[yyyagordo@miksi] [agordo@tempo=10000] [agordo@mort1=x x x x x x x x y X X X X X X X X Y x x x x x x X X X X X X] [agordo@mort2=a c e l n o s z z A C E L N O S Z Z c g h j s u C G H J S U] [agordo@mort3=ą ć ę ł ń ó ś ź ż Ą Ć Ę Ł Ń Ó Ś Ź Ż ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ Ĉ Ĝ Ĥ Ĵ Ŝ Ŭ] ### [Któr]e [drzw]i [s]ą [o]d [ic]h [apartament]u?

Kiu estas la pordo de ŝia apartamento?
[[ ]### [Drugi]e [drzw]i [p]o [lewe]j, [pierwsz]e [zielon]e. [T]o [ta]m.

La dua pordo maldekstre, la unua verda. Estas tie.
[[ ]### [Pośpieszm]y [si]ę. [Szybk]o, [wpuś]ć [na]s.

Ni rapidu. Rapide, enlasu nin.
[[ ]### [C]o [mas]z [zamia]r [zrobi]ć? I [gdzi]e [s]ą [moj]e [pieniądz]e. [Chc]ę [tera]z [moj]e [pieniądz]e.

Kion vi intencas fari? Kaj kie estas mia mono. Mi volas mian monon nun.
[[ ]### [Sylwi]a, [zakłada]j [pidżam]ę i [d]o [łóżk]a.

Sylwia metu piĵamon kaj enlitiĝu.
[[ ]### O [ran]y, [zanos]i [si]ę [n]a [kłopot]y. [Ucieka]m!

O Dio mia! Tio aspektas kiel problemoj. Mi forkuras!
[[ ]### [Słysz]ę [kogo]ś w [korytarz]u.

Mi aŭdas iun en la koridoro.
[[ ]### [Ni]e [zostan]ę [tuta]j. [D]o [widzeni]a!

Mi ne restas tie ĉi. Adiaŭ!
[[ ]### O [ni]e. [O]n [powiedzia]ł, [ż]e [dziewczyn]a [ni]e [wróc]i [prze]z [godzin]ę. [Chyb]a [wrócił]a [wcześnie]j.

Ho, ne. Li diris, ke la fraŭlino ne revenos antaŭ horo. Eble ŝi revenis pli frue. [[ ]### [Ni]e [obchodz]i [mni]e [c]o [si]ę [stani]e. [Chc]ę [tylk]o [wprowadzi]ć w [zakłopotani]e [mojeg]o [brat]a i [skończy]ć [jeg]o [związe]k z [t]ą [dziewczyn]ą.

Mi ne zorgas pri kio okazos. Mi nur volas provoki konfuzon al mia frato kaj fini lian rilaton kun la fraŭlino.
[[ ]###