]
###Ĉu vi jam trovis vian horloĝon? Mi ĝin ankoraŭ ne serĉis; kiam mi finos mian laboron, mi serĉos mian horloĝon, sed mi [t][i][m][a][s], ke mi ĝin jam ne trovos.
]
###Ĉu vi jam trovis vian [h][o][r][l][o][ĝ][o][n]? Mi ĝin ankoraŭ ne serĉis; kiam mi finos mian laboron, mi serĉos mian horloĝon, sed mi timas, ke mi ĝin jam ne trovos.
uj: qui porte, qui contient, qui est peuplé de; ex. ppomme ― ppommier; ccigare ― cporte-cigares; TTurc ― TTurquie ; containing, filled with; e. g. ccigar ― ccigar-case; papple ― papple-tree; TTurk ― TTurkey ; Behälter, Träger (d. h. Gegenstand worin... aufbewahrt wird,... Früchte tragende Pflanze, von... bevölkertes Land); z. B. cCigarre ― cCigarrenbüchse; pApfel ― pApfelbaum; TTürke ― TTürkei ; вмѣститель, носитель (т. е. вещь, въ которой храниться...; растеніе несущее... или страна, заселенная...); напр. cсигара ― cпортъ-сигаръ; pяблоко ― pяблоня; TТурокъ ― TТурція ; zawierający, noszący (t. j. przedmiot, w którym się coś przechowuje, roślina, która wydaje owoc, lub kraj, względem zaludniających go mieszkańców; np. ccygaro ― ccygarnica; pjabłko ― pjabłoń; Tturek ― TTurcya ; wat inhoudt of draagt, wat bewoont is door ...; vb: csigaar - csigarenkoker; pappel - pappelboom; TTurk - TTurkije.
uj: qui porte, qui contient, qui est peuplé de; ex. ppomme ― ppommier; ccigare ― cporte-cigares; TTurc ― TTurquie ; containing, filled with; e. g. ccigar ― ccigar-case; papple ― papple-tree; TTurk ― TTurkey ; Behälter, Träger (d. h. Gegenstand worin... aufbewahrt wird,... Früchte tragende Pflanze, von... bevölkertes Land); z. B. cCigarre ― cCigarrenbüchse; pApfel ― pApfelbaum; TTürke ― TTürkei ; вмѣститель, носитель (т. е. вещь, въ которой храниться...; растеніе несущее... или страна, заселенная...); напр. cсигара ― cпортъ-сигаръ; pяблоко ― pяблоня; TТурокъ ― TТурція ; zawierający, noszący (t. j. przedmiot, w którym się coś przechowuje, roślina, która wydaje owoc, lub kraj, względem zaludniających go mieszkańców; np. ccygaro ― ccygarnica; pjabłko ― pjabłoń; Tturek ― TTurcya ; wat inhoudt of draagt, wat bewoont is door ...; vb: csigaar - csigarenkoker; pappel - pappelboom; TTurk - TTurkije.
]
###Vi skrib[a][s], kaj la infanoj skrib[a][s]; ili ĉiuj sidas silente kaj skrib[a][s].
[[
sidi: être assis ; sit ; sitzen ; сидѣть ; siedzieć ; zitten.
silenti: se taire ; be silent ; schweigen ; молчать ; milczeć ; zwijgen.
]
###[H][i][e][r][a][ŭ] mi renkontis vian filon, kaj li ĝentile salutis min.
]
###Ĉu vi jam trovis vian horloĝon? Mi ĝin [a][n][k][o][r][a][ŭ] ne serĉis; kiam mi finos mian laboron, mi serĉos mian horloĝon, sed mi timas, ke mi ĝin jam ne trovos.
uj: qui porte, qui contient, qui est peuplé de; ex. ppomme ― ppommier; ccigare ― cporte-cigares; TTurc ― TTurquie ; containing, filled with; e. g. ccigar ― ccigar-case; papple ― papple-tree; TTurk ― TTurkey ; Behälter, Träger (d. h. Gegenstand worin... aufbewahrt wird,... Früchte tragende Pflanze, von... bevölkertes Land); z. B. cCigarre ― cCigarrenbüchse; pApfel ― pApfelbaum; TTürke ― TTürkei ; вмѣститель, носитель (т. е. вещь, въ которой храниться...; растеніе несущее... или страна, заселенная...); напр. cсигара ― cпортъ-сигаръ; pяблоко ― pяблоня; TТурокъ ― TТурція ; zawierający, noszący (t. j. przedmiot, w którym się coś przechowuje, roślina, która wydaje owoc, lub kraj, względem zaludniających go mieszkańców; np. ccygaro ― ccygarnica; pjabłko ― pjabłoń; Tturek ― TTurcya ; wat inhoudt of draagt, wat bewoont is door ...; vb: csigaar - csigarenkoker; pappel - pappelboom; TTurk - TTurkije.
]
###[H][o][d][i][a][ŭ] estas sabato, kaj morgaŭ estos dimanĉo.