juna: jeune ; young ; jung ; молодой ; młody ; jong.
fraŭlo: homme non marié ; bachelor ; unverheiratheter Herr ; холостой господинъ ; kawaler ; jongman, vrijgezel.
in: marque le féminin; ex.: patro père ― patrino mère ; ending of feminine words; e.g. patro father ― patrino mother ; bezeichnet das weibliche Geschlecht; z.B. patro Vater ― patrino Mutter; fianĉo Bräutigam ― fianĉino Braut ; означаетъ женскій полъ; напр. patro отецъ ― patrino мать; fianĉo женихъ ― fianĉino невѣста ; oznacza płeć żeńską; np. patro ojciec ― patrino matka; koko kogut ― kokino kura. ; kenmerkt het vrouwelijkgeslacht: vb. patro vader - patrino moeder; fiancô verloofde - fianĉino verloofde (vrouwelijk); koko hoen - kokino kip
fraŭlinodemoiselle, mademoiselle ; miss ; Fräulein ; барышня ; panna ;juffer, jong meisje, juffrouw
]
###Ne, vi eraras sinjoro: via pano estas [m][a][l]pli freŝa [o][l] mia.
[[
erari: errer ; err, mistake ; irren ; ошибаться, блуждать ; błądzić, mylić się ; zich vergissen, dwalen.
mal: marque les contraires; ex. bona bon ― malbona mauvais; estimi estimer ― malestimi mépriser ; denotes opposites; e.g. bona good ― malbona evil; estimi esteem ― malestimi despise ; bezeichnet einen geraden Gegensatz; z.B. bona gut ― malbona schlecht; estimi schätzen ― malestimi verachten ; прямо противоположно; напр. bona хорошій ― malbona дурной; estimi уважать ― malestimi презирать ; oznacza preciwieństwo; np. bona dobry ― malbona zły; estimi poważać ― malestimi gardzić ; kenmerkt het tegenovergestelde; vb. bona goed - malbona slecht; estimi achten - malestimi verachten.
]
###El ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas [l][a] [p][l][e][j] juna.
[[
el: de, d’entre, é-, ex- ; from, out from ; aus ; изъ ; z ; uit.
ĉiu: chacun ; each, every one ; jedermann ; всякій, каждый ; wszystek, każdy. ; elk, ieder, iedereen
ĉiujtous ; all ; alle ; всѣ ; wszyscy) ; allen.
plej: le plus ; most ; am meisten ; наиболѣе ; najwięcej ; het meest.
]
###Mi estas tiel forta, [k][i][e][l] vi.
[[
tiel: ainsi, de cette manière ; thus, so ; so ; такъ ; tak ; zodanig, op die manier, op zulke wijze.
kiel: comment ; how, as ; wie ; какъ ; jak ; hoe(danig), zo als, op welke manier.
]
###El ĉiuj siaj fratoj Antono estas la malpl[e][j] saĝa.
[[
si: soi, se ; one’s self ; sich ; себя ; siebie. ; zich(zelf)
siason, sa ; one’s ; sein ; свой ; swój ; zijn, haar, hun, van zichzelf).
juna: jeune ; young ; jung ; молодой ; młody ; jong.
fraŭlo: homme non marié ; bachelor ; unverheiratheter Herr ; холостой господинъ ; kawaler ; jongman, vrijgezel.
in: marque le féminin; ex.: patro père ― patrino mère ; ending of feminine words; e.g. patro father ― patrino mother ; bezeichnet das weibliche Geschlecht; z.B. patro Vater ― patrino Mutter; fianĉo Bräutigam ― fianĉino Braut ; означаетъ женскій полъ; напр. patro отецъ ― patrino мать; fianĉo женихъ ― fianĉino невѣста ; oznacza płeć żeńską; np. patro ojciec ― patrino matka; koko kogut ― kokino kura. ; kenmerkt het vrouwelijkgeslacht: vb. patro vader - patrino moeder; fiancô verloofde - fianĉino verloofde (vrouwelijk); koko hoen - kokino kip
fraŭlinodemoiselle, mademoiselle ; miss ; Fräulein ; барышня ; panna ;juffer, jong meisje, juffrouw
]
###La patro donis al mi [d][o][l][ĉ][a][n] pomon.
]
###Ne, vi eraras sinjoro: [v][i][a] pano estas malpli freŝa ol mia.
[[
erari: errer ; err, mistake ; irren ; ошибаться, блуждать ; błądzić, mylić się ; zich vergissen, dwalen.
mal: marque les contraires; ex. bona bon ― malbona mauvais; estimi estimer ― malestimi mépriser ; denotes opposites; e.g. bona good ― malbona evil; estimi esteem ― malestimi despise ; bezeichnet einen geraden Gegensatz; z.B. bona gut ― malbona schlecht; estimi schätzen ― malestimi verachten ; прямо противоположно; напр. bona хорошій ― malbona дурной; estimi уважать ― malestimi презирать ; oznacza preciwieństwo; np. bona dobry ― malbona zły; estimi poważać ― malestimi gardzić ; kenmerkt het tegenovergestelde; vb. bona goed - malbona slecht; estimi achten - malestimi verachten.
]
###El [ĉ][i][u][j] miaj infanoj Ernesto estas la plej juna.
