###"Estus tre bele," [r][e][s][p][o][n][d][i][s] la filino malgentile, "ke mi iru al la fonto!"
[[
us: marque le conditionnel (ou le subjonctif) ; ending of conditional in verbs ; bezeichnet den Konditionalis (oder Konjunktiv) ; означаетъ условное наклоненіе (или сослагательное) ; oznacza tryb warunkowy ; uitgang van de voorwaardelijke wijs van de werkwoorden.
]
###"Mi volas ke vi tien iru," diris la patrino, "kaj iru [t][u][j]!"
[[ ]
###La filino iris, sed ĉiam [m][u][r][m][u][r][a][n][t][e].
]
###Apenaŭ ŝi venis al la fonto, ŝi vidis unu sinjorinon, tre riĉe vestitan, kiu eliris el la arb[a][r][o] kaj petis de ŝi trinki.
[[
apenaŭ: à peine ; scarcely ; kaum ; едва ; ledwie ; nauwelijks.
ar: une réunion de certains objets; ex. arbo arbre ― arbaro forêt ; a collection of objects; e.g. arbo tree ― arbaro forest; ŝtupo step ― ŝtuparo stairs ; Sammlung gewisser Gegenstände; z.B. arbo Baum ― arbaro Wald; ŝtupo Stufe ― ŝtuparo Treppe, Leiter ; собраніе данныхъ предметовъ; напр. arbo дерево ― arbaro лѣсъ; ŝtupo ступень ― ŝtuparo лѣстница ; zbiór danych przedmiotów; np. arbo drzewo ― arbaro las; ŝtupo szczebel ― ŝtuparo drabina ; bepaalde versameling van voorwerpen, dieren of personen; vb: arbo boom - arbaro bos; ŝtupo trede - ŝtuparo trap.
]
###(Tio ĉi estis tiu sama feino, kiu prenis sur sin la formon kaj la vestojn de [p][r][i][n][c][i][n][o], por vidi, kiel granda estos la malboneco de tiu ĉi knabino.)
[[
princo: prince ; prince ; Fürst, Prinz ; принцъ, князь ; książe ; prins.
]
###"Ĉu mi venis tien ĉi," diris al ŝi la malĝentila kaj fiera knabino, "por doni al vi [t][r][i][n][k][i]?
[[ ]
###Certe, mi alportis arĝentan vazon [s][p][e][c][i][a][l][e] por tio, por doni trinki al tiu ĉi sinjorino!
]
###Apenaŭ ŝi venis al la fonto, ŝi vidis unu sinjorinon, tre riĉe vestitan, kiu eliris el la [a][r][b][a][r][o] kaj petis de ŝi trinki.
[[
apenaŭ: à peine ; scarcely ; kaum ; едва ; ledwie ; nauwelijks.
ar: une réunion de certains objets; ex. arbo arbre ― arbaro forêt ; a collection of objects; e.g. arbo tree ― arbaro forest; ŝtupo step ― ŝtuparo stairs ; Sammlung gewisser Gegenstände; z.B. arbo Baum ― arbaro Wald; ŝtupo Stufe ― ŝtuparo Treppe, Leiter ; собраніе данныхъ предметовъ; напр. arbo дерево ― arbaro лѣсъ; ŝtupo ступень ― ŝtuparo лѣстница ; zbiór danych przedmiotów; np. arbo drzewo ― arbaro las; ŝtupo szczebel ― ŝtuparo drabina ; bepaalde versameling van voorwerpen, dieren of personen; vb: arbo boom - arbaro bos; ŝtupo trede - ŝtuparo trap.
]
###(Tio ĉi estis tiu [s][a][m][a] feino, kiu prenis sur sin la formon kaj la vestojn de princino, por vidi, kiel granda estos la malboneco de tiu ĉi knabino.)
[[
princo: prince ; prince ; Fürst, Prinz ; принцъ, князь ; książe ; prins.
]
###"Ĉu mi venis [t][i][e][n] [ĉ][i]," diris al ŝi la malĝentila kaj fiera knabino, "por doni al vi trinki?
[[ ]
###[C][e][r][t][e], mi alportis arĝentan vazon speciale por tio, por doni trinki al tiu ĉi sinjorino!
]
###"Mi volas ke vi tien [i][r][u]," diris la patrino, "kaj [[iru] tuj!"
[[ ]
###Apenaŭ ŝi venis al la fonto, ŝi vidis unu sinjorinon, tre riĉe [v][e][s][t][i][t][a][n], kiu eliris el la arbaro kaj petis de ŝi trinki.
[[
apenaŭ: à peine ; scarcely ; kaum ; едва ; ledwie ; nauwelijks.
ar: une réunion de certains objets; ex. arbo arbre ― arbaro forêt ; a collection of objects; e.g. arbo tree ― arbaro forest; ŝtupo step ― ŝtuparo stairs ; Sammlung gewisser Gegenstände; z.B. arbo Baum ― arbaro Wald; ŝtupo Stufe ― ŝtuparo Treppe, Leiter ; собраніе данныхъ предметовъ; напр. arbo дерево ― arbaro лѣсъ; ŝtupo ступень ― ŝtuparo лѣстница ; zbiór danych przedmiotów; np. arbo drzewo ― arbaro las; ŝtupo szczebel ― ŝtuparo drabina ; bepaalde versameling van voorwerpen, dieren of personen; vb: arbo boom - arbaro bos; ŝtupo trede - ŝtuparo trap.
