TEU (TRAKTATO DE LA EŬROPA UNIO)
ĝisdatigita per la Lisbona Traktato, aprobita la 17an de dec. 2007 kaj
funkcianta ekde la 1a de dec. 2009
nereviziita tradukdo de JohanoKarlo Rinaldo
ENHAVO
Principdeklaro
PRINCIPDEKLARO
CELANTE estigi novan etapon en la procezo al Eŭropa integriĝo,
iniciatia per la starigo de la
Eŭropa Unio,
INSPIRATE de la kultura, religia kaj humanisma tradicio de Eŭropo, el
kiu disvolviĝis la universalaj valoroj de la netuŝeblaj kaj
neforpreneblaj rajtoj de la
homo, de la libereco, de la
demokratio, de la egaleco kaj de la juroŝtato,
MEMORANTE la historie gravan fakton, ke finis la dividiĝo de la Eŭropa
kontinento, kaj memorante ke necesas starigi solidajn bazojn por la
konstruado de la
estonta Eŭropo,
KONFIRMANTE sian alligitecon al la principoj de libereco, de demokratio
kaj de respekto al la
homaj rajtoj, al la fundamentaj liberoj, krom al la juroŝtato,
KONFIRMANTE sian alligitecon al la fundamentaj sociaj rajtoj, difinitaj
en la Eŭropa Socia Ĉarto
subskribita en Torino la 18an de oktobro kaj en la Komunuma Ĉarto pri
la fundamentaj sociaj rajtoj
de la laboristoj je 1989,
DEZIRANTE intensigi la solidarecon inter la popoloj respektante iliajn
historion, kulturon kaj tradiciojn,
DEZIRANTE plue plifortigi demokratan kaj efikan funkciadon de la
institucioj por ke ili povu pli
efike kaj en komuna institucia kadro plenumi la taskojn al ili
konfiditajn,
CELANTE plifortigon kaj konverĝon(1) de propraj ekonomioj
kaj starigi
ekonomian kaj monan Union, kiu kuntrenu ununuran kaj stabilan monunuon,
konforman al la
preskriboj de la traktatoj kaj
specife de la traktato pri funkciado de la Eŭropa Unio,
FIRMDECIDINTE stimuli la ekonomian kaj socian progreson de siaj
popoloj, konforme al la
principo de daŭrigebla evoluo kaj kadre de realigado de la interna
merkato kaj de plifortigo de la
interligiteco kaj de la mediprotektado, kaj krome plenumi politikojn,
kiuj garantiu ke la progresoj
atingitaj survoje al ekonomia integriĝo sin akompanu al paralelaj
progresoj en aliaj sektoroj,
DECIDINTE havigi komunan civitanecon al la civitanoj de siaj landoj,
DECIDINTE realigi komunan eksteran kaj sekurecan politikon, kiu
antaŭvidu laŭgradan difinon de
komuna defendopolitiko, kiu povus konduki al komuna defendosistemo laŭ
la artikolo 17a, tiel
plifortigante la identecon de Eŭropo kaj ĝian sendependon cele al
antaŭenigo de paco, sekureco kaj
progreso en Eŭropo kaj en la mondo,
DECIDINTE plifaciligi la liberan cirkuladon de homoj, samtempe
garantiante la sekurecon de siaj
popoloj per starigo de areo je libero, sekureco kaj justico, konforme
al la traktatoj kaj specife de la
traktato pri funkciado de la Eŭropa Unio,
DECIDINTE pluevoluigi la kreoprocezon de ĉiam pli firma unuiĝo inter la
popoloj de Eŭropo, en
kiu la decidoj estu alprenataj kiel eble plej proksime al la civitanoj,
laŭ la principo je subsidiareco (2)
,
ANTAŬVIDE al kromaj paŝoj farendaj por evoluigi la Eŭropan integriĝon,
DECIDIS fondi la Eŭropan Union kaj tiucele delegis [jenajn]
plenrajtigitojn...
KIUJ, interŝanĝinte siajn plenrajtigilojn agnoskitajn en bona kaj
konvena ordo, konsentis pri la
sekvantaj preskriboj:
1 Zamenofa vorto signifanta kunfluon.
2
Ne oficiala vorto, kies signifo rilatas al la federa principo tie
formulita.
I TITOLO: KOMUNAJ
PRESKRIBOJ
1a artikolo
Per ĉi tiu traktato la altaj
kontraktantaj partoj starigas inter si
Eŭropan Union, en la sekvo
nomata "Unio", al kiu la membroŝtatoj atribuas agosferojn por atingi
iliajn komunajn celojn.
Jena traktato signas novan etapon en la kreoprocezo de ĉiam pli firma
unuiĝo inter la popoloj de
Eŭropo, en kiu la decidoj estu alprenataj en maniero kiel eble plej
travidebla kaj proksima al la
civitanoj.
La Unio baziĝas sur ĉi tiu traktato kaj sur la traktato pri funkciado
de la Eŭropa Unio (en la sekvo
nomataj "la traktatoj"). La du traktatoj havas la saman juran valoron.
La Unio anstataŭas kaj postsekvas la Eŭropan Komunumon.
2a artikolo
La Unio baziĝas sur la valoroj de
respekto de la homa digno, la
libereco, la demokratio, la
egaleco, la juroŝtateco, kaj respekto de la homaj rajtoj, inkluzive la
rajtojn de personoj apartenantaj
al minoritatoj. Tiuj ĉi valoroj estas komunaj en la membroŝtatoj, en
socio karakterizita per plurismo,
malpermeso de diskriminacio, toleremo, justeco, solidareco, kaj per
egaleco inter virinoj kaj viroj.
3a artikolo
- La celo de la Unio estas antaŭenigi la pacon, siajn valorojn
kaj la
bonstaton de siaj
popoloj.
- La Unio proponas al siaj civitanoj areon de libereco, sekureco
kaj
justo sen internaj limoj,
kie estu garantiata libera cirkulado de homoj kune kun taŭgaj rimedoj
pri la kontrolado de la
eksteraj limoj, pri la azilo, pri la enmigrado, pri la krimprevento kaj
la batalo kontraŭ ĉi lasta.
- La Unio starigas internan merkaton. Ĝi klopodas en Eŭropo por
daŭrigebla evoluo baziĝanta sur ekvilibrigita ekonomia kresko,
prezostabileco kaj
sur sociala merkatekonomio kun
alta konkurenca kapablo, kiu celas plenan dungitecon kaj socian
progreson, kaj kiu kunligiĝas kun
altnivela defendo kaj plibonigo de kvalito de la vivmedio.
La Unio antaŭenigas la sciencan kaj teĥnikan progreson.
La Unio luktas kontraŭ socia ekskludo kaj diskriminacio, kaj
antaŭenigas la sociajn justecon kaj
protekton, la egalecon inter viroj kaj virinoj, la solidarecon inter la
generacioj kaj la defendon de la
rajtoj de infanoj.
La Unio antaŭenigas la ekonomian, socian kaj teritorian
interligon, kaj
la solidarecon inter la membroŝtatoj.
La Unio respektas siajn riĉajn diversecojn kulturan kaj
lingvan, kaj
certigas la konservon kaj pluan
riĉigon de la Eŭropa kultura heredaĵo.
- La Unio starigas ekonomian kaj monan union, kies mono estas
eŭro.
- En siaj rilatoj kun la cetera mondo la Unio defendas kaj
efektivigas
siajn valorojn kaj
interesojn, kontribuante al defendo de siaj civitanoj. Ĝi kontribuas al
paco, sekureco, daŭrigebla
evoluo de la Tero, al la solidareco kaj reciproka respekto inter la
popoloj, al la libera kaj honesta
komerco, eliminado de malriĉeco kaj al la defendo de homaj
precipe infanaj rajtoj, krome al la
rigora plenumo kaj evoluigo de la internacia juro, precipe al respekto
de la principoj troviĝantaj en
la Ĉarto de la Unuiĝintaj Nacioj.
- La Unio plenumas siajn celojn per konvenaj rimedoj, kadre de
la
agosferoj havigitaj al ĝi
en la traktatoj.
4a artikolo
- Konforme al la artikolo 5a, ĉiu agosfero ne atribuata al la
Unio en
la traktatoj, apartenas al
la membroŝtatoj.
- La Unio respektas la egalecon de membroŝtatoj antaŭ la
traktatoj,
ilian nacian identecon,
kiu estas nedisigebla parto de iliaj bazaj politikaj kaj konstituciaj
strukturoj, inkluzive de la regionaj
kaj lokaj aŭtonomioj. Ĝi respektas la bazajn ŝtatajn funkciojn de la
ŝtato, inter ili la gardon de la
teritoria integreco, la konservadon de la publika ordo kaj la defendon
de la nacia sekureco. Specife
la nacia sekureco restas ekskluziva agosfero de ĉiu membroŝtato.
- Pro la principo de lojala kunlaboro, la Unio kaj la
membroŝtatoj sin
respektas kaj helpas
unu la alian en la efektivigo de la taskoj devenantaj el la traktatoj.
La membroŝtatoj alprenas konvenajn ĝeneralajn aŭ specialajn
disponojn
por plenumi siajn devojn
devenantajn el la traktatoj aŭ konsekvencaj el aktoj de institucioj de
la Unio.
La membroŝtatoj helpas la Union plenumi ĝiajn taskojn kaj
evitas kiun
ajn rimedon, kiu povas
endanĝerigi la efektivigon de la celoj de la Unio.
5a artikolo
- La ĉirkaŭlimigo de la agosferoj de la Unio baziĝas sur la
principo
de atribuo.
La ekzerco de la agosferoj de la Unio baziĝas sur la principoj
je
subsidiareco kaj proporcieco.
- Pro la principo de atribuo, la Unio agas ekskluzive en la
limoj al
ĝi atribuitaj de la
membroŝtatoj en la traktatoj por plenumi la celojn fiksitajn en ĉi
lastaj. Ĉiu ajn agosfero ne atribuita
al la Unio en la traktatoj apartenas al la membroŝtatoj.
- Pro la principo je subsidiareco, en la sektoroj je ĝia
ekskluziva
agosfero la Unio intervenas nur kaze se la antaŭfiksitaj celoj ne estas
kontentige
atingeblaj de la membroŝatoj, nek je
centra nek je regiona kaj loka niveloj, sed povas – pro iliaj graveco
aŭ konsekvencoj – esti pli bone
atingataj je nivelo de Unio.
La institucioj de la Unio aplikas la principon de subsidiareco
konforme
al protokolo pri la apliko de
la principoj de subsidiareco kaj proporcieco. La naciaj parlamentoj
gardas pri la respekto de la
pricipo de subsidiareco laŭ la proceduro fiksita en tiu protokolo.
- Pro la principo de proporcieco, la konsisto kaj la formo de la
agado
de la Unio limiĝas je
kiom necesa por la atingo de la celoj de la traktatoj.
La institucioj de la Unio aplikas la principon de proporcieco
laŭ la
protokolo pri la apliko de la
principoj de subsidiareco kaj proporcieco.
6a artikolo
- La Unio agnoskas la rajtojn, la liberecojn kaj la principojn
sankciitajn en la Ĉarto de la
Fundamentaj Rajtoj de la Eŭropa Unio je la 7a de decembro 2000,
adoptita la 12an de decembro
2007 en Strasburgo kaj havanta la saman juran valoron de la traktatoj.
La preskriboj de la Ĉarto neniel ampleksigas la agosferojn de
da la
Unio fiksitaj en la traktatoj.
