif'i, ke oni neni'ig'as li'a'n ekzist'o'baz'o'n. Kaj pro la menci'it'a panik'o, se konsum'ant'o'j ne plu aĉet'as kok'o'viand'o'n kaj ov'o'j'n, bred'ist'o'j sufer'as, eĉ se ili'a'j bird'o'j ne est'as infekt'it'a'j.

Ebl'a danĝer'o

La mult'e pli grand'a kaj katastrof'a danĝer'o tamen est'as ankoraŭ ne real'a, sed ebl'a. Oni dev'as tim'i, ke per mutaci'o la virus'o iĝ'us kapabl'a trans'salt'i de hom'o al hom'o. Tiu'okaz'e, pro tut'mond'iĝ'o de trafik'o kaj turism'o, epidemi'o minac'us la tut'a'n hom'ar'o'n, kaj daŭr'us tre long'e, ĝis oni trov'us medikament'o'j'n kaj vakcin'o'n kontraŭ la mort'ig'a mal'san'o. Milion'o'j far'iĝ'us viktim'o'j de agres'a virus'o. Bon'ŝanc'e, la invent'int'o'j de tut'mond'a trafik'ad'o, migr'o'bird'o'j, ne minac'as ni'n tiel. Kaj tial panik'o nun est'as stult'a.

Stefan MAUL

Mal'mod'a model'o

Fin'e de januar'o est'is arest'it'a la 33-jar'aĝ'a prezid'ant'o de unu el la plej grand'a'j kaj riĉ'a'j inform-teknologi'a'j kompani'o'j en Japani'o. Horie Takahumi, la prezid'ant'o de kompani'o Livedoor, est'as akuz'it'a, ke li dis'vast'ig'is fals'a'j'n inform'o'j'n en la bors'o.

Horie ek'fam'iĝ'is en 2004, kiam li sen'sukces'e prov'is aĉet'i bankrot'a'n basbal'team'o'n. La sekv'a'n jar'o'n li gajn'is ekvivalent'o'n de pli ol 100 milion'o'j da eŭr'o'j, akir'int'e preskaŭ du'on'o'n de la akci'o'j de fili'o de la televid'o-staci'o Fuĵi. Sam'jar'e, en 2005, li sen'sukces'e kandidat'iĝ'is dum la naci'a'j elekt'o'j kiel sen'de'pend'ul'o, tamen sub'ten'is li'n la reg'ant'a Liberal'a Demokrat'a Parti'o. Laŭd'is li'n la ĉef'ministr'o Koizumi, dir'ant'e, ke Horie est'as model'o por ge'jun'ul'o'j.

Fantom'a kompani'o

Komenc'iĝ'is li'a karier'o, kiam li stud'is en Tokio. Li fond'is inter'ret-kompani'o'n kaj tiom prosper'is, ke post dek jar'o'j li prezid'is la Livedoor-grup'o'n, kiu konsist'as el pli ol 50 kompani'o'j. Tamen la grup'o est'as esenc'e fantom'a kompani'ar'o, flos'ant'a en la tiel nom'at'a liber'a ekonomi'o: ĝi neni'o'n produkt'as, kaj 60 % de ĝi'a en'spez'ar'o de'ven'as de financ'a'j transakci'o'j.

Pro la arest'o de Horie la akci'o'j de Livedoor far'iĝ'is preskaŭ sen'valor'a'j: sufer'is financ'e 220 000 akci'ul'o'j. Pri la sort'o de Livedoor kulp'as la liber'ig'o de la financ'a merkat'o, tiel ke pli facil'as ekonomi'e konkur'i, profit'i – kaj bankrot'i. Pro tio en Japani'o ek'vid'ebl'as mal'mult'e da riĉ'ul'o'j kaj mult'e da mal'riĉ'ul'o'j: mal'aper'as la mez'a klas'o. Soci'o'n tia'n – mal'human'a'n, mon'ador'a'n – kre'is ĉef'ministr'o Koizumi kaj li'a parti'o: sen'dub'e sekv'os ali'a'j Horie-oj kaj ali'a'j Livedoor-skandal'o'j.

HOr'i Jasuo/pg

Ĉu Kataluni'o est'as sen'de'pend'a?

Vi publik'ig'is ĉef'artikol'o'n pri Kataluni'o „Sur'voj'e al pli grand'a mem'reg'ad'o” (MONATO 2006/2, p. 10), sed ŝajn'as, ke MONATO jam trakt'as Kataluni'o'n kiel sen'de'pend'a'n ŝtat'o'n. En MONATO 2006/1, p. 6, vi aper'ig'is kvin leter'o'j'n, inter ili unu el Hispanio kaj unu el Kataluni'o! Nu, ĉu Kataluni'o ne est'as part'o de Hispanio? Laŭ la artikol'o „Sur'voj'e...”, kaj laŭ mi'a sci'o, ŝajn'as, ke Kataluni'o ankoraŭ rest'as region'o de Hispanio.

En tiu sam'a numer'o est'is ankaŭ leter'o el Italio, sed kial anstataŭ „Italio” vi ne met'is la region-nom'o'n (ekzempl'e Toskani'o)? Kaj mi rimark'is en MONATO 2005/4, p. 6, leter'o'n el Eŭski'o. Ĉu MONATO jam sen'de'pend'ig'is la eŭsk'a'n region'o'n de Hispanio? Sekvontpaĝe trov'iĝ'as leter'o el Uson'o, sed mi demand'u: kial anstataŭ'e vi ne indik'is la specif'a'n uson'a'n ŝtat'o'n? Vi trakt'as land'o'j'n mal'sam'e, mal'konsekvenc'e; vi ŝajn'e en'ŝov'as vi'a'n politik'a'n si'n'ten'o'n pri iu'j region'o'j kiu'j, vi kred'as, dev'us est'i sen'de'pend'a'j.

Nyegosh DUBE
Pollando
Jam de pli ol 25 jar'o'j ekzist'as la regul'o, ke aŭtor'o de leter'o mem decid'as, al kiu naci'o li aparten'as. Se aŭtor'o dir'as, ke li loĝ'as en Kimri'o, Eŭski'o aŭ Fris'land'o, MONATO ne ŝanĝ'as tiu'n indik'o'n al respektiv'e Briti'o, HispanioNederlando.

Ibrahim Kodra, la last'a kub'ist'o

En februar'o for'pas'is la grand'a alban'a pentr'ist'o Ibrahim Kodra, kies verk'ar'o est'as jam mond'a riĉ'aĵ'o. Li konsider'iĝ'as kiel la last'a kub'ist'o. Li nask'iĝ'is la 22an de april'o 1918 en la vilaĝ'o Ishem [iŝem] apud Durrës (Albanio) kaj stud'is en la Teknik'a Uson'a Lern'ej'o en Tiran'o, kie li el'star'is pro rar'a pentr'ist'a talent'o. En la jar'o 1944 li mal'ferm'is la unu'a'n ekspozici'o'n en Milano, kaj ek'de tiam li'a'j verk'o'j ĉe'est'as en grand'a'j muze'o'j kaj renom'a'j galeri'o'j de la mond'o kun'e kun la gigant'o'j de pentr'o'art'o, Picasso, Matisse, Chagall, Modigliani, Dufy ... Li kun'labor'is kun grand'a'j poet'o'j kiel Paul Eluard kaj la Nobel-premi'it'o'j Quasimodo, Montale k.a.

Inter divers'a'j premi'o'j akir'it'a'j menci'ind'as La Or'a Medal'o de la Franc'a Akademi'o kaj la titol'o Honor'a Civit'an'o en kelk'a'j ital'a'j urb'o'j. Ali'a'j honor'ig'o'j est'as ankaŭ la premi'o Or'a Ambrogino de la urb'o Milano kaj ne'last'e la premi'o La Honor'o de la Naci'o de la prezid'ant'o de Albanio.

BARDHYL Selimi

Sigl'o'j

En ni'a'j mond'o'j kaj lingv'o'j abund'as mal'long'ig'o'j kaj sigl'o'j, kaj daŭr'e ni dev'as al'kutim'iĝ'i al nov'a'j. Hodiaŭ mi lern'is, ke la virus'o, kiu kaŭz'as bird'o'grip'o'n (vid'u ankaŭ ĉi-numer'e „El mi'a vid'punkt'o”, p. 7), nom'iĝ'as H5N1 – ho-kvin-no-unu. Tut'e ne est'as interes'a, kio'n tio signif'as kaj kiel eventual'e la virus'o nom'as si'n mem. Dum la pas'int'a'j monat'o'j preskaŭ ĉiu'tag'e ni leg'is ankaŭ ali'a'n sigl'o'n: Ci'a. Est'as tiu uson'a sekret'a serv'o, al kiu oni riproĉ'is for'kapt'i kaj tortur'i hom'o'j'n, kiu'j laŭ ĝi est'as teror'ist'o'j. En Esperant'o prononc'i ĝi'n memor'ig'as pri intim'a, kares'a al'parol'o „ci”, sed est'as ja iom paradoks'e, parol'i pri „ci'a” serv'o, se ver'e ĝi turment'as hom'o'j'n. En Germanio lig'it'a al tiu skandal'o lud'as rol'o'n ali'a sekret'a serv'o kun la sigl'o BND – bo-no-do. Sed ankaŭ pri ĝi tiu'okaz'e ne ebl'as parol'i pri bon'o do, ĉar al ĝi oni riproĉ'as, ke ili'a'j agent'o'j dum la atak'o'j de la uson'a arme'o kontraŭ Bagdado komenc'e de la Irak-milit'o help'is al uson'a'j sekret'a'j koleg'o'j trov'i bombard'o'cel'o'j'n, kvankam la tiam'a german'a reg'ist'ar'o strikt'e kontraŭ'is tiu'n agres'a'n milit'o'n. Ne est'is bon'o, do.

Ankaŭ en Esperant'o abund'as sigl'o'j, kiu'j oft'e erar'gvid'as hom'o'j'n, precip'e komenc'ant'o'j'n. Ekzempl'e ili dev'as lern'i, ke Sat-an'o ne est'as diabl'o sed membr'o de Sat, kaj ke krom'e tem'as ne pri organiz'aĵ'o por sat'ig'i hom'o'j'n. Asoci'o de vegetar'an'o'j nom'iĝ'as Vek, ebl'e ĉar oni vol'as vek'i viand'o'manĝ'ant'o'j'n? Kaj ĉu skolt'o'j, kies lig'o nom'iĝ'as Sel, vol'as signal'i, ke ili ankaŭ rajd'as? Ali'flank'e Fel ne est'as entrepren'o por sen'haŭt'ig'i best'o'j'n, sed organiz'aĵ'o, kiu inter ali'a'j el'don'as tiu'n ĉi revu'o'n. Interes'a est'as Ge'a; ŝajn'as, ke la german'a organiz'aĵ'o vol'as emfaz'i, ke oni akcept'as membr'o'j'n de ambaŭ seks'o'j. Kontrast'e asoci'o de verk'ist'o'j nom'iĝ'as EVA, kvazaŭ ĝi akcept'us nur vir'in'o'j'n (Eva laŭ la bibli'o est'is la unu'a in'o). Ebl'e vi kon'as ankaŭ la sigl'o'n CO de UEA. Se tiu Centr'a Ofic'ej'o en Roterdam'o interes'as vi'n, vi pov'as ven'i al la mal'ferm'a tag'o la 13an de maj'o 2006. En ties kadr'o mi parol'os pri mi'a nov'a libr'o El verv'a viv'o ĵurnal'ist'a kaj pri ni'a revu'o.

Sincer'e vi'a

Stefan MAUL

Bon'a beton'o

Hungar'a invent'ist'o el'labor'is beton'o'n, kiu tra'las'as lum'o'n. Optik'a'j'n fibr'o'j'n met'is en beton'o'n Losonczi [loŝonci] Áron, tiel ke tra mur'o vid'ebl'as krepusk'a lum'o, kvazaŭ en dens'a ĝangal'o, kaj ombr'a'j hom'a'j siluet'o'j.

Mult'e'kost'as beton'o tia, kaj ĝi est'os uz'at'a nur en ekster'ordinar'a'j konstru'aĵ'o'j. En Nov-Jork'o oni ekzamen'as la nov'a'n sistem'o'n, kiu laŭ fak'ul'o'j don'os anstataŭ sombr'ec'o ĝoj'o'n.

JUHÁSZ Károly/pg

Du ĝis kvar objektiv'em'a'j artikol'o'j

Dank'o'n al Vilĉjo Simcock pro tio, ke li klar'e konfes'as: „Mi ne'as la rajt'o'n de iu vir'o aŭ beat'ig'i aŭ sankt'ig'i hom'o'j'n.” (Aktual'a religi'a mort'ig'ad'o, MONATO 2005/12, p. 6) Tiel li konfirm'as, ke li ne intenc'is help'i la pap'o'n per la artikol'o Sankt'ul'o'j (MONATO 2005/3, p. 24). Tamen li stud'u la nun'temp'a'n krist'an'a'n viv'o'n. Li'a'j artikol'o'j ne super'as la nivel'o'n de tradici'a komun'ism'a propagand'o simil'e al la koment'o Pastr'o'pov'o ekstrem'dekstr'a de Zlatko Tišljar pri la soci'a influ'o de la katolik'a eklezi'o en Kroati'o (n-ro 5, p. 8-9). Ĉu la primitiv'a ateism'a sekt'o'propagand'o instig'os leg'ant'o'n de MONATO al iom da medit'ad'o pri religi'a'j afer'o'j?

Rest'as du artikol'o'j: tiu de Jomo Ipfelkofer Frat'o Paŭlo: pac'am'ant'o? pri la pacifist'a martir'o Max Josef Metzger (MONATO 2005/7-8, p. 12-13) kaj Katolik'a eklezi'o ne hav'as pastr'o'j'n? de Last (MONATO 2005/12, p. 22). La aŭtor'o'j raport'is pri krist'an'a viv'o neŭtral'e. Ĉu du ĝis kvar objektiv'em'a'j artikol'o'j pri la katolik'a mond'o dum la tut'a jar'o (el ĉirkaŭ 250 artikol'o'j mal'net'e) montr'as, ke la sen'de'pend'a revu'o MONATO raport'as pri spirit'a viv'o ĝust'e aŭ eĉ sen'de'pend'e?

Josef FLIEGNER
Germanio

Perl'o ĉe la Silk'a Voj'o

Samarkando! Eĉ menci'o de tiu nom'o el'vok'as mister'o'n, fabel'o'n, eĉ magi'o'n. Oni nom'is la urb'o'n „Romo de Orient'o”, „Eden'o de l' antikv'a Orient'o”, „Perl'o de l' islam'a mond'o” ... Samarkando tra'viv'is mult'a'j'n dram'ec'a'j'n event'o'j'n en si'a 2750-jar'a histori'o. En la antikv'ec'o kaj mez'epok'o ĝi'n tra'pas'is ne nur karavan'o'j, vetur'ant'a'j laŭ la Silk'a Voj'o, sed ankaŭ legi'o'j de Aleksandro la Grand'a, trup'o'j de arab'a'j milit'estr'o'j, hord'o'j de Ĉingis-Ĥan'o ... Situ'ant'e en Centr'a Azi'o, en la pitoresk'a val'o de Zarafŝan, tiu legend'ec'a urb'o ver'e posed'as magnet'a'n fort'o'n.

Apart'a'n glor'o'n Samarkando akir'is dum la reg'ad'o de el'star'a ŝtat'a ag'ant'o Amir Temur (1336-1405), kiu ig'is ĝi'n ĉef'urb'o de si'a grand'eg'a imperi'o en Azi'o, etend'iĝ'ant'a de la river'o Indus'o ĝis la mar'kol'o Bospor'o. Laŭ Temur Samarkando dev'us super'i per si'a bel'o kaj riĉ'o ĉiu'j'n ĉef'urb'o'j'n de la mond'o. Ĉi tie loĝ'is kaj kre'is mult'a'j eminent'a'j scienc'ist'o'j, poet'o'j kaj meti'ist'o'j de Orient'o. La urb'o fam'as tra la tut'a mond'o pro si'a'j bel'eg'a'j arkitektur'a'j monument'o'j kaj ne hazard'e est'as registr'it'a en la list'o de mond'a'j kultur'hered'aĵ'o'j de Unesk'o.

Afrosiab

Afrosiab est'as la lok'o nord'e de la urb'o, kie situ'is antikv'a Samarkando. Ĉi tie oni pov'as vid'i grand'eg'a'n ar'o'n da sen'viv'a'j mont'et'o'j, kiu'j kaŝ'as mult'a'j'n enigm'o'j'n. Antaŭ'e ĉi tie bol'is viv'o, prosper'is komerc'o, meti'o'j kaj art'o'j. Tiu'temp'e oni uz'is kiel tradici'a'n konstru'material'o'n miks'it'a'n kaj dens'ig'it'a'n argil'o'n kaj ne'bak'it'a'j'n brik'o'j'n, kiu'j est'as uz'at'a'j en la region'o ankaŭ nun, ĉar argil'o bon'e ŝirm'as la dom'o'j'n kontraŭ sufok'a varm'eg'o somer'mez'e kaj sam'temp'e ebl'ig'as konserv'i varm'o'n dum frost'a'j vintr'o'j.

Apart'e vid'ind'as pentr'o'art'o de la 6a-7a jar'cent'o'j, mal'kovr'it'a en la palac'o de reg'ant'o de Samarkando, kiu est'as dekor'it'a per skulpt'aĵ'o'j, ĉiz'it'a alabastr'o kaj pentr'aĵ'o'j. Sur unu el la konserv'iĝ'int'a'j fragment'o'j oni pov'as vid'i la riĉ'a'n karavan'o'n, ĉe'kap'e de kiu marŝ'as blank'a elefant'o, ornam'it'a per dors'o'tuk'o kaj port'ant'a sur si'a dors'o princ'in'o'n. Ŝi est'as akompan'at'a de serv'ist'in'o. Post'sekv'as rajd'ist'in'o'j sur divers'kolor'a'j ĉeval'o'j, vir'o'j sur unu'ĝib'a'j kamel'o'j, mal'jun'ul'o kaj ĉeval'rajd'ant'o. Sam'lok'e vid'ebl'as ĉeval'ar'o kaj cign'o'simil'a'j bird'o'j.

Uz'ant'e lim'ig'it'a'n nombr'o'n de kolor'o'j, ĉef'e ruĝ'a'n, blank'a'n, blu'a'n kaj brun'a'n, pentr'ist'o'j de Afrosiab kre'is pentr'aĵ'o'j'n, sur kiu'j la histori'a real'aĵ'o intim'e inter'plekt'iĝ'as kun fikci'o. Pri la alt'a nivel'o de kultur'evolu'o en Afrosiab atest'as ankaŭ ali'a interes'a el'trov'aĵ'o – unik'a ŝak'a komplet'o (kun ĉiu'j ŝak'figur'o'j!) el ebur'o, kiu'n fak'ul'o'j konsider'as unu el la plej antikv'a'j tut'mond'e.

La maŭzole'o Gur-Emir

Gur-Emir est'as la tomb'o, en kiu est'as en'ter'ig'it'a Amir Temur, li'a'j fil'o'j kaj nep'o'j. La blu'a kupol'o de la maŭzole'o alt'as je 12,5 metr'o'j kaj nombr'as 64 rand'o'j'n. La diametr'o de la kupol'o ampleks'as 15 metr'o'j'n. Oni kompar'as ĝi'n kun tulip'o, kun'ig'int'a si'a'j'n petal'o'j'n. „Se la ĉiel'o mal'aper'os, la kupol'o de Gur-Emir anstataŭ'os ĝi'n”, oni dir'is pri la maŭzole'o. Turkis-kolor'a glazur'o far'as ĝi'n eg'e bel'a vid'aĵ'o precip'e sur'fon'e de la hel'blu'a ĉiel'o de Samarkando.

La tomb'o'j'n, inter kiu'j kontur'iĝ'as bel'a nefrit'a tomb'o'ŝton'o de Temur, ĉirkaŭ'as aĵur'a marmor'a krad'o. Ĉi tie oni en'ter'ig'is ankaŭ la fil'o'j'n de TemurŜahruh kaj Miranŝah –, li'a'n nep'o'n Ulugbek, spirit'a'n mentor'o'n Mir Sejid Bereke kaj ali'a'j'n. Sub la ĉef'a hal'o est'as kript'o kun la tomb'o'j, est'ig'it'a'j dum la temp'o'j de Ŝahruh kaj Ulugbek. En la hal'o de la maŭzole'o ĉiu'j tomb'o'j est'as kopi'it'a'j je sarkofag'o'j el marmor'o.

En la 20a jar'cent'o Gur-Emir est'is plur'foj'e restaŭr'it'a, ĉef'e lig'e kun la celebr'ad'o de la 660-jar'a jubile'o de Amir Temur, okaz'int'a en 1996 sub la aŭspici'o'j de Unesk'o.

La plac'o Reg'ist'a'n

Antikv'a forum'o de Samarkando, model'o de urb'o'plan'ad'o en mez'epok'a Orient'o, est'as la plac'o Reg'ist'a'n. Dum la temp'o de Temur ĉi tie trov'iĝ'is centr'a bazar'o, al kiu gvid'is ses ĉef'a'j strat'o'j. Post'e dum la reg'ad'o de Ulugbek la plac'o akir'is solen-oficial'a'n funkci'o'n. Sur ĝi okaz'is milit'ist'a'j parad'o'j, oni anonc'is ukaz'o'j'n, plen'um'is publik'a'j'n ekzekut'o'j'n. En la 15a kaj 16a jar'cent'o'j sur la plac'o est'is konstru'it'a'j karavan-serajl'o'j, moske'o'j, medreseoj (islam'a'j lern'ej'o'j).

En la jar'o'j 1417-1420 nep'o de Temur, Ulugbek, reg'ant'o kaj scienc'ist'o, fond'is universitat'o'n, kiu est'as kon'at'a kiel la medreseo de Ulugbek. Ĉi tie oni instru'is ne nur teologi'o'n, sed ankaŭ matematik'o'n, astronomi'o'n, filozofi'o'n, retor'ik'o'n. Tiu'temp'e Samarkando akir'is fam'o'n de unu el la plej el'star'a'j centr'o'j de scienc'o kaj kultur'o.

La medreseo de Ulugbek front'as la plac'o'n je majest'a portal'o kun ogiv'o. Ĉe la angul'o'j star'as minaret'o'j pli ol 30 metr'o'j'n alt'a'j. Mozaik'a panel'o super la en'ir'ej'a ark'o est'as dekor'it'a per stil'ig'it'a'j ornam'aĵ'o'j geometri'a'j. Mal'antaŭ la portal'o situ'as kvadrat'form'a intern'a kort'o (30 m x 30 m), kiu inkluziv'as moske'o'n, lern'o'ĉambr'o'j'n kaj kel'o'j'n, en kiu'j loĝ'is student'o'j. La medreseo est'is unu el la plej bon'a'j eklezi'a'j universitat'o'j de islam'a Orient'o en la 15a jar'cent'o. Ulugbek mem lekci'is en ĝi kaj gvid'is disput'o'j'n kun student'o'j kaj scienc'ist'o'j.

Vid'al'vid'e al la medreseo de Ulugbek, spegul'e ripet'ant'e ĝi'a'n ĉef'a'n fasad'o'n, alt'iĝ'as la medreseo Ŝer-Dor (1619-1636), konstru'it'a sur la plac'o laŭ ordon'o de Jalangtuŝ Bahodur Bi'j. Arkitekt'o de la medreseo est'is Abul Ĝabbar, kaj pentr'ist'o est'is Muhammad Abbas. Eg'e bel'as la ornam'o de la plat'a portal'a ark'o kun nigr'a'har'a radi'ant'a sun'o hom'vizaĝ'a kaj tigr'o-aspekt'a leon'o, post'kur'ant'a blank'a'n dama'o'n. Tiu ĉi dekor'o fakt'e don'is la nom'o'n al la medreseo Ŝer-Dor (hav'ant'a leon'o'j'n).

Dek jar'o'j'n post'e, kvazaŭ por kun'ig'i la du medreseojn, Jalangtuŝ Bahodur Bi'j ordon'is konstru'i inter ili mir'ig'a'n laŭ ties luks'a dekor'o medreseon Tilla-Kar'i (1646-1660). Tiel ek'est'is unik'a arkitektur'a ensembl'o Reg'ist'a'n. Krom ĝi'a ĉef'a destin'o – lok'o por eduk'ad'o de student'o'j –, Tilla-Kar'i rol'is ankaŭ kiel moske'o. Ĝi hav'as du'etaĝ'a'n fasad'o'n, vast'a'n kort'o'n kun kvar galeri'o'j kaj student'a'j loĝ'ĉambr'o'j. En la okcident'a part'o de la kort'o situ'as la moske'o, kies ĉef'a hal'o est'as riĉ'e or'um'it'a. De ĝi de'ven'as la nom'o de la medreseoTilla-Kar'i” (kovr'it'a per or'o). La ensembl'o de tri medreseoj est'as unik'a ekzempl'o de la urb'a konstru'art'o kaj arkitektur'a plan'ad'o de ĉef'a urb'a plac'o. Vesper'e ĉi tie mult'as turist'o'j kaj urb'an'o'j, kiu'j ven'as ĉi tie'n ĝu'i la mir'ind'a'n vid'aĵ'o'n kaj rigard'i original'a'n lum'son'a'n spektakl'o'n La kor'o de Samarkando. En ĝi son'as naci'a muzik'o, la plac'o est'as vari'e lum'ig'at'a per divers'kolor'a'j lum'ĵet'il'o'j. Reg'ist'a'n kvazaŭ re'viv'iĝ'as kaj la monument'o'j mem plen'voĉ'e „rakont'as” pri si kaj pri la long'a kaj dram'ec'a histori'o de Samarkando.

Bibi-Ĥanim: la moske'o de Temur

Vendred'a moske'o de Temur est'is unu el ĉef'a'j arkitektur'a'j objekt'o'j en la urb'o'j. Tiu'temp'e en la arkitektur'o de Centr'a Azi'o form'iĝ'is monument'a parad-stil'o. Pri tio ĉi klar'e atest'as la sur'skrib'o sur portal'o de Ak-Saraj, palac'o de Temur en urb'o Ŝahrisabz: „Se vi dub'as pri ni'a majest'ec'o, rigard'u ni'a'j'n konstru'aĵ'o'j'n”.

En la 14a jar'cent'o oni konstru'is la unu'a'n moske'o'n en la citadel'o apud Afrosiab. Por plezur'ig'i Di'o'n, Temur decid'is konstru'ig'i nov'a'n, grand'a'n moske'o'n en monument'a'j form'o'j. Li'n inspir'is moske'o, kiu'n li vid'is dum si'a milit'ir'o al Barato en 1399. Tial arkitekt'o'j ricev'is ordon'o'n projekt'i la moske'o'n kun pli majest'a kaj pli riĉ'a dekoraci'o. Temur donac'is trezor'o'j'n, al'port'it'a'j'n el Barato, kaj ankaŭ elefant'o'j'n, kiu'j est'is uz'at'a'j por transport'o de ŝton'o'j por panel'o'j kaj por pli ol 400 ŝton-kolon'o'j. La moske'o est'is fin'konstru'it'a en 1403-1404. Ĉiu'vendred'e ĉi tie kolekt'iĝ'is la tut'a vir'a loĝ'ant'ar'o de la urb'o. En'ir'ej'o de la moske'o est'as monument'a portal'o 36 metr'o'j'n alt'a kaj 46 metr'o'j'n larĝ'a, kiu konduk'is al vast'a kort'o (54 m x 76 m). La kupol'o de Bibi-Ĥanim ĉiam mir'ig'is la sam'temp'ul'o'j'n per si'a majest'ec'o kaj alt'ec'o. Ĝust'e pri ĝi oni skrib'is: „La kupol'o (de la moske'o) est'us unik'a, se la ĉiel'o ne est'us ĝi'a kopi'o; ties ark'o est'us unu'nur'a, se la Lakt'a Voj'o ne est'us ĝi'a par'ul'o”.

Si'a'temp'e Bibi-Ĥanim est'is la plej grand'a moske'o en Centr'a Azi'o kaj unu el la plej grand'a'j en la islam'a mond'o. Ĝi'a'j mur'o'j ating'as long'o'n de 167 metr'o'j, kaj la larĝ'o de la konstru'aĵ'o ampleks'as 109 metr'o'j'n.

La arkitektur'a ensembl'o Ŝah'i-Zinda

Post la mongol'a invad'o en la 13a jar'cent'o kaj detru'o de Samarkando la urb'o mov'is si'n mal'supr'e'n. Ĝust'e tiam sur la sud'a dekliv'o de Afrosiab aper'is la ĉen'o de maŭzole'o'j, kiu'j form'as la nekropol'a'n ensembl'o'n Ŝah'i-Zinda, unik'a'n en la islam'a Orient'o. La ensembl'o form'iĝ'is dum preskaŭ naŭ jar'cent'o'j, kaj nun'temp'e ĝi inkluziv'as pli ol 20 divers'temp'a'j'n konstru'aĵ'o'j'n. La unu'a'j dat'iĝ'as de la 11a-12a jar'cent'o'j, tamen el ili konserv'iĝ'is nur la fundament'o'j (fragment'o'j de mur'o'j kaj kript'o'j).

La arkitektur'a ensembl'o ek'est'is sur la lok'o de ador'ej'o, kie laŭ'legend'e est'as en'ter'ig'it'a Kusam ibn Abbas, kun'ag'ant'o kaj kuz'o de profet'o Mahometo. Kusam est'is unu el la unu'a'j misi'ist'o'j de islam'o en Centr'a Azi'o. La nom'o „Ŝah'i-Zinda” (viv'a car'o) est'as lig'it'a kun la popol'a legend'o pri pagan'a'j trib'o'j, atak'int'a'j la regiment'o'n de Kusam dum la preĝ'o, kiu laŭ preskrib'o'j de islam'o neniam dev'as est'i inter'romp'at'a. Oni mort'ig'is ĉiu'j'n kaj sen'kap'ig'is Kusam, tamen laŭ legend'o li pren'is si'a'n kap'o'n en si'a'j'n man'o'j'n kaj descend'is en put'o'n, kiu ne'atend'it'e aper'is antaŭ li. Oni'dir'e li plu viv'as en paradiz'o. La ŝtup'form'a ceramik'a tomb'o'ŝton'o de Kusam ibn Abbas hav'as kvar tavol'o'j'n, kovr'it'a'j'n per relief'a'j majolik'a'j kahel'o'j kun tre riĉ'a plant-ornam'o. Sur la rand'o'j de la tomb'o'ŝton'o vid'ebl'as or'um'it'a'j skrib'aĵ'o'j el Koran'o kaj kurt'a'j instru'a'j sentenc'o'j pri la ag'o'j kaj el'dir'o'j de profet'o Mahometo (hadisoj). Super la pord'o de la maŭzole'o oni skrib'is: „Pord'eg'o al paradiz'o est'as mal'ferm'it'a al ĉiu'j hom'o'j”.

Ŝah'i-Zinda fakt'e est'as kre'aĵ'o de la arkitektur'a skol'o de Samarkando kaj Centr'a Azi'o dum ties form'iĝ'o kaj evolu'o.

La maŭzole'o de Hoĝa Danijar

La maŭzole'o de Hoĝa Danijar est'as unu el la plej grav'a'j kult'lok'o'j en Samarkando. Grav'as, ke ĝi est'as egal'e respekt'at'a de islam'an'o'j, krist'an'o'j kaj hebre'o'j. Danijar, Daniil, Daniel est'as la nom'o'j de tiu sankt'ul'o. La saĝ'ec'o de Danielo est'as traktat'a kiel di'a donac'o pro pi'ec'o.

Oni'dir'e li'a'j rest'aĵ'o'j est'is al'port'it'a'j kun grand'a honor'o al Samarkando laŭ ordon'o de Amir Temur, por ke la urb'o iĝ'u grav'a religi'a centr'o. Kiam la karavan'o el 50 kamel'o'j al'proksim'iĝ'is al la urb'o, ne'atend'it'e ili ĉiu'j halt'is ĉe la bord'o de la river'o Sijob. Oni pren'is tio'n kiel bon'a'n sign'o'n kaj tie en'ter'ig'is la rest'aĵ'o'j'n de la sankt'ul'o. Post la en'ter'ig'o sur la sam'a lok'o ek'ŝpruc'is akv'o'font'o. La samarkand'an'o'j uz'as ĝi'a'n akv'o'n ĝis nun, kred'ant'e je ties san'ig'a fort'o. Intern'e de la maŭzole'o vid'ebl'as 18-metr'a tomb'o de Hoĝa Danijar, pri kies long'ec'o cirkul'as divers'a'j legend'o'j ...

La observatori'o de Ulugbek

Mirzo Ulugbek (ver'a nom'o Muhammad Taragaj, 1394-1449) fam'iĝ'is ne nur kiel la kre'int'o de astronomi'a skol'o en Samarkando, sed ankaŭ kiel la fond'int'o de la observatori'o, en kiu labor'is talent'a'j astronom'o'j Kaz'i-Zade Rum'i, Gijasuddin Ĝemŝid, Al'i Kuŝĉi kaj ali'a'j. En 1428-1429 oni konstru'is la majest'a'n observatori'o'n, en kiu Ulugbek sukces'is instal'i tiu'temp'e la plej modern'a'j'n instrument'o'j'n. Kiel skrib'is Zahiriddin Babur, „sur la alt'aĵ'o Kuhak Mirzo Ulugbek konstru'ig'is alt'eg'a'n konstru'aĵ'o'n de la observatori'o por kompil'ad'o de la astronomi'a'j tabel'o'j”. Laŭ Babur ĝi est'is tri'etaĝ'a cilindr'o'form'a konstru'aĵ'o, kovr'it'a per bel'eg'a'j kahel'o'j. Ĝi'a diametr'o ampleks'is 46 metr'o'j'n, ĝi alt'is ne mal'pli ol 30 metr'o'j'n kaj en'hav'is grandioz'a'n instrument'o'n – marmor'a'n sekstant'o'n, per kiu oni observ'is sun'o'n, lun'o'n kaj planed'o'j'n.

El'star'a ating'o de samarkandaj astronom'o'j sub la gvid'o de Ulugbek est'is la de ili kompil'it'a stel'a katalog'o Ziĝi Guragani (1437), kiu est'as kon'at'a kiel Stel'a'j tabel'o'j de Ulugbek. Ulugbek mem skrib'is: „Ĉio, kio'n observ'o'j kaj spert'o ek'sci'is pri la mov'ad'o de la planed'o'j, est'as trans'don'it'a por konserv'o al tiu ĉi libr'o”. En la verk'o oni resum'is la baz'o'n de astronomi'a'j esplor'o'j, far'it'a'j de la orient'a'j scienc'ist'o'j dum mult'a'j jar'cent'o'j. Ties ĉef'a valor'o konsist'as en tio, ke en la verk'o est'as determin'it'a'j la koordinat'o'j de 1018 stel'o'j. Ulugbek ankaŭ mal'kovr'is proksim'um'e 200 antaŭ'e ne'kon'at'a'j'n stel'o'j'n. Dum kelk'a'j jar'cent'o'j la tabel'o'j est'is ne'super'ebl'a'j laŭ preciz'ec'o.

Anatol'i IONESOV

Kontraŭ'leĝ'a kopi'ad'o

Laŭ'long'e de la strat'o'j de la ĉef'urb'o Antananariv'o star'as bret'ar'o'j sur kiu'j est'as prezent'at'a'j kaj vend'at'a'j kompakt'a'j disk'o'j kun bunt'a'j album'sak'et'o'j. Amplif'il'o kaj televidileto montr'as prov'aĵ'o'n por log'i klient'o'j'n.

Tem'as pri vend'ist'o'j de kontraŭ'leĝ'a'j kased'o'j kaj disk'o'j kun kant'o'j, film'o'j aŭ skeĉ'o'j malagas'a'j kaj fremd'a'j. La lok'a'j original'o'j sam'temp'e vend'iĝ'as, kvin'obl'e pli kost'a'j ol la kontraŭ'leĝ'a'j produkt'aĵ'o'j, en butik'o'j. El Azi'o ven'as amas'e kopi'o'j de fremd'a'j produkt'aĵ'o'j. Apud'strat'a vend'ad'o furor'as pro tio, ke la plej mult'a'j pov'as aĉet'i nur tio'n, kio mal'mult'e kost'as. Pro la alt'a profit'o rapid'e pli'riĉ'iĝ'as la „pirat'o'j”, kiel oni nom'as tiu'j'n kopi'em'ul'o'j'n. La aper'o de la kompakt'a disk'o pli'facil'ig'is ili'a'n task'o'n. Sufiĉ'as ja dispon'i pri komput'il'o kun gravur'il'o kaj pres'il'o por el'don'i tiom, kiom oni bezon'as.

Fals'a'j disk'o'j mult'e vend'iĝ'as precip'e antaŭ Krist'nask'o, Pask'o kaj la juni'a naci'a fest'o. Tamen la relativ'a komfort'o de tiu'j „pirat'o'j” daŭr'is nur 2 aŭ 3 jar'o'j'n. Antaŭ la fin'o de 2005, kant'ist'o'j kaj film'produkt'ant'o'j ek'ĉas'is ili'n tra la urb'o, konfisk'ant'e mil'o'j'n da kontraŭ'leĝ'a'j disk'o'j kaj nov'a'j'n komput'il'o'j'n. La art'ist'o'j ne plu el'ten'is la tro vid'ebl'a'n avantaĝ'o'n, kiu'n akir'is kopi'ist'o'j el ili'a ŝvit'o. Kvankam ekzist'as la oficial'a organ'o OMDA, supoz'at'a protekt'i la aŭtor'rajt'o'n, ĝi registr'as nur kopi'rajt'a'n mon'ĝir'ad'o'n post spektakl'o aŭ radi'o- kaj televid'o-el'send'o. La manifestaci'o far'e de la art'ist'o'j provok'is mal'favor'a'n re'ag'o'n, ĉar ankaŭ ili ne respekt'is la leĝ'o'n. Tial, pli post'e, ili'n akompan'is agent'o'j de OMDA aŭ polic'ist'o'j.

Ver'a ŝtel'ist'a ret'o dis'send'as la kopi'it'a'j'n disk'o'j'n tra la land'o. Plej strang'as tio, ke film'o apenaŭ projekci'at'a en kin'ej'o jam aĉet'ebl'as ĉe ne'rajt'a vend'ist'o eĉ en for'a kamp'ar'o de la provinc'o! Simpl'as la klar'ig'o: iu el la produkt'ant'o'j ŝat'as akir'i pli da profit'o kaj kaŝ'e ofert'as al kopi'em'ul'o'j la matric'o'n de la film'o. Tial kelk'a'j art'ist'o'j prefer'as rezign'i pri fam'iĝ'o kaj atend'as la oportun'a'n moment'o'n por mem'produkt'i anstataŭ est'i vor'at'a'j de profesi'a produkt'ant'o. Tamen fakt'o ne'refut'ebl'a est'as la (ebl'e sol'a) pozitiv'a flank'o de kopi'ad'o: la rapid'eg'a dis'kon'ig'o kaj dis'fam'ig'o de nov'a'j talent'ul'o'j tra la tut'a land'o. Ceter'e, la ĝis'nun'a kopi'rajt'o koncern'as nur la lok'a'j'n produkt'aĵ'o'j'n, ebl'ig'ant'e al la vend'ist'o'j kopi'i kaj vend'i art'ist'a'n artikl'o'n el ekster'land'o.

Se re'ven'i al la kompakt'a disk'o, kelk'a'j kontraband'int'o'j (ĉef'e fi'turist'o'j el Eŭrop'o) prov'is produkt'i mal'bon'kvalit'a'j'n film'o'j'n pornografi'a'j'n kaj dis'send'as ili'n tra organiz'it'a vend'o'ret'o. Ne facil'as trov'i tia'j'n film'o'j'n, ĉar nur el sub la aksel'o'j de sur'strat'a vend'ist'o ili akir'ebl'as.

Ali'flank'e, kopi'ad'o ne lim'iĝ'as nur al kontraŭ'leĝ'a gravur'ad'o de art'ist'a'j disk'o'j, sed etend'iĝ'as ankaŭ al komput'il'a'j program'o'j tre divers'a'j. Per kvar eŭr'o'j oni pov'as aĉet'i komput'il'lud'o'n, ko'do'rom'o'n pri lern'ad'o de la angl'a aŭ program'o'n pri bild'o'pri'labor'o. Sam'e facil'as en'man'ig'i al si versi'o'n de la mastr'um'a'j sistem'o'j MS Windows 98 kaj XP aŭ la last'a'n el'don'o'n de la ofic'ej'a program'o MS Office. Antaŭ unu jar'o tamen, agent'o'j de Microsoft en Antananariv'o far'is kontrol'o'n ĉe ret'kaf'ej'o'j, komput'il'vend'ej'o'j kaj en kelk'a'j privat'a'j firma'o'j. Kiam mank'is Microsoft-licenc'o, ili pag'ig'is al la respond'ec'ul'o milion'o'j'n da arjaroj (1 eŭr'o = 2500 MGA) kiel mon'pun'o'n, sen forges'i konfisk'i ĉiu'j'n material'o'j'n.

Ĉef'a font'o de program'o'j kaj fremd'a'j kant'o'j est'as la ret-el'ŝut'ad'o, dum film'o'j akir'ebl'as dank'e al per'satelit'a televid'kanal'o. En'prizon'ig'ad'o de la delikt'ul'o'j ne for'ig'os la ŝtel'kopi'ad'o'n, ĉar la kvalit'o est'as ne ĉiam la traf'a argument'o antaŭ mizer'eg'a konsum'ant'o. Ceter'e, apenaŭ percept'ebl'as la kvalit'a diferenc'o kompar'e al la original'o.

FIDILALAO Henriel

Bat'o sub la zon'o

Mi'n tre konstern'is la bat'o'j sub la zon'o de Gerrit Berveling kontraŭ la kandidat'ig'o por la Nobel'premi'o pri pac'o de la konservativ'a (?) parlament'an'in'o Ayaan Hirsi Al'i (MONATO 2006/3, p. 11). Mank'as konvink'a'j argument'o'j, abund'as vort'o'j kaj esprim'o'j nutr'it'a'j de negativ'a'j emoci'o'j.

Ne grav'as sci'i, ĉu oni pov'as cirkumcid'i vir'in'o'n aŭ ne, grav'as la pac'em'a batal'o de viktim'o kontraŭ tiu grav'a mutil'o. Krom'e, en intervju'o ŝi akcent'is, ke tem'as pri origin'e afrik'a kaj do ne islam'a kutim'o. Tamen ŝi firm'e batal'as kontraŭ la sub'prem'ad'o de la vir'in'o en divers'a'j islam'a'j kultur'o'j. Ŝi kaj Theo van Gogh sur'baz'e de esprim'liber'o klar'ig'is si'a'n opini'o'n pri cert'a'j aspekt'o'j de islam'o. Se vi aŭ mi ne plu rajt'as esprim'liber'e klar'ig'i propr'a'n opini'o'n, ni tuj for'ĵet'u la akir'aĵ'o'j'n de la kler'ism'o kaj de la demokrati'o. Krom'e ĉiu, kiu opini'as, ke oni insult'is aŭ provok'is li'n, rajt'as plend'i en (inter'naci'a) tribunal'o.

La nederlandaj gazet'ar'o kaj televid'o mal'kovr'as klar'e, kio'n ver'e mal'ŝat'as mult'a'j nederland'an'o'j pri Hirsi Al'i. Unu'e, ŝi kaj Theo mal'kaŝ'e dir'as, kio'n ili'a'j sam'land'an'o'j pens'as, sed pro histori'a'j kial'o'j (la tiel nom'at'a sen'lim'a nederlanda toler'em'o) ne kuraĝ'as laŭt'e esprim'i. La plej grav'a kial'o tamen est'as, ke Ayaan iĝ'is „religi'a mal'fidel'ul'in'o”. Mult'o'n an'o'j de religi'o pov'as pardon'i, sed ateism'o'n ... Imag'u, ateist'o, kiu'n oni kandidat'ig'as por la Nobel'premi'o pri pac'o. Sufiĉ'as rigard'i nom'o'j'n kiel Henry Kissinger, Yasser Arafat, Wangari MaathaiLech Wałęsa por konstat'i, ke Berveling ebl'e prav'as. Anstataŭ Hirsi Al'i oni kandidat'ig'u la „pi'a'n” Condoleezza Rice. Oni laŭd'as ŝi'a'j'n insult'o'j'n kaj provok'o'j'n kontraŭ la Inter'naci'a Rajtaro, aplaŭd'as por la bombard'ad'o'j kontraŭ sen'kulp'a'j civit'an'o'j de islam'a'j land'o'j kaj pardon'as la turment'o'j'n kontraŭ „teror'ist'o'j” en koncentr'ej'o'j, kiel tiu'j en Guantanamo, Abu Ghraib, ktp, ktp.

Al'don'e kelk'a'j saĝ'a'j vort'o'j de Salm'a'n Rushdie: „En la nom'o de di'o, iom'et'e ni mal'ferm'u la kosm'o'n!”

Bert BO'o'n
Belgi'o

La karikatur'o'j: kalumni'o, koler'o kaj iom da kompren'o

Vi vol'as el'don'i la karikatur'o'j'n en ni'a gazet'o, ĉu ne?
Ver'e!
Ĉu vi ne pens'as, ke ni embaras'iĝ'os?
Ne! Ni est'as dan'a gazet'o. Kiu leg'as la dan'a'n? Neni'u ekster Dani'o iam eĉ aŭd'os pri tio.
(El la gazet'o Jerusalem Post)

Oni ne sci'as, ĉu okaz'is simil'a inter'parol'o antaŭ la 30a de septembr'o 2005, kiam la ĉef'redaktor'o de la dan'a gazet'o Jyllands-Post'e'n permes'is el'don'i 12 karikatur'o'j'n pri la profet'o Muhamado, desegn'aĵ'o'j, kiu'j simpl'e pro tio, ke ili bild'ig'is la profet'o'n, ofend'is islam'an'o'j'n tra la tut'a mond'o.

Tamen, kiu nun dub'as pri la mal'ver'o de la supoz'o, ke neni'u ekster Dani'o iam eĉ aŭd'os pri tio? Tiu ĉi trankvil'a, ne tre kon'at'a land'et'o, kun loĝ'ant'ar'o de 5,3 milion'o'j, antaŭ'e fam'iĝ'is plej'part'e pro la verk'ist'o H. C. Andersen, la mar'vir'in'et'o, la Tivoli-ĝarden'o'j, elit'a'j mebl'o'j kaj bon'gust'a'j pork'aĵ'o'j, lakt'aĵ'o'j kaj buter'pan'o'j. Sed nun, pro la karikatur'o'j, ĉiu aŭd'is pri Dani'o.

Liber'a esprim'ad'o

La publik'ig'o de la karikatur'o'j ek'ig'is event'o'j'n, kiu'j kulmin'is en manifestaci'o'j en mult'a'j land'o'j de la mond'o kaj ekzamen'ig'is hom'a'j'n rajt'o'j'n kaj liber'a'n esprim'ad'o'n. Ekzempl'e jam la 19an de oktobr'o 2005 ambasador'o'j de islam'a'j land'o'j skrib'e plend'is al la dan'a ĉef'ministr'o Anders Fogh Rasmussen pro la karikatur'o'j. Tiu skrib'e respond'is: „La liber'a esprim'o mem est'as la fundament'o de la dan'a demokrati'o. Tiu liber'a esprim'o est'as tre ampleks'a, kaj la dan'a reg'ist'ar'o ne pov'as influ'i la gazet'ar'o'n.”

La 23an de oktobr'o tri ne-reg'ist'ar'a'j parti'o'j propon'is al la ĉef'ministr'o, ke li renkont'u la ambasador'o'j'n por diskut'i la kriz'o'n. Rasmussen rifuz'is, klar'ig'ant'e, ke la afer'o tem'as pri fundament'a'j princip'o'j kaj do ne taŭg'as kun'ven'i. La 15an de novembr'o la mond'a asoci'o de gazet'o'j WAN (World Association of Newspapers) kritik'is la islam'a'n konferenc'o'n pro ties fort'a kritik'o kontraŭ Jyllands-Post'e'n.

Dolor'o

Inter novembr'o kaj januar'o la situaci'o akr'iĝ'is. Islam'an'o'j postul'is, ke la redaktor'o pardon'pet'u: tiu, bedaŭr'ant'e la dolor'o'n, kiu'n islam'an'o'j sent'is, tamen insist'is, ke li rajt'is publik'ig'i la karikatur'o'j'n. Kelk'a'j dan'a'j imam'o'j prezent'is la afer'o'n al koleg'o'j kaj aŭtoritat'o'j en si'a'j de'ven'land'o'j, uz'ant'e ankaŭ ali'a'j'n karikatur'o'j'n ol tiu'j'n de Jyllands-Post'e'n, kaj tiel inter'naci'iĝ'is la afer'o.

En Dani'o streĉ'iĝ'is la politik'a etos'o, malgraŭ pac'ig'et'a'j propon'o'j flank'e de la gazet'o, la ĉef'ministr'o kaj reprezent'ant'o'j de la islam'an'o'j. La prezid'ant'in'o de la Dan'a Popol'a Parti'o, Pi'a Kjærsgård, tamen akuz'is la Islam'a'n Asoci'o'n pri ŝtat'perfid'o kaj la asoci'o proces'is kontraŭ ŝi pri kalumni'o.

Per'fort'o'j

Fin'e sen'pacienc'iĝ'is la islam'an'a komun'um'o kaj tut'mond'e koler'is kaj tumult'is. Sekv'is per'fort'o'j kaj tre publik'a'j manifestaci'o'j. Malgraŭ tio, ke la situaci'o en Dani'o trankvil'iĝ'is, la etn'a'j dan'o'j kaj la 200 000 islam'an'o'j en la land'o tim'as la sekv'o'j'n.

Dani'o part'o'pren'is la tiel nom'at'a'n kontraŭ'teror'ism'a'n milit'o'n post la 11a de septembr'o 2001, sed dan'o'j kred'is ĝi'n tre for'a, mal'proksim'a afer'o: teror'ism'a'n atak'o'n en Dani'o ili taks'is apenaŭ ver'ŝajn'a. Tamen, vid'int'e en la televid'o inter'ali'e la brul'ig'o'n de dan'a'j flag'o'j – flag'o, kiu por islam'an'o'j far'iĝ'is simbol'o de mal'just'a milit'o kontraŭ la islam'a komun'um'o – nun dan'o'j kompren'as, ke ankaŭ ili loĝ'as en la mond'a vilaĝ'eg'o.

Dialog'o

Ĝis nun okaz'is neni'a mal'bon'o en Dani'o kaj, fakt'e, rezult'iĝ'is io pozitiv'a. Unu'e, oni mult'e parol'as pri la princip'o kaj la signif'o de liber'a esprim'o. Unu el la plej uz'at'a'j vort'o'j en la dan'a lingv'o far'iĝ'is „dialog'o”, kaj la amas'komunik'il'o'j dediĉ'is mult'e da temp'o kaj spac'o al la tem'ar'o. Du'e, kresk'as interes'o pri la kultur'o kaj la religi'o de la tiel nom'at'a'j nov'a'j dan'o'j. En libr'ej'o'j ne rest'as ekzempler'o'j de la Koran'o kaj grup'o de jun'a'j islam'an'o'j propon'as vizit'i dan'a'j'n klub'o'j'n kaj famili'o'j'n por klar'ig'i pri si'a'j religi'o kaj kultur'o.

Ali'flank'e okaz'as ankaŭ io mal'pli pozitiv'a. Laŭ opini'o-sond'o'j perd'as sub'ten'o'n la social'demokrat'o'j, dum gajn'as la ksenofobi'a Dan'a Popol'a Parti'o. Tim'i kaj est'ont'ec'o'n kaj fremd'ul'o'j'n est'as kun'miks'aĵ'o danĝer'a.

Betty CHATTERJEE

Valor'a pri'pens'ind'aĵ'ar'o? Ali'a opini'o

En MONATO 3/2006, p. 20-21, Donald Broadribb pren'is libr'o'n kiel pretekst'o'n por filozofi'um'i pri la rilat'o'j inter kultur'o kaj lingv'o, pri fonologi'a'j problem'o'j kaj la diferenc'o'j inter traduk'ad'o kaj interpret'ad'o. La redakci'o don'is fot'o'n pri libr'o-kovr'il'o kaj ĉe la fin'o de la tekst'o feliĉ'e eĉ la bibliografi'a'j'n inform'o'j'n. Pri la en'hav'o de la libr'o oni ek'sci'is neni'o'n, nek la trakt'it'a'j'n tem'o'j'n, nek la nom'o'j'n de la aŭtor'o'j.

Tio est'as mis'trakt'o de la organiz'int'o'j kaj kontribu'int'o'j de tre alt'kvalit'a simpozi'o, kiu real'iĝ'is en Gotenburgo. Ja est'as kon'at'e, ke nur mal'mult'a'j esperant'ist'o'j interes'iĝ'as pri fak'a'j tem'o'j, kaj fak'libr'o'j pro tio tre mal'bon'e vend'iĝ'as. Des pli la recenz'o'j est'u alt'kvalit'a'j kaj inform'o'don'a'j. Se oni sekv'as la difin'o'n de „recenz/i” en NPIV, recenz/o ja dev'us en'hav'i „mal'long'a'n kritik'a'n raport'o'n pri iu verk'o”. Do, unu'e oni dev'as honest'e inform'i pri la en'hav'o de la verk'o kaj nur post'e kritik'u, (mal)laŭd'u, filozofi'um'u ktp. Ĉar la recenz'int'o ne plen'um'is si'a'n task'o'n (mir'ig'e, ĉar pri li'a kapabl'o mi ne dub'as), mi menci'as la ĉapitr'o'j'n de la (ne)recenz'it'a volum'o:

Christer Kiselman: Prefac'e / Antaŭ'parol'o
Sture Allén: In the spirit of cultural communication (Spirit'e de kultur'a komunik'ad'o)
Jouko Lindstedt: Inter'lingv'a komunik'ad'o sen inter'lingv'o: la balkani'a model'o (Cross-language communication without a lingua franc'a: the Balkan model)
Renat'o Corsetti: La arb'o daŭr'ig'as verd'a si'a'n verd'ec'o'n: lingv'a'j kaj kultur'a'j aspekt'o'j de la lern'ant'o-lingv'o ĉe lern'ant'o'j de esperant'o (The tre'e still greens its greenness: linguistic and cultural aspects of the interlanguage of people learning Esperant'o)
Lars-Gunnar Andersson: What makes a language hard? (Kio far'as lingv'o'n mal'facil'a?)
Detlev Blank'e: Traduk'ad'o kaj esperant'o: traduk'scienc'a'j aspekt'o'j (Trans'lati'o'n and Esperant'o: on som'e problems of trans'lati'o'n theory)
Probal Dasgupta: Kultur'a'j lim'o'j kaj la civil'a soci'o en mult'lingv'a soci'o: al'ir'o substanc'ism'a (Cultural boundaries and civil society in a multilingual society: a substantiv'ist approach)
Probal Dasgupta: La communauté ouverte, les langues en Ind'e et l'espéranto: une perspective substantiv'ist'e (La mal'ferm'it'a soci'o, la lingv'o'j en Barato kaj esperant'o: perspektiv'o substanc'ism'a)
Ilona Koutny: Inter'kultur'a komunik'ad'o en Eŭrop'o: la angl'a kaj esperant'o kiel alternativ'a'j komunik'il'o'j (Intercultural communication in Europe: English and Esperant'o as alternativ'e communication tools)
Humphrey Tonkin: Esperant'o: La kultur'a dimensi'o (Esperant'o: The cultural dimensi'o'n)
Franz-Georg Rössler: La muzik'o – ĉu ver'e inter'naci'a lingv'o? (Music – is it really an international language?)
Zlatko Tišljar: Ĉu inter'kultur'a'j diferenc'o'j help'as aŭ mal'help'as la inter'kultur'a'n dialog'o'n? (Ar'e intercultural differences helpful for the process of intercultural dialogue?)

Detlev BLANKE
Symposium on Communication Across Cultural Boundaries/Simpozi'o pri inter'kultur'a komunik'ad'o, 2003-08-02-03. Red. Christer Kiselman. Eld. Kava-Pech, Dobřichovice, 2005. 157 paĝ'o'j glu'it'a'j. ISBN 80-85853-82-5.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Kribr'il'o mort'ig'a

Ek'de 1991 en Aŭstrio kaj ĉirkaŭ'a'j land'o'j la min'ist'a tine'o (Cameraria ohridella) ĉiu'n somer'o'n brun'ig'as la foli'o'j'n de hipokaŝtan'o'j. La parazit'o, hav'ant'e en la jar'o tri ĝis kvar generaci'o'j'n, rapid'e pli'mult'iĝ'as, tamen pro ĝi mort'is ĝis nun neni'u arb'o.

Nun ali'a papili'o mort'ig'e minac'as la ale'o-arb'o'j'n en Vieno. La blu'kribr'il'a raŭp'o (Zeuzera pyrina) atak'is cent'o'j'n da arb'o'j, precip'e fraksen'o'j'n. La damaĝ'ul'o dis'vast'iĝ'is ĉef'e en la jar'o 2003, kiam la somer'o est'is tre varm'a. Mult'e da arb'o'j est'as nun tiom mal'fort'a'j kaj fal'em'a'j, ke oni dev'as for'seg'i ili'n. Por neni'ig'i la raŭp'o'j'n oni brul'ig'as la lign'o'n kaj re'plant'os ali'a'j'n, pli rezist'em'a'j'n ale'o-arb'o'j'n.

Walter KLag/pg

La fin'o de mal'mult'e'kost'a energi'o

La daŭr'a kresk'ad'o de naft'o'prez'o'j konsci'ig'as hom'o'j'n, apart'e okcident'an'o'j'n, ke tiu ĉi krud'material'o est'as alt'valor'a kaj sam'temp'e rar'a krud'material'o. Ĉu jen la fin'o de la ekonomi'o baz'it'a sur naft'o?

Est'ont'a evolu'o de naft'o'prez'o'j

La nun'a'n pli'alt'iĝ'ad'o'n de naft'o'prez'o'j part'e klar'ig'as nun'a'j politik'a'j kaj natur'a'j mal'facil'aĵ'o'j, nom'e la milit'o en Irako, politik'a mal'kviet'o en Venezuelo, kaj last'e la uragan'o, kiu ruin'ig'is la sud'a'j'n ŝtat'o'j'n de Uson'o. Sed ankaŭ struktur'a'j cirkonstanc'o'j, pli kaj pli fort'iĝ'ont'a'j, klar'ig'as la situaci'o'n, nom'e la ekonomi'a dis'volv'iĝ'o de Ĉini'o, Barato kaj Brazilo, kaj la daŭr'a alt'a nivel'o de konsum'ad'o en evolu'int'a'j land'o'j. Krom'e, oni ne plu mal'kovr'is grav'a'j'n naft'o'rezerv'o'j'n de tri'dek'o da jar'o'j kaj la nun'a'j el'trov'o'j ne kompens'as la kresk'o'n de la tut'mond'a postul'ad'o.

Kvankam tio est'as varm'e disput'at'a afer'o, pli kaj pli da fak'ul'o'j, reg'ist'ar'o'j kaj eĉ petrol'firma'o'j publik'e agnosk'as, ke nun ven'as temp'o de daŭr'e mult'e'kost'a naft'o. Jam juni'e 2004, raport'o de la franc'a reg'ist'ar'o unu'a'foj'e asert'is la ne'evit'ebl'o'n de evolu'o tia. Post Shell [ŝel] en 2004, la firma'o Texaco [tek'sak'o] atent'ig'is en septembr'o 2005 pri daŭr'e alt'a'j naft'o'prez'o'j, ĉar la postul'ad'o jam kresk'as pli rapid'e ol la propon'ad'o. Cert'e ne est'as hazard'o, ke la uson'a reg'ist'ar'o nun reg'as tri kvar'on'o'j'n de la mond'a'j naft'o'rezerv'o'j, ĉu per alianc'o, ĉu per'fort'e, tra la milit'o en Irako, ĉe'est'o de soldat'o'j en mez'a Azi'o, konstru'ad'o de naft'o'dukt'o de Azerbajĝano al Turki'o, politik'a'j prem'o'j al Venezuelo kaj Irano ktp. Ĉu ali'a'j energi'font'o'j kapabl'os proviz'i ni'n per abund'a kaj mal'mult'e'kost'a energi'o?

Vegetal'a brul'aĵ'o aŭ nutr'aĵ'o?

Esper'o nun kuŝ'as en alternativ'a'j energi'font'o'j, ĉef'e re'nov'ig'ebl'a'j. Cert'e, oni pov'us ekspluat'ad'i bitum'a'j'n sabl'o'j'n (ĉef'e en Kanado), sed la el'tir'ad'o de tia naft'o est'as tre energi'kost'a, ĉar ĝi konsum'as grand'eg'a'j'n kvant'o'j'n da gas'o. Esper'o'plen'a solv'o est'as la tiel nom'at'a vegetal'a brul'aĵ'o el kultiv'a'j plant'o'j, apart'e ole'o'nap'o (sed ĉi'a'j plant'o'j taŭg'as, eĉ plant'a rub'aĵ'o kaj uz'it'a frit-ole'o). Franci'o, iam'a el'star'a produkt'ant'o de vegetal'a'j brul'aĵ'o'j, intenc'as re'lanĉ'i larĝ'skal'a'n produkt'ad'o'n. Sed est'is jam kalkul'it'e, ke la anstataŭ'ig'o de klasik'a benzin'o per vegetal'a benzin'o en Franci'o uz'us almenaŭ du tri'on'o'j'n de la land'a agrikultur'a teren'o! Laŭ Eŭrop'a Komision'o ĉirkaŭ 10-15 % de la agrikultur'a'j teren'o'j en Eŭrop'o pov'us est'i dediĉ'it'a'j al ole'o'nap'o, proviz'ant'e ĉirkaŭ 20 % de la brul'aĵ'o konsum'at'a de la trafik'o eŭrop'a. Lim'ig'o al la ole'o'nap'a kultiv'ad'o est'as la neces'o nutr'i hom'o'j'n, inkluziv'e vetur'ant'o'j'n.

Ĉu nukle'a energi'o est'us solv'o? De'nov'e, la nombr'o de nukle'a'j central'o'j neces'a'j est'us tiel alt'a, ke la kon'at'a'j rezerv'o'j de urani'o est'us konsum'it'a'j post 20-30 jar'o'j, eĉ se oni ne atent'as la mank'o'n de akv'o por mal'varm'ig'i la reaktor'o'j'n kaj la trakt'ad'o'n de tiom alt'a kvant'o de radioaktiv'a rub'aĵ'o. Sam'e, vent'a kaj sun'a energi'o'j hav'as si'a'n lim'ig'o'n kaj ne anstataŭ'os naft'o'n.

Ĉu hidrogen'a est'ont'ec'o?

Mirakl'a energi-font'o ŝajn'e est'as hidrogen'o. Hidrogen'o est'as brul'aĵ'o tiel taŭg'a kaj efik'a kiel naft'o, kaj la tiel nom'at'a „hidrogen'a ekonomi'o” est'as ja aktual'e plej laŭ'mod'a. La uson'a prezid'ant'o Bush [buŝ] jam esprim'is si'a'n interes'o'n pri tia ekonomi'o. Sed hidrogen'o ne est'as energi'font'o, nur energi'stok'il'o: sen'miks'a'n hidrogen'o'n oni tir'as el akv'o per energi'kost'a procez'o. Krom'e, tiu'cel'e oni bezon'as pur'eg'a'n akv'o'n, kies produkt'ad'o ankaŭ postul'as grand'a'n kvant'o'n da energi'o. La neces'a energi'font'o est'us aŭ elektr'o (nukle'a, akv'a, sun'a, vent'a), aŭ naft'o. Se ĉiu'j uson'a'j vetur'il'o'j funkci'us per hidrogen'o, la uson'a konsum'ad'o de akv'o pli'alt'iĝ'us je 10 % en land'o kie tia konsum'ad'o jam est'as alt'eg'a. Hidrogen'o ver'ŝajn'e long'e rest'os mult'e'kost'a brul'aĵ'o, ne oft'e uz'at'a pro lim'ig'o de baz'a'j energi'font'o'j.

Fin'fin'e rest'as pli'efik'ig'o de la energi'uz'ad'o. Tio est'as ja grav'a „font'o de energi'o”, ĝust'e dir'it'e de „ne'energi'o”. La nun'a'j teknik'o'j jam help'as ating'i grav'a'j'n rezult'o'j'n kaj ebl'us kvar'on'ig'i la mond'a'n konsum'ad'o'n de energi'o. Tiel nom'at'a'j hibrid'a'j vetur'il'o'j, hav'ant'a'j benzin'a'n kaj elektr'a'n motor'o'j'n, jam ŝpar'as tri'on'o'n de la neces'a benzin'o. Pliperfektigitaj solv'o'j ebl'ig'as fabrik'i aŭt'o'j'n, kiu'j konsum'ad'as nur 1 ĝis 2 litr'o'j'n da benzin'o en 100 km, sed ili'a kost'o est'as alt'eg'a.

Ŝanĝ'iĝ'ont'a viv'stil'o

Neni'u energi'o pov'os sol'a anstataŭ'i naft'o'n. Ver'ŝajn'e la solv'o est'os miks'o de tiu'j ĉi energi'font'o'j kaj energi'ŝpar'o'j. Al la hom'ar'o ne tuj mank'os energi'o, sed cert'as, ke la epok'o de mal'mult'e'kost'a energi'o baldaŭ fin'iĝ'os. Transport'ad'o de var'o'j tra la mond'o kaj sen'ĉes'a vetur'ad'o iom post iom mal'kresk'ad'os. Tio evident'ig'as, ke la mal'ŝpar'em'a viv'stil'o kiel la nun'a okcident'a profund'e ŝanĝ'iĝ'os kaj ŝanĝ'end'os dum la ven'ont'a'j jar'dek'o'j. Tio pov'us signal'i la komenc'o'n de mond'a ekonomi'a katastrof'o, sed ankaŭ pov'as est'i okaz'o raci'ig'i kaj re'hom'ig'i ni'a'n ekonomi'a'n sistem'o'n.

Pierre BERTRAND

La mal'grand'a Budh'o

Mez'e de mart'o la gazet'ar'o anonc'is la mal'aper'o'n de Ram Bahadur Bamjan, ali'nom'at'a „la mal'grand'a Budh'o”. Iom post'e BBC anonc'is, ke Bed Bahadur Lam'a, prezid'ant'o de la budh'an'a asoci'o Om Namo Buddh'a Tapaswi Sewa Samiti parol'is kun li, kaj ke li dir'is, ke li'a'j ge'patr'o'j ne tim'u, kaj ke li re'ven'os post 6 jar'o'j. La jen'a'n artikol'o'n skrib'is nepala kun'labor'ant'o de MONATO kelk'a'j'n tag'o'j'n antaŭ la mal'aper'o de la knab'o.

En la vilaĝ'o Ratanapuri de la Bar'a-distrikt'o, kiu situ'as preskaŭ 100 km sud'e de Katmando, daŭr'as la medit'ad'o de 16-jar'a knab'o. Li'a nom'o est'as Ram Bahadur Bamjan'. Li silent'e sid'as sub arb'o kun si'a'j krur'o'j kruc'it'a'j de la 17a de maj'o 2005. Li nek parol'as, nek star'as, nek manĝ'as, nek trink'as eĉ akv'o'n. Li nur sid'as kun ferm'it'a'j okul'o'j kaj ferm'it'a buŝ'o. Li medit'as. Li est'as vest'it'a nur en blank'a ŝal'o. Li'a'j long'eg'a'j har'o'j kovr'as li'a'j'n okul'o'j'n. Mult'a'j hom'o'j vizit'as la lok'o'n kaj, vid'ant'e li'n, don'is al li la nom'o'n „la mal'grand'a Budh'o”.

Antaŭ pli-mal'pli 2600 jar'o'j ankaŭ la Grand'a Budh'o, for'las'int'e si'a'n palac'o'n kaj famili'an'o'j'n medit'ad'is sam'e. Budh'o ating'is la nirvan'a'n stat'o'n medit'int'e dum long'a temp'o.

Ram Bahadur Bamjan' vizit'is Lumbin'i, kiu est'as 250 km okcident'e de Bar'a, kaj li komenc'is medit'ad'i re'ven'int'e de Lumbin'i. Li jam medit'as nun naŭ monat'o'j'n kaj vol'as daŭr'ig'i dum 6 jar'o'j. Li'a patr'in'o ankaŭ nom'iĝ'as Mayadevi, sam'e kiel la patr'in'o de Budh'o nom'iĝ'is Mayadevi. Li'a patr'in'o sven'is, sed la knab'o vol'as medit'i ses jar'o'j'n kaj ating'i la grand'a'n nirvan'o'n, sam'e kiel Gotam'o Budh'o ating'is nirvan'o'n antaŭ 2600 jar'o'j.

Li est'as la kvin'a fil'o de Mayadevi, kiu hav'as sep fil'o'j'n. Ĉiu'tag'e mult'a'j hom'o'j vizit'as la lok'o'n. Oni nur pov'as vid'i li'n de 50 metr'o'j, ĉar mult'a'j vizit'as li'n, kaj li'a'j famili'an'o'j aranĝ'as ĉio'n tiel, ke la hom'o'j ne ĝen'os li'n. Oni dir'as, li nur parol'is aŭ kri'is unu foj'o'n, kiam serpent'o mord'is li'n.

Kurac'ist'o'j kaj scienc'ist'o'j vol'as diagnoz'i li'n sen ĝen'i al li'a medit'ad'o. Sed kiel? Tio est'as ver'a defi'o. Kiam ribel'o'j de'nov'e ĝen'os, kiel oft'e okaz'as en Nepalo, ebl'e la knab'o trov'os nov'a'n metod'o'n por pac'o kaj amik'ec'o. Ebl'e iam li est'os pli grand'a Budh'o!

Navin Lal SHRESTHA

Prezid'i la propr'a'n psik'o'n

La sloven'a ŝtat'prezid'ant'o Janez Drnovšek, politik'e aktiv'a dum 20 jar'o'j, ek'ir'is laŭ nov'a voj'o. Operaci'it'a pro kancer'o kaj ne tut'e kurac'it'a, li decid'is turn'i si'n al alternativ'a viv'manier'o.

Nun Drnovšek, kiu prezid'is Jugoslavion en 1989 kaj 1990 kaj inter 1992 kaj 2002 la sloven'a'n reg'ist'ar'o'n kaj en tiu ĉi jar'o far'iĝ'is ŝtat'prezid'ant'o, viv'as en kamp'ar'a dom'o kaj nutr'as si'n laŭ san'ig'a'j metod'o'j. Tiel li intenc'as kontraŭ'batal'i la mal'san'o'n per la propr'a psik'o.

Tamen sam'temp'e li uz'as si'a'n pozici'o'n por divers'a'j human'ism'a'j entrepren'o'j. Li iniciat'is inter'trakt'o'j'n inter la serb'a reg'ist'ar'o kaj kosov'an'o'j; li engaĝ'iĝ'is por help'i la en'danĝer'ig'it'a'n popol'o'n de Darfur en Sudano star'ig'i tend'ar'o'n por rifuĝ'int'o'j; kaj li klopod'is ven'ig'i al inter'trakt'o'j en Sloveni'o la sudan'an reg'ist'ar'o'n kaj reprezent'ant'o'j'n de la ribel'ant'o'j.

Just'ec'o kaj evolu'o

En Sloveni'o li fond'is mov'ad'o'n por just'ec'o kaj evolu'o kiel ne'reg'ist'ar'a'n organiz'aĵ'o'n. Li vizit'is Israelon, kie li renkont'iĝ'is kaj kun jud'a'j kaj kun palestinaj gvid'ant'o'j kaj klopod'is persvad'i ili'n plu inter'trakt'i por trov'i pac'a'n inter'konsent'o'n.

Drnovšek dir'as: „La viv'o est'as moment'o'j de la nun'o. Se ni help'as al ali'a'j hom'o'j, ni sent'as, ke ni'a viv'o hav'as senc'o'n. Se ni ne ŝarĝ'as ni'n per tro da zorg'o'j kaj postul'o'j, ni est'os kviet'a'j kaj ni ne mal'san'os. Se ni komenc'e ord'ig'os ni'n kaj nur post'e klopod'os ord'ig'i ali'a'j'n, ni ebl'e est'os sukces'a'j. Se ni ne mensog'os al ni mem kaj al ali'a'j, la mond'o est'os mult'e pli simpl'a. Kaj en tia mond'o ni pov'os est'i feliĉ'a'j.”

Zlatko TIŠLJAR

Bat'o sub la zon'o (2)

Konstern'is mi'n en MONATO 2006/3, p. 11, la artikol'o „Mal'pac'ig'a pac'premi'o”. La „krim'o” de Ajaan Hirsi Al'i, kiu'n oni kandidat'ig'is por la Nobel'premi'o pri pac'o, est'as laŭ Gerrit Berveling ŝi'a batal'ad'o kontraŭ islam'o, precip'e pro vagin'a mutil'o de jun'a'j knab'in'o'j. Eĉ se islam'o ne kulp'as pri la ekzist'o de tiu hont'ind'a kutim'o (per egiptaj mumi'o'j est'as rivel'it'e, ke oni praktik'is tiu'n operaci'o'n long'a'temp'e antaŭ la nask'iĝ'o de Mahometo), kial ĝi ne lukt'is kaj ne lukt'as por for'ig'i tiu'n mal'human'a'n kutim'o'n? Ĉu Berveling sci'as neni'o'n pri la real'aĵ'o'j de la mond'o? Mi konsil'as al li la leg'ad'o'n de la verk'o de Suad Viv'brul'ig'it'a (honor'krim'o), el'don'it'a de Sat.

