on: marque les nombres fractionnaires; ex. kquatre ― kle quart ; marks fractions; e.g. kfour ― ka fourth, quarter ; Bruchzahlwort; z.B. kvier ― kViertel ; означаетъ числительное дробное; напр. kчетыре ― kчетверть ; liczebnik ułamkowy; np. kcztery ― kćwierć ; vormt de breuken; vb: kvier - ken kwart, eern vierde.
da: de (après les mots marquant mesure, poids, nombre) ; is used instead of de after words expressing weight or measure ; ersetzt den Genitiv nach Mass, Gewicht u. drgl bezeichnenden Wörtern ; замѣняетъ родительный падежъ послѣ словъ, означающихъ мѣру, вѣсъ и т. д ; zastępuje przypadek drugi po słowach oznaczających miarę, wagę i. t. p ; wordt gebruikt na woorden die een maat, gewicht of hoeveelheid aanduiden.
]
### Tiu ĉi urbo havas milionon da [l][o][ĝ]antoj.
[[
urbo: ville ; town ; Stadt ; городъ ; miasto ; stad.
ant: marque le participe actif ; ending of pres. part. act. in verbs ; bezeichnet das Participium praes. act. ; означаетъ причасіе настоящаго времени дѣйств. залога ; oznacza imieslów czynny czasu teraźniejsz ; uitgang van het bedrijvend tegenwoordig deelwoord.
]
### Mi aĉetis dekduon (aŭ dek-duon) da kuleroj kaj du dekduojn da [f][o][r][k][o][j].
]
### Mil jaroj (aŭ milo [d][a] jaroj) faras [m][i][l][j][a][r][o][n].
[[ ]
### Unue, mi redonas al vi la monon, kiun vi pruntis al mi; due, mi dankas vin por la prunto; trie, mi petas vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam mi bezonos [m][o][n][o][n].
[[
re: de nouveau, de retour ; again, back ; wieder, zurück ; снова, назадъ ; znowu, napowrót ; opnieuw, terug, weer.
ankaŭ: aussi ; also ; auch ; также ; także ; ook, tevens.
post: après ; after, behind ; nach, hinter ; послѣ, за ; po, za, potem ; na, achter.
kiam: quand, lorsque ; when ; wann ; когда ; kiedy ; wanneer.
bezoni: avoir besoin de ; need, want ; brauchen ; нуждаться ; potrzebować ; nodig hebben.
]
### Por ĉiu tago, mi ricevas kvin frankojn, sed por la hodiaŭa tago, mi ricevis duoblan pagon, tio estas dek [f][r][a][n][k][o][j][n].
[[
obl: marque l’adjectif numéral multiplicatif; ex. deux ― double ;...fold; e.g. two ― twofold, duplex ; bezeichnet das Vervielfachungszahlwort; z.B. zwei ― zweifach ; означаетъ числительное множительное; напр. два ― двойной ; oznacza liczebnik wieloraki; np. dwa ― podwójny ; vormt het vermenigvuldigend telwoord; vb: twee - dubbel.
]
### Unu tago estas tricent-sesdek-kvin[o][n][o] aŭ tricent-sesdek-ses[o][n][o] de jaro.
[[ ]
### Tiuj ĉi du amikoj promenas ĉiam du[o][p][e].
[[
ĉiam: toujours ; always ; immer ; всегда ; zawsze ; altijd, immer.
op: marque ládjectif numéral collectif; ex. deux ― à deux ; marks collective numerals; e.g. tthree ― tthree together ; Sammelzahlwort; z.B. zwei ― selbander, zwei zusammen ; означаетъ числительное собирательное; напр. два ― вдвоемъ ; oznacza liczebnik zbiorowy; np. dwa ― we dwoje ; vormt het verzamelend telwoord; vb twee - met twee, getweeën.
]
### Kvinope ili sin ĵetis sur min, sed mi venkis ĉiujn kvin [a][t][a][k][a][n][t][o][j][n].
tuta: entier, total ; whole ; ganz ; цѣлый, весь ; cały ; geheel, heel, gans.