La rajtoj, la liberecoj kaj la principoj de la Ĉarto estas
interpretotaj laŭ la ĝeneralaj preskriboj de la
titolo VII de la Ĉarto, kiuj reguligas ĝiajn interpretojn kaj aplikojn
kaj indikas la fontojn de tiuj
preskriboj konsiderante la klarigojn al kiuj referencas la Ĉarto.
- La Unio aliĝas al la "Eŭropa konvencio por gardado de la homaj
rajtoj kaj de la fundamentaj liberecoj". Tiu aliĝo ne modifas la
agosferoj de la Unio
difinitaj en la traktatoj.
- La fundamentaj rajtoj, garantiataj de la "Eŭropa konvencio por
gardado de la homaj rajtoj
kaj de la fundamentaj liberecoj" kaj rezultantaj el la konstituciaj
tradicioj komunaj al la membroŝtatoj, apartenas al la juro de la Unio
kiel ĝeneralaj principoj.
7a artikolo
- Surbaze de motivita propono de triono de la membroŝtatoj, de
la
Eŭropa Parlamento aŭ de
la Eŭropa Komisiono, la Konsilio(3)
, decidante laŭ plimulto je kvar kvinonoj de siaj membroj, post
aprobo fare de la Eŭropa Parlamento, povas konstati ke ekzistas
evidenta risko je grava malobservo
fare de iu membroŝtato de la valoroj menciitaj en la artikolo 2a. Antaŭ
ol procedi pri tiu konstato, la
Konsilio aŭskultas la koncernatan membroŝtaton kaj povas direkti al ĝi
rekomendon, decidante per
la sama proceduro.
La Konsilio sisteme kontrolas ĉu plu ekzistas la kialoj, kiuj
kuntrenis
tiun konstaton.
- La Eŭropa Konsilio decidante je unuanimeco, sekve de propono
de
triono de la membroŝtatoj aŭ de la Eŭropa Komisiono kaj post konforma
aprobo de la
Eŭropa Parlamento,
povas konstati gravan kaj daŭran malobservon fare de iu membroŝtato de
la valoroj cititaj en la
artikolo 2a, post esti invitinta tiun membroŝtaton prezenti siajn
rimarkojn.
- Okaze de la konstato laŭ la 2a alineo, la Konsilio povas
suspendi,
per decido je kvalifikita
plimulto, certajn rajtojn de la koncernata membroŝtato devenantaj el
apliko de la traktatoj, inter ili
la voĉdonrajton de la registara reprezentanto de tiu ĉi ŝtato membranta
al la Konsilio mem. Tiucele
agante la Konsilio konsideras la eblajn konsekvencojn de tia suspendo
sur la rajtoj kaj devoj de la
fizikaj kaj juraj personoj.
La koncernata membroŝtato ĉiuokaze daŭras esti engaĝita en la
devigoj
al ĝi rezultantaj de la
traktatoj.
- La Konsilio, decidante je kvalifikita plimulto, povas poste
decidi
modifojn aŭ retiron de la
adoptitaj rimedoj laŭ la paragrafo 3a, por respondi al la ŝanĝoj en la
situacio, kiu portis al ilia
preskribo.
- La voĉdonmanieroj aplikataj, pro jena artikolo, de la Eŭropa
Parlamento, de la Eŭropa
Konsilio kaj de la Konsilo estas fiksitaj en la artikolo 354a de la
traktato pri funkciado de la Eŭropa
Unio.
8a artikolo
- La Unio estigas privilegiajn rilatojn kun la najbaraj landoj
por
krei areon je prospero kaj
bona najbareco baziĝantan sur la valoroj de la Unio kaj karakterizatan
per firmaj kaj pacaj interrilatoj de kunagado.
- Por la celoj de la unua alineo, la Unio povas atingi specifajn
interkonsentojn kun la
koncernaj landoj. Tiuj ĉi interkonsentoj povas kuntreni reciprokajn
rajtojn kaj devigojn, kaj la
(3) Nova vorto, kiu identigas gvidorganon en la Eŭropaj
organizoj.eblecon
kunagadi. Ilia realigado estas temo je perioda planigado.
II TITOLO:
PRESKRIBOJ PRI DEMOKRATAJ PRINCIPOJ
9a artikolo
La Unio respektas, en ĉiuj siaj agadoj,
la principon je egaleco de la
civitanoj, kiuj ricevas
saman atenton fare de la institucioj, organoj kaj organismoj. Estas
civitano de la Unio kiu ajn havas
la civitanecon de iu membroŝtato. La unia civitaneco aldoniĝas al la
nacia ĉivitaneco kaj ne anstataŭas ĝin.
10a artikolo
- La funkciado de la Unio baziĝas sur la reprezenta demokratio.
- La civitanoj estas rekte reprezentataj rilate al la Unio en la
Eŭropa Parlamento. La membroŝtatoj estas reprezentataj en la Eŭropa
Konsilio de la
respektivaj ŝtatestroj aŭ registarestroj
kaj en la Konsilio de de la respektivaj registaroj, kiuj mem havas
demokratan respondecon antaŭ
siaj naciaj parlamentoj aŭ civitanoj.
- Ĉiu civitano havas la rajton partopreni en la demokrata vivo
de la
Unio. La decidoj estas
prenotaj je nivelo kiel eble plej publika kaj proksima al la civitanoj.
- La politikaj partioj je Eŭropa nivelo kontribuas al elformigo
de
Eŭropa politika konscio
kaj al deklaro de volo de la Uniaj civitanoj.
11a artikolo
- La institucioj per konvenaj rimedoj garantias al la civitanoj
kaj
interesoreprezentaj organizoj la eblecon konigi siajn opiniojn kaj
publike diskuti pri iu
ajn aktiveco de la Unio.
- La institucioj tenas malfermitan, travideblan kaj sisteman
dialogon
kun la interesoreprezentaj organizoj kaj kun la civila socio.
- La Eŭropa Komisiono tenas vastajn, anticipajn konsultadojn kun
la
koncernaj partneroj,
por garantii la koherecon kaj travideblecon de agoj de la Unio.
- Uniaj civitanoj laŭ nombro de almenaŭ unu miliono, kiuj
samtempe
estas ŝtatanoj el
signifa nombro de membroŝtatoj, povas preni la iniciaton invititi la
Eŭropan Komisionon prezenti –
ene de sia agosfero – konvenan proponon en tiuj aferoj, pri kiuj la
civitanoj konsideras necesa
Unian juran akton cele al la apliko de la traktatoj.
- La preskriboj kaj la necesaj kondiĉoj por prezenti civitanan
iniciaton estas fiksotaj konforme al la artikolo 24a, unua alineo, de
la traktato pri funkciado
de la Eŭropa Unio.
12a artikolo
La naciaj parlamentoj aktive kontribuas al bona funkciado de la Unio;
- per la informoj ricevitaj de la Uniaj institucioj kaj per la
ricevitaj projektoj de Uniaj leĝdonaj
aktoj konforme al la protokolo pri la rolo de la naciaj parlamentoj en
la Eŭropa Unio;
- gardante pri la observo de la principo de subsidiareco laŭ la
proceduroj fiksitaj en la protokolo
pri la apliko de la principoj de subsidiareco kaj proporcieco;
- partoprenante, kadre de areo de libereco, sekureco kaj justo,
al
taksomekanismoj por plenumi la
Uniajn politikojn en tiuj sektoroj konforme al la artikolo 70a de la
traktato pri funkciado de la
Eŭropa Unio, kaj partoprenante al la politika kontrolo de Europol kaj
al agadtaksadon de Eurojust,
konforme al la artikoloj 85a kaj 88a de la citita traktato;
- partoprenante al la reviziproceduroj de la traktatoj konforme
al la
artikolo 48a de ĉi tiu traktato;
- per la informoj ricevitaj pri la aliĝdemandoj al la Unio
konforme al
la 49a artikolo de ĉi tiu
traktato;
- partoprenante la parlamentan kunagadon inter la naciaj
parlamentoj
kaj la Eŭropa Parlamento
konforme al la protokolo pri la rolo de la naciaj parlamentoj en la
Eŭropa Unio.
III TITOLO
PRESKRIBOJ PRI LA INSTITUCIOJ
13a artikolo
- La Unio disponas pri institucia kadro, kies celo estas
antaŭenigi
ĝiajn valorojn, ĝiajn
celdifinojn, servi la interesojn ĝiajn, de ties civitanoj kaj de la
membroŝtatoj, garantii koherecon,
efikecon kaj kontinuecon de ĝiaj politikoj kaj agadoj.
Tiu ĉi institucia kadro konsistas el:
- la Eŭropa Parlamento,
- la Eŭropa Konsilio,
- la Konsilio,
- la Eŭropa Komisiono (en la sekvo alidirite: la Komisiono),
- la Kortumo de la Eŭropa Unio, la Eŭropa Centra Banko,
la
Kontokortumo.
- Ĉiu institucio agas en la kadro de la agosferoj havigitaj al
ĝi de
la traktatoj, laŭ la proceduroj, kondiĉoj kaj celoj tie difinitaj. La
institucioj bonafide
kaj reciproke kunlaboras inter si.
- La preskriboj pri laEŭropa Centra Banko kaj la Kontokortumo
troviĝas, kune kun detalaj
preskriboj pri la aliaj institucioj, en la traktato pri funkciado de la
Eŭropa Unio.
- La Eŭropa Parlamento, la Konsilio kaj la Komisiono estas
asistataj
de Ekonomia kaj
Socia Komitato kaj de Komitato pri Regionoj, kiuj havas kunsultajn
funciojn.
14a artikolo
- La Eŭropa Parlamento, kune kun la Konsilio, praktikas
leĝdonajn kaj
buĝetajn funkciojn.
Ĝi plenumas politikkontrolajn kaj konsultiĝajn taskojn laŭ la
kondiĉoj
fiksitaj en la traktatoj. Ĝi
elektas la Prezidanton de la Komisiono.
- La Eŭropa Parlamento konsistas el reprezentantoj de la uniaj
civitanoj. Ilia nombro ne
povas superi sepcent kvindek. La reprezentado de la civitanoj realiĝas
laŭ proporcie malkreskanta
maniero, kun fiksita sojlo de minimume ses membroj por ĉiu membroŝtato.
Neniu el la membroŝtatoj povas havi pli ol naŭdek ses reprezentantojn.
La Eŭropa Konsilio, laŭ iniciato de la Eŭropa Parlamento kaj
kun ties
aprobo, respektante la bazajn
principojn menciitajn en la unua alineo, alprenas unuaniman decidon por
difini la konsiston de la
Eŭropa Parlamento.
- La membroj de la Eŭropa Parlamento estas elektotaj surbaze de
rekta
kaj universala
balotrajto, per libera kaj sekreta voĉdono, por kvinjara mandatperiodo.
- La Eŭropa Parlamento elektas el inter siaj membroj la
Prezidanton
kaj la presidantecan
estraron.
15a artikolo
- La Eŭropa Konsilio donas al la Unio la necesajn instigojn por
ĝia
evoluo, kaj difinas ties
ĝeneralajn politikajn direktojn kaj prioritatojn. La Eŭropa Ĝi ne havas
leĝdonan funkcion.
- La Eŭropa Konsilio konsistas el la ŝtatestroj aŭ
registarestroj de
la membroŝtatoj, el sia
Prezidanto kaj el la Prezidanto de la Komisiono. En ĝia laboro
partoprenas la Alta Reprezentanto de
la Unio pri eksteraj aferoj kaj sekurecpolitiko.