Monik ROBERT-BERNARD
Franci'o

Pagan'a Tiran'o

Alban'o'j konserv'as mult'a'j'n pagan'a'j'n rit'o'j'n. Ekzempl'e, sur ĉiu nov'e konstru'it'a dom'o ili pend'ig'as marionet'o'n, ajl'o-bul'bar'o'n aŭ huf-fer'aĵ'o'n. Ili celebr'as ankaŭ kelk'a'j'n antaŭ'krist'an'a'j'n fest'o'tag'o'j'n: unu el ili est'as la Tag'o de la Somer'o la 14an de mart'o. La dat'o signif'as por alban'o'j nov'a'n sezon'o'n de agrikultur'a produkt'ad'o kaj tiel rilat'as al la ĝoj'o de la viv'o.

Antaŭ'e tiu'n tag'o'n fest'is ĉef'e la civit'an'o'j de Elbasan, en centr'a Albanio, sed en 2006 la tag'o'n fest'is la tut'a land'o, kaj special'e la ĉef'urb'o Tiran'o. Oni piknik'is, kolekt'is flor'o'j'n kaj far'is el ili kron'o'j'n. Krom'e oni prepar'is dolĉ'aĵ'o'j'n, inkluziv'e de ballokume [balokume], special'aĵ'o de Elbasan. Ĉi-jar'e en Tiran'o est'is aranĝ'it'a'j divers'a'j aktiv'aĵ'o'j, ne nur kuir'art'a'j, sed ankaŭ sport'a'j, danc'a'j, etnografi'a'j kaj muzik'a'j.

Bardhyl SElim'i

Bat'o sub la zon'o (3)

Ne pov'as mi ne re'ag'i al part'o de la artikol'o de Gerrit Berveling. Li skrib'is: „grav'a mutil'o de la vagin'o, part'a for'tranĉ'o de la vagin'a'j lip'o'j”. Mi ĝust'ig'as: Tem'as pri kutim'o de iu'j popol'o'j pri rit'a for'tranĉ'o de la klitor'o kaj kelk'foj'e ankaŭ de la et'a'j lip'o'j, por for'pren'i de la est'ont'a vir'in'o la seks'a'n ĝu'ad'o'n kaj konserv'i ŝi'n fidel'a al la edz'o. Por mi, vir'in'o, tio est'as grav'a sufer'ig'a mutil'ad'o. Mi nur pov'as gratul'i al sinjor'in'o Hirsi Al'i, kiu atak'as tiu'n mis'ag'ad'o'n.

Denise HUBERT-REMY
Franci'o

Saĝ'a recenz'ant'o

La recenz'o pri Aventur'o'j de la brav'a soldat'o Ŝvejk dum la mond'milit'o (MONATO 2006/2, p. 24) est'as tre saĝ'a. Mi mi'a'vic'e rekomend'os tiu'n legend'a'n libr'o'n al ĉiu'j mi'a'j kon'at'o'j en la mond'o, kaj mi gratul'as al la recenz'ant'o kaj traduk'int'o.

Abbas MOmen'i
Irano

Gvat'ant'o gvat'at'a

En 1978 la uson'a parlament'o, la t.n. „Kongres'o”, aprob'is la leĝ'o'n Spion'ad'o per Ekster'land'a Gvat'ad'o. Ĝi permes'as al la reg'ist'ar'o inter'ven'i en fremd'land'a komunik'ad'o sen ajn'a tribunal'a mandat'o.

Komenc'e la leĝ'o cel'is nur tele'komunik'ad'a'j'n kompani'o'j'n kaj ne mult'e tuŝ'is la inter'naci'a'n komerc'o'n aŭ individu'o'j'n. Inter'temp'e ŝanĝ'iĝ'is la situaci'o, ĉef'e pro Inter'ret'o, sed ankaŭ pro tim'o pri teror'ism'o. La leĝ'o pli vast'e aplik'iĝ'as, tiel ke kritik'ist'o'j de la uson'a prezid'ant'o Georg'e Bush akuz'as li'n respond'ec'i pri kontraŭ'leĝ'a tiran'a ŝtat'o.

Mult'a'j firma'o'j riĉ'iĝ'is pro la spion'ad'a leĝ'o, proviz'ant'e reg'ist'ar'a'j'n departement'o'j'n kaj la milit'ist'ar'o'n per ekip'aĵ'o'j, per kiu'j ebl'as gvat'i privat'a'j'n civit'an'o'j'n en Uson'o. La reg'ist'ar'o pov'as nun liber'e al'ir'i al privat'a'j komput'il'o'j kaj inform'iĝ'i pri privat'a'j afer'o'j.

Tio signif'as, ke ordinar'a'j civit'an'o'j perd'as si'a'j'n rajt'o'j'n pri liber'a inter'ŝanĝ'o de politik'a'j kaj kultur'a'j ide'o'j. Sed Bush, kiu iam dev'os al'front'i leĝ'o'don'ant'o'j'n en la uson'a parlament'o kaj defend'i si'a'n star'punkt'o'n, re'ten'as si'a'j'n pov'o'j'n tiel mis'uz'i la sistem'o'n kaj ag'i kontraŭ la uson'a konstituci'o.

El'son B. SNOW/pg

Mi leg'is kaj re'leg'is ...

Mi tra'leg'is kaj re'leg'is kun grand'a interes'iĝ'o la rakont'o'n de Li'n Shong For'pas'is mi'a kar'ul'in'o (MONATO 2006/3, p. 12-13). Li'a'j tra'viv'aĵ'o'j kaj sufer'o'j lig'e kun la mal'san'o de li'a edz'in'o kaj post'a for'pas'o, li'a'j rezon'ad'o'j pri la am'o de la ge'edz'o'j kaj la neces'o esprim'i ĝi'n tut'sam'as kiel la mi'a'j, kvankam ni ambaŭ aparten'as al mal'sam'a'j kultur'o'j kaj loĝ'as en land'o'j mal'proksim'a'j unu de la ali'a je dek'mil'o'j da kilo'metr'o'j. Mi skrib'as tio'n ĉi okaz'e de la sep'jar'iĝ'o de ŝi'a for'pas'o je la 22a de april'o. Last'a'temp'e special'ist'o'j pri la famili'a viv'o, psikolog'o'j kaj seks'olog'o'j en ni'a land'o konsil'as, ke ge'edz'o'j dev'as pli oft'e esprim'i si'a'j'n am- kaj dank-sent'o'j'n unu al la ali'a.

Dimitar HADJIEV
Bulgario

Kronik'o'j de ni'a'j frustr'iĝ'o'j

„Popol'o, kiu ne kuraĝ'as rid'i pri si mem, ne est'as matur'a.” (Raymond Schwartz)

Mem'kritik'o, sam'e kiel si'n'mok'ad'o, oft'e rezult'as el klar'a mem'konsci'o. Stult'a'j est'as do soci'o'j aŭ hom'grup'o'j, kiu'j pren'as si'n mem tro serioz'e kaj, blind'ig'it'a'j de si'a'j ver'o'j, ne pov'as vid'i si'n en la spegul'o de la konsci'o. Ni, hero'a'j kaj sam'temp'e klaŭn'ec'a'j donkiĥot'o'j de Esperant'uj'o, est'us povr'a'j est'aĵ'o'j, se ni, de temp'o al temp'o, ne ig'us ni'n objekt'o de ni'a propr'a rid'o.

Ali'flank'e, obstin'a mal'kapabl'o rid'i pri si mem kre'as paradoks'o'n: ĝi vek'as rid'em'o'n. Nu, kial ni tiel oft'e pri'rid'as la Civit'o'n, eĉ se tiu rid'ad'o est'as kamufl'it'a per la elegant'o de ni'a'j retor'ik'aĵ'o'j?

Ĉi tie tem'as tamen pri ali'spec'a mok'ad'o, grav'a ating'o, pri kiu ni pov'as pli fier'e fanfaron'i ol pri la mult'nombr'a'j sabl'o'kastel'o'j, kiu'j'n ni, esperant'ist'o'j, ŝat'as konstru'i. Sam'ide'an'o'j, kolekt'o de „satir'o'j kaj humur'aĵ'o'j pri Esperant'o kaj esperant'ist'o'j”, kompil'it'a'j de Aleksander Korĵenkov, Sten Johansson kaj Valentin Melnikov, konduk'as ni'n al rid'ad'o, rid'et'o'j, foj'foj'e melankoli'a'j rid'o'j, ĉar fin'fin'e ĝi memor'ig'as ni'n pri ni'a hom'ec'o.

Rid'ant'e de tekst'o al tekst'o (dat'it'a'j de 1914 ĝis 2005), la leg'ant'o pas'os tra divers'kolor'a galeri'o de verk'ist'o'j, el kiu'j est'as okaz'a'j kaj „plen'temp'a'j” humur'ist'o'j: Vasilij Devjatnin, Juli'o Baghy, Trevor Steele, E. Wende, Raymond Schwartz, Liv'e'n Dek. Jen nur kelk'a'j el 21 aŭtor'o'j, kiu'j konsist'ig'as la kolekt'o'n. Ili plej'part'e karikatur'e bild'ig'as la fuŝ'aĵ'o'j'n de esperant'ist'o'j kaj/aŭ de ili'a verd'a mond'et'o.

Escept'o est'as Gonçalo Neves, kiu ir'as iom kontraŭ'direkt'e en Fak'ist'o'j: en scienc'a kongres'o, la part'o'pren'ant'a'j scienc'ist'o'j – pentr'it'a'j de la aŭtor'o kiel hom'o'j, kiu'j pli kaj pli mult'e special'ist'iĝ'as pri pli kaj pli mal'mult'o – est'as bis'e kaj fajf'e aklam'it'a'j, kvazaŭ film-stel'ul'o'j. Tiu situaci'o plu'as ĝis al'paŝ'as la podi'o'n, la last'a ĉe la last'a'j, iu „et'kresk'a barb'ul'o okul'vitr'a” por prezent'i al la publik'o dek'ses-regul'a'n help'lingv'o'n. La sekv'o est'as antaŭ'vid'ebl'a, eĉ se mank'as al la leg'ant'o iom da imag'pov'o: la publik'o li'n for'puŝ'as per „eksplod'a mal'aplaŭd'o”, ĉar al ĝi plaĉ'as nur „ampleks'e kompleks'a'j” el'trov'aĵ'o'j. Simpl'as la ide'o, sed la rakont'o est'as teks'it'a tiel (kun evident'a'j mark'o'j de la poet'a talent'o), ke la leg'ant'o ne sukces'os de'ten'i si'n de rid'ad'o.

Tut'sam'e, kiel ne pri'rid'i la fervor'a'n aŭskult'ant'o'n de kurt-ond'a'j – kaj tro kurt-daŭr'a'j kaj mal'oft'a'j – esperant'a'j radi'o'program'o'j? Pi'e li atend'as la hor'o'n de la el'send'o'j por fin'e nur kelk'a'j'n dis'a'j'n fraz'o'j'n aŭskult'i, pro oft'a'j fad'o'j kaj mal'help'o de famili'an'o'j, televid'ant'a'j en la sam'a ĉambr'o. Li'a plezur'o tre mal'long'e daŭr'as, ĉar el tri'minut'a radi'o'program'o li pov'as kapt'i nur kelk'a'j'n sekund'o'j'n da vort'o'j, ne pov'ant'e aŭskult'i la fin'a'n recept'o'n por la sukces'o de Esperant'o, don'it'a'n de intervju'at'o. Oni pov'as nur imag'i, ke la rol'ul'o, en tiu rakont'o de Roger Imbert, titol'it'a La nokt'o'j de Sam Ideano, sam'ide'an'e atend'os „ĉiu'n kvin'a'n semajn'o'n en la monat'o” por van'e prov'i aŭskult'i si'a'j'n ŝat'at'a'j'n el'send'o'j'n. Pro tia'j traf'a'j bild'ig'o'j, la leg'ant'o ebl'e ident'iĝ'os kun kelk'a'j rol'ul'o'j kaj tiel kun ili solidar'iĝ'os.

La demand'o pri la etern'a'j vers-far'ist'aĉ'o'j kaj pri mal'bon'a'j verk'ist'o'j kaj kanzon'ist'o'j de Esperant'uj'o est'as pri'trakt'it'a en rakont'o'j de plur'a'j aŭtor'o'j, en'tut'e 5 (Vasilij Devjatnin, Czesław Kozłowski, Sten Johansson, Trevor Steele kaj Christian Rivière). Ĉu „popol'o dir'as, Di'o dir'as”? En tiu okaz'o, bedaŭr'ind'e, jes.

Ne mank'as satir'o de Louis Beaucaire, kiu per si'a Kiel mi far'iĝ'is kun'fond'int'o de UEA (oni leg'u „Unu'iĝ'o de Esperant'ist'a'j Amordomoj”) al'don'as mal'prud'a'n spic'aĵ'o'n al la kolekt'o. Ĝi kontrast'as, ekzempl'e, kun la klasik'a Gast'am'o de Spomenka Štimec, ne nepr'e pro for'est'o en ĉi-last'a de pik'a'j event'o'j, sed pro diferenc'o de rakont'teknik'o. Pro fort'a motiv'iĝ'o en la event'o'ĉen'o'j (kaj ebl'e ankaŭ pro alud'o'j al ver'a'j okaz'int'aĵ'o'j en la Esperant'o-mov'ad'o), la rakont'o de Beaucaire impres'as pli flu'a ol tiu de Štimec. La leg'ant'o tamen ambaŭ'okaz'e rid'os.

Grand'a merit'o de tia'spec'a'j verk'o'j konsist'as en tio, ke ĝi propon'as neni'a'n solv'o'n al ni'a problem'ar'o. Ĝi plej'part'e leg'ebl'as kiel amuz'a'j kronik'o'j de ni'a'j frustr'iĝ'o'j, sed, leg'ant'e ĝi'n, ni almenaŭ ricev'as la impres'o'n, ke ni iom feri'as el ni'a'j „cel'ad'o'j”, kiel dir'us Zamenhof. Do, anstataŭ kolekt'i suspir'o'j'n (de tio ni jam hav'as larĝ'a'n stok'o'n), kiel prov'a rol'ul'o en la last'a rakont'o (Kolekt'ant'o), el la plum'o de Liv'e'n Dek, ni tut'simpl'e kolekt'as rid'o'j'n. Ebl'e – kiu sci'as? – inter'temp'e aper'os sen'mank'a recept'o por la „antaŭ'e'n'ig'o de ni'a afer'o”.

Reinaldo Marcel'o FERREIRA
21 aŭtor'o'j: Sam'ide'an'o'j: satir'o'j kaj humur'aĵ'o'j pri Esperant'o kaj pri esperant'ist'o'j. Eld. Sezon'o'j, Kaliningrado, 2006. 80 paĝ'o'j, glu'e bind'it'a. Sen ISBN.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Kiu pren'is, Fincorp aŭ Monat'o?

Sur la kovr'il'o de la februar'a MONATO est'is bild'o de vir'o'j grimp'ant'a'j supr'e'n. Strang'e, tiu sam'a bild'o aper'is en reklam'o de la firma'o Fincorp en ĵurnal'o en Sidnej'o antaŭ ne'long'e. Ne est'is klar'ig'o pri la fot'o, nek en MONATO, nek en la reklam'paĝ'o.

Margaret CHALDECOTT
Aŭstrali'o
Not'o de la redakci'o: Tio, kio'n vi vid'as en la kovr'il'o de la februar'a numer'o de MONATO, est'as katalun'a tradici'o nom'at'a „castellers” (hom-tur-ist'o'j). La 10-etaĝ'a hom'tur'o est'is sukces'e plen'um'it'a de la hom'turist'o'j de la urb'o Vilafranca del Penedès. Plur'a'j firma'o'j bild'ig'is si'a'j'n reklam'o'j'n per tiu'j hom'tur'o'j, ĉar ili est'as klar'a montr'il'o de grup'a labor'o.

Stel'a rev'o

Mi pens'as, ke la intenc'o kre'i mon'unu'o'n, kiu est'as ŝirm'it'a de inflaci'o (MONATO 2005/5, p. 23-25), montr'iĝ'is est'i nur rev'o. Ĝi ja est'is lig'it'a al gulden'o, kiu evident'e ne hav'is konstant'a'n valor'o'n. Fakt'e, probabl'e pro la perd'o de aĉet'pov'o de gulden'o, oni ŝanĝ'is la valor'o'n de la stel'o al du'on'o de gulden'o.

Tamen, oni pov'us de'nov'e stamp'i „stel'o'j'n”, sed nur por plezur'o de numismat'o'j. Sur'baz'e de la last'a valor'o de la stel'o (du'on'o de gulden'o) oni pov'as kalkul'i ĝi'a'n valor'o'n en eŭr'o'j laŭ la ekvaci'o fiks'it'a por gulden'o, kiam eŭr'o nask'iĝ'is: 1 eŭr'o egal'as al 2,20371 gulden'o'j, sekv'e unu stel'o egal'us nun al 0,22689 eŭr'o'j.

Carlo MASELLA
Italio

Skrib'u leter'o'j'n!

Kompar'e al ordinar'a skrib'ad'o de leter'o'j help'e de la klasik'a poŝt'o, send'i leter'o'j'n per ret'o est'as mult'e pli simpl'e. Por send'i ekzempl'e paper'a'n leter'o'n el Germanio al Brazilo neces'as mult'a'j paŝ'o'j (ankaŭ laŭ'vort'e!): Vi dev'as skrib'i per man'o aŭ maŝin'o, prepar'i kovert'o'n kun adres'o'j de send'ant'o kaj adres'at'o per klar'e leg'ebl'a'j liter'o'j, aĉet'i poŝt'mark'o'j'n, afrank'i la leter'o'n (ĝust'e laŭ la tarif'o), port'i ĝi'n al poŝt'kest'o kaj esper'i, ke post kelk'a temp'o ĝi al'ven'os ne'difekt'it'a. En la kaz'o de Brazilo el Germanio tio est'as minimum'e unu semajn'o, sed leter'o'j send'it'a'j el la el'don'ej'o en decembr'o ating'is ĉiu'j'n brazilajn adres'at'o'j'n nur en mart'o ...). Por la sam'a procedur'o en kaz'o de ret'leter'o nur la tajp'ad'o de la tekst'o est'as sam'e temp'o'bezon'a; por send'i ĝi'n sufiĉ'as kelk'a'j mus'klak'o'j – kaj jen, post kelk'a'j sekund'o'j aŭ maksimum'e minut'o'j la adres'at'o ricev'as ĝi'n kie ajn en la mond'o. La adres'at'o laŭ'plaĉ'e pov'as leg'i sur ekran'o aŭ el'pres'i, tiel ke el elektron'ik'a far'iĝ'as normal'a paper-leter'o. Kiom komfort'e kompar'e al ordinar'a leter-send'ad'o!

Pli kaj pli mult'a'j hom'o'j uz'as tiu'n ĉi simpl'a'n metod'o'n por send'i leter'o'j'n. Ankaŭ ni'a mult'jar'a leter-redaktor'o Aimo Rantanen spert'is tio'n post si'a ek'labor'o en 2001: pli kaj pli oft'e leter'o'j ne ven'is laŭ la ordinar'a voj'o sed al ni'a koncern'a ret-adres'o monat'o-leter'o'j@fel.esperant'o.be. Nun pro san'kial'o'j li dev'is demisi'i; ni dank'as li'n pro la fidel'a plen'um'ad'o de tiu ĉi task'o, kiu ne ĉiam est'as facil'a kaj bezon'as sufiĉ'e da sent'em'o, ekzempl'e por la lim'o inter kritik'o kaj kalumni'o kaj ofend'o, al kiu'j inklin'as foj'foj'e skrib'ant'o'j de leter'o'j. Li'a'n task'o'n, ceter'e, trans'pren'is ni'a redakci'a sekretari'o Paul Peeraerts. Por vi kiel eventual'a skrib'ant'o de leter'o'j al ni'a revu'o la adres'o'j rest'as sam'a'j; vi trov'as ili'n en la apud'a kolofon'o sub la rubrik'o „Leter'o'j”. Ne hezit'u skrib'i al ni, ĉu „helik'poŝt'e”, ĉu ret'poŝt'e. Aŭtor'o'j kaj redaktor'o'j est'as erar'em'a'j hom'o'j, do korekt'u ili'a'j'n erar'o'j'n kaj kritik'u, se io ne plaĉ'as al vi. (Kompren'ebl'e vi rajt'as ankaŭ laŭd'i ...) Se vi ne hav'as ret'poŝt'o'n, cert'e por vi pen'o kaj kost'o est'as iom pli grand'a'j, sed tio ja ne de'ten'u vi'n. Por ni'a revu'o grav'as la dialog'o kun vi, ni'a'j leg'ant'o'j. Ni ĝoj'as pri ĉiu leter'o. Skrib'u do!

Sincer'e vi'a

Stefan MAUL

Satir'o kaj real'o

Foj'foj'e est'as tre mal'facil'e, ne skrib'i satir'o'n. Por evit'i ĝi'n, ni kre'as fikci'o'n:

Albert Bauer fuĝ'as el la fundament'ism'a krist'an'a Germanio al Afgani'o. Tie li ricev'as ŝtat'a'n civit'an'ec'o'n kaj konvert'iĝ'as al islam'o. 16 jar'o'j'n post'e li re'ven'as al liber'ig'it'a Germanio, kie inter'temp'e oni for'pel'is la ekstrem-krist'an'a'n reĝim'o'n kaj komenc'is instal'i demokrati'o'n; alianc'a'j islam'a'j trup'o'j – inter ili 3000 afgan'a'j soldat'o'j – sekur'ig'as la demokrat'a'n evolu'o'n. Sed la famili'o de li'a edz'in'o akuz'as li'n pro perfid'o de krist'an'ism'o; super'a juĝ'ist'o tuj deklar'as publik'e, ke laŭ la krist'an'a leĝ'ar'o ebl'as kondamn'i li'n nur je mort'o. Tuj eksplod'as amas'a'j protest-manifestaci'o'j en la tut'a islam'a mond'o; ili postul'as, ke Germanio obe'u al la propr'a konstituci'o, kiu garanti'as religi'a'n liber'ec'o'n. Sed la pap'o en Romo deklar'as, ke tio ne valid'as por eklezi'a jur'o, kiu postul'as mort'ig'o'n de perfid'ul'o'j.

Mort'pun'o, nepr'e

Kaj nun la real'o: La afgan'o Abdul Rahman antaŭ 16 jar'o'j ven'is al Eŭrop'o kaj konvert'iĝ'is al krist'an'ism'o. Dum 9 jar'o'j li viv'is en Germanio kaj akir'is ties ŝtat'an'ec'o'n. Inter'temp'e okcident'a'j trup'o'j for'pel'as la fundament'ism'a'n islam'a'n reĝim'o'n en Kabul'o kaj instal'as demokrati'o'n. Kun ali'a'j okcident'a'j trup'o'j ankaŭ 3000 german'a'j soldat'o'j prov'as garanti'i evolu'o'n al demokrati'o. Kiel german'a civit'an'o kaj krist'an'o Rahman re'ven'as en 2005 al si'a hejm'land'o. Pro kverel'o'j pri li'a'j 2 fil'in'o'j en mart'o 2006 la famili'o akuz'as li'n pro perfid'o de islam'o. La juĝ'ist'o tuj deklar'as, ke pro la ŝari'o (islam'a leĝ'ar'o) ne ebl'as io ali'a ol kondamn'i li'n je mort'o. La german'a kaj ali'a'j okcident'a'j reg'ist'ar'o'j protest'as kaj postul'as liber'ec'o'n por Rahman, atent'ig'ant'e, ke en Afgani'o la konstituci'o garanti'as religi'a'n liber'ec'o'n. Sed la teolog'o'j-juĝ'ist'o'j insist'as, ke oni dev'as aplik'i la ŝari'o'n. Ne okaz'as iu'j protest-manifestaci'o'j en krist'an'a'j land'o'j, tamen la pap'o pet'as la afgan'a'n prezid'ant'o'n por indulg'o. Manifestaci'o'j tamen okaz'as en Afgani'o; islam'an'o'j protest'as kontraŭ la eventual'a liber'ig'o de Rahman kaj kri'as „mort'o'n por krist'an'o'j!”. Teolog'o'j postul'as mort'ig'i li'n; pro mort'minac'o'j de kun'arest'it'o'j oni trans'ig'as li'n al ali'a karcer'o. Fin'e oni deklar'as, ke Rahman est'as psik'e mal'san'a kaj pro tio ne ebl'as proces'i kontraŭ li, kaj oni transport'as li'n ekster'land'e'n.

Religi'a per'fort'em'o

Ni sci'as, ke mult'a'j religi'o'j princip'e inklin'as al per'fort'o aŭ est'as eĉ milit'em'a'j (ĉar ja „nur ni posed'as la ver'o'n”). Jud'o'j help'e de romi'an'o'j mort'ig'is herez'ul'o'n Jesuo, romi'an'o'j persekut'is kaj murd'is krist'an'o'j'n, krist'an'o'j brul'mort'ig'is herez'ul'o'j'n, islam'an'o'j milit'is en sud-orient'a Eŭrop'o kontraŭ krist'an'o'j, krist'an'o'j dum kruc'milit'o'j amas'e murd'is islam'an'o'j'n, krist'an'a'j konfesi'o'j inter si milit'is – plej fi'fam'a est'as la tri'dek'jar'a milit'o. Tamen, el la grand'a'j mond'religi'o'j, jud'ism'o kaj krist'an'ism'o evolu'is (ne grav'as, pro kio) al pac'am'a'j organiz'aĵ'o'j, kvankam ankoraŭ fin'e de la pas'int'a jar'cent'o krist'an'o'j milit'is inter si, ekzempl'e en Nord-Irlando kaj eks'a Jugoslavio. Sed ĝeneral'e kaj laŭ propr'a'j doktrin'o'j krist'an'o'j hodiaŭ obe'as al Jesuo Krist'o, kiu predik'is pac'o'n kaj postul'is am'i eĉ si'a'j'n mal'amik'o'j'n.

Naiv'a esper'o

Jud'o'j en Israelo vol'e-ne'vol'e milit'as kontraŭ palestin'an'o'j, kiu'j part'e vol'as eksterm'i la jud'a'n ŝtat'o'n; ambaŭ flank'o'j aplik'as teror-metod'o'j'n. Sed ankaŭ en jud'ism'o, kiel en krist'an'ism'o, hodiaŭ ĝeneral'e ne plu valid'as la rigor'a'j princip'o'j kontraŭ ali'religi'an'o'j. Kontrast'e al la ali'a'j, la islam'a soci'o ne nur ne evolu'is en direkt'o al pli da liberal'ec'o kaj human'ec'o, sed eĉ retro'paŝ'is, far'iĝ'is pli kaj pli agres'em'a kaj milit'em'a. Sekv'e de la irana revoluci'o en tiu land'o instal'iĝ'is fundament'ism'a reĝim'o, post'e sekv'is Afgani'o kun eĉ pli rigor'a fundament'ism'o. Ambaŭ reĝim'o'j sub'ten'is kaj financ'e help'is islam'ist'a'n teror'ism'o'n, ĝis la kulmin'a detru'o de komerc'a'j tur'o'j en Nov'jork'o kun mil'o'j da murd'it'o'j. Nun'temp'e precip'e en Irako islam'ist'o'j milit'as ne nur kontraŭ „la okcident'o” (t. e. krist'an'ism'o), sed ankaŭ la du grand'a'j konfesi'o'j unu kontraŭ ali'a. (Ceter'e, la ŝari'o kun mort'pun'o por perfid'ul'o'j de islam'o valid'as krom en Afgani'o ankaŭ en Irano, Saŭda Arabi'o, Sudano kaj Maŭretanio.)

Cert'e, est'as tro'ig'o parol'i pri „milit'o de la kultur'o'j”. Ali'flank'e est'as iom naiv'e, en tia'j situaci'o'j kaj sub tia'j kondiĉ'o'j kred'i je ver'a dialog'o inter la du kultur'o'j, islam'a kaj okcident'a. En mult'a'j islam'a'j land'o'j fundament'ism'a'j mov'ad'o'j kresk'is kaj kresk'as, kiel ekzempl'e montr'as la venk'o de teror'ism'a parti'o Hamas dum liber'a'j elekt'o'j en Palestino. Ĉu plaĉ'as al ni aŭ ne, ni dev'as konstat'i, ke per'fort'em'o kaj milit'em'o en islam'o hav'as fort'a'j'n radik'o'j'n en la religi'o mem. Ni ja pov'as esper'i sed cert'e ne atend'i, ke la moder'a'j kaj toler'em'a'j part'o'j en islam'o baldaŭ sukces'as super'i la per'fort'em'o'n.

Stefan MAUL

Mort'is Werner Schad

En mart'o mort'is en Bariloche, Argentino, Werner Schad, unu el la plej oft'a'j kun'labor'ant'o'j de MONATO. Schad verk'is por tre mult'a'j rubrik'o'j (politik'o, medi'o, ŝerc'o kaj satir'o, hobi'o, spirit'a viv'o), sed est'is kon'at'a precip'e pro si'a'j mult'nombr'a'j vojaĝ'raport'o'j pri Sud-Amerik'o. Li tre ŝat'is la natur'o'n, kaj per vort'o'j kaj fot'o'j sukces'is plu'don'i tiu'n am'o'n al si'a'j leg'ant'o'j. La last'a artikol'o de Werner Schad en MONATO, Tondr'ul'o – mont'eg'o de la And'o'j, aper'is en la februar'a numer'o de 2003.

Memor'e je la pere'int'o'j

Ili'a'j spirit'o'j esting'iĝ'as kiam ili rest'as en forges'o.

Ĉi-jar'e, la 27an de januar'o, en la 61a dat're'ven'o de la liber'ig'o de koncentr'ej'o Auschwitz-Birkenau [aŭŝvic bírkenaŭ] far'e de la sovetia arme'o, de'nov'e la mond'o honor'is la pere'int'o'j'n de Holokaŭst'o1. La „Inter'naci'a'n tag'o'n de memor'o pri Holokaŭst'o” proklam'is la Ĝeneral'a Asemble'o de Unu'iĝ'int'a'j Naci'o'j por honor'i la memor'o'n de la viktim'o'j murd'it'a'j de la nazi'o'j dum la du'a mond'milit'o.

Dum la solen'a'j omaĝ'o'j la ombr'o'j de l' murd'it'o'j est'is inter ni, en ni'a'j kor'o'j. La murd'it'o'j memor'ig'is pri si'a kruel'a sort'o; sub'tret'o de la baz'a hom'a rajt'o viv'i ... En plur'a'j preĝ'ej'o'j divers'religi'a'j ili est'is memor'ig'it'a'j per preĝ'o'j, funebr'a'j kant'o'j, lum'ig'it'a'j kandel'o'j ...

La „Inter'naci'a tag'o de memor'o pri Holokaŭst'o” don'as al la hom'ar'o, al ĉiu hom'o, moral'a'n dev'o'n far'i ĉio'n por ke neniam plu ... Por ke la mond'o far'iĝ'u hejm'o por ĉiu'j hom'o'j.

En Pollando, kie la nazi'o'j establ'is la pli'mult'o'n de la koncentr'ej'o'j, en kiu'j est'is murd'it'a'j hom'o'j el plur'a'j naci'o'j, sed precip'e jud'o'j, tiu tag'o pas'is tre solen'e kaj ind'e. La solen'aĵ'o'j'n aranĝ'is Societ'o Ŝalom' (Pac'o) sub gvid'o de si'a prezid'ant'in'o, la aktor'in'o kaj reĝisor'in'o Gołda Tencer [goŭda], kun'labor'e kun ĉiu'j jud'a'j organiz'aĵ'o'j en Pollando. Honor'a Patron'o est'is la ŝtat'prezid'ant'o de l' Pol'a Respublik'o, Lech Kaczyński [kaĉénjski]. Part'o'pren'is kelk'a'j ministr'o'j, reprezent'ant'o'j de la diplomat'ar'o, estr'o'j de komun'um'a'j instanc'o'j kaj la loĝ'ant'ar'o de Varsovio, ankaŭ de ali'a'j lok'o'j de Pollando.

Profund'a'n impres'o'n el'vok'is la mond'fam'a kantor'o Israel Rand el Israelo. Li kor'ŝir'e preĝ'is omaĝ'e al la pere'int'o'j per tre konven'a'j kant'o'j: Kol Nidrej' (Ĉiu'j solen'a'j promes'o'j), kiu'n kutim'e oni kant'as antaŭ Jom Kipur' (Tag'o de re'pac'iĝ'o kaj pent'o), la plej grav'a tag'o en jud'ism'o, kaj El Mal'e Raĥamin' (Di'o plen'a je mizerikord'o), preĝ'o por la spirit'o'j de la mort'int'o'j. Origin'e oni recit'is ĉi tiu'n preĝ'o'n por la viktim'o'j de kruc'milit'a'j kampanj'o'j kaj por la viktim'o'j de pogrom'o'j dum la ribel'o de Bohdan Chmielnicki en 1648. Post'e omaĝ'e al ĉiu'j mort'int'o'j, per si'a'j preĝ'o'j la kantor'o kor'tuŝ'is ĉiu'j'n. Komplet'ig'is la preĝ'o'j'n la kon'at'a aktor'o Krzysztof Gosztyła [kĵeŝtof goŝteŭa] deklam'ant'e fragment'o'j'n el la kor'sku'a poem'ar'o „Kant'o pri la neni'ig'it'a jud'a popol'o” de la eminent'a verk'ist'o Icchak Kacenelson, kies edz'in'o kaj du fil'o'j est'is murd'it'a'j en Tre'blink'a, kaj li mem kun la tri'a fil'o en Auschwitz-Birkenau.

Post la solen'aĵ'o ĉe la Plac'o de Hero'o'j de la Get'o okaz'is en la jud'a ŝtat'a teatr'o renkont'iĝ'o kun du israelaj aŭtor'o'j, Jehuda Kor'e'n kaj Eilat Negev, kiu'j verk'is libr'o'n pri jud'a famili'o de nan'o'j-art'ist'o'j, kiu tra'viv'is Holokaŭst'o'n nur pro tio, ke doktor'o Mengele en la koncentr'ej'o Auschwitz-Birkenau, kie ili trov'iĝ'is, real'ig'is je ili si'a'j'n kruel'a'j'n pseŭdo-medicin'a'j'n eksperiment'o'j'n. La dolor'ig'a'j'n sent'o'j'n, kiu'j'n ĉi tiu histori'o vek'as, est'as mal'facil'e esprim'ebl'a'j.

La sekv'a'n tag'o'n grup'o el la ne'mult'a'j, kiu'j tra'viv'is Holokaŭst'o'n, for'vetur'is al la koncentr'ej'o Auschwitz-Birkenau, kiu nun serv'as kiel muze'o memor'e al la murd'it'o'j. Tiu'tag'e je la 16a hor'o, laŭ al'vok'o de la organiz'ant'o'j de la solen'aĵ'o, en plur'a'j fenestr'o'j de Pollando ek'flam'is kandel'o'j.

Dum Holokaŭst'o, inter milion'o'j da jud'o'j, ankaŭ est'is neni'ig'it'a'j plur'a'j mil'o'j de ni'a'j sam'ide'an'o'j, jud'a'j adept'o'j de Esperant'o kaj de la hom'ar'an'ism'a ide'ar'o de Zamenhof, preskaŭ ĉiu'j pollandaj. Malgraŭ tiu katastrof'a perd'o, la kelk'a'j kiu'j trans'viv'is, kiel Is'a'j Dratwer, Jakub Garb'ar kaj ali'a'j, kun'e kun ali'a'j antaŭ'milit'a'j aktiv'ul'o'j sur la ruin'o'j de la land'o aktiv'e part'o'pren'is en ĝi'a re'konstru'o, ankaŭ laŭ'ebl'a en la preskaŭ tut'e neni'ig'it'a Esperant'o-mov'ad'o. Ne est'is facil'e, kaj malgraŭ grand'a'j pen'o'j de mal'nov'a'j esperant'ist'o'j kaj de sufiĉ'e mult'nombr'a'j nov'ul'o'j, neniam ĝis nun la pol'a Esperant'o-mov'ad'o re'akir'is la antaŭ'a'n ideal'ism'a'n nivel'o'n.

Mi sent'as grand'a'n moral'a'n bezon'o'n re'ven'ig'i al ni'a memor'o kaj tia'manier'e honor'i la viktim'o'j'n de la nazi'a ras'ism'o, por tiel esprim'i al ili ankaŭ ni'a'j'n dank'o'sent'o'j'n por ĉio bon'a, bel'a, valor'a, kio'n ili far'is por la afer'o. Tem'as ne nur pri la histori'o. Dank'e al ili'a'j far'o'j, ili'a ideal'ism'a ag'ad'o en'tut'e, la mov'ad'o daŭr'as malgraŭ ĉiu'j persekut'o'j kaj laŭ'ebl'e pen'as kontribu'i al pli bon'a mond'o en kiu est'os respekt'at'a estim'o je ali'ec'o, rajt'o dign'e viv'i.

Tiu'cel'e mi verk'is plur'a'j'n biografi'a'j'n artikol'o'j'n, memor'ig'is ankaŭ pri la pere'int'o'j de la famili'o Zamenhof en monografi'a verk'o kaj en la libr'o La Pere'int'o'j in Memoriam pri ali'a ses'op'o, tre merit'a'j aktiv'ul'o'j-verk'ist'o'j. Per memor'ig'o mi cel'as proksim'ig'i ili'n al ni'a'j kor'o'j. Omaĝ'o al ili est'u simbol'a pri ĉiu'j viktim'o'j de Holokaŭst'o.

La zamenhofa esperant'ism'o est'as nepr'e bezon'at'a al la unu'iĝ'ant'a Eŭrop'o kaj al la mond'o, daŭr'e plen'a je konflikt'o'j, kiu'j bedaŭr'ind'e foj'foj'e ankaŭ ni'a'n Esperant'o-komun'um'o'n ne evit'as.

Zofia BAnet-FORNALOWA
1. Holokaŭst'o: origin'e „brul'ofer'o”, nun'temp'e oft'e uz'at'a por la amas'murd'ad'o de la viktim'o'j de l' du'a mond'milit'o.

Kiom da ... disput'o'j?

Niĝerio, la plej loĝ'at'a afrik'a land'o kun konjekt'ebl'e 150 milion'o'j da civit'an'o'j, entrepren'is fin'e de mart'o oficial'a'n popol'nombr'ad'o'n por sci'i preciz'e, kiom da loĝ'ant'o'j ĝi hav'as. La kvar'tag'a nombr'ad'o est'is pli'long'ig'it'a je du krom'a'j tag'o'j post plend'o'j, ke milion'o'j ne est'as en'kalkul'it'a'j.

Ek'de la sen'de'pend'iĝ'o de Niĝerio el Briti'o en 1960 reg'as disput'o'j pri la preciz'a statistik'o. Viv'as en Niĝerio pli ol 450 gent'o'j kun mal'sam'a'j religi'o'j. Kaj la divers'a'j etn'o'j kaj la du plej grand'a'j religi'o'j, islam'o kaj krist'an'ism'o, ĉiam disput'as, kies grup'o pli mult'nombr'as. La intern'a milit'o de 1967 ĝis 1970 rezult'is ĉef'e de disput'o'j pri la tiam'a popol'nombr'ad'o.

Ĉi-foj'e, por evit'i antaŭ'a'j'n problem'o'j'n, oni for'ig'is de la enket'il'o demand'o'j'n pri etn'ec'o kaj religi'o – malgraŭ plend'o'j de la koncern'it'a'j grup'o'j. Oni esper'as, ke la rezult'o'j kontent'ig'os kaj en- kaj ekster-land'a'j'n komun'um'o'j'n.

La popol'nombr'ad'o okaz'is dum period'o de mal'stabil'ec'o kaŭz'it'a de mis'kompren'o pri plan'o'j de la prezid'ant'o ŝanĝ'i la konstituci'o'n, por ke li rest'u en si'a ofic'o kvar pli'a'j'n jar'o'j'n. En 2007 okaz'os en Niĝerio ŝtat'a'j elekt'o'j kaj jam komenc'iĝ'is la plan'ad'o, malgraŭ tio, ke ebl'e ŝanĝ'iĝ'os la konstituci'o.

Princ'o Henrik'o OGUINYE/pg

Gratul'o'j'n al Maul

La artikol'o Satir'o kaj real'o (MONATO 2006/5, p. 7) est'as bon'eg'a artikol'o! Gratul'u sinjor'o'n Maul mi'a'flank'e; mi eg'e ŝat'as li'a'j'n opini'aĵ'o'j'n!

Ferriol MACIP I BONET
Kataluni'o

Konfuz'o kaj kontraŭ'dir'o'j

La 29an de mart'o 2006 okaz'is en Togoland'o eklips'o de la sun'o. La reg'ist'ar'o deklar'is feri'o la maten'o'n de la eklips'o-tag'o kaj togoland'an'o'j rest'is hejm'e. Tamen antaŭ'e kaj dum'e reg'is konfuz'o kaj kontraŭ'dir'o'j.

Ĉirkaŭ du semajn'o'j'n antaŭ la eklips'o amas'komunik'il'o'j atent'ig'is, ke oni dum'e ne rigard'u la sun'o'n pro blind'iĝ'o-danĝer'o. Rezult'e hom'o'j aĉet'is ĉe apotek'o'j apart'a'j'n okul'vitr'o'j'n. Tamen tri tag'o'j'n antaŭ la eklips'o oni aŭd'is, ke la okul'vitr'o'j, kiu'j'n dispon'ig'is al la popol'o la reg'ist'ar'o, ne protekt'as kontraŭ blind'iĝ'o.

Anstataŭ'e est'is dir'it'e, ke oni rest'u hejm'e, en'ferm'it'a en la propr'a ĉambr'o, kaj ne rigard'u la eklips'o'n. Krom'e rond'ir'is divers'a'j oni'dir'o'j: oni mal'ŝalt'u elektron'ik'a'j'n aparat'o'j'n, kiu'j dum la eklips'o difekt'iĝ'os; oni trans'lok'iĝ'u, se oni loĝ'as en dom'o el pajl'o aŭ konsist'ant'a el fer'aĵ'o'j, ktp. Panik'iĝ'is mult'a'j hom'o'j, aĉet'ant'e antaŭ la eklips'o-tag'o manĝ'aĵ'o'j'n kaj ali'a'n proviant'o'n.

Rab'ist'o'j

Ven'is la tag'o mem kaj la ordon'o'j de la reg'ist'ar'o est'is klar'a'j: „Ĉiu rest'u hejm'e, en la ĉambr'o kun fenestr'o'j kaj pord'o'j ferm'it'a'j.” La strat'o'j de la ĉef- kaj ali'a'j urb'o'j rest'is sen'hom'a'j kaj la popol'o sekv'is la progres'o'n de la eklips'o per televid'o- kaj radi'o-raport'o'j. Tamen ne ĉiu rest'is hejm'e: rab'ist'o'j divers'lok'e profit'is la okaz'o'n por pri'ŝtel'i bien'o'j'n kaj butik'o'j'n aŭ for'pren'i bred'at'a'j'n dom'best'o'j'n.

Ĝu'is la fenomen'o'n ankaŭ turist'o'j, kiu'j spekt'is la eklips'o'n per si'a'j okul'vitr'o'j. Rezult'e mult'a'j togoland'an'o'j mal'kontent'is, dir'ant'e, ke ili'n tromp'is la reg'ist'ar'o, ĉar la eklips'o ne tiom tim'ig'is, kiom ili atend'is. Ekzempl'e, la prognoz'it'a nigr'o simil'is al tiu de pluv'a tag'o kaj ne al plen'a nokt'o.

Tiu'j, kiu'j memor'is la last'a'n eklips'o'n en Togoland'o en 1947, dir'is, ke tiam est'is pli mal'lum'e. Nun togoland'an'o'j dev'os atend'i ĝis 2081, ĝis okaz'os la ven'ont'a eklips'o en ili'a land'o.

GBEGLO Koffi/pg

Ne irland'gael'a, sed skot'gael'a

Kvankam mi est'is aŭtor'o de Lingv'a Davido kontraŭ Goljat'o (MONATO 2006/4, p. 19-20), ne est'is mi, kiu elekt'is la bild'o'j'n. La du'a ilustr'aĵ'o sur paĝ'o 20 ne taŭg'as por ese'o pri la gael'a lingv'o en Irlando, kvankam ĝi est'as tre interes'a kaj unik'a. Tem'as pri la titol'paĝ'o de eg'e rar'a kaj antikv'a bibli'o en la gael'a lingv'o, traduk'it'a el la hebre'a en la gael'a'n de William Bedel kaj el la grek'a de William O Domhnuill, kiu, por komun'a profit'o de la skot'a'j gael'o'j, est'as trans'skrib'it'a el la irlanda tip'ar'o al la leg'ebl'a'j romiaj minuskl'o'j.

La histori'o de tiu versi'o est'as interes'a. Ek'de la al'ven'o de la krist'an'a religi'o en la 5a jar'cent'o, la irland'an'o'j kon'is Bibli'o'n en la latin'a lingv'o. Neni'u gael'a traduk'o ekzist'is ĝis preskaŭ la fin'o de la 16a jar'cent'o, kiam la aŭtoritat'o'j de la anglikan'a eklezi'o propon'is traduk'ig'i la Nov'a'n Testament'o'n. En la 17a jar'cent'o aper'is irlanda el'don'o de la tut'a Bibli'o, traduk'it'a de O Domhnuill kaj Bedel, popular'e kon'at'a kiel „Bedel-bibli'o”. Ĉar en tiu epok'o apenaŭ est'is diferenc'o inter la gael'a uz'at'a en Irlando kaj tiu en Skot'land'o, apart'a el'don'o por uz'o en Skot'land'o est'is pres'it'a en Londono, post antaŭ'prepar'o en Dublino. Tamen oni baldaŭ konstat'is, ke la skot'gael'o'j ne pov'is kompren'i la original'a'n Bedel-tekst'o'n, ĉar tiam – kaj eĉ ĝis la last'a du'on'o de la 20a jar'cent'o – la tip'ar'o, per kiu oni en Irlando pres'is gael'a'j'n tekst'o'j'n (inkluziv'e tiu'n de la Bedel-bibli'o), est'is la bel'a mez'epok'a manuskript'a alfabet'o. La ilustr'aĵ'o en MONATO do rilat'as al re'pres'o publik'ig'it'a en la jar'o 1690 kaj taŭg'us ne por artikol'o pri la irland'gael'a, sed por bild'ig'i specimen'o'n de la skot'gael'a, kiu dum la jar'cent'o'j post la 17a mult'e ŝanĝ'iĝ'is kaj evolu'is ĝis apart'a lingv'o hodiaŭ ankoraŭ parol'at'a en Skot'land'o.

Garbhan MAcAOIDH
Irlando

Pac'a ŝlos'il'o

Fru'april'e koncert'is en Tiran'o, Albanio, la muzik-grup'o de Goran Bregović, la fil'o de patr'o kroat'a kaj patr'in'o serb'a, kiu kresk'is iom liber'a je kompleks'o'j naci'ism'a'j kaj ŝovinism'a'j, karakteriz'a'j por mult'a'j balkan'an'o'j.

Pro la milit'o en eks'a Jugoslavio Bregović el'migr'is okcident'e'n kaj koncert'is en plur'a'j land'o'j, ĉiam inspir'at'e de la noci'o, ke per muzik'o ebl'as kre'i amik'ec'o'n.

Intervju'at'e, Bregović dir'is, ke li neniam kompren'is, kial alban'o'j kaj serb'o'j mal'bon'e inter'rilat'as. Sed ebl'e la koncert'o en Tiran'o, kun 50 muzik'ist'o'j, inaŭgur'os pli pac'a'n est'ont'ec'o'n por la popol'o'j de la mal'trankvil'a du'on'insul'o. Tial la urb'estr'o de Tiran'o Ed'i Ram'a honor'is la muzik'ist'o'n, don'ant'e al li – kio okaz'as tre mal'oft'e – la tiel nom'at'a'n or'a'n ŝlos'il'o'n de la ĉef'urb'o.

Bardhyl SElim'i

Toler'em'o kaj liber'ec'o'j en Nederlando

En MONATO (2006/3, p. 11) mi esprim'is – en form'o de „Opini'o” – do en iom person'e kolor'it'a, iom emoci'a tekst'et'o – mi'a'n konstern'iĝ'o'n pri la fakt'o, ke ĝust'e s-in'o'n Hirsi Al'i oni kandidat'ig'is por pac-premi'o. Kelk'a'j hom'o'j tio'n ŝajn'e ne bon'e kompren'is, supoz'ant'e, ke mi kontraŭ'as rezist'o'n al tiel nom'at'a „vir'in'o-cirkumcid'o”.

Por est'i unu foj'o'n por ĉiam tut'e klar'a tiu'rilat'e: cirkumcid'o laŭ mi'a kompren'o est'as eg'e pra'a religi'a rit'o en jud'ism'o kaj islam'o, ĉe kiu oni for'tranĉ'as et'a'n pec'o'n de la (vir'a!) penis'a haŭt'o simbol'e al sub'met'iĝ'o al Di'o. Mi aŭd'is plur'foj'e, ke en Uson'o oni far'as i'o'n sam'a'n ĉe mult'a'j knab'o'j mal'long'e post la nask'iĝ'o, sen ia ajn religi'a intenc'o sed pro higien'o aŭ pro bel'ec'o-ideal'o. Nu, tio ne interes'as mi'n ĉi tie.

Ĉe in'a infan'o fizik'e ne ebl'as far'i tia'n sam'a'n operaci'o'n, ĉar in'o ne hav'as penis'o'n. Krom tio la Bibli'o ne pet'as tio'n de la hom'o'j, do tut'e mank'as la religi'a postul'o.

Ke en mult'a'j afrik'a'j trib'o'j ekzist'as de mult'a'j jar'cent'o'j la kutim'o grav'e mutil'i la in'a'j'n seks'organ'o'j'n, nom'ant'e tio'n vir'in'o-cirkumcid'o, est'as fakt'o, kiu komenc'e ne est'is lig'it'a al la supr'e menci'it'a – origin'a, ver'a – cirkumcid'o. Tamen, en la daŭr'o de la temp'o'j, iam en afrik'a'j islam'a'j region'o'j far'iĝ'is kutim'e „cirkumcid'i” ankaŭ in'a'j'n infan'o'j'n.

Laŭ mi est'as bon'e, ke oni kontraŭ'batal'u tia'n kutim'o'n, kiu pov'as lez'i la vir'in'o'j'n por la tut'a viv'o. Mi do neniel protest'as, ke Hirsi Al'i ankaŭ kontraŭ'batal'as tio'n. Ĉe tio, kiel la pli'mult'o de la nederland'an'o'j, mi pov'as nur aprob'i ŝi'a'n ag'ad'o'n. Ankaŭ mult'a'j islam'an'o'j sub'ten'as ĉi tia'n ŝi'a'n ag'ad'o'n.

Sed efektiv'e, kio'n Hirsi Al'i farad'as, est'as afer'o mult'e pli ampleks'a kaj laŭ mi ne nur erar'a sed danĝer'a. Kaj ĝust'e tial mi est'is konstern'it'a, kiam mi leg'is, ke oni ŝi'n kandidat'ig'is koncern'e la tem'o'n „pac'o” – se tem'us pri batal'o kontraŭ vir'in'o-mutil'ad'o, nu, bon'e – tio'n ŝi ebl'e pov'us merit'i. Se ali'a'j ne merit'us la sam'a'n premi'o'n eĉ pli fort'e ...

Por mi tem'as precip'e pri tio, kio'n Hirsi Al'i far'as en ni'a politik'o.

En Nederlando oni kon'as la tiel nom'at'a'n politik'a'n tri'op'o'n: jen la reg'ist'ar'o – la ĉef'ministr'o, la ceter'a'j (vic)ministr'o'j, la reĝ(in)o –, jen la parlament'o (en du ĉambr'o'j) kaj tri'e jen la juĝ'ist'ar'o. Ĉiu el la tri hav'as si'a'j'n task'o'j'n, si'a'j'n dev'o'j'n, si'a'j'n rajt'o'j'n ktp. Ĉiu el la tri hav'as propr'a'n respond'ec'o'n, sen'de'pend'e de la ali'a'j. La loĝ'ant'ar'o, la civit'an'o'j, hav'as si'a'j'n leĝ'e garanti'it'a'j'n liber'ec'o-rajt'o'j'n – vid'u en paragraf'o 1 de ni'a konstituci'o: absolut'a mal'permes'o je diskriminaci'o sur'baz'e de ras'o, seks'o, religi'o ktp. Laŭ'liter'e la tekst'o dir'as: „Ĉiu'j kiu'j trov'iĝ'as en Nederlando est'as, en sam'a'j okaz'o'j, sam'e traktat'a'j. Diskriminaci'o pro religi'o, kred'o, politik'a opini'o, ras'o, seks'o aŭ pro kiu ajn ali'a kaŭz'o, ne est'as permes'at'a.” Tio est'as klar'a, ŝajn'e. Tio eĉ ne lim'iĝ'as nur al civit'an'o'j – ne: tem'as pri ĉiu en ni'a land'o.

Pro kio oni formul'is tia'n artikol'o'n? Ĝi ja est'as integr'a part'o de ni'a nederlanda histori'o, ĝi lig'iĝ'as intim'e al la fakt'o, ke ni'a'n land'o'n form'is unu'a'vic'e rezist'o kontraŭ la tro'a ŝtat'a potenc'o super la religi'o: paragraf'o 1 de la konstituci'o ŝirm'as la hom'o'j'n individu'e kontraŭ la ebl'o de ŝtat'a per'fort'o.

Neniam iu ajn ŝtat'a instanc'o rajt'os dev'ig'i kiu'n ajn hom'o'n akcept'i aŭ mal'akcept'i iu'n ajn religi'o'n: ĉiu religi'o est'as liber'a. Neniam ŝtat'a instanc'o rajt'os diskriminaci'i iu'n ajn hom'o'n sur'baz'e de ties seks'o aŭ seks'a inklin'o: la individu'o est'as liber'a si'n lig'i aŭ ne lig'i al kiu ajn ali'a adolt'a hom'o, ĉu ge'e, ĉu gej'e. Neniam iu ajn ŝtat'a instanc'o pov'os don'i avantaĝ'o'j'n al iu ajn individu'o pro aparten'o aŭ ne-aparten'o al difin'it'a politik'a parti'o.

Kompren'ebl'e – ĉio ĉi kondiĉ'e ke la koncern'it'a'j individu'o'j ne en'danĝer'ig'u la rajt'o'j'n de ali'a'j individu'o'j aŭ de la ŝtat'o kiel tut'o. Pri tio gard'as la juĝ'ist'ar'o – tut'e sen'de'pend'a de reg'ist'ar'o kaj de parlament'o.

Sed ek'est'is cert'a problem'o last'a'temp'e, ebl'e de post la 70aj jar'o'j, ebl'e eĉ pli post'e: plur'a'j hom'o'j ek'opini'is, ke tiu paragraf'o 1 de la konstituci'o cel'as ŝirm'i ili'n kontraŭ ali'a'j individu'o'j anstataŭ, kiel est'is la origin'a intenc'o, kontraŭ ŝtat'a per'fort'o. Ili ek'kutim'is rezon'i: laŭ la konstituci'o mi est'as liber'a – mi rajt'as do hav'i kiu'n ajn opini'o'n, religi'a'n, politik'a'n, aŭ ali'a'n ... Sekv'e mi do efektiv'e rajt'as hav'i kiu'n ajn opini'o'n. Nu, se mi est'u ver'e liber'a, mi dev'as hav'i la rajt'o'n el'dir'i mi'a'n opini'o'n pri kio ajn, kaj pri kiu ajn, ĉie kaj ĉiam, sen iu ajn lim'ig'o.

Kelk'a'j, inter'ali'e Pim Fortuyn [fortéjn], tio'n eg'e vast'e far'is. Mult'a'j el la publik'o, ĉar tio oft'e okaz'is televid'e, unu'a'vid'e ebl'e pren'is tio'n por nov'a spec'o de amuz'o, kabared'simil'e. Post kiam fanatik'a defend'ant'o de best'o'rajt'o'j murd'is Pim Fortuyn, kelk'a'j ali'a'j, ĉar inter'temp'e vast'iĝ'is akr'a debat'o ankaŭ en ni'a land'o pri islam'ism'a'j ekstrem'ist'o'j (bon'vol'u atent'i: tio ne est'as simpl'a'j islam'an'o'j sed islam'ism'a'j ekstrem'ist'o'j), ek'pretend'is la rajt'o'n je plej'a liber'o dir'i kio'n ajn. Kie ajn, kiam ajn. I'o'n simil'a'n pretend'is por si ekzempl'e Theo van Gogh, kiu ek'kutim'is ne plu parol'i pri „islam'an'o'j” sed pri „kapr'o'fik'ul'o'j”. Kaj tiu'n esprim'o'n – sufiĉ'e mal'afabl'a'n, sed ebl'e en la unu'a el'send'o iom'et'e kabared'ec'a'n – li uz'ad'is daŭr'e pri islam'an'o'j, ĉie kaj ĉiam. Je cert'a moment'o fanatik'a islam'an'o murd'is li'n. Tio ne est'as defend'ebl'a, laŭ mi: murd'i hom'o'n neniam est'as bon'e aŭ defend'ebl'e. Ankaŭ Koran'o tio'n klar'e dir'as. Sed cert'e laŭ nederlanda tradici'o, laŭ ni'a jur'o, laŭ ni'a'j kutim'o'j i'o'n simil'a'n oni ne far'u. Neniam!

Kaj post tio Hirsi Al'i, kiu jam kelk'a'j'n jar'o'j'n kampanj'is en televid'o kontraŭ islam'o, religi'o kiu'n Pim Fortuyn jam kutim'is nom'i „degener'int'a religi'o”, „primitiv'a religi'o” k.s., – post tio ŝi ek'postul'is al si la rajt'o'n insult'i liber'e. Laŭ Hirsi Al'i, ŝi rajt'as publik'e insult'i islam'o'n kiel religi'o'n. Ĉar paragraf'o 1 de la konstituci'o atribu'as al ni ĉiu'j liber'ec'o'j'n. Ĉar tia'manier'e, laŭ la sulk'o de Pim Fortuyn kaj Theo van Gogh, ŝi nun emfaz'e kaj ripet'e – plur'foj'e televid'e tio'n ŝi klar'e ripet'is – postul'as al si la plen'e liber'a'n rajt'o'n insult'e ofend'i islam'o'n tut'e ĝeneral'e.

En tio tut'e ne tem'as pri tio, ĉu ŝi hav'u la rajt'o'n est'i aŭ ne est'i membr'o de islam'o aŭ de iu ajn religi'o aŭ de neni'u religi'o. Tiu'n rajt'o'n kompren'ebl'e ŝi hav'as – tiu'n rajt'o'n hav'as ĉiu ajn hom'o trov'iĝ'ant'a en Nederlando. Kaj tut'e ne tem'as pri tio, ĉu ŝi rajt'as hav'i iu'n ajn opini'o'n aŭ konvink'o'n – kompren'ebl'e tiu'n rajt'o'n ŝi hav'as – vid'u supr'e ...

Tem'as pri tio, ke Hirsi Al'i oft'eg'e kaj tre insult'e ofend'as hom'o'j'n ĉar ili aparten'as al islam'o. Kaj por mult'a'j hom'o'j, krom tio, est'as krom'a problem'o, ke ŝi est'is membr'o de la parlament'o, do part'o de ni'a reg'ist'ar'a tri'op'o, supr'e menci'it'a. Tia hom'o ja dev'us star'i super la parti'o'j, almenaŭ ne sistem'e ofend'i iu'n kategori'o'n. Kaj daŭr'e insult'i grand'a'n religi'o'n – tio ne est'as kongru'a al ni'a nederlanda tradici'o, nek al ni'a'j kutim'o'j, nek al ni'a'j leĝ'o'j. Kaj kiel pastor'o mi ne pov'as pri tio silent'i.

Do al mi person'e est'is ver'e tre ŝok'e, leg'i ke iu propon'is ĝust'e ŝi'n por premi'o pri pac'o!

Gerrit BERVELING

Sep'a: la fin'a faz'o de la en'konduk'o de eŭr'o

Por mult'a'j eŭrop'an'o'j la uz'o de eŭr'o-mon'bilet'o'j kaj -mon'er'o'j iĝ'is tut'e normal'a afer'o. Por eŭr'o-pag'o'j per bank'o kaj per kart'o jam iom est'as real'ig'it'e, sed ver'a eŭr'o-zon'o ekzist'os nur ek'de la jar'o 2010.

La sistem'o por mal'mult'e'kost'e kaj fid'ind'e ĝir'i mon'o'n al ali'a land'o de la eŭr'o-zon'o relativ'e bon'e funkci'as. La ĉef'a'j rest'ant'a'j problem'o'j ŝajn'as est'i la kost'o'j (kiu'j teori'e ne est'u pli alt'a'j ol por en'land'a pag'o) kaj la tre long'a'j kaj komplik'a'j inter'naci'a'j kont'o'numer'o'j kaj bank'o'kod'o'j.

Pag'i per kredit'kart'o, kiel VisaMasterCard, proksim'um'e funkci'as kiel antaŭ'e. Tiu metod'o iĝ'as pli sekur'a, ĉar iom post iom la sub'skrib'o'n anstataŭ'as person'a kod'o. Tamen, ĝi rest'as mult'e'kost'a por la komerc'ist'o'j, kiu'j dev'as pag'i procent'aĵ'o'n al la kredit'kart'o'kompani'o'j. La uz'ant'o ricev'as la kont'el'tir'o'j'n nur la sekv'a'n monat'o'n. Tiel li ĝu'as monat'o'n da pag'o'prokrast'o, sed ali'flank'e li ankaŭ nur post monat'o ek'sci'as pri ebl'a mis'uz'o de si'a kart'o. Ankaŭ akir'i kontant'a'n mon'o'n per kredit'kart'o oft'e mult'e kost'as. Pli raci'a kaj en'land'e kutim'e uz'at'a est'as la debet'kart'o. Ĝi funkci'as nur per person'a kod'o kaj el'spez'o'j per ĝi est'as tuj subtrah'at'a'j de la kont'o'sald'o. Ĝi'a uz'o ekster la hejm'land'o (per la Maestro-sistem'o) ne ĝeneral'e ebl'as.

La al'streb'at'a cel'o nom'iĝ'as Sep'a, mal'long'ig'o de la angl'a Single Euro Payments Are'a (proksim'um'a traduk'o: unu'ig'it'a eŭr'o-pag'zon'o). Laŭ la nun'a'j plan'o'j komenc'e de 2008 ĉiu'j bank'o'j de la eŭr'o-zon'o kapabl'u pri'labor'i ne nur trans'ŝtat'a'j'n eŭr'o-ĝir'o'j'n, sed ankaŭ pag'o'j'n per kart'o'j kaj aŭtomat'a'j'n en'kas'ig'o'j'n (de period'e ripet'iĝ'ant'a'j pag'o'j, kiel elektr'o, abon'o k.s.). Komenc'e de 2010 la en'land'a'j kaj eŭr'o-pag'sistem'o'j integr'iĝ'u, tiel ke por civit'an'o ne plu rimark'ebl'os diferenc'o inter en'land'a kaj Sep'a-pag'o.

En iu'j land'o'j la pag'sistem'o jam est'as tut'e aŭtomat'ig'it'a kaj ne est'os bezon'at'a'j grand'a'j invest'o'j. En ali'a'j land'o'j eĉ ne ekzist'as raci'a en'land'a inter'bank'a pag'sistem'o kaj la defi'o est'as grand'eg'a. Sep'a ne pri'trakt'os ĉek'o'j'n; ili est'ont'e uz'ebl'os nur en'land'e kaj ver'ŝajn'e baldaŭ tut'e mal'aper'os.

Ebl'as observ'i la progres'o'n de la Sep'a-projekt'o per la ret'ej'o de la Eŭrop'a Centr'a Bank'o, www.ecb.int/paym/pol/sep'a/html/index.en.html.

Roland ROTSAERT

In-iciato kontent'ig'a

Projekt'o por rest'ig'i knab'in'o'j'n ĉe lern'ej'o'j en Togoland'o montr'iĝ'as sukces'a. Tradici'e knab'in'o'j ne tiom bon'e instru'iĝ'is kiom knab'o'j kaj do mal'mult'as vir'in'o'j ekzempl'e en ofic'a'j kaj reg'ist'ar'a'j posten'o'j. Abund'as la kial'o'j: ge'patr'o'j favor'as si'a'j'n fil'o'j'n, kred'ant'e, ke fil'in'o'j labor'u sur'kamp'e aŭ pri'zorg'u ali'a'j'n infan'o'j'n; patr'o'j neglekt'as si'a'j'n fil'in'o'j'n, ne sufiĉ'e atent'ant'e pri ili'a'j bezon'o'j; kaj foj'foj'e knab'in'o'j sufer'as ĉe lern'ej'o'j pro seks'a ekspluat'ad'o.

En 1996 Togoland'o iniciat'is kun'labor'a'n program'o'n aprob'it'a'n de la infan'a fondus'o de Unu'iĝ'int'a'j Naci'o'j (UNICEF) por eduk'i kaj knab'in'o'j'n kaj ge'patr'o'j'n. La cel'o'j est'is alt'ig'i je 80 % la en'skrib'iĝ'o'n de knab'in'o'j en la vilaĝ'a'j lern'ej'o'j, kie efektiv'iĝ'as la program'o. Por sub'ten'i la iniciat'o'n, la reg'ist'ar'o fiks'is la kost'o'n de knab'a instru'ad'o ĉe element'a lern'ej'o je 1400 okcident'afrik'a'j frank'o'j (213 eŭr'o'j), de knab'in'a instru'ad'o je 1000 frank'o'j (152,50 eŭr'o'j). La koncern'it'a'j vilaĝ'o'j profit'is ali'manier'e, ricev'ant'e divers'a'j'n ekip'aĵ'o'j'n, inkluziv'e de kajer'o'j kaj skrib'il'o'j, kaj ankaŭ infan'vart'ej'o'j'n.

La rezult'o'j est'is kontent'ig'a'j. Pli da lern'ant'in'o'j rest'is ĝis la last'a klas'o kaj la reg'ist'ar'o decid'is pli vast'e aplik'i la original'a'n program'o'n. Not'ind'as, ke ge'patr'o'j ne tiom ŝarĝ'is si'a'j'n fil'in'o'j'n, divid'ant'e kun ili tradici'a'j'n task'o'j'n. Ankaŭ ali'a'j organiz'aĵ'o'j kontribu'is al la sukces'o de la projekt'o, tiel ke est'as konstru'it'a'j klas'ĉambr'o'j ankaŭ por pli aĝ'a'j lern'ant'o'j. Tiu'j ĉi organiz'aĵ'o'j, i.a. Rotari'o kaj Leonkluboj, financ'e sub'ten'is ge'lern'ant'o'j'n kaj trejn'ad'o'n de instru'ist'o'j.

SAGBADJELOU Kokou/pg

Unik'a vort'ar'o por lern'ant'o'j

Post la du et'vort'ar'o'j pri Labor'o kaj lern'ad'o, kaj Lingv'o kaj komunik'ad'o, sekv'as ĉi tiu tre konciz'a, preskaŭ en'poŝ'port'ebl'a, unik'a vort'ar'o. La en'hav'o est'as aranĝ'it'a laŭ tem'o'j, ekzempl'e „Famili'an'o'j, parenc'o'j”, „Dom'o, loĝ'ej'o”, „Mal'jun'ec'o kaj mort'o” kaj mult'a'j ali'a'j. Ĉe ĉiu ĉef'tem'o est'as ar'o da sub'tem'o'j, logik'e vic'ig'it'a'j, kaj ĉe ĉiu sub'tem'o sekv'as util'a ar'o da tem'o'j kaj termin'o'j tiu'rilat'a'j, ĉiu sur apart'a lini'o. Ekzempl'e:

Ĉef'tem'o: „Jun'aĝ'o, ge'edz'iĝ'o”, kiu'n sekv'as sub'tem'o:
„jun'ul'o”, kiu'n sekv'as sub'sub'tem'o'j:
„knab'in'o, jun'ul'in'o, knab'o, jun'ul'o”;
„vizit'i mal'bon'a'n societ'o'n”;
„la tut'a viv'o est'as antaŭ li”;
„protest'i/ribel'i kontraŭ io”
kaj post tio pli'a sub'tem'o:
„jun'ul'ar'o”, kiu'n sekv'as sub'sub'tem'o:
„ge'jun'ul'o'j;”
„sen'zorg'a”

Unu'a'rigard'e, la tut'o aspekt'as tut'e ĥaos'a kaj mal'facil'e kompren'ebl'a. Nu jes, tia ĝi est'as, se oni uz'as ĝi'n kiel ordinar'a'n vort'ar'o'n. Mank'as difin'o'j, klar'ig'o'j, indeks'o. Sed nun pens'u: Supoz'u, ke vi est'as lern'ant'o, kaj vi'a task'o prepar'e por klas'o pri la angl'a, esperant'a aŭ hungar'a lingv'o est'as lern'i util'a'j'n ĉiu'tag'a'j'n vort'o'j'n por esprim'i familiar'aĵ'o'j'n kaj kelk'a'j'n ebl'e util'a'j'n fraz'o'j'n, util'a'j'n, kiam oni diskut'as tiu'j'n familiar'aĵ'o'j'n. Por la hodiaŭ'a klas'o oni lern'as vort'o'j'n pri la jun'aĝ'o kaj ge'edz'iĝ'o. Krom la ordinar'a'j'n vort'o'j'n, kiu'j'n instru'as ordinar'a lern'o'libr'o, kiel trov'i specif'a'j'n vort'o'j'n, rilat'ant'a'j'n al la tem'o „jun'aĝ'o kaj ge'edz'iĝ'o”?

La instru'ist'o dir'as al vi: Lern'u la vort'o'j'n en sekci'o 4 de la vort'ar'o pri „Hom'a viv'o kaj loĝ'ad'o”. Post'e, en la klas'o ni konversaci'os pri hejm'a'j afer'o'j kaj praktik'os la uz'ad'o'n de la vort'o'j, specif'e rilat'ant'a'j al tiu ĉef'tem'o.

Aŭ imag'u ali'a'n situaci'o'n: Vi est'as hungar'o, stud'ant'a aŭtodidakt'e, kaj vol'as lern'i la vort'o'j'n angl'a'lingv'a'j'n kaj esperant'a'j'n pri hejm'a'j aŭ famili'a'j afer'o'j, por tiel pli'grand'ig'i vi'a'n kon'o'n de la vort'ar'o de tiu'j du lingv'o'j. Sekci'o 4 de la vort'ar'o prezent'as al vi, en paralel'a'j kolumn'o'j, zorg'e inter'agord'it'a'j, la vort'o'j'n en la angl'a, en kolumn'o 1; en Esperant'o, en kolumn'o 2; kaj la hungar'a en kolumn'o 3.

Por kia'j student'o'j ebl'e util'us ĉi tia vort'ar'o? Nu, supoz'u, ke vi labor'as en hungar'a mebl'o'butik'o kaj bezon'as sci'i la angl'a'lingv'a'j'n termin'o'j'n por mult'a'j hejm'a'j mebl'o'j, kiu'j'n angl'e parol'ant'a aĉet'em'ul'o em'as pri'enket'i aŭ ebl'e aĉet'i. Nu, vi ja bezon'as sci'i la angl'a'lingv'a'j'n nom'o'j'n de la mult'a'j mebl'o'j en la butik'o, ĉu ne? Kaj, ebl'e, ĉar vi est'as inter'naci'em'ul'o, vi decid'as lern'i ankaŭ la esperant'a'j'n nom'o'j'n de la mebl'o'j.

Aŭ, kompren'ebl'e, supoz'u, ke vi'a propr'a lingv'o est'as nek la hungar'a, nek la angl'a, sed vi turism'as en Uson'o aŭ en Hungari'o; kon'ant'e la esperant'a'j'n nom'o'j'n de la koncern'a'j mebl'o'j, kiu'j interes'as vi'n, vi pov'as antaŭ'stud'i la angl'a'j'n aŭ hungar'a'j'n nom'o'j'n de tiu'j mebl'o'j, antaŭ ol vizit'i la mebl'o'butik'o'j'n.

Subit'e oni kompren'as, ke la ne'kutim'a aranĝ'o de tem'o'j, sub'tem'o'j, kaj ceter'a'j en ĉi tiu et'vort'ar'o, anstataŭ est'i arbitr'a kaj konfuz'a, tut'e mal'e prezent'as al vi ĝust'e la termin'o'j'n, kiu'j'n vi bezon'as lern'i, por vi'a cel'o, laŭ tre facil'e util'ig'ebl'a aranĝ'o.

Antaŭ'vid'at'a est'as seri'o da divers'a'j ali'a'j fak'a'j et'vort'ar'o'j, tiel ke, iom post iom, konstru'iĝ'os bibliotek'o da fak'vort'ar'o'j, el kiu'j oni pov'as elekt'i la dezir'at'a'j'n tem'o'j'n por stud'i. Ĉar nur tri tia'j et'vort'ar'o'j ekzist'as jam nun, pov'as ŝajn'i, ke la elekt'o est'as tre lim'ig'it'a. Sed iom post iom la elekt'o'j pli'mult'iĝ'os, kaj, esper'ebl'e, la tut'a seri'o tre help'e serv'os la praktik'a'n util'ig'o'n de Esperant'o kiel per'ant'a lingv'o en la ĉiu'tag'a viv'o.