[[
el: de, d’entre, é-, ex- ; from, out from ; aus ; изъ ; z ; uit.
ĉiu: chacun ; each, every one ; jedermann ; всякій, каждый ; wszystek, każdy. ; elk, ieder, iedereen
ĉiujtous ; all ; alle ; всѣ ; wszyscy) ; allen.
plej: le plus ; most ; am meisten ; наиболѣе ; najwięcej ; het meest.
]
###Mi estas [t][i][e][l] forta, kiel vi.
[[
tiel: ainsi, de cette manière ; thus, so ; so ; такъ ; tak ; zodanig, op die manier, op zulke wijze.
kiel: comment ; how, as ; wie ; какъ ; jak ; hoe(danig), zo als, op welke manier.
]
###El ĉiuj siaj fratoj Antono estas la [m][a][l][p][l][e][j] saĝa.
[[
si: soi, se ; one’s self ; sich ; себя ; siebie. ; zich(zelf)
siason, sa ; one’s ; sein ; свой ; swój ; zijn, haar, hun, van zichzelf).
juna: jeune ; young ; jung ; молодой ; młody ; jong.
fraŭlo: homme non marié ; bachelor ; unverheiratheter Herr ; холостой господинъ ; kawaler ; jongman, vrijgezel.
in: marque le féminin; ex.: patro père ― patrino mère ; ending of feminine words; e.g. patro father ― patrino mother ; bezeichnet das weibliche Geschlecht; z.B. patro Vater ― patrino Mutter; fianĉo Bräutigam ― fianĉino Braut ; означаетъ женскій полъ; напр. patro отецъ ― patrino мать; fianĉo женихъ ― fianĉino невѣста ; oznacza płeć żeńską; np. patro ojciec ― patrino matka; koko kogut ― kokino kura. ; kenmerkt het vrouwelijkgeslacht: vb. patro vader - patrino moeder; fiancô verloofde - fianĉino verloofde (vrouwelijk); koko hoen - kokino kip
fraŭlinodemoiselle, mademoiselle ; miss ; Fräulein ; барышня ; panna ;juffer, jong meisje, juffrouw
]
###Ne, vi [e][r][a][r][a][s] sinjoro: via pano estas malpli freŝa ol mia.
[[
erari: errer ; err, mistake ; irren ; ошибаться, блуждать ; błądzić, mylić się ; zich vergissen, dwalen.
mal: marque les contraires; ex. bona bon ― malbona mauvais; estimi estimer ― malestimi mépriser ; denotes opposites; e.g. bona good ― malbona evil; estimi esteem ― malestimi despise ; bezeichnet einen geraden Gegensatz; z.B. bona gut ― malbona schlecht; estimi schätzen ― malestimi verachten ; прямо противоположно; напр. bona хорошій ― malbona дурной; estimi уважать ― malestimi презирать ; oznacza preciwieństwo; np. bona dobry ― malbona zły; estimi poważać ― malestimi gardzić ; kenmerkt het tegenovergestelde; vb. bona goed - malbona slecht; estimi achten - malestimi verachten.
]
###[E][l] ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas la plej juna.
[[
el: de, d’entre, é-, ex- ; from, out from ; aus ; изъ ; z ; uit.
ĉiu: chacun ; each, every one ; jedermann ; всякій, каждый ; wszystek, każdy. ; elk, ieder, iedereen
ĉiujtous ; all ; alle ; всѣ ; wszyscy) ; allen.
plej: le plus ; most ; am meisten ; наиболѣе ; najwięcej ; het meest.
]
###Mi estas [t][i][e][l] forta, [k][i][e][l] vi.
[[
tiel: ainsi, de cette manière ; thus, so ; so ; такъ ; tak ; zodanig, op die manier, op zulke wijze.
kiel: comment ; how, as ; wie ; какъ ; jak ; hoe(danig), zo als, op welke manier.
]
###El ĉiuj [s][i][a][j] fratoj Antono estas la malplej saĝa.
[[
si: soi, se ; one’s self ; sich ; себя ; siebie. ; zich(zelf)
siason, sa ; one’s ; sein ; свой ; swój ; zijn, haar, hun, van zichzelf).
juna: jeune ; young ; jung ; молодой ; młody ; jong.
fraŭlo: homme non marié ; bachelor ; unverheiratheter Herr ; холостой господинъ ; kawaler ; jongman, vrijgezel.
in: marque le féminin; ex.: patro père ― patrino mère ; ending of feminine words; e.g. patro father ― patrino mother ; bezeichnet das weibliche Geschlecht; z.B. patro Vater ― patrino Mutter; fianĉo Bräutigam ― fianĉino Braut ; означаетъ женскій полъ; напр. patro отецъ ― patrino мать; fianĉo женихъ ― fianĉino невѣста ; oznacza płeć żeńską; np. patro ojciec ― patrino matka; koko kogut ― kokino kura. ; kenmerkt het vrouwelijkgeslacht: vb. patro vader - patrino moeder; fiancô verloofde - fianĉino verloofde (vrouwelijk); koko hoen - kokino kip
fraŭlinodemoiselle, mademoiselle ; miss ; Fräulein ; барышня ; panna ;juffer, jong meisje, juffrouw
]
###Mi deziras al vi bonan [t][a][g][o][n] sinjoro! Bonan matenon! Ĝojan feston! (mi deziras al vi).