- La Eŭropa Konsilio, kunvokate de sia Prezidanto, kunsidas ĉiun
kvaronjaron. Kiam la
tagordo tion postulas, ĉiu membro povas decidi, ke unu ministro
aŭ kaze de la Prezidanto de la
Komisiono, iu komisionano – asistu lin. Se la situacio tion postulas,
la Prezidanto rajtas kunvoki la
Eŭropan Konsilion al eksterordinara kunsido.
- Se la traktatoj ne disponas alimaniere, la Eŭropa Konsilio
decidas
per komuna konsento.
- La Eŭropa Konsilio elektas la Prezidanton per kvalifikita
plimulto
por mandatperiodo de
du jaroj kaj duono; lia mandato estas unufoje renovigebla. Kaze de
malhelpo aŭ de grava kulpo, la
Eŭropa Konsilio rajtas ĉesigi la mandaton laŭ la sama proceduro.
- La Prezidanto de la Eŭropa Konsilio:
- prezidas dum la kunsidoj de la Eŭropa Konsilio kaj donas
impeton al
ĝia laboro;
- kunlaborante kun la Prezidanto de la Komisiono kaj laŭ la
laboroj de
la Konsilio pri Ĝeneralaj
Aferoj, garantias preparadon kaj kontinuecon de laboro de la Eŭropa
Konsilio;
- strebas por faciligi koherecon kaj konsenton interne de la
Eŭropa
Konsilio;
- post ĉiu kunsido de la Eŭropa Konsilio prezentas raporton al
la
Eŭropa Parlamento.
La Prezidanto de Eŭropa Konsilio plenumas la eksteran
reprezenton de la
Union laŭ sia nivelo kaj
funkcio en aferoj pri la komuna ekstera kaj sekureca politiko,
sen damaĝo de la agosfero de la Alta
Reprezentanto de la Unio pri eksteraj aferoj kaj sekurecpolitiko.
La Prezidanto de la Eŭropa Konsilio rajtas plenumi nenian
nacian
mandaton.
16a artikolo
- La Konsilio, kunlabore kun la Eŭropa Parlamento, plenumas
leĝdonan
kaj buĝetan taskojn. Ĝi plenumas la taskojn determini la politikojn kaj
kunordigi,
laŭ la kondiĉoj difinitaj en la
traktatoj.
- La Konsilio konsistas el po unu ministronivela reprezentanto
de ĉiu
membroŝtato, rajtigita
devontigi la registaron de la koncerna membroŝtato kaj voĉdoni.
- Se la traktatoj ne disponas alimaniere, la Konsilio decidas
per
kvalifikita plimulto.
- Ek de la 1a de novembro 2014, per kvalifikita plimulto oni
intencas
almenaŭ 55 % de
membroj de la Konsilio, kun al minimumo de dekkvin membroj,
reprezentantaj membroŝtatojn kun
almenaŭ 65 % de la loĝantaro de la Unio.
La blokanta minoritato devas konsisti almenaŭ el kvar membroj
de la
Konsilio; manke de tio la
kvalifikita plimulto estas atingota.
La aliaj kriterioj, kiuj reguligas la voĉdonon je kvalifikita
plimulto,
estas fiksitaj en la artikolo 238a,
alineo 2a, de la traktato pri funkciado de la Eŭropa Unio.
- La dumtempaj preskriboj pri la difino de la kvalifikita
plimulto
aplikeblaj ĝis la 31a de
oktobro 2014 kaj tiuj aplikeblaj inter la 1a de novembro 2014 kaj la
31a de marto 2017 estas fiksitaj
en la protokolo pri la dumtempaj preskriboj.
- La Konsilio kunsidas en diversaj formacioj, kies listo estas
adoptata laŭ la artikolo 236a
de la traktato pri funkciado de la Eŭropa Unio.
La Konsilio pri Ĝeneralaj Aferoj prizorgas la koherecon de la
laboro
plenumata en diversaj formacioj de la Konsilio.
La Konsilio pri Ĝeneralaj Aferoj preparas la kunsidojn de de
la Eŭropa
Konsilio kaj prizorgas ties
prisekvadon kunlige kun la Prezidanto de la Eŭropa Konsilio kaj la
Komisiono.
La Konsilio pri Eksteraj Aferoj surbaze de la strategiaj
gvidlinioj
difinitaj de la Eŭropa Konsilio,
elformas la eksteran agadon de la Unio kaj zorgas pri kohereco de ties
agadoj.
- Pri preparo de la laboro de la Konsilio respondecas komitato
konsistanta el konstantaj
reprezentantoj de registaroj de la membroŝtatoj.
- La kunsidoj de la Konsilio estas publikaj, kiam ĝi diskutas aŭ
voĉdonas pri projekto de
leĝdona akto. Tiucele la kunsidoj de la Konsilio dividiĝas en du partoj
dediĉitaj respektive al la
Uniaj leĝdonaj aktoj kaj al neleĝdona agado.
- La prezidadon de la diversaj formacioj de la Konsilio, escepte
tiun
de la Konsilio pri
Eksteraj Aferoj, plenumas la membroŝtataj reprezentantoj partoprenantaj
en la Konsilio laŭ sistemo
de egalrajta rotacio, konforme al la kondiĉoj fiksitaj en la artikolo
236a de la traktato pri funkciado
de la Eŭropa Unio.
17a artikolo
- La Komisiono antaŭenigas la ĝeneralajn interesojn de la Unio
kaj
alprenas tiucele konvenajn iniciatojn. Ĝi gardas pri la aplikado de la
traktatoj kaj de
la disponoj alprenitaj fare de la
institucioj surbaze de la traktatoj. Ĝi gardas la aplikadon de la Unia
juro, kontrolate de la kortumo
de la Eŭropa Unio. Ĝi plenumas la buĝeton kaj gvidas la programojn. Laŭ
la kondiĉoj difinitaj en la
traktatoj, ĝi plenumas kunordigajn, efektivigajn kaj administrajn
taskojn. Ĝi plenumas la eksteran
reprezenton de la Unio, escepte de la komuna ekstera kaj sekureca
politiko kaj de aliaj okazoj
fiksitaj en la traktatoj. Cele al atingo de interkonsentoj
interinstituciaj, ĝi iniciatas la unu kaj
plurjaran programadprocezojn de la Unio.
- Se la traktatoj ne dispozicias alimaniere, la leĝdonaj aktoj
de la
Unio estos alpreneblaj
ekskluzive surbaze de propono de la Komisiono. Ceteraj juraj aktoj
estas alprenotaj surbaze de
propono de la Komisiono, se la traktatoj tiel disponas.
- La mandatperiodo de la Komisiono estas kvin jaroj.
La membroj de la Komisiono estas elektendaj surbaze de ilia
ĝenerala
kompetenteco kaj Eŭropa
engaĝiĝo el inter personoj, kiuj ofertas ĉiujn garantiojn pri
sendependeco.
La Komisiono estas plene sendependa dum plenumo de siaj
respondecoj.
Sen malrespekto de artikolo 18a, alineo 2a, la membroj de la Komisiono
nek petas nek
akceptas ordonojn de iu ajn
registaro, institucio, organo aŭ organizaĵo. Ili detenas sin de agoj
malkonformaj al siaj devoj aŭ al
plenumo de siaj taskoj.
- La Komisiono nomumita inter la 1a de decembro 2009 kaj la 31a
de
oktobro 2004,
konsistas el po unu civitano de la membroŝtatoj, inkluzive de la
Prezidanto kaj de la Alta Reprezentanto de la Unio pri eksteraj aferoj
kaj sekurecpolitiko, kiu
estas unu el la vicPrezidantoj.
- Startante de la 1a de novembro 2014, la Komisiono konsistos el
nombro da membroj
inkluzive de la Prezidanton kaj la Alta Reprezentanto de la Unio pri
eksteraj aferoj kaj sekurecpolitiko egalaj al du trionoj de la
membroŝtatoj, escepte
se la Eŭropa Konsilio unuanime
decidas pri modifo de tiu ĉi nombro.
La membroj de la Komisiono estas elektotaj el inter civitanoj
de la
membroŝtatoj laŭ sistemo de tute
egalrajta rotacio inter la membroŝtatoj, kiu permesas reflekti la
demografian kaj geografian multoblecon de la membroŝtatoj. Tiun ĉi
sistemon determinas la Eŭropa
Konsilio per unuanima
decido, surbaze de la artikolo 244a de la traktato pri funkciado de la
Eŭropa Unio.
- La Prezidanto de la Komisiono:
- difinas la gvidliniojn koncernantajn funkciadon de la
Komisiono;
- difinas la internan organizon de la Komisiono por certigi,
ke ĝi
agadu kohere, efike kaj en spirito
de kolegeco;
- nomumas la vicPrezidantojn el inter la membroj de la
Komisiono,
escepte de la Alta Reprezentanto de la Unio pri eksteraj aferoj kaj
sekurecpolitiko.
Membro de la Komisiono prezentas sian demision, se la
Prezidanto petas
lin tion fari. La Alta
Reprezentanto de la Unio pri eksteraj aferoj kaj sekurecpolitiko
prezentas sian demision, se la
Prezidanto petas lin tion fari, konforme al la artikolo 18a, alineo 1a.
- Konsiderinte la rezultojn de elektoj por la Eŭropa Parlamento,
kaj
post konvenaj konsultiĝoj, la Eŭropa Konsilio per kvalifikita plimulto
proponas al la
Eŭropa Parlamento kandidaton por la ofico de Prezidanto de la
Komisiono. La Eŭropa
Parlamento elektas la kandidaton
per la plimulto de siaj membroj. Se la kandidato ne ricevas la apogon
de la necesa plimulto, la
Eŭropa Konsilio per kvalifikita plimulto proponas ene de unu monato
novan kandidaton, kiun la
Eŭropa Parlamento elektas laŭ sama proceduro.
La Konsilio post interkonsento kun la elektita Prezidanto
alprenas la
liston de kromaj personoj,
kiujn li/ŝi deziras nomumi membroj de la Komisiono. Tiuj personoj estas
selektotaj surbaze de
proponoj de la membrostatoj laŭ la kriterioj fiksitaj en la duaj
subalineoj de la alineoj 3a kaj 5a.
La Eŭropa Parlamento voĉdonas pri kolegia aprobo de la
Komisiono, tio
estas de la Prezidanto, de
la Alta Reprezentanto de la Unio pri eksteraj aferoj kaj
sekurecpolitiko kaj de la aliaj komisionanoj.
Surbaze de tiu ĉi aprobo la Eŭropa Konsilio nomumas la Komisionon per
kvalifikita plimulto.
- La Komisiono kolegie respondecas antaŭ la Eŭropa Parlamento.
Konforme al la reguloj
difinitaj en la artikolo 234a de la traktato pri funkciado de la Eŭropa
Unio, la Eŭropa Parlamento
povas voĉdoni proponon de malkonfido al la Komisiono. Se tia propono
estas alprenita, la membroj
de la Komisiono devas kolektive demisii, kaj la Alta Reprezentanto de
la Unio pri eksteraj aferoj
kaj sekurecpolitiko devas demisii de la membreco en la Komisiono.
18a artikolo
- La Eŭropa Konsilio per kvalifikita plimulto kaj kun konsento
de la
Prezidanto de la
Komisiono nomumas la Altan Reprezentanton de la Unio pri eksteraj
aferoj kaj sekurecpolitiko. La
Eŭropa Konsilio rajtas ĉesigi lian/ŝian mandaton laŭ la sama proceduro.