Bon'e pres'it'a, fortik'a libr'et'o, tre util'a por si'a'j special'a'j aplik'iĝ'o'j.

Donald BROADRIBB
Ilona Koutny: Angl'a-esperant'a-hungar'a et'vort'ar'o pri hom'a viv'o kaj loĝ'ad'o. Eld. Prodruk, Pozńan, 2005. 156 paĝ'o'j glu'it'a'j. ISBN 83-89887-109-3.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Religi'o'j en Bulgario

La 13an de mart'o en la rus'a kultur'a-inform'a centr'o (RKIC) en Sofio okaz'is akademi'a konferenc'o pri la tem'o „La religi'o'j en Eŭrop'o kaj la est'ont'ec'o de la ortodoks'a krist'an'ism'o”, organiz'it'a de la RKIC kaj de scienc'a-esplor'a grup'o pri religi'a'j-filozofi'a'j paradigm'o'j, konsist'ant'a el instru'ist'o'j en kelk'a'j bulgar'a'j universitat'o'j.

En la konferenc'o la super'a scienc'a kun'labor'ant'o de la bulgar'a akademi'o de la scienc'o'j Stefan Penov, kiu est'as ankaŭ konsil'ant'o de la permanent'a parlament'a komision'o pri la konfesi'o'j, prezent'is don'it'aĵ'o'j'n pri la religi'o'j en Bulgario sur'baz'e de statistik'a'j esplor'o'j el la jar'o 2005, kiu'j est'is publik'ig'it'a'j en la gazet'ar'o. Laŭ tiu'j ĉi don'it'aĵ'o'j la situaci'o de la religi'o'j en la land'o prezent'iĝ'as jen'e: ses milion'o'j da bulgar'o'j deklar'is est'i ortodoks'a'j krist'an'o'j, sed nur 50 % el ili regul'e vizit'as di'serv'o'j'n. Bulgario krist'an'iĝ'is oficial'e en 865. Ĝi akcept'is la ortodoks'a'n krist'an'ism'o'n de Bizanco dum la reg'ad'o de princ'o Bor'is la 1a, kiu ricev'is la krist'an'a'n nom'o'n Miĥail (Miĥaelo), la nom'o'n de la bizanca imperi'estr'o. Kan'o1 Kubrat (nask'iĝ'is ĉirkaŭ la fin'o de la 6a jar'cent'o – mort'is ĉirkaŭ 650), la patr'o de la fond'int'o de la bulgar'a ŝtat'o kan'o Asparuh, tamen jam est'is ortodoks'a krist'an'o. La ortodoks'a krist'an'ism'o est'as konsider'at'a kiel tradici'a por la bulgar'a popol'o.

La katolik'o'j en Bulgario est'as inter 60 kaj 70 mil'o'j, el kiu'j almenaŭ 29 mil'o'j est'as uni'an'o'j, t.e. ili sekv'as la rit'o'j'n de la ortodoks'a eklezi'o, sed re'kon'as la pap'o'n de Romo. Kontrast'e al la ortodoks'a'j krist'an'o'j 90 % el ili regul'e frekvent'as si'a'j'n di'serv'o'j'n.

La klasik'a'j protest'ant'o'j est'as ĉirkaŭ 50 mil'o'j da hom'o'j. Inter 50 mil kaj 60 mil est'as la hom'o'j, kiu'j al'iĝ'is al pli nov'a'j sekt'o'j. Ili tamen ne est'as pur'e protest'ant'a'j: laŭ la scienc'ist'o'j ili'a religi'o est'as strang'a miks'aĵ'o el jud'ism'o, islam'o, krist'an'ism'o, orient'a'j religi'o'j kaj mal'kaŝ'a okult'ism'o. Pri la pli'mult'o de la sekt'o'j ne ebl'as difin'i, ĝust'e al kiu konfesi'o ili aparten'as, sed klar'as, ke ili gravit'as ĉirkaŭ tiel nom'at'a'j nov'epok'ec'a'j mov'ad'o'j. Ili aper'is en Bulgario post la 10a de novembr'o 1989, kiam komenc'iĝ'is la proces'o de demokrati'iĝ'o de la land'o.

La fakt'o, ke en'tut'e pli ol 100 mil hom'o'j est'as lig'it'a'j kun konfesi'o'j ne'tradici'a'j por la bulgar'a popol'o, eksplik'iĝ'as per la cirkonstanc'o, ke 35-40 mil el ili est'as roma'o'j, ĉe kiu'j la ne'tradici'a'j konfesi'o'j rikolt'as grand'a'n sukces'o'n. Laŭ Stefan Penov la kial'o'j por tio kaŝ'iĝ'as en la misi'em'o, kiu manifest'iĝ'as en dis'don'ad'o de social'a'j help'o'j, organiz'ad'o de social'a patron'ad'o kaj kultur'a'j program'o'j. La esplor'o montr'as, ke ĉirkaŭ 3500 hom'o'j aparten'as al jud'ism'o.

Islam'o

La islam'an'o'j en Bulgario nombr'as ĉirkaŭ 760 000. Ili est'as suna'ist'o'j escept'e de 50 mil, kiu'j est'as moder'a'j ŝijaist'o'j. Nur kelk'a'j cent'o'j da islam'an'o'j est'as adept'o'j de pli fundament'ism'a'j tendenc'o'j.

Lig'e kun la don'it'aĵ'o'j pri la nombr'o de la adept'o'j de fundament'ism'a'j tendenc'o'j en islam'o, mi konsider'as neces'a menci'i la antaŭ ne'long'e aper'int'a'n bulgar'lingv'a'n libr'o'n de Veselin Boĵkov La invad'o de la islam'a fundament'ism'o. En ĝi Boĵkov kon'at'ig'as la leg'ant'o'j'n pri tiu ĉi invad'o en la mond'o'n, en Eŭrop'o'n, en Balkani'o'n kaj precip'e en Bulgarion. (Islam'o komenc'is dis'vast'iĝ'i en Bulgario post la okup'o de la land'o far'e de la Otoman'a Turki'o en 1396. Per'fort'e est'is islam'ig'it'a grand'a nombr'o da bulgar'o'j. Okaz'is ankaŭ liber'vol'a'j konvert'iĝ'o'j inter'ali'e pro ekonomi'a'j konsider'o'j.)

La aŭtor'o atent'ig'as special'e pri manifest'iĝ'o'j de islam'a fundament'ism'o en Bulgario. Li vid'as ili'n unu'e en la streb'o'j de turk'a'j kaj arab'a'j fundament'ism'a'j organiz'aĵ'o'j penetr'i Bulgarion kaj montr'as la voj'o'j'n de la real'ig'o de tiu penetr'ad'o. Krom konspir'a'j form'o'j de ag'ad'o aplik'iĝ'as laŭ'leĝ'a'j form'o'j, kiel vizit'o'j de komisi'it'o'j, registr'ad'o de ili'a'j fond'aĵ'o'j, konstru'ad'o de dek'o'j da moske'o'j en la mont'ar'o Rodop'o, dis'vast'ig'o de literatur'o, send'ad'o de jun'ul'o'j ekster'land'e'n por religi'a trejn'ad'o. Ek'de 1990 ĝis nun sum'e 450 ĝis 500 jun'ul'o'j fin'is si'a'n religi'a'n eduk'o'n ekster'land'e. Est'as konstat'it'e, ke part'o el ili lern'is kaj lern'as ne en ŝtat'a'j, sed en privat'a'j religi'a'j lern'ej'o'j, sub'ten'at'a'j de fundament'ism'a'j organiz'aĵ'o'j. La selekt'ad'o kaj sponsor'ad'o de la pli'mult'o el ili est'as efektiv'ig'at'a ĉef'e de tiu'j ĉi ekster'land'a'j islam'a'j organiz'aĵ'o'j. Re'ven'int'e Bulgarion, part'o el ili far'iĝ'as imam'o'j, instru'ist'o'j aŭ aktiv'e al'iĝ'as al la religi'a viv'o de la islam'an'o'j kaj komenc'as propagand'i islam'a'j'n ide'o'j'n, fremd'a'j'n al la tradici'e islam'a loĝ'ant'ar'o de la land'o.

Centr'o'j de la dis'vast'ig'o de islam'a fundament'ism'o est'as la islam'a'j lern'ej'o'j, en kiu'j est'as instru'at'e sur'baz'e de la ŭahabita tendenc'o de islam'o, konfirm'ant'a la ide'o'j'n de la radikal'a islam'o. En Bulgario apud la tri oficial'e re'kon'at'a'j islam'a'j lern'ej'o'j ekzist'as ok ne're'kon'at'a'j islam'a'j lern'ej'o'j. En la libr'o tut'e natur'e est'as pri'trakt'at'a ankaŭ la ag'ad'o de iu'j radikal'a'j element'o'j en la mov'ad'o por rajt'o'j kaj liber'o'j (laŭ bulgar'lingv'a sigl'o DPS), kiu dum la last'a'j 15 jar'o'j divers'form'e part'o'pren'as en la reg'ad'o de la land'o, kaj de ali'a'j por'turk'a'j naci'ism'a'j organiz'aĵ'o'j en la land'o kiel la turk'a demokrati'a parti'o, kies gvid'ant'o Ahmed Ken'a'n mal'kaŝ'e al'vok'as al arm'it'a batal'o kaj ribel'o, kaj la ekster'leĝ'a islam'a organiz'aĵ'o La Ŝtat'o est'as Kalif'ej'o, kiu efektiv'ig'as si'a'n ag'ad'o'n sur'baz'e de islam'a'j fundament'ism'a'j ide'o'j.

Esplor'o inter student'o'j kaj lern'ant'o'j, instru'ist'o'j kaj jun'a'j scienc'a'j kun'labor'ant'o'j montr'as, ke 71 ĝis 74% el ili hav'as grand'a'n interes'o'n pri religi'o kaj teologi'o. El ili inter 4 kaj 7 procent'o'j deklar'as si'n absolut'a'j ateist'o'j, kaj la ceter'a'j aŭ ne hav'as opini'o'n aŭ est'as indiferent'a'j.

1. Bulgar'a'j histori'ist'o'j ek'uz'is la form'o'n „kan'o” anstataŭ „ĥan'o”, konsider'ant'e ĝi'n kiel origin'a'n bulgar'a'n titol'o'n.
Dimitar HAĜIEV

Post bend'o fend'o

Jam de 1997 Spartak Ngjela [nĝela] aktiv'as en la alban'a reg'ant'a Demokrati'a Parti'o, dum kelk'a'j monat'o'j precip'e kiel ministr'o pri justic'o en la tiel nom'at'a reg'ist'ar'o de naci'a sav'iĝ'o, ĝis venk'is la social'ist'o'j. Li est'as fil'o de ministr'o pri komerc'o en la reĝim'o de la alban'a diktator'o En'ver Hoxha [hodĵa] kaj laŭ'profesi'e advokat'o.

En juli'o 2005 li est'is elekt'it'a kiel deput'it'o, sed la nov'a ĉef'ministr'o ne met'is li'n en la reg'ist'ar'o'n. Anstataŭ'e Ngjela ricev'is parti'a'j'n kaj parlament'a'j'n posten'o'j'n, far'iĝ'ant'e komision'estr'o pri leĝ'ar'o. Tamen li kontraŭ'star'is reg'ist'ar'a'j'n klopod'o'j'n el'radik'ig'i korupt'o'n (unu el la kial'o'j pro kiu'j Albanio ankoraŭ ne est'as akcept'it'a de inter'naci'a'j instanc'o'j kiel Eŭrop'a Uni'o aŭ Nord-Atlantik'a Traktat-Organiz'aĵ'o).

Opozici'o

Ngjela argument'is, ke ekzempl'e ŝanĝ'i la metod'o'j'n por elekt'i membr'o'j'n de sen'de'pend'a'j ŝtat'a'j instituci'o'j aŭ en'konduk'i elektron'ik'a'n voĉ'don'ad'o'n en la parlament'o kontraŭ'as la konstituci'o'n. Li'a kondut'o vek'is admir'o'n ĉe la opozici'o social'ist'a, sed sen'iluzi'ig'is li'a'j'n estr'o'j'n en la Demokrati'a Parti'o.

Rezult'e Ngjela aper'is antaŭ parti'estr'o'j por klar'ig'i si'a'n star'punkt'o'n. Li akuz'is la ĉef'ministr'o'n Sal'i Berisha pri blok'ad'o de ŝtat'a kaj ekonomi'a projekt'o'j sur'baz'e de kontraŭ'konstituci'a ag'ad'o. Li al'don'is, ke Berisha kaj du ali'a'j ministr'o'j est'as eks-komun'ist'o'j, kiu'j daŭr'e ag'as laŭ komun'ism'a pens'manier'o.

Ngjela kaŝ'e registr'is la debat'o'n kaj la sekv'a'n tag'o'n don'is la bend'o'n al televid'a kompani'o. Jen la unu'a foj'o ek'de 1990, ke ne'formal'a'j diskut'o'j est'as kaŝ'e registr'it'a'j. Tiel romp'iĝ'is la pacienc'o de la Demokrati'a Parti'o, kiu eks'ig'is si'a'n disident'o'n.

Bardhyl SElim'i

Ĉu milit'o'j sav'os Uson'o'n?

La uson'a ekonomi'o

Privat'a'j kaj ŝtat'a'j ŝuld'o'j form'as tri'obl'o'n de la uson'a mal'net'a jar'a en'spez'o. Ili ne plu est'as sub reg'ad'o de la reg'ist'ar'o. Dum la last'a'j kvin jar'o'j la import'o pli'alt'iĝ'is je 38,4 %, sed la eksport'o nur je 9,7 %. La kresk'o de la ekonomi'o est'as financ'at'a per kredit'o'j kaj ekster'land'a'j invest'o'j. Nur mal'grand'a part'o de'pend'as de la kresk'o de la industri'a produkt'ad'o. La produkt-kapabl'o de industri'a'j entrepren'o'j est'as el'uz'it'a nur je proksim'um'e 77 % kaj la prez'o de labor'fort'o'j est'as alt'a.

La deficit'o de la komerc'a bilanc'o kaj de la ŝtat'a buĝet'o rapid'e kresk'as. Pli'alt'iĝ'as la ŝuld'iĝ'o pro ŝtat'a'j el'spez'o'j. La deficit'o'n financ'as la rest'o de la mond'o per aĉet'ad'o de ŝtat'a'j obligaci'o'j. Ek'de la jar'o 2001 Popol'a Respublik'o Ĉini'o aĉet'is 43 % de la uson'a'j ŝtat'a'j obligaci'o'j por brems'i la fal'o'n de la valor'o de la uson'a dolar'o kaj tiel evit'i damaĝ'o'n al si'a eksport'o al Uson'o kaj al ali'a'j region'o'j, kie la dolar'o est'as la ĉef'a valut'o.

Risk'a komerc'ad'o

Super'averaĝ'a'j profit'o'j de inter'naci'a'j kompani'o'j kun ĉef'e uson'a kapital'o est'as ating'at'a'j per trans'ig'o de produkt'ad'o kaj esplor'ad'o en Ĉini'o'n, Baraton kaj sud-orient'a'n Azi'o'n. Tio mal'help'as la intern'a'n evolu'o'n en Uson'o. Kresk'as la sen'labor'ec'o kaj ek'est'as streĉ'o'j en la social'a sfer'o.

Malgraŭ ĉi tiu'j problem'o'j Uson'o rest'as akcept'ant'o de grav'a'j ekster'land'a'j invest'o'j. Sed ankaŭ en ĉi tiu sfer'o okaz'as konstant'a mal'kresk'o kaj la invest'o'j ne ir'as rekt'e en la industri'o'n sed en invest'a'j'n fondus'o'j'n. Ili est'as sen'ĉes'e pli risk'a'j. Konfirm'as tio'n la streb'ad'o de la centr'a'j bank'o'j de Japani'o kaj Ĉini'o. Ĝis antaŭ ne'long'e ili konstant'e aĉet'is uson'a'j'n ŝtat'a'j'n obligaci'o'j'n por lim'ig'i la mal'alt'iĝ'o'n de la valor'o de la dolar'o. Nun ili ne nur mal'pli'ig'as si'a'j'n invest'o'j'n en la uson'a'n ekonomi'o'n sed pri'pens'as kre'o'n de komun'a merkat'o de azi'a'j obligaci'o'j kiel alternativ'o'n al uson'a'j. Ambaŭ bank'o'j streb'as ŝanĝ'i la proporci'o'n de valut'a'j rezerv'o'j profit'e al eŭr'o.

Milit'a komerc'ad'o

En la uson'a ekonomi'o de la last'a'j 65 jar'o'j rimark'ind'as unu konstant'o: la fort'a kun'lig'o inter milit'a'j invad'o'j kaj kresk'o de la land'a ekonomi'o. Laŭ don'it'aĵ'o'j de la ŝtat'a ofic'ej'o pri ekonomi'a'j esplor'o'j, kresk'o'j de la ekonomi'o okaz'is dum prepar'ad'o de milit'o'j, dum milit'o'j kaj dum la post'milit'a re'konstru'o. La uson'a gazet'o Wall Street Journal skrib'is en februar'o 2003, ke dum la prepar'o de la atak'o de Irako la milit'a'j el'spez'o'j reprezent'is la unu'sol'a'n favor'a'n flank'o'n de la „mal'fort'a uson'a ekonomi'o”.

Kia'j est'as la prefer'at'a'j milit'a'j el'spez'o'j?
–ili pli'fort'ig'as kelk'a'j'n grav'a'j'n sektor'o'j'n de la uson'a ekonomi'o: la aviad'a'j'n, komput'il'a'j'n kaj elektron'ik'a'j'n kompleks'o'j'n, kiu'j ar'ig'as 85 000 kompani'o'j'n kun milion'o'j da dung'it'o'j
–ne nur arm'il'a'j entrepren'o'j sed ankaŭ esplor'a'j kaj dis'volv'a'j teknologi'o'j est'as financ'at'a'j per ŝtat'a'j rimed'o'j
–eksport'o de arm'il'o'j kaj milit'a teknik'o est'as unu el la plej grav'a'j eksport'er'o'j de Uson'o (47 % de la mond'a komerc'o de arm'il'o'j).

Ek'de la unu'a inter'konsent'o pri inter'naci'a komerc'o en la jar'o 1947 (la t.n. Ĝeneral'a Konvenci'o pri Dogan'o kaj Komerc'o, kon'at'a per la angl'a mal'long'ig'o GATT) la uson'a milit'a industri'o ĝu'as escept'o'n prav'ig'it'a'n per „ŝtat'a sekur'ec'o”. Tio ebl'ig'as al Uson'o hav'i protekt'ad'a'n kaj subvenci'a'n politik'o'n rilat'e al eksport'o de arm'il'o'j kaj de milit'a teknik'o. La profit'o'j de arm'ist'o'j tiel mult'e pli'alt'iĝ'is en la last'a period'o.

Rab'a re'konstru'o

Post la profit'o'j el la detru'o de Irako sekv'as profit'o'j el la re'konstru'o. En la re'konstru'o de Irako part'o'pren'as ĉef'e uson'a'j kompani'o'j kiel Bechtel Group, Fluor Corporation, Louis Berger Group, Parsons Corporation, Halliburton. Halliburton (ĝis la jar'o 2000 vic'prezid'ant'o Dick Cheney est'is prezid'ant'o de ĝi'a administr'a konsil'ant'ar'o) akir'is per'e de frat'a kompani'o Kellog Brown and Root kontrakt'o'n kun valor'o de 200 milion'o'j da dolar'o'j por re'konstru'o de la dum'milit'e detru'it'a'j naft'o-ekspluat'a'j instal'aĵ'o'j.

Kiu pag'as? Jam antaŭ la invad'o de Irako tiam'a oficial'a parol'ist'o de prezid'ant'o Bush dir'is, ke la efektiv'a problem'o de la est'ont'ec'o est'as pag'o'j por re'konstru'o de Irako. Irako, diferenc'e de Afgani'o, est'as riĉ'a land'o. Tie est'as sen'lim'a'j font'o'j de krud'aĵ'o'j, kiu'j aparten'as al la iraka popol'o. Est'as mult'a'j manier'o'j kiel akir'i re'pag'o'n aŭ kompens'o'n por la re'konstru'o.

Jur'a'n baz'o'n por pri'rab'o de la mal'venk'int'a Irako kre'is la unu'a uson'a guberni'estr'o Paul Bremer. Li organiz'is la privat'ig'ad'o'n de irakaj ŝtat'a'j propr'aĵ'o'j: produkt'ad'o de elektr'a energi'o, tele'komunik'ad'o, infra'struktur'o de ekspluat'o kaj transport'o de naft'o kaj gas'o ktp. Est'is ekskluziv'it'a ia ajn post'a reg'ad'o kaj inter'ven'o de la iraka reg'ist'ar'o kaj la ŝtat'a'j organ'o'j. Ekster'land'a'j kompani'o'j akir'is plen'a'n liber'o'n. Ili rajt'as posed'i kaj plen'e kontrol'i ĝis 100 % de la akci'o'j. Ankaŭ 100 % de la profit'o'j pov'as ir'i ekster'land'e'n. Kompani'o'j pag'as nur 15 % de impost'o (antaŭ la milit'o 45 %). Ses elekt'it'a'j bank'o'j ricev'is licenc'o'n kaj tiel pri'reg'as la irak'an bank'a'n sektor'o'n. Jozefo Saba, tiam'a region'a direktor'o de la Mond'a Bank'o, pri'taks'is la leĝ'ig'it'a'n rab'o'n jen'e: „Ĉi tiu paŝ'o ebl'ig'is kre'i taŭg'a'n medi'o'n por al'flu'o de ekster'land'a'j invest'o'j.”

Tem'is pri kontrol'o de naft'o

Paul Wolfowitz, la tiam'a vic'ministr'o pri defend'o de Uson'o kaj ek'de juni'o 2005 prezid'ant'o de la Mond'a Bank'o, dir'is: „La kaŭz'o kial ni ek'milit'os kontraŭ Irako kaj ne kontraŭ Nord'a Korei'o est'as, ke Irako naĝ'as sur mar'o da naft'o.” Ĉu la uson'a'j kompani'o'j hav'os util'o'n el naft'a'j font'o'j nur post stabil'ig'o de politik'a situaci'o en Irako? Ili profit'as jam nun. Pro la alt'e'n pel'it'a prez'o de naft'o la tri plej grand'a'j uson'a'j kompani'o'j krom'e en'spez'is 10 ĝis 30 miliard'o'j'n da dolar'o'j. Naft'a'j kompani'o'j hav'as pli grand'a'n interes'o'n ten'i la prez'o'n de la naft'o alt'a ol la propriet'ul'o'j.

El akir'o de reg'ad'o super la iraka naft'o Uson'o hav'as du avantaĝ'o'j'n: lim'ig'o'n de la pozici'o de Saŭda Arabi'o kaj OPEL (Organiz'aĵ'o de Petrol-Eksport'a'j Land'o'j) kaj mal'pli'grav'iĝ'o'n de la rus'a'j font'o'j. Tiu'j est'as konsider'at'a'j kiel alternativ'o'j en la okaz'o de prov'o'j pri revoluci'a'j ŝanĝ'o'j en ŝtat'o'j de Persa Golf'o. En la unu'a kaz'o, kiam la ekspluat'o de iraka naft'o est'os plen'e modern'ig'it'a, tio far'iĝ'os katastrof'o por Saŭda Arabi'o kaj OPEL, kiu'j jam nun preciz'e plen'um'as la instrukci'o'j'n de Uson'o. En la du'a kaz'o, Rusio, kiu post la 11a de septembr'o 2001 sukces'e klopod'is far'iĝ'i la du'a plej grand'a produkt'ant'o de naft'o, pov'us est'i el'prem'it'a el la lud'o, ĉar en Irako la kost'o'j de ekspluat'o kaj transport'o est'as mult'e pli mal'alt'a'j ol en Rusio.

Tim'o pro eŭr'o

Eŭrop'o de'pend'as de la naft'o el Persa Golf'o. Nur part'o de la eŭrop'a naft'o'bezon'o est'as kovr'it'a per liver'o'j el Briti'o, Norvegi'o kaj Rusio. En la jar'o 2000 Sadam Husajn decid'is, ke naft'o'komerc'o okaz'os per eŭr'o'j. Tio'n Uson'o dev'is pun'i, ĉar ali'e la uson'a dolar'o perd'us si'a'n rol'o'n kiel ĉef'a mond'a valut'o, kaj ĝi est'us sen'ig'it'a de si'a influ'o por decid'i pri mond'a'j prez'o'j de naft'o. Se oni komerc'as kun naft'o nur en dolar'o'j, la ŝtat'o'j sen dolar'a'j rezerv'o'j dev'as vend'i si'a'j'n var'o'j'n kontraŭ dolar'o'j por pov'i aĉet'i naft'o'n dolar'e.

Kia est'is la cel'o de invad'o en Irakon? Uson'o vol'is ten'i la pag'o'j'n por naft'o nur en dolar'o'j kaj tiel sav'i la uson'a'n ekonomi'o'n. Krom tio ĝi don'is signal'o'n al ĉiu'j produkt'ant'o'j de naft'o, kio pov'us sekv'i, se ili prov'us far'i i'o'n simil'a'n kiel Husajn.

Provizor'e la ekonomi'o de Uson'o ŝajn'as est'i pli'fort'ig'it'a per la milit'ad'o. Sed la uson'a'j ekonomi'a'j problem'o'j ne est'as solv'it'a'j. La milit'o sub'ten'is ekonomi'a'n dis'volv'o'n sed ne sukces'is kompens'i la ĝis'nun'a'j'n perd'o'j'n. La deficit'o de la ekster'land'a komerc'o plu pli'alt'iĝ'as sam'e kiel la deficit'o de ŝtat'a'j el'spez'o'j. Ĉu oni solv'os tio'n per pli'a milit'o?

Josef MENDL

Mur-mur'o'j

„Mov'iĝ'u iom'et'e, por ke mi trov'u lok'o'n por mi'a kajer'o por kopi'i la lecion'o'j'n,” dir'is unu lern'ant'o al ali'a. Ankaŭ tiu ĉi dir'is tio'n al tri'a person'o, la tri'a al kvar'a, ktp, ĝis fin'e la mesaĝ'o ating'as la lern'ant'o'n apud la mur'o. Ven'as la pet'o: „Mur'o, mov'u vi'n antaŭ'e'n, por ke mi trov'u lok'o'n por mi'a kajer'o por kopi'i la lecion'o'j'n.”

Tia est'as la situaci'o en togoland'a'j klas'ĉambr'o'j. Ĝeneral'e, en ŝtat'a'j lern'ej'o'j la stud'ant'o'j sid'as du'op'e en klas'ĉambr'o'j kun pli ol 50 ge'lern'ant'o'j. Kaj la nombr'o kresk'as. Foj'foj'e en'est'as en klas'ĉambr'o 100 ge'lern'ant'o'j, tiel ke oni sid'as tri- aŭ kvar'op'e, kaj neniam est'as spac'o por ten'i kajer'o'n kaj labor'i.

Bru'o

Mank'as rimed'o'j por konstru'i krom'a'j'n klas'ĉambr'o'j'n. Ĉiu lern'ej'estr'o klopod'as si'a'manier'e reg'i la situaci'o'n. Ebl'us far'ig'i ali'a'j'n benk'o'j'n kaj tabl'o'j'n, se est'us mon'o. Eĉ tiam oni sid'us ĝis dek'op'e. Tamen ĉia'okaz'e la lern'ant'o'j inter'puŝ'iĝ'as, tiel ke ĉiam bru'as la klas'ĉambr'o'j kaj mal'facil'as lern'i.

La klas'ĉambr'o'j far'iĝ'as varm'eg'a'j, tiel ke ĉiu vol'as el'ir'i, ĉu por simpl'e rest'i ekster'e, ĉu por ir'i al vend'ist'o kaj aĉet'i akv'o'n. Kiam inter'ven'as la vokt'o por re'ir'ig'i lern'ej'an'o'j'n en la klas'ĉambr'o'j'n, aŭd'iĝ'as la re'ag'o: „La varm'o ne respekt'as ni'n. Ni bezon'as pli da spac'o, por ke ĉiu liber'e kopi'u si'a'j'n lecion'o'j'n. Super ĉio, ni bezon'as dilat'ebl'a'j'n mur'o'j'n.”

GBEGLO Koffi

Pez'a problem'o

La litova serv'o pri san'protekt'ad'o inform'is, ke mil'o'j da polic'ist'o'j, lim'gard'ist'o'j, fajr'o'brigad'an'o'j kaj milit'ist'o'j de intern'a'j taĉment'o'j est'as tro gras'a'j.

Preskaŭ du'on'o de la ofic'ist'o'j super'pez'as; kontrast'e, inter la sam'aĝ'a ceter'a loĝ'ant'ar'o de Litovio, nur iom pli ol du kvin'on'o'j est'as tro dik'a'j. Precip'e gras'a'j kaj super'pez'a'j est'as polic'an'o'j: preskaŭ kvin'on'o de la polic'an'o'j sufer'as pro divers'a'j san'problem'o'j, inkluziv'e de mal'bon'a'j sang'o'cirkul'ad'o kaj vid'ad'o.

Pas'int'jar'e pensi'iĝ'is 508 ofic'ist'o'j, inter kiu'j 489 ankoraŭ ne ating'is si'a'n pensi'a'n aĝ'o'n part'e pro mal'san'o. Ŝajn'as, ke nur tri kvar'on'o'j el la ofic'ist'o'j kontrol'as si'a'n san'stat'o'n.

Last

Re'ven'o al la hejm'land'o

Post long'a mal'ĉe'est'o mi re'vizit'is pas'int'jar'e mi'a'n iam'a'n patr'uj'o'n, Libanon. Kiam mi est'is knab'o en mi'a vilaĝ'o At-Tajba (La Bonklimata), en la sud'o, apenaŭ rimark'ebl'is la 20a jar'cent'o. Nun ĝi est'as relativ'e prosper'a urb'et'o. En la centr'o mi trov'is mi'a'n iam'a'n dom'o'n kun ĝi'a frukt-ĝarden'o (malgraŭ post'sign'o de israela bomb'o sur la mur'o) bon'e pri'zorg'at'a de la komun'um'o omaĝ'e al mi'a patr'o, la mula'o en la region'o. Mi promen'ad'is tie'n kaj re'e'n kaj manĝ'is de la sam'a'j ŝat'at'a'j fig-, granat- kaj oliv-arb'o'j. Mal'mult'a'j sam'aĝ'ul'o'j rest'as, sed la ge'jun'ul'o'j varm'e akcept'is mi'n.

Orient'e'n el At-Tajba oni vid'as la pint'o'n de Hermon-mont'o okup'at'a de Israelo. Tuj sud'e de At-Tajba est'as bon'e vid'ebl'a jud'a vilaĝ'o. Kontraŭ la okup'o de Israelo batal'as Hizbul-Laah. Tamen mi'a'opini'e ne Hizbul-Laah for'pel'is Israelon de Libano sed okcident'a'j potenc'o'j, kiu'j unu'e instig'is Israelon ek'okup'i la land'o'n kaj ĝi'n terur'ig'i dum pli ol du jar'dek'o'j.

Masakr'o'j

Nun la ĉef'a rol'o de Hizbul-Laah est'as help'i la popol'o'n de la sud'o de Libano re'akir'i si'a'n egal'ec'o'n kun la nord'o. Ali'a rol'o est'as protekt'i la popol'o'n kontraŭ ebl'a'j masakr'o'j, kiel tiu'j de Sabr'a kaj Ŝatella en 1982. Sam'temp'e la okcident'a'j potenc'o'j bezon'as Hizbul-Laah-on, por ke Israelo rest'u ĉiam vek'a, arm'it'a kaj pret'a atak'i.

Pas'int'jar'e est'as mort'ig'it'a la iam'a ĉef'ministr'o de Libano, Al-Hariri. Tiu ĉi far'iĝ'is milion'ul'o, sed li'a'j riĉ'o'j ne rest'is en Libano kaj la land'o apenaŭ profit'is de li'a'j projekt'o'j. Li konstru'ig'is plej modern'a'n flug'haven'o'n en Bejrut'o kaj ŝose'o'j'n por turism'o. Lok'a'j komerc'ist'o'j kolekt'is la profit'o'j'n kaj re'send'is ili'n al okcident'a'j bank'o'j.

Plu'e, Al-Hariri star'ig'is fondus'o'n por financ'e sub'ten'i libanajn student'o'j'n en okcident'o kaj ili'n post'e re'ven'ig'i. En 1996 mi renkont'is li'n en Londono kaj demand'is, kiom da student'o'j fakt'e re'ven'as hejm'e'n. Li promes'is esplor'i kaj faks'ig'i respond'o'n, sed neniu'n mi ricev'is.

Strategi'o

Ankaŭ Sirio est'as part'o de la okcident'a strategi'o pri Libano kaj la region'o. En 1976 okcident'a'j potenc'o'j pet'is, ke Sirio en'ir'u Libanon por „protekt'i krist'an'o'j'n” dum la intern'a milit'o (1976-1991). La arme'a ĉef'o ricev'is 50 milion'o'j'n da dolar'o'j, nun invest'it'a'j en Londono. Tiu'j sam'a'j potenc'o'j postul'is pas'int'jar'e la re'ir'ig'o'n de la siria arme'o al Sirio, ver'ŝajn'e por ke la arm'il'o'j trov'iĝ'u en pli mal'grand'a teren'o kaj, se neces'e, est'u pli facil'e detru'ebl'a'j.

La krist'an'a elit'o est'as la plej lert'a tavol'o de libana soci'o. Tamen oni tromp'e kred'ig'as eĉ al ĝi, ke Okcident'o est'as iel ĝi'a „patr'in'o”. Se ver'e la okcident'a Franci'o kompat'us Libanon, ĝi est'us help'o'cel'e inter'ven'int'a por evit'i la buĉ'ad'o'n dum la intern'a milit'o. Kaj nun la krist'an'o'j kondamn'as Sirion kiel okup'ant'o'n kaj sub'prem'ant'o'n de Libano.

Apenaŭ mir'ig'e est'as, ke tiom da ambici'a'j jun'ul'o'j for'las'as Libanon, las'ant'e hejm'e jun'a'j'n vir'in'o'j'n, kiu'j mem atend'as ekster'land'a'j'n svat'ant'o'j'n.

Husejn AL-AMILY/pg

German'a batal'o

En Germanio dum plur'a'j jar'o'j okaz'as vigl'a diskut'ad'o pri la lingv'o, unu'e pri mis'e propon'it'a ortografi'a re'form'o (kun nun fin'a rezult'o, ke post mult'eg'a'j kritik'o'j kaj opon'o'j oni en'konduk'as nur moder'a'j'n modif'o'j'n), kaj nun pri la grav'ec'o de la lingv'o mem. La german'a dum la unu'a part'o de l' pas'int'a jar'cent'o apud hispan'a, franc'a, angl'a kaj rus'a est'is inter la tiel nom'it'a'j mond'lingv'o'j; grav'a ĝi est'is precip'e en scienc'a sfer'o (ekzempl'e en medicin'o), sed pli kaj pli perd'is signif'o'n kaj definitiv'e far'iĝ'is mal'grav'a sekv'e de la horor'a hitlera reĝim'o kaj 2a mond'milit'o, kiu'n komenc'is nazi'a Germanio.

Instru-neglekt'o

Aktual'e diskut'ad'o (kiu foj'e iĝ'as disput'ad'o) tem'as pri uz'ad'o – pli ĝust'e ne-uz'ad'o – de la german'a far'e de en'migr'int'o'j, precip'e kiam per divers'a'j esplor'o'j, ekzempl'e la kon'at'a'j Pis'a-stud'aĵ'o'j, oni fin'e rimark'is, ke Germanio neglekt'is instru'ad'o'n de la naci'a lingv'o al ne-german'a'j infan'o'j, kio kaŭz'as mult'a'j'n problem'o'j'n en lern'ej'o'j kaj soci'o. En la du plej grand'a'j grup'o'j de en'migr'int'o'j (kaj ties id'o'j), turk'a kaj rus-german'a, eĉ en du'a kaj tri'a generaci'o sci'o de la german'a est'as tiom rudiment'a, ke infan'o'j fiask'as en lern'ej'o'j kaj jun'ul'o'j neniel trov'as labor'posten'o'j'n. Sekv'e de frustraci'o ili ne mal'oft'e pro mank'o de viv'perspektiv'o ne nur enu'as kaj huligan'as, sed eĉ iĝ'as krim'em'a'j.

Instru'ist'a help'kri'o

Kiam en printemp'o instru'ist'o'j de lern'ej'o en Berlino publik'ig'is help'kri'a'n leter'o'n al la koncern'a ministr'ej'o, per kiu ili klar'ig'is, ke praktik'e ne ebl'as eduk'i si'a'j'n lern'ej'an'o'j'n (precip'e turk'a'j'n kaj arab'a'j'n) pro mank'o de lingv'o'sci'o, ekscit'it'e re'ag'is politik'ist'o'j kaj konstat'is, ke tia'j infan'o'j pov'as integr'iĝ'i en la soci'o nur, se ili sci'as la german'a'n. Iu'j postul'is, ke en lern'ej'o'j oni rajt'u parol'i nur german'e, ne turk'e, rus'e aŭ en ali'a „fremd'a” lingv'o. Ali'a'j postul'is, ke infan'o'j de en'migr'int'o'j rajt'u en'ir'i lern'ej'o'n nur, se ili sci'as la german'a'n. Sed kiel ili sci'u ĝi'n, se en la famili'o'j oni tut'e ne parol'as la lingv'o'n de la „gast'land'o”? Nur nun politik'ist'o'j ek'kon'is, ke pri tio kulp'as mank'o en la eduk'a sistem'o: frekvent'ad'o de infan'vart'ej'o est'as liber'vol'a en Germanio – kaj kost'a (ge'patr'o'j dev'as pag'i kotiz'o'n), sed frekvent'ad'o de lern'ej'o est'as dev'ig'a kaj sen'pag'a. Do ge'patr'o'j de en'migr'int'o'j hezit'as send'i si'a'j'n id'o'j'n al infan'vart'ej'o; kiam ili en'ir'as lern'ej'o'n, ili do sci'as tut'e ne aŭ ne'sufiĉ'e la german'a'n, por kompren'i instru'ist'o'j'n.

Favor'at'a angl'a

Ali'flank'e en lern'ej'o'j oni pli kaj pli redukt'ad'is instru'ad'o'n de l' german'a favor'e al – angl'a, kiu'n oni part'e instru'as jam en la unu'a'j klas'o'j de element'a'j lern'ej'o'j kaj baldaŭ ankaŭ en infan'vart'ej'o'j. Sekv'e ankaŭ abiturient'o'j ne plu bon'e reg'as si'a'n ge'patr'a'n lingv'o'n, kiu'n en mult'a'j fak'o'j student'o'j eĉ ne plu bezon'as, ĉar en universitat'o'j oni lekci'as per la angl'a. Scienc'ist'o'j est'as dev'ig'at'a'j, perfekt'e sci'i tiu'n lingv'o'n; eĉ la plej grand'a german'a scienc'a akcel-organiz'aĵ'o DFG postul'as skiz'o'n en la angl'a, se iu vol'as hav'i stipendi'o'n aŭ subvenci'o'n! Tial renom'a'j scienc'ist'o'j antaŭ unu jar'o postul'is re'don'i al la german'a si'a'n scienc'a'n rang'o'n. Ili argument'is, ke 30 % de la german'o'j tut'e ne sci'as la angl'a'n, pli'a'j 30 % nur rudiment'e, tiel ke ili ne pov'as part'o'pren'i scienc'a'n evolu'o'n. Lekci'o'j en la angl'a de german'o'j oft'e est'as sub'kvalit'a'j, ili avert'as. Krom'e uz'ad'o de la angl'a nutr'as la impres'o'n, kvazaŭ german'o'j ne plu kapabl'us esprim'i nov'a'j'n ide'o'j'n. Unu jar'o'n post'e oni neniel pov'as konstat'i efik'o'n de tiu protest'o, mal'e politik'ist'o'j favor'as eĉ pli ol antaŭ'e instru'ad'o'n de la angl'a kaj fajf'as pri la german'a.

Akr'a plend'leter'o

Kontrast'e politik'ist'o'j batal'as kontraŭ la angl'a kaj por la german'a en ali'a'j sfer'o'j. En april'o la prezid'ant'o de la german'a parlament'o skrib'is akr'a'n leter'o'n al la komision'o de EU kaj minac'is, ke la german'a parlament'o ne plu trakt'os leĝ'propon'o'j'n de EU, se ili ne est'as traduk'it'a'j al la german'a sed aper'ig'it'a'j nur en angl'a kaj franc'a. German'o'j argument'as, ke 24 % de la EU-civit'an'o'j parol'as la german'a'n, kontrast'e al nur 16 %, kiu'j parol'as la angl'a'n kaj franc'a'n respektiv'e. Cert'e tio est'as prav'a argument'o, sed ĝi valid'as sam'e por hispan'o'j, pol'o'j aŭ ital'o'j, kiu'j sam'e sufer'as pro lingv'a neglekt'o. Tamen sekv'e de la plend'o el Berlino la prezid'ant'o de EU-komision'o promes'is, prezent'i la tekst'o'j'n ankaŭ en la german'a.

Sed protest'o jam ven'is el Finnlando, kiu mez'e de 2006 trans'pren'as prezid'o'n de EU: Helsink'o ne hav'ig'os tekst'o'j'n en la german'a. Tio jam okaz'is la last'a'n foj'o'n, kiam Finnlando prezid'is kaj uz'is nur la angl'a'n kaj franc'a'n lingv'o'j'n. German'a'j kaj aŭstr'a'j ministr'o'j simpl'e ne plu part'o'pren'is kun'sid'o'j'n de EU, ĝis fin'e Helsink'o ced'is kaj de'nov'e uz'is la german'a'n. Sed ŝajn'as, ke la batal'o por la german'a daŭr'os kaj probabl'e german'o'j mal'gajn'os, se ili daŭr'ig'as ambigu'e: kiel oni pov'as defend'i la propr'a'n lingv'o'n se oni sam'temp'e per ĉiu'j rimed'o'j favor'as la angl'a'n? German'a kancelier'in'o Angel'a Merkel, ceter'e, perfekt'e parol'as la angl'a'n (kaj preskaŭ perfekt'e ankaŭ la rus'a'n). Almenaŭ ŝi do pov'as sam'e bon'e dialog'i kun uson'a prezid'ant'o kaj rus-german'o'j ...

Stefan MAUL

Konvink'a venk'o

Antaŭ du jar'o'j la kabinet'o star'is antaŭ fiask'o kaj sen'kuraĝ'iĝ'o. Tamen la nov'a ĉef'ministr'o Ferenc Gyurcsány [djurĉanj] energi'e labor'is, tiel ke antaŭ la ĉi-jar'a balot'ad'o egal'e star'is laŭ opini'sond'o'j la reg'ant'a koalici'o kaj la opozici'o. Fin'e venk'is la koalici'o eĉ pli konvink'e ol antaŭ kvar jar'o'j.

La balot'a sistem'o de Hungari'o simil'as al la german'a. Hazard'e ankaŭ la parti'o'j iom simil'as: du grand'a'j parti'o'j kaj kelk'e da satelit'o'j. Antaŭ la unu'a balot'rond'o okaz'is debat'o'j dis'send'it'a'j en radi'o- kaj televid'a'j kanal'o'j. La ĉef'ministr'o parol'is pri la est'ont'ec'o, dum Viktor Orbán, estr'o de la dekstr'a lig'o, atent'ig'is pri la erar'o'j kaj la pek'o'j de la pas'int'ec'o. La estr'in'o de la mal'grand'a dekstr'a parti'o MDF Ibolya [iboja] Dávid kapt'is atent'o'n pro si'a aspekt'o: ruĝ'a vest'o kaj blond'e farb'it'a har'ar'o.

Avantaĝ'o

En la unu'a balot'rond'o la rezult'o est'is preskaŭ la sam'a ol antaŭ kvar jar'o'j. La social'ist'o'j ating'is et'a'n avantaĝ'o'n, ricev'int'e 71 mandat'o'j'n. La dekstr'a lig'o ricev'is 69, liberal'ul'o'j 4 kaj MDF 2. Post tiu ĉi balot'rond'o Gyurcsány far'is pakt'o'n kun la liberal'ul'o'j por daŭr'ig'i la koalici'o'n. Kandidat'o'j de ambaŭ parti'o'j reciprok'e rezign'is por help'i unu la ali'a'n kaj kun'e kampanj'i.

Ali'flank'e Orbán pet'is Dávid-on unu'ig'i la fort'o'j'n. Dávid star'ig'is ok postul'o'j'n, i.a. ke Orbán re'tir'iĝ'u, por ke la ĉef'ministr'o-kandidat'in'o est'u Dávid. Voĉ'don'ont'o'j konstat'is, ke mal'dekstr'e prezent'iĝ'is inter'konsent'o, program'o kaj kandidat'o; dekstr'e mal'e (Orbán ja re'tir'iĝ'is).

Sukces'o

Tial la du'a balot'rond'o port'is grand'a'n sukces'o'n por la koalici'o. Sen voĉ'o'j el ekster'land'o la social'ist'o'j akir'is 190 seĝ'o'j'n kaj la liberal'ul'o'j 20. Jen komfort'a pli'mult'o, ĉar Orbán gajn'is nur 164 seĝ'o'j'n kaj Dávid 11.

La mal'nov'a-nov'a kabinet'o hav'as du ne'prokrast'ebl'a'j'n far'end'aĵ'o'j'n. Ĝis'aŭtun'e oni dev'as prezent'i program'o'n al Eŭrop'a Uni'o por mal'pli'ig'i la buĝet'a'n deficit'o'n. Post'e ĝi dev'as front'i al konsil'ant'ar'a'j elekt'o'j.

JUHÁSZ Károly

Lingv'a'j problem'o'j

En mi'a loĝ'urb'o Augsburg polic'an'o'j lern'is la rus'a'n lingv'o'n, por ke ili pov'u pli bon'e inter'komunik'i kun rus-german'o'j, kiu'j amas'e viv'as tie ĉi sed nur mal'amas'e sci'as kaj lern'as la german'a'n. Renvers'it'a mond'o? Ne, sed tio neces'as por sekur'ig'i la urb'o'n. Ĉar turk'o'j jam de mult'a'j jar'dek'o'j viv'as en Augsburg, la polic'o dispon'as jam pri sufiĉ'e da turk'de'ven'a'j koleg'o'j, do pri tiu grup'o de en'migr'int'o'j oni ne hav'as lingv'a'j'n problem'o'j'n. Kelk'a'j politik'ist'o'j ĵus propon'is, ke oni prezent'u turk'a'n versi'o'n de l' german'a naci'a himn'o, por ke ankaŭ turk'o'j pov'u kant'i ĝi'n – tio help'os integr'iĝ'i, argument'is verd'ul'a politik'ist'o, ĉar est'os „simbol'o por mult'lingv'ec'o de Germanio”. Sed krist'an'demokrat'a politik'ist'o obĵet'is: „Tio est'us la mal'o de integr'iĝ'o.” La german'a'j kandidat'o'j por la konkurs'o de eŭrop'a'j televizi'o'j pri kanzon'o'j prezent'as jam de jar'o'j si'a'j'n kant'o'j'n ne en la german'a, sed la angl'a lingv'o. Preskaŭ neni'u protest'as. Protest'o'j tamen jen kaj jen aper'as kontraŭ la „germangla”. Kontraŭ super'flu'a'j angl'ism'o'j nun ag'ad'as tri'op'o da fak'ul'o'j pri german'a lingv'o. Precip'e en reklam'lingv'aĵ'o abund'as tia'j monstr'aĵ'o'j, tiel ke laŭ freŝ'a'j esplor'o'j ili'n kompren'as nur 8 % de la german'a'j klient'o'j. Per ili'a ag'ad'o „Viv'ant'a german'a” ili vol'as propon'i ĉiu'monat'e tri german'ig'o'j'n de angl'ism'o'j, ekzempl'e por homepage (Startseite = start'paĝ'o).

Jen nur kelk'a'j fac'et'o'j el long'a list'o de lingv'a'j problem'o'j en Germanio. Sed preskaŭ ĉiu'j german'o'j favor'as la angl'a'n, lingv'o'n de tut'mond'iĝ'o. Fervor'e oni lern'as ĝi'n. 12-jar'a fil'o de kon'at'o tamen ne bon'e progres'as en angl'a kurs'o de la lern'ej'o kaj tial risk'as ne ating'i la pli alt'a'n klas'o'n. Do la patr'o send'is li'n por unu'semajn'a lingv'o'kurs'o al Malto, por 1250 eŭr'o'j. Imag'u, se oni propon'us al uson'a patr'o send'i si'a'n fil'o'n al Germanio, por ke li pli bon'e lern'u tiu'n lingv'o'n. Li deklar'us vi'n frenez'a. Kial li'a fil'o lern'u akcesor'a'n, sen'signif'a'n lingv'o'n, se li ja posed'as la mond'lingv'o'n? German'o'j ne vid'as tia'n mal'just'aĵ'o'n, tamen plend'as pri mal'grav'iĝ'o de si'a lingv'o. Pri tiu ĉi ambigu'a kondut'o vi pov'as leg'i en la ĉi-numer'a „vid'punkt'o”. Est'us interes'e, ek'sci'i de ni'a'j leg'ant'o'j, ĉu simil'a'j'n lingv'o'problem'o'j'n oni hav'as en ali'a'j land'o'j. Skrib'u!

Sincer'e vi'a

Stefan MAUL

Protekt'u kaj ripar'u

Argument'ebl'as, ke rapid'a modern'ig'o detru'as tradici'a'j'n kultur'o'j'n kaj rapid'ig'as ili'a'n pere'o'n. Protekt'i tradici'a'j'n kultur'o'j'n kaj akcel'i ekspluat'o'n de kultur'a'j riĉ'font'o'j far'iĝ'is grav'a'j rimed'o'j por konserv'i kultur'a'n divers'ec'o'n kaj garanti'i daŭr'ig'ebl'a'n dis'volv'o'n de la hom'ar'o en ekonomi'a tut'mond'iĝ'o.

En Pekino est'as komerc'a kvartal'o Dazhalan, kiu situ'as sud-okcident'e de Tiananmen-plac'o. De la dinasti'o Yuan (1271-1368) ĝis la Respublik'o de Ĉini'o (1912-1949), ĝi est'is unu el komerc'a'j kaj amuz'a'j centr'o'j de Pekino. Tiu ĉi komerc'a kvartal'o si'n karakteriz'is pro cent'o da kon'at'a'j mal'nov'a'j firma'o'j, ekzempl'e la ĉin'medicin'a apotek'o Tongrentang, la butik'o de legom'pekl'aĵ'o'j Liubiju, la ŝu-butik'o Neiliansheng kaj la silk'o'vend'ej'o Ruifŭiang.

Sur'baz'e de primitiv'a intern'a spirit'o de la tradici'a'j kultur'o'j oni re'nov'ig'as la tie'a'j'n kultur'a'j'n hered'aĵ'o'j'n kaj fand'as modern'a'j'n element'o'j'n en ili'n. Ekzempl'e, en Dazhalan est'as strat'et'o Langfang-1, en kiu trov'iĝ'as blank'a kvar'etaĝ'a dom'o, konstru'it'a en la jar'o 1905. Ĝi funkci'is kiel la unu'a magazen'o en Pekino, kaj nun ĝi serv'as kiel hotel'o.

Problem'o'j

En la kvartal'o kun are'o de ĉirkaŭ unu kvadrat'a kilo'metr'o trov'ebl'as 50 000 loĝ'ant'o'j kaj re'konstru'ad'o komenc'iĝ'is decembr'e de 2004. Sed aper'is unu post la ali'a problem'o'j foj'foj'e mal'facil'e solv'ebl'a'j.

Por restaŭr'i la antikv'a'j'n konstru'aĵ'o'j'n neces'is trans'loĝ'ig'i la loĝ'ant'o'j'n. Kaj, post la re'konstru'ad'o, la kvartal'o pov'os en'ten'i mal'pli da hom'o'j ol antaŭ'e: rezult'e pli ol du'on'o'n de la tut'a invest'o kompens'e ricev'is 20 000 hom'o'j, kiu'j por ĉiam for'las'os la kvartal'o'n. Parentez'e, por la invest'ant'o'j grand'a profit'o simpl'e ven'as de konstru'o de dom'eg'o'j post mal'konstru'o de mal'nov'a'j dom'o'j.

Kort'o'j

Por efik'e protekt'i kvadrat'a'j'n kort'a'j'n dom'o'j'n de tradici'a arkitektur'o, la magistrat'o formul'is la ĉef'a'n princip'o'n de re'konstru'ad'o tiel: protekt'o kaj ripar'o. La Institut'o de Arkitektur'o kaj Urb'o de la Universitat'o Tsinghua, kiu respond'ec'as pri la re'konstru'ad'o, nepr'e konserv'u la trajt'o'j'n de la antikv'a ĉef'urb'o, inkluziv'e de la kvadrat'a'j kort'a'j dom'o'j, kun original'a eben'ec'o kaj vast'ec'o.

Konstru'ot'a est'as komerc'a trafik'lini'o, dum ĉirkaŭ la kvartal'o est'os mal'permes'at'a'j alt'a'j konstru'aĵ'o'j. Original'a'j loĝ'dom'o'j plej'part'e konserv'iĝ'os, sed oni ŝanĝ'os ili'a'n intern'a'n funkci'o'n. Est'ont'ec'e la kvartal'o Dazhalan serv'os al kultur'o, turism'o kaj komerc'o.

Pekino est'as kaj histori'a kultur'a urb'o kaj modern'a metropol'o. Mult'a'j nov'a'j konstru'aĵ'o'j reprezent'as la funkci'o'j'n de modern'a ĉef'urb'o, dum mult'a'j bon'e konserv'at'a'j kort'a'j dom'o'j, strat'et'o'j kaj ali'a'j tradici'a'j are'o'j spegul'as kultur'a'j'n trajt'o'j'n. Rapid'e evolu'ant'e, Pekino tamen konserv'as si'a'n tradici'a'n kultur'o'n.

WEn Zhihong

Pens'ant'e pensi'e ...

La post'milit'a generaci'o, nun pensi'ul'iĝ'ant'a, est'as tre ego'ism'a – tiel opini'as Osku Pajamäki, la aŭtor'o de La avid'a generaci'o. Tiu ĉi generaci'o el'spez'is la hav'aĵ'o'n de la ŝtat'o por mal'pez'ig'i la impost'ad'o'n de la plej riĉ'a'j popol'an'o'j. Ĝi kre'is soci'o'n, kie tiu'j ĵus ek'labor'int'a'j pas'ig'u si'a'n tut'a'n viv'o'n kiel serv'ist'o'j de la pli aĝ'a'j hom'o'j, pag'ant'e ili'a'j'n pensi'o'j'n kaj ankaŭ la ŝtat'a'n ŝuld'o'n amas'ig'it'a'n dum la reg'o'temp'o de la post'milit'nask'it'o'j.

Nun'a'j jun'a'j labor'ul'o'j pov'os ĝu'i nek sekur'a'n dung'it'ec'o'n nek tradici'a'n famili'a'n viv'o'n. Al'don'e, la ideal'o de viv'long'a lern'ad'o, kiu por ili'a'j antaŭ'ul'o'j est'is agrabl'a nov'a defi'o kaj ŝanc'o, garanti'as al la nov'a generaci'o nur dis'romp'it'a'j'n karier'o'j'n kaj hom'a'j'n rilat'o'j'n. Kvankam la jun'a generaci'o pag'as pli por pensi'o'j, ili mem ne hav'os pensi'o'j'n egal'a'j'n al tiu'j de la antaŭ'ul'o'j, kiu'j pov'as sen'zorg'e amuz'i si'n sur sun'a'j plaĝ'o'j de sud'a'j land'o'j, sci'ant'e, ke Finnlando dispon'ig'os al ili baz'a'n sekur'ec'o'n pag'at'a'n de nun'a'j labor'ul'o'j.

Rekompenc'o

Ali'flank'e ebl'as dir'i, ke plej'part'e tiu'j nask'it'a'j post la milit'o mult'e pen'ad'is por alt'ig'i la viv'nivel'o'n de la tut'a land'o. Al si'a'j infan'o'j ili vol'is don'i pli bon'a'n, pac'a'n kaj ne tro pen'ig'a'n est'ont'ec'o'n. Tio'n ĝeneral'e ja ĉiu'j ge'patr'o'j ĉie ĉiam al'streb'as. Ĉu la rekompenc'o est'as nur akuz'o'j, amar'ec'o kaj la ne'vol'em'o dec'e zorg'i pri la kaduk'ul'o'j kaj mal'jun'iĝ'int'o'j?

Konstant'e aper'as en la gazet'ar'o artikol'o'j pri la bedaŭr'ind'a stat'o de mal'jun'ul'ej'o'j kaj pri la ne'sufiĉ'a nombr'o de ili'a'j vart'ist'o'j kaj fleg'ist'o'j; simil'e pri pensi'ul'o'j, kiu'j viv'as sol'a'j kaj izol'it'a'j en si'a'j apartament'o'j kaj dom'o'j. Sed antaŭ'e finn'o'j kresk'is en kun'ig'a ni-anim'ec'o gvid'at'e de tradici'o luter'an'a. Ili al'propr'ig'is al si valor'o'j'n, kia'j est'as religi'em'o, solidar'ec'o, dec'o kaj inter'help'ad'o.

Post'mort'aĵ'o'j

Tiam la eduk'ad'o est'is unu'ec'ig'a, sed hodiaŭ'a'j adolesk'ant'o'j sent'as si'n ne ar'an'o'j, sed individu'o'j. Ili'n ne plu interes'as predik'o'j pri post'mort'aĵ'o'j: ili pli mal'trankvil'as pro la stat'o de la nun'a medi'o kaj la natur'o kaj pro la fakt'o, ke mult'a'j'n grav'aĵ'o'j'n oni decid'as ne en Finnlando, sed ie ekster'e.

Ili ne sci'as, ĉe kies pord'o ind'us protest'e manifestaci'i. De la eklezi'o ili atend'as pli soci'a'n mesaĝ'o'n, ankaŭ konsider'o'n pri la medi'o, ne disput'o'j'n pri la rajt'o'j de vir'in'o'j pastor'iĝ'i aŭ de sam'seks'em'ul'o'j kun'iĝ'i. Pli kaj pli da hom'o'j eks'iĝ'as de la eklezi'o, opini'ant'e, ke fid'o kaj sav'o ne de'pend'as de tradici'a'j instituci'o'j – tial ili esplor'as ali'a'j'n kred'o'j'n.

Tamen la merkat'ekonomi'o ne las'os ili'n liber'iĝ'i de si'a'j katen'o'j forĝ'it'a'j el reklam'ad'o, konsum'ad'o, dung'ad'o kaj tim'o de sen'labor'ec'o.

Raita PYHÄLÄ
Finnlando

Genealogi'o

Genealog'o'j esplor'as la de'ven'o'n kaj parenc'ec'o'n de famili'o'j. Nun'temp'e genealogi'o est'as ŝat'okup'o de fervor'a'j amator'o'j. La ek'est'o de komput'il'o kaj Inter'ret'o drast'e ŝanĝ'is la labor'metod'o'j'n kaj serĉ'ebl'ec'o'j'n.

En ĉiu'j epok'o'j kaj region'o'j la hom'o'j opini'is, ke grav'as kon'i si'a'j'n antaŭ'ul'o'j'n, ekzempl'e pro religi'a'j kial'o'j aŭ por alt'ig'i la person'a'n prestiĝ'o'n, pruv'ant'e, ke oni de'ven'as de iu grav'ul'o. La labor'metod'o'j mal'sam'as. Ĉu est'as nur buŝ'a tradici'o aŭ ĉu ekzist'as dokument'o'j? Ĉu la dokument'o'j kovr'as long'a'n, kontinu'a'n period'o'n aŭ ĉu mult'o perd'iĝ'is kaj rest'is nur fragment'o'j? Ĉu ili est'as al'ir'ebl'a'j kaj leg'ebl'a'j? La sekv'ant'a pri'skrib'o valid'as nur por Belgi'o kaj la najbar'a'j okcident-eŭrop'a'j land'o'j. En ali'a'j region'o'j la kompil'o de genealogi'o pov'as est'i tut'e mal'sam'a, pli aŭ mal'pli facil'a, de'pend'e de politik'a'j, kultur'a'j kaj religi'a'j cirkonstanc'o'j.

Fid'ind'a'j inform'o'j

Est'as du grav'a'j dat'o'j por genealog'o'j. La koncili'o (kun'ven'o de episkop'o'j) de Trent'o (1545-1563) ordon'is, ke ĉiu'j'n bapt'o'j'n, ge'edz'iĝ'o'j'n kaj en'tomb'ig'o'j'n oni dev'as not'i en registr'o'j. Tiu ordon'o kompren'ebl'e valid'is nur por tiu part'o de la krist'an'ar'o, kiu est'is reg'at'a de la pap'o en Romo, kaj ĝi efektiv'iĝ'is nur post kelk'a'j jar'dek'o'j. La registr'o'j'n oni far'is kaj konserv'is en paroĥ'o'j kaj mult'o de'pend'is de la zorg'em'o de paroĥ'estr'o'j.

Ali'a ar'o da regul'o'j ek'est'is post la Franc'a Revoluci'o (1789). Per ili oni trans'don'is la respond'ec'o'n por la registr'ad'o de nask'iĝ'o'j, ge'edz'iĝ'o'j kaj mort'o'j de religi'a'j al civil'a'j aŭtoritat'o'j, de paroĥ'o'j al komun'um'o'j aŭ urb'o'j (kvankam la paroĥ'o'j ĝis nun daŭr'ig'as la registr'ad'o'n, ĝi ne plu hav'as civil'jur'a'n valid'ec'o'n). Nur post la jar'o 1800 la registr'ad'o fid'ind'e okaz'is. Ebl'as konklud'i, ke ek'de la 17a jar'cent'o ekzist'as ĝeneral'a registr'ad'o de ĉiu'j loĝ'ant'o'j. La kvalit'o de la registr'ad'o iom post iom progres'as, sed oft'as mank'o'j ĉirkaŭ la jar'o 1800, kiam la religi'a registr'ad-sistem'o est'is perturb'it'a kaj la nov'a civil'a sistem'o trov'iĝ'is en konstru'faz'o.

Est'as sufiĉ'e simpl'e re'trov'i si'a'j'n antaŭ'ul'o'j'n ĝis la jar'o 1800 kaj kun iom pli da pen'o eĉ ebl'as re'ir'i ĝis 1600. Sed ĉu ebl'as fos'i ankoraŭ pli profund'e? Grav'a famili'o ja pov'as hav'i propr'a'j'n arkiv'o'j'n, per kiu'j ebl'as tra'stud'i mult'a'j'n jar'cent'o'j'n re'e'n. Kontraŭ'e, de mal'riĉ'a famili'o ver'ŝajn'e ne rest'as iu spur'o. Pri mez'klas'a'j famili'o'j oft'e en la urb'a'j arkiv'o'j trov'ebl'as inform'er'o'j, ĉar ili ekzempl'e part'o'pren'is milit'o'n, ĉar ili est'is parti'o en proces'o, ĉar ili vend'is aŭ aĉet'is dom'o'n, ktp. Tiel ebl'as komplet'ig'i si'a'n genealogi'o'n, sed la rezult'o ne nepr'e fid'ind'as. Aktual'a ekzempl'o el mi'a urb'o est'as la esplor'o'j pri J'a'n Breydel [brejdl], fam'a figur'o el milit'o inter Flandri'o kaj Franci'o en la jar'o 1302 (la „batal'o de la or'a'j spron'o'j”, kon'at'a ĉe histori'ist'o'j kiel la „batal'o de Kortrejk'o”). Arkiv'ist'o'j tra'kribr'is la dokument'o'j'n, sed hezit'as indik'i la „ver'a'n” J'a'n Breydel, ĉar en tiu epok'o est'is tre mult'e da person'o'j kun la sam'a aŭ simil'a nom'o.

Kie trov'i la dokument'o'j'n?

Komenc'e neces'as klar'ig'i, ke la dokument'o'j de la last'a'j cent jar'o'j ekzist'as, sed publik'e ne al'ir'ebl'as. Nur famili'an'o'j aŭ esplor'ist'o'j, kiu'j ricev'is special'a'n permes'o'n, pov'as konsult'i ili'n. Tiu'rilat'e nun est'as kontraŭ'a'j star'punkt'o'j. Unu'flank'e oni vol'as garanti'i la privat'ec'o'n de person'a'j don'it'aĵ'o'j kaj eĉ em'as pli'long'ig'i tiu'n period'o'n. Ali'flank'e la genealog'o'j opini'as tio'n sen'senc'a, ĉar la dezir'at'a'j inform'o'j plej'part'e trov'ebl'as ankaŭ ali'lok'e (ekzempl'e en gazet'o'j), sed nur per'e de pli pen'a serĉ'ad'o.

Princip'e ĉiu'j paroĥ'a'j kaj civil'a'j registr'o'j trov'ebl'as en la ŝtat'a arkiv'o, kiu hav'as fili'o'j'n en la tut'a land'o. Ne ebl'as konsult'i la original'o'j'n, sed oni pov'as spekt'i mikro'film'o'j'n. Nov'bak'it'a genealog'o mal'facil'e trov'os si'a'n voj'o'n en tiu'j arkiv'o'j. Tre util'as komenc'e al'iĝ'i al genealogi'a asoci'o por al'kutim'iĝ'i al esplor'metod'o'j. Pli kaj pli da urb'o'j kaj komun'um'o'j re'valor'ig'as si'a'j'n arkiv'o'j'n kaj help'as esplor'ist'o'j'n. Ili ankaŭ komenc'as (instig'it'a'j de special'ig'it'a'j kompani'o'j) skan'i la dokument'o'j'n kaj dispon'ig'i ili'n en komput'il'a form'o. Oft'e la cirkonstanc'o'j est'as pli bon'a'j en urb'a'j ol en ŝtat'a'j arkiv'o'j.

Skrib'o kaj lingv'o

La ver'a labor'o komenc'iĝ'as, kiam oni trov'is la dezir'at'a'n paĝ'o'n en registr'o. Man'skrib'o de antaŭ kelk'a'j jar'cent'o'j konsider'ind'e mal'sam'as de la nun'temp'a, kaj neces'as lern'i leg'i ĝi'n. La paroĥ'a'j registr'o'j est'as en la latin'a lingv'o kaj est'as bezon'at'a mal'grand'a vort'proviz'o de tiu lingv'o, por pov'i kompren'i la ĉef'a'n en'hav'o'n. Ali'a obstakl'o pov'as est'i, ke pro politik'a'j cirkonstanc'o'j iam'a lingv'o de region'o nun ne plu est'as uz'at'a. En „belg'a” Flandri'o oft'e la tekst'o'j el la 19a jar'cent'o est'as en la lingv'o de tiam reg'ant'a klas'o, la franc'a, kaj ne en la popol'a lingv'o. Ali'flank'e, en „franc'a” Flandri'o (nord'a Franci'o) abund'as dokument'o'j el la 17a kaj 18a jar'cent'o'j, sufiĉ'e bon'e kompren'ebl'a'j por nederland'lingv'an'o'j, sed tut'e ne'klar'a'j por franc'parol'ant'o'j. Atent'ind'as, ke la skrib'o de nom'o'j, eĉ ĝis la 20a jar'cent'o, ne est'is tut'e fiks'it'a. Pov'as est'i sufiĉ'e grav'a'j diferenc'o'j en la skrib'o de sam'a famili'a nom'o.

Komput'il'o kaj Inter'ret'o

Kun la person'a komput'il'o ankaŭ ven'is program'o'j por far'i genealogi'o'n. Nun ebl'as pli detal'e registr'i kaj pli detal'e re'trov'i inform'o'j'n ol per la tradici'a'j slip'ar'o'j kaj libr'et'o'j. Eĉ mal'jun'a'j genealog'o'j kun'port'as si'a'n port'ebl'a'n komput'il'o'n al arkiv'o kaj per ĝi trans'skrib'as dokument'o'j'n. Mult'lok'e ek'est'as projekt'o'j por registr'i en komput'il'o ĉiu'j'n nask'iĝ'o'j'n, ge'edz'iĝ'o'j'n kaj mort'o'j'n de iu region'o. Tiel la serĉ'labor'o mult'e facil'iĝ'as. Bon'a ekzempl'o est'as la nederlanda Is'is (www.zeeuwsarchief.nl/newframe.htm?/is'is/is'is.htm).

Inter'ret'o paŝ'o'n post paŝ'o for'ig'as la individu'ec'o'n de genealog'o'j. Ĝis nun mult'a'j genealog'o'j avid'e konserv'as la rikolt'it'a'n material'o'n por si mem. Ili opini'as, ke ili per mult'e da pen'o akir'is la inform'o'j'n, kaj ke ali'a'j far'u la sam'o'n. Kun la ek'est'o de Inter'ret'o ven'is nov'a, mult'e pli help'em'a generaci'o. Ekzist'as diskut'grup'o'j, en kiu'j ebl'as pet'i kaj inter'ŝanĝ'i inform'o'j'n kaj iĝ'as kutim'o aper'ig'i si'a'n genealogi'o'n en ret'paĝ'o. Por inter'ŝanĝ'i inform'o'j'n inter divers'a'j genealogi'a'j program'o'j oni kre'is la komun'a'n GEDCOM-dosier'form'o'n (.ged).

Ĉu en Esperant'o?

Verk'ant'e tiu'n tekst'o'n, mi rimark'is, ke apenaŭ ekzist'as genealogi'a'j termin'o'j en Esperant'o. Mi ne trov'is libr'o'n pri la tem'o, kaj ĝis nun mi neniam renkont'is Esperant'o-parol'ant'o'j'n en genealogi'a'j rond'o'j. Plej interes'a'j rezult'o'j de inter'ret'a serĉ'ad'o est'as la Genealogi'a Societ'o Worsten (worsten.org) kaj Asoci'o Genealogi'a Alleum (alleum.org) kun revu'o Alleum. Ambaŭ ŝajn'as est'i daŭr'ig'o de la labor'o de Edward Woytakowski [edvard vojtakovski] el Wrocław [vrocŭav], Pollando.

Roland ROTSAERT

Andre'o Cseh: legend'o jam dum si'a viv'o

Komenc'e de 1920 la katolik'a'n sub'pastr'o'n de Sibiu vizit'is du send'it'o'j de la lok'a labor'ist'a organiz'o. Ili hav'is la jen'a'n pet'o'n: „En ni'a organiz'o est'as divers'a'j popol'an'o'j, kiu'j parol'as german'e, hungar'e aŭ ruman'e, sed ni ne sci'as la lingv'o'n unu de la ali'a. Ni aŭd'is, ke vi uz'as mond'o'lingv'o'n, kiu'n kompren'as ĉiu.”

Kompren'ebl'e, tem'is pri la dezir'o lern'i Esperant'o'n. Lern'o'libr'o'j ne est'is hav'ebl'a'j. La petit'a sub'pastr'o, tamen, el'turn'iĝ'is. Li komenc'is instru'i la divers'lingv'an'o'j'n per simpl'a konversaci'o. Nask'iĝ'is tio, kio'n la esperant'ist'o'j kon'as kiel la „Ĉe-metod'o'n”.

Ĝi'a aŭtor'o est'is András Cseh [ĉe]. Li tiam est'is ŝtat'an'o de Rumani'o, sed la ruman'a'n lingv'o'n li neniam lern'is. Simil'e kiel Zamenhof, li de'ven'as el mult'naci'a region'o kaj ne est'as facil'e li'n klasifi laŭ naci'ec'o. Sed Transilvani'o, kie Cseh kresk'is, tradici'e est'is pli toler'em'a ol la region'o de Bjalistoko, kaj li est'is eĉ mal'pli ol Zamenhof strikt'e lig'ebl'a al unu naci'o. La av'o est'is ĉeĥ'de'ven'a kaj nom'is si'n Čech; pro profesi'a'j kaŭz'o'j li trans'lok'iĝ'is de Bohemi'o al ali'a angul'o en la aŭstr'a-hungar'a monarki'o, al Transilvani'o. Tie kun'viv'is hungar'o'j, german'o'j kaj ruman'o'j. La patr'in'o est'is hungar'de'ven'a; hejm'e oni parol'is german'e. Kiam Andre'o nask'iĝ'is (en 1895), la famili'a nom'o est'is jam hungar'ig'it'a al Cseh.

La jun'aĝ'o de Andre'o Cseh pas'is en temp'o de tempest'a'j ŝanĝ'o'j post la milit'eksplod'o de 1914. Fizik'e tro mal'fort'a por soldat'serv'i, li komenc'is stud'i jur'o'n en Budapeŝto. Sed du jar'o'j'n post'e li re'ven'is al si'a hejm'region'o por ek'stud'i katolik'a'n teologi'o'n. La prezent'o de Ed Borsboom kred'ig'as, ke Andre'o'n log'is unu'a'vic'e la perspektiv'o, ke kun la profesi'o de sacerdot'o est'as lig'it'a ne tro da streĉ'o. Ĝi cert'e util'is por hav'i temp'o'n por Esperant'o, kiu'n li ek'lern'is jam en 1911. La debut'a'n natur-metod'a'n instru'ad'o'n en Sibiu sekv'is la gvid'ad'o de kurs'o'j en Cluj kaj la ĉef'urb'o Bukareŝt'o. Li ankaŭ vojaĝ'is ekster'land'e'n, kaj jam en 1924 pens'is pri labor'o por Esperant'o ekster Rumani'o. La episkop'a super'ul'o, li'a grand'a favor'ant'o, permes'is al li liber'iĝ'i de la sacerdot'a'j dev'o'j; komenc'iĝ'is ali'spec'a „apostol'ad'o”, nom'e vojaĝ'o'j tra eŭrop'a'j land'o'j, dum kiu'j Cseh far'is varb'a'j'n preleg'o'j'n, kutim'e kun „prov-lecion'o'j” de si'a metod'o. Precip'e sukces'a'j est'is li'a part'o'pren'o en la Universal'a Kongres'o en Dancig'o (1927) kaj la post'a preleg'vojaĝ'o tra Svedi'o. Li sukces'is al'tir'i mir'ig'e mult'a'j'n nov'a'j'n lern'ant'o'j'n de Esperant'o pro unik'a miks'aĵ'o de talent'o'j: Laŭ Borsboom, Cseh hav'is magi'a'n ĥarismon, li kvazaŭ lud'e instru'is, sorĉ'is per anekdot'o'j kaj kapabl'is sen streĉ'o entuziasm'ig'i hom'o'j'n per/por Esperant'o. Li, ne mal'plej grav'e, est'is bon'aspekt'a vir'o, kiu'n precip'e jun'ul'in'o'j admir'is, eĉ ador'is.

