[yyyagordo@miksi] [agordo@tempo=10000] [agordo@mort1=x x x x x x x x y X X X X X X X X Y x x x x x x X X X X X X] [agordo@mort2=a c e l n o s z z A C E L N O S Z Z c g h j s u C G H J S U] [agordo@mort3=ą ć ę ł ń ó ś ź ż Ą Ć Ę Ł Ń Ó Ś Ź Ż ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ Ĉ Ĝ Ĥ Ĵ Ŝ Ŭ] ### [P]o [p]rostu [c]hcę [w]iedzieć. [T]eraz [w]iem [k]ogo [m]asz [n]a [m]yśli. [T]wój [b]rat [w]ygląda [j]ak [t]y. [O]n [m]ieszka [n]a [p]iątym [p]iętrze.

Mi simple volas scii. Nun mi scias, al kiu vi aludas. Via frato aspektas kiel vi. Li vivas en la kvina etaĝo. [[ ] ### [C]zy [k]toś [m]ieszka [z] [m]oim [b]ratem?

Ĉu iu loĝas kun mia frato? [[ ] ### [T]ak.

Jes. [[ ] ### [K]to [m]ieszka [z] [m]oim [b]ratem?

Kiu vivas kun mia frato? [[ ] ### [Z] [t]woim [b]ratem [m]ieszka [d]ziewczyna.

Kun via frato vivas knabino. [[ ] ### [K]im [o]na [j]est? [O]powiedz [m]i [o] [n]iej, [p]roszę.

Kiu estas ŝi? Rakontu al mi pri ŝi, mi petas. [[ ] ### [N]ie [m]ogę [p]owiedzieć [c]i [k]im [o]na [j]est. [D]laczego [n]ie [p]ytasz [o] [b]rata?

Mi ne povas diri al vi kiu ŝi estas. Kial vi ne demandis al via frato? [[ ] ### [C]hcę [w]iedzieć [k]im [o]na [j]est. [J]estem [c]iekawa [k]im [o]na [j]est.

Mi volas scii kiu ŝi estas. Mi estas scivolema scii kiu ŝi estas. [[ ] ### [P]rzykro [m]i, [a]le [n]ie [m]ogę [p]owiedzieć [c]i [k]im [o]na [j]est. [T]wój [b]rat [p]owie [c]i [j]eśli [b]ędzie [c]hciał.

Mi bedaŭras, sed mi ne povas diri al vi kiu ŝi estas. Via frato diros vin se li volas. [[ ] ### [N]a [p]ewno [w]iesz, [a]le [n]ie [c]hcesz [m]i [p]owiedzieć.

Certe vi scias, sed vi ne volas diri al mi. [[ ] ### [N]ie [m]ogę [c]i [p]owiedzieć. [U]ważam, [ż]e [n]ie [p]owinienem [c]i [m]ówić.

Mi ne povas diri vin. Mi opinias ke mi ne devus diri vin. [[ ] ### [A]le [m]ógłbyś [p]owiedzieć [j]eślibyś [c]hciał. [M]usisz [m]i [p]owiedzieć.

Sed vi povus diri se vi volus. Vi devas diri min. [[ ]