- La Alta Reprezentanto gvidas la komunan eksteran kaj sekurecan
komunan politikon de la
Unio. Li/ŝi kontribuas per siaj proponoj al formado de tiu ĉi politiko
kaj ĝin plenumas laŭ la
mandato ricevita de la Konsilio. Li/ŝi agas same koncerne la komunan
politikon sekurecan kaj
defendan.
- La Alta Reprezentanto prezidas la Konsilion pri Eksteraj
Aferoj.
- La Alta Reprezentanto estas unu el la vicPrezidantoj de la
Komisiono. Li/ŝi gardas pri la
kohereco de eksteraj agadoj de la Unio. Ene de la Komisiono li/ŝi
respondecas pri la taskoj de la
Komisiono lige al la eksteraj rilatoj, kaj pri kunordigo de aliaj
kampoj de la ekstera agado de la
Unio. Dum la plenumado de siaj respondecoj interne de la Komisiono, kaj
nur rilate al ĉi tiuj, la
Alta Reprezentanto agas laŭ la proceduroj validaj por funkciado de la
Komisiono, se tio estas en
akordo kun la alineoj 2a kaj 3a.
19a artikolo
- La kortumo de la Eŭropa Unio konsistas el la kortumo, el la
Tribunalo kaj el la fakaj
tribunaloj. Ĝi certigas respekton de la juro pri interpretado kaj
aplikado de la traktatoj.
La membroŝtatoj kreas la apelaciajn eblojn necesajn por
garantii efikan
juran protektadon en la
kampoj regulitaj de la Unia juro.
- La Justicortumo konsistas el po unu juĝisto de ĉiu
membroŝtato. Ĝin
asistas ĝeneralaj
advokatoj.
La Tribunalo konsistas el almenaŭ po unu juĝisto de ĉiu
membroŝtato.
La juĝistoj kaj ĝeneralaj advokatoj de la Kortumo, kaj la
juĝistoj de
la Tribunalo estas elektotaj el
inter personoj, kies sendependeco estas nepridubebla, kaj kiuj plenumas
la kondiĉojn difinitajn en la
artikoloj 253a kaj 254a de la traktato pri funkciado de la Eŭropa Unio.
Ili estas nomumataj de la
registaroj de la membroŝtatoj per komuna interkonsento, por sesjara
periodo. Juĝistoj kaj ĝeneralaj
advokatoj estas renomumeblaj.
- La kortumo de la Eŭropa Unio sin prononcas konforme al la
traktatoj:
- pri plendoj prezentitaj al ĝi de iu membroŝtato aŭ
institucio, aŭ de
fizika aŭ jura persono;
- kiel antaŭdecido, demande de la naciaj tribunaloj, pri
interpretado
de la Unia juro aŭ pri valideco
de juraj aktoj alprenitaj fare de la institucioj;
- en ceteraj kazoj menciitaj en la traktatoj.
IV TITOLO –
PRESKRIBOJ PRI LA FIRMIGITA KUNAGADO
20a artikolo
- La membroŝtatoj, kiuj deziras krei unu kun la alia firmigitan
kunagadon sur kampoj ne
apartenantaj al ekskluziva agosfero de la Unio, rajtas uzi la
instituciojn de la Unio kaj praktiki tiujn
agosferojn aplikante la koncernajn preskribojn de la traktatoj, ene de
la limoj kaj laŭ la kriterioj
fiksitaj en tiu ĉi artikolo kaj en la artikoloj de la 326a al la 334a
de la traktato pri funkciado de la
Eŭropa Unio.
La firmigita kunagado celas antaŭenigi plenumadon de la celoj
de la
Unio, defendi siajn interesojn
kaj firmigi sian integriĝan procezon. Tia kunagado kiam ajn estas
malfermita por ĉiuj membroŝtato
laŭ la artikolo 327a de la traktato pri funkciado de la Eŭropa Unio.
- La decido kiu rajtigas firmigitan kunagadon estas alprenota de
la
Konsilio en ekstrema
kazo, se ĝi konstatis ke la celoj de tiu kunagado ne estas atingeblaj
fare de la tuta Unio ene de
akcepteba limdato, kaj se almenaŭ naŭ membroŝtatoj partoprenas ĝin. La
Konsilio decidas laŭ la
proceduro fiksita en la artikolo 328a de la traktato pri funkciado de
la Eŭropa Unio.
- La diskutojn en la Konsilio rajtas partopreni ĉiuj
membroŝtatoj, sed
la voĉdonadon rajtas
partopreni nur la membroj de la Konsilio, kiuj reprezentas la
membroŝtatojn partoprenantajn la
firmigitan kunagadon.
- La juraj aktoj alprenitaj en la kadro de la firmigita kunagado
devigas nur la partoprenantajn membroŝtatojn. Tiuj ĉi juraj aktoj ne
apartenas al la
Uniaj atingaĵoj akceptendaj de
landoj intencantaj aliĝi al la Unio.
V TITOLO –
ĜENERALAJ PRESKRIBOJ PRI LA EKSTERA AGADO DE LA UNIO KAJ SPECIFAJ
PRESKRIBOJ PRI LA EKSTERA KAJ SEKURECA KOMUNA POLITIKO
1A ĈAPO – ĜENERALAJ PRESKRIBOJ PRI LA EKSTERA AGADO DE LA UNIO
21a artikolo
- La agado de la Unio sur la internacia scenejo baziĝas sur la
principoj, kiuj inspiris ĝiajn
kreadon, evoluon kaj plilargiĝon, kaj kiujn ĝi celas antaŭenirigi en la
cetera mondo: demokratio,
juroŝtateco, universaleco kaj nedisigebleco de la homaj rajtoj kaj de
la fundamentaj liberecoj, respekto al la homa digno, principoj je
egaleco kaj solidareco kaj
respekto de la principoj de la
Ĉarto de la Unuiĝintaj Nacioj kaj de la internacia juro.
La Unio klopodas evoluigi rilatojn kaj starigi komunaj
iniciatojn kun
aliaj landoj kaj kun la internaciaj, regionaj kaj mondaj organizoj,
kiuj kunpartigas la
principojn menciitajn en la unua
alineo. Ĝi antaŭenigas plurflankajn solvojn al komunaj problemoj, ĉefe
kadre de la Unuiĝintaj
Nacioj.
- La Unio difinas kaj plenumas komunajn politikojn kaj agadojn
kaj
agas por garantii altan
nivelon de kunagado en ĉiuj sektoroj de la internaciaj rilatoj cele al:
- gardi siajn valorojn, siajn fundamentajn interesojn, sian
sekurecon,
sian sendependon kaj sian
integrecon;
- firmigi kaj subteni la demokration, la juroŝtatecon, la
rajtoj de la
homo kaj la principoj de la
internacia juro;
- gardi la pacon, preventi la konfliktojn kaj plifortigi la
internacian sekurecon, konforme al la celoj
kaj principoj de la Ĉarto de la Unuiĝintaj Nacioj, krom al la principoj
de la fina Akto de Helsinki
kaj al la celoj de la Ĉarto de Parizo, komprenate tiuj rilatantaj al
eksteraj limoj;
- favori la daŭrigeblan evoluon de la evoluiĝantaj landoj en
la
ekonomia, socia kaj media kadroj
kun la tutunua celo elimini la malriĉecon;
- kuraĝigi la integriĝon de ĉiuj landoj en la monda ekonomio,
ankaŭ
per laŭgrada elimino de la
limigoj en la internaciaj interŝanĝoj;
- kontribui al la pretigado de internaciaj rimedoj celantaj
konservi
kaj plibonigi la medion kaj la
daŭrigeblan kondukadon de la mondaj naturaj riĉaĵoj por garantii la
daŭrigeblan evoluon;
- helpi la loĝantarojn, la landojn kaj la regionojn frapitajn
de
katastrofoj naturaj aŭ provokitaj de la
homo;
- promocii internacian sistemon baziĝanta sur plurflanka
plifortigita
kunagado kaj sur bona regado
de la mondo.
- En la prilaborado kaj realigado de la ekstera agado en pluraj
sektoroj komprenataj en ĉi
tiu titolo kaj en la V parto de la traktato pri funkciado de la Eŭropa
Unio kaj de la aliaj politikoj en
iliaj eksteraj rilatoj, la Unio respektas la principojn kaj strebas al
la celoj menciitaj en la alineoj 1a
kaj 2a.
La Unio garantias koherecon inter la malsamaj sektoroj de la
ekstera
agado kaj inter ĉi tuj kaj la
aliaj politikoj.
La Konsilio kaj la Komisiono, asistataj de la Alta
Reprezentanto de la
Unio pri eksteraj aferoj kaj
sekurecpolitiko, garantias tiun koherecon kaj kunagadas por tiu celo.
22a artikolo
- La Eŭropa Konsilo determinas la interesojn kaj la strategiajn
celojn
de la Unio surbaze de
la principoj kaj de la celoj menciitaj en la artikolo 21a.
La decidoj de la Eŭropa Konsilio pri la interesoj kaj la
strategiaj
celoj de la Unio koncernas la
eksteran kaj sekurecan komunajn politikojn kaj aliajn sektorojn de la
ekstera agado de la Unio. Ili
povas koncerni la rilatojn de la Unio kun iu lando aŭ regiono aŭ esti
karakterizataj per tema aliro. Ili
fiksas la respektivan daŭron kaj la rimedojn, kiujn la Unio kaj la
membroŝtatoj devas disponigi.
La Eŭropa Konsilio decidas je unuanimeco pri rekomendo de la
Konsilo
alprenita de ĉi lasta laŭ la
kriterioj antaŭvidataj en ĉiu sektoro. La decidoj de la Eŭropa Konsilio
estas alprenataj laŭ la proceduroj menciataj en la traktatoj.
- La Alta Reprezentanto de la Unio pri la eksteraj aferoj kaj la
sekurecpolitiko, pri la
sektoro de la komuna ekstera kaj sekureca politiko, kaj la Komisiono,
pri la aliaj sektoroj de la
ekstera agado, povas prezenti al la Konsilio kunajn proponojn.
2A ĈAPO –
SPECIFAJ PRESKRIBOJ PRI LA EKSTERA KAJ SEKURECA KOMUNA
POLITIKO
1A SEKCIO – KOMUNAJ PRESKRIBOJ
23a artikolo
La agado de la Unio sur la internacia
scenejo, laŭ tiu ĉi ĉapitro,
baziĝas sur la principoj,
strebas al la celoj kaj estas kondukata konforme al la ĝeneralaj
preskriboj de la ĉapitro 1a.
24a artikolo
- La agosfero de la Unio pri komuna ekstera kaj sekureca
politiko
rilatas al ĉiuj sektoroj de
la ekstera politiko kaj al ĉiuj aferoj pri la sekureco de la Unio,
komprenate la laŭgrada difino de
komuna defendopolitiko, kiu povas konduki al komuna defendo.
La komuna ekstera kaj sekureca politiko estas submetita al
specifaj
preskriboj kaj proceduroj. Ĝi
estas difinata kaj plenumata de la Eŭropa Konsilio kaj de la Konsilio,
kiuj decidas je unuanimeco,
escepto en la kazoj pri kiuj la traktatoj disponas alimaniere. Estas
ekskudata la alpreno de leĝdonaj
aktoj. La komuna ekstera kaj sekureca politiko estas plenumita de la
Alta Reprezentanto de la Unio
pri eksteraj aferoj kaj sekurecpolitiko kaj de la membroŝtatoj konforme
al la traktatoj.