Per la biografi'o de Borsboom ni ek'sci'as mult'o'n pri la etos'o de la Esperant'o-mov'ad'o antaŭ (kaj post) la du'a mond'milit'o. Okaz'is konflikt'o'j; la oficial'a mov'ad'o em'is suspekt'i li'n pro li'a tro'a mem'star'ec'o. Sed se tem'as pri popular'ec'o inter ordinar'a'j esperant'ist'o'j, la aŭtor'o prav'e met'as Cseh kaj Juli'o'n Baghy sur la sam'a'n ŝtup'o'n. Interes'a'j est'as ankaŭ la karakteriz'o'j de la ĉef'a'j kun'ag'ant'o'j de Cseh, la eg'e simpati'a ge'edz'a par'o Juli'a kaj J'a'n Isbrücker, la pra'disĉipl'o Tiberio Morariu, la kler'a jud'o Sigismundo Prag'an'o (al kies konvink'i'pov'o ankaŭ la recenz'int'o dank'as si'a'n esperant'ist'iĝ'o'n), aŭ tiel mal'sam'a'j person'o'j kiel Lidj'a Zamenhof, Georg'e Al'a'n Connor, Margaret'e Saxl kaj Jorge de Saldanha Carreira. Kiam Andre'o Cseh en 1965 iĝ'is 70-jar'a, inter la gast'o'j de la fest'a akcept'o est'is Willem Drees, la eks'a ĉef'ministr'o de Nederlando, unu el la mil'o'j, kiu'j lern'is Esperant'o'n en „Ĉe-kurs'o”.

Andre'o Cseh, kiu mort'is en 1979, „tiel insist'e, trud'ĉarm'e elokvent'is, ke li kre'is kvazaŭ hipnot'a'n etos'o'n”, skrib'as Ed Borsboom. La sam'a hom'o montr'is sever'a'n disciplin'o'n: En si'a'j kurs'o'j li neniam mank'is kaj neniam ven'is tro mal'fru'e. Al li'a person'ec'o aparten'as ankaŭ, ke li ne est'is unu el la iom sen'kolor'a'j „neŭtral'ul'o'j”, kiu'j reg'is la mov'ad'o'n inter la du mond'milit'o'j. Cseh, la „feri'ant'a” pastr'o, est'is iom mal'dekstr'em'a. De'komenc'e li tre kritik'e rilat'is al la nazi'a reĝim'o en Germanio kaj mal'kaŝ'e publik'ig'is si'a'n opini'o'n pri ĝi'a politik'o kontraŭ Esperant'o. En 1942, mez'e de la milit'o, li en la okup'it'a Nederlando kuraĝ'is organiz'i sekret'a'n kun'ven'o'n por fond'i la mond'feder'alism'a'n Universal'a'n Lig'o'n.

Ed Borsboom est'as dank'ind'a pro tiu ĉi biografi'o pri hom'o, kiu, kiel formul'is la revu'o Esperant'o en nekrolog'o, „far'iĝ'is legend'o jam dum si'a viv'o”.

Ulrich LINS
Ed Borsboom: Viv'o de Andre'o Cseh. Eld. Inter'naci'a Esperant'o-Institut'o, Hag'o, 2003. 313 paĝ'o'j. ISBN 90-805651-2-1.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Maria Magdalena: ĉu edz'in'o aŭ ne?

Jen la font'o'j el kiu'j la aŭtor'o Da'n Brown ven'ig'as la pruv'o'n, ke Jesuo est'is la edz'o de Maria Magdalena. La tem'o de la roman'o (laŭ la aŭtor'o mem) est'as esenc'e, ke Jesuo edz'iĝ'is kaj nask'is fil'in'o'n, de kiu de'ven'as la franc'a merov'id'a dinasti'o kaj ĉiu'j „fals'aĵ'o'j kaj al'trud'o'j” de la krist'an'a eklezi'o kun la Prior'ej'o de Cion'o kaj Op'us De'i. Jen kiel est'as konstru'at'a'j la pruv'o'j.

La unu'a pruv'o de la aŭtor'o ven'as de la apokrif'a Evangeli'o laŭ Filip'o (tiel nom'at'a kun iom'a kapric'o, ĉar en la papirus'o'j mal'kovr'it'a'j en la egipta urb'et'o Nag Hammādi la tekst'o prezent'iĝ'as sen'aŭtor'e), verk'o cert'e en'kadr'ebl'a en la gnostik'a literatur'o de la fin'o de la du'a jar'cent'o post Krist'o. Tem'as pri la anonim'a logio 55b (logio est'as tekst'a dir'aĵ'o), kiu dir'as: „la kun'ul'in'o (koinonos) est'as Maria Magdalena. La Sinjor'o ŝi'n am'is pli ol la ali'a'j'n disĉipl'o'j'n kaj oft'e ŝi'n kis'ad'is sur ...”. La tri'punkt'o'n oni ne juĝ'u silent'o pro pudor'o aŭ pro neces'o kaŝ'i i'o'n mister'a'n: ili simpl'e indik'as, ke est'as tru'o en la papirus'o mem. La tru'o'n Da'n Brown plen'ig'as per „... sur la buŝ'o”, kio do est'as al'don'aĵ'o aŭ interpret'o, kiel oni nom'u ĝi'n. Al'don'aĵ'o, tamen, tut'e oportun'a, ĉar tia sam'a est'as ankaŭ la komun'a fak'ul'a interpret'o. Jen do la „pruv'o”, ke Jesuo kaj Magdalena est'is ge'edz'o'j!

Sed Da'n Brown prefer'as ignor'i, kiel unu'anim'e tio'n koment'as la fak'ul'o'j: „Kis'i sur la buŝ'o” est'as tip'a esprim'o de la gnostik'a literatur'o, kiu per tia metafor'o intenc'as atent'ig'i pri la trans'don'o de esoter'a saĝ'o, kiu cert'ig'u la perfekt'a'n inic'ad'o'n al la sekret'a doktrin'o. Neni'u fak'ul'o, el iu ajn vid'punkt'o, taks'as tiu'n esprim'o'n io rilat'a al am'ind'um'ad'o aŭ seks'um'a aŭ erotik'a. La vort'o'n „kun'ul'in'o” (koinonos, plur'foj'e uz'at'a en la sam'a apokrif'aĵ'o kaj en ali'a'j), la sam'a'j fak'ul'o'j interpret'as kiel „fidel'ul'o'n, kiu profund'e kompren'as kaj fidel'e sekv'as”. Ĉu neni'u rimark'ig'is tio'n al Da'n Brown?

La du'a pruv'o ven'as de la apokrif'a Evangeli'o laŭ Tomas'o, mal'kovr'it'a en 1945 kun la antaŭ'e menci'it'a tekst'o en la gnostik'a bibliotek'o de Nag Hammādi1. Jen la tekst'o, kiel cit'it'a en la libr'o The da Vinci Code: „Simono Petro dir'is al ili (la disĉipl'o'j): Maria for'iĝ'u el inter ni, ĉar la vir'in'o'j ne ind'as je la Viv'o!” (logio 112, ali'traduk'e 114). Tio do est'u la pruv'o pri la edz'a stat'o de Jesuo, ĉar (ĉu ĵaluz'a?) Petro proklam'us ĉi tie mal'kaŝ'e la am-rilat'o'n inter Jesuo kaj Magdalena!

Sed la roman'ist'o, kiu asert'as, ke li ĉerp'is el histori'a'j dokument'o'j, forges'as prezent'i al la leg'ant'o la sekv'o'n de la sam'a tekst'er'o. Ĝi'n ni cit'u komplet'e: „Simono Petro dir'is al ili: Maria for'iĝ'u el inter ni, ĉar la vir'in'o'j ne ind'as je la Viv'o! Jesuo respond'is: Jen, mi ŝi'n al'tir'os al mi tiel, ke ankaŭ el ŝi vir'e konform'iĝ'u, por ke ankaŭ ŝi far'iĝ'u spirit'o viv'a simil'a al vi vir'o'j. Ĉar ĉiu vir'in'o si'n far'ant'a vir'o en'ir'os en la ĉiel'a'n regn'o'n.”

Kial Da'n Brown silent'as pri la sekv'o de la sam'a dir'aĵ'o? Se li cit'us la komplet'o'n, oni ja vid'us, ke tiu edz'in'ig'o al si cel'us detru'i la vir'in'ec'o'n de la vir'in'o por edz'iĝ'i al maskl'o ... kun kiu nask'i ... fil'in'o'n, el kiu rezult'u la merov'id'a dinasti'o ktp!

Ĉi-punkt'e util'as, se ne nepr'as, preciz'ig'i i'o'n pri la ĉi-tem'a instru'o de la gnostik'o tiu'temp'a, mult'flank'a cert'e, sed rilat'e ĉi tiu'n punkt'o'n tre konstant'a: laŭ ĝi, la materi'o kaj, do, la hom'a korp'o-karn'o en'karcer'ig'as la hom'a'n spirit'o'n, kiu ne pov'as ne sopir'i al ties super'ad'o kaj al la liber'iĝ'o el tiu sub'prem'o, kaŭz'it'a de iu super'a Eon'o, eman'aĵ'o mal'obe'ant'a al la plej super'a Di'o. Kio odor'as karn'a aŭ seks'a aŭ je la abomen'a gener'ad'o est'u re'puŝ'it'a! (Kia venen'o en la hom'a amor'o!)

Kaj, laŭ la roman'verk'ist'o, kiu verk'us respekt'ant'e la histori'o'n, la gnostik'ul'o'j, kiu'j far'is el Jesuo la liber'ig'ant'o'n el la sub'prem'it'ec'o de la korp'o por liber'ig'i la hom'a'j'n spirit'o'j'n, fin'e far'us el si'a Di'a Eon'o iu'n, kiu fal'us en tiu'n – laŭ ili – abomen'ind'a'n seks'um'ad'o'n! Nom'e, ĝust'e la gnostik'ul'o'j ĉi-kaz'e akord'iĝ'as kun la krist'an'a tradici'o, kvankam ili intenc'as mal'proksim'ig'i Jesuon el iu mal'pur'ig'o.

Sed la roman'o plu marŝ'as kun nov'a argument'o por apog'i si'a'n tez'o'n: ne nur dokument'o'j pruv'as, ke Jesuo edz'iĝ'is kun Maria Magdalena; help'as ankaŭ teori'um'ad'o pri supoz'at'a kred'a princip'o! La krist'an'ar'o de la katolik'a eklezi'o, laŭ la supoz'o de la roman'o, bezon'us la ne'edz'in'ec'o'n de Jesuo por cert'iĝ'i pri li'a di'ec'o: se Jesuo est'us edz'o de vir'in'o, far'iĝ'us klar'e kiel real'e est'as, nom'e ke li est'as nur hom'o. Ho ve! Kiu'j re'kon'is li'a'n de-ĉiam'a'n di'ec'o'n, kiu'j kred'as je li kiel je iu, kiu sam'temp'e „en ĉio simil'as al la hom'o”, kaj kiu'j li'n kontempl'as sang'ant'a kaj fek'e kaj urin'e si'n mal'pur'ig'ant'a sur la kruc'o, ĉu tiu'j do bezon'us la konfirm'o'n per'e de li'a fraŭl'ec'o! Sur kia krist'an'a teologi'a skol'o Da'n Brown apog'as tia'n el'pens'aĵ'o'n?

La aŭtor'o en la en'konduk'a paĝ'o naŭ'a (en la ital'a el'don'o) kaj en mult'nombr'a'j preleg'o'j divers-urb'e si'n montr'as konvink'it'a, ke la roman'o baz'iĝ'as sur histori'a'j dokument'o'j, kaj postul'as respekt'o'n pri si'a'j opini'o'j. Ĉu ebl'as, ke tie kaj tie almenaŭ kelk'a'j instig'u al respekt'o de la dokument'o'j?

Se iu sci'vol'as, tiu konsult'u jen la verk'o'n kaj la apokrif'aĵ'o'j'n!

Armand'o ZECCHIN
1. Esperant'o-traduk'o aper'is sub la nom'o Evangeli'o kopt'a laŭ Tomas'o, IABO, Ravenna, 1981; 2a el'don'o, Vok'o, Bred'a, 1994. La cit'it'a er'o en tiu traduk'o tekst'as: „Simono Petro dir'is al li: Maria for'ir'u de ni, ĉar vir'in'o'j ne est'as ind'a'j je la viv'o. Jesuo dir'is: Jen mi lev'os ŝi'n, por far'i ŝi'n vir'a, por ke ankaŭ ŝi far'iĝ'u viv'a spirit'o simil'a al la vir'o'j. Ĉar ĉiu vir'in'o, kiu si'n far'os vir'a, en'ir'os en la regn'o'n de l' ĉiel'o'j.”

Pri la sigl'o'j

Si'a'n artikol'o'n Sigl'o'j en MONATO 2006/4, p. 5, Stefan Maul dediĉ'as al la mal'long'ig'o'j, kiu'j abund'as en ĉiu'j lingv'o'j kaj ankaŭ en ni'a. Li indik'as, ke „oft'e ili erar'gvid'as hom'o'j'n, precip'e komenc'ant'o'j'n”.

Mi dezir'as iom koment'i la artikol'o'n. Sigl'o'j est'as tre util'a'j. Ili est'as uz'at'a'j pro ekonomi'a'j konsider'o'j. En la pres'it'a'j tekst'o'j mal'long'ig'o'j ŝpar'as spac'o'n kaj sekv'e paper'o'n kaj labor'o'n. En la parol'a lingv'aĵ'o ili ŝpar'as temp'o'n. Tio est'as la pozitiv'aĵ'o'j. Sed ili hav'as ankaŭ negativ'aĵ'o'j'n. Ili pov'as erar'ig'i la leg'ant'o'n/aŭskult'ant'o'n, se tiu ne kompren'as ili'n, kiel tio'n montr'as la aŭtor'o per traf'a'j ekzempl'o'j. Se la leg'ant'o ne kon'as la sigl'o'n, por kompren'i la tekst'o'n, tiu dev'as serĉ'i kiel'o'n deĉifr'i ĝi'n kaj oft'e la klopod'o'j pov'as est'i van'a'j. Dum parol'ad'o la aŭskult'ant'o ne hav'as ebl'o'n deĉifr'i la sigl'o'n kaj pro tio tut'a fraz'o aŭ eĉ part'o de la parol'ad'o pov'as est'i ne'kompren'it'a.

Por evit'i la negativ'aĵ'o'j'n de la sigl'o'j en pres'it'a tekst'o, neces'as ĉe la unu'a uz'o de la sigl'o en'kramp'e deĉifr'i ĝi'n. La aŭtor'o'j kaj la redaktor'o'j konsider'u, ke ĉiam est'os leg'ant'o'j, kiu'j ne sci'as iu'n sigl'o'n.

Dimitar HAĜIEV
Bulgario

Protest'as Ĉini'o

Komenc'e de maj'o al'ven'is al la flug'haven'o en Tiran'o kvin ĉin'a'j civit'an'o'j kun ujgur'a naci'ec'o, kiu'j – akompan'at'a'j de advokat'o uson'a – tuj pet'is azil'o'n. La kvin'op'o, akuz'it'a pro teror'ism'o, pas'ig'is kvar jar'o'j'n en la uson'a prizon'o de Guantánamo en Kubo, sed antaŭ unu jar'o uson'a juĝ'ej'o deklar'is la ujgur'o'j'n ne'kulp'a'j. Ŝajn'as, ke la pakistana arme'o „vend'is” ili'n kontraŭ 5000 eŭr'o'j al uson'an'o'j.

Kvar jar'o'j'n la ujgur'o'j apenaŭ pov'is kontakt'i si'a'j'n famili'an'o'j'n, kaj dum long'a temp'o la uson'a'j aŭtoritat'o'j van'e negoc'is kun 20 ŝtat'o'j por akir'ig'i al la ujgur'o'j politik'a'n rifuĝ'ej'o'n. Fin'fin'e Albanio akcept'is ili'n.

Tio tamen vek'is divers'a'j'n re'ag'o'j'n en- kaj ekster-land'e. Unu'a'vic'e la ĉin'a reg'ist'ar'o fort'e pet'is, ke Albanio re'ir'ig'u la kvin'op'o'n al Ĉini'o. Tie la kvin ujgur'o'j est'as konsider'at'a'j teror'ist'o'j, ĉar ili aparten'as al milit'ist'a organiz'aĵ'o por liber'ig'i Orient'a'n Turkestan'o'n, kiu'n ĉin'o'j nom'as Xīnjiāng, de'long'e aneks'it'a'n de Ĉini'o. Tiu'cel'e Ĉini'o diplomati'e protest'is ĉe la alban'a ministr'ej'o pri ekster'a'j afer'o'j kaj nul'ig'is kelk'a'j'n oficial'a'j'n vizit'o'j'n al Albanio.

Sankt'a leĝ'o

Sed alban'o'j rest'is ĉe si'a sankt'a ne'skrib'a leĝ'o popol'a, kiu mal'permes'as al dom'mastr'o en'man'ig'i al fremd'ul'o'j la ne'invit'it'a'n gast'o'n, eĉ se tiu est'us mal'amik'o. Krom'e analiz'ist'o'j memor'ig'is, ke la ujgur'a popol'o batal'as por liber'ig'i si'n de la long'temp'a jug'o de Ĉini'o, sam'e kiel ĉeĉen'o'j en Rusio. Sekv'e ili'n oni ne pov'as konsider'i teror'ist'o'j.

Iam en Kosovo batal'ant'o'j de la Liber'ig'a Arme'o komenc'e est'is konsider'at'a'j teror'ist'o'j, eĉ de uson'a'j politik'ist'o'j, kvankam la tie'a milit'o ne est'is etn'a, sed liber'ig'a. Inter'temp'e la kvin ujgur'a'j rifuĝ'int'o'j viv'as komfort'e kaj kontent'e en Babru, apud la ĉef'urb'o Tiran'o.

Bardhyl SElim'i

Aver-aĝ'e ...

Albanio si'n disting'as ankoraŭ inter la ceter'a'j land'o'j de Eŭrop'o pro relativ'e alt'a nask'o'kvant'o. Tamen kontrast'e al antaŭ'a'j jar'dek'o'j ĝi'a loĝ'ant'ar'o ankaŭ mal'jun'iĝ'as. Laŭ don'it'aĵ'o'j, la mez'a aĝ'o nun est'as 31,2 jar'o'j, kompar'e kun mal'pli ol 27 jar'o'j en 1960. Tiam averaĝ'e ĉiu vir'in'o nask'is kvin infan'o'j'n viv'a'j, nun nur 1,8.

Pro el'migr'ad'o post 1990 (pli ol tri'on'o de la iam'a loĝ'ant'ar'o jam loĝ'as ekster'land'e) kaj la nask'o-fal'o oni konstat'as mal'jun'iĝ'o'n de la popol'o. La averaĝ'a viv'o'long'o pli'alt'iĝ'is dum la period'o 1958-2001 de 52,6 jar'o'j al 72,1 por vir'o'j kaj de 54,4 jar'o'j al 78,6 jar'o'j por vir'in'o'j. Oni konjekt'as, ke la alban'a loĝ'ant'ar'o ating'os 3,7 milion'o'j'n en la jar'o 2021, kiam la nask'o'kvant'o est'os averaĝ'e nur 1,4 por ĉiu vir'in'o.

Bardhyl SElim'i

Erar'a lingv'o'uz'o

En la eg'e interes'a leter'o Pacigunto (MONATO 2006/1, p. 6) de Hektor Al'os i Font el Kataluni'o, la aŭtor'o uz'is la vort'o'n „reprezali'it'o'j” kun signif'o, kiu'n tiu ĉi vort'o ne hav'as. La kap'vort'o „reprezali'o” en Piv2 est'as eksplik'it'a jen'e: „Per'fort'a ag'ad'o, jur'e mal'permes'it'a, per kiu arme'o aŭ arm'it'a grup'o respond'as al mal'amik'a ag'ad'o: ~e for'brul'ig'is vilaĝ'o'n.” En Piv1 ĝi est'as eksplik'it'a pli-mal'pli sam'signif'e: „Ag'o, en si mem jur'e mal'permes'it'a, per kiu unu ŝtat'o respond'as al kontraŭ'jur'a ag'o de ali'a ŝtat'o: ~e for'brul'ig'is vilaĝ'o'n.” Do tem'as pri venĝ'o de unu ŝtat'o al ali'a.

La termin'o „reprezali'o” do aparten'as al la fak'o de la inter'naci'a publik'a jur'o, sed en la nun'a kun'tekst'o tem'as pri ag'o de ŝtat'o kontraŭ si'a'j civit'an'o'j. En tiu ĉi kaz'o la vort'o „reprezali'o” est'as uz'at'a kiel politik'a termin'o. La aŭtor'o ebl'e hav'is antaŭ'vid'e la hispan'a'n vort'o'n „represalia”, kiu simil'as al „reprezali'o”, sed signif'as pun(sub)prem'o'n. En la Hispan'a-Esperant'a Poŝ'vort'ar'o Lexicón Sopena, Barcelono, 1988, la vort'o „represalia” est'as traduk'it'a per „re'venĝ'o” kaj en la direkt'o esperant'a-hispan'a „reprezali'o” est'as prezent'it'a kiel ekvivalent'o de „venĝ'o”.

Bedaŭr'ind'e, ankaŭ ali'lingv'a'j esperant'ist'o'j divers'kial'e erar'e uz'as la vort'o'n „reprezali'o”.

Dimitar HAĜIEV
Bulgario

Mort'is Izabel Santiag'o

Iza

En Roterdam'o for'pas'is la 13an de maj'o Izabel Cristina Oliveira Santiag'o [izabéŭ kristin'a olivejra sanĉiagu], mult'jar'a redaktor'o, revizi'ant'o kaj redakci'a sekretari'o de MONATO.

Izabel Santiag'o nask'iĝ'is en Rio-de-Ĵanejro en 1959, kiel fil'in'o de portugal'o el Avejro. Ŝi est'is magistr'in'o pri antrop'ologi'o kaj psikiatr'o, sed tiu'n profesi'o'n ŝi nur mal'long'e praktik'is pro pri'etik'a'j mal'konsent'o'j kun si'a'j koleg'o'j medicin'ist'o'j. Ŝi instru'is Esperant'o'n en si'a hejm'urb'o kaj gvid'is muzik'a'n program'er'o'n en radi'o Imprensa-FM. Ŝi'a'n Esperant'o-kurs'o'n O Que é Esperant'o (Kio est'as Esperant'o) publik'ig'is la ne-esperant'ist'a el'don'ej'o Editor'a Brasiliense.

En 1989 ŝi ven'is al Eŭrop'o por volont'ul'i ĉe Universal'a Esperant'o-Asoci'o (UEA). Tuj post'e ŝi est'is varb'it'a de Paŭl Peeraerts por kun'labor'i en la inter'naci'a skip'o de revizi'ant'o'j de MONATO. Kvankam ŝi laŭ instru'it'ec'o ne est'is lingv'ist'o, ŝi montr'is tre grand'a'n kaj profund'a'n kon'o'n de la lingv'o. Ŝi posed'is escept'e delikat'a'n lingv'a'n sent'o'n pri Esperant'o. Ŝi'a lingv'o'reg'ad'o montr'iĝ'is, kompren'ebl'e, en la diskut'o'j pri detal'o'j en la lingv'aĵ'o de MONATO-tekst'o'j, sed ankaŭ est'is ĝu'ind'a tio, ke ŝi kapabl'is pri subtil'e humur'a si'n'esprim'ad'o per rimed'o'j de la lingv'o.

En 1994 Izabel Santiag'o trans'pren'is la redakt'ad'o'n de la rubrik'o Kuir'ad'o de MONATO, en 1995 ŝi iniciat'is la nov'a'n rubrik'o'n Mozaik'o (por leg'ant'o'j, kiu'j prefer'is mal'long'a'j'n artikol'o'j'n) kaj en 2000 ŝi trans'pren'is la redakt'ad'o'n de la rubrik'o Scienc'o. En aŭgust'o de 2001 ŝi dev'is „provizor'e” demisi'i de si'a'j funkci'o'j pro famili'a'j kial'o'j, sed ŝi bedaŭr'ind'e neniam pov'is re'pren'i si'a'j'n task'o'j'n.

Ŝi'a'j amik'o'j memor'os ŝi'n kiel tener'a'n kaj precip'e tre sent'iv'a'n hom'o'n. En si'a privat'a viv'o Izabel Santiag'o est'is ĉiam serĉ'ant'a la ver'o'n: la ver'o'n en la inter'hom'a'j rilat'o'j, sed ankaŭ la ver'o'n en la natur'o, la ver'o'n pri mort'o kaj post'mort'a viv'o. Tiu sci'o pri post'mort'a viv'o ver'ŝajn'e ig'is ŝi'n decid'e rifuz'i kurac'ist'a'n help'o'n kaj medikament'o'j'n en la last'a'j tag'o'j de si'a viv'o.

Lingv'o-politik'o: mank'as unu'ec'o en la Uni'o

La Eŭrop'a Komision'o proklam'as egal'rajt'a'n lingv'a'n politik'o'n: ĉiu civit'an'o pov'as oficial'e uz'i si'a'n naci'a'n lingv'o'n kie ajn kaj ricev'i dokument'o'j'n kaj respond'o'j'n en si'a lingv'o. Sed praktik'e la komision'o el'pens'is princip'o'n, laŭ kiu ĉiu eŭrop'an'o dev'us sci'i krom la ge'patr'a ankoraŭ du fremd'a'j'n lingv'o'j'n.

Tial ebl'as leg'i ĉe Eŭr'o'barometr'o, ke enket'it'o'j al la demand'o, kiu'j'n du lingv'o'j'n ili ŝat'us lern'i, respond'is per 77 % la angl'a'n kaj per 33 % la franc'a'n. Do est'as logik'e, ke instituci'o'j de Eŭrop'a Uni'o (EU) sekv'u la dezir'o'n de civit'an'o'j kaj tiel sub'ten'u unu'lingv'ec'o'n, kiu'n ili formal'e mal'aprob'as.

Ĉiu'j do lern'as la angl'a'n, krom angl'o'j kaj irland'an'o'j, kiu'j apenaŭ lern'as fremd'a'j'n lingv'o'j'n. La formal'a lingv'a egal'rajt'ec'o real'iĝ'as tiel, ke en ĉiu'j lingv'o'j oni ricev'as dokument'o'j'n kun plur'monat'a mal'fru'o aŭ neniam, kie de novembr'o 2005 oni ne aper'ig'is nov'a'j'n tekst'o'j'n kaj oni atend'is kvar monat'o'j'n por aper'ig'i baz'a'n tekst'o'n en dek mal'pli grand'a'j lingv'o'j).

Interpret'ist'a humor'o

Eĉ tie, kie oni dispon'as pri interpret'ist'o'j kaj traduk'ist'o'j por ĉiu'j lingv'o'j, ekzempl'e en la Eŭrop'a Parlament'o, interpret'ad'o foj'foj'e en'ten'as erar'o'j'n, tiel ke parlament'an'o'j em'as pli kaj pli oft'e uz'i la angl'a'n, por ne de'pend'i de la humor'o de la interpret'ist'o'j.

Eĉ en skrib'a'j tekst'o'j sur la plej alt'a nivel'o est'as traduk'preciz'ec'o tre dub'ind'a. Kiel sekretari'o de Eŭrop'a Esperant'o-Uni'o (EEU) mi skrib'is leter'o'n al Ján Figel', la komision'an'o pri instru'ad'o en EU, kaj star'ig'is al li kvar demand'o'j'n rilat'e dokument'o'n, en kiu la Eŭrop'a Komision'o asert'is, ke „art'e'far'it'a'j lingv'o'j ne hav'as kultur'referenc'o'j'n”:
1. Kiu'j est'as, baz'e de tiu asert'o, art'e'far'it'a'j lingv'o'j?
2. Kiu difin'is la diferenc'o'j'n inter art'e'far'it'a'j kaj ali'a'j lingv'o'j kaj kiel?
3. En kiu kun'ven'o la Eŭrop'a Komision'o akcept'is la supr'a'n tekst'o'n?
4. Se la Eŭrop'a Komision'o opini'as Esperant'o'n art'e'far'it'a lingv'o, kiu ne hav'as per definitionem kultur'a'j'n referenc'o'j'n, ĉu tiu'okaz'e original'a'j libr'o'j skrib'it'a'j en ĝi, artikol'o'j pri scienc'o'j en Vikipedio kaj milion'o'j da tekst'o'j en Esperant'o en Inter'ret'o est'as fantom'a'j fenomen'o'j, kiu'j ne rilat'as al kultur'o?

Mi ricev'is respond'o'n de li'a konsil'ant'o, sinjor'o Delmolly, en la sloven'a, kiu'n ne ind'as traduk'i, ĉar mi ne kompren'is ĝi'n. Est'is galimati'o de politik'a'j fraz'aĉ'o'j kelk'lok'e sintaks'e tut'e ne klar'a'j. Mi pet'is original'o'n kaj oni send'is al mi la angl'a'n tekst'o'n, kiu ankaŭ est'is ne pli bon'a.

Kler'ig'a sistem'o

En mart'o vizit'is Sloveni'o'n la prezid'ant'o de la Eŭrop'a Komision'o, José Manuel Barroso. Dum televid'a inter'parol'o iu demand'is li'n, kiel EU imag'as instru'a'n sistem'o'n, se oni dezir'as maksimum'a'n inter'ŝanĝ'o'n de sci'o'j (ekzempl'e profesor'o'j gast'preleg'u kie ajn kaj student'o'j stud'u kie ajn), sen inter'konsent'o pri la lingv'o, per kiu tio okaz'u. Rekt'a'n respond'o'n Barroso ne don'is, sed parol'is pri egal'rajt'ec'o de ĉiu'j eŭrop'a'j lingv'o'j kaj neces'o plu hav'i ĝi'n.

Kia est'as la praktik'o? La hom'o'j el'turn'iĝ'as. Profesor'o'j ja preleg'as en la angl'a kaj student'o'j lern'as kaj aŭskult'as en la angl'a. Tiel oni daŭr'ig'as la ne'formal'a'n, sed evident'e ie plan'it'a'n praktik'o'n, kiu konduk'as al ne'egal'rajt'a unu'lingv'a Eŭrop'o, kiu'n oni formal'e kontraŭ'star'as.

Eŭrop'a Esperant'o-Uni'o (vid'u lingv'o.org/eo/2/15) dum du jar'o'j registr'is pli ol 1000 labor'posten'a'j'n anonc'o'j'n en ofic'ej'o'j de EU-administraci'o kaj entrepren'o'j financ'at'a'j de EU, kiu'j kondiĉ'ig'as, ke kandidat'o'j kon'u la angl'a'n sur de'nask'ul'a nivel'o. Al demand'o'j de kelk'a'j eŭrop'a'j parlament'an'o'j, ĉu tio est'as diskriminaci'o, ven'is ne'a respond'o.

Vend'o de serv'o'j

La raport'o de profesor'o Gri'n, laŭ mend'o de la franc'a ministr'ej'o pri kler'ig'ad'o, klar'e dir'as, ke Briti'o ĉiu'jar'e gajn'as minimum'e 17 miliard'o'j'n da eŭr'o'j pro vend'o de serv'o'j rilat'a'j al la angl'a lingv'o. Se oni uz'us en komun'a'j instanc'o'j neŭtral'a'n lingv'o'n, EU ŝpar'us 25 miliard'o'j'n kaj la gajn'o est'us egal'e distribu'it'a inter ĉiu'j land'o'j (lingv'o.org/gri'n). Riĉ'a Briti'o gajn'as mult'eg'a'n mon'o'n de la mal'pli riĉ'a'j popol'o'j de EU.

Kial la reg'ant'a tavol'o de EU ne kompren'as, ke dev'as ĉiu'j krom du (Briti'o kaj Irlando), se oni vol'as komunik'iĝ'i en mult'lingv'a komun'um'o, rezign'i pri si'a lingv'o? Se do ĉiu'j krom du, kial ne ankaŭ la privilegi'it'o'j?

Ŝajn'as, ke fin'fin'e hom'o'j komenc'is pens'i ali'manier'e. La aŭstr'a revu'o Der Standard en enket'o pri la plej konven'a lingv'o por komun'a uz'o en EU (la enket'o diferenc'is de ali'a'j, ĉar ebl'is inter'ali'e voĉ'don'i por Esperant'o), ricev'is ne'atend'it'a'j'n rezult'o'j'n. La unu'a'n pozici'o'n nun okup'as Esperant'o kun 54,8 %, du'apozici'e est'as la german'a kun 15,8 % kaj apenaŭ la tri'a'n pozici'o'n gajn'is la angl'a per 14,5 % (derstandard.at/url=/?id=2375931). Saĝ'a'j politik'ist'o'j dev'us obe'i la voĉ'o'n de la popol'o.

Zlatko TIŠLJAR

Anna Löwenstein ĉe'pint'e

La enket'o far'it'a dum la pas'int'a'j monat'o'j en www.ret'butik'o.be hav'is la jen'a'j'n rezult'o'j'n:

La plej ŝat'at'a'j Esperant'o-libr'o'j est'as:
1. La ŝton'a urb'o – A. Löwenstein (20 poent'o'j)
2. Vojaĝ'o en Esperant'o-land'o – B. Kolker (13)
3. Plen'a Ilustr'it'a Vort'ar'o (10)
4. Sed nur fragment'o – T. Steele (8) kaj Vojaĝ'o al KazohinioS. Sathmári (8)
6. La infan'a ras'o – W. Auld (7)
7. La sankt'a Bibli'o (6) kaj Kiel akv'o de l' river'o – R. Schwartz (6)

La respond'o al la konkurs'a demand'o (Kiu est'as la valor'o de ĉiu'j var'o'j en stok'o en la Ret'butik'o je la 9a de februar'o 2006, se de ĉiu'j er'o'j nur unu ekzempler'o est'as kalkul'it'a?) est'is:

14797,60 eŭr'o'j

Tiu, kiu plej bon'e diven'is la valor'o'n est'as Jeremy Aldrich (li diven'is 15 385 eŭr'o'j'n) kaj li ricev'os do la libr'o'premi'o'n de 100 eŭr'o'j! La premi'o'n de 50 eŭr'o'j ricev'as Mónika Molnár (ŝi diven'is 13 752,64 eŭr'o'j'n) kaj la tri'a'n premi'o'n de 25 eŭr'o'j ricev'as sinjor'o aŭ sinjor'in'o Anderson (kiu diven'is 13 535 eŭr'o'j'n).

Flandr'a Esperant'o-Lig'o dank'as ĉiu'j'n part'o'pren'int'o'j'n!

Sen'pag'a'j program'o'j est'as mal'sam'a'j

Kiam Roland Rotsaert recenz'is sen'pag'a'j'n program'o'j'n kiel OpenOffice.org kaj Thunderbird (MONATO 2006/3, p. 19-20), li dir'is, ke ili ankoraŭ hav'as mank'o'j'n, ĉar oni ne pov'as ekzempl'e mal'ferm'i Access-dosier'o'j'n facil'e aŭ mov'i ret'adres'o'j'n el Netscape perfekt'e. Mi sci'vol'as, kiom oft'e sinjor'o Rotsaert pen'is mov'i ret'adres'o'j'n al Netscape el ali'a'j program'o'j aŭ mal'ferm'i OpenOffice.org-dokument'o'j'n per Word? Nov'a'j sen'pag'a'j program'o'j (kaj apart'e liber'a'j program'o'j kiel tiu'j) tre, tre pli bon'e pov'as uz'i fremd'a'j'n dosier'o'j'n, ol pov'as pag'end'a'j program'o'j. Fakt'e, la recenz'o dir'is neni'o'n pri la uz'ebl'o de FirefoxThunderbird. Jen li'a plend'o: „Ili ne est'as Netscape.”

I'a'n MAXWELL
Uson'o

Bat'o sub la zon'o (4)

Konstern'is mi'n la re'ag'o de Monik Robert-Bernard al la artikol'o de Gerrit Berveling kontraŭ la kandidat'ig'o de Hirsi Al'i por la Nobel'premi'o pri pac'o. Ŝok'as mi'n ŝi'a postul'o, ke „islam'o” lukt'u por for'ig'i tiu'n mal'human'eg'a'n fi'kutim'o'n, kvankam ŝi mem akcept'as, ke tiu naŭz'aĵ'o est'as antaŭ-islam'a. Islam'o fakt'e tut'e ne rilat'as al ĝi, se oni konsider'as Koran'o'n kaj la plej grav'a'j'n verk'o'j'n de tiu religi'o. Pli'e, tiu mutil'ad'o tut'e ne est'as dis'vast'iĝ'int'a inter la tre'eg'e larĝ'a pli'mult'o de islam'a'j land'o'j, i.a. ne inter la arab'a'j. Last'e, sed ne balast'e, islam'o est'as mult'flank'a kaj mult'kap'a: ĝi neniel est'as organiz'it'a tiel fer'e kaj piramid'e kiel ekzempl'e katolik'ism'o. Ŝajn'as do al mi tre facil-anim'e postul'i al tut'a religi'a komun'um'o, ke ĝi aktiv'e kontraŭ'star'u fremd'a'n kutim'o'n, eĉ plej aĉ'a'n, endemi'a'n en unu el ĝi'a'j periferi'o'j. Tia'j esprim'o'j evident'ig'as al la okul'o'j de islam'an'o'j ne'super'ebl'a'n arogant'ec'o'n de eŭrop'an'o'j, kiu'j ĉiel sent'as si'n kapabl'a'j pri'mok'i islam'o'n, kaj konfuz'as religi'o'n kun mor'o'j – dum ili ja bon'e kapabl'as dis'ig'i la du aspekt'o'j'n ekzempl'e en Bibli'o. Ni bon'vol'u est'i pli toler'em'a'j kun ali'a'j komun'um'o'j.

Hektor ALOS I FOnt
Kataluni'o

Unu vir'o valor'as du vir'in'o'j'n

Mi est'as krist'an'dev'en'a, mi'a edz'in'o islam'de'ven'a. Ni ambaŭ nek praktik'as izol'a'n religi'o'n nek kontraŭ'batal'as religi'a'n konvink'o'n de ali'a'j. Mi fort'e interes'iĝ'as pri ali'a'j, „fremd'a'j” religi'o'j kiel jud'ism'o, hindu'ism'o aŭ budh'ism'o, kaj prov'as est'i(ĝi) ver'a kosmopolit'o toler'em'a, sen'naci'ec'a kaj sen'ras'ism'a.

Supoz'ebl'e mi pov'us amik'e rilat'i kaj diskut'ad'i kun Hussain Al-Amily (MONATO 4/2006, p. 6) kaj cert'e konsent'i en mult'a'j vid'punkt'o'j. Sed mi ne sukces'as sen'hezit'e konsent'i kun li'a asert'o, ke „ne est'as ver'e, ke la arab'a vir'in'o sufer'as pro ‚prem'o de Koran'o’”. La Koran'o mem disting'as vir'o'j'n kaj vir'in'o'j'n per mal'sam'a'j rajt'o'j:

„Rajt'o'j est'as reciprok'a'j kaj simil'a'j laŭ just'ec'o, tamen la vir'o'j hav'as i'a'n privilegi'o'n.” (2:229)
„... Vi vok'u du el vi'a'j vir'o'j kiel atest'ant'o'j'n, kaj se du vir'o'j ne est'as hav'ebl'a'j, tiam vok'u unu vir'o'n kaj du vir'in'o'j'n.” (2:283)
„... vir'a ricev'u la sam'o'n kiel du vir'in'a'j” (id'o'j) (4:12) kaj sam'e pri hered'aĵ'o: „... ricev'u ĉiu vir'a la part'o'n de du vir'in'a'j” (4:177)

Mi cit'is el La Nobl'a Koran'o en la Esperant'o-traduk'o de Ital'o Chiussi, sed la sam'o'n konfirm'as mi'a german'a traduk'o kaj mi'a Koran'o en turk'a traduk'o.

La Koran'o en ali'a lok'o postul'as egal'rajt'ec'o'n inter vir'o'j kaj vir'in'o'j, nom'e en sur'o 33:36, sed la ĉiu'tag'a viv'o en islam'a'j famili'o'j montr'as sen'rajt'ec'o'n kaj sub'prem'o'n de vir'in'o'j.

Mi konsent'as, ke Okcident'o ne rajt'as sub'prem'i la arab'a'n kaj islam'a'j'n kultur'o'j'n kun ili'a propr'a spec'o de demokrati'o. Sed mi pri'dub'as, ke ĉiu sistem'o si'n nom'ant'a demokrati'a kaj liber'ec'a fakt'e est'as tia.

Jomo IPFELKOFER
Germanio

Gurd'ad'o de oni'dir'o'j

La vid'punkt'o de Stefan Maul (MONATO 4/2006, p. 7) re'ag'ig'as mi'n. Li re'dir'as la kutim'a'j'n oni'dir'o'j'n pri dis'vast'ig'o de bird'o'grip'a virus'o. Ĉie oni aŭd'as kaj leg'as, ke la virus'o'n kun'port'as la migr'ant'a'j bird'o'j, kaj ili infekt'as bred'ej'a'j'n kort'o'bird'o'j'n.

Kompren'ebl'e, tio kelk'et'a'j'n foj'o'j'n okaz'as, sed nur mal'oft'e, ĉar mal'san'a'j bird'o'j ne pov'as migr'i. Pli'e, ne est'as facil'a afer'o por migr'int'a anas'o en'ir'i ferm'it'a'n industri'a'n kort'o'bird'a'n bred'ej'o'n, kaj ĝeneral'e ili prefer'as plaŭd'i lag'et'o'j'n. Bred'ej'o en'hav'ant'a mil'o'j'n da koket'o'j pov'as mult'e pli facil'e infekt'i la najbar'a'j'n sovaĝ'a'j'n bird'o'j'n per flu'ant'a mal'pur'a akv'o, sterk'o kaj kot'o.

En Japani'o oni trov'is en 2003 la virus'o'n. La reg'ist'ar'o mal'permes'is import'o'n de bred'ej'a'j bird'o'j, sed la sovaĝ'a'j bird'o'j daŭr'ig'is la migr'ad'o'n. En 2006 ne plu est'as bird'o'grip'o en Japani'o. Simil'e, sovaĝ'a'j bird'o'j daŭr'e migr'as de sud-orient'a Azi'o, kie komenc'iĝ'is la bird'o'grip'o, al Aŭstrali'o, kie bird'o'grip'o ankoraŭ ne aper'is. La epizooti'o dis'vast'iĝ'is ĉef'e de Ĉini'o al Eŭrop'o. Tio ne est'as bird'a migr'o'voj'o, krom trajn'e aŭ aviad'il'e por en'kaĝ'ig'it'a'j bird'o'j.

Fin'e, se la sovaĝ'a'j bird'o'j est'us la ĉef'a font'o de la epizooti'o, oni est'us observ'int'a ili'a'n amas'mort'o'n kie ili svarm'as; tio ne okaz'is.

Thierry TAILHADES
Franci'o

Di'o kaj diabl'o

En koment'o pri la afer'o Abdul Rahman en Afgani'o (MONATO 2006/5, p. 7), Stefan Maul ĝeneral'ig'as ke, kontraŭ'e al islam'o, jud'ism'o kaj krist'an'ism'o evolu'is al pac'am'a'j organiz'aĵ'o'j. Pri la nov'elekt'it'a reg'ist'ar'o de Palestino, li dir'as ke ĝi konsist'as el an'o'j de teror'ism'a parti'o, sed pri la „mur'o de la hont'o” li dir'as neni'o'n.

Oni pov'as diskut'i, ĉu la israela politik'o rezult'as el religi'a fanatik'ism'o, el ras'ism'o, aŭ el mem'sub'ten'ant'a teror'ism'a sistem'o, sed fakt'o est'as, ke la ĉio'pov'a Di'o ne pov'as instig'i hom'o'j'n al milit'o. Ĉio'pov'a Di'o ne bezon'as help'o'n de si'a'j fidel'ul'o'j. Religi'a'j milit'o'j rezult'as el komun'a ag'ad'o de Di'o kaj Diabl'o, kiu'j kun'e dev'ig'as la hom'o'j'n elekt'i inter du flank'o'j. La di'o de Israelo est'as la diabl'o de ĉiu'j ali'a'j popol'o'j en la region'o.

Mart'in DECALUWÉ
Belgi'o

Modern'a'j komunik'il'o'j, ĉu fid'ebl'a'j?

Mi leg'is en MONATO 2006/5, p. 5, la en'konduk'o'n de Stefan Maul pri modern'a'j komunik'il'o'j. Mi ne est'as tiel entuziasm'a kiel li, almenaŭ pri la nun'temp'o. Fakt'e, la afer'o'j est'as simpl'a'j, sed nur kiam ĉio bon'e funkci'as. Kiam io ne'atend'it'a okaz'as, la afer'o'j subit'e komplik'iĝ'as.

Ĉar tiu'j teknologi'o'j est'as nov'a'j, problem'o'j aper'as de mult'a'j flank'o'j: pres'il'o'j, virus'o'j, spam'o, obstakl'o'j vol'e en'met'it'a'j de fabrik'ist'o'j por instig'i al aĉet'ad'o de nov'a versi'o, ne'kompren'ebl'a'j help'il'o'j ... oft'e mank'as la cirkonstanc'o'j, por ke ĉio ir'u glat'e, kaj la infer'o ek'as ... Fakt'e, nur tiu'j, kiu'j'n ĉirkaŭ'as komun'um'o de uz'ant'o'j (entrepren'o'j, student'o'j, grand'a'j asoci'o'j ...) pov'as el'turn'iĝ'i, sed por izol'it'o'j tio pli mal'facil'as ...

Est'as ne nur teknik'a'j problem'o'j, sed ankaŭ hom'a'j kaj soci'a'j: Posed'i rimed'o'j'n por send'i rapid'e mult'a'j'n mesaĝ'o'j'n ne don'as garanti'o'n, ke ĉe la ali'a fin'o hom'o'j hav'as temp'o'n kaj bon'vol'o'n por leg'i ili'n, des pli ke la akcept'ad'o oft'e daŭr'as pli long'e ol la send'ad'o, ĉef'e por tiu'j kiu'j ne est'as ekip'it'a'j de rapid'a ret'konekt'o. Oft'e mi dev'as atend'ad'i dek minut'o'j'n por ricev'i (pli mal'pli) amuz'a'n ŝerc'o'n en mega'bajt'a dosier'o, kaj mi mal'ben'as la send'int'o'n, se mi ne tut'simpl'e en'rub'uj'ig'as la mesaĝ'o'n.

Oft'e, kiam asoci'o uz'as ret'poŝt'o'n por organiz'i kun'ven'o'n, la du'on'o de la korespond'ant'o'j konfes'as, kiam respond'ec'ul'o fin'fin'e al'vok'as ili'n telefon'e, ke ili ne hav'is temp'o'n por leg'i la mesaĝ'o'n, ke ili'a leter'kest'o est'is plen'ŝtop'it'a aŭ ke ĵus est'is problem'et'o pri la komput'il'o ...

La nov'a'j teknologi'o'j hodiaŭ ne est'as tut'pret'a'j, kaj dezir'ind'as, ke baldaŭ ili est'u ...

Je'a'n-Sébastien BRILLEAUD
Franci'o

Grav'a lingv'o est'as tiu, en kiu oni trov'as mult'a'j'n inform'o'j'n

La 7an de juli'o aper'is la 50 000a artikol'o en Vikipedio, la ĉiu'tag'e kresk'ant'a esperant'lingv'a enciklopedi'o, ne pri Esperant'o, sed pri ĉiu'j fac'et'o'j de la hom'a kon'o. Ĝi trov'ebl'as inter'ret'e ĉe la adres'o eo.wikipedia.org. Okaz'e de la aper'o de tiu „fest'a artikol'o” MONATO parol'is kun kelk'a'j motor'o'j de Vikipedio, nom'e kun Chuck Smith [ĉak smif], la iniciat'int'o de la projekt'o, kun Arn'o Lag'rang'e [lagráĵ], la „burokrat'o” de Vikipedio, kaj kun Miroslav Malovec, unu el la mult'a'j tre aktiv'a'j kun'labor'ant'o'j.

MONATO: S-ro Smith, vi est'as la iniciat'int'o de la esperant'lingv'a Vikipedio, kiu ek'est'is apud mult'a'j ali'a'j lingv'o-versi'o'j. Ĉu vi bezon'is mult'e da persvad-kapabl'o por al'don'ig'i pli'a'n lingv'o'n?

Chuck Smith: Tut'e ne. Kiam mi al'ven'is al Vikipedio, ĝi ja jam posed'is Esperant'o-versi'o'n, sed tut'e sen artikol'o'j. Do, mi kontakt'is Stefanon Kalb, kiu tiam hav'is si'a'n Enciklopedi'o'n Kalblandan, kiu tiu'temp'e est'is la plej grand'a ret'a Esperant'o-enciklopedi'o kun 150 artikol'o'j. Li konsent'is en'met'i si'a'j'n artikol'o'j'n en Vikipedion, kaj tio don'is al ni bon'a'n baz'o'n por komenc'i verk'i ver'a'n enciklopedi'o'n.

MONATO: Oni do komenc'is nur per unu-du kun'labor'ant'o'j. Ĉu vi hav'as ide'o'n, kiom da person'o'j nun kun'labor'as?

Chuck Smith: Kun'labor'is en'tut'e cert'e plur'a'j cent'o'j. Sed iu'j ja help'as nur per korekt'o de unu erar'et'o hazard'e vid'it'a, kaj ali'a'j konstant'e kun'labor'ad'as. En voĉ'don'ad'o antaŭ'ne'long'a pri la majuskl'ig'o de famili'a'j nom'o'j part'o'pren'is iom pli ol 20 person'o'j. Ebl'e tio don'as ide'o'n pri la „ver'a'j vikipediistoj”, do pri tiu'j, kiu'j dediĉ'as mult'a'n liber'a'n temp'o'n al la dis'volv'ad'o de la enciklopedi'o.

MONATO: Ĉu la fakt'o, ke pov'as kun'labor'i mult'a'j person'o'j, ne en'hav'as risk'o'n pri mank'o de koher'ec'o?

Chuck Smith: Ekzist'as stil'a'j regul'o'j en Vikipedio, sed ili foj'foj'e ne est'as sekv'at'a'j. Se oni trov'as problem'o'n kiel ekzempl'e „Franc'a/franc'a” aŭ „Franci'o/Franc'uj'o”, oni pov'as propon'i stil'a'n regul'o'n kaj post'e, se la komun'um'o konsent'as, oni pov'as prov'i ŝanĝ'i ĉiu'j'n artikol'o'j'n laŭ la nov'a stil'o.

MONATO: S-ro Lag'rang'e, vi est'as la „burokrat'o” de Vikipedio, do la administr'ant'o. Kio'n praktik'e tio signif'as?

Arn'o Lag'rang'e: Jes, mi ĉi-moment'e est'as la sol'a „burokrat'o” en la esperant'a Vikipedio. Tio signif'as, ke mi hav'as, krom ordinar'a'j'n administr'a'j'n rajt'o'j'n, kelk'a'j'n special'a'j'n rajt'o'j'n, nom'e precip'e don'i la administr'a'j'n rajt'o'j'n al ali'a'j uz'ul'o'j. Administr'ant'o'j (ni nun hav'as dek'o'n) est'as uz'ul'o'j, kiu'j hav'as kelk'a'j'n special'a'j'n rajt'o'j'n en la projekt'o. Ili pov'as for'ig'i paĝ'o'j'n (se ili est'as ne'regul'konven'a'j, mal'plen'a'j aŭ mis'titol'it'a'j), ili pov'as for'bar'i fuŝ'ul'o'j'n (sekv'e mal'help'i ili'n fuŝ'redakt'i), protekt'i difin'it'a'j'n paĝ'o'j'n, tiel ke nur iu'j person'o'j pov'as redakt'i ili'n, kaj redakt'i la inter'fac'o'n, la „sistem'a'j'n mesaĝ'o'j'n”, kiu'j inform'as uz'ul'o'j'n pri la funkci'ad'o de la projekt'o.

MONATO: Se mi ĝust'e kompren'as, redakt'i tekst'o'n pov'as do ĉiu ajn?

Arn'o Lag'rang'e: Redakt'i Vikipedion pov'as ĉiu, kiu pov'as al'ir'i Inter'ret'o'n. Ĝentil'a kontribu'ant'o kre'as por si kont'o'n, en'salut'as kaj tiam ties kontribu'aĵ'o'j aper'as kun ties sub'skrib'o. Kontribu'aĵ'o'j de ne'en'salut'int'o'j (anonim'ul'o'j) aper'as sub'skrib'it'a'j de la Ip-adres'o, per kiu la kontribu'int'o al'ir'is la ret'o'n. Tiu tre mal'ferm'it'a sistem'o facil'e ebl'ig'as kontribu'ad'o'n de mult'a'j, sed ĝi ankaŭ est'as mal'ferm'it'a pord'o por fuŝ'ul'o'j. Eĉ se malic'a'j redakt'o'j est'as relativ'e mal'oft'a'j, tamen la komun'um'o dev'as pri'atent'i ili'n kaj protekt'i la projekt'o'n. Tial ni hav'as administr'ant'o'j'n kun special'a'j rajt'o'j. Uz'ul'o, kiu tio'n pet'as, ricev'as administr'a'j'n rajt'o'j'n post du'semajn'a kandidat'iĝ'o kaj post aprob'o de la ali'a'j kontribu'ant'o'j. Ĉiu'j'n tiu'j'n rajt'o'j'n administr'ant'o'j kaj burokrat'o'j dev'as uz'i, respekt'ant'e la regul'o'j'n inter'konsent'it'a'j'n en la komun'um'o. Do ne tem'as pri arbitr'a'j sen'lim'a'j pov'o'j, sed precip'e pri dev'o'j por pri'atent'i la bon'a'n dis'volv'iĝ'o'n de la projekt'o.

MONATO: Kiam vi parol'as pri „la komun'um'o”, ĉu vi alud'as la Esperant'o-komun'um'o'n?

Arn'o Lag'rang'e: Ne, ni kompren'ebl'e tie ĉi emfaz'as la esperant'lingv'a'n Vikipedion, sed ĝi est'as nur unu branĉ'o de mult'lingv'a projekt'o, kun'dis'volv'at'a de sam'e mult'lingv'a mult'nombr'a komun'um'o. Nun est'as plur'a'j dek'mil'o'j da kontribu'ant'o'j el ĉiu'j land'o'j kaj lingv'o'j: neces'as do star'ig'i regul'o'j'n. Ĝeneral'e ili aper'as, kiam post diskut'o'j oni ating'is inter'konsent'o'n. Ni fier'as pri ni'a'j 50 000 artikol'o'j, pri ni'a aktiv'a komun'um'o kun dek'o'j da tre aktiv'a'j redakt'ant'o'j kaj cent'o'j da okaz'a'j, sed la tut'a projekt'o en'ten'as pli ol milion'o'n da artikol'o'j, kaj branĉ'o'j en iu'j lingv'o'j en'hav'as plur'a'j'n cent'mil'o'j'n da artikol'o'j, kiu'j'n plu'verk'ad'as mil'o'j da kontribu'ant'o'j. Ni do konsci'u, ke unu'flank'e Vikipedio est'as grand'a ŝanc'o por Esperant'o, ĉar ĝi est'as unu el la plej grand'a'j ating'aĵ'o'j iam ajn real'ig'it'a'j en la lingv'o, sed ke ali'flank'e ni'a esperant'a branĉ'o aspekt'as tut'e mal'grand'a apud branĉ'o'j en dek'o da „grand'a'j lingv'o'j” (la angl'a, german'a, japan'a, franc'a, pol'a ktp).

MONATO: Kaj la est'ont'ec'o?

Arn'o Lag'rang'e: Mi opini'as, ke la esperant'ist'ar'o dev'os labor'eg'i por progres'ig'i la esperant'a'n Vikipedion ne nur kvant'e, sed ankaŭ kvalit'e, por ke ni pov'u montr'i al ĉiu'j interes'iĝ'ant'o'j, ke ebl'as trov'i bon'a'j'n enciklopedi'a'j'n artikol'o'j'n pri ĉiu'j tem'o'j en Esperant'o kaj ke sekv'e iam ebl'os al ge'student'o'j el ĉiu'j mond'part'o'j stud'i per Esperant'o i'a'n ajn fak'o'n. Jen cel'o, kiu'n la Esperant'o-komun'um'o dev'us streb'i ating'i. Kaj jen kial mi kun'labor'as en Vikipedio kaj kial mi far'iĝ'is „burokrat'o” en tiu projekt'o.

MONATO: S-ro Malovec, vi est'as unu el la plej oft'a'j kun'labor'ant'o'j de Vikipedio. Ĉu vi hav'as iu'j'n prefer'at'a'j'n tem'o'j'n, pri kiu'j vi oft'e verk'as?

Miroslav Malovec: Jes, nun mi kontribu'as pri ĉeĥ'a'j verk'ist'o'j. Plej mult'a'j'n artikol'o'j'n mi en'met'is el Enciklopedi'o de Esperant'o 1935, pri kio pet'is mi'n Chuck Smith.

MONATO: Vi ankaŭ korekt'as kontribu'o'j'n de ali'a'j. Ĉu vi leg'as ĉiu'j'n artikol'o'j'n?

Miroslav Malovec: Mi ne leg'as ĉiu'j'n. Nur hazard'e mi elekt'as en la rubrik'o Last'a'j ŝanĝ'o'j tiu'j'n, kiu'j mi'n iel interes'as (ekzempl'e Twain, Leon'ard'o, Collodi ktp), kaj se mi vid'as, ke mank'as io interes'a, kio'n mi sci'as, mi al'don'as la inform'o'n. Krom'e mi koncentr'iĝ'as je tri tem'o'j: komplet'ig'ad'i inform'o'j'n pri la Esperant'o-mov'ad'o post 1935; inform'i pri ĉeĥ'a'j eminent'ul'o'j, pri kiu'j oni van'e serĉ'us inform'o'j'n en ali'lingv'a'j enciklopedi'o'j, kaj inform'i pri ĉeĥ'a'j urb'o'j kaj ili'a'j vid'ind'aĵ'o'j, por ke Esperant'o est'u la plej riĉ'a turism'a inform-font'o pri Ĉeĥi'o (sed ĉi-rilat'e merit'as laŭd'o'n ĉef'e Petr Tomašovský).

MONATO: Iu'j dir'as, ke Vikipedio est'as kvazaŭ narkot'aĵ'o. Se oni iam komenc'is verk'i por ĝi, oni est'as tent'at'a ĉiam plu'labor'i. Ĉu tiel est'as ankaŭ ĉe vi?

Miroslav Malovec: Nur part'e. Mi est'as redaktor'o de Start'o, la organ'o de Ĉeĥ'a Esperant'o-Asoci'o, kaj mi sistem'e en'komput'il'ig'as libr'o'j'n kaj manuskript'o'j'n por la est'ont'ec'o. Dum kelk'a'j monat'o'j mi en'met'ad'is best'o- kaj plant'o-nom'o'j'n al la ret'a biologi'a libr'ar'o (BioLib) – do tiu'j task'o'j de'turn'as mi'n de Vikipedio, al kiu mi nun ne kontribu'as tiom, kiom antaŭ'e. Sed mi est'as cert'a, ke la ĉef'a task'o de inter'naci'a lingv'o est'as liver'i inform'o'j'n pri ĉiu'j imag'ebl'a'j tem'o'j kaj ke Vikipedio est'as la plej grav'a projekt'o, kiu'n Esperant'uj'o far'as, kvankam esperant'ist'o'j tio'n ne konsci'as. Grav'a lingv'o est'as tiu, en kiu ret'an'o'j trov'as inform'o'j'n, ne al kiu oni aplaŭd'as en Bruselo.

Paul PEERAERTS

Ŝpar-hotel'o'j

Komenc'iĝ'as en Eŭrop'o kaj ali'a'j kontinent'o'j la liber'temp'a sezon'o. Do vi por turism'i aŭ kongres'um'i bezon'os hotel'o'j'n. Por facil'ig'i al vi elekt'o'n, ni test'is hotel'o'n de unu el tiu'j grand'a'j ĉen'o'j, kiu'j ĉie star'ig'is sam'e ekip'it'a'j'n hotel'o'j'n kaj log'as per moder'a'j prez'o'j. Ni pag'is por unu nokt'o en du'lit'a ĉambr'o 95 eŭr'o'j'n – toler'ebl'a sum'o por hotel'o centr'e en grand'urb'o. Por ni est'is nov'a spert'o loĝ'i en tia ŝpar-hotel'o, kaj rapid'e ni kompren'is la sistem'o'n: oni ŝpar'as ĉiu'n super'flu'a'n centi'metr'o'n kaj tiel ebl'ig'as moder'a'j'n prez'o'j'n. La lit'o konsist'as el (bon'a'j) matrac'o'j nur 90 cm larĝ'a'j, kiu'j kuŝ'as sur simpl'a'j kadr'o'j – oni do ŝpar'as mult'e'kost'a'n lign'o'n. Mebl'o'j ne trov'iĝ'as en la ĉambr'o, nur larĝ'a bret'o, kiu parodi'as tabl'o'n, kaj rembur'it'a benk'et'o kaj du et'a'j mur'bret'o'j apud la matrac'o'j por depon'i okul'vitr'o'j'n. 30 cm larĝ'a stang'et'o inter mur'o kaj vertikal'a bret'o serv'as por pend'ig'i pantalon'o'n kaj jak'o'n, tri pli'a'j bret'o'j imit'as ŝrank'o'n sen pord'o'j. Do ni dev'is las'i la plej grand'a'n part'o'n de ni'a'j vest'aĵ'o'j en ni'a valiz'o, kiu okup'is du'on'o'n de la liber'a spac'o. Nokt-lamp'et'o'j en la mur'o komplet'ig'as la ekip'aĵ'o'n – ho jes, mi forges'is: du grand'a'j spegul'o'j pli'grand'ig'as la ĉambr'et'o'n, en kiu ni nur pen'e pov'is pas'i unu apud ali'a. Kiam ni las'is kelk'a'j'n aĵ'o'j'n sur la plank'o, ni dev'is stilz'ir'i kiel ibis'o.

Kulmin'o de ŝpar'ad'o est'as la „ban'ĉambr'o” tri-kvadrat'metr'a: lav'o'pelv'o, neces'uj'o kaj duŝ'il'o kun tri'angul'a kuv'o sen iu ebl'ec'o depon'i i'o'n. Du spegul'o'j, unu super la pelv'o kaj ali'a sur la pord'o, don'as de'nov'e impres'o'n de vast'ec'o ...

Maten'manĝ'o kun modest'a bufed'o kost'as 10 eŭr'o'j'n, adekvat'a prez'o por tri'stel'a hotel'o. Sed en la manĝ'ej'o oni ŝpar'as je mebl'o'j: tabl'et'o'j est'as ĝust'e tiel (mal)larĝ'a'j, ke du plet'o'j trov'as lok'o'n. Kiel ajn, est'as sistem'o, kiu sekv'as la princip'o'n de minimum'o. Neni'o nepr'e neces'a mank'as, sed mi hav'as la impres'o'n, ke kontrast'e al ver'a gastronomi'o kaj hotel'ism'o, kiu'j far'as ĉio'n por plej'ebl'a komfort'o de gast'o'j, tia'j hotel'ĉen'o'j streb'as nur al profit'o. Do ili harmoni'as kun la tut'mond'a tendenc'o gajn'i laŭ'ebl'e mult'a'n mon'o'n per laŭ'ebl'e mal'mult'a'j ekip'aĵ'o'j. Por tia'j hotel'ist'o'j gast'o est'as nur klient'o, kiu al'port'as profit'o'n. Ceter'e, eĉ faktur'o'n oni ŝpar'as: ni ricev'is nur kvitanc'o'n pri la pag'it'a sum'o (sen iu'j detal'o'j) sur – uz'it'a slip'o. Mi'a konsil'o do est'as: se vi ne insist'as est'i gast'o sed nur tra'nokt'ant'o, vi pov'as loĝ'i tie. Agrabl'a'n liber'temp'ad'o'n!

Sincer'e vi'a

Stefan MAUL

La unu'a Zamenhof-monument'o de la 21a jar'cent'o: dik'a Pom'eg'o!

Sen'kaŝ'a si'n'nud'ig'o

Ĉe serioz'a recenz'ist'o oni supoz'as objektiv'ec'o'n aŭ almenaŭ streb'ad'o'n al ĝi. Sed recenz'i pri'lingv'a'n libr'o'n est'as, ver'ŝajn'e, la plej tikl'a ekzerc'o, ĉar neni'u kapabl'as est'i tut'e objektiv'a pri tio; ĉiu hav'as propr'a'n si'n'ten'o'n, plej bon'e sci'as kaj juĝ'as si'n plej kompetent'a pri si'a lingv'o. Iu'j – inter tiu'j est'as mi – pens'as, ke la fundament'a gramatik'o est'as komplet'a kaj sufiĉ'a, aŭ ke ĉiu gramatik'a problem'o est'as redukt'ebl'a al ĝi; ali'a'j, ke la ver'a esperant'a gramatik'o trov'iĝ'as en ali'a'j nun'a'j aŭ est'ont'a'j dik'a'j libr'o'j.

Pov'as est'i util'e re'emfaz'i, ke unu el la mal'mult'a'j karakteriz'o'j, kiu'j disting'as plan'lingv'o'n dis'de naci'a'j lingv'o'j, est'as la fakt'o, ke en la plan'lingv'o'j la gramatik'o ekzist'as antaŭ la lingv'o mem, la gramatik'o nask'as la lingv'o'n. Kontraŭ'e, en la naci'a'j lingv'o'j la gramatik'o est'as klopod'o kapt'i la ekzist'ant'a'n (skrib'a'n aŭ parol'a'n) lingv'o'n en korset'o'n da regul'o'j, kiu'j tiel facil'ig'as la lern'ad'o'n de tiu lingv'o. La gramatik'o ver'e ne est'as produkt'o de la Bon'a Di'o, kaj Bertilo, ver'ŝajn'e, konsent'os, krom se li hav'as sekret'a'j'n ambici'o'j'n pli alt'a'j'n ol mi supoz'as. Do, ĉe ni ankaŭ post'fundament'a gramatik'o pov'as ekzist'i, inter'ali'e kiel pri'skrib'o de fakt'a lingv'o'uz'o, kiel pri'skrib'o de la praktik'a solv'ad'o de tikl'a'j kaz'o'j, de problem'et'o'j, kiu'j ne eksplic'it'e est'as trakt'it'a'j en la baz'a gramatik'o! Ceter'e, mi kon'as kaj oft'e (re)leg'is la lingv'a'n respond'o'n 140an, kie Zamenhof klar'e esprim'as si'a'n sci'o'n, ke ĉiam la hom'o kapabl'os lingv'e serpent'um'i.

Ĉu ne jam li dir'is en Proverb'ar'o, ke plen'a objektiv'ec'o ne est'as de tiu ĉi mond'o? Se ne ... li hazard'e forges'is dir'i.

Konklud'e: Sent'u vi'n tut'e liber'a mal'akcept'i mi'a'n vid'punkt'o'n, mi klopod'os, tamen, honest'e balanc'iĝ'i kaj rigard'i ambaŭ pes'il'teler'o'j'n.

Strategi'o

Por verk'i komplet'a'n analiz'a'n recenz'o'n mi bezon'us, kompren'ebl'e, pli da spac'o ol la tut'a'n dik'a'n Pom'eg'o'n. Pom'eg'o??? Nu, ja, klar'e la aŭtor'o instig'as ni'n – ĉu modest'e, ĉu ruz'e? – nom'i si'a'n gramatik'o'n Pom'eg'o. Li dir'as tio'n en la tekst'o, sed ankaŭ per'e de bild'o sur la libr'o'jak'et'o kaj dur'kovr'il'o. Est'u tiel! Li sekv'as tie la Zamenhof'an regul'o'n, ke lingv'o absolut'e logik'a kaj tut'e sen idiotism'o'j est'us lingv'o sen'viv'a kaj tro pez'a. Mi supoz'as, ke la termin'o jam en'radik'iĝ'is per la elektron'ik'a versi'o.

Mi'a al'ir'o est'os jen'a: mi elekt'is kelk'a'j'n last'a'temp'e renkont'it'a'j'n gramatik'a'j'n ĝen'aĵ'o'j'n kaj esplor'os, ĉu ili est'as trakt'it'a'j en la Pom'eg'o, kiel ili est'as trakt'it'a'j kaj ĉu ili est'as facil'e kaj rapid'e el'fos'ebl'a'j, sen ke oni por tio tra'foli'um'u la libr'o'n dum kelk'a'j hor'o'j. Pom'eg'o ja nepr'e dev'os est'i tia konsult'verk'o, pli ol stud'libr'o.

Nepr'a'j help'il'o'j kaj gvid'il'o'j do dev'as est'i la en'hav'tabel'o kaj la eventual'a indeks'o. Kaj? Tri'foj'e hal'el'uj'a! Du'e, ĉar tuj est'as al mi klar'e, en kiu paĝ'o mi esper'ebl'e trov'os mi'a'j'n ses respond'o'j'n, tri'e, ĉar la indeks'o, tre ampleks'a kaj klar'a, konfirm'as mi'a'n supoz'o'n, kaj unu'e – nun eĉ Hal'el'uj'a majuskl'a – ĉar Bertilo regal'as ni'n per gramatik'o, adapt'it'a al, kaj dedukt'it'a el, ĝi'a lingv'o! La termin'ologi'o est'as logik'a kaj klar'a ... li uz'as la ankaŭ Piv-ajn termin'o'j'n o-vort'o'j, a-vort'o'j, ... trakt'as rol'montr'il'o'j'n, kun'lig'a'j'n vort'o'j'n, fraz'rol'o'j'n, difin'a'j'n vort'o'j'n. Iu'j termin'o'j do est'as nur en Esperant'o-gramatik'o uz'ebl'a'j, kaj jen, tiel dev'as est'i! kaj dev'us est'i ankaŭ por naci'a'j lingv'o'j, anstataŭ facil'anim'e ĉio'n vol'e-ne'vol'e konstru'i sur'baz'e de klasik'a gramatik'o, taŭg'a nur por klasik'a lingv'o. En la libr'o trov'iĝ'as – ĉu por kontent'ig'i pedant'ul'o'j'n? – gramatik'a vort'ar'et'o, kie oni re'trov'os ankaŭ la tradici'a'j'n termin'o'j'n.

Ĉu ne jam la majstr'o dir'is en Proverb'ar'o: inter esperant'ist'o'j kri'u esperant'e? Se ne ... li hazard'e forges'is.

Konklud'e: Kiel li promes'is, la libr'o ne est'as nur por special'ist'o'j, sed por ĉiu'tag'a'j esperant'ist'o'j. Tamen ankaŭ special'ist'o'j trov'os laŭ si'a(j) gust'o(j).

El'parol'o

Iom antaŭ'e mi uz'is la vort'o'n „en'hav'tabel'o”. Person'e mi prefer'as en'hav'o'tabel'o, ĉar plej'mult'o de la esperant'ist'o'j prononc'us la sen'trans'vokal'a'n vort'o'n kiel enhaftabelo. Tio ne tro grav'as, ĉar ĝi ne konduk'as al iu ajn mis'kompren'o, kaj naŭ'dek el'cent'o'j de la parol'ant'o'j eĉ ne kapabl'as kompren'i aŭ eĉ akcept'i, ke ili prononc'as ne v sed f, kiel tre mult'a'j daŭr'e el'dir'as set, sup kaj aput kaj ili eĉ rest'as konvink'it'a'j, ke ili klar'e dir'is sed, subapud. Ŝajn'e, Zamenhof sci'is tio'n, kaj tamen en'konduk'is la vort'o'n absolut'e kaj ne apsolute (aŭ abzolute). Kial'o'j prav'a'j est'as facil'e diven'ebl'a'j.

Tamen mi'n ĝen'as zub, zed/zet, zupo. Ĝen'as mi'n, ke iu'j manĝ'as la zupon. Kio'n dir'as Pom'eg'o? Nu, ĝi konstat'as, ke tia'j el'parol'o'j uz'iĝ'as; dir'as, ke iu'j est'as ne'ĝust'a'j sed praktik'e akcept'at'a'j, ĉar ili ne kaŭz'as mis'kompren'o'j'n ... kaj por iu'j kaz'o'j konsil'as evit'i ili'n. Klar'e Pom'eg'o dir'as, ke por tio ne ekzist'as regul'o'j kaj ke oni far'u laŭ'plaĉ'e. Ebl'e iom tro pragmat'ism'a si'n'ten'o, ebl'e tro facil'a sub'met'o al la hom'a facil'am'o? Oni foj'e kompar'u la nun'a'n esperant'a'n prononc'o'n de iu'j popol'o'j kun la antaŭ'a! Ali'flank'e, mi, tamen, ne pens'as, ke tiu'n progres'o'n ni dank'as al sever'a'j regul'o'j.