]
###Mi havas [c][e][n][t][o][n] da pomoj.
[[ [[
on: marque les nombres fractionnaires; ex. kquatre ― kle quart ; marks fractions; e.g. kfour ― ka fourth, quarter ; Bruchzahlwort; z.B. kvier ― kViertel ; означаетъ числительное дробное; напр. kчетыре ― kчетверть ; liczebnik ułamkowy; np. kcztery ― kćwierć ; vormt de breuken; vb: kvier - ken kwart, eern vierde.
da: de (après les mots marquant mesure, poids, nombre) ; is used instead of de after words expressing weight or measure ; ersetzt den Genitiv nach Mass, Gewicht u. drgl bezeichnenden Wörtern ; замѣняетъ родительный падежъ послѣ словъ, означающихъ мѣру, вѣсъ и т. д ; zastępuje przypadek drugi po słowach oznaczających miarę, wagę i. t. p ; wordt gebruikt na woorden die een maat, gewicht of hoeveelheid aanduiden.
][[]
### Tiu ĉi urbo havas milionon da loĝ[a][n][t][o][j].
[[
urbo: ville ; town ; Stadt ; городъ ; miasto ; stad.
ant: marque le participe actif ; ending of pres. part. act. in verbs ; bezeichnet das Participium praes. act. ; означаетъ причасіе настоящаго времени дѣйств. залога ; oznacza imieslów czynny czasu teraźniejsz ; uitgang van het bedrijvend tegenwoordig deelwoord.
]
### Mi aĉetis dekdu[o][n (aŭ dek-duon)] da [k][u][l][e][r][o][j] kaj du dekduojn da forkoj.
]
### Unue, mi redonas al vi la monon, kiun vi pruntis al mi; due, mi dankas vin por la prunto; trie, mi petas vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam mi [b][e][z][o][n][o][s] monon.
[[
re: de nouveau, de retour ; again, back ; wieder, zurück ; снова, назадъ ; znowu, napowrót ; opnieuw, terug, weer.
ankaŭ: aussi ; also ; auch ; также ; także ; ook, tevens.
post: après ; after, behind ; nach, hinter ; послѣ, за ; po, za, potem ; na, achter.
kiam: quand, lorsque ; when ; wann ; когда ; kiedy ; wanneer.
bezoni: avoir besoin de ; need, want ; brauchen ; нуждаться ; potrzebować ; nodig hebben.
]
### Por ĉiu tago, mi ricevas kvin frankojn, sed por la hodiaŭa tago, mi ricevis du[o][b][l][a][n] pagon, tio estas dek frankojn.
[[
obl: marque l’adjectif numéral multiplicatif; ex. deux ― double ;...fold; e.g. two ― twofold, duplex ; bezeichnet das Vervielfachungszahlwort; z.B. zwei ― zweifach ; означаетъ числительное множительное; напр. два ― двойной ; oznacza liczebnik wieloraki; np. dwa ― podwójny ; vormt het vermenigvuldigend telwoord; vb: twee - dubbel.
]
### Tiuj ĉi du amikoj promenas [ĉ][i][a][m] duope.
[[
ĉiam: toujours ; always ; immer ; всегда ; zawsze ; altijd, immer.
op: marque ládjectif numéral collectif; ex. deux ― à deux ; marks collective numerals; e.g. tthree ― tthree together ; Sammelzahlwort; z.B. zwei ― selbander, zwei zusammen ; означаетъ числительное собирательное; напр. два ― вдвоемъ ; oznacza liczebnik zbiorowy; np. dwa ― we dwoje ; vormt het verzamelend telwoord; vb twee - met twee, getweeën.