La specifa rolo de la Eŭropa parlamento kaj de la Komisiono en
ĉi tiu
sektoro estas difinata de la
traktatoj. La kortumo de la Eŭropa Unio ne kompetentas pri tiuj
preskriboj, krom pri la kontrolo de
de la respekto de la artikolo 40a de ĉi tiu traktato kaj pri la
laŭleĝeco de iuj decidoj, kiel antaŭvidate
en la artikolo 275a, alineo 2a de la traktato pri funciado de la Eŭropa
Unio.
- En la kadro de la principoj kaj celoj de la ekstera agado, la
Unio
kondukas, difinas kaj
plenumas komunan eksteran kaj sekurecan politikon baziĝantan sur la
kresko de la reciproka politika solidareco inter la membroŝtatoj, sur
la determino de la
aferoj je ĝenerala intereso kaj sur la
plenumo de ĉiam pli alta nivelo de konverĝo de la agoj de la
membroŝtatoj.
- La membroŝtatoj subtenas aktive kaj sen rezervoj la eksteran
kaj
sekurecan politikon de la
Unio en spirito je reciprokaj lojaleco kaj solidareco, kaj respektante
la agadon de la Unio en ĉi tiu
sektoro.
La membroŝtatoj kunagas por plifortigi kaj evoluigi ilian
reciprokan
solidarecon. Ili sin detenas de
kiu ajn ago kontraŭa al la interesoj de la Unio aŭ tia ke ĝi povas
malutili ĝian efikon kiel kunliga
elemento en la internaciaj rilatoj.
La Konsilio kaj la Alta Reprezentanto prizorgas por ke tiuj
principoj
estu respektataj.
25a artikolo
La Unio kondukas la eksteran kaj
sekurecan komunan politiko:
- difinante la ĝeneralajn pensinklinojn,
- decidante pri la difino de la agadoj, de la
starpunktoj, de la kriterioj je plenumo de la decidoj pri la ĵus
cititaj
agadoj kaj starpunktoj,
- kaj plifortigante la sisteman kunagadon inter la membroŝtatoj pri
la
konduko de ilia politiko.
26a artikolo
- la Eŭropa Konsilio determinas la strategiajn interesojn de la
Unio,
fiksas la celojn kaj
difinas la ĝeneralajn pensinklinojn pri la komuna ekstera kaj sekureca
politiko, komprenataj la
aferoj kun konsekvencoj en la defenda kampo. Ĝi alprenas la necesaj
decidoj.
Kiam tion postulas internaciaj eventoj, la Prezidanto de la
Eŭropa
Konsilio kunvokas esterordinaran
kunsidon de ĝi por difini la strategiajn principojn de la Unia politiko
antaŭ tiuj evoluoj.
- La Konsilio difinas la komunan eksteran kaj sekurecan
politikon kaj
alprenas la necesajn
decidojn por difini kaj plenumigi tiun politikon surbaze de la
ĝeneralaj pensinklinoj kaj de la strategiaj principoj difinitaj de la
Eŭropa Konsilio.
La Konsilio kaj la Alta Reprezentanto de la Unio pri eksteraj
aferoj
kaj sekurecpolitiko garantias
unuecon, koheron kaj efikon de la Unia agado.
- La komuna ekstera kaj sekureca politiko estas plenumata de la
Alta
Reprezentanto kaj de
la membroŝtatoj, uzante la naciajn kaj Uniajn rimedojn.
27a artikolo
- La alto reprezentanto de la Unio pri la eksteraj aferoj kaj la
sekurecpolitiko, kiu prezidas
la Konsilion pri Eksteraj Aferoj, per proponoj kontribuas al
prilaborado de la komuna ekstera kaj
sekureca politiko kaj garantias la realigadon de la decidoj alprenitaj
de la Eŭropa Konsilio kaj de la
Konsilio.
- La Alta Reprezentanto reprezentas la Union en la aferoj, kiuj
rilatas al la komuna ekstera
kaj sekureca politiko. Li/ŝi kondukas, nome de la Unio, la politikan
dialogon kun la eksterlandaj
organizoj kaj esprimas la starpunkton de la Unio en la internaciaj
organizoj kaj en la internaciaj
konferencoj.
- En la plenumo de siaj funkcioj, la Alta Reprezentanto utiligas
Eŭropan eksteran agadservon. La servo laboras kunlabore kun la
diplomatiaj servoj de la
membroŝtatoj kaj konsistas
el funkciuloj de la koncernaj servoj de la ĝenerala sekretariaro de la
Konsilio kaj de la Komisiono
kaj de la ekstersidejaj dungitoj de la naciaj diplomatiaj servoj.
La organizo kaj funciado de la Eŭropa ekstera agadservo estas
fiksitaj
per decido de la Konsilo. La
Konsilio decidas surbaze de propono de la Alta Reprezentanto, post
konsulto de la Eŭropa Parlamento kaj aprobo de la Komisiono.
28a artikolo
- Kiam internacia situacio postulas agadan intervenon de la
Unio, la
Konsilio alprenas la
necesajn decidojn. Ili difinas la celojn, la rimedojn kaj ties
bezonatan kvanton, la kondiĉojn pri iliaj
realigado kaj, ĉu necese, la daŭron.
Se okazas ŝanĝo de cirkostancoj, kiu havas konsistan efikon
sur afero
rilatanta al unu el tiuj decidoj,
la Konsilo rekonsideras la principojn kaj la celojn de tiu decido kaj
alprenas la necesajn decidojn.
- La decidoj pri la alineo 1a devontigas la membroŝtatojn en
iliaj
elpaŝoj kaj en ilia sekva
agado.
- Kiu ajn elpaŝo aŭ nacia ago cele al apliko de decido pri la
alineo
1a estigas informon fare
de la interesata membroŝtato en tempodaŭro kiu permesos, ĉu necese,
antaŭan interkonsultiĝon ene
de la Konsilio. La devigo pri la antaŭa informo ne estas aplikebla kaze
de nura rimedalpreno je
nacia nivelo sekve al la decidoj de la Konsilio.
- Okaze de absoluta neceso ligita al la situacievoluo kaj manke
de
rekonsidero fare de la
Konsilio de la decidoj menciitaj en la alineo 1a, la membroŝtatoj povas
ŭrĝe decidi la necesajn
rimedojn, konsiderante la ĝeneralajn celojn de tiu decido. La
membroŝtato kiu alprenas tiujn rimedojn tuj informas la Konsilion pri
ili.
- Okaze de konsistaj malfacilaĵoj en la apliko de decido laŭ
jena
artikolo, membroŝtato
submetas ilin al la Konsilio, kiu decidas kaj esploras la taŭgajn
solvojn. Ĉi tiuj solvoj ne povas
kontrasti la celojn de la decidoj menciitaj en la alineo 1a nek
malutili al ĝia efiko.
29a artikolo
La Konsilio alprenas decidojn, kiuj
difinas la alpaŝon de la Unio pri
specifa afero je geografia aŭ tema konsisto. La membroŝtatoj klopodas
por ke iliaj
naciaj politikoj estu konformaj al
la starpunktoj de la Unio.
30a artikolo
- Ĉiu membroŝtato, la Alta Reprezentanto de la Unio pri eksteraj
aferoj kaj sekurecpolitiko,
aŭ la Alta Reprezentanto kun la apogo de la Komisiono povas submeti al
la Konsilio aferojn
rilatantajn al la komuna ekstera kaj sekureca politiko kaj povas
prezenti iniciatojn aŭ proponojn al
la Konsilio.
- En okazoj postulantaj rapidan decidon, la Alta Reprezentanto
kunvokas, aŭtomate aŭ pro
peto de membroŝtato, eksterordinaran kunvenon de la Konsilio, antaŭ la
limo je kvardekok horoj aŭ
eĉ pli frue, kaze de ŭrĝa bezono.
31a artikolo
- La decidoj laŭ ĉi tiu ĉapitro estas alprenataj de la Eŭropa
Konsilio
kaj de la Konsilio, kiuj
decidas je unuanimeco, escepte de la kazoj pri kiuj jena ĉipitro
disponas alimaniere. Estas malpermesata la alpreno de leĝodonaj aktoj.
Sin detenante voĉdoni, ĉiu membro de la Konsilio povas motivi
propran
voĉdonon kun formala
deklaro konforme al ĉi tiu alineo. Tiuokaze li ne estas devigata apliki
la decidon, sed li akceptas ke
ĝi fariĝu deviga por la Unio. En spirito de reciproka solidareco, la
koncerna membroŝtato sin
detenas de agoj, kiuj povas kontraŭi aŭ bari la Unian agadon baziĝantan
sur tiu decido, kaj la aliaj
membroŝtatoj respektas ĝian starpunkton.
Okaze ke la membroj de la Konsilio, kiuj tiumaniere motivas la
decidon
sin deteni, reprezentas
almenaŭ trionon de la membroŝtatoj, kiuj sumas almenaŭ je triono de la
Unia loĝantaro, la decido
ne estas alprenata.
- Nekonformiĝante al la preskriboj de la alineo 1a, la Konsilio
decidas je kvalifikita plimulto: okaze de alpreno de decido, kiu
difinas agon aŭ starpunkton de la
Unio, surbaze de decido de la
Eŭropa Konsilio, rilatanta al interesoj kaj strategiaj celoj de la Unio
laŭ la artikolo 22a, alineo 1a; okaze de alpreno de decido, kiu
difinas agon aŭ starpunkton de la
Unio, surbaze de propono de la
Alta Reprezentanto de la Unio pri eksteraj aferoj kaj sekurecpolitiko,
prezentita je lia/ŝia iniciato aŭ
je iniciato de la Eŭropa Konsilio, kiu sin turnis al la Alta
Reprezentanto per specifa peto; okaze de alpreno de decidoj
rilatantaj al la plenumo de decido,
kiu difinas agon aŭ starpunkton de
la Unio; kiam ĝi nomumas specialan reprezentanton konforme al la
articolo
33a.
Se iu membro de la Konsilo deklaras ke, pro specifaj kaj
vivogravaj
kialoj je nacia politiko, intencas
kontraŭstari la alprenon de decido, kiu postulas kvalifikitan
plimulton, la voĉdonado ne estos efektivigata. La Alta Reprezentanto,
per firma konsultado kun la
koncerna membroŝtato, klopodos
por solvo akceptebla por tiu lasta. Manke de rezulto la Konsilio,
decidante je kvalifikita plimulto,
povas peti ke pri la afero estu taskita la Eŭropa Konsilio por unuanima
decido.
- La Eŭropa Konsilio povas alpreni unuaniman decidon, kiu
antaŭfiksas
ke la Konsilio
decidas je kvalifikita plimulto en okazoj malsamaj ol tiuj mencitaj en
la alineo 2a.
- La alineoj 2a kaj 3a ne estas aplkeblaj al decidoj, kiuj havas
konsekvencoj en la armea kaj
defenda sektoroj.
- Pri la proceduraj aferoj la Konsilio decidas je plimulto de
siaj
membroj.
32a artikolo
La membroŝtatoj sin konsultas kadre de
la Eŭropa Konsilio kaj de la
Komisiono, rilate al iu
ajn afero pri ekstera kaj sekureca politiko je ĝenerala intereso por
difini komunan alpaŝon.
Antaŭ ol iniciati iun ajn agon sur la internacia scenejo aŭ alpreni iu
ajn engaĝiĝon, kiu povus
damaĝi la Uniajn interesojn, ĉiu membroŝtato konsultas la aliajn ene de
la Eŭropa Konsilio aŭ de la
Konsilio. La membroŝtatoj per konverĝigo de ilia agado, gardas por ke
la interesoj kaj la valoroj de
la Unio sukcesu sur la internacia scenejo. La membroŝtatoj estas inter
ili solidaraj.