Trakt'it'a'j est'as ankaŭ krom'akcent'o'j, disting'a'j paŭz'et'o'j, du'obl'a'j liter'o'j, mal'long'ig'o'j kaj el'parol'o de ne-esperant'a'j vort'o'j. Mi ne trov'is, bedaŭr'ind'e, trakt'ad'o'n de la ebl'ec'o de trans'ir'a o-vokal'o en kun'met'it'a'j vort'o'j, por evit'i, ke esperant'ist'o'j parol'u montlingvon (kun t, kaj plej oft'e sol'a akcent'o sur mont).

Mi ne tut'e akord'iĝ'as kun la konstat'o bertila, ke oni prononc'as (prononc'u) du'obl'a'j'n konsonant'o'j'n du'obl'e, ĉar praktik'e oni uz'as glot'ig'it'a'n konsonant'o'n kiel en la ital'a kaj la japan'a, sed rest'as, eĉ en rapid'a parol'o, re'kon'ebl'e, ke tem'as pri du'obl'a konsonant'o (aŭ almenaŭ ĝi diferenc'as de la unu'op'a). Ceter'e, tem'as pli pri vort'uz'o ol pri baz'a afer'o. Sed mi aplaŭd'as la konsil'o'n, ke oni uz'u du'obl'a'j'n konsonant'o'j'n nur en kun'met'it'a'j vort'o'j kaj en propr'a'j nom'o'j (se neces'e). Mi al'don'us ankaŭ la menci'o'n, ke oft'e oni pov'as evit'i ili'n per'e de trans'ir'a vokal'o.

Karakteriz'a en la trakt'ad'o, kaj laŭd'ind'a, est'as la Zamenhof'ec'a toler'em'o kaj mal'em'o al trud'ad'o de nepr'e obe'end'a'j regul'o'j. Tia toler'em'o kaj pret'ec'o akcept'i divers'a'j'n ebl'ec'o'j'n est'as tre ne'kutim'a en gramatik'a'j libr'o'j sed esenc'a, laŭ mi, en Esperant'o. Ebl'e ĝi est'as unu el la plej grav'a'j baz'o'j de ni'a fundament'o kaj nepr'a kondiĉ'o por lingv'a sukces'o. Kutim'e en gramatik'o'j reg'as la venĝ'em'a, regul'em'a, pun'em'a, ordon'em'a di'o de la mal'nov'a testament'o, ĉe ni reg'as la kompren'em'a, bon'a, bon'vol'a di'o de la nov'a.

Ĉu ne jam Zamenhof dir'is en Proverb'ar'o, ke al ĉiu lingv'o'teritori'o si'a di'o? Se ne ... li hazard'e forges'is.

Konklud'e: Tre komplet'a trakt'ad'o, toler'em'a kun amik'ec'a atent'ig'o pri ating'ebl'a korekt'ec'o.

Valent'o de verb'o'j

Gramatik'libr'o'j ĝeneral'e uz'as mult'e da paĝ'o'j por klar'ig'i transitiv'ec'o'n kaj ne'transitiv'ec'o'n... aŭ, laŭ la pli klar'a termin'ologi'o bertila objekt'a'j'n kaj sen'objekt'a'j'n verb'o'j'n, sed plej oft'e ili forges'as menci'i, ke ekzist'as ankaŭ nul'valent'a'j verb'o'j, sen'subjekt'a'j verb'o'j. Antaŭ iom da temp'o est'is interes'a'j diskut'o'j pri tio en la ret'o. Grav'a est'as tiu fakt'o, ĉar ĝi klar'ig'as, ke *frost'int'a/frost'it'a lag'o ne ebl'as, ĉar frost'i est'as (normal'e) sen'subjekt'a, do lag'o ne pov'as est'i subjekt'o (aŭ objekt'o) de frost'i.

Pom'eg'o trakt'as la tem'o'n, sed la list'o de verb'o'j pov'us est'i pli vast'a (mank'as la indik'o, ke normal'e ĉiu'j verb'o'j pri veter'situaci'o'j est'as sen'subjekt'a'j) kaj mank'as la rimark'o pri la adjektiv'a aktiv'a particip'o. Ĝi pov'us ankaŭ pli klar'e atent'ig'i, ke ĉe adjektiv'a aktiv'a particip'o la koncern'a substantiv'o est'as subjekt'o de la verb'o, dum ĉe pasiv'a ĝi est'as ĝi'a objekt'o.

Sed ĉu Zamenhof ne jam dir'is en Proverb'ar'o ke ankaŭ verb'o nul'valent'a pov'as est'i talent'a? Se ne... li hazard'e forges'is.

Konklud'e: Komplet'ig'o'j est'as ebl'a'j, sed grand'a help'o en tio sen'dub'e est'os la elektron'ik'a versi'o. Gramatik'o, kiu en'hav'as ĝust'e ĉiu'j'n esprim'o'j'n kaj fraz'o'j'n kiu'j'n oni vol'as uz'i... neniam ekzist'os, kvankam iu'j ĝust'e tio'n dezir'as.

Ĉu anarĥi'ism'o reg'as?

Oni pov'us est'i tent'at'a al la konklud'o, ke Pom'eg'o est'as anarĥi'ism'a, ĉar ĝi las'as tro da liber'o. Tiu ide'o, tamen, est'us fals'a. Bertilo deklar'as si'n fundament'ist'o (en la du'a senc'o de Piv2005) kaj klar'e klopod'as redukt'i ĉiu'j'n problem'et'o'j'n al la fundament'a'j regul'o'j. Tiam oni al'ven'as ĉe la toler'em'o de Zamenhof, kiu vid'is la lingv'o'n kiel universal'a'n inter'kompren'il'o'n. Se vi'a kun'parol'ant'o kompren'as vi'n, sam'e bon'e kiel en si'a propr'a naci'a lingv'o (kio do ne nepr'e est'as perfekt'e!), tiam ĉio est'as en ord'o. Super'flu'a'n n ne ĝen'os kaj kompens'os iu mank'ant'a. Kaj la kaz'o'j, kie sever'a regul'o obe'end'a neces'as, est'as tre klar'e indik'it'a'j. Kun iom da tro'ig'o oni pov'us dir'i, ke la libr'o al'port'as neni'o'n nov'a'n. Kie est'as do la util'o? Nu, mi est'as tre kontent'a hav'i ĝi'n, ĉar mi'a logik'o, la hom'a logik'o, oft'e de'voj'iĝ'as, oft'e sekv'as strang'a'j'n voj'o'j'n. Iam mi bezon'is kelk'a'j'n tag'o'j'n por solv'i la simpl'a'n problem'o'n de la *frost'i(n)ta lag'o, kaj mi ne hont'as konfes'i tio'n. Kiam mi trov'is, per rezon'ad'o, la solv'o'n, ĝi ja est'is tre'eg'e logik'a kaj klar'a. Sed neni'u hom'o est'as ne'erar'em'a. Ceter'e, tiu fam'a lag'o est'as kelk'foj'e trov'ebl'a en la bertila daten'ar'o (ne en Pom'eg'o!).

Ĉu jam Zamenhof dir'is en Proverb'ar'o, ke al pacienc'a serĉ'ant'o ĉiam ven'as trov'it'aĵ'o? Se ne, li hazard'e forges'is.

Konklud'e: Se daŭr'a streĉ'ig'a pens'ad'o ne est'as vi'a ŝat'okup'o, se vi dezir'as sekur'a'n haven'o'n por ankr'i vi'a'n ŝip'o'n, vi trov'os amik'o'n en Pom'eg'o.

El'ŝim'ig'o de Fundament'o

Esperant'a gramatik'o tuj montr'as si'a'n si'n'ten'o'n al la Fundament'o: aŭ ĝi tut'simpl'e ignor'as ĝi'n, aŭ ĝi montr'as ĝi'n kiel histori'a'n (hont'ind'a'n?) ruin'aĵ'o'n, aŭ ĝi serioz'e prezent'as ĝi'n. Pom'eg'o serioz'e konsider'as ĝi'n, daŭr'e en la tekst'o (mult'a'j ekzempl'o'j ankaŭ est'as pren'it'a'j el la Fundament'o, kaj por ĉiu prunt'e'pren'it'a fraz'o la font'o est'as klar'e indik'it'a) kaj ankaŭ en la plen'a prezent'o de ĝi, en fin'a ĉapitr'o sed komplet'e (tio signif'as kun list'ig'o de ĉiu'j gramatik'a'j element'o'j/regul'o'j el la ekzerc'ar'o). Mi konstat'is, ke mult'a'j jun'a'j esperant'ist'o'j est'as tut'e ne inform'it'a'j pri la Fundament'o kaj tut'e ne kon'as ĝi'n.

Kaj ĉu Zamenhof ne proverb'is ke ne'kon'at'e, ne'am'at'e? Se ne, li hazard'e forges'is.

Konklud'e: Pom'eg'o est'as plen'e fundament'obe'a libr'o. La sol'a'j lok'o'j, kie la aŭtor'o deklar'as iu'n form'o'n erar'a, est'as kiam iu form'o ver'e est'as ne'fundament'a, en plej strikt'a senc'o.

Bibli'a'j tekst'o'j

Iu'j rimark'ig'os, ke mi uz'is iom bibli'ec'a'n stil'o'n por pri'skrib'i laik'ec'a'n verk'o'n. Nu, vol'e-ne'vol'e la verk'o iĝ'os bibli'o por plur'a'j sekv'ont'a'j generaci'o'j kaj sen'dub'e evolu'os pli'e. Ĝi ne en'ombr'ig'os Pag, ĉar tiu rest'os verk'o por gramatik'em'ul'o'j, kiu'j precip'e dezir'as esplor'i, kiel oni en Esperant'o pov'as re'don'i la serpent'um'aĵ'o'j'n kaj fajn'aĵ'o'j'n de mult'a'j naci'a'j lingv'o'j. Pag est'as antaŭ ĉio, almenaŭ laŭ mi, klopod'o de universal'a gramatik'o pli ol pur'e esperant'a. La pom'o, ceter'e, ig'as mi'n pens'i pri la ĝarden'o de Eden'o, kie'n Adamo kaj Evo est'is for'send'it'a'j pro simpl'a unu'sol'a mord'o de pom'et'o. Ni, kontraŭ'e, ricev'as Pom'eg'o'n kaj en'ir'bilet'o'n de paradiz'o, paradiz'o, kie oni respond'as plej grand'a'n part'o'n de ni'a'j demand'o'j. Kaj, ceter'e, la Majstr'o dir'is en Proverb'ar'o, ke oni las'u al ĉiu si'a'n marot'o'n, aŭ se ne ... li hazard'e forges'is.

Komplez'a Ekonomik'a Kvalit'o

Mi komenc'e demand'is mi'n, ĉu ebl'e mi'a bank'o est'as sponsor'o de Pom'eg'o, ĉar mi'a bank'o uz'as pom'o'n – tamen kun for'mord'it'a kav'aĵ'o – kiel re'kon'ŝild'o'n. La prez'o de la libr'o est'as pli mal'alt'a ol tio, kio'n vi el'spez'us per el'print'ad'o de la elektron'ik'a versi'o (krom se vi hav'as la ebl'ec'o'n ŝtel'i la print'ad'o'n en vi'a firma'o). Do nepr'e rapid'e mend'u ĝi'n, eĉ se vi absolut'e ĉio'n sci'as pri gramatik'o. Neni'u valid'a kial'o por ne far'i tio'n est'as imag'ebl'a.

Ĉu ne jam Zamenhof dir'is en Proverb'ar'o, ke avar'ul'o kaj pork'o est'as bon'a'j nur post la mort'o? Ne! Li ne dir'is tio'n! Li, amuz'e, mis'skrib'is kaj kalumni'is mal'avar'ul'o'n!

Nepr'e aĉet'ind'a verk'o por absolut'e ĉiu, eĉ se gramatik'o ne est'as vi'a marot'o.

Petro DESMET'
Bertilo Wennergren: Plen'a Man'libr'o de Esperant'a Gramatik'o. Eld. ELNA, El Cerrito, 2006. 696 paĝ'o'j kudr'e bind'it'a'j. ISBN 0-939785-07-2.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Salajr'o en kovert'o

Dum la pas'int'a vintr'o en Litovio eg'e fam'iĝ'is jen'a histori'o. Dali'a Budrevičienė, dung'it'in'o de agr'o'firma'o el Krekenava, kies akci'o'j'n posed'as i.a. la estr'o de la tiam reg'ant'a Labor'ist'a Parti'o, Viktor Uspaskiĥ, publik'e deklar'is, ke part'o'n de si'a salajr'o ĉiu'j dung'it'o'j ricev'ad'as ne'oficial'e, laŭ litova esprim'o „en kovert'o'j”. Baldaŭ post tia publik'a konfes'o la vir'in'o est'is mal'dung'it'a.

La histori'o en Litovio provok'is grand'a'n re'ag'o'n. Aktiv'iĝ'is prokuror'ej'o kaj divers'a'j organiz'aĵ'o'j ek'is al defend'o de la kuraĝ'a vir'in'o, kvankam tia situaci'o por neni'u est'is surpriz'o. Ŝi sen'vual'ig'is nur la pint'o'n de la nigr'a ekonomi'o. Spert'ul'o'j asert'as, ke en la tut'a land'o ĉirkaŭ 20 % de la salajr'o'j est'as pag'at'a'j „en kovert'o'j”. Kutim'e tiel oni pag'as al dung'it'o'j, kiu'j oficial'e ricev'as nur minimum'a'n salajr'o'n.

Jon'as Guzevičius, vic'prezid'ant'o de la litova industri'ist'a konfederaci'o, klar'ig'is, ke la metod'o est'as tre favor'a por entrepren'o'j, pro tri kial'o'j: unu'e, dung'it'o'j ne protest'as kontraŭ tia pag'manier'o; du'e, dung'ant'o'j evit'ant'a'j impost'pag'o'n sent'as si'n ne'pun'ind'a'j kaj tri'e, la impost'o'j en Litovio est'as tiel grand'a'j, ke oni prefer'as risk'i en'tut'e evit'i impost'pag'o'n.

Antaŭ ne'long'e la ŝtat'a impost'a inspekt'o ĉe ministr'ej'o pri financ'o'j oficial'e esprim'is ĝoj'o'n pri la kresk'ant'a konscienc'o de la dung'it'o'j kaj inform'is, ke ek'de nun ĉiu'j loĝ'ant'o'j pov'os inform'i pri en'kovert'a'j salajr'o'j je telefon'numer'o 1882. La ofic'ist'o'j promes'is konfidenc'o'n kaj anonim'ec'o'n de la telefon'int'o. La ricev'it'a'j'n inform'o'j'n pri'trakt'os special'a'j labor'grup'o'j.

Last

Art'o vid'ebl'a ankaŭ por blind'ul'o'j

De 1993 ekzist'as en Ankono, Italio, muze'o iom ekster'skem'a, la muze'o Omer'o (nom'at'a laŭ la ital'a form'o de Homero, kiu, laŭ tradici'a sci'o, est'is blind'a). Vi en'ir'as en unu el la grand'a'j salon'o'j, kaj vi trov'as ... jes! Jen Nike el Samotrac'o! Sed ĉu ĝi ne trov'iĝ'as en Louvre? Kaj pli proksim'e rigard'as ni'n kun si'a si'n'ten'o impon'a kaj iom sci'montr'a Aulus MetellusLa Etrusk'a Alparolisto. Ni turn'u ni'n mal'dekstr'e'n, kaj en bel'a salon'eg'o salut'as ni'n la plej el'star'a'j ĉef'verk'o'j de antikv'a art'o: ĉi tie Disk'o'ĵet'ant'o, tie la fortik'a'j muskol'o'j de Lukt'ant'o'j kaj ĉe ali'a flank'o la sens-instig'a ek'rid'o de Melos'a Venus'o.

Ni ŝanĝ'u salon'o'n kaj la renesanc'a'j bril'aĵ'o'j renkont'as ni'n: Donatello, Michelangelo, Bernini ...

En tiu muze'o, sur bel'a'j lign'a'j piedestal'o'j, ni trov'as kun'met'it'a cent'o'n el la plej el'star'a'j ĉef'verk'o'j, kiu'j'n la hom'a mens'o kapabl'is el'pens'i kaj la man'o de eminent'a'j skulpt'ist'o'j skulpt'is el marmor'o aŭ forĝ'is el bronz'o, de la egipta civilizaci'o ĝis la nov'klasik'a stil'o en la dek-naŭ'a jar'cent'o. Kompren'ebl'e tem'as ne pri original'o'j, sed pri perfekt'a'j muld'kopi'o'j gips'a'j aŭ vitr'o'rezin'a'j, preskaŭ ĉiu'j re'produkt'it'a'j laŭ la original'a'j dimensi'o'j. Sed ne grav'as! La rigard'ant'o'j pov'as aprez'i kaj admir'i ĉiu'j'n nuanc'o'j'n, kiu'j'n la sent'sugest'ad'o de tiu'j mir'ig'a'j form'o'j kapabl'as viv'ig'i. Ceter'e, se vi plu'ir'os la long'a'n koridor'o'n, inter grand'a'j statu'o'j kaj bel'a'j arkeologi'a'j aĵ'o'j, vi est'os ĉirkaŭ'it'a de ar'o da nun'temp'a'j skulpt'aĵ'o'j, ĉiu'j original'a'j, tia'j, kia'j el'ir'is el la man'o'j de plur'a'j eminent'a'j art'ist'o'j, el ŝton'o, lign'o, bronz'o, terakot'o ktp.

Pri la didaktik'a valor'o de tiu muze'o rapid'e ek'konsci'is la ankonaj lern'ej'o'j, kiu'j mult'nombr'e tie'n konduk'as si'a'j'n klas'o'j'n. Nu, kial admir'i la ĉef'verk'o'j'n de plastik'a'j art'o'j nur el la fot'o'j, se ĉi tie oni pov'as ili'n vid'i de'proksim'e kaj ... eĉ tuŝ'i?

Jes, eĉ tuŝ'i; jen la afer'o! Tiu'j skulpt'aĵ'o'j, kiu'j'n tie ĉiu'j rajt'as rigard'i, est'is far'it'a'j ĉef'e por ke ili'n tuŝ'u special'a publik'o: la ne'vid'ant'o'j.

Ebl'e laik'o pov'us spontan'e ek'demand'i iom naiv'e: „Ĉu blind'ul'o kapabl'as kompren'i art'o'n?”

Ir'u al la muze'o Omer'o ĝust'e tiam, kiam tie est'as iu, kiu per si'a'j man'o'j sent'em'a'j ek'tuŝ'as delikat'e, preskaŭ kares'e, la vizaĝ'o'n de Mort'ant'a Galat'o aŭ la minac'mien'o'n de mikelanĝel'a Davido, kaj vi tuj ricev'os la respond'o'n: li'a atent'em'o, skrupul'esplor'a pri tiu'j form'o'j, li'a halt'ad'o sur la detal'o'j, li'a mien'o mir'ig'it'a kaj preskaŭ rav'it'a dir'as al vi tre klar'e, ke li kompren'as tio'n, kio'n li „rigard'as” per'man'e. Kaj vi ebl'e pov'as ankaŭ pri'pens'i jen'o'n: tiu'j'n fam'a'j'n ĉef'verk'o'j'n, kiu'j'n ĉiu'j kon'as, vid'int'e mult'foj'e sur fot'o'j, li ebl'e admir'as unu'a'foj'e, ĉar por blind'ul'o ne est'as facil'e tuŝ'i ili'n: ne ebl'as vizit'i ĉiu'j'n muze'o'j'n kaj lok'o'j'n tra la mond'o, kaj, ĉiu'okaz'e, kia'manier'e ating'i iu'j'n alt'o'j'n? Kiel eskap'i el mult'a'j afiŝ'o'j kun la kutim'a skrib'aĵ'o: „Ne tuŝ'u”? Kiel tra'penetr'i per man'o'j vitr'a'j'n bar'il'o'j'n?

Sed en la muze'o Omer'o tia'j problem'o'j tut'e ne ekzist'as: statu'o'j est'as tie, sur si'a'j bel'a'j piedestal'o'j, kaj est'as ankaŭ mov'ebl'a'j ŝtup'ar'et'o'j, kiu'j ebl'ig'as al blind'a'j vizit'ant'o'j (kaj, kial ne?, ankaŭ al vid'ant'a'j infan'o'j) supr'e'n'ir'i por esplor'i la plej alt'a'j'n part'o'j'n; kaj est'as brajl'skrib'aĵ'o'j, por ke ili sci'u, pri kio tem'as.

Sed ne sufiĉ'as statu'o'j. Sur ali'a etaĝ'o tron'as grand'a'j maket'o'j de kelk'a'j bel'eg'a'j monument'o'j: la bazilik'o de Sankt'a Petro en Romo, la katedral'o'j de Ankono kaj de Florenco, Panteon'o en Romo, Partenon'o ktp kun ĉiu'j detal'o'j perfekt'e far'it'a'j laŭ'skal'e. Post kelk'a'j monat'o'j al'don'iĝ'os el'star'a ekzempl'o de la gotik'a stil'o: la katedral'o de Chartres.

Tiu ide'o nask'iĝ'is antaŭ pli ol du'dek jar'o'j en la kap'o'j mi'a kaj de mi'a edz'in'o post long'a migr'ad'o tra la mond'o kaj pen'ad'o trov'i la ĝoj'o'n ĝu'i la bel'ec'o'n de art'o'j kun oft'a'j sen'iluzi'iĝ'o'j pro la oft'a'j mal'permes'o'j, plej'okaz'e ne'neces'a'j. Mi labor'ad'is kelk'a'j'n jar'o'j'n por tiu projekt'o, kaj fin'fin'e la muze'o far'iĝ'is real'aĵ'o la 29an de maj'o 1993. Tiu bel'a kaj simpl'a real'aĵ'o est'as unik'a en Italio, kaj ĝi nun hav'as nur unu simil'spec'a'n ekzempl'o'n en Madrido.

En 1999 la Ital'a Parlament'o unu'anim'e akcept'is leĝ'o'n, per kiu la kre'aĵ'o ricev'is la titol'o'n Ŝtat'a Palp'sens'a Muze'o Omer'o.

Ĝi nask'iĝ'is por blind'ul'o'j, sed ĝi'a spert'o mal'kovr'ig'as al la nun'a „bild'soci'o”, ke ni'a „virtual'a” mond'o ne est'as aŭtentik'a; natur'o don'is al hom'o'j kvin al'ir'o'j'n al la real'o, kaj konkret'a kon'o bezon'as ĉiu'j'n kvin sens'o'j'n. Muze'o Omer'o re'don'as dign'o'n al unu „perd'it'a” sci'kanal'o: palp'sens'o. La muze'o jam est'as tre atent'em'a ankaŭ pri la plur'sens'a dimensi'o de la mond'o kaj ankaŭ de art'o. Mult'a'j student'o'j ven'as al ni por far'i staĝ'o'j'n, mult'a'j por pri'labor'i si'a'j'n doktor'ig'a'j'n disertaci'o'j'n.

Muze'o Omer'o nask'iĝ'is por blind'ul'o'j; nun ĝi est'as sen'bar'il'a muze'o por ĉiu'j. De'nov'e prav'iĝ'as la asert'o, ke, se oni pens'as pri handikap'ul'o'j, la soci'o far'iĝ'as pli bel'a kaj pli komfort'a por ĉiu'j!

La esperant'lingv'a ret'ej'o ĉe www.museoomero.it/museoomero/Esperant'o/index.asp nun est'as konstru'at'a.
Ald'o GRASSINI

Kverel'o neniam en'tomb'ig'it'a

Last'a'temp'e la grek'a reg'ist'ar'o postul'is, ke oni konstru'u tri tomb'ej'o'j'n por grek'a'j soldat'o'j mort'int'a'j en la teritori'o de Albanio dum la du'a mond'milit'o. Neniam Albanio kontraŭ'is simil'a'j'n tomb'ej'o'j'n en si'a teritori'o, krom por nazi'a'j soldat'o'j.

Tiel, de'long'e ekzist'as tomb'ej'o'j por franc'a'j fal'int'o'j en la unu'a mond'milit'o kaj por brit'a'j en la du'a. Koncern'e ital'a'j'n kaj german'a'j'n mort'int'o'j'n la koncern'a'j reg'ist'ar'o'j re'pren'is ek'de la 1950aj jar'o'j la ost'o'j'n de si'a'j viktim'o'j por ili'n si'a'land'e en'tomb'ig'i. Nur Greki'o neniam re'pren'is la ost'o'j'n de si'a'j fal'int'o'j (tio'n tamen privat'e ja far'is famili'an'o'j).

Sed antaŭ ne'long'e la konsul'o grek'a en Gjirokaster (sud'e de la land'o), inter'konsent'e kun la reg'ist'ar'o, aranĝ'is kun grek-ortodoks'a pastr'o de apud'a vilaĝ'o, ke est'u el'tomb'ig'it'a'j la ost'o'j de supoz'it'a'j mort'int'a'j grek'a'j soldat'o'j kaj re'en'tomb'ig'it'a'j ali'lok'e sed en la sam'a distrikt'o.

Protest'o'j

Sekv'is protest'o'j pri tiu ĉi freŝ'a mal'bon'intenc'o de la grek'a reg'ist'ar'o, kiu daŭr'e konsider'as la sud'a'n part'o'n de Albanio Vorio Epir'o, t.e. nord'a Epir'o, do grek'a teritori'o. Kiam la pastr'o prov'is ar'ig'i la ost'o'j'n de la supoz'it'a'j grek'a'j soldat'o'j en special'a'j'n metal'a'j'n kest'o'j'n en si'a preĝ'ej'o, protest'is vilaĝ'an'o'j, dir'ant'e, ke ne tem'as ekskluziv'e pri la rest'aĵ'o'j de grek'o'j sed ankaŭ de alban'o'j. Laŭ la protest'ant'o'j, la pastr'o kaj li'a'j kun'labor'ant'o'j eĉ pag'is mon'o'n al relativ'e mal'riĉ'a'j vilaĝ'an'o'j, por ke tiu'j silent'u, kvankam tem'as pri tomb'o'j de ili'a'j proksim'ul'o'j.

En la alban'a parlament'o kelk'a'j deput'it'o'j opini'is, ke la iniciat'o indik'as ali'a'n aventur'o'n politik'a'n de por-grek'a'j ŝovinist'o'j, kiu neniel pli'bon'ig'os rilat'o'j'n inter la du pra'temp'a'j popol'o'j de la du'on'insul'o.

Bardhyl SElim'i

Medicin'a turism'o

Pli kaj pli ven'as ekster'land'an'o'j kurac'o'cel'e al Litovio. Apart'e furor'as ĉe privat'a'j klinik'o'j dent'a'j kaj plasti'a'j operaci'o'j: en Litovio la kost'o est'as ĝeneral'e nur tri'on'o de tiu en Uson'o, Skandinavi'o aŭ Briti'o, de kie ven'as plej'part'e la pacient'o'j.

Foj'foj'e operaci'ot'o'j komunik'iĝ'as ret'poŝt'e kun klinik'o, send'ant'e ekzempl'e panoram'a'j'n radiograf'aĵ'o'j'n kaj ali'a'j'n medicin'a'j'n inform'o'j'n al la kirurg'o kaj tiam inter'konsent'ant'e pri la dat'o de la operaci'o. Pro favor'a'j flug'ebl'ec'o'j al Litovio la kurac'ist'o'j atend'as, ke plu kresk'os tiu ĉi medicin'a turism'o.

Last/pg

Ĝemel'o'j kaj goril'o'j

Mister'a'j est'ul'o'j kun terur'a'j kapabl'o'j: mult'a'j hom'o'j en Kongo-Brazavilo tiel konsider'as ĝemel'o'j'n. Oni kred'as, ke ĝemel'o'j en'ven'as la mond'o'n kun mistik'a'j fort'o'j kaj tial ili est'u apart'e bon'e traktat'a'j kaj respekt'at'a'j de famili'an'o'j kaj ali'a'j. Ĝemel'o'j pov'as ekzempl'e mal'san'ig'i, mal'riĉ'ig'i kaj ali'manier'e sufer'ig'i.

Kelk'a'j hom'o'j opini'as, ke ĝemel'o'j de'ven'as de la akv'o; kaj la fakt'o, ke ili pli-mal'pli sam'temp'e nask'iĝ'as, kaj foj'e sam'aspekt'as, kred'ig'as, ke ili est'as iel unu est'aĵ'o, kiu kapabl'as ekspluat'i mister'a'j'n fort'o'j'n por tromp'i simpl'a'j'n hom'o'j'n.

Se iam akcident'as la ge'patr'o'j, aŭ est'as en'plekt'it'a'j en komplik'a afer'o, pri ĉio ĉi kulp'as supoz'ebl'e la ĝemel'o'j. Rezult'e, mult'a'j hom'o'j ne vol'as nask'i ĝemel'o'j'n – ne nur pro la krom'a'j el'spez'o'j sed ankaŭ pro la mistik'o, kiu asoci'iĝ'as kun ĝemel'o'j.

Sport'o

Ali'a sfer'o, en kiu rol'as superstiĉ'o'j, est'as sport'o. Ĉi tie, kiel ankaŭ pli ĝeneral'e en la soci'o kaj la ekonomi'o, lud'as fetiĉ'o'j grav'a'n rol'o'n. Mult'a'j sport'ist'o'j vizit'as fetiĉ'ist'o'j'n por hav'ig'i al si apart'a'j'n fort'o'j'n. Ili do ricev'as talisman'o'n, en'tranĉ'o'n en la haŭt'o'n, aŭ sorĉ'o'n por far'iĝ'i ne'venk'ebl'a'j.

Foj'foj'e lud'ont'o ek'danc'as, kvazaŭ hipnot'e, antaŭ la kontraŭ'ul'o'j. Tio'n li far'as ne intenc'e sed pro ia strang'a fort'o, kiu puŝ'as li'n preskaŭ ĝis frenez'ec'o. Oft'e tiel kuraĝ'ig'as li'n trumpet'o'j kaj ali'a'j instrument'o'j, ĝis la danc'ant'o ter'e'n fal'as. Dum tiu ĉi spektakl'o, ĝu'ind'a sed ankaŭ rid'ind'a, vid'ebl'as la fetiĉ'ist'o, kiu gard'as la sorĉ'o'n en fetiĉ'uj'o kaj ĝi'n de temp'o al temp'o re'aktiv'ig'as.

Apenaŭ kompren'ebl'as la rilat'o inter ekzempl'e futbal'o kaj fetiĉ'ism'o. Pro tio, ke du inter'lud'ont'a'j team'o'j vizit'as si'a'j'n fetiĉ'ist'o'j'n, komenc'iĝ'as la lud'o jam antaŭ la matĉ'o mem. Sed ĉe la futbal'ej'o tiu'j, kiu'j est'as plej'e el'met'at'a'j al la influ'o de la fetiĉ'ist'o'j, est'as la gol'ul'o'j. Laŭ'dir'e aper'as antaŭ ili foj'foj'e piton'o aŭ goril'o kaj, por evit'i la minac'o'n, ili flank'e'n'kur'as kaj tiel en'las'as gol'o'n.

Ali'flank'e, ĉe inter'naci'a nivel'o, afrik'a'j sport'ist'o'j bon'e konsci'as, ke reg'as ne superstiĉ'o'j kaj fetiĉ'o'j, sed scienc'o kaj teknik'o.

Je'a'n-Louis MADZELLA/pg

Memor'o'j neniam perd'as si'a'n mal'ĝoj'o'n

Kelk'a'j person'o'j spert'as relativ'e feliĉ'a'n infan'aĝ'o'n. Ali'a'j spert'as koŝmar'a'n infan'aĝ'o'n kaj plej oft'e neniam sukces'as forges'i la terur'o'n de tiu period'o. Kelk'a'foj'e, la koŝmar'ec'o de event'o'j persist'as dum la tut'a viv'o kaj plag'as ĝis preskaŭ'suicid'o. Hom'o'j tiel sufer'ant'a'j re'ag'as divers'manier'e. Mult'a'j el la ĉef'a'j art'ist'o'j de la histori'o pen'is liber'ig'i si'n, almenaŭ iom'et'e, per pentr'ad'o aŭ skulpt'ad'o, tiel konkret'ig'ant'e si'a'j'n emoci'a'j'n sent'o'j'n. Grand'a nombr'o de la plej grav'a'j verk'ist'o'j de la histori'o tiel ag'is. Pens'u nur pri Graham Greene, kies suicid'em'o dev'ig'is li'n lud'i „rus'a'n rulet'o'n” ĉiu'jar'e je cert'a dat'o. (Oni pren'as revolver'o'n, en kiu'n oni ŝarg'is unu'sol'a'n kugl'o'n; oni rul'ig'as la cilindr'o'n, met'as la buŝ'o'n de la revolver'o al si'a kap'o, kaj paf'as. Aŭ neni'o rezult'as, aŭ oni mort'as.)

Ni'a aŭtor'o, Armela LeQuint, en antaŭ'not'o, atent'ig'as: „Mi dank'as al Stefan Maul, kiu sen'vol'e don'is al mi impuls'o'n skrib'i kaj, tiel, liber'ig'i mi'n de kelk'a'j prem'a'j infan'tra'viv'aĵ'o'j”.

La unu'a du'on'o de la libr'o efektiv'e pentr'as scen'ar'o'n el relativ'e feliĉ'a fru'a infan'aĝ'o. Kvankam (sen'intenc'e) nask'it'a, en 1940 en Franci'o, al patr'o kiu est'is pan'bak'ist'o, kaj al patr'in'o kiu fuŝ'pen'is abort'ig'i ŝi'n, ŝi'a'j unu'a'j jar'o'j est'is toler'ebl'a'j; ŝi loĝ'is kun divers'a'j parenc'o'j: ge'av'o'j, divers'a'j ge'pra'onkl'o'j kc., kelk'a'foj'e kun si'a patr'o. La patr'in'o mal'aper'is el ŝi'a viv'o kelk'a'j'n tag'o'j'n post la nask'o, kaj re'aper'is nur jar'o'j'n post'e, dum la infer'a part'o de la infan'aĝ'o de ni'a verk'int'o.

Kiom feliĉ'a'j est'is tiu'j unu'a'j ses jar'o'j? Nu, evident'e ili ne est'is tro katastrof'a'j, kvankam ni cert'e pov'as dub'i pri la sent'o de stabil'ec'o, al kiu la infan'o rajt'is, sed al kiu ĝi mank'is. Kio'n ni ja pov'as konklud'i el la rakont'o'j, est'as, ke la infan'o akir'is neni'a'n fid'o'n al la est'ont'ec'o, kaj ne pov'is antaŭ'kalkul'i pri tio, kio okaz'os post monat'o aŭ eĉ semajn'o. Ŝi ŝajn'is tre lert'a kaj inteligent'a infan'o, kvankam ne ĉiam tre sukces'a en la lern'ej'o. Ŝi'a'n eduk'iĝ'o'n oni ne tre fervor'e kontrol'is. Tamen, plen'kresk'int'a, ŝi montr'as si'n kaj talent'a kaj inteligentoplena.

Kiu ses- aŭ sep-jar'a infan'o ne kelk'a'foj'e pis'as en la lit'o, dum'dorm'e? Kiu ses aŭ sep-jar'a infan'o, konstant'e re'lok'at'a al nov'a dom'o kaj nov'a'j pri'zorg'ant'o'j, ne regul'e pis'as dum'dorm'e en la lit'o? Kiom el tiu'j infan'o'j oni premi'as pro tio per vang'o'bat'o'j? „Mi vid'is nur kandel'o'j'n pro la violent'a'j vang'o'frap'o'j ricev'it'a'j.” Mult'foj'e.

Ne'long'e post tio, al jam ankoraŭ nov'a dom'o, en kvartal'o plen'a de gangster'em'a'j loĝ'ant'o'j, ebri'ul'o'j, polic'an'o'j. Unu'foj'e, komisi'it'e aĉet'i flor'brasik'o'n, ŝi perd'is la mon'er'o'n, don'it'a'n al ŝi tiu'cel'e. Re'ven'int'e hejm'e'n, la vic'patr'in'o venĝ'is si'n. „... ĉu vi pov'as imag'i la furioz'o'n, kiu kapt'is mi'a'n anstataŭ'patr'in'o'n? Ŝi bat'eg'is mi'n, sang'o flu'is de mi'a naz'o ...” Intermit'e ŝi est'is sav'it'a el tiu hejm'etos'o per ne'long'a loĝ'ad'o kun iu afabl'a parenc'o; tamen abrupt'a'j vizit'o'j far'e de ŝi'a patr'in'o ne ĉiam pli'feliĉ'ig'is la situaci'o'n.

Nu, la infan'aĝ'o ne daŭr'as etern'e, kvankam pov'as sent'iĝ'i tiel al la koncern'a infan'o. Kio okaz'is en la post'adolesk'a period'o, la aŭtor'o firm'e rifuz'as diskut'i. Do ni pov'as nur imag'i. Ĉiu'kaz'e, malgraŭ ĉi'a'j tragedi'o'j (kaj ĉu, esper'ebl'e, kelk'a'j mal'tragedi'o'j post'infan'aĝ'a'j?) de si'a viv'o, ŝi en si'a ses'dek'kvin'a jar'o kuraĝ'as prezent'i al la mond'o la histori'o'n de tiu'j infan'jar'o'j, kaj tiu'rilat'e mi nur pov'as laŭd'i ŝi'n.

La libr'o est'as bon'e pres'it'a. Kaj la lingv'o'uz'o de la aŭtor'o, jam kon'at'a pro si'a traduk'labor'o pri divers'a'j grav'a'j verk'o'j, est'as ne'riproĉ'ebl'a. Se vi ne dezir'as konsci'iĝ'i pri la ver'o'j de la viv'o, do nepr'e ne leg'u ĉi tiu'n libr'o'n. Sed se vi vol'as mal'kaŝ'e konfront'i la real'o'n de la viv'o, la libr'o est'as rekomend'end'a. Ebl'e ĉar profesi'e mi dev'as kurac'i tia'j'n viktim'o'j'n de la ĉiu'tag'a nigr'a flank'o de la viv'o, mi konsil'as, ke vi ne strut'um'u, sed leg'u kaj pri'pens'u.

Donald BROADRIBB
Armela LeQuint: Infan'tra'viv'aĵ'o'j: aŭtobiografi'a rakont'o. Eld. la aŭtor'o, 2005 (2a el'don'o). 36 paĝ'o'j, vinkt'it'a'j. ISBN ne indik'it'a.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Jubil'e, jubil'ad'e, gargantu'ec'e palat'kares'em'e

Mi sent'as mi'n ekster'ordinar'e feliĉ'a. Kaj tamen ... la edz'in'o grumbl'as daŭr'e kiel kutim'e, la infan'o'j farad'as ĝust'e la kontraŭ'o'n de tio, kio'n mi dezir'as, eĉ la kat'o ne ĉas'as la kolomb'o'j'n, kiu'j mal'pur'ig'as mi'a'n trotuar'o'n. Kaj tamen, io en mi jubil'as, io en mi fest'as. Fest'i sol'a ne est'as agrabl'e, tial mi invit'as vi'n fest'i kun mi, ĉar mi mal'kovr'is la font'o'n de mi'a ĝoj'o, la font'o'n de mi'a feliĉ'o, la font'o'n de mi'a delir'o.

Mi loĝ'as en land'o, en kiu la nun'a fru'somer'a sezon'o pov'as nur feliĉ'ig'i, nur kontent'ig'i. Est'as land'o kun ne'imag'ebl'e grand'a nombr'o da restoraci'o'j, kiel iu slovak'a vizit'ant'in'o prav'e rimark'ig'is. Est'as land'o, kie la popol'o dediĉ'as mult'e da atent'o al manĝ'ad'o; oni serioz'e trakt'as ĝi'n, oni konsider'as ĝi'n ekster'ordinar'e grav'a afer'o; ĉiam est'as sen'fin'a fest'ad'o kaj manĝ'ad'o, kiu'n oni dum tag'o'j pri'parol'as, antaŭ'e kaj post'e. Kaj precip'e la fin'o de maj'o kaj komenc'o de juni'o est'as la plej feliĉ'ig'a temp'o de la jar'o. Est'as minimum'e kvar kial'o'j, kiu'j daŭr'e radi'ig'as vizaĝ'o'j'n.

Unu'e: tiam aper'as kaj est'as hav'ebl'a'j la (holandaj) virg'a'j haring'o'j! Tem'as pri la nov'a, tiel nom'at'a „verd'a” mal'grand'a haring'o, pekl'it'a sur'mar'e, kiu'n oni en si'a tut'o glit'ig'as tra la gorĝ'o. Mmmmm! Mmmmm! Neni'o en la mond'o est'as pli bon'gust'a ol tia virg'a haring'o! En la iam'a katolik'a temp'o oni ĉi tie al la infan'o'j rakont'is, ke en la ĉiel'o oni pav'as daŭr'e manĝ'i, per or'a'j kuler'et'o'j, riz'kaĉ'o'n ... sed ni ĉiu'j est'is konvink'it'a'j, ke tut'e ne tem'is pri riz'kaĉ'o, sed pri la holandaj virg'a'j haring'o'j!

Mol'a'j kaj dolĉ'a'j

La virg'a haring'o, parentez'e, hav'as gras'ec'o'n de pli ol 16 %. Ĝi dank'as si'a'n special'a'n gust'o'n precip'e al la fiŝ'a pankreat'o. La fiŝ'et'o'j ankoraŭ ne hav'as evolu'int'a'j'n seks'organ'o'j'n. Ili est'as kapt'ebl'a'j nur dum ses semajn'o'j, inter mez'o de maj'o kaj fin'o de juni'o. Tiam ili jam abund'e manĝ'is plankton'o'n. Post kapt'ad'o oni sen'ig'as ili'n de intest'o'j, sed las'as la gras'a'n stomak'o'n, pekl'as ili'n kaj las'as ili'n matur'iĝ'i dum du'dek kvar hor'o'j. Tiel ili far'iĝ'as ver'a'j mol'a'j, dolĉ'a'j, krem'ec'a'j virg'a'j haring'o'j.

Du'e: post'e aper'as la nov'a'j jun'a'j (ne'matur'a'j, almenaŭ ne tut'e matur'a'j jam) ter'pom'o'j el Murzeko (vilaĝ'o je kelk'a'j kilo'metr'o'j de mi'a dom'o). Ili est'as mal'grand'a'j, almenaŭ la unu'a'j, kaj oni ne sen'ŝel'ig'as ili'n, sed per tranĉ'il'o zorg'e kaj atent'e for'skrap'as la haŭt'o'n. En la komenc'o oni eĉ ne bezon'as tranĉ'il'o'n, iom da frot'ad'o per man'o sufiĉ'as por for'ig'i la haŭt'o'n. Post'e oni kuir'as ili'n, fajn'e tranĉ'as kaj bak'as en mult'e da bon'a buter'o. Ebl'e tio est'as ankoraŭ pli bon'a ol la virg'a haring'o. Ceter'e oni pov'as tut'simpl'e ambaŭ kun'e manĝ'i!

Est'as ver'e, ke plej oft'e oni akir'as diare'o'n pro manĝ'ad'o de tia'j ter'pom'o'j, sed ĉiu flandr'o tre volont'e sufer'as iom da diare'o post la manĝ'o de jun'a'j nov'a'j ter'pom'o'j. Strang'e, sed tiu'j ter'pom'o'j de mal'grand'a vilaĝ'o hav'as apart'a'n gust'o'n. Eĉ tiu'j de apud'a'j vilaĝ'o'j ne est'as sam'e bon'gust'a'j.

Tri'e: preskaŭ sam'temp'e est'as hav'ebl'a'j la nov'a'j frag'o'j. En ni'a land'o, Flandri'o, est'as mult'a'j region'o'j, kie oni kresk'ig'as frag'o'j'n. Ek'de kiam ili est'as hav'ebl'a'j, mi ĉiu'tag'e vetur'as al apud'a region'o, kie oni apud la frag'o'kamp'o vend'as la rikolt'o'n, kaj ĉiu'n du'a'n tag'o'n mi aĉet'as tut'a'n kilo'gram'o'n. En tiu period'o ni manĝ'as ili'n maten'e kun la buter'pan'o, tag'mez'e post la tag'manĝ'o, plej oft'e en kefir'o, kaj de'nov'e vesper'e kun la vesper'manĝ'o, plej oft'e de'nov'e kun buter'pan'o. Ekzist'as nun sen'dub'e du'dek'o da divers'a'j spec'o'j, kaj ĉiu hav'as si'a'n apart'a'n gust'o'n. Sed preskaŭ ĉiu'j rav'as mi'n.

Dign'a al di'o'j

Kvar'e, sed tio'n mi ne tiom oft'e aktiv'e part'o'pren'as, iom post'e sekv'as la asparag'o'j. Ankaŭ tre proksim'e de ni est'as region'o de bred'ad'o de asparag'o'j. Ankaŭ ili est'as ver'a manĝ'o dign'a al di'o'j. Tiu'j'n ni tamen ne oft'e hejm'e prepar'as, sed ni ir'as al restoraci'o por manĝ'i ili'n en taŭg'a medi'o. Tiu legom'o ja bezon'as si'a'n reĝ'a'n etos'o'n, dev'as est'i manĝ'at'a kun respekt'o, kun ĝentil'ec'o, en plen'a honor'o. Se ĉiu'j'n ali'a'j'n afer'o'j'n mi kuraĝ'as manĝ'i simpl'e vest'it'a, ĉe simpl'a tabl'o, kamarad'ec'e, mi ne kuraĝ'us tio'n far'i al Asparag'o. Jes, la majuskl'o est'as intenc'a!

Kaj nun oni trov'is manier'o'n ankoraŭ supr'e'n'lev'i ni'a'n feliĉ'o'n. Se antaŭ dek'o da jar'o'j mitul'o'j est'is hav'ebl'a'j nur en la monat'o'j, kiu'j en'hav'as la liter'o'n „r” en si'a nom'o, nun oni trov'is manier'o'n por serv'i (post rikolt'o) mitul'o'j'n jam ek'de la mez'o de juli'o. Sekv'ont'a'n semajn'fin'o'n ili jam est'as anonc'it'a'j. Ankaŭ ili konsist'ig'as nepr'e iu'n naci'a'n manĝ'o'n ĉe ni. Kiu dezir'as manĝ'i la plej bon'a'j'n, la plej dik'a'j'n, la plej bon'gust'a'j'n, tiu vetur'as (kun ankaŭ mil'o'j da flandr'o'j ... kio'n mi dir'as? dek'mil'o'j da flandr'o'j) al mal'grand'a vilaĝ'o en Nederlando, tamen je nur kelk'dek'o da kilo'metr'o'j de mi'a pord'o.

Mi ne pov'as daŭr'ig'i skrib'ad'o'n pri tio, aŭ mi plor'os emoci'e. Oni serv'as la mitul'o'j'n en kolos'a'j kvant'o'j, en grand'a'j kaserol'o'j, en ili'a ŝel'o, or'flav'a'j, dik'a'j kiel volupt'a'j vir'in'a'j buŝ'o'j, en vapor'ant'a saŭc-akv'o kun sekret'a'j spic'o'j kaj legom'o'j. Oni manĝ'u prefer'e kun farm'ist'a brun'a pan'o, bon'e buter'um'it'a per freŝ'a farm'ist'a natur'a buter'o. Kiu iam manĝ'is tio'n nepr'e ne plu pov'os plu'viv'i sen regul'a porci'o. Kelk'foj'e, sed tio est'as mal'pli sankt'a, oni manĝ'as ili'n ankaŭ kun frit'it'a'j ter'pom'o'j. Tamen, ankaŭ ĉiu flandr'a vir'in'o hav'as propr'a'n sekret'a'n recept'o'n, por prepar'i ili'n hejm'e (1 kg po!).

Kaj mi ankoraŭ neni'o'n rakont'is pri cikori'o aŭ angil'o'j. Nu, ebl'e iam!

Petro DESMET'
Flandri'o

Sub'skrib'o stabil'ig'a

En juni'o est'is sub'skrib'it'a Stabil'ig'a Inter'konsent'o inter Albanio kaj Eŭrop'a Uni'o (EU) – grand'a event'o por mal'grand'a land'o tra'ir'int'a jam 15-jar'a'n post'komun'ism'a'n period'o'n.

Alban'o'j pret'is sub'skrib'i antaŭ mult'a'j jar'o'j, tuj post Hungari'o kaj ali'a'j pli evolu'int'a'j land'o'j de centr'a Eŭrop'o, sed politik'a'j okaz'aĵ'o'j en 1997 prokrast'is ĝis nun la sub'skrib'o'n.

En la 500-paĝ'a inter'konsent'o est'as not'it'e, ke Albanio dev'as daŭr'ig'i si'a'j'n ekonomi'a'j'n kaj politik'a'j'n re'form'o'j'n koncern'e i.a. re'don'o'n de propriet'aĵ'o'j al iam'a'j mastr'o'j, rajt'o'j'n de etn'a'j mal'pli'mult'o'j kaj liber'o'n de gazet'ar'o kaj reg'ad'o. La reg'ist'ar'o kaj ali'a'j instanc'o'j daŭr'ig'u sam'e sukces'e la batal'o'n kontraŭ korupt'o kaj krim'ad'o.

Total'ism'a reĝim'o

En si'a dank'salut'o la ĉef'ministr'o alban'a Sal'i Berisha [beriŝa] dir'is, ke per tiu ĉi inter'konsent'o oni agnosk'as la grav'a'j'n paŝ'o'j'n far'it'a'j'n en Albanio. Tiel la land'o el'ir'is el la plej sever'a total'ism'a komun'ism'a reĝim'o en Eŭrop'o, kiu inkluziv'is al'trud'it'a'n oficial'a'n ateism'o'n, tro'a'n kolektiv'ig'o'n kaj frakas'o'n de liber'a iniciat'o, kaj al'ir'is al firm'ig'it'a politik'a plur'ism'o, liber'o de religi'a kred'o, toler'em'o kaj privat'ig'o de la ekonomi'o, kiu cert'ig'as pli ol 80 % de la mal'net'a en'land'a produkt'o.

La inter'konsent'o est'as real'ig'it'a en moment'o, kiam ankoraŭ en EU-land'o'j plur'est'as la memor'o pri mal'agrabl'a'j okaz'aĵ'o'j en Albanio post 1990, kaj kiam sam'temp'e kresk'as lac'ec'o en Eŭrop'o pri ties pli'vast'ig'o. Tamen Albanio tia'manier'e est'os pli sekur'a, pac'a kaj stabil'a land'o.

Bardhyl SElim'i

Monarĥ'o-mister'o: ĉu murd'o aŭ si'n'mort'ig'o?

Turist'o'j en Germanio oft'e vol'as vojaĝ'i laŭ'long'e de la Romantik'a Strat'o kaj vid'i la fabel'o-kastel'o'n Neuschwanstein [nojŝvanŝtajn], esperant'e „nov'cign'o'ŝton'o” (ŝton'o en la senc'o de rok'o, mont'o), kiu'n konstru'ig'is dum la 1870aj jar'o'j Ludovik'o 2a, reĝ'o de Bavari'o. La reĝ'o tiam reprezent'is jam mort'ant'a'n sistem'o'n, arkaik'a'n feŭd'ism'o'n sur'sojl'e de imperi'ism'a german'a grand'regn'o. Dum tiu ĉi epok'o pli kaj pli ŝrump'is la mem'konsci'o kaj viv'horizont'o'j de la reĝ'o, kiu fin'e proksim'iĝ'is al mem'detru'o.

Li'a kort'a reg'ist'ar'o instig'is profesor'o'n Bernhard von Gudden kaj pli'a'j'n kurac'ist'o'j'n deklar'i la reĝ'o'n ne'kurac'ebl'e mens'e mal'san'a, tamen sen medicin'a ekzamen'ad'o kaj nur sur'baz'e de oni'dir'o'j kaj ne'pruv'it'a'j asert'o'j. La 9an de juni'o 1886 la reg'ist'ar'o sen'ig'is li'n de mem'star'ec'o kaj met'is li'n sub kurator'ec'o'n. La 10an de juni'o li'a onkl'o Luitpold trans'pren'is la reg'ist'ar'a'n respond'ec'o'n kiel princ'reg'ant'o.

Ludovik'o vol'is al'vok'i al la popol'o bavar'a: Princ'o Luitpold intenc'as kontraŭ mi'a vol'o lev'iĝ'i kaj far'iĝ'i reg'ant'o de mi'a land'o, kaj mal'ver'o'j pri mi'a san'stat'o tromp'is mi'a'n am'at'a'n popol'o'n kaj prepar'as perfid'a'j'n ribel'a'j'n ag'o'j'n. Mi apelaci'as al ĉiu fidel'a bavar'o al'iĝ'i al mi'a'j lojal'a'j an'o'j kaj mal'ebl'ig'i la plan'o'n perfid'i reĝ'o'n kaj patri'o'n (font'o: Gazet'o de Bamberg la 11an de juni'o – ne'long'e post'e la gazet'o est'is konfisk'it'a). Bismarck, la tut'german'a kancelier'o, konsil'is la reĝ'o'n tuj si'n prezent'i antaŭ la popol'o, sed Ludovik'o ne sekv'is la konsil'o'n. Malgraŭ help'propon'o'j la reĝ'o rest'is pasiv'a.

Arest'it'a

Ludovik'o est'is arest'it'a ĉe kastel'o Neuschwanstein kaj post'e vetur'ig'it'a al kastel'o Berg apud Starnberg-lag'o. Tie li mort'is vesper'e de la 13a de juni'o 1886 en mal'profund'a akv'o proksim'e de la bord'o, kvankam li kapabl'is bon'eg'e naĝ'i. Kun li mort'is li'a kurac'ist'o, profesor'o von Gudden.

Laŭ oficial'a deklar'o, la kurac'ist'o vol'is mal'ebl'ig'i la reĝ'a'n mem'mort'ig'o'n kaj dum'e iel mem trov'is mort'o'n. Sed tiu versi'o baldaŭ est'is pri'dub'at'a. Ĝis hodiaŭ aŭd'iĝ'as nebul'a'j teori'o'j pri la mort'o de la reĝ'o, ekzempl'e, ke la reĝ'o vol'is fuĝ'i kaj est'is mort'paf'it'a.

La patologi'a'n ekzamen'o'n de la reĝ'a korp'o part'o'pren'is la person'a kurac'ist'o de la reĝ'o, d-ro Schleiß [ŝlajs]), kiu ne est'is konvink'it'a pri mal'san'o de la reĝ'o. Post dis'sekc'ad'o la mort'int'o est'is tuj en'balzam'ig'it'a: la tomb'o de Ludovik'o 2a trov'iĝ'as en mal'grand'a preĝ'ej'o en Munkeno, sed li'a kor'o est'as for'port'it'a en urn'o al pilgrim'ej'o Altötting [alteting].

Sekret'a societ'o

Ĝis hodiaŭ ekzist'as sekret'a societ'o de Guglmänner, esperant'e gugl'ul'o'j, kiu'j en nigr'a'j kapuĉ'o'rob'o'j – simil'e al tiu'j de uson'a'j ku-kluks-klan'an'o'j – daŭr'e memor'as kaj ador'as la iam'a'n reĝ'o'n. Ver'ŝajn'e ili sopir'as pri la re'ven'o de monarki'o. La gugl'ul'o'j cert'as, ke la reĝ'o est'is murd'it'a. Okaz'e de la 120a dat're'ven'o de li'a mort'o tri kapuĉ'ul'o'j rem'is tie'n en la Starnberg-lag'o, kie laŭ ili'a konvink'o la reĝ'o perd'is si'a'n viv'o'n.

Tiel ili mal'kaŝ'is „grav'a'n” detal'o'n. Ili kred'as, ke la oficial'a kruc'o mal'ekzakt'e montr'as la lok'o'n de la reĝ'a mort'o, kaj do tial ili star'ig'is lum'a'n kruc'o'n 47 metr'o'j'n pli sud'e, kie ili kred'as la ver'a'n mort-lok'o'n. Krom'e ili cert'as, ke du kugl'o'j traf'is ili'a'n am'at'a'n reĝ'o'n en la dors'o'n, send'it'a'j de „perfid'a prus'o”, almenaŭ de murd'ist'o laŭ ordon'o de la prus'a sekret'a serv'o.

Gugl'ul'o'j est'as kon'at'a'j jam de la mez'eŭrop'a pest'epok'o inter 1347 kaj 1353 kiel mister'a'j simbol'o'j de mort'o kaj, sam'temp'e, admon'o de viv'ant'o'j. Kavalir'o'j, vest'it'a'j kiel monaĥ'o'j, marŝ'is antaŭ la ĉerk'o'j de mort'int'a'j bavar'a'j monark'o'j. Ili kovr'is la kap'o'n kaj vizaĝ'o'n per kapuĉ'o, en mal'nov'a bavar'a dialekt'o nom'it'a gugl, kaj ili port'is en la man'o'j du kruc'it'a'j'n peĉ'torĉ'o'j'n – tim'ig'a spektakl'o memor'ig'ant'a pri la mal'daŭr'o de la sur'ter'a viv'o laŭ la deviz'o medi'a in vit'a in mort'e sum'us: mez'e en viv'o en mort'o ni est'as.

Kavalir'o-kapuĉ'o

Gugl'ul'o'j ag'as sekret'e kaj kaŝ'e. Ne ebl'as al'iĝ'i: oni dev'as est'i elekt'it'a, kaj nur post long'daŭr'a hierarki'a karier'o oni pov'as ating'i la tri'a'n rang'o'n, tiu'n de kavalir'o. Nur tiam oni ricev'as la kapuĉ'o'n. Nek la nombr'o de membr'o'j, nek statut'o, nek nom'o'j, nek lok'o'j de kun'ven'o'j est'as publik'e kon'at'a'j.

Laŭ la gugl'ul'o'j, oni transport'is la kadavr'o'n de la reĝ'o al sekret'a lok'o kaj la ĉerk'o inter'temp'e est'as mal'plen'a. Fakt'e la reĝ'a'j post'e'ul'o'j mal'permes'as (re)aper'ig'o'n de la ĉerk'o. Kial?

La gugl'ul'o'j de Ludovik'o 2a don'is al si la task'o'n mal'kaŝ'i la cirkonstanc'o'j'n de li'a mort'o. Ili asert'as, ke la reĝ'o est'is nek mem'mort'ig'ant'o nek murd'ist'o, kaj ili ne vol'as toler'i, ke „ili'a” ŝat'at'a reĝ'o sufer'u tia'j'n reputaci'aĉ'o'n kaj mal'honor'o'n. Leg'ant'e pri tia'j event'o'j mi tim'as, ke ni ankoraŭ ne tut'e super'is la mez'epok'o'n.

Jomo IPFELKOFER

Kiel eskap'i la pas'int'ec'o'n?

La Demokrati'a Respublik'o Kongo el'ir'is el long'a kaj pen'ig'a milit'o, kiu dis'ŝir'is la land'o'n kaj divid'is ĝi'n en pec'o'j administr'at'a'j de milic'estr'o'j. La popol'o, kutim'iĝ'int'a al ĉiu'spec'a'j krim'o'j kontraŭ hom'a'j rajt'o'j, pov'as dank'i al la inter'naci'a komun'um'o, kiu help'as re'star'ig'i pac'o'n kaj stabil'ec'o'n.

Balot'ad'o kiu dev'is okaz'i fin'e de juli'o esper'ebl'e kontribu'is al la politik'a re'struktur'ad'o de la land'o. Tamen, por fin'e eskap'i el la problem'o'j de la pas'int'ec'o, neces'as unu'ig'i la divers'a'j'n milic'o'j'n por kre'i unu'sol'a'n ŝtat'a'n arme'o'n kaj, sam'temp'e, arest'i kaj sen'arm'ig'i la eks'milit'ist'o'j'n ankoraŭ aktiv'a'j'n en najbar'a'j land'o'j, ekzempl'e Ruando kaj Burundo, kiu'j sem'as panik'o'n en la vilaĝ'o'j de Kongo.

Tiu'j bandit'o'j nepr'e re'hejm'iĝ'u kaj kontribu'u al la re'konstru'ad'o de si'a patr'o'land'o. Por tio'n real'ig'i, de'nov'e neces'os la inter'ven'o de la inter'naci'a komun'um'o, inkluziv'e de Unu'iĝ'int'a'j Naci'o'j, Eŭrop'a Uni'o kaj Afrik'a Uni'o.

H. NTAWU Hubert

Unik'a biotop'o

Ni est'as jam mez'e en la turism'a sezon'o en grand'a'j part'o'j de l' mond'o. Se vi intenc'as vizit'i mez'a'n Eŭrop'o'n kaj precip'e Germanion, vi pov'os mir'i pri special'a biotop'o, kiu'n kre'is la histori'o de la pas'int'a jar'cent'o. Ĉu vi memor'as? Dum la plur'jar'dek'a period'o de tiel nom'it'a mal'varm'a milit'o Eŭrop'o'n tranĉ'is „fer'a kurten'o”, kiu etend'iĝ'is de Balt'a Mar'o ĝis Hungari'o. Ĝi dis'ig'is komun'ism'a'j'n land'o'j'n en orient'a Eŭrop'o de okcident'a'j land'o'j. Jam nur en Germanio ĝi long'is 1393 kilo'metr'o'j'n. En la ĝis 200 metr'o'j'n larĝ'a mort'ig'a zon'o oni ne nur instal'is preskaŭ ne super'ebl'a'n bar'aĵ'o'n kaj pavim'it'a'n voj'o'n laŭ'long'e de la zon'o por patrol'ant'a'j lim'gard'ist'o'j, sed ankaŭ en'fos'is grand'a'n nombr'o'n da ter-min'o'j. Neni'u rajt'is loĝ'i tie aŭ agrikultur'i. Mort'is mult'a'j hom'o'j, kiu'j vol'is fuĝ'i el orient'a Germanio kaj tial prov'is super'i la fer'a'n kurten'o'n, sed la natur'o viv'is komplet'e ne'tuŝ'it'a kaj pov'is evolu'i laŭ'plaĉ'e. El'kresk'is ĝangal'o, en kiu trov'iĝ'as mult'a'j mal'oft'a'j speci'o'j de plant'o'j kaj best'o'j, kiu'j'n oni preskaŭ aŭ tut'e ne plu trov'as en ceter'a Eŭrop'o. Kiam fal'is la fi'fam'a berlina mur'o kaj tiu fer'a kurten'o, medi'protekt'ant'o'j tuj ek'aktiv'is; oni for'ig'is ne nur la bar'aĵ'o'j'n sed inter'temp'e ankaŭ ĉiu'j'n min'o'j'n, tiel ke ĉi-jar'e oni pov'is mal'munt'i la last'a'j'n avert'a'j'n plak'o'j'n „Mort-danĝer'o!” Kaj la german'a reg'ist'ar'o ĵus real'ig'is la plan'o'n, far'i el la iam'a mort'ig'a zon'o natur'protekt'ej'o'n kun pli ol 120 000 hektar'o'j. Est'iĝ'is la plej grand'a are'o de koher'a'j biotop'o'j en Germanio.

Loĝ'ant'o'j apud la natur'protekt'ej'o profit'os ne nur ekologi'e sed ankaŭ ekonomi'e: la kombin'o de ne'tuŝ'it'a natur'o, kultur'o kaj histori'o sen'dub'e al'log'os mult'a'j'n turist'o'j'n kaj precip'e natur'am'ant'o'j'n, kiu'j vol'as vid'i kaj spert'i tiu'n unik'a'n biotop'eg'o'n. Ĉu ne est'as konsol'e, ke foj'foj'e – kiel montr'as tiu ĉi ekzempl'o – el mal'bon'aĵ'o pov'as est'iĝ'i io bon'a?

Sincer'e vi'a

Stefan MAUL

Tol'ar'o ne plu toler'at'a

En juni'o 2006 la Eŭrop'a Parlament'o kaj la Eŭrop'a Komision'o decid'is, ke Sloveni'o plen'um'as ĉiu'j'n kriteri'o'j'n por trans'ir'i de la lok'a valut'o, la sloven'a tol'ar'o, al la komun'a eŭrop'a valut'o, eŭr'o. La decid'o baz'iĝ'is sur fak'raport'o'j pri la ekonomi'a evolu'o de Sloveni'o.

Sloveni'o est'as la unu'a el la dek nov'a'j EU-membr'o'ŝtat'o'j, kiu far'iĝ'os (ek'de la 1a de januar'o 2007) membr'o de la komun'a mon'merkat'o kaj ek'uz'os eŭr'o'n. Tio indik'as, ke la iam'a Jugoslavio, kies part'o est'is Sloveni'o ankoraŭ antaŭ 1991, hav'is pli stabil'a'n kaj merkat'e konkurenc'kapabl'a'n ekonomi'o'n, ol ali'a'j land'o'j de la iam'a social'ism'a blok'o el'ir'int'a'j el la sovetia ĉirkaŭ'brak'o.

Mem'mastr'um'ad'o

Jugoslavio hav'is de 1950 tre specif'a'n kaj propr'e invent'it'a'n ekonomi'a'n sistem'o'n, la t.n. mem'mastr'um'ad'o'n. En tiu sistem'o oni kombin'is la merkat'a'n ekonomi'o'n kun iu apart'a'spec'a social'ism'o, en kiu posed'ant'o de labor'rimed'o'j (fabrik'o'j kaj fabrik'il'o'j, entrepren'o'j) est'is nek unu'op'ul'o, nek la ŝtat'o, sed ĉiu'j en'posten'ig'it'o'j en la koncern'a entrepren'o.

Inter la entrepren'o'j funkci'is normal'a merkat'a konkurenc'o. Tial pli evolu'int'a'j part'o'j de Jugoslavio (Sloveni'o kaj Kroati'o) lev'iĝ'is al alt'a ekonomi'a ŝtup'o. La mem'mastr'um'ad'o, kiu'n ind'us analiz'i kaj esplor'i nun el histori'a distanc'o de 15 jar'o'j post ĝi'a nul'ig'o, per si'a specif'a posed'manier'o est'is eksperiment'o, kies rezult'o'j est'is tre pozitiv'a'j.

Ebl'e, ĝi'n stud'ant'e, oni pov'us trov'i alternativ'o'n al la nun'a nov'liberal'ism'a kapital'ism'o. En Jugoslavio funkci'is ekonomi'a mem'mastr'um'ad'o kombin'it'a kun politik'a unu'parti'ec'o. Kio est'us okaz'int'a, se ĝi est'us kombin'it'a kun politik'a mult'parti'ec'o?

Zlatko TIŠLJAR

La stil'o est'as la hom'o

En Bakongo, okcident'a kvartal'o de Brazavilo, renkont'ebl'as elegant'e vest'it'a'j jun'ul'o'j. Tiu'j ĉi dand'o'j, nom'at'a'j ankaŭ „pariz'an'o'j”, ĉar ili pas'ig'is temp'o'n en la franc'a ĉef'urb'o Parizo, si'n vest'as per luks'a'j vest'aĵ'o'j, eĉ frak'o'j. Tiel ili vol'as prezent'i si'n antaŭ la publik'o kiel sukces'ul'o'j, spec'o de nigr'a'haŭt'a'j „blank'ul'o'j”.

Ceter'e mult'a'j el la „pariz'an'o'j” si'n ŝmink'as, de'nov'e por est'i simbol'o de soci'a sukces'o. Ili aparten'as al amik'a'j rond'o'j, kies membr'o'j re'kon'as unu la ali'a'n pro la fakt'o, ke ili vizit'is la land'o'n de mod'a prestiĝ'o, nom'e Franci'o'n.

Do, elegant'e vest'it'a'j de la pied'o'j ĝis la kap'o, ili renkont'iĝ'as en trink'ej'o'j por si'n prezent'i al la rigard'o'j de preter'pas'ant'o'j. Ĝu'ebl'as la sen'pag'a spektakl'o, kies observ'ant'o'j rid'et'e kap'klin'as aŭ eĉ aplaŭd'as. Apart'e dum la somer'a'j monat'o'j vid'ebl'as la dand'o'j, kiu'j parad'e paŝ'as laŭ la strat'o'j de Bakongo.

Iu'foj'e vest'as si'n vir'e jun'ul'in'o'j per tiel nom'at'a'j kravat'o-kostum'o'j. Tiam okaz'as danc'ad'o – sed neni'o anstataŭ'as la fier'a'n marŝ'ad'o'n kaj parad'em'o'n de la dand'a'j „pariz'an'o'j”. La franc'a verk'ist'o Buffon (1707-1788) dir'is, ke la stil'o est'as la hom'o. Sen'dub'e li prav'is.

Je'a'n-Louis MADZELLA/pg

Plezur'o el'sak'ig'it'a

Maniok'o-foli'o'j, kiam bon'e prepar'it'a'j laŭ strikt'a recept'o, mult'e plaĉ'as al kong'an'o'j ambaŭ'bord'e de la river'o Kongo. Nepr'as pist'i la foli'o'j'n, ĝis ili far'iĝ'as preskaŭ verd'a kaĉ'o; kaj la bru'o de la pist'ad'o signif'as al la kong'an'o'j, ke tiel prepar'iĝ'as tio, kio'n ili konsider'as la naci'a plad'o.

La manĝ'aĵ'o ricev'as plur'a'j'n nom'o'j'n. En Kongo-Brazavilo oni nom'as ĝi'n, de'pend'e de la lok'a lingv'o, sak'a-sak'a, ntobapond'u. Oni prepar'as ĝi'n tre spert'e; kaj en la kuir'pot'o'n, kun la maniok'o-foli'o'j, en'ir'as ekzempl'e palm-ole'o, bulb'o'j aŭ bul'bet'o'j, aŭ fiŝ'aĵ'o. La rezult'o bon'gust'as. Se neces'as iam plezur'ig'i kong'an'o'n, konsil'ind'as propon'i al tiu bel'a'n plad'o'n da sak'a-sak'a.

Je'a'n-Louis MADZELLA/pg

Tip'e german'a

Gratul'o'n al Stefan Maul pro li'a'j artikol'o'j Lingv'a'j problem'o'j (MONATO 2006/6, p. 5) kaj German'a batal'o (p. 7). Ŝajn'as, ke la german'a lingv'o, kiu iam en la pas'int'ec'o lud'is grav'a'n rol'o'n en la scienc'o'j kaj art'o'j, iom post iom iĝ'as minac'at'a. Jen spert'o mi'a pri la radi'o'staci'o WDR, kiu el'send'as en la plej grand'a german'a federaci'a land'o Nord'rejn-Vestfali'o, loĝ'at'a de 17 milion'o'j da hom'o'j. De ses jar'o'j mi observ'as, ke WDR oft'e prezent'as en si'a'j nov'aĵ'el'send'o'j intervju'o'j'n kun angl'a'lingv'an'o'j tiel, ke oni aŭd'as komenc'e la tut'o'n en la angl'a kaj post'e en la german'a traduk'o. Mal'e la parol'o'j'n de ali'lingv'a'j grav'ul'o'j oni aŭd'as nur unu'foj'e, ĉar la ne'angl'a'lingv'a'j'n parol'o'j'n oni interpret'as sam'temp'e. Tio hav'as la strang'a'n efik'o'n – ekzempl'e dum la nun'a milit'o de Uson'o kontraŭ Irako –, ke oni aŭd'as du'foj'e la mensog'o'j'n de Georg'e Bush, sed nur unu foj'o'n la vort'o'j'n de la ne'angl'a'lingv'a'j kontraŭ'milit'em'ul'o'j. Mi skrib'is protest'leter'o'n al WDR, ties respond'o'n mi ĝis hodiaŭ van'e atend'as. Kiam mi rakont'is al kon'at'o'j mi'a'j pri tio, ili montr'iĝ'is ne'kompren'em'a'j – ne pro la lingv'a diskriminaci'o, sed pro mi'a ĉagren'o pri tio. Tia si'n'ten'o est'as normal'a en la german'a soci'o, kies an'o'j'n oni pov'as efik'e ofend'i per la dir'aĵ'o „Vi est'as tip'e german'a”.

Ludger SCHMÉINK
Germanio

Litovio sen eŭr'o

Evident'iĝ'is, ke Litovio, mal'e al ali'a nov'ul'o de Eŭrop'a Uni'o (EU) Sloveni'o, ankaŭ en la jar'o 2007 rest'os sen eŭr'o, al kiu ĝi streb'as de long'a temp'o. Eŭrop'a Komision'o analiz'is la situaci'o'n kaj konklud'is, ke la land'o ankoraŭ ne est'as pret'a por funkci'ig'i eŭr'o'n en si'a teritori'o.

Fakt'e ĝi plen'um'is ĉiu'j'n mastriĥtajn kriteri'o'j'n, krom unu: ĝi ne sukces'is reg'i la inflaci'o'n. Laŭ kalkul'o de la Komision'o, la averaĝ'a jar'a inflaci'o ĝis mart'o de 2006 en Litovio est'is 2,7 % kaj iom'et'e super'is la fundament'a'n indic'o'n 2,6 %.

La litovaj aŭtoritat'ul'o'j tamen akir'is laŭd'o'j'n pro si'a'j pen'ad'o'j de la EU-komision'an'o pri ekonomi'a'j kaj financ'a'j afer'o'j Joaquín Almunia. Li kuraĝ'ig'is la litovojn pro „bon'a'j rezult'o'j de ekonomi'a ag'ad'o” kaj esprim'is la esper'o'n, ke baldaŭ Litovio plen'um'os ĉiu'j'n kondiĉ'o'j'n.