]
### Kvinope ili sin ĵetis sur min, sed mi [v][e][n][k][i][s] ĉiujn kvin atakantojn.
ant: marque le participe actif ; ending of pres. part. act. in verbs ; bezeichnet das Participium praes. act. ; означаетъ причасіе настоящаго времени дѣйств. залога ; oznacza imieslów czynny czasu teraźniejsz ; uitgang van het bedrijvend tegenwoordig deelwoord.
]
### Unue, mi redonas al vi la monon, kiun vi pruntis al mi; due, mi dankas vin por la prunto; trie, mi petas vin ankaŭ poste [p][r][u][n][t][i] al mi, kiam mi bezonos monon.
[[
re: de nouveau, de retour ; again, back ; wieder, zurück ; снова, назадъ ; znowu, napowrót ; opnieuw, terug, weer.
ankaŭ: aussi ; also ; auch ; также ; także ; ook, tevens.
post: après ; after, behind ; nach, hinter ; послѣ, за ; po, za, potem ; na, achter.
kiam: quand, lorsque ; when ; wann ; когда ; kiedy ; wanneer.
bezoni: avoir besoin de ; need, want ; brauchen ; нуждаться ; potrzebować ; nodig hebben.
]
### Por ĉiu tago, mi ricevas kvin frankojn, sed [p][o][r] la hodiaŭa tago, mi ricevis duoblan pagon, tio estas dek frankojn.
[[
obl: marque l’adjectif numéral multiplicatif; ex. deux ― double ;...fold; e.g. two ― twofold, duplex ; bezeichnet das Vervielfachungszahlwort; z.B. zwei ― zweifach ; означаетъ числительное множительное; напр. два ― двойной ; oznacza liczebnik wieloraki; np. dwa ― podwójny ; vormt het vermenigvuldigend telwoord; vb: twee - dubbel.
tuta: entier, total ; whole ; ganz ; цѣлый, весь ; cały ; geheel, heel, gans.
]
### Unue, mi redonas al vi la monon, kiun vi pruntis al mi; due, mi dankas vin por la prunto; trie, mi [p][e][t][a][s] vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam mi bezonos monon.
[[
re: de nouveau, de retour ; again, back ; wieder, zurück ; снова, назадъ ; znowu, napowrót ; opnieuw, terug, weer.
ankaŭ: aussi ; also ; auch ; также ; także ; ook, tevens.
post: après ; after, behind ; nach, hinter ; послѣ, за ; po, za, potem ; na, achter.
kiam: quand, lorsque ; when ; wann ; когда ; kiedy ; wanneer.
bezoni: avoir besoin de ; need, want ; brauchen ; нуждаться ; potrzebować ; nodig hebben.
]
### Por ĉiu tago, mi ricevas kvin frankojn, [s][e][d] por la hodiaŭa tago, mi ricevis duoblan pagon, tio estas dek frankojn.
[[
obl: marque l’adjectif numéral multiplicatif; ex. deux ― double ;...fold; e.g. two ― twofold, duplex ; bezeichnet das Vervielfachungszahlwort; z.B. zwei ― zweifach ; означаетъ числительное множительное; напр. два ― двойной ; oznacza liczebnik wieloraki; np. dwa ― podwójny ; vormt het vermenigvuldigend telwoord; vb: twee - dubbel.
tuta: entier, total ; whole ; ganz ; цѣлый, весь ; cały ; geheel, heel, gans.
]
### Unue, mi redonas al vi la monon, kiun vi pruntis al mi; due, mi [d][a][n][k][a][s] vin por la prunto; trie, mi petas vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam mi bezonos monon.
[[
re: de nouveau, de retour ; again, back ; wieder, zurück ; снова, назадъ ; znowu, napowrót ; opnieuw, terug, weer.
]
### Unue, mi [r][e]donas al vi la monon, kiun vi pruntis al mi; due, mi dankas vin por la prunto; trie, mi petas vin ankaŭ [p][o][s][t][e] prunti al mi, kiam mi bezonos monon.
[[
re: de nouveau, de retour ; again, back ; wieder, zurück ; снова, назадъ ; znowu, napowrót ; opnieuw, terug, weer.