Kiam la Eŭropa Konsilio aŭ la Konsilo difinis komunan alpaŝon de la
Unio laŭ la unua artikolo, la
Alta Reprezentanto de la Unio pri la eksteraj aferoj kaj la
sekurecpolitiko kaj la ministroj pri
eksteraj aferoj de la membroŝtatoj kunordigas ilian agadon kadre de la
Konsilio.
La diplomatiaj misioj de la membroŝtatoj kaj la Uniaj delegitaroj ĉe la
aliaj landoj aŭ la internaciaj
organizoj kunagadas inter ili kaj kontribuas al formulado kaj plenumo
de la komuna alpaŝo.
33a artikolo
La Konsilio laŭ propono de la Alta
Reprezentanto de la Unio pri
eksterlandaj aferoj kaj
sekurecpolitiko, povas nomumi specialan reprezentanton laŭ mandato pri
specifaj politikaj problemoj. La speciala reprezentanto plenumas la
mandaton sub la
aŭtoritato de la Alta Reprezentanto.
34a artikolo
- La membroŝtatoj kunordigas sian agadon en la internaciaj
organizoj
kaj okaze de internaciaj konferencoj. En ĉi tiuj sidejoj ili defendas
la Uniajn
starpunktojn.
En la internaciaj organizoj kaj okaze de internaciaj
konferencoj al
kiuj ne ĉiuj membroŝtatoj partoprenas, la partoprenantoj defendas la
komunajn starpunktojn. La
Alta Reprezentanto de la
Unio pri eksteraj aferoj kaj sekurecpolitiko ilin kunordigas.
- Konforme al la artikolo 24a, alineo 3a, la reprezentantaj
membroŝtatoj en la internaciaj
organizoj aŭ en la internaciaj konferencoj, al kiuj ne ĉiuj
membroŝtatoj partoprenas, daŭre informas
ĉi tiujn lastajn kaj la altan reprezentanton rilate al ĉiu afero je
komuna intereso.
La membroŝtatoj kaj la Alta Reprezentanto, kiuj estas ankaŭ
membroj de
la SekurecKonsilio de
Uniĝintaj nacioj interkonsiliĝos kaj daŭre informos la aliajn
membroŝtatojn. La membroŝtatoj kiuj
estas membroj de la SekurecKonsilio, en la plenumo de iliaj taskoj,
defendos la starpunktojn kaj la
interesojn de la Unio, escepte de la respondecoj pri kiuj ili estas
ŝarĝitaj pro la Ĉarto de la Unuiĝintaj Nacioj.
Kiam la Unio difinis starpunkton pri temo en la tagordo de la
Sekureckonsilo de la Unuiĝintaj
Nacioj, la aliaj membroŝtatoj tie partoprenantaj petas inviti la altan
reprezentanton por prezenti la
starpunkton de la Unio.
35a artikolo
La diplomatiaj kaj konsulaj misioj de
la membroŝtatoj kaj la
delegitaroj de la Unio en la aliaj
landoj kaj en la internaciaj konferencoj, krom iliaj reprezentataroj ĉe
la internaciaj organizoj, kunagadas cele al garantii la respekton kaj
la plenumon de la decidoj,
kiuj difinas starpunktojn kaj
agadon de la Unio alprenitajn pro tiu ĉi ĉapitro. Ili plifortigas ilian
kunagadon interŝanĝante informojn kaj komunaj taksadojn.
Ili kontribuas al plenumo de la rajto je protekto de la uniaj civitanoj
sur la teritorio de aliaj landoj
laŭ la artikolo 20a, alineo 2a, litero c) de la traktato pri funkciado
de la Eŭropa Unio kaj al plenumo
de la rimedoj alprenitaj kadre de la artikolo 23a de la citita traktato.
36a artikolo
La Alta Reprezentanto de la Unio pri
eksteraj aferoj kaj
sekurecpolitiko regule konsultas la
Eŭropan Parlamenton pri la ĉefaj aspektoj kaj pri la fundamentaj
elektoj en la ekstera kaj sekureca
komuna politiko kaj en la komuna politiko pri sekureco kaj defendo,
informante ĝin pri la evoluo de
tiuj politikoj. Li/ŝi prizorgas por ke la opinioj de la Eŭropa
Parlamento estu konvene prikonsiderataj. La specialaj reprezentantoj
povas esti aldonitaj en la
informo al la Eŭropa Parlamento.
La Eŭropa Parlamento povas turni demandojn aŭ rekomendojn al la
Konsilio kaj al la Alta Reprezentanto. Ĉiujare ĝi gastigas debaton pri
la plenumitaj progresoj
en la realigado de la ekstera
kaj sekureca komuna politiko.
37a artikolo
La Unio povas finaranĝi interkonsentojn
kun iu aŭ pli ŝtatoj aŭ
internaciaj organizoj en la
sektoroj koncernaj al ĉi tiu ĉapitro.
38a artikolo
Escepte de la artikolo 240a de la
traktato pri funkciado de la Eŭropa
Unio, Komitato pri
Politiko kaj Sekureco kontrolas la internacian situacion kadre de la
sektoroj pri ekstera kaj sekureca
komuna politiko kaj kontribuas difini la politikojn esprimante opiniojn
por la Konsilio je peto de la
Konsilio mem aŭ de la Alta Reprezentanto de la Unio pri eksteraj aferoj
kaj sekurecpolitiko, aŭ je
propra iniciato. Ĝi krome kontrolas la plenumon de la interkonsentitaj
politikoj, ekscepte de la
agosfero de la Alta Reprezentanto.
Kadre de ĉi tiu ĉapitro, la Komitato pri Politiko kaj Sekureco, sub la
respondeco de la Konsilio kaj
de la Alta Reprezentanto, plenumas la politikan kontrolon kaj la
strategian gvidon de la operacioj je
krizoadministrado antaŭviditaj en la artikolo 43a.
La Konsilio, difininte operacion je krizoadministrado kaj ties daŭron,
povas rajtigi la Komitaton
alpreni la koncernajn decidojn pri la politika kontrolo kaj strategia
gvido de la operacio.
39a artikolo
Konforme al la artikolo 16a de la
traktato pri funkciado de la Eŭropa
Unio kaj escepte de la
alineo 2a de tiu artikolo, la Konsilio alprenas decidon, kiu fiksas la
preskribojn pri la protektado de
la fizikaj personoj rilate al la traktado de la personaj dataroj fare
de la membroŝtatoj en ilia agado
kongrua al la aplikkampo de ĉi tiu ĉapitro, kaj la preskribojn pri la
libera cirkulado de tiuj dataroj.
La respekto de tiuj preskriboj estas submetita al la kontrolo de
sendependaj aŭtoritatoj.
40a artikolo
La plenumo de la ekstera kaj sekureca
komuna politiko ne malpermesas
apliki la procedurojn kaj la koncernajn funkciojn de la institucioj
antaŭviditaj
en la traktatoj rilate la agosferojn de la Unio, de la 3a ĝis la 6a
artikolo de la traktato pri
funkciado de la Eŭropa Unio.
La plenumo de la politikoj antaŭviditaj en tiuj artikoloj same ne
malpermesas apliki la procedurojn
kaj la koncernajn funkciojn de la institucioj antaŭviditaj en la
traktatoj rilate la agosferojn de la
Unio laŭ ĉi tiu ĉapitro.
41a artikolo
- La administraj elspezoj eltenataj de la institucioj por la
realigo
de ĉi tiu ĉapitro estas je
ŝarĝo de la Unia bilanco.
- La operaciaj elspezoj eltenataj por la realigo de ĉi tiu
ĉapitro
estas same je ŝarĝo de la
Unia bilanco, ekskluzivataj tiuj por operacioj kun kuntrenoj en la
armea kaj defenda sektoroj, kaj
escepte se la Konsilio, decidante je unuanimeco, decidos alimaniere.
En la kazoj, kiuj ne estas je ŝarĝo de la Unia bilanco, la
elspezoj
estas je ŝarĝo de la membroŝtatoj
laŭ disdividiĝa kriterio baziĝanta sur la malneta nacia produkto,
escepte se la Konsilio, decidante je
unuanimeco, decidos alimaniere. Rilate al la elspezoj por operacioj kun
kuntrenoj en la armea kaj
defenda sektoroj, la membroŝtatoj kies reprezentantoj en la Konsilio
faris formalan deklaron laŭ la
artikolo 31a, alineo 1a, dua alineo, ne estas devigataj kontribui al
ilia financado.
- La Konsilio alprenas decidon, kiu fiksas la specifajn
procedurojn
por garantii la rapidan
aliron al la bilancasignadoj de la Unio destinitaj al urĝa financado de
iniciatoj en la kadro de la
ekstera kaj sekureca komuna politiko, specife por la preparado de misio
laŭ la artikolo 42a, alineo
1a kaj la artikolo 43a. Ĝi decidas post konsulto de la Eŭropa
Parlamento.
La preparado de la misioj laŭ la artikolo 42a, alineo 1a, kaj
la
artikolo 43, kiuj ne estas je ŝarĝo de la
Unia bilanco, estas financataj de komenca fonduso starigita per
kontribuoaĵoj de la membroŝtatoj.
La Konsilio alprenas je kvalifikita plimulto, surbaze de
propono de la
Alta Reprezentanto de la
Unio pri eksteraj aferoj kaj skurecpolitiko, la decidojn kiuj fiksas:
- la kriteriojn por konsistigi kaj financi la komencan
fonduson, ĉefe
la finacajn asignaĵojn;
- la adminstrajn kriteriojn de la komenca fonduso;
- la kriterioj pri la financa kontrolo.
Kiam misio antaŭvidata de la artikolo 42a, alineo 1a, kaj de
la
artikolo 43a ne povas esti je ŝarĝo de
la Unia bilanco, la Konsilio rajtigas la altan reprezentanton ĉerpi el
tiu fonduso. La Alta Reprezentanto raportas al la Konsilio pri la
plenumigo de tiu mandato.
2A SEKCIO –
PRESKRIBOJ PRI LA SEKURECA KAJ DEFENDA KOMUNA POLITIKO
42a artikolo
- La komuna politiko pri sekureco kaj defendo estas
neapartigebla
parto de la komuna
politiko pri eksteraj aferoj kaj sekureco. Ĝi provizas la Union per
operacia kapablo ĉerpata el civilaj
kaj armeaj rimedoj. La Unio povas uzi ilin por misioj ekster la Unio
por pacgardado, evitado de
konfliktoj kaj plifortigo de internacia sekureco, konforme al la
principoj de la Ĉarto de la Unuiĝintaj
Nacioj. La efektivigo de tiuj taskoj baziĝas sur la rimedoj provizitaj
de la membroŝtatoj.
- La komuna politiko pri sekureco kaj defendo inkluzivas
laŭgradan
difinigon de la komuna
Unia defendopolitiko. Ĉi tio kondukos al komuna defendo, kiam la Eŭropa
Konsilio tiel unuanime
decidos. Tiuokaze ĝi rekomendos al la membroŝtatoj la adopton de tia
decido konforme al iliaj
respektivaj konstituciaj postuloj.
La politiko de la Unio konforme al ĉi tiu sekcio ne antaŭjuĝas
la
specifan karakteron de la sekureca
kaj defenda politiko de iuj membroŝtatoj, respektas la devojn de iuj
membroŝtatoj, kiuj decidis
realigi sian komunan defendon per la nordAtlantika
TraktatOrganizaĵo (NATO), kadre de la nordAtlantika
Traktato kaj kongruas kun la komuna politiko pri sekureco kaj defendo
alprenita ene de
tiu kadro.