La iam'a ministr'o pri financ'o'j Zigmantas Balčytis al tiu konklud'o re'ag'is, dir'ant'e, ke EU ankoraŭ ne est'as pret'a al vigl'a dis'volv'ig'o de la eŭr'o-zon'o. „Kiam tiu ĉi afer'o est'os pri'trakt'it'a kaj kiam ni inter'konsent'os pri kondiĉ'o'j kun la Eŭrop'a Komision'o, tiam ĉio dev'us solv'iĝ'i”, rimark'ig'is li. Balčytis al'don'is, ke ĝis la sekv'a etap'o de la eŭr'o-zon'a dis'volv'iĝ'o la litova reg'ist'ar'o pen'os hav'i klar'ig'o'n pri la kvant'o de an'o'j, laŭ kies don'it'aĵ'o'j est'as kalkul'at'a la inflaci'a indic'o. Ja ĉi-foj'e oni en'kalkul'is inflaci'o'n de land'o'j, kiu'j ne hav'as eŭr'o'n, ekzempl'e de Pollando.

Valdas Adamkus, la prezid'ant'o de Litovio, instig'is la reg'ist'ar'o'n aktiv'e ag'i por strikt'a buĝet'a politik'o, ne akcept'i popular'a'j'n decid'o'j'n kaj vigl'ig'i re'form'o'j'n, cel'it'a'j'n al long'daŭr'a kresk'o de la ekonomi'o kaj popol'a bon'stat'o, por ke en la est'ont'ec'o ne aper'u dub'o'j pri en'konduk'o de la eŭr'o. Li rimark'ig'is, ke erar'o'j pri la eŭr'o dev'as serv'i kiel lecion'o por est'ont'e evit'i simil'a'j'n rezult'o'j'n en ali'a integr'iĝ'a flank'o – an'iĝ'o al la ŝengena are'o1.

Inter'temp'e la kvant'o de mal'simpati'ant'o'j de la eŭr'o en Litovio sen'ĉes'e kresk'as. Dum la last'a'j ses monat'o'j ĝi alt'iĝ'is je 3,7 % kaj ating'is 41,8 %. Sam'temp'e kresk'is kvant'o de tiu'j, kiu'j est'as por pli rapid'a aper'o de eŭr'o en Litovio: ĝi pli'iĝ'is je 2,1 % al 30,5 %.

Laimius STRAŽNICKAS
1. Schengen [ŝengen] est'as la nom'o de urb'o en Luksemburgo. En Juni'o 1985 kvin land'o'j de Eŭrop'a Uni'o sub'skrib'is traktat'o'n, cel'ant'e for'ig'o'n de lim'kontrol'o'j. Pli'a'j land'o'j al'iĝ'is al la traktat'o dum la pas'int'a'j jar'o'j. La 15 Schengen-land'o'j est'as Aŭstrio, Belgi'o, Dani'o, Finnlando, Franci'o, Germanio, Greki'o, Hispanio, Islando, Italio, Luksemburgo, Nederlando, Norvegi'o, Portugali'o kaj Svedi'o. Ĉiu'j tiu'j land'o'j membr'as en Eŭrop'a Uni'o, escept'e de Norvegi'o kaj Islando. (eo.wikipedia.org/wiki/Schengen)

Lern-faz'o

Kiu gvid'as la mond'o'n? Vi tuj respond'as: kompren'ebl'e Uson'o, la sol'a grand'potenc'o post dis'fal'o de Sovetio, la politik'e kaj ekonomi'e plej fort'a ŝtat'o, sen aŭ kontraŭ kiu neni'o funkci'as bon'e. Ĝi sol'a konstru'is la milit'o'n kontraŭ Irako, ali'a'j land'o'j nur kontribu'is per man'plen'o da soldat'o'j; Uson'o ne ver'e bezon'is ili'n por for'pel'i la despot'o'n en Bagdado. Ĝi eĉ ne bezon'is la sub'ten'o'n de Unu'iĝ'int'a'j Naci'o'j (UN).

Reputaci'o fal'is

Kiam la uson'a prezid'ant'o Bush [buŝ] komenc'is la milit'o'n, en mult'a'j land'o'j oni admir'is li'a'n kuraĝ'o'n, en ali'a'j oni mal'aprob'is ĝi'n kiel kontraŭ'leĝ'a'n aŭ eĉ krim'a'n. Nun, tri jar'o'j'n post'e, la uson'a'j soldat'o'j ankoraŭ ne kapabl'as fin'i la milit'o'n kaj la reputaci'o de Uson'o fal'is drast'e ne nur en tiu'j land'o'j sed ankaŭ en mult'a'j ali'a'j. Bush kaj li'a reg'ist'ar'o dev'is lern'i, ke tamen Uson'o tut'e sol'a ne pov'as majstr'i ĉiu'j'n kriz'o'j'n kaj ke ĝi bezon'as help'o'n de ali'a'j. Ankaŭ en Eŭrop'a Uni'o (EU) oni lern'as. La Irak-milit'o dis'ig'is land'o'j'n de EU; Franci'o kaj Germanio kontraŭ'is la milit'o'n, ali'a'j help'is Uson'o'n, sed plur'a'j el ili jam re'tir'is si'a'j'n soldat'o'j'n. Nun EU prov'as re'unu'iĝ'i kaj re'proksim'iĝ'as al Uson'o, ĉar ĝi dev'is konstat'i, ke spit'e al ĉiu'j klopod'o'j ĝi ne kapabl'is solv'i iu'j'n problem'o'j'n sen Uson'o – aktual'e tem'as pri Irano kaj ĝi'a ambici'o posed'i atom'arm'il'o'j'n. Sed jen, ankaŭ Bush si'a'vic'e lern'is, ke li dev'as kun'labor'i kun EU kaj do fin'fin'e de'nov'e inter'trakt'as kun Irano.

De'pend'as ĉiu'j

Serĉ'ant'e si'a'n est'ont'a'n rol'o'n en la mond'politik'o, ankaŭ mult'a'j ali'a'j lern'as, ekzempl'e Rusio, kiu post faz'o de deprim'o rimark'as nov'a'n fort'iĝ'o'n, uz'ant'e si'a'j'n energi'font'o'j'n por dev'ig'i EU kaj Uson'o'n al kun'labor'o. Ĉiu'j ali'a'j dev'as agnosk'i, ke rapid'e prosper'ant'a Ĉini'o est'as ne nur grand'potenc'o sed hegemoni'a ŝtat'o en Azi'o. Japani'o dev'as adapt'iĝ'i al la nov'a situaci'o. Simil'e Barato, kiu ankaŭ prosper'as, akir'is nov'a'n pozici'o'n de fort'o kaj far'iĝ'as pli'a grand'potenc'o. Irano prov'as akir'i tiu'n rol'o'n en si'a region'o, Egipti'o iom perd'is si'a'n gvid'a'n rol'o'n en la islam'a mond'o. Kaj tiel plu. Ĉiu'j trov'iĝ'as en lern'o'faz'o por destin'i la est'ont'a'n struktur'o'n de mond'politik'o, kiu'n karakteriz'as ne nur ekonomi'a tut'mond'iĝ'o. Ni ne pov'as preter'atent'i, ke ĉiu'j land'o'j, ankaŭ la grand'a'j, iĝ'as ĉiam pli kaj pli inter'de'pend'a'j kaj ke neni'u pov'as ag'ad'i izol'e.

Plej mal'facil'e est'as por EU, kiu ĝis nun ne trov'is metod'o'n por parol'i ekster'e kaj tut'mond'e per unu voĉ'o. Post fiask'o de prov'o en'konduk'i konstituci'o'n, preskaŭ ne ebl'as establ'i komun'a'n ekster'a'n politik'o'n. Pro tio est'iĝ'is ag'o'grup'o'j ekster la kutim'a'j struktur'o'j, ekzempl'e rilat'e al Irano aŭ okcident'a Azi'o; en tiu'j ag'o'grup'o'j grav'a'n rol'o'n lud'as Franci'o, Germanio kaj Briti'o. Jen oni kun'ag'as kun Rusio, jen kun Uson'o aŭ kun ambaŭ. Kaj ĉiu'j'n unu'ig'as batal'o kontraŭ teror'ism'o.

Mank'as vizi'o'j

Kia do est'os la mond'politik'o? Al'don'iĝ'as la problem'o, ke tut'e mank'as vizi'o'j. Post kolaps'o de komun'ism'o praktik'e mal'aper'is politik'a'j ideologi'o'j; ankaŭ komun'ism'o en Ĉini'o ne est'as ver'a ideologi'o, nur ankoraŭ mask'o por ordinar'a kapital'ism'o. Bush hav'is la vizi'o'n, ke per milit'o li pov'os port'i demokrati'o'n kaj liber'ec'o'n al Irako kaj sekv'e al la tut'a islam'a mond'o. Li fund'e erar'is, ĉar okcident'a demokrati'o kaj islam'o absolut'e ne kongru'as. Sed ankaŭ en islam'o mank'as ver'a vizi'o; fundament'ism'o est'as retro'paŝ'ad'o, ne progres'o al pli bon'a est'ont'ec'o.

Unu vizi'o'n tamen ni hav'as: la ĉart'o'n de UN kun impet'o'j por liber'ec'o kaj hom'a'j rajt'o'j por ĉiu'j. Sed UN ankaŭ est'as en mal'facil'a faz'o, ne'last'e pro mal'atent'o kaj kritik'ad'o far'e de Uson'o. Fiask'is ĝis nun prov'o'j re'form'i la organiz'aĵ'o'n tiel, ke ĝi pov'os majstr'i la defi'o'j'n de nun'temp'o kaj est'ont'ec'o. Cert'e, Bush lern'is inter'temp'e, ke ankaŭ Uson'o bezon'as la organiz'aĵ'o'n, kiu'n ĝi kun'fond'is, ekzempl'e en la Ir'a'n-konflikt'o. Sed Uson'o ankoraŭ ne tiom favor'as ĝi'n kiel neces'us. Ni do esper'u, ke la nun'a lern'o'faz'o ankaŭ tiu'rilat'e konduk'os al bon'a rezult'o.

Stefan MAUL

Bavari'o funebr'as pro Beppo Brun'o

En sud'a Germanio post 20a de maj'o 2006 dum plur'a'j semajn'o'j unu'op'a kaj unik'a „monstr'o” kaŭz'is mal'trankvil'o'n: urs'o. Ĝi ne sci'is, ke post la mort'paf'o de la last'a urs'o en 1835, neni'u urs'o rajt'as viv'i liber'e en tiu „liber'a ŝtat'o” Bavari'o. Ven'int'e el nord'a Italio ĝi vag'ad'is en la mont'a region'o inter Tirolo/Aŭstrio kaj Bavari'o/Germanio, migr'ant'e mult'a'j'n kilo'metr'o'j'n zigzag'e en arb'ar'o'j kaj alt'a mont'ar'o. Laŭ si'a natur'o la vag'ul'o mort'ig'is kelk'a'j'n kapr'o'j'n kaj ŝaf'o'j'n penetr'ant'e sur paŝt'ej'o'j'n, for'manĝ'is kunikl'o'j'n romp'mal'ferm'int'e ili'a'j'n stabl'et'o'j'n kaj detru'is abel'uj'o'n por frand'i miel'o'n.

Pli ol 130 jar'o'j'n tia'j best'o'j est'is kvazaŭ mal'aper'int'a'j el tiu region'o. La ekzamen'ad'o de har'o'j kaj spur'o'j ident'ig'is la urs'o'n: JJ1 – vir'seks'a. Li est'is nom'it'a laŭ la ge'patr'o'j: patr'in'o Jurka kaj patr'o Joze ven'is el Sloveni'o. Oni trans'lok'ig'is ili'n en la natur'park'o'n Adamello-Brenta, kie en 2002 nask'iĝ'is du vir'a'j urs'et'o'j. JJ2 mal'aper'is. En septembr'o 2005 perd'iĝ'is li'a'j spur'o'j. JJ1 simil'as al la patr'in'o, kiu konduk'is li'n al hom'a'j vilaĝ'o'j, kiam li est'is ankoraŭ urs'o'beb'o, instru'is li'n en'penetr'i en stabl'o'j'n kaj paŝt'ej'o'j'n kaj buĉ'i manĝ'ebl'a'n brut'o'n. Tiel li perd'is si'a'n natur'a'n tim'o'n kaj distanc'em'o'n.

Schengen kaj Maastricht

Nervoz'e kaj sen'spert'e re'ag'is popol'o kaj politik'ist'o'j. Kio'n far'i? En Bavari'o oni decid'is, ke la urs'o est'as danĝer'o publik'a kaj oni permes'is al ĉas'ist'o'j mort'paf'i ĝi'n. Natur'protekt'ant'o'j kaj best'am'ant'o'j kontraŭ'is; ili propon'is kapt'i ĝi'n en special'a kapt'il'o. Sed la urs'o ne em'is est'i kapt'it'a kaj ne al'proksim'iĝ'is. Ĉiam de'nov'e ĝi buĉ'is ŝaf'o'j'n kaj kunikl'o'j'n, for'migr'ad'is kaj trans'ir'is sen ĝen'o la land'lim'o'n konform'e al la konvenci'o'j de Schengen kaj Maastricht kaj la traktat'o de Amsterdam. En Aŭstrio ĝi ricev'is azil'o'n: Tie la respond'ec'a'j instanc'o'j mal'permes'is la urs'ĉas'ad'o'n. Veterinar'o'j kaj special'ist'o'j kun spert'o'j en kapt'ad'o de sovaĝ'a'j best'o'j per blov'tub'o'j kaj narkot'ig'a'j sag'o'j embusk'is – van'e.

De temp'o al temp'o la urs'o mal'long'e montr'iĝ'is al kamp'ar'an'o'j kaj turist'o'j, foj'foj'e iu sukces'is kapt'i fot'o'n. Sed ĉiam li tuj for'zigzag'is kaj neni'u ĉas'hund'o sukces'is sufiĉ'e long'e sekv'i ĝi'a'n spur'o'n. Eĉ la special'e trejn'it'a'j urs'o'hund'o'j, import'it'a'j el Finnlando post kelk'tag'a'j burokrat'a'j inter'trakt'o'j, perd'is la urs'a'n odor'o'n dis'flug'ant'a'n en la somer'a varm'eg'o.

Nokt'a karambol'o

La popol'o pli gast'am'e, kvazaŭ famili'ec'e akcept'is la urs'o'n kaj tuj trans'bapt'is ĝi'n. Tiel la urs'o ricev'is du nov'a'j'n nom'o'j'n: Beppo kaj Brun'o – supoz'ebl'e laŭ li'a kolor'o.

La 14an de juni'o nokt'e ĝi karambol'is kun aŭtomobil'o. Sed nek la aŭtomobil'ist'o nek la urs'o spert'is grav'a'n damaĝ'o'n. Ne trov'iĝ'is sang'o'spur'o'j ĉe la aŭtomobil'o. Ŝajn'as, ke la best'o nur pas'ant'e tuŝ'et'is la retro'spegul'o'n.

La 16an de juni'o la urs'o est'is vid'it'a proksim'e al la sud-bavar'a urb'o Bad Tölz [telc]. La finnlandaj urs'o'ĉas'ist'o'j kun si'a'j kvin special'e trejn'it'a'j hund'o'j re'komenc'is la serĉ'ad'o'n laŭ'long'e de la river'o Isar. La polic'o vast'e bar'is la region'o'n mult'e vizit'at'a'n de mont'ar-migr'ul'o'j. Sed Brun'o ĝu'is plu'e si'a'n liber'ec'o'n. Merkred'e ĝi akompan'is aŭtomobil'o'n. Ĵaŭd'e ĝi montr'iĝ'is sur teras'o de ski'kaban'o kaj for'ir'is nur mal'rapid'e, kiam la dom'mastr'in'o boj'is kiel hund'o. Vendred'e unu el la finn'a'j special'hund'o'j halt'ig'is la urs'o'n, sed dum al'rapid'is la ceter'a'j hund'o'j kaj ĉas'ist'o'j, Brun'o adiaŭ'is kaj mal'aper'is de'nov'e.

La region'a reg'ist'ar'o edikt'is, ke neni'u rajt'as rest'ad'i en proksim'o de mil metr'o'j ĉirkaŭ la ĉas'kapt'ist'o'j. Mal'obe'ant'e la dekret'o'n oni risk'us mon'pun'o'n de 5000 eŭr'o'j.

Vet'ofic'ej'o'j demand'is, kiu el ambaŭ rest'os pli long'e: la urs'o en liber'ec'o aŭ la german'a futbal'team'o en la mond'ĉampion'ad-turnir'o. Kaj gazet'o organiz'is voĉ'don'ad'o'n pri la nom'o de urs'o, ĉu Beppo aŭ Brun'o. Inter'temp'e oni trov'is ĉas'lud'o'n en Inter'ret'o (www.brunoderbaer.de), kaj oni pov'is aĉet'i T-ĉemiz'o'j'n, kiu'j montr'as la dat'o'j'n kaj lok'o'j'n de la urs'a migr'ad'o, simpati'as kun la urs'a ruz'ec'o aŭ apelaci'as trov'i ĝi'n (www.baerbruno.de).

Iam unu el la finn'a'j serĉ'hund'o'j perd'iĝ'is en la mont'ar'o, sed bon'kondut'e si'n re'anonc'is ĉe arb'o'hak'ist'o, kiu re'konduk'is al la posed'ant'o la hund'o'n, el'ĉerp'it'a'n de la somer'a varm'o. La ĉas'ist'o'j tim'is la por'urs'a'n simpati'o'n de la popol'o. Tial bavar'a'j barbar'o'j postul'is, ke polic'ist'o'j mort'paf'u la urs'o'n.

Brun'o ripoz'u en pac'o

Lund'e la 26an de juni'o 2006 kelk'a'j'n minut'o'j'n antaŭ la kvin'a hor'o ĉas'ist'o'j mort'paf'is ĝi'n. Politik'ist'o'j defend'is la ĉas'ag'o'n, publik'o funebr'as, kelk'a'j eĉ minac'as la ĉas'ist'o'n, kies ident'ec'o ne est'as publik'ig'it'a. „La urs'o mort'is, la murd'ist'o'j viv'as”, iu dir'is. Kaj „Brun'o est'as mort'a – R.I.P.” (latin'e: Requiescat in pac'e – ĝi ripoz'u en pac'o). Opozici'a parti'o postul'as abdik'o'n de la por'medi'a ministr'o en Bavari'o kaj uni'o de best'o'protekt'ant'o'j asert'as, ke la mort'ig'o lez'as inter'naci'a'j'n traktat'o'j'n kaj regul'o'j'n.

La ĉas'ist'a asoci'o bedaŭr'is la mort'paf'o'n kaj defend'e dir'is, ke neces'is ĉas'i la urs'o'n pro ĝi'a'j ne'normal'a kondut'o kaj danĝer'a'j kutim'o'j.

Nun la kadavr'o est'os genetik'e ekzamen'at'a kaj post'e prepar'at'a por est'i montr'at'a en la muze'o Mensch und Natur (hom'o kaj natur'o) en Munkeno, kie trov'iĝ'as ankaŭ la last'a sovaĝ'a urs'o el Bavari'o, ĉas'mort'ig'it'a antaŭ 130 jar'o'j.

En'danĝer'ig'it'a speci'o

Rest'as nur mal'mult'a'j urs'o'j en Eŭrop'o: En Slovaki'o oni taks'as 300 ĝis 600, en Hispanio iom pli ol 100, en Italio 60 ĝis 70. En Franci'o viv'as nur mal'mult'a'j en la pirene'a mont'ar'region'o. En 2004 la last'a „pur'ras'a” franc'a urs'in'o est'is mort'paf'it'a ekster'leĝ'e. En la last'a'j semajn'o'j est'is kapt'it'a'j tri urs'o'j en Sloveni'o kaj met'it'a'j en liber'ec'o'n en la franc'a part'o de pirene'o'j. Art'ist'o'j trans'pren'is patron'ad'o'j'n por tiu'j best'o'j, sed ŝaf'ist'o'j el'met'is venen'it'a'n miel'o'n.

Jomo IPFELKOFER

Al'vok'o al kun'labor'o

Mez'e de juni'o 2006 la alban'a ĉef'ministr'o Sal'i Berisha oficial'e vizit'is Kosovon. En parol'ad'o ĉe la kosova parlament'o, Berisha al'vok'is alban'o'j'n kaj serb'o'j'n de Kosovo kun'labor'i por star'ig'i ŝtat'a'j'n instituci'o'j'n de ili'a komun'a land'o. Krom'e li vizit'is ortodoks'a'j'n preĝ'ej'o'j'n en Fushe-Kosove (Kosovo-Kamp'o), kie en 1389 batal'is kun'e alban'o'j kaj serb'o'j kontraŭ otoman'a'j trup'o'j.

Dum la vizit'o li anonc'is, je la surpriz'o de la ĉe'est'ant'o'j, ke „la reg'ist'ar'o de Albanio pret'as dispon'ig'i al damaĝ'it'a'j serb'a'j preĝ'ej'o'j kaj monaĥ'ej'o'j en Kosovo grand'a'n mon'sum'o'n por ripar'o kaj re'konstru'o.” La serb'o'j, dank'ant'e la alban'a'n ĉef'ministr'o'n, konsider'is tio'n indik'o de inter'etn'a amik'ec'o.

Bardhyl SElim'i

Pedal'e pac'e'n

La norveg'a organiz'aĵ'o Bicikl'ad'o por la pac'o plan'as nov'a'n kampanj'o'n en 2007, anonc'is la iniciat'int'o Tor'e Nærland. La slogan'o'j de la rajd'ad'o est'as: 1. Ne al atom'arm'il'o'j okcident'e/orient'e, nord'e/sud'e; 2. Sub'ten'e al la viktim'o'j en Semipalatinsk, Nevad'a kaj Ĉernobil; 3. Bicikl'e por pac'o kaj mal'arm'ad'o; 4. Bicikl'e por san'o, ĝoj'o kaj medi'protekt'ad'o; 5. Sport'o por ĉiu'j.

La rajd'o daŭr'os de la 1a de maj'o ĝis la 3a de juni'o 2007: komenc'e de Nov'jork'o al Vaŝington'o, post'e flug'e al Bordoz'o, Franci'o, kaj tiam al Parizo, Amsterdamo kaj Berlino. Tamen oni ne nur bicikl'os. Sur'voj'e, en ĉiu urb'o, kie oni tra'nokt'os, okaz'os kun'ven'o'j en lern'ej'o'j kaj institut'o'j por handikap'it'o'j, kaj kun pac- kaj sport-organiz'aĵ'o'j, politik'a'j aŭtoritat'o'j, reg'ist'ar'o'j kaj komun'um'o'j. Okaz'os ankaŭ kultur'a'j aranĝ'o'j kun kant'ad'o kaj muzik'o.

La part'o'pren'ont'o'j ven'os ĉi-foj'e el Germanio, Norvegi'o kaj ali'a'j land'o'j – la rajd'o est'as mal'ferm'it'a por bicikl'ant'o'j el la tut'a mond'o. Oni cel'as grup'o'n de 20-60 part'o'pren'ant'o'j. Kern'grup'o bicikl'os la tut'a'n voj'o'n. Kunbiciklos lok'a'j bicikl'ant'o'j de unu urb'o al la sekv'a.

Amik'ec'o

La unu'a tia „pac'bicikl'ad'o” okaz'is en Nord-Irlando en 1978. Post'e Bicikl'ad'o por la pac'o aranĝ'is grup'bicikl'ad'o'j'n en pli ol cent land'o'j cel'e al pac'o, mal'arm'ad'o, solidar'ec'o, medi'protekt'ad'o, amik'ec'o kaj sport'o por ĉiu'j.

En 1983, jam dum la mal'varm'a milit'o, real'iĝ'is bicikl'ad'o (en kiu part'o'pren'is la aŭtor'o) MoskvoOslo – Nov'jork'o – Vaŝington'o kun kern'grup'o el Sovetio, Skandinavi'o kaj Uson'o, kaj en 1999 azi-eŭrop'a rajd'o Pekino – Alm'a At'a – Moskvo – Ber'gen'o, 102-tag'a.

Tra la jar'o'j la bicikl'ant'o'j renkont'is plur'a'j'n el la mond'a'j gvid'ant'o'j kaj gajn'int'o'j de pac'premi'o'j: pap'o Johano Paŭlo la 2a, ŝtat'estr'o Andre'j Gromiko, ĝeneral'a'j sekretari'o'j de UN Boutros Boutros-Ghali kaj Javier Pérez de Cuéllar, prezid'ant'o'j Lech Wałęsa kaj Mary Robinson, patr'in'o Teresa kaj Walter Mondale.

Vid'u ankaŭ la Ttt-ej'o'n www.bikeforpeace.no.

Douglas DRAPER

Tip'e german'a (2)

Mi ŝat'is la artikol'o'n de Stefan Maul pri la mal'kresk'o de la german'a lingv'o (MONATO 2006/6, p. 7). Ĉar antaŭ 35 jar'o'j mi stud'is german'a'n beletr'o'n, mi kapabl'as konversaci'i en la german'a lingv'o pri ordinar'a tem'o. Sed plur'foj'e en Germanio okaz'is al mi la jen'a mis'aventur'o: Mi parol'is german'e kun german'o. Post kvar'on'hor'a konversaci'o li demand'is mi'n: „Vi est'as ali'land'an'o, ĉu ne?” „Jes ja, mi est'as franc'in'o.” Tuj li ek'parol'is al mi en la angl'a! Mi dev'is grumbl'i. Mi dir'is, ke mi est'as franc'in'o, ne angl'in'o. „Bon'vol'u daŭr'ig'i en la german'a!” Neni'u german'o, kun kiu mi parol'is german'e, propon'is al mi trans'ir'i al la franc'a lingv'o.

Ankaŭ en Hispanio oni propon'is al mi parol'i angl'e anstataŭ kastilie. Sed tio est'as iom pli kompren'ebl'a, ĉar mi'a nivel'o en la kastilia lingv'o ne est'as tre alt'a. Tiam mi nur ĝentil'e klar'ig'is: „Mi ne parol'as la angl'a'n pli bon'e ol la kastili'an.”

Jacqueline LÉPEIX
Franci'o

Fru'a en'lit'iĝ'o, fru'a el'lit'iĝ'o

Japani'o est'as riĉ'a land'o, kie abund'as manĝ'aĵ'o'j, tiel ke oni eĉ for'ĵet'as mult'a'j'n ankoraŭ manĝ'ebl'a'j'n plad'o'j'n. Tamen en ĉiu'j generaci'o'j trov'iĝ'as tiu'j, kiu'j neniam maten'manĝ'as. Laŭ statistik'o'j en 1975 6,3 % de la japan'o'j ne maten'manĝ'is; en 2003, 10,1 %.

Precip'e pli ol 20 % de la vir'o'j inter 20 kaj 39 jar'o'j ne maten'manĝ'as. Ankaŭ, en la jar'o 2000, 16 % de la element'lern'ej'an'o'j kaj 20 % de la mez'lern'ej'an'o'j (12-14-jar'ul'o'j) ne maten'manĝ'is. Laŭ ali'a enket'o inter 2305 patr'in'o'j, 10 % de la unu- ĝis tri-jar'ul'o'j ne ĉiu'tag'e ricev'as maten'manĝ'o'n.

Krom'e konstat'ebl'as rilat'o inter maten'manĝ'o kaj en'lit'iĝ'o: ne maten'manĝ'is 2,9 % de la beb'o'j, kiu'j en'lit'iĝ'is antaŭ la 8a hor'o vesper'e; 13,8 % de tiu'j, kiu'j en'lit'iĝ'is inter la 10a kaj 11a hor'o'j; kaj 50,0 % de tiu'j, kiu'j en'lit'iĝ'is post nokt'o'mez'o.

Kampanj'o

Rezult'e ek'de april'o, la komenc'o de la japan'a lern'o'jar'o, la ministr'ej'o pri eduk'ad'o kaj scienc'o komenc'is kampanj'o'n „Fru'a en'lit'iĝ'o, fru'a el'lit'iĝ'o kaj maten'manĝ'o”. Ĝis 1997 la ŝtat'o ne respond'ec'is pri tia'j famili'a'j afer'o'j, sed en tiu jar'o okaz'is en urb'o Koobe mort'ig'o'j de ge'knab'o'j far'e de knab'o: kulp'is fuŝ'a hejm'a eduk'ad'o. Pas'int'jar'e la reg'ist'ar'o publik'ig'is fundament'a'n leĝ'o'n pri manĝ'eduk'ad'o, kiu far'iĝ'is baz'o de la kampanj'o „Fru'a en'lit'iĝ'o, fru'a el'lit'iĝ'o kaj maten'manĝ'o”.

Maten'manĝ'i ŝajn'e rilat'as al kler'ec'o. Laŭ la Naci'a Esplor'ej'o pri Eduk'politik'o, 13-jar'ul'o'j kiu'j ĉiam maten'manĝ'as, ricev'as pli alt'a'j'n lern'ej'a'j'n poent'o'j'n ol la sen'maten'manĝ'ul'o'j. Prof. Suzuki Masaŝige de la universitat'o Ŭaseda dir'as, ke maten'manĝ'o est'as energi'o-font'o bezon'at'a por tag'a ag'ad'o: kiu'j maten'manĝ'as, hav'as 50 % pli dens'a'n glukoz'o'n unu hor'o'n post'e, ol tiu'j, kiu'j ne manĝ'as. La profesor'o rekomend'as, ke oni maten'manĝ'u kvalit'e, tag'manĝ'u simpl'e por ŝtop'i energi'o-mank'o'n, kaj vesper'manĝ'u luks'e.

Tri kategori'o'j

Por maten'manĝ'o neces'as tri kategori'o'j de manĝ'aĵ'o: riz'o kaj pan'o, kiu'j don'as glukoz'o'n; ov'o'j kaj fromaĝ'o, kiu'j konsist'as el protein'o; kaj vitamin'o'j kaj mineral'o'j, kiu'j'n bezon'as la cerb'o por uz'i glukoz'o'n. Por vesper'manĝ'o neces'as viand'o kaj fiŝ'aĵ'o por far'i ost'o'j'n kaj muskol'o'j'n dum la dorm'o.

Tamen malgraŭ reg'ist'ar'a'j kampanj'o'j mal'facil'e est'as maten'manĝ'ig'i lern'ej'an'o'j'n. En soci'o, kie labor'ist'o'j dev'as sklav'e labor'i kaj oft'e ne re'ven'as hejm'e'n ĝis mal'fru'e, foj'foj'e mank'as ĉe famili'o'j la kutim'o kun'e manĝ'i. Famili'an'o'j, inkluziv'e de la jun'a'j, oft'e aĉet'as manĝ'aĵ'o'j'n ĉe tiel nom'at'a oportun'a vend'ej'o kaj manĝ'as sol'a'j.

Kie hom'o'j ne viv'as hom'ec'e, tie mank'as hom'ec'a manĝ'o. Manĝ'aĵ'o est'as ne nur kalori'o'j por la korp'o, sed sam'temp'e nutr'aĵ'o al la kor'o. Ne maten'manĝ'i indik'as kriz'a'n famili'o'n kaj kriz'a'n soci'o'n.

HOr'i Jasuo

Konciz'a, klar'a kaj inteligent'a

Laŭd'o'n special'a'n pro la artikol'o de Zlatko Tišljar Lingv'o-politik'o: mank'as unu'ec'o en la Uni'o (MONATO 2006/7, p. 7). Konciz'a, klar'a kaj inteligent'a. Dank'o'n!

Albert WICKLER
Luksemburgo

Lingv'o'j for'mort'u sen'problem'e

En MONATO 2006/6, p. 6, Filippo Franceschi atent'ig'as pri baldaŭ'a lingv'a katastrof'o: la esting'iĝ'o en'e de tiu ĉi jar'cent'o de la pli'mult'o de la ĉirkaŭ 6800 nun parol'at'a'j lingv'o'j pro la super'reg'o de la uson'angl'a. Tiu esting'iĝ'o kaŭz'os mal'riĉ'iĝ'o'n ne nur antrop'ologi'a'n, sed ankaŭ filozofi'a'n, logik'a'n, etik'a'n, histori'a'n.

Laŭ mi lingv'o'j plen'um'as almenaŭ tri funkci'o'j'n, ĉar ili sam'temp'e est'as: a) amas'komunik'il'o'j, b) depon'ej'o'j de kultur'o (bibliotek'o'j de original'a'j aŭ traduk'it'a'j verk'o'j), c) ident'ig'il'o'j de la koncern'a land'o.

En MONATO 2005/7-8, p. 28-29, Paŭlo Peeraerts raport'is, ke ĉi-mond'e est'as 6912 viv'ant'a'j lingv'o'j, el kiu'j nur 8 hav'as pli ol 100 milion'o'j'n da de'nask'a'j parol'ant'o'j, dum 204 lingv'o'j hav'as mal'pli ol dek parol'ant'o'j'n. Laŭ la supr'e menci'it'a'j kriteri'o'j, almenaŭ tiu'j 204 lingv'o'j valor'as neniom. Tamen de mult'a'j jar'cent'o'j la lingv'o'j latin'a kaj helen'a ne plu est'as viv'ant'a'j, sed ili plu'viv'as, ĉar ili'a'j kultur'a'j akir'aĵ'o'j (al'ir'ebl'a'j en fak'a'j bibliotek'o'j) fundament'as ni'a'n hodiaŭ'a'n okcident'a'n civiliz'o'n. La lingv'o'j en viv'danĝer'o hast'u rest'ig'i skrib'a'n atest'o'n pri si'a'j kultur'a'j akir'aĵ'o'j, kaj, tio'n far'int'e, ili pov'os sen'problem'e for'mort'i kaj mal'aper'i.

Elvia BELLUCO
Italio

Angl'a festival'o en Kimri'o

La urb'et'o Hay-on-Wye [hej-on-ŭaj], situ'ant'a ĉe la pitoresk'a lim'o inter Kimri'o kaj Angli'o, unik'as en Briti'o: kun loĝ'ant'ar'o de nur iom pli ol 1800 hom'o'j ĝi tamen posed'as 41 libr'o-vend'ej'o'j'n. Kaj tie, ĉiu'jar'e fin'e de maj'o kaj komenc'e de juni'o, okaz'as du'semajn'a kultur'a festival'o, kiu al'tir'as eminent'a'j'n verk'ist'o'j'n, precip'e el la angl'e'parol'ant'a mond'o, ankaŭ ĵurnal'ist'o'j'n, kler'ul'o'j'n kaj foj'foj'e politik'ist'o'j'n.

Ĉi-jar'e, ekzempl'e, preleg'is ĉe la festival'o – kiu en 2007 celebr'os si'a'n 20an dat're'ven'o'n – la iam'a uson'a prezid'ant'o-kandidat'o Al Gore [al gor], kiu pasi'e atent'ig'is pri la „planed'a kriz'o” rezult'e de la ter'glob'a varm'iĝ'o kaŭz'at'a de la hom'ar'o. Ovaci'o'n star'ant'a'n (relativ'e mal'oft'a fenomen'o en Briti'o) li ricev'is, kiam li pet'is, ke ĉiu far'iĝ'u aktiv'ul'o, kiel konsum'ant'o, voĉ'don'ant'o kaj civit'an'o.

Tamen domin'as la event'o'n verk'ist'o'j – almenaŭ tiu'j, kiu'j en la pas'int'a jar'o el'don'ig'is nov'a'j'n libr'o'j'n, pri kiu'j ili preleg'as aŭ est'as intervju'at'a'j. Jen ebl'ec'o dum 50-minut'a'j sesi'o'j publik'e esplor'i la nov'a'n verk'o'n kaj en'ir'i la aŭtor'o-mens'o'n: bon'ven'a'j est'as demand'o'j de la publik'o. Inter la verk'ist'o'j ĉe la festival'o en 2006 renkont'ebl'is, inter mult'a'j ali'a'j, Salm'a'n Rushdie (fi'fam'a pro la Satan'a'j vers'o'j), la roman'ist'o kaj biograf'o David Lodge, la por'infan'a aŭtor'o Michael Morpurgo, la dram'ist'o Al'a'n Plater kaj la barata roman'ist'o kaj poet'o Vikram Seth.

Simpl'e kaj elegant'e

Apart'e impres'as la nivel'o de la preleg'o'j kaj intervju'o'j. Neniam tro scienc'a'j aŭ fak'a'j, ili tamen cel'as kler'a'n, inteligent'a'n, sed neniel special'ist'a'n aŭskult'ant'ar'o'n. Ekzempl'e la lingv'ist'o David Crystal preleg'is pens'ig'e pri la evolu'ant'a angl'a lingv'o: neces'a'j'n fak'termin'o'j'n li klar'ig'is, simpl'e kaj elegant'e, kiam li tez'um'is, ke la plej grand'a ŝanĝ'o al'front'at'a de la angl'a inter'naci'e kaj eĉ naci'e uz'at'a de'ven'os ne de ĝi'a vort'o'stok'o sed de ĝi'a prononc'ad'o, apart'e de la ritm'o de la parol'at'a lingv'o.

Interes'e est'as dum la festival'o esplor'i la 41 libr'o-vend'ej'o'j'n en Hay-on-Wye. Inter la cent'mil'o'j da libr'o'j vend'at'a'j rimark'ebl'as signif'a kaj bedaŭr'ind'a fenomen'o: bret'o'j da volum'o'j pri klasik'aĵ'o'j el – precip'e – la german'a literatur'o, el'ĵet'it'a'j kiel super'flu'a'j el universitat'a'j bibliotek'o'j brit'a'j kaj ankoraŭ en'hav'ant'a'j la stamp'o'j'n de prestiĝ'a'j instituci'o'j, ekzempl'e kolegi'o'j de la Universitat'o de Oksford'o. Neni'o pli elegant'e, pli plor'ind'e parol'as pri la nun'a stat'o de lingv'a'j kaj literatur'a'j stud'o'j en Briti'o.

La festival'o far'iĝ'as ĉiam pli popular'a, kaj ĉi-jar'e ĝi pli'grand'iĝ'is, tiel ke ĝi'a'j tend'eg'o'j okup'is nov'a'n kaj pli vast'a'n teren'o'n iom ekster la urb'et'o – sed pied'e aŭ aŭtobus'et'e ankoraŭ facil'e ating'ebl'a'n. Grand'a problem'o, mem'evident'e, en mal'grand'a komun'um'o est'as gast'ig'i la mil'o'j'n da festival'an'o'j, kiu'j ŝvel'ig'as la loĝ'ant'ar'o'n. Neces'as mend'i hotel'o'n aŭ pension'o'n minimum'e unu jar'o'n antaŭ la ven'ont'a festival'o kaj toler'i prez'o'j'n iom super la kutim'a'j.

Tamen strang'e est'as, ke ĉe festival'o, kiu fakt'e okaz'as en Kimri'o, apenaŭ est'as spegul'at'a'j la kimr'a'j lingv'o kaj kultur'o. Aĉet'ebl'is libr'o'j en la kimr'a, sed mal'mult'a'j, mal'ferm'is la festival'o'n kimr'a kant'ist'in'o, kaj ebl'is manĝ'i ĉe tend'o de kimr'a firma'o propon'ant'a kimr'a'j'n var'o'j'n – krom'e neni'o. La festival'o, sponsor'at'a parentez'e de la brit'a tag'ĵurnal'o The Guardian, malgraŭ parenc'a event'o en Hispanio, rest'as esenc'e angl'a – sed sen'disput'e spirit'e stimul'a kaj riĉ'ig'a.

Paul GUBBINS

Fajr'a afer'o

Diplom'o-ceremoni'o de la matematik'a kaj komput'ik'a fakultat'o de la vilniusa universitat'o en Litovio far'iĝ'is fajr'a afer'o: diplom'it'o subit'e, antaŭ 500 hom'o'j, brul'ig'is si'a'n ĵus ricev'it'a'n atest'o'n.

El si'a poŝ'o pren'is fajr'il'o'n 23-jar'aĝ'a student'o kaj ek'brul'ig'is la dokument'o'n. Post'e li klar'ig'is: „Tio est'is mi'a protest'o kontraŭ la kler'ig'a sistem'o de Litovio, kontraŭ ĝi'a nivel'o kaj ĝi'a rigard'o al instru'ad'o. Mi est'as mal'kontent'a pri tia indiferent'ec'o, kiam oni tut'e ne zorg'as pri la kvalit'o de la labor'o.”

La universitat'o re'ag'is, pri'dub'ant'e la psik'a'n stat'o'n de la jun'ul'o kaj ties asert'o'n, ke la ŝtat'a financ'ad'o de super'a'j stud'o'j ne sufiĉ'as.

Last/pg

Sen'drat'a telefon'ad'o reg'at'a de monopol'ist'o'j

Post la jar'o 1991 ankaŭ en Albanio aper'is la sen'drat'a telefon'ad'o. Antaŭ'e posed'i telefon'o'n est'is privilegi'o de famili'o'j, kiu'j'n la reĝim'o opini'is fid'ind'a'j. Bedaŭr'ind'e en la land'o aktiv'as nur du telefon'kompani'o'j, kiu'j ambaŭ aparten'as al la ret'o de la grek'a kompani'o Cosmote. Tial la prez'o'j por telefon'ad'o est'as relativ'e alt'a'j. Ĉiu'j reg'ist'ar'o'j pas'int'a'j neglekt'is tiu'n monopol'a'n situaci'o'n, kvankam en ali'a'j ekonomi'a'j kamp'o'j (ekzempl'e nutr'aĵ'komerc'o kaj naft'o'komerc'o) ili ja inter'ven'is. Tio okaz'as en land'o, kie ankoraŭ iu'j region'o'j (eĉ urb'o'j) est'as sen'ig'it'a'j de fiks'a'j telefon'o'j pro ne'funkci'ad'o de la tie'a'j mal'nov'a'j telefon'central'o'j ŝtat'a'j. Tial la civit'an'o'j dev'as nepr'e uz'i la mult'e'kost'a'n poŝ'telefon'o'n.

La apud'a tabel'o kun la en'land'a'j tarif'o'j en Albanio kaj Luksemburgo ilustr'as la alt'eg'a'j'n alban'a'j'n tarif'o'j'n. Ankaŭ inter'naci'a'j telefon'al'vok'o'j kost'as en Albanio almenaŭ je 170 % pli, ol en Luksemburgo. Est'as mir'ind'e, ke eĉ en Irako, spit'e de tie'a ĥaos'o, intern'a milit'o kaj alt'a'j kost'o'j de manaĝer'ad'o kaj asekur'ad'o pag'end'a'j de telefon'kompani'o'j, la prez'o'j est'as nur dek'on'o de la alban'a'j.

Land'o Loĝ'ant'ar'o Jar'a po'kap'a en'spez'o (EUR) Kompani'o Abon'ant'o'j Tarif'o (EUR/minut'o)
Luksemburgo 400 000 44 000 Tang'o 200 000 0,07
Albanio 3 400 000 3600 AMC (fili'o de grek'a Ot'e/Cosmote) 800 000 0,35
Bardhyl SElim'i

Inform'ad'ik'a revoluci'o

Si'a'temp'e la industri'a revoluci'o kaŭz'is total'a'n ŝanĝ'o'n de la soci'a funkci'ad'o de la hom'ar'o. Ĝi ŝanĝ'is la feŭd'a'n soci'a'n sistem'o'n, kiu funkci'is baz'e de hered'a'j leĝ'o'j, ĝi ŝanĝ'is la filozofi'o'n, en kiu la soci'a hierarki'o valor'ig'is la labor'o'n, ĝi ŝanĝ'is la ekonomi'a'n funkci'ad'o'n, ĝi ŝanĝ'is la hom'a'j'n liber'ec'o'j'n (ne plu servut'ec'o, sed liber'merkat'a labor'o dum lim'ig'it'a'j hor'o'j), ĝi ŝanĝ'is la rilat'o'n al religi'o kaj apart'ig'is la religi'o'n dis'de la ŝtat'o. Tem'is pri eg'a'j soci'a'j ŝanĝ'o'j, kiu'j konduk'is al tut'e ali'a pozici'o de la unu'op'ul'o en la soci'o, al liber'a temp'o por ĉiu'j, al mal'pli grand'a'j famili'o'j kaj al mult'a'j ali'a'j nov'aĵ'o'j.

Kaj nun dis'volv'iĝ'as inform'ad'ik'a teknologi'o. Oni ankoraŭ ne konsci'as, ke ĝi konduk'as al sam'e grand'a revoluci'o en la hom'ar'a histori'o, kiel far'is la industri'a teknologi'o. La sekv'o'j de tio est'as sam'e enorm'a'j kaj por ni apenaŭ imag'ebl'a'j. Ĉu servut'ul'o aŭ graf'o en la 17a jar'cent'o pov'us en'tut'e imag'i, ke iam ĉiu'j hom'o'j hav'os egal'a'j'n rajt'o'j'n, ke ĉiu'j dev'os labor'i, ke ĉiu'j est'os alt'e kler'ig'it'a'j kaj ke est'os demokrati'o, en kiu pli-mal'pli ĉiu'j pov'os part'o'pren'i en politik'a viv'o?

La ne'imag'ebl'a'j ŝanĝ'o'j, kiu'j'n al'port'os la inform'ad'ik'a revoluci'o, est'as nur konjekt'e sent'ebl'a'j. Jam nun ek'evolu'as paralel'a inter'ret'a mond'o, en kiu grand'part'e ne plu valid'as la leĝ'o'j de la formal'a mond'o. Inter'ret'o evolu'as sen politik'a gvid'ad'o. La inter'ret'a'n mond'o'n ne kontrol'as iu fort'o aŭ iu arme'o, ĝi'n ne direkt'as iu potenc'o, en ĝi jam nun ĉiam pli okaz'as afer'o'j sen mon'o. Sekv'e en la paralel'a inter'ret'a mond'o, kiu ĉiam pli influ'as ĉies viv'o'n, reg'os tut'e ali'a'j leĝ'o'j, ne'kon'at'a'j en ni'a ankoraŭ laŭ industri'epok'a leĝ'ar'o funkci'ant'a soci'ord'o.

La inter'ret'a mond'o montr'as jen'a'j'n tendenc'o'j'n de la est'ont'a soci'o:
1. mon'o perd'os si'a'n funkci'o'n – invent'o'j'n kaj evolu'o'n konstru'os hom'kre'em'o en liber'a temp'o;
2. sekv'e de tio mal'aper'os labor'lok'o'j (hom'o'j labor'as sen est'i pag'at'a'j, ĉar ili hav'as liber'a'n temp'o'n, en kiu ili pov'as evolu'ig'i si'a'n kre'iv'ec'o'n, kaj tiu'n temp'o'n ili hav'as, ĉar var'o'j'n por la viv'o produkt'as robot'o'j);
3. la soci'o'n ne gvid'os iu'j potenc'a'j mastr'o'j (politik'ist'o'j, reĝ'o'j) kaj la kun'ord'ig'ad'o okaz'os sen super'ul'o'j;
4. la sistem'o'n ne defend'os iu'j arme'o'j;
5. mal'aper'os divers'a'j tabu'o'j (seks'a'j kaj ali'a'j – rilat'o al publik'a seks'propon'o plen'e ŝanĝ'iĝ'os);
6. tio sen'dub'e kaŭz'os ŝanĝ'o'j'n pri religi'a viv'o kaj viv'filozofi'o'j.

Simpl'e ne est'as antaŭ'vid'ebl'a'j la konsekvenc'o'j, sed cert'as, ke la ŝanĝ'o'j est'os radikal'a'j kaj mi'a'opini'e ankaŭ mult'e pli rapid'a'j, ol ni imag'as. La tut'a klopod'ad'o de la nun'a politik'o konserv'i privilegi'o'j'n de unu'j, serĉ'i manier'o'j'n mal'ferm'i nov'a'j'n labor'lok'o'j'n, influ'i al pli vast'a'j merkat'o'j ktp. baldaŭ est'os sen'senc'a.

La hom'ar'o ne plu hav'os labor'lok'o'j'n, ĝi ekonomi'e funkci'os sen mon'o. Reg'os ne politik'ist'o'j, sed posed'ant'o'j de inform'o'j kaj sci'o'j. Pli efik'a'j inform'inter'ŝanĝ'o'j inkluziv'os pli ekonomi'a'n lingv'a'n sistem'o'n – ver'ŝajn'e tia'n, en kiu inter'naci'e mal'mult'iĝ'os la lingv'o'j uz'at'a'j kaj sen'dub'e la rol'o de Esperant'o kresk'os.

Mi est'as sci'vol'a pri opini'o'j de vi, leg'ant'o'j de MONATO. Ebl'e valor'us mal'ferm'i inter'ret'a'n forum'o'n por inter'ŝanĝ'i ide'o'j'n.

Zlatko TIŠLJAR

La grand'a eŭrop-uson'a famili'o

En MONATO 2006/6, paĝ'o 9, mi leg'is en Ekster'land'e eminent'a'j la sekv'a'n fraz'o'n: „post 1990, kiam Albanio re'an'iĝ'is al la grand'a eŭrop-uson'a famili'o”.

Strang'e. Unu'e, ankoraŭ neni'e mi ĝu'is aŭd'i pri „la grand'a eŭrop-uson'a famili'o”. Du'e, ĉu Albanio re'an'iĝ'is nur al tiu famili'o? Ĉu ni'a mond'o kaj planed'o ne est'as unu famili'o? Ĉu la mond'o-part'o'j latin'amerik'a, afrik'a, azi'a, aŭstrali'a est'as mal'pli al'log'a'j?

Sergei PAĤOMOV
Rusio

Monopol'o super la elektro'pov'a proviz'ad'o

La pli'mult'o de la ĉin'o'j opini'as, ke la monopol'a situaci'o pri la elektro'pov'a proviz'ad'o est'as unu el la strang'a'j fenomen'o'j en la ĉin'a ekonomi'o. Kvankam en la jar'o 2002 la ĉin'a reg'ist'ar'o trans'form'is la monopol'o'n de la Ŝtat'a Kompani'o pri Elektro'pov'o (ŜKEP) al konkurenc'a grup'o kun kvar grand'a'j kompani'o'j pri elektro'pov'o kiel la kern'o, tamen la trans'form'o ne est'ig'is ajn'a'n pozitiv'a'n efik'o'n, kaj la monopol'o rest'as kiel antaŭ'e.

Jam antaŭ la jar'o 2002 ŜKEP, la plej grand'a produkt'ant'o, liver'ant'o kaj administr'ant'o de elektro'pov'o en Ĉini'o, posed'is pli ol 70 % de la 2500 miliard'o'j da juan'o'j da kapital'o invest'it'a en la tut'land'a elektro'industri'o. Fakt'e la kompani'o rest'as monopol'a magnat'o, kiu gvid'as kaj reg'as la elektro'pov'a'n ret'o'n de la land'o.

Antaŭ ne'long'e plur'a'j ŝtat'a'j aŭtoritat'ul'o'j prezent'is al la Ŝtat'a Konsil'ant'ar'o si'a'n raport'o'n, kiu montr'is, ke la sistem'a re'form'ad'o de la ĉin'a elektro'pov'a industri'o mal'sukces'is. Tiu industri'o iĝ'is la ĉef'a faktor'o, kiu mal'help'as la re'form'ad'o'n kaj dis'volv'iĝ'o'n de la naci'a ekonomi'o. La raport'o klar'ig'as ankaŭ, ke la ĉef'a'j estr'o'j de ŜKEP, per'e de si'a monopol'o, divers'manier'e prem'as lok'a'j'n kompani'o'j'n ekspluat'ant'a'j'n elektro'pov'a'n ret'o'n, por ke ili mal'rapid'e kresk'u kaj ne plu evolu'u. ŜKEP cel'as pli'fort'ig'i si'a'n monopol'a'n rol'o'n kaj protekt'i la administraci'a'n centraliz'o'n. La aŭtoritat'ul'o'j opini'as, ke la radik'a kaŭz'o, ke dum la last'a'j kvar jar'o'j en Ĉini'o la elektro'pov'a proviz'ad'o fort'e ond'iĝ'ad'is kaj oft'e est'is eg'e ne'sufiĉ'a, est'as la ŜKEP-monopol'o.

Sub la monopol'o la kost'o de la ĉin'a elektro'pov'o rest'as alt'a. Kvankam en la tut'a land'o la prez'o de elektr'o ĝeneral'e lev'iĝ'as, la ĉirkaŭ 2000 miliard'o'j da juan'o'j invest'it'a'j en la elektro'pov'a industri'o (kvar'on'o de la tut'a kapital'o por la ŝtat'o) ĉiu'jar'e hav'as profit'o'n de nur 20 miliard'o'j da juan'o'j. Tio est'as rendiment'o de apenaŭ 1 %, eĉ mal'pli alt'a ol la kredit'a procent'o de la ŝtat'a bank'o. Kontrast'e, en evolu'int'a'j land'o'j la kapital'a rendiment'o ĝeneral'e pov'as est'i de 9 % ĝis 11 %.

Post kaŝ'observ'ad'o la Ŝtat'a Fak'o pri Revizi'o mal'kovr'is, ke en la pas'int'a jar'o la estr'ar'o de ŜKEP per mal'konven'a politik'o de liver'o de elektr'o kaŭz'is grand'a'n perd'o'n de 7,84 miliard'o'j da juan'o'j. Krom tio, ankaŭ okaz'is sen'kial'a neni'iĝ'o de la kapital'o kaj material'o'j de la kompani'o je 4,5 miliard'o'j da juan'o'j. La Ŝtat'a Fak'o pri Revizi'o konstat'is, ke en nur unu jar'o en la kompani'o est'is almenaŭ 12 krim'a'j ekonomi'a'j far'o'j, kiu'j rilat'is al mon'sum'o de unu miliard'o da juan'o'j. Ĝi kalkul'is, ke la kompani'o en la last'a'j kelk'a'j jar'o'j hav'ig'is al si kontraŭ'leĝ'e 21,1 miliard'o'j'n da juan'o'j. Ar'o da ĉin'a'j ekonomik'ist'o'j taks'as, ke ĉiu'jar'e la ĉin'a elektro'pov'a sektor'o, pro la monopol'o super la elektro'pov'a proviz'ad'o, kaŭz'as al la ŝtat'o perd'o'n de rent'o de 56 ĝis 112 miliard'o'j da juan'o'j.

En la printemp'o de la jar'o 2007 Ĉini'o okaz'ig'os tut'land'a'n popol'a'n kongres'o'n por diskut'i pri ŝtat'a'j afer'o'j. Cirkul'as inform'o, ke dum la kongres'o la reprezent'ant'o'j diskut'os propon'o'n pri la tiel nom'at'a Leĝ'o kontraŭ monopol'o kaj fin'e ĝi'n agnosk'os, por ke la ŝtat'o ne plu pro la elektro'pov'a monopol'o sufer'u, kaj por ke la publik'o ne plu provok'u per plend'o'j la ministr'ej'o'n pri elektro'pov'o.

MU Binghua

Ŝpar-hotel'o'j

95 eŭr'o'j'n vi, akr'a kritik'ant'o de la uson'a viv'o'stil'o, toler'as pag'i por unu du'person'a tra'nokt'o en kaĝ'a ĉambr'o de urb'eg'a hotel'o plus du'foj'e 10 eŭr'o'j'n por modest'a maten'manĝ'o (MONATO 2006/7, p. 5)? Tia'n mond'o'n mi ne vol'as, ne sub'ten'as, kaj probabl'e 90 procent'o'j de la ter'a hom'ar'o ja ebl'e vol'us, sed ne pov'as. Mi mem ne plend'us pri la ej'a mal'grand'ec'o kaj apenaŭ sufiĉ'a ekip'aĵ'o, se mi trov'us trankvil'a'n, pur'a'n, pag'ind'a'n (ne -end'a'n) tra'nokt'o'lok'o'n.

Bedaŭr'ind'e, est'i simpl'a tra'nokt'ant'o nun'temp'e kost'as preskaŭ ĉie tro mult'e, almenaŭ por modest'a dorm'ant'o (postul'em'a „gast'o” ja pag'u!). Mir'ig'as mi'n, kar'a sam'generaci'ul'o, kies tekst'o'j'n mi plej oft'e aprob'e leg'as en MONATO, vi'a toler'em'o al tia mond'o, kia ĝi far'iĝ'is kaj kiu'n vi ali'okaz'e konvink'e kondamn'as. Sed en tiu ĉi en'konduk'o vi nur plend'is pri ia pag'end'a mizer'ec'o de ŝpar-hotel'o'j, sed ne pri la „sistem'o”. En'ver'e ja ne tem'as pri kvadrat'metr'o'j kaj prez'o'j, sed pri viv'o'stil'o kaj moral'o.

RÖSSLER Franz-Georg
Germanio

Ŝpar-hotel'o'j (2)

La pri'skrib'it'a ĉen'hotel'o, kie tra'nokt'is Stefan Maul (MONATO 2006/7, p. 5) est'as tre simil'a al hotel'o'j en franc'a'j „ĉen'o'j”, kie ni jam dum jar'o'j tra'nokt'ad'as sen tro'a mal'komfort'o. Sed – jen la diferenc'o: ni pag'as mal'pli ol la du'on'o'n de tiu terur'e alt'a prez'o! La absolut'a maksimum'o (en 2006) por du'person'a ĉambr'o en la centr'o'j de grand'urb'o'j (Berlino, Parizo) est'as 50 eŭr'o'j. Kaj ne dir'u, ke tio valid'as nur por hotel'o'j en Franci'o. La ĉen'o Accor trov'iĝ'as tre mult'lok'e en Germanio kaj Belgi'o.

Helga RAPLEY
Franci'o
Not'o de la redakci'o: Ĝust'e en hotel'o de la ĉen'o Accor Stefan Maul tra'nokt'is. Sed evident'e gast'i en Antverpeno est'as pli kost'e, ol en BerlinoParizo ...

Inter'ret'e ankaŭ per naci'a'j liter'o'j

Jam de unu jar'o ebl'as en Finnlando hav'ig'i al si inter'ret'a'j'n adres'o'j'n, kiu'j hav'as ankaŭ naci'lingv'a'j'n liter'o'j'n. Ebl'as uz'i liter'o'j'n de la finn'a kaj sved'a lingv'o'j (å, ä kaj ö). Ek'de aŭgust'o 2006 ebl'as uz'i ankaŭ liter'o'j'n de tri same'a'j lingv'o'j parol'at'a'j en Finnlando. La apud'a bild'o montr'as la 14 nov'e permes'at'a'j'n liter'o'j'n.

Ankoraŭ relativ'e mal'mult'a'j uz'is la ebl'ec'o'n, part'e pro tio, ke ne ĉiu'j ret'um'il'o'j kompren'as la ne'angl'a'j'n liter'o'j'n. Ekzempl'e, la plej nov'a versi'o 6.0 de Explorer ankoraŭ ne sci'pov'as uz'i ili'n, sed Mozilla ja pov'as. Tamen ekzist'as jam kelk'a'j komun'um'o'j, kiu'j uz'as si'a'n nom'o'n en naci'lingv'a form'o. Ekzempl'e, la komun'um'o Alahärmä hav'as ret'ej'o'n ĉe www.alahärmä.fi. Kelk'a'j ali'a'j urb'o'j kaj komun'um'o'j registr'is por si naci'lingv'a'j'n nom'o'j'n, sed tem'as nur pri re'direkt'ad'o al la tradici'a ret'ej'o.

Ek'de la komenc'o de mart'o 2006 ebl'as en Finnlando registr'i si'a'n propr'a'n nom'o'n kiel ret'nom'o'n kun la fin'aĵ'o .fi. Pli fru'e neces'is uz'i inter'naci'a'j'n ret'nom'o'j'n, ĉar propr'a'j nom'o'j ne est'is permes'at'a'j en finnlandaj ret'nom'o'j. Oni rajt'as registr'i nur si'a'n propr'a'n nom'o'n, kaj inter sam'nom'ul'o'j la unu'a rajt'as registr'i por si la nom'o'n. Ali'a'j dev'as uz'i al'don'a'j'n indik'il'o'j'n, ekzempl'e liter'o'j'n de si'a ali'a antaŭ'nom'o, por disting'i inter adres'o'j. Ebl'as uz'i ankaŭ mal'long'ig'o'j'n, se ili ne vund'as rajt'o'n de, ekzempl'e, var'mark'o'posed'ant'o, registr'it'a societ'o, kompani'o aŭ nom'o de ali'a person'o. La pet'ant'o de nov'a ret'nom'o dev'as mem cert'ig'i pri la rajt'ec'o de si'a ret'nom'o; ali'e la Komunik'il'a Administraci'o rajt'as nul'ig'i ĝi'n.

Finnlandaj ret'nom'o'j kost'as 52 eŭr'o'j'n kaj valid'as tri jar'o'j'n. Antaŭ la 1a de septembr'o 2003 est'is registr'it'a'j 41 000 ret'nom'o'j, kiu'j mal'nov'iĝ'is komenc'e de septembr'o 2006, se ili ne est'is re'nov'ig'it'a'j. Du semajn'o'j'n antaŭ la lim'dat'o ankoraŭ tri'on'o el tiu'j adres'o'j ne est'is re'nov'ig'it'a'j. Nun'temp'e ekzist'as en'tut'e pli ol 138 000 finnlandaj ret'nom'o'j.

Jukka Pietiläinen

Turki'o ne respond'ec'a

Al'don'e al la artikol'o Krim'o forges'it'a (MONATO 2006/1, p. 13): En 2001 la franc'a senat'o akcept'is leĝ'o'n, agnosk'ant'a'n la genocid'o'n de armen'o'j en la Otoman'a Imperi'o en 1915. La mal'supr'a ĉambr'o de la franc'a parlament'o (la ĉambr'o de deput'it'o'j) akcept'is analog'a'n leĝ'o'n en maj'o de 1998. Tiam la event'o provok'is ŝtorm'o'n de indign'o en Turki'o. Turk'a'j potenc'ul'o'j aplik'is eĉ kelk'a'j'n lim'ig'o'j'n de ekonomi'a aktiv'ec'o de franc'a'j kompani'o'j en Turki'o.

La sam'a'n re'ag'o'n el'vok'is rezoluci'o pri agnosk'o de la genocid'o de armen'o'j, akcept'it'a de la komitat'o pri inter'naci'a'j rilat'o'j de la uson'a senat'o. Fin'fin'e la uson'a'j leĝ'don'ant'o'j decid'is ne kverel'i kun Turki'o kaj ne akcept'is la rezoluci'o'n.

Ankaŭ la franc'a'j senat'an'o'j dub'is. La leĝ'o est'is agnosk'it'a nur post relativ'e long'a'j debat'o'j, kun 164 voĉ'o'j por kaj 40 kontraŭ. La tiam'a ministr'o pri lig'o'j kun la parlament'o Je'a'n-Jack Queyranne deklar'is: „Franci'o est'as amik'o de Armeni'o kaj nun'temp'a Turki'o, kiu'n oni ne konsider'u respond'ec'a pri krim'o'j okaz'int'a'j dum la agoni'o de la Otoman'a Imperi'o.”

En si'a artikol'o Susanna Gevorgjan menci'is, ke 15 reg'ist'ar'o'j agnosk'is la genocid'o'n. Ŝi bon'vol'u menci'i ili'n. Antaŭ an'ig'i Turki'o'n, Eŭrop'a Uni'o postul'u, ke ĝi agnosk'u la genocid'o'n.

Sergei PAĤOMOV
Rusio

Talent'a kaj ver'a art'ist'o

Mi gratul'as plen'kor'e al Petro Desmet' pro li'a recenz'o pri Pom'eg'o (MONATO 2006/7, p. 18-20). Ĝi est'as la plej bon'a, kiu'n mi leg'is ĝis nun. Ĉu ne jam Zamenhof dir'is en si'a Proverb'ar'o, ke serioz'a kaj humur'a recenz'ist'o est'as talent'a kaj ver'a art'ist'o? Se ne ... li hazard'e forges'is dir'i.

André HERRMANN
Svis'land'o

Ekonomi'o eg'e kresk'as, sed land'o rest'as mal'riĉ'a

En juli'o 2006 la Mond'a Bank'o publik'ig'is la plej freŝ'a'n vic'ord'o'n de la mal'net'a en'land'a produkt'o (MEP) de la divers'a'j land'o'j de la mond'o. Ĝi montr'as, ke la MEP de Ĉini'o, kun sum'a kvant'o de 2229 miliard'o'j da uson'a'j dolar'o'j (USD), iĝ'is la kvar'a plej grand'a.

La Mond'a Bank'o, kies sid'ej'o trov'iĝ'as en Vaŝington'o, ĉiu'jar'e far'as vic'ord'o'n de la land'o'j laŭ MEP. En la list'o pri la jar'o 2005 trov'iĝ'as 183 land'o'j kaj region'o'j. Uson'o rest'as la unu'a ekonomi'a potenc'o kaj kun MEP de 12 455 miliard'o'j da USD eg'e super'as Japani'o'n, kiu hav'as MEP de 4505 miliard'o'j da USD. Germanio est'as tri'a kaj Ĉini'o kvar'a. Brazilo for'puŝ'is Baraton de la dek'a lok'o.

Kompar'e kun 2004, kiam Ĉini'o est'is sep'a, ĝi preter'paŝ'is Italion, Franci'o'n kaj Briti'o'n. La MEP de Ĉini'o est'is 2229 miliard'o'j da USD kaj iom'et'e super'is tiu'n de Briti'o (2192 miliard'o'j da USD). La kresk'o de la ĉin'a MEP ating'is 9,9 %, kompar'e kun 1,8 % por Briti'o.

La Ŝtat'a Statistik'a Buro'o de Ĉini'o jam en la komenc'o de la jar'o prognoz'is, ke Ĉini'o iĝ'os la kvar'a plej grav'a land'o de la mond'o. Nun la Mond'a Bank'o per si'a'j fid'ind'a'j don'it'aĵ'o'j tio'n atest'is.

Tamen, la ĉin'o'j mez'nombr'e hav'as MEP de nur po 1740 USD. Laŭ tiu vic'ord'o ili okup'as la 128an lok'o'n kaj apenaŭ est'is ŝanĝ'iĝ'o kompar'e kun 2004.

MU Binghua

Kongaj bank'o'j ek'hav'as mal'bon'a'n reputaci'o'n

En 2004 preskaŭ 500 000 uson'a'j dolar'o'j (USD) mal'aper'is el la mon'kel'o de Banque Central'e du Congo (BCC), la centr'a bank'o de la Demokrati'a Respublik'o Kongo. En la sam'a jar'o, post intern'a kontrol'o, evident'iĝ'is, ke ĉe Banque Commerciale du Congo (BCDC) mank'is 4,5 milion'o'j da USD.

Western Uni'o'n est'as inter'naci'a organiz'aĵ'o pri ĝir'ad'o de mon'o. En land'o'j sen bon'e funkci'ant'a bank'a sistem'o ĝi est'as la sol'a ebl'ec'o por fid'ind'e send'i mon'o'n de unu lok'o al ali'a. En Kongo ĝi kun'labor'as kun BCDC. En mult'a'j kongaj urb'o'j la agent'ej'o'j de BCDC ricev'as mon'o'n kaj plen'um'as pag'ordon'o'n por Western Uni'o'n. Kiam aper'is bru'o'j pri ne'regul'aĵ'o'j, BCDC ferm'is la giĉet'o'j'n de Western Uni'o'n kaj lanĉ'is enket'o'n. La enket'o montr'is, ke per komplik'a'j proced'o'j dung'it'o'j de la bank'o mal'aper'ig'is 4,5 milion'o'j'n da USD.

Ĉe la BCC la 14an de oktobr'o 2004 oni konstat'is, ke mon'ĉambr'o, en kiu dev'is est'i divers'a'j valut'o'j kun egal'valor'o de preskaŭ 500 000 USD, est'is mal'plen'a. La pord'o de la ĉambr'o est'is blok'it'a, kaj, tra'romp'int'e ĝi'a'n mur'o'n – labor'o, kiu postul'is plur'a'j'n tag'o'j'n – oni konstat'is, ke en ĝi est'is neni'o. Kvar dung'it'o'j, respond'ec'ul'o'j pri tiu mon'ĉambr'o, est'is mal'dung'it'a'j kaj trans'don'it'a'j al la tribunal'o. Laŭ krim-special'ist'o'j ili sol'a'j ne pov'is far'i tio'n kaj dev'as est'i ret'o'j kaj protekt'ant'o'j.

De'post kelk'a temp'o la fask'o'j de mon'bilet'o'j el la centr'a bank'o est'is ne'plen'a'j: foj'foj'e ses ĝis dek bilet'o'j mank'is en ĉiu lig'aĵ'o de du'dek kvin bilet'o'j. Tamen la bank'o hav'as kontrol'il'o'j'n. La ŝtat'ofic'ist'o'j pag'it'a'j tra la centr'a bank'o ĝem'as pro tiu ne'sufiĉ'o, ĉar ili'a'j salajr'o'j jam ne permes'as al ili bon'e viv'i. Ankaŭ iu'j fask'o'j en'hav'as mult'a'j'n mon'bilet'o'j'n ŝir'it'a'j'n aŭ glu'it'a'j'n kun mal'sam'a'j numer'o'j. Nur la transport'ist'o'j kaj la petrol'ŝip'o'j facil'e akcept'as tia'j'n bilet'o'j'n. Feliĉ'e, la valor'o de la konga frank'o nun est'as stabil'a.

Serge-Benjamin ZANDANDU

Mus'sol'in'i, Hitler, Stalin kaj Bush

Ŝajn'as, ke la band'o de Bush preter'pas'is ĉi'a'n lim'o'n. Plej ŝok'as la silent'o, eĉ aprob'o de la uson'a popol'o. Sed neni'o nov'a: oft'e la popol'o'j tiel erar'as kaj post'e amar'e pag'as. 1938, 90 el'cent'o'j de la ital'o'j sub'ten'as Mus'sol'in'i, amas'murd'ist'o'n en Libio kaj Etiopio; 1944, 90 el'cent'o'j de la german'o'j sub'ten'as Hitler, kre'int'o'n de la koncentr'ej'o'j; 1953, 90 el'cent'o'j de la rus'o'j sub'ten'as Stalin, el'pens'int'o'n de la gulag'o ... Simil'e hodiaŭ en Uson'o: Bush, evident'a sen'brid'a milit'krim'ul'o – mult'e pli ol Milošević kaj Sadam – sub'ten'at'a en si'a'j imperi'a'j milit'o'j far'e de 61 el'cent'o'j de la uson'an'o'j, laŭ freŝ'dat'a opini'sond'o. Respublik'an'o'j kaj demokrat'o'j – ĉiu'j pasi'e kun'e, por la Patri'o (nom'e, por la Petrol'o). „Prav'a aŭ mal'prav'a: mi'a Patri'o!”

En tia'j situaci'o'j kie est'as la intelekt'a elit'o? Aŭ konsent'a, aŭ masakr'it'a-ekzil'it'a-fuĝ'int'a, aŭ ... silent'a, absorb'it'a de si'a'j fak'a'j esplor'o'j? En 1937 ĵurnal'ist'o demand'is al Hans Kelsen, ĉef'teori'ul'o de la jur'a formal'ism'o: „Se ŝtat'estr'o, laŭ'konstituci'e elekt'it'a, iu'n tag'o'n dekret'us, ke est'u mort'ig'it'a'j ĉiu'j ruf-har'ul'o'j, kio'n vi dir'us?” La jur'o'majstr'o suveren'e el'blov'et'is: „Mi est'as jur'ist'o, ne moral'ist'o.” Jen ŝrapnel'a respond'o al la tut'a naiv'a koteri'o: kler'ist'o'j, human'ist'o'j, Rousseau, Kant, Beccaria ... La „silent'ul'o'j” est'as li'a'j disĉipl'o'j. Sed, kio pri mil'o'j da hom'o'j ĉiu'tag'e masakr'at'a'j? Ba, kio mi'n ne tuŝ'as, kuŝ'u kiel kuŝ'as.

Filippo Franceschi
Italio

Mi'a religi'o

Iam vizit'is Togoland'o'n la kolombia esperant'ist'o Rub'e'n Torres. Li demand'is mi'n: „Kiu est'as vi'a religi'o?” Mi'a respond'o est'is spontan'a: „Mi ne sci'as.” Li tuj rid'is kaj dir'is: „Mult'o est'as kaŝ'it'a en tiu ĉi respond'o.” Li cert'e prav'as.

Mi'a respond'o ne signif'as, ke mi sci'as neni'o'n pri religi'o'j, sed ĝi alud'as pri la taŭg'ec'o de la religi'o, kiu'n mi praktik'u. Kiu ĝi est'as? Ne perd'u temp'o'n sci'i la nom'o'n de mi'a religi'o. Ebl'e ĝi est'os „rilat'ologi'o”. Mi nask'iĝ'as en la natur'o kaj mi dev'as viv'i en harmoni'o kun la natur'o.

Mi nask'iĝ'is de pagan'a'j ge'patr'o'j. Mi'a patr'o hav'is propr'a'n voduon1, sed li'a'j vort'o'j ĉiam montr'ad'is li'n skeptik'a pri idol'a'j afer'o'j. Mi'a patr'in'o est'is verv'a idol'an'o, sed dum la last'a'j jar'o'j de si'a viv'o ŝi est'is krist'an'o. Mi'a patr'o mort'is la 8an de decembr'o 1981 kaj mi'a patr'in'o la 7an de oktobr'o 2004. La period'o inter la du mort'o'dat'o'j est'as tre grav'a por mi'a viv'o: ge'edz'iĝ'o, mal'aper'o de kar'a'j hom'o'j, kon'at'iĝ'o kun Esperant'o, stud'ad'o ktp. Kio pli grav'as por mi, tio est'as mi'a lern'ad'o pri la viv'o, ĉar en ĝi trov'iĝ'as ĉio ali'a.

