[[]
###Kiam Nikodemo batas Jozefon, tiam Nikodemo estas la bata[n][t][o], kaj Jozefo estas la bata[t][o].
[[
at: marque le participe présent passif ; ending of pres. part. pass. in verbs ; bezeichnet das Participium praes. passivi ; означаеть причастіе настоящаго времени страд. залога ; oznacza imiesłów bierny czasu teraźniejszego ; uitgang van het lijdend tegenwoordig deelwoord.
]
[[]
###Al homo, [p][e][k][i][n][t][a] senintence, Dio facile pardonas.
int: marque le participe passé du verbe actif ; ending of past part. act. in verbs ; bezeichnet das Participium perfecti activi ; означаетъ причастіе прошедшаго времени дѣйствит. залога ; oznacza imiesłów czynny czasu przeszłego ; uitgang van het bedrijvend verleden deelwoord.
intenci: se proposer de ; intend ; beabsichtigen ; намѣреваться ; zamierzać ; de bedoeling hebben.
[[]
###Ne riproĉu vian amikon, ĉar vi mem plimulte meritas riproĉon; li estas nur unufoja [m][e][n][s][o][g][i][n][t][o], dum vi estas ankoraŭ nun ĉiam mensoganto.
neniam: ne... jamais ; never ; niemals ; никогда ; nigdy ; nooit, nimmer.
ont: marque le participe futur d’un verbe actif ; ending of fut. part. act. in verbs ; bezeichnet das Participium fut. act. ; означаетъ причастіе будущаго времени дѣйствит. залога ; oznacza imiesłów czynny czasu przyszłego ; uitgang van het bedrijvend toekomend deelwoord.
ot: marque le participe futur d’un verbe passif ; ending of fut. part. pass. in verbs ; bezeichnet das Participium fut. pass. ; означаетъ причастіе будущ. времени страд. залога ; oznacza imiesłów bierny czasu przyszłego ; uitgang van het lijdendtoekomend deelwoord.
]
[[]
###La soldatoj kondukis la arestitojn tra la [s][t][r][a][t][o][j].
[[]
###[K][i][a][m] Nikodemo batas Jozefon, [t][i][a][m] Nikodemo estas la batanto, kaj Jozefo estas la batato.
at: marque le participe présent passif ; ending of pres. part. pass. in verbs ; bezeichnet das Participium praes. passivi ; означаеть причастіе настоящаго времени страд. залога ; oznacza imiesłów bierny czasu teraźniejszego ; uitgang van het lijdend tegenwoordig deelwoord.
]
[[]
###Al homo, pekinta [s][e][n][i][n][t][e][n][c][e], Dio facile pardonas.
int: marque le participe passé du verbe actif ; ending of past part. act. in verbs ; bezeichnet das Participium perfecti activi ; означаетъ причастіе прошедшаго времени дѣйствит. залога ; oznacza imiesłów czynny czasu przeszłego ; uitgang van het bedrijvend verleden deelwoord.
intenci: se proposer de ; intend ; beabsichtigen ; намѣреваться ; zamierzać ; de bedoeling hebben.
]
[[]
###[T][r][o][v][i][n][t][e] pomon, mi ĝin manĝis.
[[]
###Ne riproĉu vian amikon, ĉar vi mem plimulte meritas riproĉon; li estas nur [u][n][u][f][o][j][a] mensoginto, dum vi estas ankoraŭ nun ĉiam mensoganto.
neniam: ne... jamais ; never ; niemals ; никогда ; nigdy ; nooit, nimmer.
ont: marque le participe futur d’un verbe actif ; ending of fut. part. act. in verbs ; bezeichnet das Participium fut. act. ; означаетъ причастіе будущаго времени дѣйствит. залога ; oznacza imiesłów czynny czasu przyszłego ; uitgang van het bedrijvend toekomend deelwoord.
ot: marque le participe futur d’un verbe passif ; ending of fut. part. pass. in verbs ; bezeichnet das Participium fut. pass. ; означаетъ причастіе будущ. времени страд. залога ; oznacza imiesłów bierny czasu przyszłego ; uitgang van het lijdendtoekomend deelwoord.