- La membroŝtatoj metas je dispono de la Unio civilajn kaj
armeajn
rimedoj por la plenumo
de la komuna politiko pri sekureco kaj defendo, kaj por kontribui al la
celoj difinitaj de la Konsilio.
La membroŝtatoj, kiuj kunaranĝis plurnaciajn fortojn, povas
meti je
dispono ankaŭ tiujn fortojn por
la komuna politiko pri sekureco kaj defendo.
La membroŝtatoj klopodas iom post iom plibonigi siajn armeajn
kapablojn.
La Agentejo pri la defendokapabla evoluigo, la esploro, la
akiro kaj la
armilaro (de nun nomata "Agentejo Eŭropa por la Defendo") determinas la
operaciajn postulojn,
antaŭenigas aranĝojn por
plenumi tiujn postulojn, kontribuas al identigo kaj laŭebla efektivigo
de ajna aranĝo utila por plifortigi la industrian kaj teĥnikosciencan
bazon de la defenda
sektoro, partoprenas en la difino de
Eŭropa politiko pri kapabloj kaj armilaroj, kaj helpas la Konsilion en
la difino de la plibonigo de
armeaj kapabloj.
- La decidoj rilataj al la komuna politiko pri sekureco kaj
defendo,
komprenataj tiuj koncernantaj la iniciaton de misio laŭ ĉi tiu
artikolo, estas
alprenataj de la Konsilio, kiu decidas je
unuanimeco surbaze de propono de la Alta Reprezentanto de la Unio pri
eksteraj aferoj kaj sekurecpolitiko aŭ laŭ iniciato de membroŝtato. La
Alta Reprezentanto
povas proponi la uzon kaj de
naciaj rimedoj kaj de Uniaj rimedoj, kune kun la Komisiono, ĉu necese.
- La Konsilio povas konfidi la efektivigon de misio, ene de la
Unia
kadro, al grupo de
membroŝtatoj por gardi la Uniajn valorojn kaj servi ties interesojn. La
plenumo de tiu misio estas
reguligita de artikolo 44a.
- La membroŝtatoj, kies armeaj kapabloj plenumas pli altajn
kriteriojn, kaj kiuj alprenis pli
ligajn devontigojn en ĉi tiu kampo cele al la plej gravaj misioj,
estigas konstantan strukturitan
kunlaboron ene de la Unia kadro.
Tiu kunlaboro estas regulata de la artikolo 46a. Ĝi ne efikas
pri la
kondiĉoj de la artikolo 43a.
- Se membroŝtato estas suferas armitan agreson sur sia
teritorio, la
aliaj membroŝtatoj havas
la devon ĝin helpi kaj asisti per ĉiuj rimedoj en sia povo, konforme al
la artikolo 51a de la Ĉarto de
la Unuiĝintaj Nacioj. Ĉi tio ne malutilas la specifan karakteron de la
sekureco kaj defendopolitiko
de iuj membroŝtatoj.
Alprenitaj devontigoj kaj kunlaboro en ĉi tiu kampo restas
konformaj al
la devontigoj alprenitaj
kadre de la nordAtlantika TraktatOrganizaĵo, kiu por la
ŝtatoj membrantaj al ĝi restas la fundamento de ilia kolektiva defendo
kaj la forumo por ĝia efektivigo.
43a artikolo
- La misioj laŭ la artikolo 42a, alineo 1a, dum kiuj la Unio
povas uzi
civilajn kaj armeajn rimedojn, inkluzivas kunigitajn senarmigajn
operaciojn, humanecajn kaj
savajn misiojn, konsilan kaj helpan armeajn misiojn, konfliktevitajn
kaj pacgardajn misiojn, kaj
misiojn de batalfortoj en krizolimigo, komprenate tiuj celantaj la
restarigon de paco kaj la
postkonfliktan stabiligon. Ĉiuj ĉi misioj povas kontribui en la batalo
kontraŭ terorismo, ankaŭ per
subteno al kromaj landoj por kontraŭbatali la terorismon en ties
teritorioj.
- La Konsilio alprenas decidojn rilatajn al la misioj laŭ la
alineo
1a, difinante iliajn celojn, la amplekson kaj la ĝeneralajn kriteriojn
por ties efektivigo. La Alta
Reprezentanto pri eksteraj aferoj kaj sekurecopolitiko de la Unio, sub
la aŭtoritato de la
Konsilio kaj en firma kaj konstanta kontakto kun la Komitato por
Politiko kaj Sekureco, garantias la
kunordigon de la civilaj kaj armeaj aspektoj de tiuj misioj.
44a artikolo
- 1. Kadre de la decidoj adoptitaj konforme al la artikolo 43a, la
Konsilio povas konfidi la
efektivigon de misio al grupo de membroŝtatoj, kiuj volas kaj havas la
necesan kapablon por tiu
tasko. Tiuj membroŝtatoj, asocie kun la Alta Reprezentanto de la Unio
por eksteraj aferoj kaj
sekurecopolitiko, konsentos inter si pri la administrado de la misio.
- 2. La membroŝtatoj partoprenantaj en la misio regule informos la
Konsilion pri ĝia progreso
propravole aŭ laŭ peto de alia membroŝtato. La partoprenantaj
membroŝtatoj tuj informas la Konsilion, se la plenumigo de tiu misio
postulas gravajn sekvojn aŭ
ŝanĝon de la celo, amplekso kaj
kriterioj difinitaj por la misio en la decidoj, pri kiuj temas la
alineo 1a. En tiaj okazoj, la Konsilio
alprenas la necesajn decidojn.
45a artikolo
- La Agentejo Eŭropa pri la Defendo, pri kiu temas la artikolo
42a,
alineo 3a, estas submetita al la aŭtoritato de la Konsilio kaj havas la
taskon:
- kontribui al identigado de la militkapablaj celoj de la
membroŝtatoj
kaj taksado de plenumkapablo de la devontigoj alprenitaj de la
membroŝtatoj;
- antaŭenigi la harmoniigon de operaciaj bezonaĵoj kaj la
adopton de
efikaj kaj konformigeblaj
akirmetodoj;
- proponi plurflankajn projektojn por plenumi la celojn rilate
al
militkapabloj kaj garantii kunordigadon de la programoj efektivigitaj
de la membroŝtatoj kaj
administradon de specifaj kunagadaj programoj;
- subteni esplorojn pri defenda teĥnikoscienco, kaj kunordigi
kaj
plani komunajn esploragadojn kaj
esplorojn por difini teĥnikajn solvojn respondantajn al estontaj
operaciaj bezonoj;
- kontribui al identigado kaj, se necese, efektivigado de
ajnaj utilaj
aranĝoj por fortigi la industrian
kaj teĥnikosciencan bazon de la defenda sektoro kaj por plibonigi la
efikecon de la armeaj elspezoj.
- La Agentejo Eŭropa por la Defendo estas malferma al ĉiuj
membroŝtatoj dezirantaj ĝin
partopreni. La Konsilio per kvalifikita plimulto alprenas decidon
difinantan la statuton, sidejon kaj
la kriteriojn pri la funkciado de la agentejo. Tiu decido konsideru la
nivelon de efika partopreno en
la agadoj de la agentejo. Kadre de la agado de la Agentejo estos
starigataj specifaj grupoj kunigantaj
la membroŝtatojn engaĝitajn en komunaj projektoj.
Kiam necese la agentejo plenumas siajn
taskojn kunlige kun la
Komisiono.
46a artikolo
- La membroŝtatoj, kiuj deziras partopreneni en la konstanta
strukturita kunlaboro laŭ la
artikolo 42a, alineo 6a, kaj kiuj plenumas la kriteriojn kaj alprenas
la devontigojn pri militkapabloj
listigitaj en la protokolo pri konstanta strukturita kunlaboro,
komunikas sian intencon al la Konsilio
kaj al la Alta Reprezentanto de la Unio pri eksteraj aferoj kaj
sekurecopolitiko.
- Ene de tri monatoj post la komuniko laŭ la alineo 1a, la
Konsilio
alprenas decidon
estigantan konstantan strukturitan kunlaboron kaj determinantan liston
de la partoprenantaj membroŝtatoj. La Konsilio decidos per kvalifikita
plimulto post
konsulto de la Alta Reprezentanto.
- Ĉiu membroŝtato, kiu poste deziras partopreni en la konstanta
strukturita kunlaboro komunikas sian intencon al la Konsilio kaj al la
Alta Reprezentanto.
La Konsilio alprenas decidon konfirmantan la partoprenon de la
koncernita membroŝtato, kiu plenumas la kriteriojn kaj akceptas la
devontigojn, laŭ la artikoloj 1a
kaj 2a de la protokolo pri
konstanta strukturita kunlaboro. La Konsilio decidas per kvalifikita
plimulto post konsulto de la
Alta Reprezentanto. Nur la Konsiliaj membroj reprezentantaj
partoprenantajn membroŝtatojn partoprenas la voĉdonadon.
Per kvalifikita plimulto oni intencas tiun difinatan konforme
al la
artikolo 238a, alineo 3a, litero a)
de la traktato pri funkciado de la Eŭropa Unio.
- Se partoprenanta membroŝtato ne plu plenumas la kriteriojn, aŭ
ne
plu povas plenumi la
devontigojn alprenitajn laŭ la artikoloj 1a kaj 2a de la protokolo pri
konstanta strukturita kunlaboro,
la Konsilio povas alpreni decidon ĉesigantan la partoprenon de la
koncernata membroŝtato.
La Konsilio decidas per kvalifikita plimulto. Nur la Konsiliaj
membroj
reprezentantaj la partoprenantajn membroŝtatojn, escepte de la
koncernata membroŝtato
partoprenas la voĉdonadon.
Per kvalifikita plimulto oni intencas tiun difinatan konforme
al la
artikolo 238a, alineo 3a, litero a)
de la traktato pri funkciado de la Eŭropa Unio.
- Ajna partoprenanta membroŝtato, kiu deziras retiriĝi el la
konstanta
strukturita kunlaboro,
komunikas sian decidon al la Konsilio, kiu oficiale konstatas, ke la
koncernata membroŝtato ĉesigis
sian partoprenon.
- La decidoj kaj rekomendoj de la Konsilio, kadre de konstanta
strukturita kunlaboro,
malsamaj ol tiuj koncernantaj la alineojn de 2a ĝis la 5a, estas
alprenataj je unuanimeco. Por la
unuanimeco laŭ ĉi tiu alineo, valoras nur la voĉdonoj de la
reprezentantoj de la partoprenantaj
membroŝtatoj.
TITOLO VI FINAJ
PRESKRIBOJ
47a artikolo
La unio estas jura personeco.
48a artikolo
- La traktatojn oni povas modifi laŭ ordinara reviziproceduro.
Ilin
oni povas modifi krome
laŭ simpligitaj reviziproceduroj.
Ordinara reviziproceduro
- La registaro de iu ajn membroŝtato, la Eŭropa Parlamento aŭ la
Komisiono povas submeti al al la Konsilio projektojn celantajn modifojn
de traktatoj. Tiuj ĉi
projektoj povas interalie celi pliigon aŭ malpliigon de la agosferoj
atribuataj al la Unio de la
traktatoj. Tiuj ĉi projektoj estas transdonataj de la Konsilio al la
Eŭropa Konsilio kaj komunikataj al
naciaj Prlamentoj.