Kon'i la taŭg'a'n religi'o'n de la mond'o est'is mi'a ir'leter'o.

Ver'e, ĝis nun mi ne trov'is la religi'o'n, kiu'n mi praktik'u. Kiam inter ateist'o'j mi dir'as, ke mi ne sci'as, ĉu Di'o ekzist'as, ili konsider'as mi'n sam'kred'ant'o. Mi'n oni konsider'as ateist'o, kiam en la sam'a medi'o mi dir'as, ke organiz'iĝ'i en grup'o por hav'i komun'a'n regul'ar'o'n nur por ne'i la ekzist'o'n de Di'o signif'as, ke oni ne'as ne la ekzist'ad'o'n mem de Di'o, sed la ne'ad'o'n de ĝi'a ekzist'ad'o, ĉar ĉio okaz'as, kvazaŭ oni ne vol'us re'kon'i i'o'n, pri kies ekzist'o oni ne hav'as opini'o'j'n.

Mi ne bezon'as sci'i, ĉu Di'o ekzist'as, por est'i en harmoni'o kun la natur'o.

Kie mi est'as, tie mi neniam vol'as est'i rimark'at'a. Mi do far'u ĉio'n, kio'n la tie'a'j hom'o'j far'as. Se ili ir'as nud'a'j, ankaŭ mi ir'u nud'a. Aŭd'int'e tio'n de mi, kuz'in'o krist'an'a tuj demand'is: „Se vi est'as inter idol'an'o'j, ĉu vi manĝ'os afer'o'j'n ofer'it'a'j'n por la idol'o'j?”

Cert'e mi'a'n respond'o'n al tiu ĉi demand'o ĉiu'j pov'as sci'i: „Idol'o'j ne pret'ig'as manĝ'o'j'n. Eĉ se ili pret'ig'as manĝ'o'j'n, ili tio'n far'as, por ke oni manĝ'u. Se mi ne manĝ'us, la nutr'aĵ'o'j pov'us putr'i kaj la natur'o pun'os, ĉar la manĝ'o'n ĝi don'is per'e de la idol'o aŭ idol'an'o'j.” Strang'e, ĉu ne? Ne mi'a respond'o est'as strang'a, sed la kondut'o de ni, hom'o'j, antaŭ religi'a'j afer'o'j. Ni demand'u ni'n, kial ni kred'as, kaj cert'e tie ni trov'os divers'a'j'n respond'o'j'n, kiu'j lern'ig'os mult'o'n al ni.

Idol'an'o'j esper'as neni'a'n viv'o'n post'mort'a'n, sed krist'an'o'j jes. Budh'an'o'j cel'as la nirvan'o'n ktp. Oni pens'us, ke la cel'tabul'o'j de la religi'o'j est'as mal'sam'a'j.

Observ'ant'e la kondut'o'n de hom'o'j ver'e religi'em'e trankvil'a'j, sed ne fanatik'a'j, oni tuj rimark'os, ke ili far'as ĉio'n por est'i en harmoni'o kun la medi'o, kie ili viv'as: observ'as ĉiu'j'n regul'o'j'n, kun'labor'as kun ĉiu'j ktp. Ili neniam mal'am'as, kaj tiel ili konsider'as ĉiu'j'n hom'frat'o'j. Ili re'kon'as la hom'ec'o'n en ĉiu'j hom'o'j kaj tiel rilat'as al ĉiu'j, respekt'ant'e tiu'n ĉi hom'ec'o'n. Ili respekt'as la natur'o'n kaj ĉio'n en ĝi, ĉar ties ekvilibr'o ebl'ig'os harmoni'a'n viv'o'n inter la est'ul'o'j kaj est'aĵ'o'j, kiu'j ĝi'n konsist'ig'as.

Religi'o de hom'o'j ne hav'u nom'o'n aŭ oni simpl'e ne konsider'u la nom'o'j'n de la religi'o'j, ĉar tio nask'as disput'o'j'n. Religi'o est'u en la kor'o kaj ig'u la hom'o'j'n viv'i en harmoni'o kun la natur'o. Kio est'as agrabl'a al ali'ul'o sen damaĝ'i ceter'a'n hom'o'n, tio'n ni far'u al li. Ver'e, kiu est'as la nom'o de mi'a religi'o, tio'n mi ne sci'as. Ebl'e, ĉar mi ŝat'as ĉiam rilat'i kun ĉio, ĉar mi bezon'as, ke kun'e ni part'o'pren'u en la pli'bon'ig'o de ni'a medi'o, mi el'pens'us divers'a'j'n vort'o'j'n por kontent'ig'i hom'o'j'n, kiu'j ŝat'as nom'o'j'n.2 Ĉu „rilatio”, „rilatogio” aŭ „rilat'ologi'o” est'as taŭg'a'j vort'o'j por nom'i tio'n? Ebl'e pli'a'j vort'o'j tuj aper'os. Tio montr'as, ke ne vort'o'j'n ni bezon'as por lig'i ni'n kun ali'a'j est'ul'o'j/est'aĵ'o'j de ni'a natur'o, sed ni'a'j'n si'n'ten'o'j'n/ag'o'j'n, por ke ni est'u util'a'j al ĉiu'j.

GBEGLO Koffi
1. Voduo est'as tradici'a afrik'a religi'o, kiu konsist'as el mult'eg'o da religi'et'o'j vari'a'j laŭ la tradici'o'j de ĉiu soci'kultur'a grup'o. Ĝi kon'as mult'e da di'o'j, ĉef'e natur'a'j'n element'o'j'n kiel arb'o'n, ŝton'o'n, serpent'o'n, sabl'o'n, fer'o'n, statu'et'o'n ktp.
2. Laŭ la fam'a latin'a filozof'o Ciceron'o la etim'ologi'o de „religi'o” est'as ĉu „est'i lig'at'a kun ...”, ĉu „regul'e aŭ daŭr'e re'leg'ad'i”.

Insult'o al Evonim'o

Ali'a kontribu'ant'o al MONATO jam plend'is pri la em'o de la redaktor'a team'o „pli'bon'ig'i” la original'a'n tekst'o'n de aŭtor'o'j. Bedaŭr'ind'e erar'o re'foj'e okaz'is, kiam aper'is mi'a tekst'o pri la evonim'a milit'o (MONATO 2006/8-9, p. 31-32). En la jar'o'j antaŭ tiu milit'o mi kaj mi'a edz'in'o Hortensi'a Kvinke oft'e vizit'is la Evonim'a'n Respublik'o'n, kaj ni pov'as cert'ig'i, ke ties ĝentil'a popol'o est'us profund'e ŝok'it'a, se ĝi sci'us, ke iu ajn pri'skrib'is ĝi'a'n land'o'n kiel „sen'reg'a'n”. Sen reĝ'o ĝi ja est'as, sed tut'e ne sen'reg'a.

Kiel la sam'temp'e fond'it'a San-Marin'o, la mal'grand'a evonim'a naci'o fier'as pri si'a titol'o (koincid'e sam'a kaj en la ital'a lingv'o, kaj en la evonim'a) Serenissima Repubblica. Tamen, ĉar la superlativ'a fin'aĵ'o „-issima” ne ekzist'as en Esperant'o, mi traduk'is ĝi'n „seren'eg'a” (t.e. „seren-” plus „-eg'a”). Mi esper'as, ke MONATO humil'e pardon'pet'os al la evonimanoj pri la kvazaŭ'a (kaj sen'dub'e sen'intenc'a) insult'o al ili'a land'o.

Albisturo Kvinke
Irlando
Not'o de la redakci'o: Efektiv'e tem'as pri sen'reg'a kompost'erar'o, kaj ne pri intenc'a insult'o al amik'a ŝtat'o. La kompost'ist'o kap'klin'e pardon'pet'as al la aŭtor'o kaj al la mult'nombr'a'j evonim'a'j abon'ant'o'j de MONATO.

Ĉu akcident'o aŭ murd'o?

La 16an de juli'o kraŝ'is alban'a reg'ist'ar'a helikopter'o en Adriatik'o'n: la maŝin'o port'is la mal'san'a'n eks'ĉef'ministr'o'n Gramoz Pashko al Bar'i, en Italio. Pere'is ankaŭ la fil'o de Pashko, kurac'ist'o, du pilot'o'j kaj ali'a akompan'ant'o.

Dum pli ol du semajn'o'j serĉ'ad'is la fal'int'a'n helikopter'o'n milit'ŝip'o'j el Albanio, Italio kaj Franci'o. Fin'e oni trov'is la rest'aĵ'o'j'n de la maŝin'o 40 km for de la mar'bord'o kaj en profund'o de 1024 m. Special'a ŝip'kompani'o el Franci'o el'akv'ig'is la dis'pec'ig'it'a'n helikopter'o'n, en kiu ne est'is kadavr'o'j.

Komenc'e oni suspekt'is hom'a'n erar'o'n aŭ motor'a'n difekt'o'n: la helikopter'o Bell 222 est'is produkt'it'a almenaŭ 30 jar'o'j'n antaŭ'e. Tamen la rest'aĵ'o'j indik'is en'aer'a'n eksplod'o'n – kaj du hor'o'j'n antaŭ la last'a flug'o la maŝin'o transport'is la nun'a'n ĉef'ministr'o'n Sal'i Berisha inter la alban'a orient'a urb'et'o Pogradec kaj la ĉef'urb'o Tiran'a. Rezult'e oni nun konsider'as sabot'ad'o'n pro politik'a'j cel'o'j kiel ebl'a'n kaŭz'o'n de la kraŝ'o.

Bardhyl SElim'i

Prezid'ant'o de la japan'a centr'a bank'o profit'is

Mal'kaŝ'iĝ'is, ke Fukui Toŝihiko, prezid'ant'o de Japan'a Bank'o, profit'is 14,73 milion'o'j'n da en'o'j (105 214 eŭr'o'j'n), invest'int'e en Fondus'o Murakami. Pri tio mult'a'j japan'o'j koler'as kaj postul'as li'a'n eks'iĝ'o'n.

Japan'a Bank'o est'as la centr'a bank'o de Japani'o, kiu trakt'as ĉio'n pri la japan'a valut'o kaj decid'as pri la interez'o'nivel'o de privat'a'j bank'o'j. Ĝi'a'j mov'o'j influ'as la prez'o'j'n de akci'o'j. La prezid'ant'o de Japan'a Bank'o pov'as sci'i kaj far'i ĉio'n pri la japan'a ekonomi'o. Ĉu est'as permes'it'e al li gajn'i mon'o'n per invest'ad'o en profit'cel'a fondus'o influ'at'a de la politik'o de Japan'a Bank'o?

Petit'e en la parlament'o, Fukui prezent'is si'a'n propriet'o'n. Li invest'is 10 milion'o'j'n da en'o'j en 1999, kiam li est'is prezid'ant'o de privat'a kompani'o Fuĵicuu-sooken, kaj post sep jar'o'j li profit'is 14,73 milion'o'j'n da en'o'j. Pri tiu sum'o li dir'is: „Tiu profit'o ne est'as tiel grand'a”. Ĉi-rilat'e menci'ind'as, ke li en'konduk'is en la japan'a'n ekonomi'o'n la politik'o'n de nul'o-interez'o, pro kio ordinar'a'j hom'o'j preskaŭ ne pov'as ricev'i interez'o'n de si'a'j ŝpar'aĵ'o'j. Dum'e li profit'is mult'e sen labor'o, kaj eĉ dir'as, ke tiu sum'o est'as mal'grand'a.

Li ankaŭ invest'is 10 milion'o'j'n da en'o'j en Fondus'o Murakami. Murakami est'is burokrat'o de la ministr'ej'o pri financ'o'j, kiu en 2000 eks'iĝ'is kaj komenc'is ag'ad'i en la ekonomi'a mond'o kun kapital'o de 4 miliard'o'j da en'o'j, kun la help'o de Mijauĉi, prezid'ant'o de kompani'o Orix. Post la debut'o de Murakami aper'is en la akci'a mond'o fenomen'o, ke kiam Murakami invest'is al iu kompani'o, ties akci'prez'o alt'iĝ'is. Ricev'int'e la inform'o'n pri kurz'alt'iĝ'o, Murakami sen'prokrast'e vend'is tiu'j'n akci'o'j'n kaj gajn'is mult'eg'e da mon'o.

Tamen ĉio hav'as si'a'n fin'o'n. En juni'o 2006 li est'is arest'it'a pro si'a kontraŭ'leĝ'a aĉet'o kaj vend'o de akci'o'j. Fukui invest'is en li'a fondus'o kaj asert'is ke tio est'is perfekt'e ĝust'a. Tamen, en la konsil'ant'a'j raport'o'j de la Murakami-Fondus'o est'is li'a nom'o. Li do funkci'is kiel reklam'ant'o de Murakami, nun'a krim'ul'o. Tiam Fukui ne est'is prezid'ant'o de Japan'a Bank'o, sed la eks'a vic-prezid'ant'o kaj probabl'a est'ont'a prezid'ant'o. Li help'is al Murakami gajn'i mon'o'n kaj sam'temp'e ankaŭ li gajn'is mon'o'n dank'e al Murakami.

Ĉef'ministr'o Koizumi en 2003 nom'um'is Fukui kiel prezid'ant'o'n de Japan'a Bank'o, sed li kaj li'a kabinet'o est'as indiferent'a'j pri li'a mon'gajn'o kaj vol'as silent'ig'i la kritik'o'n per revizi'o de la intern'a regul'ar'o pri la estr'ar'an'o'j de Japan'a Bank'o. Ankaŭ Fukui ne hav'as intenc'o'n eks'iĝ'i.

Laŭ enket'o de la ĵurnal'o Mainiĉi, 67 % de la enket'it'o'j opini'as, ke Fukui eks'iĝ'u, tamen tiu opini'o tut'e ne spegul'iĝ'as en la politik'o de la reg'ist'ar'o. Est'as jen'a saĝ'a fraz'o el Ĉini'o „ne re'aranĝ'u ĉapel'o'n sub la persik'arb'o”. Tio signif'as „evit'u dub'ind'a'n ag'o'n”, ĉar kiam iu re'aranĝ'as si'a'n ĉapel'o'n sub la persik'arb'o, oni em'as dub'i tiu'n pri ŝtel'ad'o de persik'o supr'e pend'ant'a. La prezid'ant'o de Japan'a Bank'o pluk'is grand'a'n persik'o'n. Li kaj la ĉef'ministr'o insist'as, ke tio ne est'as kontraŭ'leĝ'a, sed tio est'is tiel dub'ind'a ag'o, ke mult'a'j hom'o'j perd'is fid'o'n al Japan'a Bank'o.

HOr'i Jasuo

Pez'a'j en'land'a'j ŝarĝ'o'j por la reg'ist'ar'o

Laŭ la bulten'o de la ĉin'a centr'a bank'o, en 2006 la kvant'o de deviz'o-rezerv'o'j de Ĉini'o super'is 800 miliard'o'j'n da uson'a'j dolar'o'j kaj est'as la plej alt'a iam. Tamen tio ne pov'as far'i Ĉini'o'n riĉ'a land'o. Ĝi eĉ ne aparten'as al la mez'e riĉ'a'j land'o'j.

Ĉini'o rest'as dis'volv'iĝ'ant'a land'o kaj bezon'as grav'a'j'n invest'ad'o'j'n por lev'i la est'ont'a'n viv'nivel'o'n de pli ol miliard'o da civit'an'o'j. En'land'e la el'spez'o'ŝarĝ'o de la ĉin'a reg'ist'ar'o est'as sufiĉ'a pez'a. Antaŭ ne'long'e grav'a inform-esplor'a organiz'aĵ'o en Pekino far'is opini'enket'o'n, por inform'iĝ'i, kiel pez'a est'os tiu ŝarĝ'o dum 2006-2010. Sub'e est'as la ĉef'a'j rezult'o'j de la enket'o.

Mild'ig'i sekv'o'j'n de re'struktur'ad'o

Unu'e, la ĉin'o'j plej'part'e sent'as mal'trankvil'iĝ'o'n pro la mal'bon'a situaci'o de la ĉin'a bank'sistem'o. La ver'a sum'o de mal'bon'a'j kredit'o'j ne est'as kon'at'a, sed oni ĝeneral'e opini'as, ke la ŝtat'o cert'e ne permes'os al en'land'a bank'o bankrot'i. Sekv'e la ĉin'a reg'ist'ar'o nepr'e apart'ig'u fondus'o'n de po kelk'dek miliard'o'j da ĉin'a'j juan'o'j jar'e por eventual'a mon'help'o okaz'e de urĝ'o aŭ kriz'o.

Du'e, la ĉin'a reg'ist'ar'o dev'as el'spez'i divers'a'j'n subvenci'o'j'n promes'it'a'j'n de la ŝtat'o. Ekzempl'e, la reg'ist'ar'o last'a'temp'e asign'is mon'sum'o'n al iu ŝtat'a entrepren'o, kiu pro la pli'alt'iĝ'o de la mond'a petrol'prez'o hav'is grav'a'n deficit'o'n. La entrepren'o akir'is la deficit'o'n, ĉar ĝi dev'is vend'i mult'e'kost'e aĉet'it'a'n petrol'o'n je kompar'e mal'alt'a prez'o fiks'it'a de la ŝtat'o.

Ceter'e, la ŝtat'o dev'as ankaŭ pag'i subvenci'o'j'n al kelk'a'j milion'o'j da ofic'ist'o'j kaj labor'ist'o'j, kiu'j antaŭ'e labor'is en ŝtat'a entrepren'o, sed nun est'as mal'dung'it'a'j pro la ekonomi'a re'form'ad'o. Milion'o'j kaj milion'o'j da mal'riĉ'a'j agr'o'kultur'ant'o'j, kies agr'o'n la ŝtat'o ial konfisk'is, fort'e postul'as de la reg'ist'ar'o kompens'o'n.

Evit'i est'ont'a'j'n problem'o'j'n

Krom tiu'j menci'it'a'j pag'o'j, Ĉini'o nepr'e dispon'ig'u grand'eg'a'j'n mon'sum'o'j'n al instru'ad'o, publik'a higien'o, publik'a trafik'o, publik'a sekur'ec'o, medi'a regul'ad'o, konstru'ad'o de baz'a'j oportun'aĵ'o'j, naci'a defend'o kaj ali'a'j sektor'o'j.

Ekzempl'e, Ĉini'o dispon'ig'as sen'pag'a'n naŭ'jar'a'n instru'ad'o'n al la plej jun'a'j lern'ant'o'j kaj pro tio grand'kvant'e asign'as mon'o'n al lern'ej'o'j mez'a'j kaj baz'a'j, por ke ili aĉet'u instru'a'j'n ekip'aĵ'o'j'n kaj por ke instru'ist'o'j hav'u stabil'a'n monat'salajr'o'n.

Ankaŭ est'as ĉiu'jar'e ĉ. kvin milion'o'j da ge'jun'ul'o'j kiu'j diplom'it'iĝ'as el super'a'j lern'ej'o'j kaj serĉ'as en'ofic'ig'a'n ŝanc'o'n. Sed tro mal'mult'a'j labor'posten'o'j oft'e ne pov'as kontent'ig'i la plej'mult'o'n de la ge'jun'ul'o'j. Por ne kaŭz'i soci'a'n fluktu'ad'o'n, la reg'ist'ar'o ĉiam mal'avar'e don'as al sen'labor'a'j ge'jun'ul'o'j mon'help'o'n, por ke ili hav'u minimum'a'n viv-garanti'o'n.

En la enket'a raport'o trov'iĝ'as ankaŭ emfaz'a diskut'ad'o pri la problem'o'j de medi'a protekt'o kaj publik'a higien'o, ĉar ambaŭ inter'rilat'as.

Ek'de 2000 en Ĉini'o est'as serioz'e poluci'at'a'j mult'a'j urb'o'j, ĉef'e pro mineral'a'j brul'aĵ'o'j. Ĉini'o akir'as si'a'j'n neces'a'j'n energi'font'o'j'n, kiel elektr'o'n kaj varm'o'n, ĉef'e per'e de si'a'j abund'a'j mineral'a'j riĉ'aĵ'o'j. Kvankam la mal'alt'a'j norm'o'j de el'iĝ'o-reg'ad'o kaj de petrol'produkt'a kvalit'o ebl'e redukt'as la rekt'a'n produkt'o'kost'o'n, tamen la poluci'o'j kaŭz'at'a'j de mal'moder'a uz'ad'o de mal'bon'kvalit'a'j brul'aĵ'o'j sen'dub'e kaŭz'as problem'o'n de publik'a san'o. Ĉini'o est'as dev'ig'at'a pli mult'e el'spez'i por kurac'kost'o'j, medi'regul'ad'o kaj ali'a'j.

Ĉar pro la mal'bon'a'j viv'kondiĉ'o'j fakt'e la pli'mult'o de la ordinar'a'j ĉin'o'j trov'iĝ'as sur la lim'a punkt'o inter san'o kaj mal'san'o, Ĉini'o al'front'as kaj al'front'os tre alt'a'n pag'o'n por la publik'a higien'o. Nun neni'u el la plej alt'a'j instanc'o'j kapabl'as antaŭ'kalkul'i, kiom grand'a est'os tiu kost'o dum 2006-2010. Kiam en 2005 en Ĉini'o okaz'is la „bird'a grip'o”, la reg'ist'ar'o por tio el'spez'is pli ol dek miliard'o'j'n da ĉin'a'j juan'o'j. Tut'cert'e, la pag'o por publik'a higien'o est'os grand'eg'a, ne nur dum 2006-2010, sed ankaŭ dum tre long'a post'a period'o.

Ankaŭ la problem'o pri profesi'a san'o est'as konsider'ind'a. Kiel kon'at'e, la real'a fort'o de la industri'a ekonomi'o en Ĉini'o est'as star'ig'it'a sur'baz'e de la pov'o produkt'i eksport'a'j'n var'o'j'n. Ali'vort'e, ĝi tut'e de'pend'as de tio, ke labor'ist'o'j nepr'e sen'ĉes'e praktik'as si'a'n produkt'ad'o'n. Tiu'j inklud'as la tut'a'n labor'ist'ar'o'n ĉe produkt'ad'a'j lini'o'j, la min'ist'o'j'n, kiu'j ekspluat'as karb'o'j'n, kaj la labor'ist'in'o'j en la fabrik'ant'a industri'o. Preskaŭ ĉiu'j tiu'j ĉi labor'spec'o'j facil'e konduk'as si'a'j'n profesi'ul'o'j'n al profesi'a'j mal'san'o'j. Nun en Ĉini'o est'as almenaŭ dek milion'o'j da sufer'ant'o'j de profesi'a'j mal'san'o'j kaj la nombr'o mult'iĝ'as kun rapid'ec'o de ĉirkaŭ milion'o da hom'o'j ĉiu'jar'e. Laŭ la ĉin'a leĝ'o pri labor'a protekt'o, ili'a'j kurac'kost'o'j dev'as est'i pag'at'a'j de la ŝtat'o.

MU Binghua

Samarkando

Mi ŝat'is la artikol'o'n en la last'a MONATO (2006/8-9, p. 17-20) pri Samarkando des pli pro tio, ke jam mi turism'is kun dek'o da sam'urb'an'o'j en Uzbeki'o. Anatol'i Ionesov est'as kompetent'a vojaĝ'ist'o kaj amik'ec'a ĉiĉeron'o. Ĉi-septembr'e ali'a grup'o flug'is al la Silk'a Voj'o. Ne bedaŭr'ind'a vojaĝ'o.

Gast'o'n RIst'e
Franci'o

Samarkando (2)

Kun grand'a emoci'o kaj plezur'o mi tra'leg'is la artikol'o'n pri Samarkando. La verk'o de Anatol'i Ionesov ne nur memor'ig'as mi'n pri la bel'eg'a vojaĝ'o kaj rest'ad'o en Samarkando, sed don'is al mi la perspektiv'o'n pri la histori'o de la urb'o. Kiam mi organiz'is karavan'o'n kun 22 japan'o'j, Ionesov gast'am'e kaj afabl'e konduk'is ni'n al la moske'o'j kaj medreseoj, pri kiu'j li detal'e skrib'is en la artikol'o.

YAZAKI Yoko
Japani'o

Samarkando (3)

Grand'a'n dank'o'n pro la publik'ig'o en MONATO de la rimark'ind'a artikol'o de Anatol'i Ionesov pri Samarkando. La artikol'o tre inspir'plen'e rakont'as pri ĉiu'j tut'mond'e kon'at'a'j bel'eg'a'j monument'o'j de Samarkando. Tre pitoresk'a'j est'as la fot'o'j.

Vladimir LEMELEV
Rusio

Venk'as la verdikt'o

Fin'iĝ'is 13-jar'a disput'o inter Niĝerio kaj Kamerun'o pri la naft'o-riĉ'a du'on'insul'o Bakassi. Niĝerio konsent'is trans'don'i la teritori'o'n al Kamerun'o, post kiam la last'a el 3000 niĝeriaj soldat'o'j est'as hejm'e'n're'ven'int'a.

Jam en 1994 proces'is Kamerun'o kontraŭ Niĝerio ĉe la inter'naci'a kort'um'o en Hag'o, kiu fin'e verdikt'is favor'e al Kamerun'o, sed Niĝerio ne akcept'is la decid'o'n por protekt'i la interes'o'j'n de niĝeri'an'o'j loĝ'ant'a'j sur la du'on'insul'o.

Tamen en juni'o ĉi-jar'e, prem'at'a i.a. de Unu'iĝ'int'a'j Naci'o'j, la niĝeria prezid'ant'o Ol'us-egun Obasanjo akcept'is la decid'o'n de la kort'um'o. Rest'as al niĝeri'an'o'j en la du'on'insul'o du jar'o'j por decid'i, ĉu trans'lok'iĝ'i al Niĝerio, re'ten'i si'a'n ŝtat'an'ec'o'n kaj ne trans'lok'iĝ'i, aŭ far'iĝ'i civit'an'o'j de Kamerun'o. Plej'part'e la niĝeri'an'o'j decid'is re'ven'i al si'a patr'uj'o, kie la reg'ist'ar'o dispon'ig'os al ili apart'a'n teritori'o'n.

Niĝeri'an'o'j ne facil'e forges'os la afer'o'n, apart'e tiu'j dev'ig'at'a'j pro la inter'konsent'o ced'i si'a'j'n hav'aĵ'o'j'n al Kamerun'o. Franci'o jam anonc'is si'a'n dezir'o'n komenc'i naft'o-esplor'ad'o'n en la du'on'insul'o. Nun'temp'e Kamerun'o import'as naft'o'n, dum 90 % de la niĝeriaj ŝtat'a'j en'spez'o'j de'ven'as de naft'o.

Princ'o Henrik'o OGUINYE/pg

Tra infan'a'j okul'o'j: memor'o'j pri la event'o'j de '56

En 2006 oni fest'as la du'on'jar'cent'a'n jubile'o'n de la t.n. event'o'j de '56. La revoluci'o'n de la hungar'o'j kontraŭ la al'trud'it'a komun'ist'a-sovetia vid- kaj viv-manier'o oni nom'as en Hungari'o simpl'e „kvin'dek ses”. Tamen dum pli ol 30 jar'o'j la popol'lev'iĝ'o'n oni dev'is nom'i oficial'e kontraŭ'revoluci'o aŭ, iom neŭtral'e, sed kun mal'aprob'ig'a akcent'o, „la event'o'j de '56”. Ordinar'a'j hom'o'j ĉiam dir'is „revoluci'o” aŭ, mal'long'e, „kvin'dek ses”.

En 1956, kiam okaz'is la revoluci'o (inter la 23a de oktobr'o kaj la 4a de novembr'o), mi est'is sep'jar'a infan'o, kiu vizit'ad'is la du'a'n klas'o'n de baz'lern'ej'o. Mi est'is sen'konsci'a aŭ du'on'konsci'a kun'vid'ant'o, kaj iom ankaŭ part'o'pren'ant'o, de event'o'j, kiu'j sku'is la fundament'o'j'n de la ruĝ'a diktatur'o kaj kontribu'is al ĝi'a post'a fal'o.

La 24an mi ir'is, kiel kutim'e, en la lern'ej'o'n. El radi'o'aparat'o'j aŭd'iĝ'is inform'o'j, aŭskult'at'a'j de ne'kutim'e mult'a'j hom'o'j, kvankam oficial'a'j'n komunik'o'j'n oni ja ĝeneral'e ne tro fid'is kaj atent'is. Kelk'a'j'n dom'o'j'n for de ni'a famili'a dom'o, knab'o iom pli jun'a ol mi ek'star'is en la kadr'o de mal'ferm'it'a fenestr'o kaj kri'is al ni, infan'o'j preter'pas'ant'a'j: „Eksplod'is la revoluci'o!” Revoluci'o? Kio est'as revoluci'o? Tiu'j vort'o'j ne mult'e dir'is al mi. Sed en la lern'ej'o mi ek'sci'is pli pro tio, ke ne ĉio okaz'is kiel kutim'e. Ĉiu'tag'e ni dev'is grup'iĝ'i laŭ klas'o'j en la kort'o: tiel nom'at'a pionir'o kun ruĝ'a kol'tuk'o ek'star'is ĉe la lern'ej'o-pord'o kaj tre fals'e ek'kant'is i'a'n pionir'a'n kant'o'n himn'ec'a'n. Ni dev'is kun'kant'i, kaj dum'e apud mi oni mal'rapid'e his'is i'a'n flag'o'n, mi ne plu memor'as, ĉu hungar'a'n aŭ ruĝ'a'n. Tiu'tag'e la ceremoni'o ne okaz'is.

Fest'a defil'o

La instru'hor'o'j komenc'iĝ'is mal'fru'e. Kelk'a'j lern'ej'an'o'j for'rest'is, kaj la instru'ist'o'j kur'ad'is ekscit'it'e en la koridor'o'j. La direktor'o mal'aper'is. Kelk'a'j'n tag'o'j'n ni dev'is rest'i hejm'e: oni ne sci'is, ĝis kiam. Simil'a'n konfuz'o'n mi vid'is la 1an de maj'o 1955, kiam kun mi'a patr'o mi ir'is por la fest'a defil'o de la „labor'ist'ar'o” de la urb'o. Mi'a patr'o halt'is, por babil'i kun kon'at'o, kaj mi pro enu'o iom antaŭ'e'n'ir'is. Ĉe la angul'o de la meti'ist'a fak'lern'ej'o mi ek'vid'is grand'a'n portret'a'n port'o'tabul'o'n de Mátyás Rákosi [matjaŝ rákoŝi], ni'a ĉef'komun'ist'o, diagonal'e pri'fek'it'a'n. La hom'o'j, kaŝ'e rigard'ant'e, preter'ir'ad'is ĝi'n, kelk'a'j terur'it'e, kelk'a'j kun apenaŭ re'ten'ebl'a rid'eksplod'o.

Oni ne kuraĝ'is decid'i, ĉu vok'i polic'an'o'n (kaj ebl'e pren'i sur si'n la tortur'o'n de pri'demand'ad'o kaj eventual'a'n respond'ec'o'n), las'i ĝi'n por tut'popol'a pri'mok'ad'o aŭ iel mal'aper'ig'i ĝi'n. Tia'n respond'ec'o'n neni'u kuraĝ'is (aŭ em'is) pren'i sur si'n. Fin'e hazard'e preter'promen'ant'a'j polic'an'o'j trov'is ĝi'n kaj dev'is decid'i, ĉu for'viŝ'i la ekskrement'o'n de sur la tut'popol'e ador'at'a vizaĝ'o (kun la danĝer'o dis'ŝmir'i ĝi'n tut'e) aŭ mal'aper'ig'i ĝi'n, re'kon'ant'e tia'manier'e la sen'pov'o'n de la pov'o. La dis'volv'iĝ'o'n mi ne ĉe'est'is, ĉar mi'a patr'o terur'it'e for'tren'is mi'n kaj, lukt'ant'e kontraŭ rid'ad'o, mal'permes'is plu'a'j'n demand'o'j'n.

Histori'a ŝtat'blazon'o

Do io ŝveb'is en la aer'o en 1956 kaj iom antaŭ'e, kio'n ankaŭ ni, infan'o'j, iel percept'is. Ni vid'is hom'grup'o'j'n, vigl'e parol'ant'a'j'n; ankaŭ ŝarĝ'aŭt'o'j'n plen'a'j'n de labor'vest'it'a'j fabrik-labor'ist'o'j, port'ant'a'j foj'foj'e fusil'o'j'n kaj entuziasm'e kant'ant'a'j, kun hungar'a tri'kolor'o fiks'it'a al la kajut'o. La ruĝ'a'j flag'o'j tut'e mal'aper'is: vid'ebl'is ĉie la hungar'a'j. Sur mur'o'j aper'is kalk'e pentr'it'a'j sur'skrib'o'j: „Viv'u la hungar'a patr'uj'o, hejm'e'n ĉiu rus'o!” Kontraŭ forint'o ebl'is aĉet'i plast'a'n insign'o'n kun la histori'a ŝtat'blazon'o; kontraŭ du, ankaŭ metal'a'n. Ĉi tiu blazon'o, kun la du'obl'a apostol'a kruc'o de reĝ'o Sankt'a Stefano kaj supr'e li'a kron'o, est'is fru'e rigor'e mal'permes'at'a.

Sur la insul'o Radó, inter la du branĉ'o'j de la river'o Rába, instal'is si'n sovetia tank'o. Du mal'jun'ul'in'o'j preter'ir'is el la proksim'a karmel'an'a preĝ'ej'o, kiam aper'is strat'pur'ig'ist'o kaj, kiel post'e mi ek'sci'is, iam'a milit'kapt'it'o en Sovetio, kiu ĵet'is rus'lingv'a'j'n blasfem'o'j'n kaj minac'is pugn'e al la soldat'o'j. Unu el ili sen'vort'e mal'aper'is en la milit'il'o, kaj mi rimark'is nur, ke la kanon'tub'o kaj la mitral'o mal'rapid'e, sed tre minac'e direkt'iĝ'as al ni kaj sekv'as la spit'em'e plu sakr'ant'a'n, mal'rapid'e for'ir'ant'a'n strat'pur'ig'ist'o'n. Kaj neniam mi vid'is tiel kur'eg'i mal'jun'ul'in'o'j'n.

Tortur'ej'o

Mi'a patr'o, milit'hard'it'a hom'o, nur koment'is: „La afer'o ne tiom brul'as.” Tamen rest'is en mi demand'o'j, al kiu'j mi ne ricev'is respond'o'j'n. Sed nur unu'foj'e mi'a patr'o permes'is al si far'i ia'spec'a'n klar'ig'o'n. Ni halt'is antaŭ impon'a konstru'aĵ'o kun fortik'a'j krad'o'j sur ĉiu'j fenestr'o'j, kaj li flustr'e dir'is al mi, ke tiu est'as la sid'ej'o de ÁVH (Ŝtat'defend'a Ofic'ej'o, fakt'e tortur'ej'o por ali'pens'ant'o'j). Je mi'a pet'o pri pli'klar'ig'o li don'is al mi du sonor'a'j'n vang'o'frap'o'j'n.

En strat'o paralel'a al la ni'a loĝ'is 18-jar'a knab'in'o. Iu'n tag'o'n oni hejm'e'n'vetur'ig'is ŝi'n bandaĝ'it'a sur la dekstr'a femur'o. Laŭ'dir'e ŝi grimp'is sur la urb'o'dom'o'n por for'ig'i la grand'a'n ruĝ'a'n stel'o'n, fiks'it'a'n antaŭ la plur'jar'cent'a ŝton'a blazon'o de la urb'o. Ŝi jam sukces'is, kiam iu el la najbar'a konstru'aĵ'o paf'is en ŝi'a'n femur'o'n. Post ŝi'a liber'iĝ'o el la prizon'o mi vid'ad'is ŝi'n mult'a'j'n jar'o'j'n en profund'a deprim'o. Oni dir'is, ke ŝi de'long'e ne trov'as labor'lok'o'n. Pri ties kial'o mi konsci'iĝ'is nur post'e.

Long'a'j kolon'o'j

La urb'o Győr [djoor], kie mi loĝ'is, situ'as en la nord'okcident'a part'o de Hungari'o, ĝust'e mez'voj'e inter Vieno kaj Budapeŝto en strategi'e grav'a nod'o de voj'o'j, fer'voj'o'j kaj river'o'j. Tiu'temp'e tiu ĉi region'a centr'o hav'is ĉirkaŭ 70 000 loĝ'ant'o'j'n kaj mult'a'j'n fabrik'o'j'n. Pro ĝi'a grav'ec'o ĝi'n rapid'e invad'is sovetiaj trup'o'j. En la novembr'a'j tag'o'j post la mal'venk'o de la revoluci'o long'a'j kolon'o'j de tank'o'j, kanon'o'j, kiras'vetur'il'o'j kaj trup'port'il'o'j pas'is sen'fin'e tra la ĉef'strat'o de la urb'o direkt'e al Vieno. Laŭ'dir'e ili re'turn'iĝ'is ekster la urb'o, por minac'e-defi'e re'e tra'vetur'i la urb'o'n.

Iu'n novembr'a'n tag'o'n, kiam la instru'ad'o komenc'is de'nov'e normal'e funkci'i, mi ir'is kun du kamarad'o'j al la lern'ej'o. Ni hav'is temp'o'n, do ni ir'is al la apud'a strat'o por al'gap'i la milit'a'n defil'ad'o'n. Ja ne'ĉiu'tag'a vid'aĵ'o: knar'ant'a'j raŭp'vetur'il'o'j, long- kaj mal'long-tub'a'j kanon'o'j, maŝin'paf'il'o'j, mal'fid'em'e ĉirkaŭ'gvat'ant'a'j soldat'o'j kun paf'pret'a'j mitral'et'o'j – ceter'e la bru'o de la long'e serpent'um'ant'a milit'monstr'o inter la pac'e afabl'a'j barok'a'j loĝ'dom'o'j kaj la kvin divers'religi'a'j preĝ'ej'o'j de la strat'o Kossuth [koŝut]. Ni aŭd'is i'o'n kaj tio'n pri teler'min'o'j ĉe la land'lim'o kontraŭ la invad'ant'a'j sovetiaj trup'o'j; ni aŭd'is krom'e pri budapeŝtaj jun'ul'o'j, kiu'j ĵet'is grenad'o'j'n kaj benzin'botel'o'j'n kontraŭ la tank'o'j'n. Tio don'is ide'o'n. Ek do al ag'o! En la najbar'a dom'o loĝ'is cigan'a famili'o, kies infan'o'j oft'e manĝ'is el lad'teler'o'j kuŝ'ant'a'j sur'sojl'e de la dom'o. Kaj ni ŝtel'is la alumini'a'n trink'uj'o'n por kok'in'o'j de mi'a av'in'o.

Sukces'a lud'o

Tiel teler'min'o'j'n ni hav'is: neces'is ili'n nur instal'i (aŭ ĉu ĵet'i?). Mem'evident'e ni hav'is nek praktik'o'n, nek sci'o'n, nur svag'a'n imag'o'n. Ni kaŝ'is ni'n mal'antaŭ la angul'o de la pastr'o'dom'o, kaj en oportun'a moment'o ni ĵet'is unu el la teler'o'j en la mez'o'n de la kolon'o antaŭ tank'o'n. La ŝtal'raŭp'aĵ'o abrupt'e brems'is, halt'is kaj radiofon'e oni halt'ig'is ankaŭ la tut'a'n kolon'o'n. Ni'a ĝoj'o pro la sukces'int'a „lud'o” est'is sen'lim'a. La soldat'o'j sub la klap'kovr'il'o'j de la tank'o'j kaj kiras'vetur'il'o'j ten'is pret'a'j si'a'j'n mitral'o'j'n. Streĉ'o pend'is en la aer'o, kaj aŭd'iĝ'is la fort'a anhel'ad'o de la dizel'motor'o'j.

El tank'o el'salt'is ul'o kun ŝirm'kask'o, kiu etend'is mal'dik'a'n teleskop'a'n baston'o'n, si'n'gard'e proksim'iĝ'is al la „min'o”, tuŝ'is, puŝ'is, kaj, konvink'iĝ'int'e pri la bluf'o, koler'e ĵet'is ĝi'n for de la voj'o. Ni iom atend'is, re'pren'is la teler'o'n kaj ripet'is la „milit'a'n operaci'o'n”. Ĝis la ok'a hor'o, la komenc'o de la instru'ad'o, ni almenaŭ kvin'foj'e halt'ig'is per ni'a'j „min'o'j” la milit'maŝin'ar'o'n de la Ruĝ'a Arme'o. Pri ebl'a'j sekv'o'j de la lud'o ni konsci'iĝ'is nur post'e.

Mal'lum'a'j kavern'o'j

La lud'o tamen ne est'is nur'a lud'o. Per ni'a infan'a instinkt'o ni percept'is i'o'n majest'a'n, tamen sen'form'a'n; ni sent'is svag'e, ke hom'o'j kvazaŭ el'ir'as en la sun'bril'o'n post long'a vag'ad'o en mal'lum'a'j kavern'o'j, ke kvazaŭ post long'a prem'o ili nun liber'e spir'as. La dolĉ'a amar'o de tiu'j oktobr'a'j-novembr'a'j tag'o'j far'iĝ'is por etern'e ne'el'ŝir'ebl'a part'o de mi'a person'ec'o kaj tiu de plur'milion'o'j da hungar'o'j.

Post la event'o'j ni decid'is kun mi'a pli aĝ'a frat'o pet'i font'o'plum'o'n de rus'a'j soldat'o'j, kiu'j oni'dir'e volont'e don'ad'is tia'j'n al infan'o'j. Ĉe apud-danub'a kazern'o, post reciprok'a kuraĝ'ig'o, ni salut'is la gard'o'star'ant'a'n soldat'o'n per laŭt'a „drastutji” (mis'prononc'it'a „salut'o'n”), kaj mi'a frat'o pet'is li'n per si'a magr'a vort'o'stok'o akir'it'a en la lern'ej'o: „Tovariŝ, da'j karandáŝ!” („Kamarad'o, don'u krajon'o'n!”). La vort'o'n „font'o'plum'o” li ne kon'is. Tiu afabl'e re'salut'is ni'n, i'o'n dir'is al si'a kun'ul'o en la pord'ist'ej'o, kaj oni don'is al ni du verd'a'j'n krajon'o'j'n. Ni iom sen'iluzi'iĝ'is, sed ek'kompren'is, ke rus'o'j mem est'as afabl'a'j kaj tut'e ne terur'a'j hom'o'j.

Jozefo HORVÁTH

Fakt'o'j kaj fam'o'j

Reg'is ĥaos'o dum du tag'o'j en aŭgust'o ĉe brit'a'j flug'haven'o'j, kiam la reg'ist'ar'o anonc'is, ke kapt'it'a'j est'as 23 hom'o'j – ĉiu'j est'is brit'a'j islam'an'o'j – kiu'j laŭ'akuz'e komplot'is sam'temp'e eksplod'ig'i ĝis 12 aviad'il'o'j'n sur'voj'e inter Briti'o kaj Uson'o.

Laŭ la brit'a ministr'o pri intern'a'j afer'o'j, John Reid [ĝon rid], la teror'ist'o'j est'is preskaŭ pret'a'j lanĉ'i si'a'j'n atak'o'j'n, uz'ant'e kemi'aĵ'o'j'n en likv'a aŭ pulvor'a form'o, kiu'j'n ili unu'op'e en'aviad'il'ig'us kaj dum'flug'e kun'miks'us por kre'i eksplod'aĵ'o'n.

Tuj strikt'iĝ'is sekur'ec'o en la flug'haven'o'j. Pasaĝer'o'j rajt'is kun'port'i en aviad'il'o'n nur plast'a'n, tra'vid'ebl'a'n sak'et'o'n kun mon'uj'o, pasport'o kaj flug'dokument'o'j. Ĉio ali'a, inkluziv'e de botel'o'j da akv'o, ŝampu'o, kontakt'o'lens'a fluid'aĵ'o, ankaŭ dent'o'past'o, dev'is est'i tuj re'pak'it'a – kun'e kun komput'il'o'j, fot'il'o'j kaj eĉ libr'o'j – en valiz'o'j'n destin'it'a'j'n al la aviad'il'a karg'uj'o.

Preskaŭ ĉiu'j flug'o'j mal'fru'is kaj plur'a'j est'as nul'ig'it'a'j. Nur kelk'a'j'n tag'o'j'n post'e est'is permes'at'e de'nov'e en'aviad'il'ig'i person'a'j'n posed'aĵ'o'j'n, tamen nur en rigor'e kontrol'it'a'j kaj relativ'e mal'grand'a'j tek'o'j. Rest'is tamen ne'akcept'ebl'a'j likv'o'j kaj pulvor'o'j.

Milit'ist'a'j inter'ven'o'j

Jen la fakt'o'j. Ne'klar'a est'as la fon'o – tiom ne'klar'a, efektiv'e, ke mult'a'j brit'o'j ek'dub'is pri la ekzist'o de la komplot'o. Tuj cirkul'is fam'o'j, ke la reg'ist'ar'o „invent'is” la kriz'o'n, por montr'i si'n aktiv'a kontraŭ teror'ism'o kaj por mut'ig'i kresk'ant'a'n kritik'o'n kontraŭ si'a'j milit'ist'a'j inter'ven'o'j en Afgani'o kaj Irako kaj kontraŭ si'a silent'o dum la konflikt'o inter Israelo kaj Libano.

Brit'o'j amar'e memor'as la 11an de septembr'o 2001, ne nur pro la atenc'o kontraŭ la turp'ar'o en Nov'jork'o, sed ankaŭ pro sam'tag'a ret'mesaĝ'o, en kiu reg'ist'ar'a'j konsil'ant'o'j vol'is kapt'i la okaz'o'n „en'ter'ig'i mal'bon'a'n nov'aĵ'o'n” – ali'vort'e, publik'ig'i mal'favor'a'j'n statistik'o'j'n, esperant'e, ke neni'u ili'n atent'os. Pro tiu ĉi – kaj simil'a'j incident'o'j – la reg'ist'ar'o ne est'as fid'at'a. Se ministr'o i'o'n anonc'as, la publik'o em'as mal'e kred'i – kaj apart'e kaz'e de la last'a komplot'o pro mank'o de specif'a'j pruv'o'j.

Kemi'aĵ'a koktel'o

Lev'iĝ'as plur'a'j, ankoraŭ ne kontent'ig'e respond'it'a'j demand'o'j. La reg'ist'ar'o pretend'is, ke ĝi gvat'as dum pli ol unu jar'o la akuz'it'o'j'n kaj jam posed'as detal'o'j'n pri la komplot'o. Se jes, kial ne simpl'e arest'i ili'n sen panik'i dek'mil'o'j'n da hom'o'j ĉe flug'haven'o'j? Krom'e, se ĝi est'is inform'it'a pri la detal'o'j, kial ne trankvil'e anonc'i, ke pro sekur'ec'o ne plu est'os permes'at'e en'aviad'il'ig'i botel'o'j'n kaj simil'a'j'n uj'o'j'n? Kaj, pri la komplot'o mem, plur'a'j spert'ul'o'j opini'is, ke, sen laboratori'o, est'us preskaŭ ne'ebl'e kun'miks'i en aviad'il'o la fatal'a'n kemi'aĵ'a'n koktel'o'n. De'nov'e: ĉu la reg'ist'ar'o tro'ig'is por prov'i re'gajn'i la simpati'o'n kaj sub'ten'o'n de cinik'a publik'o?

Ali'a aspekt'o. Pov'as est'i, ke pro mank'o de rekt'a pruv'o (memor'ind'as, ke la 23 akuz'it'o'j est'as kapt'it'a'j en si'a'j hejm'o'j kaj ne, ekzempl'e, ĉe flug'haven'o'j kun kemi'aĵ'o'j en si'a'j poŝ'o'j) kolaps'os la jur'proces'o'j (se en'tut'e okaz'os). Ĉiu en Briti'o rajt'as ricev'i just'a'n proces'o'n. Argument'ebl'as, ke koment'o'j de la intern'a ministr'o kaj la polic'o (ekzempl'e „Ni ĉes'ig'is komplot'o'n cel'ant'a'n murd'i amas'e kaj laŭ skal'o ne'imag'ebl'a”), kiu prezent'as kiel fakt'o'j'n ankoraŭ ne jur'proces'e pruv'it'a'j'n akuz'o'j'n, lez'os la rajt'o'j'n de hom'o'j leĝ'e ne'kulp'a'j, ĝis tribunal'o mal'e verdikt'as.

Siren'a'j voĉ'o'j

La tiel nom'at'a milit'o kontraŭ teror'ism'o jam pere'ig'is ne'nombr'ebl'a'j'n viktim'o'j'n – kaj ne nur hom'a'j'n. En Briti'o, part'e pro la reg'ist'ar'a politik'o en Afgani'o kaj Irako, erod'iĝ'as jar'o'j da pen'a labor'o por star'ig'i harmoni'a'j'n rilat'o'j'n inter etn'a'j kaj religi'a'j mal'pli'mult'o'j, inkluziv'e de islam'an'o'j, kaj la indiĝen'a'j brit'a'j popol'o'j. La reg'ist'ar'o, sol'a inter estr'o'j de la divers'a'j en'land'a'j komun'um'o'j, soci'olog'o'j, kler'ul'o'j kaj eĉ ordinar'a'j hom'o'j, rifuz'as agnosk'i lig'o'n inter si'a katastrof'a ekster'land'a politik'o kaj, ekzempl'e, la kresk'ant'a em'o inter kelk'a'j jun'a'j brit'a'j islam'an'o'j aŭskult'i la siren'a'j'n voĉ'o'j'n de ja mal'mult'a'j, tamen influ'a'j, fanatik'a'j pastr'o'j kaj ek'milit'i kontraŭ okcident'a'j valor'o'j kaj soci'o'j.

Sed la ĉef'a viktim'o est'as la demokrati'o – kaj tiu'senc'e la tiel nom'at'a milit'o kontraŭ teror'ism'o, malgraŭ la naiv'a'j el'dir'o'j de Bush kaj Blair, jam est'as afer'o perd'it'a. Brit'a'j politik'ist'o'j, ĉiam cel'ant'a'j lim'ig'i nom'e de sekur'ec'o hom'a'j'n rajt'o'j'n (insist'ant'e, ekzempl'e, ke brit'o'j propr'a'kost'e port'u ident'ig'il'o'j'n, kiu'j neniel est'us help'int'a'j ident'ig'i la jam ident'ig'it'a'j'n akuz'it'o'j'n; ke arest'it'o'j est'u pli long'e en'karcer'ig'it'a'j, antaŭ ol aper'i antaŭ juĝ'ist'o; ke reg'ist'ar'a'j instanc'o'j kolekt'u kaj re'ten'u ĉiam pli da inform'o'j pri person'a'j cirkonstanc'o'j, inkluziv'e de financ'a'j kaj famili'a'j).

Demokrati'o, en kiu reg'ant'o'j kaj reg'at'o'j ne plu fid'as unu la ali'a'n, est'as nur laŭ'nom'a, apenaŭ laŭ'fakt'a demokrati'o. Kaj la ĥaos'a'j scen'o'j ĉe brit'a'j flug'haven'o'j en aŭgust'o nur pli'fort'ig'as la impres'o'n pri kriz'iĝ'ant'a demokrati'o.

Paul GUBBINS

En'migr'ad'o ant'a kaj int'a

Mi loĝ'as en mal'grand'a kamp'ar'a urb'o en la mez'o de Irlando. Antaŭ mal'mult'e da jar'o'j la tie'a etos'o est'is vilaĝ'ec'a. La urb'et'o situ'as for de voj'o'j, kiu'j konduk'as al la popular'a'j turism'a'j region'o'j, kaj do est'is mal'oft'e vizit'at'a de ekster'land'an'o'j. La pli'mult'o de la jun'ul'ar'o ne rest'is en la urb'o post la stud'ad'o: preskaŭ ĉiu, kiu hav'is iom da ambici'o, el'migr'is al pli promes'plen'a'j land'o'j. Ankaŭ mi'a'j tri fil'o'j dev'is serĉ'i nov'a'n viv'o'n en fremd'a'j land'o'j.

Tamen, post la prosper'o, kiu sekv'is la al'iĝ'o'n de Irlando al la Eŭrop'a Komun'um'o (nun Uni'o), ĉio trans'form'iĝ'is. Anstataŭ amas'a el'migr'ad'o, Irlando iĝ'as fokus'o de en'migr'ad'o. Mil'o'j da hom'o'j el land'o'j, kiu'j sufer'is de alt'a sen'labor'ec'o, al'ven'is por tie labor'i. La pli'mult'o ven'is de Pollando, sed en ni'a urb'o plej mult'nombr'a'j est'as litovoj kaj latv'o'j. Ankaŭ brazil'an'o'j en'migr'is por labor'i en la lok'a'j viand'pri'labor'ej'o'j. Mal'pli mult'nombr'a'j, tamen vid'ebl'a'j, est'as afrik'a'j en'migr'int'o'j.

Tiu'j ĉi en'migr'int'a'j komun'um'o'j sufiĉ'e grand'as por influ'i la soci'a'n kaj religi'a'n viv'o'n de tradici'a kaj konservativ'a soci'o. En la katolik'a preĝ'ej'o regul'e okaz'as mes'o en la pol'a lingv'o, dum en la presbiterian'a preĝ'ej'o ĉiu'semajn'e est'as di'serv'o en la portugal'a por la brazil'an'o'j. La afrik'an'o'j hav'as si'a'n propr'a'n di'serv'o'n en la forst'ist'o-klub'o.

Nov'a Babelo

El'don'iĝ'as en Irlando ankaŭ ĵurnal'o'j en la pol'a kaj rus'a, kaj la en'migr'int'o'j hav'as si'a'j'n komun'um'a'j'n centr'o'j'n kaj rond'o'j'n. Do en land'o, kie antaŭ ne'long'e nur la angl'a kaj la irlanda est'is parol'at'a'j, kaj preskaŭ la sol'a'j fremd'a'j vizit'ant'o'j est'is irland-de'ven'a'j uson'an'o'j serĉ'ant'a'j famili'a'j'n radik'o'j'n, est'iĝ'is nov'a Babelo kaj mult'e pli bunt'a kaj interes'a soci'o. Kiom long'e daŭr'os tiu ĉi situaci'o, ne klar'as, ĉar kelk'a'j tim'as, ke la ven'ont'a en'las'o de Bulgario kaj Rumani'o en Eŭrop'a'n Uni'o'n (EU) mal'ekvilibr'ig'os la labor-merkat'o'n. Tamen, ĝis nun, ĉiu civit'an'o de EU rajt'as loĝ'i kaj labor'i sen permes'o en Irlando.

Nun'temp'e en ni'a urb'et'o est'as tri vend'ej'o'j, kiu'j vend'as produkt'aĵ'o'j'n el orient-eŭrop'a'j land'o'j, nom'e Lit'as (litova), Kaunas (litova) kaj Medvedj (latv'a-rus'a). Ĉiu'j vend'as tip'a'j'n manĝ'aĵ'o'j'n kaj ali'a'j'n special'aĵ'o'j'n el la balt'a'j ŝtat'o'j kaj el Rusio, kaj laŭ'ŝajn'e est'as sufiĉ'e da klient'o'j en ĉiu vend'ej'o.

La plej vid'ebl'a en'migr'int'a grup'o est'as la litova. Kvankam ŝajn'as, ke la pli'mult'o de la litovoj dev'as akcept'i modest'a'j'n kaj ne tre bon'e pag'at'a'j'n posten'o'j'n oft'e sub si'a'j kapabl'o'j kaj kler'ec'nivel'o, la en'migr'int'o'j konstat'as, ke ili pov'as per'labor'i mult'e pli, ol en si'a'j respektiv'a'j land'o'j. Ali'flank'e la viv'kost'o'j en Irlando est'as alt'eg'a'j kaj konstant'e pli'iĝ'as. Litova najbar'o, muzik'ist'o, labor'as kiel ĝarden'ist'o, kaj sukces'is post tri aŭ kvar jar'o'j ŝpar'i sufiĉ'e da mon'o por aĉet'i kelk'a'j'n hektar'o'j'n en Litovio. Li'a'okaz'e ebl'e ne ĝust'as pri'skrib'i li'n kiel en'migr'int'o'n, ĉar post iom da temp'o li ver'ŝajn'e re'ir'os kun si'a famili'o al si'a land'o.

Ĉerk'o'j

Bedaŭr'ind'e, ne'proporci'e grand'a nombr'o da litovoj mort'as aŭ est'as vund'it'a'j en aŭtomobil'a'j akcident'o'j. Ŝajn'e ili ne facil'e al'kutim'iĝ'as al la mal'dekstr'a'flank'a stir'ad'o aŭ al la mult'a'j mal'larĝ'a'j kaj oft'e danĝer'a'j kamp'ar'a'j ŝose'o'j en Irlando, kie oni ne pov'as rapid'e vetur'i sen risk'i la viv'o'n. Krom'e tro da hom'o'j (kaj en- kaj ekster-land'an'o'j) ŝofor'as post drink'ad'o. Irlanda ministr'o antaŭ ne'long'e dir'is: „Ni ne vol'as re'send'i pli da litovoj en ĉerk'o'j al ili'a land'o.” Kompren'ebl'e ne nur litovoj mort'as pro la preskaŭ ĉiu'tag'a'j akcident'o'j.

Migr'ad'o el Litovio kaj el ali'a'j land'o'j al la okcident-eŭrop'a insul'ar'o ne est'as tut'e nov'a. Antaŭ kelk'a'j jar'o'j mi est'is invit'it'a de ge'amik'o'j en najbar'a Skot'land'o part'o'pren'i kun'ven'o'n en la industri'a urb'o Motherwell [máderŭel] iom sud'e de Glasgovo. Tem'is pri event'o por memor'i la kontribu'aĵ'o'j'n de en'migr'int'o'j help'e al la industri'a dis'volv'o de la region'o. Inter la du mond'o'milit'o'j, la ekonomi'o de Motherwell kaj ties ĉirkaŭ'aĵ'o est'as baz'it'a sur fand'ej'o'j kaj karb'o'min'ej'o'j.

Dum tiam'a temp'o de mal'favor'a konjunktur'o la dung'ant'o'j ne vol'is pag'i viv'ten'ant'a'j'n salajr'o'j'n al skot'a'j labor'ist'o'j. Do ili rekrut'ig'is el Litovio ĉef'e agrikultur'a'j'n labor'ist'o'j'n sen spert'o'j pri pez'a industri'o. Mult'a'j ven'is al Motherwell, kie ili sufer'is pro mal'san'ig'a'j labor'kondiĉ'o'j, ne'sufiĉ'a mon'o kaj diskriminaci'o flank'e de skot'a'j labor'ist'o'j, kiu'j sent'is rankor'o'n kontraŭ hom'o'j pret'a'j akcept'i salajr'o'j'n, kiu'j'n ili konsider'as ne'ind'a'j. Por iom evit'i la diskriminaci'o'n, kelk'a'j litovoj pren'is pli skot'simil'a'j'n nom'o'j'n kaj efektiv'e integr'iĝ'is en pli vast'a'n skot'a'n komun'um'o'n. Almenaŭ unu dom'o en Motherwell ankoraŭ port'as litov'an nom'o'n.

Memor'ig'a park'o

La litovoj ne est'is la sol'a'j en'migr'ant'o'j en Skot'land'o'n en tiu ĉi period'o. Sekv'is al'ven'int'o'j el Irlando, Italio kaj ali'a'j eĉ pli mal'riĉ'a'j land'o'j. La plej evident'a post'sign'o de la inter'milit'a en'migr'ad'o est'as urb'a ekspozici'ej'o, memor'ig'a park'o kaj katolik'a inform'centr'o fond'it'a de irlanda katolik'a pastr'o. Ĉirkaŭ la park'o est'as et'a'j sankt'ej'o'j aŭ grot'o'j por ĉiu en'migr'int'a komun'um'o: litova, pol'a, irlanda ktp – ĉiu'j port'ant'a'j sur'skrib'o'j'n en la koncern'a lingv'o. La pol'a sankt'ej'o inkluziv'as monument'o'n al la viktim'o'j de nazi'ism'o. En la inform'centr'o oni pov'as spekt'i film'o'n pri rilat'a'j tem'o'j.

Oni esper'as, ke la spert'o de la litovoj kaj ali'a'j en'migr'int'o'j kaj „gast'labor'ist'o'j” en hodiaŭ'a Irlando est'os pli kontent'ig'a kaj mal'pli pen'ig'a, ol tiu de la famili'o'j, kiu'j loĝ'is en Skot'land'o dum tiu ĉi mal'ĝoj'a period'o. Ĉiu'okaz'e ŝajn'as, ke la grand'a'j demografi'a'j ŝanĝ'o'j en Eŭrop'o kaj en la ceter'a mond'o daŭr'os kaj kresk'os.

Garbhan MAcAOIDH

Re'ven'o al la hejm'land'o

Dum la terur'a'j bombard'o'j de Libano far'e de la israela arme'o mi oft'e re'memor'is la pri'skrib'o'n de la vizit'o de Husejn Al-Amily al li'a nask'iĝ-vilaĝ'o At-Tajba (MONATO 2006/7, p. 8), kiu mem sufer'is ili'n kun tragik'a'j rezult'o'j laŭ gazet'ar'a'j raport'o'j. Li'a'j vort'o'j bild'ig'is pejzaĝ'o'n tre simil'a'n al tiu de mi'a region'o, kaj li'a kontribu'o sent'ig'is mi'n eĉ pli proksim'a al la viktim'o'j.

Hektor ALOS I FOnt
Kataluni'o

Politik'o du'on'detru'it'a

Post 1990 ankaŭ en Albanio oni mult'e konstru'is, ekzempl'e dom'o'j'n, butik'o'j'n, restoraci'o'j'n, tamen sen'permes'e kaj mal'konform'e al la regul'ig'a plan'o de la koncern'a'j loĝ'lok'o'j.

Kiam la ŝtat'o pli'fort'iĝ'is, ĝi komenc'is detru'i ĉiu'j'n ne'permes'it'a'j'n konstru'aĵ'o'j'n. Sed, ĉar mal'abund'as rimed'o'j por for'ig'i la ruin'o'j'n kaj ĉio'n post'e ord'ig'i, dum abund'as konstru'aĵ'o'j tia'j, rest'as dum jar'o'j du'on'detru'it'a'j loĝ'ej'o'j, kiu'j mal'bel'ig'as la ĉirkaŭ'aĵ'o'n kaj eĉ en'danĝer'ig'as la viv'o'n.

Bardhyl SElim'i

Leter'o'j

Leter'o'j de leg'ant'o'j kutim'e est'as spic'aĵ'o en gazet'o, ĉar – kontrast'e al aŭtor'o'j – leg'ant'o'j verk'ant'e tekst'o'j'n ne dev'as tiom atent'i regul'o'j'n de objektiv'ec'o. Ili pov'as el'dir'i si'a'n tut'e person'a'n opini'o'n, kritik'o'n, eĉ mok'o'n. Kompren'ebl'e ankaŭ por tiu'j tekst'o'j valid'as la ĵurnal'ism'a princip'o, ke oni ne rajt'as kalumni'i nek ofend'i ali'a'j'n person'o'j'n kaj instituci'o'j'n, sed leg'ant'o'j rajt'as polemik'i, kio'n aŭtor'o'j kaj redakt'ant'o'j pov'as nur en komentari'o'j, kaj eĉ tio'n nur moder'e. Tia liber'ec'o tamen jen kaj jen pov'as for'log'i iu'j'n al du'on'ver'o'j aŭ eĉ mensog'o'j, kaj se ili vol'as est'i apart'e ruz'a'j, ili kaŝ'as si'a'n nom'o'n per pseŭdonim'o, tiel ke neni'u pov'as sci'i, kiu fi'ul'o ver'e skrib'is la koncern'a'n leter'o'n.

Bon'ŝanc'e tio ne okaz'as oft'e ĉe ni'a revu'o, sed kiam antaŭ kelk'a temp'o al'ven'is leter'o, pri kiu ni dub'is, kaj ne pov'is konstat'i, kiu ver'e est'as la aŭtor'o, ni pri'diskut'is en la redakt'a team'o la problem'o'n. Rezult'e ni en'konduk'is pli strikt'a'j'n regul'o'j'n por leter'o'j, tiel ke nun anonim'a'j aŭ fals'a'j leter'o'j absolut'e ne hav'as ŝanc'o'n. Honest'a skrib'ant'o ja ne tim'u, se li indik'as si'a'n komplet'a'n adres'o'n inkluziv'e de telefon-numer'o, tiel ke en okaz'o de bezon'o ni pov'as cert'ig'i per al'vok'o la ident'ec'o'n de verk'int'o. Ebl'e est'as ja nur koincid'o, sed frap'as, ke post la unu'a aper'ig'o de la nov'a'j regul'o'j en numer'o 8-9 al'ven'is mult'e pli da leter'o'j ol kutim'e (vid'u kiom ampleks'a ĉi-foj'e est'as la rubrik'o). Kiel ajn, daŭr'e valid'as, ke ni ĝoj'as pri ĉiu leter'o, ĉar ĝi montr'as, ke ni traf'is la interes'o'n de ni'a'j leg'ant'o'j, kiu'j re'ag'as al tekst'o'j aper'int'a'j. Krom'e leter'o'j est'as bon'a rimed'o por korekt'i eventual'a'j'n erar'o'j'n aŭ mis'prezent'o'j'n de aŭtor'o'j, kiu'j ja ankaŭ est'as nur hom'o'j erar'i'pov'a'j. Ceter'e, por tiu'j, kiu'j hav'as ret-al'ir'o'n, nun est'as apart'e facil'e send'i leter'o'n (kaj ankaŭ pli facil'e por ni, ĉar ni ne dev'as kompost'i la tekst'o'n). Do daŭr'e valid'as mi'a al'vok'o: skrib'u leter'o'j'n! Kaj ne hezit'u ne nur laŭd'i, sed ankaŭ kritik'i (aŭ eĉ insult'i) ni'n ...

Sincer'e vi'a

Stefan MAUL

Lingv'o'j, komun'um'o'j kaj politik'o

Kiel gael'parol'ant'a region'o (Gaeltacht [gŭejltaĥt]) est'as agnosk'it'a en septembr'o kvartal'o en okcident'a Belfast'o. Neni'u ali'a nord'irland'a instanc'o krom la ĉef'urb'a magistrat'o ĝis nun nom'um'is region'o'n tia.

La termin'o Gaeltacht est'as uz'at'a en la Irlanda Respublik'o por region'o'j, kie la gael'a (irlanda) est'as parol'at'a de la pli'mult'o aŭ grand'a part'o de la popol'o. Laŭ'konstituci'e la gael'a est'as la unu'a oficial'a lingv'o de la Respublik'o, sed ne de Nord-Irlando.

Sekv'e membr'o'j de la majoritat'a Demokrat'a Uni'ist'a Parti'o de Nord-Irlando protest'is kontraŭ gael'parol'ant'a kvartal'o en Belfast'o. Laŭ ili, iniciat'is la projekt'o'n Sin'n Féin [ŝi'n fe'j'n], la respublik'ist'a parti'o, kiu cel'as unu'ig'i la irland'an insul'o'n kaj ĉes'ig'i brit'a'n reg'ad'o'n en Nord-Irlando.

Defend'ant'o'j de la gael'parol'ant'a region'o atent'ig'is, ke en ali'a'j urb'o'j trov'ebl'as simil'e agnosk'it'a'j kvartal'o'j, ekzempl'e la tiel nom'at'a'j „ĉin'a'j urb'o'j” (angl'e: China Town).

Ne'sekt'a'j lern'ej'o'j

En Nord-Irlando oni neniam pov'as neglekt'i politik'o'n. Mult'a'j nord'irland'an'o'j re'ag'as pli politik'e ol kultur'e al lingv'o-demand'o'j. La politik'o decid'as inter'ali'e pri muzik'o, danc'o, sport'o, folklor'o kaj precip'e religi'o. Tamen vid'ebl'as sign'o'j, ke tiu ĉi si'n'ten'o ŝanĝ'iĝ'as, ekzempl'e en ne'sekt'a'j lern'ej'o'j kaj en universitat'o'j.

Ali'flank'e est'as raport'it'e last'a'temp'e pri gael'parol'ant'a skot'a inter'ŝanĝ-student'o, kiu vizit'is Nord-Irlandon. Surpriz'iĝ'is la skot'in'o, ke la gael'a est'as rigard'at'a kiel lingv'o parol'at'a nur de katolik'o'j. Simil'e, nord'irland'an'o'j mir'is, ke ne'katolik'a'j skot'o'j parol'as la skot'a'n variant'o'n de la gael'a. En Skot'land'o la gael'a neniam est'as rigard'at'a kiel politik'a aŭ sekt'ism'a afer'o.

Kaj kon'at'a est'as gael'a poet'o de nord'irland'a de'ven'o, kiu intenc'e verk'as ne en la irland'gael'a sed en la skot'a, ĉar li ne vol'as est'i rigard'at'a kiel respublik'ist'o.

Tamen vizit'ant'o'j al mult'a'j urb'o'j en Nord-Irlando rimark'os, ke la gael'a oft'e est'as pli aŭd'ebl'a kaj vid'ebl'a (ekzempl'e en vend'ej'o'j kaj negoc'o'j) en oficial'e angl'a'lingv'a'j distrikt'o'j, ol en Dublino kaj ali'a'j urb'o'j en la Respublik'o. Oni pov'as hav'i la impres'o'n, ke Belfast'o iom post iom iĝ'as pli irland'lingv'a ol la sud'a ĉef'urb'o.

Garbhan MAcAOIDH

Ŝtorm'o post ŝtorm'o

Ŝtorm'e kritik'is la hungar'a opozici'o la kabinet'o'n pro ne'sufiĉ'a re'ag'o okaz'e de fest'o'tag'a ŝtorm'o en Budapeŝto. Mort'is kvar hom'o'j kaj vund'iĝ'is sen'nombr'a'j ali'a'j, kiam ŝtorm'o fal'ig'is arb'o'j'n, flug'ig'is tegol'o'j'n kaj renvers'is boat'o'j'n dum la naci'a fest'o'tag'o en aŭgust'o honor'e al la land'o'fond'int'o Stefano La Sankt'a.

Milion'o da hom'o'j sur'strat'iĝ'is por ĝu'i spektakl'o'j'n, amuz'a'j'n program'o'j'n kaj tag'o'fin'e piroteknik'aĵ'o'j'n. Jam ĉes'is la river'trafik'o sur Danub'o, por ke de sur la apud'a mont'o oni paf'u raket'o'j'n kaj ali'a'j'n art'fajr'aĵ'o'j'n por ne damaĝ'i en la river'o'n.

Post la komenc'o de la vesper'a spektakl'o ne'atend'it'e lum'ig'is la ĉiel'o'n ne nur raket'o'j sed ankaŭ fulm'o'j. Komenc'iĝ'is ŝtorm'eg'o tiel fort'a, ke baldaŭ ond'rul'iĝ'is akv'o laŭ la strat'o'j. Ne sufiĉ'is la nombr'o de ambulanc'o'j, kaj raport'it'e est'as, ke last'foj'e dum la revoluci'o en 1956 plen'ig'is mal'san'ul'ej'o'j'n tiom da vund'it'o'j.

La sekv'a'n tag'o'n Budapeŝto simil'is al sieĝ'it'a urb'o. Normal'a trafik'o ne pov'is funkci'i pro fal'int'a'j arb'o'j. Ŝajn'e mete'olog'o ret'e inform'is la respond'ec'ul'o'j'n, ke minac'as ŝtorm'o, sed la mesaĝ'o nur mal'fru'e, post la okaz'aĵ'o'j, est'is leg'it'a.

Karlo JUHÁSZ

Pac-per'ant'o liber'ig'it'a

Sav'iĝ'is kuraĝ'a sloven'a ĵurnal'ist'o post preskaŭ du'monat'a en'karcer'ig'o en Sudano. Tom'o Križnar, arest'it'a en juli'o kaj kondamn'it'a al du'jar'a mal'liber'iĝ'o, hejm'e'n'ir'is komenc'e de septembr'o post diplomati'a'j inter'ven'o'j de Sloveni'o.

Križnar est'as kon'at'a en Sloveni'o kiel ĵurnal'ist'o, kiu dum pli ol 20 jar'o'j batal'as por sav'i la aŭtokton'a'j'n ne'islam'a'j'n popol'o'j'n en Sudano. Li far'is plur'a'j'n ekspedici'o'j'n kaj film'is televid'a'j'n raport'aĵ'o'j'n. Li esplor'is la centr'a'n sudan'an mont'ar'o'n, kie antaŭ du'dek'o da jar'o'j viv'is du milion'o'j da Nub'a-nigr'ul'o'j, kon'at'a'j pro natur'a kaj ekologi'a viv'manier'o.

En film'o far'it'a antaŭ ok jar'o'j Križnar montr'is, ke viv'as en la mont'ar'o nur kvar'on'o de la antaŭ'a Nub'a-popol'o. La sudana islam'a ŝtat'o daŭr'e ili'n atak'is, cel'ant'e dev'ig'i ne'islam'a'j'n nigr'ul'o'j'n islam'iĝ'i aŭ for'ir'i.

Genocid'o

Simil'a situaci'o dum la last'a'j jar'o'j okaz'as en la region'o Darfur. Križnar decid'is re'foj'e ir'i al Sudano kaj atest'i pri la genocid'o. Viz'o'n, sed ne rajt'o'n li ricev'is por ir'i al Darfur. Kiam li klopod'is kontraŭ'leĝ'e en'ir'i, sudanaj soldat'o'j arest'is li'n.