]
[[]
###La [s][o][l][d][a][t][o][j] kondukis la arestitojn [t][r][a] la stratoj.
int: marque le participe passé du verbe actif ; ending of past part. act. in verbs ; bezeichnet das Participium perfecti activi ; означаетъ причастіе прошедшаго времени дѣйствит. залога ; oznacza imiesłów czynny czasu przeszłego ; uitgang van het bedrijvend verleden deelwoord.
intenci: se proposer de ; intend ; beabsichtigen ; намѣреваться ; zamierzać ; de bedoeling hebben.
[[]
###Ne riproĉu vian amikon, ĉar vi mem plimulte meritas riproĉon; li estas [n][u][r] unufoja mensoginto, [d][u][m] vi estas ankoraŭ nun ĉiam mensoganto.
neniam: ne... jamais ; never ; niemals ; никогда ; nigdy ; nooit, nimmer.
ont: marque le participe futur d’un verbe actif ; ending of fut. part. act. in verbs ; bezeichnet das Participium fut. act. ; означаетъ причастіе будущаго времени дѣйствит. залога ; oznacza imiesłów czynny czasu przyszłego ; uitgang van het bedrijvend toekomend deelwoord.
ot: marque le participe futur d’un verbe passif ; ending of fut. part. pass. in verbs ; bezeichnet das Participium fut. pass. ; означаетъ причастіе будущ. времени страд. залога ; oznacza imiesłów bierny czasu przyszłego ; uitgang van het lijdendtoekomend deelwoord.
]
[[]
###Homo [k][i][u][n] oni devas juĝi, estas juĝoto[].
int: marque le participe passé du verbe actif ; ending of past part. act. in verbs ; bezeichnet das Participium perfecti activi ; означаетъ причастіе прошедшаго времени дѣйствит. залога ; oznacza imiesłów czynny czasu przeszłego ; uitgang van het bedrijvend verleden deelwoord.
intenci: se proposer de ; intend ; beabsichtigen ; намѣреваться ; zamierzać ; de bedoeling hebben.
]
[[]
###Ne riproĉu vian amikon, ĉar vi mem plimulte meritas riproĉon; li estas nur unufoja mensog[i][n][t][o], dum vi estas ankoraŭ nun ĉiam mensog[a][n][t][o].
neniam: ne... jamais ; never ; niemals ; никогда ; nigdy ; nooit, nimmer.
ont: marque le participe futur d’un verbe actif ; ending of fut. part. act. in verbs ; bezeichnet das Participium fut. act. ; означаетъ причастіе будущаго времени дѣйствит. залога ; oznacza imiesłów czynny czasu przyszłego ; uitgang van het bedrijvend toekomend deelwoord.
ot: marque le participe futur d’un verbe passif ; ending of fut. part. pass. in verbs ; bezeichnet das Participium fut. pass. ; означаетъ причастіе будущ. времени страд. залога ; oznacza imiesłów bierny czasu przyszłego ; uitgang van het lijdendtoekomend deelwoord.
]
[[]
###La soldatoj kondukis la [a][r][e][s][t][i][t][o][j][n] tra la stratoj.
[[]
###Ne [r][i][p][r][o][ĉ][u] vian amikon, ĉar vi mem plimulte meritas riproĉon; li estas nur unufoja mensoginto, dum vi estas ankoraŭ nun ĉiam mensoganto.
neniam: ne... jamais ; never ; niemals ; никогда ; nigdy ; nooit, nimmer.
ont: marque le participe futur d’un verbe actif ; ending of fut. part. act. in verbs ; bezeichnet das Participium fut. act. ; означаетъ причастіе будущаго времени дѣйствит. залога ; oznacza imiesłów czynny czasu przyszłego ; uitgang van het bedrijvend toekomend deelwoord.
[[]
###Ne riproĉu vian amikon, ĉar vi mem [p][l][i][m][u][l][t][e] meritas riproĉon; li estas nur unufoja mensoginto, dum vi estas ankoraŭ nun ĉiam mensoganto.
[[]
###Ne riproĉu vian amikon, ĉar vi mem plimulte [m][e][r][i][t][a][s] riproĉon; li estas nur unufoja mensoginto, dum vi estas ankoraŭ nun ĉiam mensoganto.