- En la kazo ke la Eŭropa Konsilio, konsultinte la Eŭropan
Parlamenton
kaj la Komisionon, alprenu je simpla plimulto decidon favoran al la
ekzameno de la
proponitaj modifoj, la Prezidanto de la Eŭropa Konsilio kunvokas
konvencion konsistantan el
reprezentantoj de la naciaj parlamentoj, de la ŝtatestroj aŭ
registarestroj de la membroŝtatoj, de la Eŭropa
Prlamento kaj de la Komisiono.
Kaze de instituciaj modifoj pri mona aferoj, estos kunsultata
ankaŭ la
Eŭropa Centra Banko. La konvencio ekzamenas la modifprojektojn kaj per
konsento alprenas
rekomendon al konferenco de la reprezentantoj de la registaroj de la
membroŝtatoj kiel antaŭvidate en
la alineo 4a.
La Eŭropa Konsilio povas decidi je simpla plimulto, post
aprobo de la
Eŭropa Parlamento, ne kunvoki konvencion, se la konsisto la modifoj ne
pravigas tion. Tiukaze
la Eŭropa Konsilio difinas mandaton por konferenco de la reprezentantoj
de la registaroj de la
membroŝtatoj.
- La Prezidanto de la Konsilio kunvokas konferencon de la
reprezentantoj de la registaroj de la membroŝtatoj por interkonsente
fiksi la modifojn alportendaj al
la traktatoj.
La modifoj ekvalidos post ties ratifo fare de ĉiuj
membroŝtatoj laŭ la
respektivaj konstituciaj preskriboj.
- Se post dujara periodo, startante de la subskribo de la
traktato
modifiga de alia traktato, kvar kvinoj de la membroŝtatoj ratifis tiun
ĉi traktaton kaj unu aŭ pli
da membroŝtatoj renkontis malfacilaĵon en la ratifproceduroj, la afero
estas submetata al la
Eŭropa Konsilio.
Simpligitaj reviziproceduroj
- La registaro de ĉiu ajn membroŝtato, la Eŭropa Parlamento aŭ
la
Komisiono povas submenti al la Eŭropa Konsilio projektojn celantajn
tute aŭ parte
modifi la preskribojn de la tria
parto de la traktato pri funkciado de la Eŭropa Unio.
La Eŭropa Konsilio povas alpreni decidon, kiu tute aŭ parte
modifas la
preskribojn de la tria parto
de la traktato pri funkciado de la Eŭropa Unio. La Eŭropa Konsilio
decidas je unuanimeco post
konsultado de la Eŭropa Parlamento, de la Komisiono kaj, kaze de
instituciaj modifoj pri monaj
aferoj, de la Eŭropa Centra Banko. Tiu ĉi decido ekvalidas nur post
aprobo de la membroŝtatoj laŭ
la respektivaj konstituciaj preskriboj.
La decido menciata en la dua subalineo ne povas pliampleksigi
la
agosferon atribuatan al la Unio en
la traktatoj.
- Kiam la traktato pri funkciado de la Eŭropa Unio aŭ la V
titolo de
ĉi tiu traktato fiksas ke
la Konsilo decidas je unuanimeco en specifaj kampo aŭ kazo, la Eŭropa
Konsilo povas alpreni
decidon, kiu konsentas al la Konsilo decidi je kvalifikita plimulto en
tiu kampo aŭ kazo. Ĉi tiu
alineo ne aplikiĝas al decidoj kun konsekvencoj en armea kampo aŭ kiuj
apartenas al la defenda
kampo.
Kiam la traktato pri funkciado de la Eŭropa Unio fiksas ke la
Konsilio
alprenas leĝodonajn aktojn
laŭ speciala leĝodona proceduro, la Eŭropa Konsilio povas alpreni
decidon, kiu permesas alpreni
tiujn aktojn per la ordinara leĝodona proceduro.
Ĉiu iniciato alprenita de la Eŭropa Konsilo laŭ la unua aŭ dua
subalineoj estas transdonata al la
naciaj parlamentoj. Okaze de opono fare de iu nacia parlamento,
komunikita antaŭ ses monatoj ek
de la dato je ĝia transsendo, la decido laŭ la unua aŭ dua subalineoj
ne estas alprenata. Manke de
opono la Eŭropa Konsilio povas alpreni tiun decidon.
Pri la alpreno de la decidoj menciataj en la unua kaj dua
subalineoj,
la Eŭropa Konsilio decidas je
unuanimeco post aprobo de la Eŭropa Parlamento, kiu decidas je plimulto
de siaj membroj.
49a artikolo
Ĉiu Eŭropa ŝtato, kiu respektas la
valorojn menciitajn en la artikolo
2a kaj engaĝiĝas por ilia
antaŭenigo, povas fariĝi membro de la Unio. La Eŭropa Parlamento kaj la
naciaj parlamentoj estos
informataj pri tiu demando. La petanta ŝtato transdonas sian petskribon
al la Konsilio, kiu decidas je
unuanimeco, konsultinte la Komisionon kaj post konsento de la Eŭropa
Parlamento, kiu decidas je
plimulto de siaj membroj.
La aliĝkondiĉoj kaj la adaptigoj de la traktatoj, sur kiuj baziĝas la
Unio kaj de la Unio mem
determinitaj, estas fiksataj en interkonsento inter la membroŝtatoj kaj
la kandidatiĝanta ŝtato. Tiu
interkonsento estos ratifata de ĉiuj interttraktantaj ŝtatoj, laŭ siaj
konstituciaj preskriboj.
Oni prikonsideros la akceptokriteriojn
kunaprobitaj en la Eŭropa
Konsilo.
50a artikolo
- Konforme al siaj konstituciaj preskriboj, iu ajn membroŝtato
rajtas
decidi, ke ĝi eksiĝas el
la Eŭropa Unio.
- La membroŝtato decidanta eksiĝi komunikas sian intencon al la
Eŭropa
Konsilio.
Surbaze de la gvidlinioj donitaj de la Eŭropa Konsilio, kun
tiu ĉi
ŝtato la Unio negocas kaj finatingas interkonsenton, kiu difinas la
detalajn regulojn pri la
eksiĝo, konsiderante la kadron pri
ĝiaj estontaj rilatoj kun la Unio. Ĉi tiu interkonsento estas
prinegocata konforme al la artikolo 218a,
alineo 3a de la traktato pri funkciado de la Eŭropa Unio. Nome de La
Unio, ĝi estos finaranĝata de
la Konsilio, kiu decidas je kvalifikita plimulto kaj post aprobo de la
Eŭropa Parlamento.
- Ekde la validiĝo de la interkonsento pri la eksiĝo, aŭ manke de
tio
du jarojn post la
komuniko menciita en la alineo dua, la traktatoj ne plu estas
aplikeblaj al la koncerna ŝtato, escepte
se la Eŭropa Konsilio, interkonsente kun la koncerna membroŝtato,
unuanime decidas pri la plilongigo de tiu ĉi limdato.
- Pri apliko de la alineoj 2a kaj 3a la membroj de la Eŭropa
Konsilio
kaj de la Konsilio
reprezentantaj la eksiĝantan membroŝtaton partoprenas nek la diskutojn
nek la decidojn de la Eŭropa Konsilio aŭ de la Konsilio, koncernantajn
tiun ĉi ŝtaton.
La kvalifikita plimulto estas fiksita konforme al la artikolo
238a,
alineo 3a, litero b) de la traktato
pri funciado de la Eŭropa Unio.
- Se la ŝtato, kiu eksiĝis el la Unio, denove petas membriĝi, al la
petskribo oni devas apliki
la proceduron difinitan en la artikolo 49a.
51a artikolo
La protokoloj kaj la aldonitaĵoj al la
traktatoj konsistigas integrigan
parton de la traktatoj
mem.
52a artikolo
- La traktatoj aplikiĝas al belgia Regno, al bulgaria Respubliko,
al
ĉeĥa Respubliko, al
danlanda Regno, al la germana federacia Respubliko, al la estona
Respubliko, al Irlando, al la greka
Respubliko, al hispanuja Regno, al la franca Respubliko, al la itala
Respubliko, al la kipra Respubliko, al la latva Respubliko, al la
litova Respubliko, al la
Granduklando de Luksemburgio, al
la hungara Respubliko, al malta Respubliko, al la nederlanda Regno, al
la aŭstra Respubliko, al la
pola Respubliko, al la portugala Respubliko, al Rumanio, al la slovena
Respubliko, al la Slovaka
Respubliko, al la finlanda Respubliko, al la sveda Regno kaj al Regno
de Granda Britujo kaj Norda
Irlando.
- La teritoria aplikkampo de la traktatoj estas fiksita en la
artikolo
355a de la traktato pri
funkciado de la Eŭropa Unio.
53a artikolo
Ĉi tiu traktato ne havas tempolimon.
54a artikolo
- Ĉi tiu traktato estas ratifata de la altaj kontraktantaj
partoj laŭ
iliaj respektivaj konstituciaj
preskriboj. La ratifaktoj estos deponataj ĉe la registaro de la itala
Respubliko.
- Ĉi tiu traktato validas ek de la 1a de januaro 1993 (4)
, se ĉiuj la ratifaktoj estos deponitaj, alikaze ek de la
unua tago de
la monato sekvanta la okazintan deponon
de la ratifakto fare de la
subskribinta ŝtato, kiu laste plenumas tiun formalaĵon.
55a artikolo
- Ĉi tiu traktato, redaktita en ununura ekzemplero, en lingvoj
angla,
bulgara, ĉeĥa, dana,
estona, finlanda, franca, germana, greka, hispana, hungara, irlanda,
itala, latva, litova, malta, nederlanda, pola, portugala, rumena,
slovaka, slovena, sveda kiuj
samvaloras, estos deponata en la
arkivoj de la registaro de la itala Respubliko, kiu transsendos kopion
certigitan pri la konformeco al
ĉiuj registaroj de la aliaj subskibintaj ŝtatoj.
- Ĉi tiu traktato povos esti same tradukata en kiu ajn lingvo
fiksita
de iu membroŝtato, kiu
laŭ sia konstitucia ordigo, estas oficiala lingvo en ĝia tuta teritorio
aŭ en parto de ĝi. La membroŝtato interesata liveras certigitan kopion
pri la konformeco de
tiu traduko, por ke ĝi estu
deponita en la arkivoj de la Konsilio.
(4)
La traktato de Lisbono ĝisdatigas la traktaton de Maastricht, sed ne
modifis ĝian ekvalidon.
Tamen la ĝisdatigoj ekvalidas per la citita traktato ekde la 1a de
decembro 2009.
LINGVAJ MALFACILAĴOJ
Bv. komentarii miajn konkludojn
–
Fronte al propraj nomoj "Eŭropa Unio" (kaj ankaŭ al Eŭropa Komisiono,
Eŭropa Parlamento,
Konsilio ktp) mi antaŭmetis la determinan artikolon, malgraŭ mi ne
emus.
Kvankam favora al la uzo de "Eŭropunio", mi preferis ne uzi ĝin en ĉi
faka teksto.
–
La neologismojn mi anstataŭis kiel eble plej per oficialaj radikoj,
escepte de la jenaj:
neologismoj solvo adoptita
dispozicio
preskribo (Remuŝ solvo – alternativoj: normo aŭ dispono)
implic/o, i
konsekvenc/kuntren/o, i
Konsilio*
ne anstataŭata (konsilantaro ne tiom plaĉis al mi)
konverĝo* ne anstataŭata (Zamenhofa vorto)
mocio voĉdona propono
preamblo principdeklaro (enkonduko)
reglamento regularo
strikta firma (Remuŝsolvo)
subsidiareco*
ne anstataŭata (decentrigeco ne tiom plaĉas al mi)vigili gardi