La en'karcer'ig'it'o'n moral'e sub'ten'is la sloven'a ŝtat'prezid'ant'o Janez Drnovšek, kaj la sloven'a ŝtat'o esplor'is diplomati'a'j'n ebl'o'j'n por li'n liber'ig'i, sci'ant'e, ke Križnar ver'ŝajn'e ne trans'viv'os du jar'o'j'n en sudanaj mal'liber'ej'o'j.

Al'ven'int'e al Ljubljan'o, Križnar dir'is: „Mi ĉiam sent'is mi'n per'ant'o por pac'o. Lim'o'j est'as trans'ir'end'a'j, apart'e se mal'antaŭ ili trov'iĝ'as sufer'ant'a'j infan'o'j kaj vir'in'o'j. Mi klopod'is i'o'n far'i, por ke la mond'o kompren'u, ke Sloveni'o est'as land'o, kiu ne indiferent'as pri evident'a'j mal'bon'o'j.”

Zlatko TIŠLJAR

La prokuror'o kaj la prezid'ant'o

La nov'a demokrat'a reg'ist'ar'o en Albanio, star'ig'it'a en septembr'o 2005, deklar'is si'n pret'a el'radik'ig'i en'land'a'j'n korupt'o'n kaj krim'ad'o'n. La rezult'o'j jam not'ind'as. Sed la social'ist'o'j, kiu'j reg'is dum la last'a'j ok jar'o'j, ne kun'labor'as kun la reg'ist'ar'o. Ili kapt'is la potenc'o'n ĉe tiel nom'at'a'j sen'de'pend'a'j alt'a'j instituci'o'j, ekzempl'e la ĝeneral'a prokuror'ej'o, la konstituci'a juĝ'ej'o kaj prezid'ant'ej'o, kun la alt'a konsili'o pri justic'o.

Laŭ demokrat'o'j, la ĝeneral'a prokuror'o Theodori Sollaku „dorm'as sur la kriminal'a'j dosier'o'j”. La demokrat'o'j plend'as, ke pli ol 700 murd'ist'o'j liber'e cirkul'as en la land'o, mult'a'j eks'a'j ŝtat'ofic'ist'o'j – akuz'it'a'j pri for'ŝtel'o de milion'o'j da dolar'o'j – ankoraŭ ne est'as juĝ'it'a'j, kaj en la alt'a'n konsili'o'n pri justic'o en'ir'as nov'a'j membr'o'j suspekt'at'a'j pri korupt'o.

Al'don'e la prezid'ant'o mal'oft'e dekret'as leĝ'o'j'n kontraŭ korupt'o kaj krim'ad'o. Ekzempl'e la parlament'o, reg'at'a de demokrat'a koalici'o, aprob'is komision'a'n raport'o'n pri la neces'o eks'ig'i la prokuror'o'n, sed la prezid'ant'o hezit'as ĝi'n akcept'i. Si'a'flank'e la opozici'o opini'as, ke la demokrat'o'j intenc'as atak'i ili'n kaj si'n venĝ'i sub la frap'fraz'o „kontraŭ korupt'o, kontraŭ krim'ad'o”.

Skandal'o

Antaŭ ne'long'e la gazet'ar'o mal'kovr'is skandal'o'n rilat'e la batal'o'n inter demokrat'o'j kaj social'ist'o'j. Tem'is pri alban'a flug'kompani'o Albatros, posed'at'a de nep'o de la prezid'ant'o, kiu ŝuld'as al la ŝtat'o ĉirkaŭ 800 000 eŭr'o'j'n. En decembr'o 2005 la sekretari'o de la prezid'ant'o postul'is, ke oni ne don'u licenc'o'j'n al la konkur'ant'a alban'a flug'kompani'o Belle Air, por ke Albatros ne hav'u rival'o'n.

Tamen en septembr'o 2006 la direktor'ej'o de civil'a aviad'o suspend'is la aktiv'o'j'n de Albatros. Inter'temp'e la privat'a televid'a kanal'o Top Channel mal'kovr'is telefon'a'n konversaci'o'n, en kiu la direktor'o de civil'a aviad'o dir'is al la Albatros-posed'ant'o, ke, se tiu vol'as re'akir'i si'a'n licenc'o'n, li persvad'u la prezid'ant'o'n dekret'i la eks'ig'o'n de la ĝeneral'a prokuror'o.

La prokuror'ej'o mem esplor'as la konversaci'o'n. Tamen memor'ind'as, ke en Albanio fort'as la mafi'o, kiu hav'as mult'a'j'n lig'o'j'n kun politik'ist'o'j.

Bardhyl SElim'i

Sur'voj'e al ali'a mond'o

Kiel la industri'a revoluci'o fin'e de la 18a jar'cent'o centr'ig'is labor'o'n, labor'mezur'ad'o'n kaj profit'o'n, tiel ankaŭ la nov'a komput'ik-kibernetik'a revoluci'o ŝanĝ'as filozofi'o'j'n, cel'o'j'n, politik'o'n kaj la ekonomi'a'n sistem'o'n. Ebl'as nun observ'i la tendenc'o'j'n, kiu'j konduk'as al tiu'j ŝanĝ'o'j.

La komput'ik'a era'o detru'as tabu'o'j'n pri la ne'tuŝ'ebl'ec'o ekzempl'e de religi'o'j, naci'o'j kaj moral'a'j princip'o'j. Inter'ret'o kun pornografi'o ating'as ankaŭ la plej konservativ'a'j'n soci'o'j'n, kaj la plur'ec'o de divers'tip'a'j inform'o'j pri ĉiu'j tem'o'j ne plu evit'ebl'as. Soci'a'j sistem'o'j, kiu'j ankoraŭ rezist'os al tiu ĉi plur'ism'o, trov'iĝ'as en la plej mal'riĉ'a'j ŝtat'o'j, kies loĝ'ant'o'j oft'e ne posed'as elektr'o'n. Sed ankaŭ ili ne long'e rest'os izol'it'a'j.

Materi'a'j valor'o'j

Komput'ik'o mal'ebl'ig'as la long'daŭr'a'n ekzist'o'n de simpl'a'j nigr'a-blank'a'j ideologi'o'j kaj konduk'as al dis'fal'o de dogm'o'j. Robot'ik'o detru'as labor'posten'o'j'n, kaj neni'u subvenci'a kaj soci'a politik'o pov'as venk'i la rapid'a'n teknik'a'n progres'o'n produkt'ad'i sen hom'a'j labor'fort'o'j. La nov'a soci'o for'ig'as la bezon'o'n pri labor'lok'o'j, kaj la nov'a'j teĥnologi'o'j detru'as la koncept'o'n pri materi'a'j valor'o'j kaj pri mon'o.

Var'o'j far'iĝ'as ĉiam pli mal'mult'e'kost'a'j, kaj serv'o'j – ekzempl'e inter'ret'a'j kaj telefon'a'j – sen'pag'a'j. La klasik'a merkat'a ekonomi'o komenc'as perd'i si'a'n ĝis'nun'a'n signif'o'n kaj funkci'o'n.

Milit'o'j far'iĝ'as afer'o'j de fak'ul'o'j. Milit'i per soldat'o'j, uz'ant'a'j simpl'a'j'n paf'il'o'j'n, ne plu aktual'as. Kiu ne hav'as fak'ul'o'j'n pri inform'sistem'o'j, teĥnologi'e evolu'int'a'j'n arm'il'o'j'n kaj soldat'o'j'n instru'it'a'j'n por uz'i tia'j'n arm'il'o'j'n, tiu ne hav'as ŝanc'o'n en milit'o. La klasik'a bezon'o lav'i la cerb'o'j'n de la popol'o por frenez'ig'i amas'o'j'n, kiu'j ek'milit'os, ne plu valid'as. Milit'o'j ne plu cel'as teritori'o'j'n, sed energi'font'o'j'n, ĉar komput'ik'a milit'o ne okaz'as sen energi'o. Pli'grand'iĝ'as la risk'o pri uz'o de atom'energi'a'j arm'il'o'j.

Liberal'ism'o kaj profit'o

La nov'a spirit'o detru'as la ĝeneral'a'n filozofi'o'n pri liberal'ism'o kaj profit'o. Oni rapid'e ek'konsci'as pri medi'o-damaĝ'o'j, se la baz'a cel'o de la ekonomi'a sistem'o rest'os plu pli'grand'ig'i la profit'o'n. La ide'o'j, ke ebl'e oni ne bezon'as klasik'a'n labor'lok'o'n, ke labor'o koncept'it'a en kapital'ism'o (dung'ant'o kaj dung'at'o kun fiks'it'a'j labor'hor'o'j) ebl'e ne neces'as, far'iĝ'as pli kaj pli diskut'at'a'j.

Aper'as jam kalkul'o'j montr'ant'a'j, ke riĉ'a'j land'o'j pov'us ekzist'i, se labor'us nur proksim'um'e 10 % de la loĝ'ant'ar'o. Oni kred'as, ke ekzist'as minimum'o da hom'o'j, kiu'j ŝat'os labor'i. Do ebl'us proklam'i ŝtat'o'n, en kiu la ŝtat'an'o'j simpl'e ne dev'as hav'i labor'posten'o'j'n kaj labor'kvalifik'o'j'n, sed ĉiu'j dev'os est'i instru'it'a'j, ĉar ali'okaz'e ili ne pov'os viv'i ĉirkaŭ'it'e de teĥnologi'o. Jam en Germanio nur 39 % de la loĝ'ant'ar'o hav'as labor'posten'o'j'n kaj sukces'e viv'ten'as ĉiu'j'n ali'a'j'n.

Ĝis nun mon'o determin'is la potenc-rilat'o'j'n. La hom'a natur'o, klopod'ant'a akir'i pli da pov'o, iĝ'i pli potenc'a kaj hav'i pli alt'a'n soci'a'n pozici'o'n, ĉiam difin'os la cel'o'n de inter'soci'a'j rilat'o'j. Sed kio pov'us anstataŭ'i la funkci'o'n de mon'o? Ŝajn'as, ke tio est'os sci'o. La kvant'o de sci'o difin'os la pozici'o'j'n de individu'o'j en la soci'o. Kiel oni tio'n mezur'os kaj organiz'os, vid'ebl'os nur en la est'ont'ec'o.

Zlatko TIŠLJAR

Memor'e pri Auld

La Esperant'o-mond'o perd'is hero'o'n: mez'e de septembr'o mort'is William Auld, plej grand'a poet'o de la Lingv'o Inter'naci'a, korife'o de ĝi'a literatur'o. Ni funebr'as ne nur pro tio, sed ankaŭ ĉar ni'a revu'o hav'is li'n de'komenc'e kiel amik'o'n kaj redaktor'o'n. Kiam antaŭ 30 jar'o'j mi prepar'is la lanĉ'o'n de la gazet'o Semajn'o, kun grand'a hezit'em'o mi kuraĝ'is demand'i la fam'ul'o'n, ĉu eventual'e li pret'us trans'pren'i la rubrik'o'n pri literatur'o, do novel'o'j kaj poem'o'j. Je mi'a surpriz'o li tuj akcept'is kaj prepar'is tekst'o'j'n por la nul-numer'o. Kiam el mi'a iniciat'o post'e far'iĝ'is Monat'o, li ten'is la funkci'o'n de tiu'rubrik'a redaktor'o. Li est'is mild'a redakt'ist'o, kiu las'is al poet'o'j liber'ec'o'n; grav'is por li precip'e en'hav'o kaj verk-art'o. Pro si'a toler'em'o li preter'vid'is foj'foj'e erar'o'j'n, kio embaras'is kompost'ist'o'j'n kaj revizi'ant'o'j'n. Sed en'tut'e li fidel'e kaj akurat'e plen'um'is si'a'n task'o'n. Kiam okaz'e de la 100-jar'a jubile'o de Esperant'o mi propon'is, konform'e al la karakter'o de ni'a revu'o, kolekt'o'n de soci'kritik'a'j poem'o'j, entuziasm'e li tuj aprez'is la ide'o'n kaj fervor'e atak'is la temp'o'rab'a'n task'o'n. Rezult'o est'is la impon'a antologi'o Sub la sign'o de soci'a muz'o.

En 1998 en ni'a revu'o aper'is kelk'a'j artikol'o'j, kiu'j kaŭz'is skandal'et'o'j'n; tio ĉagren'is Auld tiom, ke li for'las'is si'a'n posten'o'n de redaktor'o. Ankaŭ mi ne sukces'is trankvil'ig'i li'n, por ke li revizi'u si'a'n decid'o'n. Tamen rest'as la fakt'o, ke dum 18 jar'o'j kompetent'e li redakt'is la literatur'a'n rubrik'o'n. Rest'as li'a merit'o, ke dum tiu long'a temp'o li don'is ŝanc'o'n ankaŭ al mult'a'j nov'a'j talent'o'j kon'at'iĝ'i per renom'a kaj vast'e legat'a revu'o. Ni do hav'as ĉi'a'n motiv'o'n, kor'e dank'i al li kaj funebr'i pro li'a for'pas'o. Ni perd'is amik'o'n de ni'a revu'o, mi perd'is – kiel mult'a'j ali'a'j – bon'a'n person'a'n amik'o'n, kiu profund'e impres'is ankaŭ pro si'a'j modest'ec'o kaj human'ec'o. Sed rest'as feliĉ'e por ĉiam la grandioz'a kultur'a monument'o de li'a impon'a verk'ar'o.

Sincer'e vi'a

Stefan MAUL

Sekret'o'j stud'ebl'a'j

Eklezi'a'j dokument'o'j dum jar'dek'o'j kaŝ'at'a'j fin'e stud'ebl'is, kiam en septembr'o est'is mal'ferm'it'a al histori'ist'o'j kaj ali'a'j interes'at'o'j part'o de la Sekret'a Vatikan'a Arkiv'o. La dokument'o'j rilat'as al la pap'ec'o de Pi'o la 11a (1922-1939).

La arkiv'o, al'ir'ebl'a pro iniciat'o de pap'o Johano Paŭlo la 2a, tamen re'ten'as si'a'j'n sekret'o'j'n. Ekzempl'e ne leg'ebl'as la akt'ar'o pri la konklav'o, kiu elekt'is la nov'a'n pap'o'n en februar'o 1922. Tamen dispon'ebl'as la not'o'j rilat'e la aŭdienc'o'j'n de Pi'o la 11a kun diplomat'o'j akredit'it'a'j ĉe la Sankt'a Seĝ'o. Laŭ la ĉef'arkiv'ist'o, la dokument'o'j indik'as, kiel rilat'o'j inter la pap'o kaj la faŝist'a reĝim'o en Italio ek'glit'is al kolizi'o.

La kolekt'o konsist'as el milion'o'j da paper'o'j en 30 000 divers'a'j dosier'o'j kaj kovert'o'j. Leg'i ne ĉiam facil'as: la not'o'j pri la diplomat'a'j aŭdienc'o'j est'as man'e skrib'it'a'j sur mil'o'j da foli'o'j. Plan'it'a est'as plur'volum'a el'don'o de la koncern'a'j dokument'o'j.

Silvi'a GARNERO/pg

Pro mult'e da arb'o'j ...

Unu hirund'o printemp'o'n ne far'as

Se nur unu arb'o'n vi ie vid'as, vi pri arb'ar'o ne pens'os. Se tri ... ankoraŭ ne. Se dek ... iu'j jes, ali'a'j ne. Interes'e est'as pri'pens'i, kiom da arb'o'j neces'as, por ke ĉiu vid'u arb'ar'o'n. Se unu verk'ist'o aper'as en iu region'o, oni pri kultur'o ne fanfaron'as. Se dek, oni jam pri'pens'as kaj konklud'as, ke oni ne pov'os ne'i kultur'ec'o'n de la popol'o. Kaj se 893? Nu, tiam oni jam ne postul'as alt'eg'a'n kvalit'o'n de ĉiu el ili apart'e. Kaj 893 est'as la nombr'o de esperant'a'j aŭtor'o'j, prezent'it'a'j en Orden'o de Verd'a Plum'o. Pro mult'e da arb'o'j (aŭtor'o'j) oni arb'ar'o'n (kultur'o'n) ne pov'as ignor'i. El tiu'j 893 + 1 en'tut'e 461 + 1 sur'met'is si'a'n orden'o'n (fot'o'n). La suplement'a unu est'as la kompil'int'o de la verk'o, kiu aper'as, orden'it'a, dors'e de la libr'o.

Verd'a Eden'o

Josip Pleadin, la kompil'int'o, en tre lirik'a en'konduk'o parol'as pri park'o kun kverk'o'j, betul'o'j, salik'o'j, tili'o'j, pri di'ec'e bel'a lok'o de Esperant'uj'o. Pri iu Eden'o, do. Kaj ver'e, Adamon vi renkont'os, sen'kaŝ'e ... Evon vi dev'os iom serĉ'i, sed ŝi est'as, eĉ kelk'foj'e, kun pom'o. En la park'o est'as kelk'a'j intim'a'j romantik'a'j laŭb'o'j, kiosk'et'o'j, kie vi kon'at'iĝ'os kun kor'tuŝ'a'j viv'o'rakont'o'j, ĉar la libr'o cert'e ne est'as memor'tabul'o kun nekrolog'a'j list'o'j: leg'u pri Ad'a Fighiera-Sikorska, leg'u pri Leopold'o Knoedt, leg'u pri Georgij Deŝkin, leg'u pri Armand Su ... kaj pri mult'a'j ali'a'j. La kompil'int'o vol'is prezent'i viv'ant'a'j'n (eĉ se ili jam mort'is) person'o'j'n, el sang'o kaj karn'o. Je mi'a mir'o, mi dum leg'ad'o konstat'is, ke mi dum long'a'j jar'o'j kun'labor'is kun Ad'a kaj fakt'e tre mal'mult'e sci'is pri ŝi'a (antaŭ'a) viv'o.

Fin'o de kultur'o?

Iam mi lern'is, ke la aper'o de enciklopedi'o'j, pri'histori'a'j verk'o'j, antologi'o'j est'as sign'o de agoni'o de iu kultur'o. Mi ne kred'as tio'n. Mi kontraŭ'e opini'as, ke tia vigl'ec'o montr'as matur'iĝ'o'n, konsci'o'n de la popol'o pri ĝi'a'j valor'o, ekzist'o, energi'o kaj est'ont'o. Ni preĝ'u, ke mi prav'u! Tre strang'e est'as, ke la kompil'int'o menci'as en si'a antaŭ'parol'o, ke li el divers'a'j land'o'j ricev'is propon'o'n ne okup'iĝ'i pri la tem'o ... ĉar li pov'us forges'i grav'a'n nom'o'n kaj tiel ofend'i iu'n. Se la ne'nom'it'o merit'us nom'iĝ'o'n, tiam li, laŭ mi, ne vund'iĝ'us pro la ne'nom'iĝ'o. (Li eĉ ver'ŝajn'e kompren'us la ĵus'a'n fraz'o'n!)

Jun'ig'a efik'o de Eden'o

Kiam mi rigard'is la roz'et'o'j'n (fot'o'j'n) sur la arb'o'j (roz'et'o en si'a Piv-a signif'o: orden'o), mi kelk'foj'e mir'is kaj ne re'kon'is la arb'o'n. Unu'e mi pens'is: „Nu, eĉ simi'o foj'e rigard'as si'n en spegul'o”, sed post'e mi trov'is la logik'a'n klar'ig'o'n. Est'ant'e jun'a (iam!), mi demand'is al instru'ist'o, en kiu viv'o-aĝ'o ni aper'os en la etern'a paradiz'o. Li, kiu hav'is ruĝ'a'n telefon'o'n kaj do est'is tre bon'e inform'it'a, instru'is al mi, ke ni tie est'os tri'dek'jar'aĝ'a'j. Pri'pens'u la teknik'a'j'n problem'o'j'n por re'trov'i vi'a'j'n ge'av'o'j'n aŭ beb'e mort'int'a'n frat'et'o'n! Supoz'ebl'e Josip pri'pens'is tio'n kaj prepar'as ni'n, por ke ni re'kon'u ni'a'j'n hero'o'j'n, tie, mal'proksim'e. Ceter'e, est'as ja problem'o! Ankaŭ ne est'us bon'a ide'o publik'ig'i seri'o'n da divers'aĝ'a'j fot'o'j de sam'a person'o por tiel klar'e montr'i ties kaduk'iĝ'o'n!

Nekrolog'a kolekt'o?

Part'e, sed tio est'as ne'evit'ebl'a, la biografi'et'o'j font'as el nekrolog'o'j en revu'o'j, kaj iu'foj'e tio sent'iĝ'as. La plej grand'a part'o de la biografi'it'o'j jam mort'is, kaj ankaŭ tio ne est'as evit'ebl'a. Kiom da generaci'o'j jam pas'is ek'de la est'iĝ'o de Esperant'o? La kvin'a rul'iĝ'as. Sam'temp'e jen ali'a pruv'o, ke ni hav'as histori'o'n! Ceter'e ... al tiu'j, kiu'j aĉet'os la libr'o'n por komplet'ig'i ĝi'n: oni jam por minimum'e du en'list'ig'it'o'j pov'as al'don'i mort'o'dat'o'n (Wouter Pilger: 2006-08-15; William Auld: 2006-09-11). Por iu'j cit'it'o'j la tekst'o lim'iĝ'as al nur kelk'a'j lini'o'j. Tamen est'as bon'e, ke la kompil'int'o en'met'is tio'n, pri kio li dispon'is; tiel li atent'ig'as pri tiu'j aŭtor'o'j kaj instig'as vi'n al al'send'o de mank'ant'a'j don'it'aĵ'o'j.

Neni'u leopard'o sen makul(et)oj

Eĉ en Eden'a Park'o la ĝentil'a'j leopard'o'j hav'as makul'o'j'n: leopard'o sen makul'o'j ja ne est'us leopard'o. Pri la (iom tro da) tajp'erar'o'j mi tut'e ne vol'as parol'i, ĉar ankaŭ mi mem ja el'don'as ... Se oni ĝeneral'e ne rimark'as la for'est'ant'o'j'n, en tiu ĉi libr'o oni nepr'e ja rimark'as ili'n, ĉar ĉiu leg'ant'o aŭ uz'ant'o, kiu pren'as la libr'o'n en'man'e'n, jam hav'as en la kap'o la nom'o'j'n, kiu'j'n li tuj serĉ'os. Ne oft'e li sen'iluzi'iĝ'os ... aŭ, ni dir'u, de'pend'as de li'a naci'ec'o, ĉu li trov'os, kio'n li dezir'as trov'i, ĉar est'as klar'e, ke ne en ĉiu land'o la sam'ide'an'o'j sam'e aktiv'e kaj entuziasm'e kun'labor'is.

Baz'a verk'o

La verk'o merit'as si'a'n lok'o'n inter la baz'a'j fundament'a'j verk'o'j de ni'a kultur'o. Est'as mir'ind'e kaj admir'ind'e, ke la kompil'int'o sukces'is en nur du jar'o'j jam kun'ig'i tiom da tre'eg'e util'a'j inform'o'j. Mi gratul'as li'n, kaj mi dezir'as al li, ke li baldaŭ ricev'u tiom da al'don'ind- kaj al'don'end-aĵ'o'j, ke sekv'ont'jar'e pov'u aper'i 544-paĝ'a re'el'don'o (la nun'a versi'o: 272-paĝ'a, 880-gram'a). Mi fort'e rekomend'as la verk'o'n kiel konsult'libr'o'n kaj ankaŭ kiel labor'dokument'o'n.

Petro DESMET'
Josip Pleadin: Orden'o de Verd'a Plum'o (Leksikon'o pri Esperant'lingv'a'j Verk'ist'o'j). El'don'is la kompil'int'o, Ðurđevac, 2006. 272 paĝ'o'j kudr'e bind'it'a'j. ISBN 953-96975-5-7.
Por mend'i, vi kroz'u al la Ret'butik'o.

Albanio pli demokrat'a ol Uson'o

Strang'as leg'i pri kvin ĉin'a'j ujgur'o'j, akuz'it'a'j pri teror'ism'o (MONATO 2006/7, p. 9), ke la uson'a'j aŭtoritat'o'j van'e trakt'is kun 20 ŝtat'o'j por akir'ig'i al la ujgur'o'j politik'a'n rifuĝ'ej'o'n kaj ke fin'fin'e Albanio akcept'is ili'n. Kial? Antaŭ unu jar'o uson'a juĝ'ej'o ja deklar'is la ujgur'o'j'n ne'kulp'a'j. Kial ili ne trov'is rifuĝ'ej'o'n en Uson'o mem? Fin'fin'e Albanio iĝ'is pli demokrat'a ol Uson'o, la ĉef'a garanti'ant'o de liber'o!

Sergej PAĤOMOV
Rusio

Generaci'a ŝanĝ'o

La artikol'o Lingv'o-politik'o: mank'as unu'ec'o en la Uni'o (MONATO 2006/7, p. 7) konfirm'as la fakt'o'n, ke alt'rang'a'j politik'ist'o'j en Eŭrop'o est'as fort'e direkt'it'a'j al uz'o de la angl'a lingv'o, kaj popol'o'j, pro plur'jar'a ag'ad'o de la esperant'ist'o'j, percept'is la grand'a'n grav'ec'o'n de neŭtral'a Esperant'o. Eŭrop'a Esperant'o-Uni'o pli facil'e ating'os plen'a'n sukces'o'n per modest'a en'konduk'o de Esperant'o kiel regul'a stud'objekt'o en lern'ej'o'j de tut'a Eŭrop'o. Post'e per generaci'a ŝanĝ'o kre'iĝ'os nov'a stat'o por la lingv'o.

Gavrilo POPOVIĆ kaj Atanasje MARJANOVIĆ
Serbi'o

Ĉu liber'ig'a aŭ ne?

Ĉu la Liber'ig'a Arme'o en Kosovo (Protest'as Ĉini'o, MONATO 2006/7, p. 9) est'as real'e liber'ig'a aŭ ne? Antaŭ ĉio oni kompren'u la esenc'o'n. Unu'e, ĉu alban'o'j en Serbi'o hav'is aŭ ne hav'is ĉiu'j'n hom'a'j'n rajt'o'j'n? Du'e, ĉu ili rajt'as kre'i nov'a'n ŝtat'o'n sur teritori'o de ali'a ŝtat'o laŭ la inter'naci'a'j leĝ'o'j? Se oni kompren'as la esenc'o'n, ja est'as klar'e, ke alban'o'j en Serbi'o ja hav'as ĉiu'j'n hom'a'j'n rajt'o'j'n, kaj ke ili ne hav'as la rajt'o'n de'ŝir'i Kosovon de Serbi'o. Tiu'n esenc'o'n oni dev'us klar'ig'i al kosov'an'o'j, kaj tiam oni est'us evit'int'a ambaŭ'flank'a'j'n hom'a'j'n kaj material'a'j'n perd'o'j'n en Serbi'o, kio est'is ankaŭ grand'a damaĝ'o por Eŭrop'o.

Gavrilo POPOVIĆ kaj Atanasje MARJANOVIĆ
Serbi'o

La dilem'o de la hom'ar'o

Pli kaj pli evident'iĝ'as, ke grand'a part'o de la hom'ar'o jam rezign'is akir'i ver'a'n demokrati'o'n, tio est'as politik'a'n kaj ekonomi'a'n demokrati'o'j'n. Decid'o'j'n ne ver'e far'as la ŝtat'an'o'j aŭ popol'an'o'j, sed pli kaj pli sen'ĝen'e la posed'ant'o'j de grand'a'j entrepren'o'j kaj entrepren'ĉen'o'j. La demokrati'a'j ŝtat'o'j permes'as al si'a'j an'o'j liber'a'j'n elekt'o'j'n kaj balot'o'j'n, sed la elekt'it'o'j ne plu trakt'as serioz'a la vol'o'n de la balot'int'o'j. Grav'as nur la bon'fart'o de la entrepren'posed'ant'o'j (grand'akci'ul'o'j). Tiu'j jam mond'skal'e ag'as, dum la plej grand'a part'o de la hom'ar'o ankoraŭ pret'as sen'help'e sub'iĝ'i naci'a'j'n kaj region'a'j'n mal'efik'a'j'n decid'o'j'n. La tiel nom'at'a tut'mond'ig'o evident'iĝ'as est'i neni'o ali'a ol sub'ord'ig'o al la interes'o'j de la rest'int'a grand'a potenc'o Uson'o.

La sol'a kontraŭ'star'o ven'as de islam'a'j popol'o'j, kies estr'o'j decid'as laŭ la vol'o de di'o. Sed la vol'o'n de di'o ne ebl'as reg'i aŭ pri'demand'i, do rest'as neni'o ali'a ol la plen'um'o de la vol'o de la potencohavantoj. Kaj jen kia koincid'o. Tiel ne ebl'as ven'i al ver'a demokrati'o, sed nur al sufer'o kaj detru'o.

Nur demokrati'a'j decid'o'j sur'baz'e de raci'a'j kaj scienc'e baz'it'a'j komun'util'a'j ag'o'j gvid'os al bon'fart'o de la tut'a hom'ar'o. Sed ŝajn'as, ke la hom'ar'o ne (plu) vol'as tio'n. Kiel est'us ceter'e klar'ig'ebl'e, kial tiel mult'a'j admir'as religi'a'j'n gvid'ant'o'j'n, kiu'j neniam kontribu'is al progres'ig'o de demokrati'o, sed mal'e al stagn'ig'o kaj eĉ mal'progres'ig'o.

Franz KNÖFERL
Germanio

Pord'o al danĝer'o

Aviad'il'o'n sur'voj'e inter Albanio kaj Turki'o kapt'is en oktobr'o ne'arm'it'a turk'o. Li dev'ig'is la pilot'o'n flug'i al Italio, cel'ant'e Romon kaj dir'ant'e, ke li hav'as mesaĝ'o'n por la pap'o. Tamen la aviad'il'o al'ter'iĝ'is en Brindisi, en sud'a Italio, kie la aer'pirat'o ced'is al la polic'o, pet'ant'e azil'o'n. Neni'u el la 113 ostaĝ'o'j en la aviad'il'o vund'iĝ'is.

La turk'o, dizert'int'o el la turk'a arme'o, loĝ'is plur'a'j'n monat'o'j'n en Tiran'o, Albanio, kaj tie pet'is azil'o'n, kiu est'as rifuz'it'a. Li decid'is re'ven'i Turki'o'n sed en la aviad'il'o, trov'int'e la pord'o'n al la pilot'ej'o mal'ferm'it'a, li minac'is la pilot'o'j'n kaj postul'is, ke ili direkt'u la flug'o'n al Romo.

Instanc'o'j kaj en Italio kaj en Albanio ekzamen'as flug'haven'a'n sekur'ec'o'n. Sed ŝajn'e ĉiu'j antaŭ'flug'a'j kontrol'o'j en Tiran'o est'is ne'riproĉ'ebl'a'j: la turk'o ne port'is arm'il'o'n, kiel klar'e montr'as flug'haven'a sekur'ec'o-film'o. Tamen erar'is stevard'in'o, kiu ne ferm'is la pilot'ej'a'n pord'o'n.

Bardhyl SElim'i

Postulat'a'j: pli sever'a'j pun'o'j

Post mult'jar'a kapt'it'ec'o de Natascha Kampusch [nataŝa kampuŝ], nun 18-jar'a, la aŭstr'a reg'ist'ar'o plan'as pli sever'a'n pun'o'n pro for'rab'o de liber'ec'o. Tiu'cel'e, laŭ la ministr'ej'o pri justic'o en Vieno, la reg'ist'ar'o est'ig'is labor'grup'o'n, kiu prezent'os propon'o'j'n por ferm'i tru'o'j'n en la leĝ'o koncern'e for'rab'o'n de liber'ec'o kun aŭ sen postul'o de el'aĉet'a mon'o.

Krim'o'j, kiel tiu de Wolfgang Priklopil, la for'rab'int'o de Natascha Kampusch, pov'us est'i pun'at'a'j est'ont'ec'e per maksimum'e 20 jar'o'j da mal'liber'ig'o.

La 44-jar'a Priklopil for'rab'is en 1998 la tiam dek'jar'a'n knab'in'o'n Natascha kaj ten'is ŝi'n ok jar'o'j'n en si'a hejm'o. Baldaŭ post ŝi'a fuĝ'o en aŭgust'o 2006 li mort'ig'is si'n. Pro la fakt'o, ke Priklopil ne postul'is el'aĉet'a'n mon'o'n, li pov'us est'i kondamn'it'a laŭ la nun valid'a leĝ'o al maksimum'e dek jar'o'j da mal'liber'ig'o.

Aŭstr'a'j aŭtoritat'o'j kaj jur'ist'o'j emfaz'as, ke la krim'o de Priklopil est'as ekster'ordinar'e pez'a. La jur'medicin'ist'o Reinhard Haller kaj la kriminal'ist'o Thomas Müller dir'is, ke li'a psikologi'a profil'o est'as ne'kutim'a. Wolfgang Priklopil posed'is Natascha Kampusch tut'e kaj vol'is trans'form'i ŝi'n en „est'aĵ'o'n sen vol'o”.

Evgeni GEORGIEV

Kopt'a'j evangeli'o'j

La tekst'o sub la last'a bild'o de la artikol'o Maria Magdalena: ĉu edz'in'o aŭ ne? (MONATO 2006/8-9, p. 25-26) ne est'as ĝust'a. Aper'is en Esperant'o ne kopt'a bibli'o, sed nur traduk'o de kelk'a'j kopt'a'j evangeli'o'j. Kelk'a'j – apokrif'a'j – evangeli'o'j ja absolut'e ankoraŭ ne est'as tut'a bibli'o.

Gerrit BERVELING
Nederlando

Glaci'skulpt'ad'o

Skulpt'ad'o de figur'o'j el glaci'o ĉiam pli popular'iĝ'as en Nordi'o. Amator'a'j glaci'skulpt'ant'o'j spert'ig'as si'n reciprok'e dum plur'a'j konkurs'o'j, kiu'j okaz'as ĉiu'vintr'e. Ili'a'j labor'instrument'o'j est'as motor'seg'il'o'j, hak'il'o'j, martel'o'j, ĉiz'il'o'j, skrap'il'o'j. Oft'e la skulpt'ant'o'j mem el'pens'as kaj far'as la plej bon'a'j'n skulpt'il'o'j'n. Krom'e ili bezon'as ankaŭ elektr'o'n (por varm'ig'i la glaci'o'n kaj pri'lum'i la pret'a'n skulpt'aĵ'o'n) kaj akv'o'n (por kun'glu'i part'o'j'n de glaci'o aŭ polur'i la surfac'o'n). Kompren'ebl'e la glaci'skulpt'ant'o'j bezon'as taŭg'a'j'n vest'aĵ'o'j'n, precip'e varm'a'j'n gant'o'j'n kaj akv'o-imun'a'j'n bot'o'j'n.

Material'o por skulpt'ad'o est'as glaci'blok'o'j, transport'it'a'j el iu pur'a lag'o kun sufiĉ'e dik'a glaci'surfac'o. La veter'o ne ĉiam favor'as la glaci'skulpt'ant'o'j'n. Nur en frost'a veter'o la relief'o'j kaj plej fajn'a'j ĉiz'aĵ'o'j el glaci'o long'e ekzist'as. Oni pov'as uz'i ankaŭ mal'mol'a'j'n neĝ'blok'o'j'n, sed tiu'okaz'e la skulpt'aĵ'o'j ne est'os tra'vid'ebl'a'j. Ili oft'e est'as pli grand'a'j kaj pov'as est'i uz'at'a'j kiel lud'ej'o'j por et'ul'a'j grimp'ant'o'j kaj glit'ant'o'j. Ĉi-okaz'e oni dev'as zorg'i, ke oni detru'u ili'n antaŭ ol ili iĝ'as romp'iĝ'em'a'j kaj danĝer'a'j pro la printemp'a varm'o. Ambaŭ spec'o'j de glaci'skulpt'ad'o est'as apart'a'j branĉ'o'j de la konkurs'o'j. Ĉi-last'a'j est'as gaj'a'j al'log'aĵ'o'j por famili'o'j kaj sol'ul'o'j, kiu'j ŝat'as pas'ig'i si'a'n liber'a'n temp'o'n en freŝ'a aer'o.

Ekzempl'e tem'o de glaci'skulpt'ad'o-konkurs'o'j en januar'o 2006 apud la Zoologi'a ĝarden'o de Helsink'o est'is medi'o- kaj best'protekt'ad'o. Plej taŭg'a material'o est'is natur'a glaci'o, transport'it'a de lapon'a lag'o, kies glaci'o kutim'e est'as dik'a 80 cm, sed pro la mild'a vintr'o ĉi-foj'e ĝi dik'is nur 40 cm. Ne nur finn'o'j kaj eston'o'j part'o'pren'is en la glaci'skulpt'ad'o, sed ankaŭ ĉin'o'j el Harbin'o, mongol'o'j el Ulanbator'o, german'o'j, nederland'an'o'j kaj unu afrik'an'o el Kenjo. La premi'o'j est'is mon'a'j (ili vari'is de 100 ĝis 1000 eŭr'o'j) kaj objekt'a'j (pokal'o'j). La unu'a'j premi'o'j est'is al'juĝ'it'a'j al nederland'an'o (skulpt'aĵ'o „Mar'a testud'o”) kaj mongol'o („En'danĝer'ig'it'a'j mont'ar'a'j kapr'o'j”). Ali'a'j vid'ind'a'j skulpt'aĵ'o'j prezent'is rar'a'n river'kankr'o'n, strig'in'o'n kun id'o, tri lit'o'j'n por urs'o'j, nord'a'n lum'o'n kaj long'krur'a'n insekt'o'n („Specimen'o”), kies mal'dik'a'j pied'o'j rapid'e degel'as. Ĉi-last'a ŝajn'is teknik'a mirakl'o kaj gajn'is la du'a'n premi'o'n. Krom'a valor'a verk'o („Amik'o'j”), kiu'n skulpt'is ĉin'o'j, est'is figur'o de rajd'ant'a mal'jun'ul'o sub arb'o.

SALIKO

Alfred Nobel: nobel'o inter la scienc'ist'o'j kaj lingv'ist'o'j

Ĵurnal'ist'o'j nom'is Alfred Nobel „la vend'ist'o de la mort'o”, „la vir'o, kiu far'is la milit'o'n profit'don'a”. Kaj tiu Alfred Nobel est'is ĉe la baz'o de la ĉiu'jar'e atribu'at'a pac'premi'o ... Iom mal'facil'e kompren'ebl'e? Aŭ tamen ne ...

Alfred Nobel nask'iĝ'is en 1833 en Stokholmo kiel la tri'a fil'o de Immanuel Nobel. Kiam li hav'is naŭ jar'o'j'n, li trans'loĝ'iĝ'is kun si'a patr'in'o kaj du frat'o'j (Robert kaj Ludvig) al Sankt-Peterburgo por ricev'i privat'a'n instru'ad'o'n. Tie pli'a frat'o Emil nask'iĝ'is. Alfred ricev'is instru'o'n hejm'e, ĝis li hav'is dek ses jar'o'j'n. Li ne nur est'is tre kler'a pri kemi'o, sed li est'is ankaŭ pasi'a leg'ant'o kaj parol'is flu'e la angl'a'n, german'a'n, franc'a'n, sved'a'n kaj rus'a'n.

Li'a patr'o Immanuel est'is arkitekt'o kaj entrepren'ist'o. Li fond'is entrepren'o'n, kiu fabrik'is inter ali'a'j var'o'j torped'o'j'n. La entrepren'o kresk'is prosper'e, inter'ali'e pro mult'a'j mend'o'j de la rus'a arme'o. En 1859 la entrepren'o'n trans'pren'is la du'a fil'o Ludvig.

La kre'o de li'a imperi'o

Dum du jar'o'j Alfred vojaĝ'is divers'direkt'e, inter'ali'e al Franci'o (kie li labor'is en laboratori'o) kaj al Uson'o. Post si'a re'ven'o li labor'is en la firma'o de si'a patr'o. En 1859 la entrepren'o bankrot'is, sed Alfred daŭr'ig'is si'a'j'n eksperiment'o'j'n kun eksplod'aĵ'o'j. Li precip'e serĉ'is metod'o'j'n por pli sekur'a fabrik'ad'o kaj pri'stud'is la uz'o'n de nitr'o'glicerin'o. En la jar'o 1864, kiam li hav'is 31 jar'o'j'n, li ricev'is la unu'a'n patent'o'n pri si'a eksplod'aĵ'o. La industri'ist'o'j nom'is ĝi'n la plej grand'a mal'kovr'o iam ajn far'it'a pri la princip'o'j kaj praktik'o'j de eksplod'aĵ'o'j. Mal'feliĉ'e okaz'is en la sam'a jar'o ankaŭ grand'a katastrof'o. Li'a fabrik'o eksplod'is, kaj kvin hom'o'j mort'is. Inter ili li'a 20-jar'a frat'o Emil. Nun ankaŭ bankrot'o de li'a firma'o minac'is.

La urb'o ne vol'is don'i al li nov'a'n permes'o'n, kaj pro tio li daŭr'ig'is si'a'n labor'o'n en ŝip'o'korp'o sur la Märla-lag'o. Kiam reprezent'ant'o de la ŝtat'fer'voj'o'j rakont'is al li, ke li'a'j eksplod'aĵ'o'j est'os uz'at'a'j por la konstru'o de tunel'o, Alfred sci'is, ke li'a entrepren'o est'as sav'it'a. Post si'a unu'a patent'o li kolekt'is pli ol 300 patent'o'j'n plej'part'e rilat'e dinamit'o'n kaj la sen'danĝer'a'n uz'o'n de ĝi. Aper'is eksplod'ig'il'o'j, kiu'j ek'brul'as ne de frot'ad'o aŭ prem'ad'o, sed nur de spark'ad'o. Voj'konstru'ist'o'j kaj fer'voj'a'j kompani'o'j est'is entuziasm'a'j uz'ant'o'j. Ankaŭ en la min'ekspluat'ad'o dinamit'o pruv'as si'a'n grand'a'n util'o'n, kaj fin'fin'e la milit'a industri'o ne pov'as viv'i sen tia material'o.

La „rus'a'j Rockefeller

La frat'o'j de Alfred, Ludvig kaj Robert, rest'is en Rusio. Ili komenc'is komerc'i naft'o'n kaj ekspluat'is kiel unu'a'j la naft'o'kamp'o'j'n de la Bak'u-region'o en la sud'o de Rusio. Ankaŭ Alfred invest'is part'o'n de si'a mon'o en tiu komerc'o. La sukces'o est'is preskaŭ sen'lim'a. En la komenc'o de la sep'dek'a'j jar'o'j de la 19a jar'cent'o ili produkt'is la unu'a'j'n barel'o'j'n. Post dek jar'o'j ili'a merkat'o'part'o est'is tiel grand'a, ke la uson'a'j petrol'kompani'o'j ĉes'ig'is si'a'n eksport'o'n al Rusio. La frat'o'j Nobel est'is kon'at'a'j kiel la „rus'a'j Rockefeller”.

Filozof'o, verk'ist'o kaj pac'em'ul'o

Alfred Nobel fort'e interes'iĝ'is pri literatur'o. Kiam li hav'is 17 jar'o'j'n, li'a patr'o propon'is al li stud'vojaĝ'o'n al Uson'o. Ekzist'is tamen kondiĉ'o: li rajt'as for'ir'i nur se li promes'as rezign'i pri si'a'j plan'o'j iĝ'i verk'ist'o. Tio'n li far'is, sed li'a em'o al la skrib'kultur'o rest'is. Li'a sol'a teatr'aĵ'o, Nemezo, tragedi'o en kvar akt'o'j, est'is pres'it'a ĵus antaŭ li'a mort'o. Tamen ĉiu'j ekzempler'o'j escept'e de tri est'is detru'it'a'j tuj post li'a mort'o pro tio, ke la verk'o est'is konsider'at'a blasfem'a kaj noc'a. La unu'a real'a el'don'o aper'is nur en 2003 en Svedi'o en la sved'a kaj en Esperant'o (kaj post'e en la sloven'a, traduk'it'a el Esperant'o).

Li est'is pasi'a leg'ant'o de fikci'o kaj hav'is interes'o'n pri filozofi'o. Li leg'is filozofi'a'j'n verk'o'j'n kun grand'a atent'o, sub'strek'is fraz'o'j'n kaj far'is not'o'j'n en la marĝen'o'j. Kvankam tiu'j not'o'j cert'e ne ĉiam atest'as pri original'a'j ide'o'j, ili don'as bon'a'n imag'o'n pri li'a manier'o de pens'ad'o. Li koment'is ne nur la tekst'o'j'n de Platon'o, Aristotelo kaj Demokrit'o, sed ankaŭ de Voltaire kaj Darwin. Li not'is ekzempl'e, ke est'as mal'klar'e, kia'manier'e hom'o'j akir'as la koncept'o'n de Di'o. Aristotelo opini'is, ke la kial'o est'as tim'o, Voltaire asert'is, ke ĝi est'as en la dezir'o de la intelekt'ul'ar'o erar'ig'i simpl'a'j'n hom'o'j'n. Nobel parol'is respekt'e pri la filozof'a'j dub'o'j de Descartes kaj Spinoz'a, al'dir'ant'e, ke dub'o dev'as est'i la origin'o de la filozofi'a pens'ad'o.

Teori'o'j pri kon'o kaj kon'akir'o vek'is li'a'n special'a'n interes'o'n. Tia'manier'e li ven'is aŭtomat'e al la tez'o de Locke „ĉiu kon'o ven'as de observ'ad'o”, al'don'ant'e, ke ni'a'j cerb'o'j est'as ne'fid'ind'a konserv'ej'o de ni'a'j observ'ad'o'j. Tio gvid'is li'n plu'e pens'i pri la metod'o de la scienc'a pens'ad'o. Li not'is, ke ĉiu scienc'a pens'ad'o est'as baz'it'a sur la observ'ad'o de simil'aĵ'o'j kaj diferenc'o'j. Li daŭr'ig'is: „Kemi'a analiz'o est'as kompren'ebl'e neni'o ali'a ol tio, kaj eĉ matematik'o ne hav'as ali'a'n fundament'o'n.”

Histori'o est'as bild'o de pas'int'ec'o kun simil'aĵ'o'j kaj diferenc'o'j, geografi'o montr'as la diferenc'o'j'n en la ter'o'surfac'o, astronomi'o est'as la stud'o de simil'aĵ'o'j kaj diferenc'o'j de astr'o'j, fizik'o est'as la stud'o de al'tir'a fort'o kaj mov'ad'o de objekt'o'j. La sol'a diferenc'o est'as religi'o, sed eĉ ĝi baz'iĝ'as sur la simil'a naiv'ec'o aŭ tro'kred'em'o de hom'o'j. Ankaŭ metafizik'o dev'as trov'i si'a'n origin'o'n en tia hipotez'o de analogi'o'j. Sen tro'ig'o, li rajt'as dir'i, ke la observ'ad'o kaj la esplor'ad'o est'as la baz'o de ni'a kon'o. Li pov'as komplet'ig'i tio'n kun la vort'o'j de Humboldt: „Oni ir'as de observ'ad'o al eksperiment'o sur baz'o de analogi'o'j kaj kon'at'a'j leĝ'o'j.” Alfred Nobel est'is konvink'it'a, ke li uz'is tia'n metod'o'n dum si'a eksperiment'a labor'o.

Kompat'ind'a kre'it'aĵ'o

Nobel est'is tre humil'a. Kiam li'a frat'o vol'is skrib'i histori'o'n pri la famili'o Nobel kaj pet'is, ke li verk'u aŭtobiografi'o'n, li respond'is: „Alfred Nobel, kompat'ind'a kre'it'aĵ'o, prefer'e est'us mort'ig'it'a de human'a kurac'ist'o, antaŭ si'a al'ven'o en tiu ĉi mond'o. Li'a'j plej grand'a'j virt'o'j: li pur'ig'is regul'e si'a'j'n ung'o'j'n kaj ĝen'is neniu'n. Li'a'j plej grand'a'j mal'fort'ec'o'j: li posed'is nek edz'in'o'n aŭ infan'o'j'n, nek gaj'humor'a'n karakter'o'n, nek san'a'n avid'o'n.”

Oni rakont'as, ke Alfred Nobel akir'is la ide'o'n kre'i premi'o'j'n por merit'plen'a'j hom'o'j aŭ instituci'o'j, kiam li hazard'e leg'is si'a'n propr'a'n nekrolog'o'n en divers'a'j ĵurnal'o'j. Ĵurnal'ist'o inter'miks'is li'n kun li'a frat'o Ludvig, kaj la inform'o est'is trans'pren'it'a sen'ŝanĝ'e en ali'a'j gazet'o'j. En la komunik'o'j li est'is pri'skrib'it'a kiel „la vend'ist'o de la mort'o”, „la vir'o, kiu far'is la milit'o'n profit'don'a”.

Tamen, ebl'e pro si'a interes'o pri filozofi'o, li montr'is si'n dum si'a tut'a viv'o konvink'it'a pac'em'ul'o. Li diskut'is oft'e pri tio kun Bertha von Suttner. Iam li dir'is al ŝi: „Ebl'e mi'a'j fabrik'o'j halt'ig'os milit'o'j'n pli fru'e ol vi'a'j kongres'o'j. Kiam du arme'o'j pov'as detru'i unu la ali'a'n en unu sekund'o, ĉiu'j civiliz'it'a'j naci'o'j tim'e re'tir'iĝ'os kaj send'os si'a'j'n soldat'o'j'n hejm'e'n.”

Ĉu li sukces'is en si'a'j cel'o'j?

Alfred Nobel neniam hav'is la iluzi'o'n, ke komitat'o de kvin norveg'o'j, kiu ĉiu'jar'e dis'don'as la Nobel'premi'o'n, ver'e fond'us etern'a'n pac'o'n. La unu'a'j'n jar'o'j'n la premi'o'j est'is atribu'at'a'j al universal'e re'kon'at'a'j person'o'j. Post'e ek'est'is pli da polemik'o. Ĝust'e tiu polemik'o est'is ebl'e part'o de la sukces'o. Tiel en 1938 Adolf Hitler est'is nom'um'it'a, sed tamen ne gajn'is la premi'o'n. Henry Kissinger – gajn'int'o de Nobel'premi'o en 1973 – respond'ec'is pri la bombard'ad'o'j en Kamboĝo en 1969 kaj 1970, dum kiu'j proksim'um'e 800 000 civil'ul'o'j pere'is. En 1994 gajn'is Jasir Arafat, kiu post'e est'is akuz'it'a pri teror'ism'o. Ankaŭ pri Begin, iam'a ĉef'ministr'o de Israelo, oni pov'as dub'i. Kio'n pens'i pri Wangari Maathai, kiu ricev'is la premi'o'n en 2004. Ŝi ne est'is ver'e elekt'it'a demokrat'e far'e de la kenja parlament'o kun 98 % de la voĉ'o'j. Rimark'ind'a detal'o est'is ŝi'a deklar'o: „La aidos'a virus'o est'as arm'il'o, kiu'n blank'a'j scienc'ist'o'j invent'is por eksterm'i la nigr'a'n ras'o'n.” Tiu ĉi deklar'o provok'is eg'e indign'a'j'n re'ag'o'j'n kaj damaĝ'is ŝi'a'n reputaci'o'n.

Oni pov'as dir'i, ke la Nobel'premi'o precip'e est'as politik'a elekt'o kaj ĝi dir'as pli pri la elekt'ant'o'j ol la elekt'at'o'j. Klar'e la spirit'o de la epok'o lud'as grav'a'n rol'o'n. Ali'flank'e oni ne tro relativ'ig'u la valor'o'n de la premi'o. La grup'o Kurac'ist'o'j por la evit'ad'o de nukle'a milit'o gajn'is la premi'o'n en 1985 kaj Joseph Rotblat kun Pugwash en 1995. Tio don'is al la du mov'ad'o'j mult'e da bon'vol'o por dis'vast'ig'i ili'a'j'n cel'o'j'n. La Nobel'premi'o pov'as est'i mikrofon'o kun mond'a ating'o'pov'o, kiel en 1996, kiam Ram'os Hort'a kaj la roma katolik'a episkop'o Carlos Bel'o fin'fin'e per la pac'o'premi'o al'tir'is la atent'o'n de la mond'o al problem'o'j en si'a region'o. La premi'o ankaŭ pov'as don'i iom da protekt'ad'o, kiel en 1935 por la german'a ĵurnal'ist'o kaj pac'em'ul'o Carl von Ossietzky. La nazi-reĝim'o en Germanio mal'permes'is al Ossietzky, kiu rest'is tri jar'o'j'n en koncentr'ej'o, ir'i al Oslo por ricev'i la premi'o'n. Tamen post la al'juĝ'o oni al'konduk'is li'n al hospital'o, kie li post du jar'o'j mort'is pro tuberkul'oz'o.

Sen'dub'e la premi'o rest'as grav'a simbol'o en la hom'a streb'ad'o al pac'o.

Edward KUSTERS

Paŝ'o'j al (mal)pac'o

En maj'o 2005 la hispan'a parlament'o permes'is al la reg'ist'ar'o ek'dialog'i kun la eŭsk'a sen'de'pend'ig'a mov'ad'o Et'a, sed nur kiam ĉes'os per'fort'o'j. Ĉi tiu'n paŝ'o'n al pac'o rigard'is la hispan'a popol'o kaj kun esper'o'j kaj kun zorg'o'j.

En mart'o 2006 Et'a deklar'is paf-ĉes'ig'o'n. Post'e ĝi pet'is, ke Eŭski'o mem decid'u pri si'a'j afer'o'j, ke el'prizon'ig'it'a'j est'u aktiv'ul'o'j, kaj ke la politik'a al'o de Et'a, la kontraŭ'leĝ'a politik'a parti'o Herri Batasuna (Unu'ec'o), est'u legaliz'it'a.

Komenc'e ĉio ŝajn'e glat'is. La propon'o'j'n apog'is la hispan'a prezid'ant'o de la reg'ist'ar'o José Lu'is Rodríguez Zapatero [ĥosé lŭis rodriges sapatero] kaj ĉiu'j politik'a'j parti'o'j. La polic'o raport'is, ke paf-ĉes'ig'o ja real'iĝ'is, kaj la social'ist'a parti'o de Rodríguez Zapatero komenc'is inter'trakt'i kun Herri Batasuna.

Strat'lukt'ad'o

Sed en juni'o Marian'o Rajoy [raĥój], ĉef'o de la opozici'a Popol'a Parti'o, anonc'is, ke la parti'o ne plu sub'ten'os la pac-iniciat'o'n. Kaj malgraŭ tio, ke la prezid'ant'o de la reg'ist'ar'o deklar'is, ke ek'is dialog'o'j kun Et'a, en aŭgust'o tiu inform'is, ke la procez'o kriz'as. Tuj post'e komenc'iĝ'is la kal'e borroka: eŭsk'lingv'e strat'lukt'ad'o, star'ig'o de barikad'o'j kaj ĵet'ad'o en eŭsk'a'j urb'o'j de brul'botel'o'j, la Molotov-koktel'o'j.

Lev'iĝ'as demand'o'j, kial la pac-iniciat'o stumbl'is. La Popol'a Parti'o re'tir'is si'a'n eventual'a'n apog'o'n tuj post la asert'o de Rodríguez Zapatero, ke la reg'ist'ar'o ek'trakt'os kun Et'a. Ceter'e la reg'ist'ar'o ne plen'e inform'is la opozici'o'n pri si'a'j plan'o'j: tiu sent'is si'n izol'it'a. Kaj ambaŭ parti'o'j prov'is ekspluat'i la procez'o'n pro propr'a'j politik'a'j motiv'o'j.

Ver'ŝajn'e oni ne progres'os, ĝis la reg'ist'ar'o insist'os pri trans'don'o de ĉiu'j arm'il'o'j, kaj ĝis Herri Batasuna publik'e kondamn'os per'fort'o'n. Nur tiam, ebl'e post long'a temp'o, okaz'os pac'o.

Santiag'o LÓPEZ FERNÁNDEZ-AGUADO

Konfuz'o post'balot'a

Venk'is en balot'o'j en Makedonio la makedon-etn'a dekstr'o, gvid'at'a de Nikol'a Gruevski, kaj la alban-etn'a mal'dekstr'o, gvid'at'a de Al'i Ahmeti. Sed Gruevski, la nov'a ĉef'ministr'o, elekt'is por si'a koalici'a reg'ist'ar'o ne la parti'o'n de Ahmeti, sed tiu'n de Arber Xhaferi [dĵaferi], kiu est'as sam'e alban-etn'a, sed dekstr'a, kaj natur'a partner'o en dekstr'em'a reg'ist'ar'o.

Influ'is la decid'o'n tio, ke la parti'o de Ahmeti est'as kre'it'a de eks'a'j ribel'ul'o'j. En 2001 la Naci'liber'ig'a Arme'o renvers'is la dekstr'a'n parti'o'n makedon-etn'a'n kaj tiel ebl'ig'is, per la Inter'konsent'o de Ohrid, pli da rajt'o'j por alban'o'j.

Humil'ig'it'e, Ahmeti instig'is dek'mil'o'j'n da alban'o'j plen'ig'i la plac'o'j'n kaj manifestaci'i kontraŭ la reg'ist'ar'o. Tiel evident'as, ke alban'o'j en Makedonio ne sukces'is fond'i propr'a'n etn'a'n koalici'o'n por garanti'i al si pli da etn'a'j rajt'o'j. Kaj ankoraŭ ne tut'e plen'um'iĝ'is la Inter'konsent'o de Ohrid, pri kiu la nov'a ĉef'ministr'o ŝajn'e indiferent'as.

Bardhyl SElim'i

Evolu'o viv'as ne en la ret'o

Zlatko Tišljar (MONATO, 2006/10, p. 9) est'as sci'vol'a pri ni'a opini'o, sed per la fraz'o „Ebl'e valor'us mal'ferm'i inter'ret'a'n forum'o'n por inter'ŝanĝ'i ide'o'j'n” tuj for'puŝ'as la ne-ret'ul'o'j'n. Mi, ne-ret'ul'o, sent'as la evolu'o'n. La komenc'iĝ'ant'a revoluci'o okaz'u ne sur la batal'kamp'o, sed en ni'a sin'o, ĉar ni klar'e vid'as, ke la aktual'a sistem'o kraŝ'e kur'as al mur'o. Inter'ret'o ne nask'as nov'a'n sent'o'n, eĉ se jam ĝi util'as por dis'vast'ig'i inform'o'j'n. Ni ne vid'u la ret'o'n kiel nov'a'n religi'o'n. Evolu'o viv'as ne en la ret'o, sed en ni'a mens'o, kiu aŭskult'as la kor'o'n.

Michel MArk'o
Franci'o

Du mil ses

Pri politik'ist'a'j mensog'o'j ni skrib'is ĉi-lok'e plor'e plur'foj'e, ekzempl'e pri mensog'o'j de uson'a'j prezid'ant'o'j Bill Klin'ton'o en seks'o'skandal'o kaj Ĝorĝ Dablju Buŝ pri Irak-milit'o. Sed ĉi-jar'e okaz'is ĉi-kamp'e io ne'kred'ebl'a: politik'ist'o dir'is mem, ke li (kaj li'a parti'o) mensog'ad'is kaj mensog'ad'as. Hungar'a ĉef'ministr'o Ferenc Gyurcsány [djurĉanj] konfes'is tiu'n ĝeneral'a'n ver'o'n, kaj la mond'o mir'is. Sed ni mir'is ankaŭ pri la re'ag'o'j de la publik'o hungar'a: la pomp'e tromp'it'a'j kaj nun klar'e kler'ig'it'a'j elekt'int'o'j ne dank'is pro la ver'o, sed protest'is. Tio cert'e konfirm'os la konvink'o'n de politik'ist'o'j mond'vast'e, ke ili ne dir'u la ver'o'n, sed prav'as brav'e mensog'i. La publik'o evident'e atend'as neni'o'n ali'a'n.

Scienc'e mensog'i

Ke statistik'o est'as la scienc'a metod'o por mensog'i, tio'n ni ankaŭ sci'as. Sed kio'n pens'i pri statistik'ist'o'j, kiu'j asert'as, ke la 17an de oktobr'o 2006 ekzakt'e je 7.46 h de uson'a orient'bord'a temp'o la uson'a loĝ'ant'ar'o ating'is la nombr'o'n 300 milion'o'j? Ili tamen ne sci'is, ĉu la 300-milion'a uson'an'o est'as nov'nask'it'o, ĉu nigr'a aŭ blank'a hom'o, aŭ ĉu est'as en'migr'int'o laŭ'leĝ'a aŭ kontraŭ'leĝ'a. Mi asert'as, ke tiu'n nombr'o'n Uson'o ating'is jam antaŭ unu jar'o aŭ ebl'e post unu jar'o – kiu pov'us pruv'i, ke mi erar'as?

Mensog'is ankaŭ german'a bulvard-ĵurnal'o Bild, kiu jubil'is „Ni est'as pap'o!” Kompren'ebl'e ne la german'o'j far'iĝ'is pap'o, sed nur unu'sol'a Josef Ratzinger [racinger], kiu krom'e mal'pli est'as german'o ol bavar'o. Ali'a afer'o est'as, ke nun'a Benedikto 16a en si'a blazon'o hav'as urs'o'n; ĉu ebl'e tial somer'e el Italio ven'is problem-urs'o Benno Brun'o, kiu'n paf'mort'ig'is brav'a'j bavar'a'j ĉas'ist'o'j, por ke la pap'o dum si'a vizit'o en aŭtun'o ne risk'us danĝer'a'n renkont'iĝ'o'n kun real'a urs'o?

Pro la kri'titol'o de Bild supoz'ebl'e pal'a'j pol'o'j ĉi-jar'e ne est'is tre afabl'a'j al german'o'j, precip'e tiu'j katolik'eg'a'j ĝemel'o'j, kiu'j hav'as nom'o'n simil'a'n al „Kaĉ-sink'i” kaj nun du'op'e reg'as Pollandon (unu prezid'ant'o, ali'a ĉef'ministr'o), daŭr'e riproĉ'is i'o'n al Germanio. Imag'u, se ne est'us ĝemel'o'j, sed tri'nask'it'o'j – sen'dub'e la tri'a est'us pap'o!

Ofend'iĝ'o'j

Sed nun ni do hav'as ne-pol'a'n pap'o'n, kiu eĉ est'is nazi'o, se ni vol'as kred'i al brutal'a'j brit'a'j bulvard-gazet'o'j. Tiu'j post elekt'iĝ'o de Benedikto 16a mal'kovr'is, ke li est'is „Hitler-knab'o”, kiel milion'o'j da german'a'j jun'ul'o'j. Sed la ali'a'j milion'o'j ne arog'is al si far'iĝ'i pap'o! Benedikto 16a dum universitat'a preleg'o en Germanio tamen ne atak'is jud'o'j'n, kiel dec'us al nazi'o, sed islam'an'o'j'n, cit'ant'e iu'n mez'epok'a'n monark'o'n, kiu asert'is, ke islam'o est'is tiam per'fort'em'a. Tiu'n preleg'o'n laŭd'is eĉ islam'a'j teolog'o'j, kiu'j ĉe'est'is ĝi'n, sed tuj post'e ĉiu'j ali'a'j islam'an'o'j, kiu'j ne aŭd'is la pap'a'j'n vort'o'j'n, sur'strat'e protest'is en tut'a la mond'o kontraŭ tiu pap'o kaj vol'is send'i li'n al la infer'o, laŭ afiŝ'o vid'it'a en Briti'o. Li ne ir'is tie'n, sed prov'is klar'ig'i, kio'n li ver'e dir'is, kaj iom post iom islam'an'o'j trankvil'iĝ'is – ĝis nov'a ofend'o.

Kio'n ni lern'as el tio? Ke ni rajt'as nek kritik'i nek mok'i pri islam'an'o'j, ĉar ili facil'e em'as ofend'iĝ'i. Mir'ig'as mi'n tamen, ke en Germanio islam'an'o'j akcept'as ĉiu'jar'e en decembr'o „krist'nask-mon'o'n” sen ofend'iĝ'o; tiu'n ekstr'a'n salajr'o'n oni pag'as en Germanio, por ke krist'an'o'j dign'e pov'u fest'i Krist'nask'o'n. Mi konsil'as, ke por islam'an'o'j en Germanio oni trans'ig'u tiu'n almoz'mon'o'n al la koncern'a fast-monat'o kaj nom'u ĝi'n „Ramadan-mon'o”. Ĉar, kiel ĉi-jar'e inform'is abund'e turk'a'j amas'komunik'il'o'j, islam'an'o'j dev'as el'spez'i mult'a'n mon'o'n por fast'ad'o, pli ĝust'e por post'fast'a faz'o de tag'o. Ili nek manĝ'as nek trink'as dum la tag'o, pro kio kolaps'is eĉ turk'a ĉef'ministr'o, sed post mal'aper'o de sun'o suna'ist'o'j sam'e kiel ŝijaist'o'j diboĉ'as ekstrem'e, manĝ'ant'e kaj trink'ant'e dum la tut'a nokt'o, ĝis ili maten'e pov'as disting'i blank'a'n de nigr'a faden'o. Kontrast'e al uson'an'o'j, kiu'j parol'as pri „fast food” (rapid'nutr'aĵ'o), islam'an'o'j do hav'as si'a'n fast'o'nutr'aĵ'o'n. Ni neniel vol'as kritik'i aŭ mok'i pro tio, sed ni nur cit'as avert'o'j'n de nutr'o'special'ist'o'j en turk'a'j gazet'o'j, kiu'j dir'is, ke tia diboĉ'ad'o damaĝ'as san'o'n – simil'e kiel ĉe krist'an'o'j, kiu'j diboĉ'as dum Krist'nask'o'fest'o (ne Krisnasko-fast'o!).

Mez'epok'a metod'o

Problem'o'n pri islam'o, pli ĝust'e pri islam'ist'o'j, kiel kon'at'e, hav'as ankaŭ Buŝ'o en Irako. Ili simpl'e ne vol'as akcept'i li'a'n predik'o'n pri demokrati'o kaj daŭr'e bomb'atak'as la okupaci'a'j'n trup'o'j'n kaj propr'a'j'n popol'an'o'j'n. Tial nun uson'a'j milit'ist'o'j re'fal'is en mez'epok'o'n; tiam urb'o'j'n oni protekt'is kontraŭ mal'amik'o'j per alt'a'j mur'o'j kaj profund'a'j fos'aĵ'o'j kun akv'o. Tiu'j'n vol'is instal'i Uson'o ankaŭ ĉirkaŭ la iraka ĉef'urb'o Bagdado. Grandioz'a plan'o, ĉu ne? Kiam la fos'aĵ'o est'os pret'a, fin'e uson'a'j trup'o'j pov'os re'vojaĝ'i hejm'e'n.

Ceter'e ni dev'as pri'plor'i grav'a'j'n perd'o'j'n: mal'aper'is en Sen'signif'o'land'o'n mi'a'j du plej dorlot'it'a'j politik'a'j harlekenoj, aŭstr'a Jorgo Hajdero kaj ital'a Silvi'o Berluskono. Nu ja, daŭr'e rest'as mult'a'j ali'a'j politik'ist'o'j, pri kiu'j ni pov'as rid'i. Ebl'e en 2007 eĉ aper'os nov'a'j. Ni rajt'as esper'i!

Stefan MAUL

Ĉu lingv'o'j for'mort'u?

Laŭ Elvia Belluco (MONATO 2006/10, p. 7) oni rajt'as nom'i lingv'o nur tiu'n sistem'o'n, kiu tri kondiĉ'o'j'n plen'um'as: funkci'i kiel amas'komunik'il'o; depon'i kultur'o'n en bibliotek'o'j de original'a'j aŭ traduk'it'a'j verk'o'j; spegul'i la person'ec'o'n de la koncern'a land'o. Laŭ tia vid'punkt'o, neni'u el ĉirkaŭ 160 indiĝen'a'j popol'o'j de mi'a land'o (Brazilo) komunik'iĝ'as per „lingv'o”. Laŭ ĝi la antikv'a'j parol'sistem'o'j antaŭ la geni'a il'o de Gutenberg neniam est'is ver'a'j lingv'o'j. Kaj mi ne forges'as Esperant'o'n. Kiel nom'i ĝi'n lingv'o, se mi uz'us tiel rigor'a'n metod'o'n taks'i? De kiu land'o Esperant'o spegul'as la person'ec'o'n?

Mi prefer'as la pens'manier'o'n de la brazila konstituci'o en kiu trov'iĝ'as: „La fundament'a regul'a instru'ad'o dev'as est'i far'it'a per portugal'a lingv'o, sed est'u asekur'it'e al indiĝen'a'j komun'um'o'j ankaŭ la uz'ad'o de ili'a'j ge'patr'a'j lingv'o'j kaj de propr'a'j instru'procez'o'j.” Ne grav'as, se indiĝen'a komun'um'o sum'as dek unu aŭ dek mil parol'ant'o'j'n. Lingv'o est'as „Sistem'o da vort'o'j uz'at'a de iu naci'o aŭ gent'o por inter'kompren'iĝ'o” (Rev'o). Kiam for'mort'as unu lingv'o, kun'e mort'as part'o de la hom'a viv'o.

José LEITE De OLIVEIRA Junior
Brazilo

Ĉu lingv'o'j for'mort'u? (2)

Leg'ant'e la titol'o'n „Lingv'o'j for'mort'u sen'problem'e”, per kiu vi prezent'is leter'o'n de Elvia Belluco (MONATO 2006/10, p. 7), mi ŝok'it'e pens'is: nu, jen person'o, kiu'n tut'e ne tuŝ'as la lingv'a katastrof'o, okaz'ant'a sub ni'a'j okul'o'j! Sed post'e, atent'e leg'ant'e la leter'o'n, mi konstat'is, ke ver'ŝajn'e ĝi esprim'as la mal'o'n. Laŭ mi'a kompren'o, E. Belluco bedaŭr'as, kiel ni ĉiu'j, pri la grav'a fenomen'o; ĝust'e tial ŝi propon'as: oni hast'e kolekt'u skrib'a'n atest'o'n pri tiu'j lingv'o'j, kiu'j ver'ŝajn'e baldaŭ mort'os, por ke almenaŭ dokument'a memor'o rest'u pri ili!

Filippo FRANCESCHI
Italio

Lern-fiask'o

En la juni'a numer'o mi raport'is pri problem'o'j de german'o'j pri la propr'a lingv'o kaj lig'it'e al tio pri la angl'a („German'a batal'o”, MONATO, 2006/6, p. 7). Mi cit'is scienc'ist'o'j'n, kiu'j kritik'is la tro'a'n aŭ preskaŭ ekskluziv'a'n uz'ad'o'n de la angl'a en scienc'o kaj dir'is, ke 30 % de la german'o'j tut'e ne sci'as la angl'a'n, pli'a'j 30 % nur rudiment'e (tio est'as, ili lern'is, sed ne sci'as ĝi'n). El tio oni pov'us konklud'i, ke unu tri'on'o de la german'o'j sci'as la angl'a'n. Tio'n tamen kontest'as nov'a esplor'o, kiu enket'is 3700 student'o'j'n pri angl'a lingv'o. 34 % asert'is, ke ili tre bon'e sci'as ĝi'n, 38 % dir'is bon'e. Sed post'a'j lingv'o'test'o'j montr'is: nur 1 (unu!) % sci'as la angl'a'n tre bon'e, nur 4 % bon'e kaj 76 % kontent'ig'e (do ne'bon'e). Atent'u: tem'as nur pri student'o'j (do la elit'o), ne pri german'o'j ĝeneral'e. Tiu'j student'o'j dum 8 ĝis 10 jar'o'j intens'e lern'as la angl'a'n. Oni do pov'as parol'i nur pri grandioz'a fiask'o de instru'ad'o kaj lern'ad'o de la angl'a, se oni vid'as tiu'j'n rezult'o'j'n. Tio ne pov'as mir'ig'i, ĉar kontrast'e al oft'e esprim'at'a kontraŭ'a asert'o, la angl'a por german'o'j est'as tre mal'facil'a lingv'o.

Spit'e al tio tamen precip'e politik'ist'o'j en Germanio plu kaj pli kaj pli favor'as lern'ad'o'n de la angl'a. Günther Oettinger [ginter étinger], krist'an'demokrat'a ministr'o'prezid'ant'o de la federaci'a land'o Baden-Virtemberg'o, pled'ant'e por instru'ad'o de la angl'a, argument'is jen'e: „La angl'a far'iĝ'as la labor'lingv'o. La german'a rest'as la lingv'o de famili'o kaj liber'temp'o, la lingv'o, per kiu oni leg'as privat'e.” Laŭ li do la german'a redukt'iĝ'u al lud'o'dialekt'o. Privilegi'o'n kaj avantaĝ'o'n aŭtomat'e hav'as per uson-angl'a lingv'o tiu'j hom'o'j, kies ge'patr'a lingv'o ĝi est'as, dum ĉiu'j ali'a'j pen'e dev'as lern'i ĝi'n, el'spez'ant'e gigant'a'j'n energi'o'n, temp'o'n kaj mon'o'n. Brit'o'j kaj uson'an'o'j dev'as lern'i neniu'n fremd'a'n lingv'o'n kaj pov'as invest'i energi'o'n, temp'o'n kaj mon'o'n por ali'a'j afer'o'j kaj tiel facil'e super'i ĉiu'j'n ali'a'j'n ekonomi'e kaj kultur'e. Ne mal'prav'e tial oni dir'as, ke tiel nom'at'a tut'mond'iĝ'o fakt'e est'as neni'o ali'a ol uson'ig'ad'o de la ceter'a mond'o. Est'as por mi ĉiam'a enigm'o, ke la hom'o'j kaj precip'e politik'ist'o'j ne ek'kon'as kaj ne percept'as tiu'n ĉi evident'a'n mal'just'aĵ'o'n.

Sincer'e vi'a

Stefan MAUL