]
###(Tio ĉi estis [t][i][u] sama feino, kiu prenis sur sin la formon kaj la vestojn de princino, por vidi, kiel granda estos la malboneco de tiu ĉi knabino.)
[[
princo: prince ; prince ; Fürst, Prinz ; принцъ, князь ; książe ; prins.
]
###[A][p][e][n][a][ŭ] ŝi venis al la fonto, ŝi vidis unu sinjorinon, tre riĉe vestitan, kiu eliris el la arbaro kaj petis de ŝi trinki.
[[
apenaŭ: à peine ; scarcely ; kaum ; едва ; ledwie ; nauwelijks.
ar: une réunion de certains objets; ex. arbo arbre ― arbaro forêt ; a collection of objects; e.g. arbo tree ― arbaro forest; ŝtupo step ― ŝtuparo stairs ; Sammlung gewisser Gegenstände; z.B. arbo Baum ― arbaro Wald; ŝtupo Stufe ― ŝtuparo Treppe, Leiter ; собраніе данныхъ предметовъ; напр. arbo дерево ― arbaro лѣсъ; ŝtupo ступень ― ŝtuparo лѣстница ; zbiór danych przedmiotów; np. arbo drzewo ― arbaro las; ŝtupo szczebel ― ŝtuparo drabina ; bepaalde versameling van voorwerpen, dieren of personen; vb: arbo boom - arbaro bos; ŝtupo trede - ŝtuparo trap.
]
###"Vi tute ne estas ĝentila," diris la feino sen [k][o][l][e][r][o].
[[
koleri: se fâcher ; be angry ; zürnen ; сердиться ; gniewać się ; boos zijn.
]
###"Bone. ĉar vi estas tiel servema, mi faras al vi donacon, ke ĉe ĉiu vorto kiun vi parolos, eliros el via buŝo aŭ serpento aŭ [r][a][n][o]."
em: qui a le penchant, l’habitude; ex. bbabiller ― bbabillard ; inclined to; e.g. bchatter ― btalkative ; geneigt, gewohnt; z.B. bplaudern ― bgeschwätzig ; склонный, имѣющій привычку; напр. bболтать ― bболтливый ; skłonny, przyzwyczajony; np. bpaplać ― babilema g; duidt de neiging tot ... aan, of de gewoonte van te ...; vb:bbabbelen - bbabbelziek.
em: qui a le penchant, l’habitude; ex. bbabiller ― bbabillard ; inclined to; e.g. bchatter ― btalkative ; geneigt, gewohnt; z.B. bplaudern ― bgeschwätzig ; склонный, имѣющій привычку; напр. bболтать ― bболтливый ; skłonny, przyzwyczajony; np. bpaplać ― babilema g; duidt de neiging tot ... aan, of de gewoonte van te ...; vb:bbabbelen - bbabbelziek.
]
###"Bone. ĉar vi estas tiel servema, mi faras al vi donacon, ke ĉe ĉiu vorto kiun vi parolos, eliros el via buŝo aŭ [s][e][r][p][e][n][t][o] aŭ rano."
em: qui a le penchant, l’habitude; ex. bbabiller ― bbabillard ; inclined to; e.g. bchatter ― btalkative ; geneigt, gewohnt; z.B. bplaudern ― bgeschwätzig ; склонный, имѣющій привычку; напр. bболтать ― bболтливый ; skłonny, przyzwyczajony; np. bpaplać ― babilema g; duidt de neiging tot ... aan, of de gewoonte van te ...; vb:bbabbelen - bbabbelziek.
]
###"Bone. ĉar vi estas tiel servema, mi faras al vi [d][o][n][a][c][o][n], ke ĉe ĉiu vorto kiun vi parolos, [e][l]iros el via buŝo aŭ serpento aŭ rano."
em: qui a le penchant, l’habitude; ex. bbabiller ― bbabillard ; inclined to; e.g. bchatter ― btalkative ; geneigt, gewohnt; z.B. bplaudern ― bgeschwätzig ; склонный, имѣющій привычку; напр. bболтать ― bболтливый ; skłonny, przyzwyczajony; np. bpaplać ― babilema g; duidt de neiging tot ... aan, of de gewoonte van te ...; vb:bbabbelen - bbabbelziek.
em: qui a le penchant, l’habitude; ex. bbabiller ― bbabillard ; inclined to; e.g. bchatter ― btalkative ; geneigt, gewohnt; z.B. bplaudern ― bgeschwätzig ; склонный, имѣющій привычку; напр. bболтать ― bболтливый ; skłonny, przyzwyczajony; np. bpaplać ― babilema g; duidt de neiging tot ... aan, of de gewoonte van te ...; vb:bbabbelen - bbabbelziek.
em: qui a le penchant, l’habitude; ex. bbabiller ― bbabillard ; inclined to; e.g. bchatter ― btalkative ; geneigt, gewohnt; z.B. bplaudern ― bgeschwätzig ; склонный, имѣющій привычку; напр. bболтать ― bболтливый ; skłonny, przyzwyczajony; np. bpaplać ― babilema g; duidt de neiging tot ... aan, of de gewoonte van te ...; vb:bbabbelen - bbabbelziek.